1
00:00:00,001 --> 00:00:01,020
මෙම උපසිරසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරසි වන අතර වීඩියෝ පිටපත පිළිබඳ කිසිදු වගකීමක් අප නොදරයි.
--කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න...
2
00:00:01,087 --> 00:00:02,577
"The 100" පෙර කතාංග වලින්...
3
00:00:02,657 --> 00:00:03,737
ඔයාලාගේ සිය ගණනක් මිනිස්සු
4
00:00:03,737 --> 00:00:05,077
මවුන්ට් වෙදර් වල
හිර වෙලයි ඉන්නේ.
5
00:00:05,077 --> 00:00:07,047
මගේ මිනිස්සුත් මෙතන හිරකාරයෝ.
6
00:00:07,547 --> 00:00:09,067
අපේ මිනිස්සු ආරක්ෂා කරගන්න
පුළුවන් එකම විදිහ තමයි
7
00:00:09,067 --> 00:00:10,257
අපි දෙගොල්ල එකතු වෙන එක.
8
00:00:10,257 --> 00:00:12,077
මේක කෙලින්ම යන්නේ
පොළොවේ තියෙන ඇන්ටෙනාවකට.
9
00:00:12,077 --> 00:00:13,017
අපිට පුළුවන් පණිවුඩයක් යවන්න.
10
00:00:13,017 --> 00:00:15,397
මේ තමයි ජැස්පර් ජෝර්දන්.
අපිට උදව් ඕන.
11
00:00:15,397 --> 00:00:16,247
ඔයා හරි.
12
00:00:16,247 --> 00:00:18,827
ඇතුලේ කිසිම කෙනෙක් නැතිනම්,
මගේ හමුදාවෙන් වැඩක් නෑ.
13
00:00:18,827 --> 00:00:19,757
ඔයා යන්න.
14
00:00:19,757 --> 00:00:20,777
උමඟ ඇතුලෙන් පිවිසීමක් තියෙනවා
15
00:00:20,787 --> 00:00:22,907
රීපර්ස්ලාව අපි ළඟට දෙන
තැනට ළඟම තැනක්.
16
00:00:35,827 --> 00:00:39,937
සැපයුම් කාමරයට. ඔක්කොම සැපයුම් කාමරයට.
17
00:00:39,937 --> 00:00:41,545
නැඟිටිනවා.
18
00:02:08,574 --> 00:02:14,574
◄◄ "යස්මික සෞභාග්යය" ►►
කළ උපසිරසි ගැන්වීමක්...
19
00:02:44,267 --> 00:02:46,357
මොන්ටි නැතිවෙලා දවස් දෙකයි,
20
00:02:47,107 --> 00:02:48,707
හාපර් ඊටත් වඩා කාළය ගත්තා.
21
00:02:49,617 --> 00:02:51,957
අපි තවදුරටත් බලමු.
අපිට එයාලව හම්බවේවි.
22
00:02:53,307 --> 00:02:54,727
අපි දෙන්නම දන්නවා එයාලා
කොහෙද කියලා.
23
00:02:56,567 --> 00:02:58,217
සැපයුම් ගබඩාව මම ඊයේ
රෑත් පරික්ෂා කලා.
24
00:02:58,217 --> 00:02:59,507
ඉතින් ආයෙත් ඒක
පරික්ෂා කරන්න.
25
00:03:06,097 --> 00:03:08,460
උන් මගේ හොඳම යාළුවවයි
අල්ල ගත්තේ.
26
00:03:11,577 --> 00:03:14,427
හොඳයි. මම ආපහු පරික්ෂා කරන්නම්.
27
00:03:17,377 --> 00:03:19,877
ඔයා බොරුවට ඉන්න ඕන
කිසිම දෙයක් වුණේ නැති ගාණට,
28
00:03:21,177 --> 00:03:23,077
හැමදෙයක්ම හොඳින් වගේ.
29
00:03:23,867 --> 00:03:24,867
හරි.
30
00:03:27,497 --> 00:03:28,957
කිසිම මෝඩ දෙයක්
කරන්න එපා.
31
00:03:34,767 --> 00:03:37,777
හරි. ඔක්කොම හරි.
32
00:03:37,787 --> 00:03:39,207
ඔක්කොම...
33
00:03:41,857 --> 00:03:43,227
හරි නෑ නේ.
34
00:03:45,187 --> 00:03:47,137
පිස්සුවක් නටන්න වෙලාව.
35
00:03:54,817 --> 00:03:56,097
ඉලක්කය පැහැදිලියි.
36
00:03:57,007 --> 00:03:59,957
අශ්වාරෝහකයෝ මේ පැත්තට
ඉක්මණින්ම එනවා.
37
00:04:01,507 --> 00:04:02,927
දැන් වේගය අඩු කරනවා.
38
00:04:07,057 --> 00:04:08,457
නවතිනකල් බලාගන්න.
39
00:04:10,107 --> 00:04:12,837
මට මේ ඉලක්කය නම් පැහැදිලියි.
40
00:04:13,977 --> 00:04:15,887
ඒක බලාගන්න.
අපිට ඉන්න වෙනවා.
41
00:04:17,827 --> 00:04:19,577
අම්මේ, ඇයි අපි නැවතුනේ?
42
00:04:21,117 --> 00:04:22,237
ඔයා වතුර ටිකක් බොන්න ඕන.
43
00:04:22,247 --> 00:04:24,737
මම හොඳින්. අපි දැනටමත්
ගෙදර ඇවිත් ඉන්නේ.
44
00:04:26,117 --> 00:04:27,927
අපේ ඔත්තු බලන චර පුරුෂයෝ
තමයි මේ කැලෑව.
45
00:04:27,927 --> 00:04:29,217
ඔයාලා පහර දෙන තැන් බලාගෙන.
46
00:04:29,217 --> 00:04:30,057
හොඳයි, මැඩම්.
47
00:04:30,057 --> 00:04:31,627
භූමිවාසීන් ඔයාට ඇහුම්කන් දෙනවා.
48
00:04:33,497 --> 00:04:34,857
ලෙක්සා තමයි එහෙම
කරන්න කිව්වේ.
49
00:04:37,127 --> 00:04:38,437
අපිට නවතින්නේ නැතිව
ඉන්න තිබුණේ.
50
00:04:38,707 --> 00:04:40,297
- නඟින්නලා.
- ක්ලාර්ක්...
51
00:04:40,427 --> 00:04:43,187
අම්මේ, මට යන්න ඕන අර
රේඩියෝ එක ළඟට
52
00:04:43,187 --> 00:04:44,657
බෙලමිත් එක්කලා සම්බන්ඳ
වෙන්න පුළුවන් ක්රමයක් හදාගන්න.
53
00:04:44,657 --> 00:04:46,197
මම කියන දