1 00:00:01,009 --> 00:00:02,751 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,813 --> 00:00:04,679 Your bone marrow can get us back to the ground. 3 00:00:04,716 --> 00:00:05,850 They'll never stop. 4 00:00:05,857 --> 00:00:08,084 They'll never stop. 5 00:00:08,156 --> 00:00:10,487 She took the deal. We've won. 6 00:00:10,489 --> 00:00:11,620 They're surrendering? 7 00:00:11,622 --> 00:00:12,787 Not quite. 8 00:00:12,789 --> 00:00:13,988 What about prisoners from the Ark? 9 00:00:13,990 --> 00:00:15,321 They'll all be killed, 10 00:00:15,323 --> 00:00:16,957 but you don't care about that, do you? 11 00:00:16,959 --> 00:00:20,032 The duty to protect my people comes first. 12 00:00:20,033 --> 00:00:21,256 _ 13 00:00:22,705 --> 00:00:23,971 Let me help them. 14 00:00:23,972 --> 00:00:24,872 _ 15 00:00:27,075 --> 00:00:30,082 Please don't leave me here. 16 00:00:30,084 --> 00:00:31,650 It can't be over. 17 00:00:31,652 --> 00:00:33,085 Jaha: Our ancestors used a missile 18 00:00:33,087 --> 00:00:34,487 to destroy the world. 19 00:00:34,489 --> 00:00:36,456 We're gonna use one to get back to it. 20 00:00:36,458 --> 00:00:38,526 Take this leap of faith with me, John Murphy. 21 00:00:38,528 --> 00:00:40,031 This is our destiny. 22 00:00:40,033 --> 00:00:41,736 What the hell is that? 23 00:00:41,738 --> 00:00:42,738 Jaha: It's a drone. We're gonna follow it. 24 00:00:42,740 --> 00:00:44,208 The City of Light is out there, 25 00:00:44,210 --> 00:00:45,344 and we are gonna find it. 26 00:00:45,346 --> 00:00:47,180 Now get in the boat. 27 00:00:52,551 --> 00:00:55,089 [Grunting] 28 00:01:10,548 --> 00:01:12,618 Yo, Ahab. 29 00:01:12,620 --> 00:01:14,422 Come back. Get some rest. 30 00:01:16,292 --> 00:01:17,259 I'm fine. 31 00:01:17,261 --> 00:01:18,964 Oh, screw this. 32 00:01:18,966 --> 00:01:20,334 If you're not gonna sleep, 33 00:01:20,336 --> 00:01:21,738 you can row. 34 00:01:24,041 --> 00:01:25,508 Get back on that oar, Craig. 35 00:01:25,510 --> 00:01:26,910 Or what? 36 00:01:26,912 --> 00:01:27,912 We don't even know if we're going 37 00:01:27,914 --> 00:01:29,951 in the right direction anymore. 38 00:01:29,953 --> 00:01:32,857 We followed that drone across the open ocean. 39 00:01:33,892 --> 00:01:35,895 Hell, we deserve to die out here. 40 00:01:35,897 --> 00:01:38,468 Murphy: It's ok, it's ok. I'm good to go. I can row. 41 00:01:39,670 --> 00:01:41,339 Richards: Land? 42 00:01:41,341 --> 00:01:43,207 Land! 43 00:01:43,209 --> 00:01:47,513 Ha ha! Ha ha ha! 44 00:01:47,515 --> 00:01:50,019 Ha ha ha! 45 00:01:50,021 --> 00:01:53,458 - Yeah! - Ha ha ha! 46 00:01:53,460 --> 00:01:56,699 How does an Island of Light sound to you, John, huh? 47 00:01:56,701 --> 00:01:58,735 Ha ha ha! 48 00:01:58,737 --> 00:02:01,306 Ha ha ha! 49 00:02:01,308 --> 00:02:02,441 [Thud] 50 00:02:02,443 --> 00:02:04,976 - Oh! - Damn it! 51 00:02:04,978 --> 00:02:07,179 What was that? 52 00:02:07,181 --> 00:02:08,983 Get that oar. Get that oar. 53 00:02:13,322 --> 00:02:15,723 Richards! There's something in the water! 54 00:02:15,725 --> 00:02:17,827 The oar! 55 00:02:17,829 --> 00:02:19,563 [Growling] 56 00:02:20,567 --> 00:02:24,240 Aah! Ah! 57 00:02:24,242 --> 00:02:26,144 [Roaring] 58 00:02:26,146 --> 00:02:29,083 My arm. Oh, my arm. 59 00:02:29,085 --> 00:02:31,552 I don't see it. Where is it? 60 00:02:31,554 --> 00:02:33,988 Richards! Richards! 61 00:02:33,990 --> 00:02:37,425 What the hell was that thing? 62 00:02:39,626 --> 00:02:42,428 We need to row now. 63 00:02:42,430 --> 00:02:43,464 [Slam] 64 00:02:43,466 --> 00:02:44,399 It's back. Hold on! 65 00:02:44,401 --> 00:02:46,833 - Where is it? - Craig, row. 66 00:02:46,835 --> 00:02:48,199 - Row, Craig! - Where is it? 67 00:02:48,201 --> 00:02:49,466 [Slam] 68 00:02:49,468 --> 00:02:51,001 Craig, row! 69 00:02:51,003 --> 00:02:52,670 We're gonna sink. 70 00:02:52,672 --> 00:02:54,605 We're all gonna die. We're all gonna die. 71 00:02:54,607 --> 00:02:57,772 I can do it. I can row. 72 00:02:57,774 --> 00:02:58,874 Go! Row! 73 00:02:58,876 --> 00:03:00,009 Aah! 74 00:03:00,011 --> 00:03:02,746 Hey, what the hell is wrong with you? 75 00:03:02,748 --> 00:03:04,884 Get off of me! Get off of me! 76 00:03:04,886 --> 00:03:07,991 Aah! Aah! Aah! 77 00:03:13,996 --> 00:03:16,230 What the hell is... 78 00:03:16,232 --> 00:03:18,434 what the hell is wrong with you? 79 00:03:20,572 --> 00:03:21,840 Hold on. 80 00:03:23,009 --> 00:03:25,841 It's gone. Let's go. 81 00:03:27,778 --> 00:03:29,814 Why? 82 00:03:29,816 --> 00:03:31,950 So we could live. 83 00:03:34,320 --> 00:03:37,022 And because you can row. 84 00:04:04,023 --> 00:04:08,800 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 85 00:04:14,372 --> 00:04:16,607 [Alarm blaring] 86 00:04:16,609 --> 00:04:17,907 It's about time. 87 00:04:24,213 --> 00:04:25,714 Fox. 88 00:04:32,691 --> 00:04:35,427 [Running footsteps] 89 00:04:39,931 --> 00:04:41,364 Octavia. 90 00:04:42,232 --> 00:04:43,532 You stayed. 91 00:04:43,534 --> 00:04:45,734 Screw you. Of course I stayed. 92 00:04:45,736 --> 00:04:48,304 I know where my loyalties lie. 93 00:04:48,306 --> 00:04:50,341 We have to get in there. 94 00:04:50,343 --> 00:04:51,710 If that was possible, 95 00:04:51,712 --> 00:04:53,881 do you think I'd still be out here? 96 00:04:56,850 --> 00:04:58,885 Why did Lexa sound the retreat? 97 00:05:01,222 --> 00:05:03,121 She made a deal with Mount Weather, 98 00:05:03,123 --> 00:05:06,893 freed the Grounders, and now we're on own. 99 00:05:06,895 --> 00:05:10,064 Stop! They'll know we're here. 100 00:05:14,070 --> 00:05:15,605 What about Lincoln? There's no way he 101 00:05:15,607 --> 00:05:17,441 would have gone along with a plan like this. 102 00:05:17,443 --> 00:05:19,674 He didn't, they took him. 103 00:05:19,676 --> 00:05:21,207 What's wrong with you? 104 00:05:21,209 --> 00:05:22,810 I am getting through that door. 105 00:05:22,812 --> 00:05:24,079 And that's your plan? 106 00:05:24,081 --> 00:05:25,415 Bellamy's counting on you. 107 00:05:25,417 --> 00:05:27,783 Everyone's always counting on you. 108 00:05:27,785 --> 00:05:29,051 Well, what do you want from me? 109 00:05:29,053 --> 00:05:30,685 You trusted Lexa. 110 00:05:30,687 --> 00:05:32,519 You let a bomb drop on Tondc. 111 00:05:32,521 --> 00:05:33,786 You let all those people... 112 00:05:33,788 --> 00:05:35,653 I am doing the best I can! 113 00:05:35,655 --> 00:05:37,786 Yeah? Well, it's not good enough. 114 00:05:38,621 --> 00:05:39,621 [Beep] 115 00:05:39,623 --> 00:05:40,655 [Door opens] 116 00:05:40,657 --> 00:05:43,259 Oh, Bellamy. 117 00:05:46,463 --> 00:05:49,896 Ha! 118 00:05:51,465 --> 00:05:52,734 I knew it. 119 00:05:52,736 --> 00:05:56,438 You two are too scrawny to drill. 120 00:05:56,440 --> 00:05:57,505 Hey. 121 00:05:57,507 --> 00:05:58,939 Ohh! Heh. 122 00:06:01,842 --> 00:06:03,879 Bellamy: It's all right. She's with us. 123 00:06:03,881 --> 00:06:05,313 Where's your army? 124 00:06:05,315 --> 00:06:07,781 Gone just like yours. 125 00:06:09,183 --> 00:06:10,817 Say you have a plan. 126 00:06:10,819 --> 00:06:13,721 Not really. We need to talk to Dante. 127 00:06:13,723 --> 00:06:15,524 Maya says he's in quarantine. 128 00:06:15,526 --> 00:06:16,924 Jasper: Clarke! 129 00:06:21,029 --> 00:06:22,662 Thank you. 130 00:06:22,664 --> 00:06:24,096 [Beeping] 131 00:06:25,965 --> 00:06:28,133 30 minutes. 132 00:06:28,135 --> 00:06:30,002 And we just changed it. That can't be right. 133 00:06:30,004 --> 00:06:32,740 Uh, shh... um... 134 00:06:32,742 --> 00:06:34,942 It's her last tank. 135 00:06:34,944 --> 00:06:36,811 Hey. Uh, we'll find you another one. 136 00:06:36,813 --> 00:06:39,147 All the supplemental oxygen is on level 5. 137 00:06:39,149 --> 00:06:40,482 Then we have to get you to level 5. 138 00:06:40,484 --> 00:06:42,017 5 isn't safe for any of us. 139 00:06:42,019 --> 00:06:43,118 We'll take the trash chute again. 140 00:06:43,120 --> 00:06:44,320 It will work. 141 00:06:44,322 --> 00:06:45,989 To get in, maybe. Maya's right. 142 00:06:45,991 --> 00:06:48,060 Every solider in this mountain is there. 143 00:06:48,062 --> 00:06:49,563 We'll never make it out. 144 00:06:49,625 --> 00:06:51,724 We can do this. We'll split up. 145 00:06:51,726 --> 00:06:54,195 Octavia: Ok. You guys go for Dante. 146 00:06:54,197 --> 00:06:56,128 We'll help Maya. 147 00:07:00,696 --> 00:07:03,131 [Creak] 148 00:07:03,133 --> 00:07:05,564 [Horse neighs] 149 00:07:07,465 --> 00:07:09,220 _ 150 00:07:09,221 --> 00:07:10,973 _ 151 00:07:15,611 --> 00:07:18,245 [Horse neighs] 152 00:07:18,247 --> 00:07:21,114 How could you do this? 153 00:07:21,116 --> 00:07:24,687 I swore loyalty to this commander. 154 00:07:24,689 --> 00:07:27,454 She left our allies to be slaughtered. 155 00:07:27,456 --> 00:07:28,754 She dishonors us all. 156 00:07:28,756 --> 00:07:31,124 And your disobedience dishonors you. 157 00:07:31,126 --> 00:07:33,092 Why are you here, Indra? 158 00:07:33,094 --> 00:07:36,762 Because you are also tree crew. 159 00:07:36,764 --> 00:07:40,097 I can't just let her die. 160 00:07:40,099 --> 00:07:43,268 Under the terms of the truce, 161 00:07:43,270 --> 00:07:46,573 the lands surrounding the mountain are forbidden. 162 00:07:46,575 --> 00:07:48,543 If you violate this, 163 00:07:48,545 --> 00:07:50,680 Lexa will never take you back. 164 00:07:53,419 --> 00:07:56,821 Octavia made her choice. 165 00:07:56,823 --> 00:07:59,357 Now you make yours. 166 00:08:14,677 --> 00:08:17,283 [Piano playing Chopin's "Minute Waltz"] 167 00:08:23,992 --> 00:08:26,794 - You? - Thank you. 168 00:08:30,097 --> 00:08:32,230 Sir, Lieutenant Emerson is back. 169 00:08:32,232 --> 00:08:33,398 You're needed in the dorm. 170 00:08:33,400 --> 00:08:37,002 Ok. 171 00:08:37,004 --> 00:08:39,739 Oh! Oh! Aah! 172 00:08:39,741 --> 00:08:41,506 On their knees. 173 00:08:41,508 --> 00:08:44,878 Oh! Oh, god! Oh! Oh! 174 00:08:45,680 --> 00:08:47,248 Down. 175 00:08:47,250 --> 00:08:49,148 [Woman sobbing] 176 00:09:00,123 --> 00:09:03,327 We take any losses? 177 00:09:03,329 --> 00:09:06,164 Not as many as they did, Sir. 178 00:09:06,166 --> 00:09:08,497 I'm afraid I'm the only one left who's been cured. 179 00:09:08,499 --> 00:09:10,132 Some of the kids are still missing. 180 00:09:10,134 --> 00:09:12,033 If you'd like, I'll take a team in hazmats 181 00:09:12,035 --> 00:09:14,135 and sweep the other levels. 182 00:09:14,137 --> 00:09:16,670 No. No more wasted lives. 183 00:09:16,672 --> 00:09:20,441 In 48 hours, we will all be on the ground. 184 00:09:20,443 --> 00:09:23,944 Take off the the hoods. 185 00:09:23,946 --> 00:09:25,680 Woman: No. 186 00:09:25,682 --> 00:09:28,583 - Dad? - Nate! 187 00:09:28,585 --> 00:09:29,650 Uh! 188 00:09:29,652 --> 00:09:32,890 Uh! No! You bastards! 189 00:09:37,332 --> 00:09:39,500 What is wrong with you people? 190 00:09:39,502 --> 00:09:41,270 Where's my daughter? 191 00:09:41,272 --> 00:09:43,472 She's talking about Clarke. 192 00:09:46,309 --> 00:09:47,880 [Drill whirring] 193 00:09:47,882 --> 00:09:50,117 I'm sorry it had to come to this. 194 00:09:50,119 --> 00:09:52,618 Man: Aah! Aah! 195 00:09:52,620 --> 00:09:54,954 Aah! Aah! 196 00:09:54,956 --> 00:09:56,891 Aah! 197 00:09:59,236 --> 00:10:01,170 - He's dead. - That's ok. 198 00:10:01,172 --> 00:10:02,770 We've already got all of the marrow. 199 00:10:02,772 --> 00:10:05,138 Guards, we need another one. 200 00:10:10,081 --> 00:10:11,714 She's next. 201 00:10:11,716 --> 00:10:14,516 No. No. Take me. Don't touch her! 202 00:10:14,518 --> 00:10:17,286 - Don't touch her! - Get off. 203 00:10:17,288 --> 00:10:19,855 Don't touch her! Don't touch her! 204 00:10:19,857 --> 00:10:22,826 [Woman screaming] 205 00:10:24,662 --> 00:10:28,363 Woman: Please. No. Oh! 206 00:10:28,365 --> 00:10:30,766 All right. Get a strap. 207 00:10:30,768 --> 00:10:32,368 Let's go. 208 00:10:32,370 --> 00:10:35,338 Man: Please. Please don't. 209 00:10:41,908 --> 00:10:44,142 - Huh! - Yaagh! 210 00:10:44,144 --> 00:10:47,010 Man: Hold her! Hold her down! 211 00:10:47,012 --> 00:10:49,845 No! Get off me! 212 00:10:52,915 --> 00:10:56,219 Woman: Oh! 213 00:10:56,221 --> 00:10:58,454 Please don't. 214 00:10:58,456 --> 00:10:59,856 Uh... 215 00:11:06,927 --> 00:11:09,128 [Whirring] 216 00:11:14,305 --> 00:11:15,906 No... 217 00:11:15,908 --> 00:11:19,746 No, no... No! 218 00:11:35,770 --> 00:11:38,035 Hello, Clarke. 219 00:11:38,037 --> 00:11:40,438 Sir, we need your help again. 220 00:11:40,440 --> 00:11:42,041 Monty: It's ok. I took out the camera 221 00:11:42,043 --> 00:11:43,474 from the junction box in the hall. 222 00:11:43,476 --> 00:11:45,009 We can talk freely. 223 00:11:45,011 --> 00:11:46,511 No one's watching, anyway. 224 00:11:46,513 --> 00:11:48,982 Thanks to you, they're all on level 5. 225 00:11:48,984 --> 00:11:53,522 - You're not. - No. I'm not. 226 00:11:53,524 --> 00:11:55,258 Bellamy: Please. We don't have much time. 227 00:11:55,260 --> 00:11:56,859 We need a way to get our people out of this mountain 228 00:11:56,861 --> 00:11:58,427 without killing everyone. 229 00:12:00,163 --> 00:12:02,566 He's not gonna help us. 230 00:12:02,568 --> 00:12:06,002 You cut the power, risking the lives 231 00:12:06,304 --> 00:12:08,705 of everyone in this mountain... 232 00:12:09,007 --> 00:12:11,842 my people, even the ones who helped you. 233 00:12:11,844 --> 00:12:15,013 We knew they'd be safe on level 5. 234 00:12:15,015 --> 00:12:16,714 We made sure not to destroy the turbines 235 00:12:16,716 --> 00:12:18,381 so you could repair them. 236 00:12:18,383 --> 00:12:20,648 We're the good guys here, not you. 237 00:12:20,650 --> 00:12:24,854 Tell me, if we released your people 238 00:12:24,856 --> 00:12:29,126 and theirs, what would've happened to mine? 239 00:12:31,694 --> 00:12:34,195 Can you get us into the command center? 240 00:12:34,197 --> 00:12:36,365 We need to see what's happening on level 5. 241 00:12:36,367 --> 00:12:38,231 - No problem. - Let's go. 242 00:12:38,233 --> 00:12:39,429 You're gonna help us, 243 00:12:39,431 --> 00:12:40,897 whether you like it or not. 244 00:12:42,899 --> 00:12:45,665 That's... 245 00:12:45,667 --> 00:12:49,468 uh... 246 00:12:49,470 --> 00:12:51,002 [Panting] 247 00:12:51,004 --> 00:12:55,173 Ah! Ahh! 248 00:12:55,175 --> 00:12:57,312 Ah! 249 00:12:57,314 --> 00:13:00,313 [Panting] 250 00:13:05,050 --> 00:13:07,988 John, let me help you. 251 00:13:07,990 --> 00:13:09,423 I don't want anything from you. 252 00:13:09,425 --> 00:13:12,427 Come on. You're a survivor. 253 00:13:12,429 --> 00:13:14,798 We both are. 254 00:13:14,800 --> 00:13:16,233 Whatever you have to tell yourself 255 00:13:16,235 --> 00:13:18,803 feel better, Chancellor. 256 00:13:18,805 --> 00:13:22,443 Our destiny... is out there, John. 257 00:13:24,546 --> 00:13:27,850 And what about Craig's destiny? 258 00:13:27,852 --> 00:13:30,753 We sacrificed a few to save the many. 259 00:13:38,529 --> 00:13:41,564 You know, you're right. 260 00:13:41,566 --> 00:13:45,132 I am a survivor... 261 00:13:46,399 --> 00:13:49,700 which is exactly why 262 00:13:49,702 --> 00:13:55,065 I am done following you. 263 00:13:55,067 --> 00:13:57,166 I'll go my own way. 264 00:13:57,168 --> 00:13:59,803 You can go whichever the hell way you want. 265 00:13:59,805 --> 00:14:01,905 John. John! 266 00:14:01,907 --> 00:14:04,241 Get the hell away from me. 267 00:14:04,243 --> 00:14:06,942 You lost too much blood. Be still! 268 00:14:06,944 --> 00:14:09,746 [Whirring] 269 00:14:10,714 --> 00:14:14,381 Did you hear that? Huh. 270 00:14:18,518 --> 00:14:22,454 Please, whoever you are, we need your help. 271 00:14:22,456 --> 00:14:24,625 Wait! Wait! 272 00:14:26,394 --> 00:14:27,928 John... 273 00:14:27,930 --> 00:14:31,864 I can't make it. Just go, all right? 274 00:14:31,866 --> 00:14:34,566 We both know you want to. 275 00:14:38,136 --> 00:14:40,942 I'll come back for you, John. 276 00:14:45,649 --> 00:14:48,847 Your promised land sucks! 277 00:14:53,007 --> 00:14:55,740 I told you, there's no one here. 278 00:14:55,742 --> 00:14:57,775 Sorry if we don't take your word for it. 279 00:14:57,777 --> 00:14:59,944 Why aren't you with your people on level 5? 280 00:14:59,946 --> 00:15:03,244 After what I've done, they can be free. I can't. 281 00:15:04,446 --> 00:15:06,946 Deliverance comes at a cost. 282 00:15:06,948 --> 00:15:09,516 I bear it so they don't have to. 283 00:15:11,619 --> 00:15:13,321 It wasn't Cage. 284 00:15:13,323 --> 00:15:17,591 It was your idea to make the deal with the Grounders. 285 00:15:19,961 --> 00:15:22,532 Monty: We're in. Got it. 286 00:15:23,968 --> 00:15:27,270 It's clear. He's telling the truth. 287 00:15:27,272 --> 00:15:28,871 Ok. 288 00:15:28,873 --> 00:15:30,806 Let's get the monitors up. 289 00:15:34,174 --> 00:15:36,175 Come on. We have to hurry. She's out of air. 290 00:15:36,177 --> 00:15:38,443 First, you need to close the door. 291 00:15:38,445 --> 00:15:40,144 Uh... 292 00:15:40,146 --> 00:15:43,549 [Gasping] 293 00:15:44,452 --> 00:15:46,118 - Time to spare. - Heh heh. 294 00:15:46,120 --> 00:15:48,186 She's safe. Could we go now? 295 00:15:48,188 --> 00:15:49,521 I'll be ok. 296 00:15:49,523 --> 00:15:50,523 Look. I'm not leaving you. 297 00:15:50,525 --> 00:15:53,093 - Jasper. - She's alive, but she's not safe. 298 00:15:53,095 --> 00:15:54,394 Cage knows I helped you guys. 299 00:15:54,396 --> 00:15:55,696 He's on level 5. 300 00:15:55,698 --> 00:15:57,900 So what do we do? 301 00:15:57,902 --> 00:16:00,370 We kill Cage. 302 00:16:03,076 --> 00:16:04,844 I'm in. 303 00:16:08,149 --> 00:16:09,716 I think main center's live. 304 00:16:12,687 --> 00:16:15,559 Clarke: Oh, my god. 305 00:16:15,561 --> 00:16:18,093 Is that Raven? 306 00:16:22,333 --> 00:16:24,334 Mom. 307 00:16:25,903 --> 00:16:29,075 Tell them to stop now. 308 00:16:29,077 --> 00:16:32,341 I won't do that. 309 00:16:33,342 --> 00:16:36,248 Clarke: Emerson. 310 00:16:40,818 --> 00:16:42,687 Carl Emerson, Mount Weather 311 00:16:42,689 --> 00:16:44,586 security detail, come in. 312 00:16:44,588 --> 00:16:46,689 Who is this? 313 00:16:46,691 --> 00:16:49,156 You know who it is. 314 00:16:49,158 --> 00:16:52,525 Give the radio to the president. 315 00:16:55,396 --> 00:16:57,097 Bellamy: They're moving. 316 00:16:57,099 --> 00:16:58,264 Not a problem. 317 00:16:58,266 --> 00:16:59,465 I'll bring it on main monitor. 318 00:16:59,467 --> 00:17:01,536 [Taps button] 319 00:17:03,873 --> 00:17:06,141 Cage: This is President Wallace. 320 00:17:06,143 --> 00:17:09,611 I have your father. 321 00:17:09,613 --> 00:17:11,479 If you don't let my people go, 322 00:17:11,481 --> 00:17:13,247 I'll kill him. 323 00:17:13,249 --> 00:17:15,415 How do I know you have him? 324 00:17:17,721 --> 00:17:21,695 Stay the course, Cage. 325 00:17:21,697 --> 00:17:23,063 You won't do it. 326 00:17:23,065 --> 00:17:25,134 You don't know me very well. 327 00:17:28,937 --> 00:17:32,976 This ends now. Release my people. 328 00:17:33,944 --> 00:17:36,980 I can't do that. 329 00:17:36,982 --> 00:17:40,420 It would mean the end of our people, Clarke. 330 00:17:45,324 --> 00:17:47,722 Bellamy: Clarke, we need him. 331 00:17:47,724 --> 00:17:50,460 And I need his son to believe me. 332 00:17:52,796 --> 00:17:54,697 Don't make me do this. 333 00:17:54,699 --> 00:17:58,002 [Piano playing "Minute Waltz"] 334 00:18:07,883 --> 00:18:10,016 Dad... 335 00:18:10,018 --> 00:18:12,719 I'll take care of our people. 336 00:18:14,989 --> 00:18:19,027 None of us has a choice here, Clarke. 337 00:18:19,029 --> 00:18:21,231 I didn't want this. 338 00:18:21,233 --> 00:18:22,866 Neither did I. 339 00:18:22,868 --> 00:18:25,170 Oh! Uh... 340 00:18:25,172 --> 00:18:28,640 [Moaning continues] 341 00:18:30,976 --> 00:18:33,577 [Wheezing] 342 00:18:45,962 --> 00:18:48,565 Listen to me very carefully. 343 00:18:49,834 --> 00:18:53,538 I will not stop until my people are free. 344 00:18:53,540 --> 00:18:56,008 If you don't let them go... 345 00:18:58,046 --> 00:19:00,512 I will irradiate level 5. 346 00:19:09,463 --> 00:19:10,764 Clarke, on radio: Cage, listen to me. 347 00:19:10,846 --> 00:19:13,847 I don't want anyone else to die. 348 00:19:16,283 --> 00:19:19,552 Stop the drilling, and we can talk. 349 00:19:19,734 --> 00:19:22,934 There must be a way to get us all out of this. 350 00:19:22,936 --> 00:19:26,503 - Emerson. - Sir. 351 00:19:26,505 --> 00:19:29,670 They're watching us from the command center. 352 00:19:29,672 --> 00:19:32,805 Go kill them all. 353 00:19:32,807 --> 00:19:35,340 Yes, Sir. 354 00:19:38,145 --> 00:19:39,811 Emerson is coming for us. 355 00:19:39,813 --> 00:19:42,579 They deactivated my key card. Can you do that to his? 356 00:19:42,581 --> 00:19:44,814 That one's easy. 357 00:19:45,983 --> 00:19:47,850 Where's he going? 358 00:20:01,334 --> 00:20:03,704 The dorm. 359 00:20:06,646 --> 00:20:09,319 Monty, can you do it? Can you irradiate the level? 360 00:20:09,321 --> 00:20:10,786 I can do it. 361 00:20:10,788 --> 00:20:12,790 Wait a second, Clarke. We need to think about this. 362 00:20:12,792 --> 00:20:14,393 There are kids in there... 363 00:20:14,395 --> 00:20:15,462 I know. 364 00:20:15,464 --> 00:20:16,632 And people who helped us. 365 00:20:16,634 --> 00:20:20,001 Then please give me a better idea. 366 00:20:25,509 --> 00:20:27,542 Take that one off the table. 367 00:20:27,544 --> 00:20:30,349 - Sir, we're not done. - Now! 368 00:20:31,351 --> 00:20:34,054 - Put her on it. - No. 369 00:20:34,056 --> 00:20:37,091 No. Please. Hey! You don't have to do this. 370 00:20:37,093 --> 00:20:38,224 Stop! 371 00:20:38,226 --> 00:20:39,291 There has to be another way. 372 00:20:39,293 --> 00:20:40,958 - There isn't. - No. 373 00:20:42,428 --> 00:20:44,863 What have I done? 374 00:20:44,865 --> 00:20:46,599 Kane: No one has to die for bone marrow. 375 00:20:46,601 --> 00:20:50,305 We can donate it. We can donate it. 376 00:20:50,307 --> 00:20:52,108 Strap her down. 377 00:20:52,110 --> 00:20:54,144 Woman: Don't hurt her! 378 00:20:54,146 --> 00:20:55,312 No. 379 00:20:55,314 --> 00:20:57,047 Hey, we can donate it! 380 00:20:57,049 --> 00:20:58,282 That'll never happen. 381 00:20:58,284 --> 00:21:01,652 I can. I can make it happen with her help. 382 00:21:01,654 --> 00:21:03,354 We can all survive. 383 00:21:03,356 --> 00:21:05,825 We can't. 384 00:21:05,827 --> 00:21:08,158 Proceed with the drilling. 385 00:21:09,927 --> 00:21:12,830 Steady. 386 00:21:12,832 --> 00:21:15,799 Aah! Aah! 387 00:21:15,801 --> 00:21:17,366 Aah! 388 00:21:17,368 --> 00:21:20,804 Bellamy: Clarke, if we do this, there is no going back. 389 00:21:24,142 --> 00:21:26,644 Figure it out. 390 00:21:26,646 --> 00:21:28,814 [Typing] 391 00:21:30,384 --> 00:21:32,319 This is taking too long. 392 00:21:32,321 --> 00:21:33,991 I mean, what if she got caught? 393 00:21:33,993 --> 00:21:35,526 We'd have heard something. 394 00:21:35,528 --> 00:21:36,793 Then what if she couldn't find Sergeant Lee or... 395 00:21:36,795 --> 00:21:38,427 I don't know... the protocol changed? 396 00:21:38,429 --> 00:21:40,528 What if he got caught? 397 00:21:40,530 --> 00:21:42,799 Jasper, a warrior doesn't worry 398 00:21:42,801 --> 00:21:45,804 about what he can't control. 399 00:21:46,808 --> 00:21:49,012 Oh, thank god. 400 00:21:49,014 --> 00:21:51,481 Anyone see you? 401 00:21:51,483 --> 00:21:53,250 Lee, put down the gun. 402 00:21:53,252 --> 00:21:54,617 You didn't say there was an outsider with you. 403 00:21:54,619 --> 00:21:56,052 She's not an outsider. 404 00:21:56,054 --> 00:21:58,153 - Yes, she is. - She's with us. 405 00:21:58,155 --> 00:21:59,755 Cage is in the dorms. 406 00:21:59,757 --> 00:22:01,892 They brought another group in from the Ark, more marrow. 407 00:22:01,894 --> 00:22:04,093 They're not even trying to fix the dam. 408 00:22:04,095 --> 00:22:05,662 How many soldiers with Cage? 409 00:22:05,664 --> 00:22:07,230 Uh, 6. Why? 410 00:22:07,232 --> 00:22:09,898 Just get me close. 411 00:22:09,900 --> 00:22:12,669 They'll be happy you found another 8 doses. 412 00:22:12,671 --> 00:22:14,870 I need a... 413 00:22:14,872 --> 00:22:17,270 Aim for the throat. 414 00:22:17,272 --> 00:22:20,671 Slash. Don't stab. Make it deep. 415 00:22:24,749 --> 00:22:26,885 I hope you know what you're doing. 416 00:22:26,887 --> 00:22:29,856 Me, too. 417 00:22:34,196 --> 00:22:36,766 - You got this. - Yeah. 418 00:22:40,506 --> 00:22:42,741 [Piano playing "Minute Waltz]" 419 00:22:44,379 --> 00:22:47,280 I love you. 420 00:23:01,057 --> 00:23:03,958 [Gulls squawking] 421 00:23:24,380 --> 00:23:25,780 [Thud] 422 00:23:33,994 --> 00:23:37,197 [Whirring] 423 00:23:37,199 --> 00:23:41,267 Warren Zevon, muffled: ♪ if you hear him howling around your kitchen door ♪ 424 00:23:41,269 --> 00:23:45,741 ♪ better not let him in ♪ 425 00:23:45,743 --> 00:23:50,445 ♪ little, old lady got mutilated late last night ♪ 426 00:23:50,447 --> 00:23:53,784 ♪ werewolves of London again ♪ 427 00:23:56,052 --> 00:23:57,086 ♪ ah-hoo ♪ 428 00:23:57,088 --> 00:24:00,191 ♪ werewolves of London ♪ 429 00:24:00,193 --> 00:24:04,760 ♪ ah-hoo ♪ 430 00:24:04,762 --> 00:24:06,291 ♪ ah-hoo ♪ 431 00:24:06,293 --> 00:24:09,427 ♪ werewolves of London ♪ 432 00:24:09,429 --> 00:24:12,866 ♪ ah-hoo ♪ 433 00:24:12,868 --> 00:24:14,333 ♪ hey ♪ 434 00:24:19,139 --> 00:24:21,305 [Music grows louder] 435 00:24:31,809 --> 00:24:34,076 ♪ He's a hairy-handed gent ♪ 436 00:24:34,078 --> 00:24:36,612 ♪ who ran amuck in Kent ♪ 437 00:24:36,614 --> 00:24:37,814 ♪ lately, he's been... ♪ 438 00:24:37,816 --> 00:24:38,951 Promised land. 439 00:24:38,953 --> 00:24:41,554 ♪ Overheard in Mayfair ♪ 440 00:24:41,556 --> 00:24:43,886 ♪ you better stay away from him ♪ 441 00:24:43,888 --> 00:24:46,388 ♪ he'll rip your lungs out, Jim ♪ 442 00:24:46,390 --> 00:24:49,158 ♪ ha! I'd like to meet his tailor ♪ 443 00:24:51,295 --> 00:24:52,662 ♪ ah-hoo ♪ 444 00:24:52,664 --> 00:24:55,899 ♪ werewolves of London ♪ 445 00:24:55,901 --> 00:25:00,569 ♪ ah-hoo ♪ 446 00:25:00,571 --> 00:25:02,406 ♪ ah-hoo ♪ 447 00:25:02,408 --> 00:25:05,440 ♪ werewolves of London ♪ 448 00:25:05,442 --> 00:25:08,178 ♪ ah-hoo ♪ 449 00:25:15,240 --> 00:25:17,506 Long way from the Ark, huh? 450 00:25:17,508 --> 00:25:19,474 Not my Ark. 451 00:25:19,476 --> 00:25:21,276 I didn't have a view, either. 452 00:25:21,278 --> 00:25:25,049 Still, I wish I could see it. 453 00:25:30,790 --> 00:25:33,625 Maybe you can. There's an airlock. 454 00:25:33,627 --> 00:25:35,894 We used it to hold Emerson. 455 00:25:35,896 --> 00:25:38,295 All we have to do is get you there, and... 456 00:25:38,297 --> 00:25:39,761 so I could live in a cell? 457 00:25:39,763 --> 00:25:42,532 At least you could live. 458 00:25:42,534 --> 00:25:44,135 [Woman exhales] 459 00:25:49,139 --> 00:25:50,240 Outsiders! 460 00:25:50,242 --> 00:25:52,477 No, Octavia! Don't! 461 00:25:54,213 --> 00:25:55,945 No. 462 00:25:57,179 --> 00:25:59,449 Outsiders! Behind us. 463 00:25:59,451 --> 00:26:00,518 Uh! 464 00:26:00,520 --> 00:26:01,886 Ugh! Ugh... 465 00:26:05,789 --> 00:26:08,660 Man: Move! Go, go! 466 00:26:08,662 --> 00:26:09,960 Bellamy: They got to get out of there. 467 00:26:09,962 --> 00:26:11,128 Maya Vie, stop! 468 00:26:11,130 --> 00:26:12,197 Maya: Run! 469 00:26:12,199 --> 00:26:13,466 Now! 470 00:26:17,639 --> 00:26:19,039 [Pounding] 471 00:26:19,041 --> 00:26:20,307 Clarke: He's here. 472 00:26:23,109 --> 00:26:26,477 Jasper. They caught him. 473 00:26:26,479 --> 00:26:27,579 We got another one. 474 00:26:27,581 --> 00:26:30,114 Woman: Jasper! 475 00:26:30,116 --> 00:26:31,683 Why are you doing this? 476 00:26:35,726 --> 00:26:37,896 [People moaning] 477 00:26:42,997 --> 00:26:44,332 Man: Response team to the mess hall. 478 00:26:44,334 --> 00:26:46,001 Spread out! 479 00:26:46,003 --> 00:26:48,169 [People shouting] 480 00:26:51,373 --> 00:26:53,707 Stop. Hands up. 481 00:26:58,845 --> 00:27:00,811 [Computer chimes] 482 00:27:00,813 --> 00:27:02,245 Why are you stopping? 483 00:27:02,247 --> 00:27:03,482 Because I did it. 484 00:27:03,484 --> 00:27:06,751 All we have to do... is pull this. 485 00:27:06,753 --> 00:27:08,352 Hatches and vents will open, 486 00:27:08,354 --> 00:27:12,055 and the scrubbers reverse, pulling in outside air 487 00:27:16,762 --> 00:27:18,528 he's gonna blow the door. 488 00:27:21,801 --> 00:27:24,469 Clarke, we're out of time. 489 00:27:37,149 --> 00:27:38,518 Down now. 490 00:27:39,886 --> 00:27:43,862 My sister. My responsibility. 491 00:27:44,764 --> 00:27:46,829 I have to save them. 492 00:27:52,409 --> 00:27:54,242 Together. 493 00:28:12,555 --> 00:28:14,723 [Beeping] 494 00:28:21,198 --> 00:28:23,636 [People crying] 495 00:28:24,840 --> 00:28:27,975 - Restrain him. - Yes, Sir. 496 00:28:27,977 --> 00:28:31,312 Don't move! 497 00:28:31,314 --> 00:28:32,446 Man: What is it? 498 00:28:32,448 --> 00:28:33,814 What is... what is this? 499 00:28:33,816 --> 00:28:36,683 [Alarm blaring] 500 00:28:36,685 --> 00:28:37,818 Man: Get out of here! 501 00:28:37,820 --> 00:28:40,755 [Coughing] 502 00:28:45,729 --> 00:28:47,261 No. 503 00:28:47,263 --> 00:28:48,629 [People choking and screaming] 504 00:28:48,631 --> 00:28:49,730 Maya. 505 00:28:49,732 --> 00:28:51,232 Jasper, come back! 506 00:28:51,234 --> 00:28:52,736 Kane: Hey, set us free! 507 00:28:54,842 --> 00:28:56,843 [Types] 508 00:29:03,350 --> 00:29:04,917 [Groans] 509 00:29:10,123 --> 00:29:12,462 No, no, no, no! 510 00:29:12,464 --> 00:29:13,696 Jasper... 511 00:29:13,698 --> 00:29:16,696 [Gasping] 512 00:29:16,698 --> 00:29:19,501 I'm here. 513 00:29:19,503 --> 00:29:21,169 She was innocent. 514 00:29:24,241 --> 00:29:27,445 None of us is innocent. 515 00:29:30,482 --> 00:29:32,950 No. No. 516 00:29:34,720 --> 00:29:37,158 No. 517 00:29:39,963 --> 00:29:42,396 Oh, god. No. 518 00:29:42,398 --> 00:29:45,532 [Sobbing] 519 00:30:01,756 --> 00:30:04,060 Let's go get our people. 520 00:30:07,630 --> 00:30:09,828 - Octavia. - Octavia, hurry. 521 00:30:09,830 --> 00:30:12,032 Kane: Hey, get the keys from the guard. 522 00:30:12,034 --> 00:30:15,666 Woman: I can't believe this. 523 00:30:15,668 --> 00:30:16,800 Come on. 524 00:30:16,802 --> 00:30:18,136 Hang on. 525 00:30:21,011 --> 00:30:22,143 There! 526 00:30:22,145 --> 00:30:23,877 Woman: Get me out of these things. 527 00:30:23,879 --> 00:30:25,079 Ok. 528 00:30:25,081 --> 00:30:27,014 Where's Clarke? 529 00:30:58,918 --> 00:31:01,922 What did you do? 530 00:31:03,092 --> 00:31:05,359 We had no choice. 531 00:31:05,361 --> 00:31:07,427 I was gonna kill Cage. 532 00:31:07,429 --> 00:31:08,862 If you'd just given me one more minute, 533 00:31:08,864 --> 00:31:10,364 it would've been over. 534 00:31:10,366 --> 00:31:14,201 Bellamy: Jasper, they never would've stopped. 535 00:31:15,670 --> 00:31:17,638 We have to go to the dorm. 536 00:31:26,346 --> 00:31:29,315 How could you let this happen? 537 00:31:29,317 --> 00:31:31,149 I'm sorry. 538 00:31:31,151 --> 00:31:33,552 Sorry? You're sorry? 539 00:31:33,554 --> 00:31:35,587 [Sobbing] 540 00:31:42,625 --> 00:31:45,227 [Indistinct chatter] 541 00:31:46,063 --> 00:31:47,296 All right. Ok. 542 00:31:47,298 --> 00:31:50,397 Mom. 543 00:31:52,567 --> 00:31:55,170 [Sobs] 544 00:31:55,172 --> 00:31:56,471 [Sniffles] 545 00:32:00,411 --> 00:32:02,409 [Sobbing] 546 00:32:14,292 --> 00:32:16,629 I tried. 547 00:32:19,103 --> 00:32:21,437 I tried to be the good guy. 548 00:32:23,440 --> 00:32:26,276 Maybe there are no good guys. 549 00:32:28,277 --> 00:32:30,278 [Sniffles] 550 00:32:37,385 --> 00:32:38,651 Harper! 551 00:32:46,964 --> 00:32:50,565 You did good. 552 00:32:50,567 --> 00:32:53,370 Now let's get these people home. 553 00:32:53,372 --> 00:32:55,608 Yes, Sir. 554 00:32:55,610 --> 00:32:57,675 Where's Cage? 555 00:33:09,656 --> 00:33:11,892 [Rustling] 556 00:33:11,894 --> 00:33:14,029 Who's there? 557 00:33:15,399 --> 00:33:17,702 Show yourself. 558 00:33:23,210 --> 00:33:25,180 [Roaring] 559 00:33:25,182 --> 00:33:26,548 [High-pitched tone] 560 00:33:26,550 --> 00:33:29,283 [Groaning] 561 00:33:29,285 --> 00:33:31,454 [Tone continues] 562 00:33:43,132 --> 00:33:45,133 I got something for you. 563 00:33:45,135 --> 00:33:48,569 [Grunting] 564 00:33:48,571 --> 00:33:50,103 This is for you. 565 00:33:56,445 --> 00:33:59,583 Aah! Aah! 566 00:33:59,585 --> 00:34:01,788 [Screaming] 567 00:34:11,834 --> 00:34:13,500 No. 568 00:34:17,440 --> 00:34:20,307 Uh... 569 00:34:20,309 --> 00:34:22,474 [Gasps] 570 00:34:22,476 --> 00:34:24,911 [Gagging] 571 00:34:27,148 --> 00:34:29,183 The first dose is the worst. 572 00:34:29,185 --> 00:34:30,683 [Gasps] 573 00:34:47,902 --> 00:34:51,740 Woman: ♪ mama, take this badge from me ♪ 574 00:34:51,742 --> 00:34:53,574 Man: Get security on the perimeter 575 00:34:53,576 --> 00:34:54,674 while they're coming in! 576 00:34:54,676 --> 00:34:55,843 Man: They're back! 577 00:34:55,845 --> 00:35:00,046 ♪ I can't use it anymore ♪ 578 00:35:03,018 --> 00:35:04,052 ♪ it's gettin' dark ♪ 579 00:35:04,054 --> 00:35:05,086 Abby! 580 00:35:05,088 --> 00:35:06,822 ♪ Too dark to see ♪ 581 00:35:06,824 --> 00:35:08,992 [Indistinct chatter] 582 00:35:10,726 --> 00:35:18,001 ♪ I feel I'm knockin' on heaven's door ♪ 583 00:35:18,003 --> 00:35:22,641 ♪ knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 584 00:35:24,244 --> 00:35:26,477 Wait. 585 00:35:26,479 --> 00:35:28,047 Jasper. 586 00:35:28,049 --> 00:35:31,722 ♪ Knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 587 00:35:31,724 --> 00:35:34,091 I almost forgot. 588 00:35:34,093 --> 00:35:35,293 My goggles. 589 00:35:35,295 --> 00:35:38,663 ♪ ... on heaven's door ♪ 590 00:35:38,665 --> 00:35:40,395 Thank you. 591 00:35:40,397 --> 00:35:45,167 ♪ Knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 592 00:35:55,409 --> 00:35:59,912 ♪ mama, put my guns in the ground ♪ 593 00:36:03,014 --> 00:36:07,180 I think we deserve a drink. 594 00:36:07,182 --> 00:36:10,218 Have one for me. 595 00:36:10,220 --> 00:36:16,387 Hey, if we can get through this... 596 00:36:16,389 --> 00:36:18,423 I'm not going in. 597 00:36:18,425 --> 00:36:22,661 ♪ I feel I'm knockin' on heaven's door ♪ 598 00:36:22,663 --> 00:36:26,501 Look. If you need forgiveness, 599 00:36:26,503 --> 00:36:27,737 I'll give that to you. 600 00:36:27,739 --> 00:36:30,944 ♪ ... on heaven's door ♪ 601 00:36:30,946 --> 00:36:32,947 You're forgiven. 602 00:36:32,949 --> 00:36:37,050 ♪ Knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 603 00:36:37,052 --> 00:36:39,017 Please come inside. 604 00:36:39,019 --> 00:36:40,718 ♪ Feels like I'm ♪ 605 00:36:40,720 --> 00:36:42,087 ♪ knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 606 00:36:42,089 --> 00:36:44,589 Take care of them for me. 607 00:36:44,591 --> 00:36:46,057 - Clarke... - No. 608 00:36:46,059 --> 00:36:48,226 Seeing their faces every day is just gonna 609 00:36:48,228 --> 00:36:50,395 remind me of what I did to get them here. 610 00:36:50,397 --> 00:36:52,963 What we did. 611 00:36:52,965 --> 00:36:55,465 You don't have to do this alone. 612 00:36:55,467 --> 00:37:00,138 ♪ Knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 613 00:37:03,507 --> 00:37:07,313 I bear it so they don't have to. 614 00:37:08,650 --> 00:37:09,782 ♪ Feels like I'm ♪ 615 00:37:09,784 --> 00:37:11,383 Where you gonna go? 616 00:37:11,385 --> 00:37:14,652 ♪ Knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 617 00:37:14,654 --> 00:37:17,959 I don't know. 618 00:37:17,961 --> 00:37:23,263 ♪ Knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 619 00:37:23,265 --> 00:37:25,565 ♪ mama, tell me ♪ 620 00:37:25,567 --> 00:37:27,769 ♪ knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 621 00:37:27,771 --> 00:37:31,239 May we meet again. 622 00:37:31,241 --> 00:37:33,140 ♪ Feels like I'm ♪ 623 00:37:33,142 --> 00:37:37,847 ♪ knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 624 00:37:42,217 --> 00:37:44,450 May we meet again. 625 00:37:45,786 --> 00:37:47,955 ♪ Mama, tell me ♪ 626 00:37:47,957 --> 00:37:53,660 ♪ knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 627 00:37:53,662 --> 00:37:55,528 ♪ feels like I'm ♪ 628 00:37:55,530 --> 00:38:00,859 ♪ knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 629 00:38:00,861 --> 00:38:03,193 [Rock music playing] 630 00:38:03,195 --> 00:38:04,962 [Music stops] 631 00:38:06,131 --> 00:38:08,132 [Man on screen sniffles] 632 00:38:15,504 --> 00:38:17,405 I tried to stop her... 633 00:38:19,544 --> 00:38:22,715 but I lost control. 634 00:38:22,717 --> 00:38:26,416 She got the launch codes. 635 00:38:26,418 --> 00:38:29,486 It was her. She did it... 636 00:38:30,920 --> 00:38:33,154 but it was my fault. 637 00:38:40,533 --> 00:38:42,035 [Sobbing] 638 00:38:47,274 --> 00:38:49,075 I'm sorry. 639 00:38:50,644 --> 00:38:52,580 I'm so, so sorry. 640 00:38:52,582 --> 00:38:54,182 [Gunshot] 641 00:39:19,104 --> 00:39:21,773 Curiouser and curiouser. 642 00:39:29,048 --> 00:39:31,750 [Panting] 643 00:39:47,171 --> 00:39:49,372 Welcome, Thelonious. 644 00:39:49,374 --> 00:39:54,079 I'm glad you made it. I've been waiting. 645 00:39:54,081 --> 00:39:55,979 Who are you? 646 00:39:55,981 --> 00:39:57,846 My name is Alie. 647 00:40:01,085 --> 00:40:03,422 How do you know my name? 648 00:40:03,424 --> 00:40:06,924 Thelonious. It's a good name. 649 00:40:06,926 --> 00:40:08,826 It has a double meaning. 650 00:40:08,828 --> 00:40:10,595 To the Greeks, Thelonious 651 00:40:10,597 --> 00:40:13,065 meant lord or ruler. 652 00:40:13,067 --> 00:40:17,001 To the Germans, it meant tiller of the earth. 653 00:40:17,003 --> 00:40:19,505 Which are you, I wonder. 654 00:40:19,507 --> 00:40:21,643 You said you were waiting for me. 655 00:40:21,645 --> 00:40:23,945 For ages, 656 00:40:23,947 --> 00:40:26,080 or so it seems. 657 00:40:26,082 --> 00:40:28,348 Time passes differently for me. 658 00:40:28,350 --> 00:40:32,518 Very good, Thelonious. 659 00:40:32,520 --> 00:40:35,361 You're as perceptive as I had hoped. 660 00:40:35,662 --> 00:40:36,275 You're not real. 661 00:40:37,458 --> 00:40:39,657 Define "real." 662 00:40:39,659 --> 00:40:41,624 Your vessel is carbon-based. 663 00:40:41,626 --> 00:40:43,326 Mine is silicon. 664 00:40:43,328 --> 00:40:47,065 Your thoughts are chemical. Mine are digital. 665 00:40:53,170 --> 00:40:56,005 And I thought this was my destination. 666 00:40:59,509 --> 00:41:03,148 It is, Thelonious. 667 00:41:03,150 --> 00:41:04,881 Follow me. 668 00:41:06,716 --> 00:41:09,052 You were meant to come here. 669 00:41:10,155 --> 00:41:13,392 I realized it when I received your gift. 670 00:41:13,394 --> 00:41:14,825 My gift? 671 00:41:30,800 --> 00:41:34,104 Thank you for bringing it down for me, Thelonious. 672 00:41:37,741 --> 00:41:39,911 We have work to do. 673 00:41:47,085 --> 00:41:49,543 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -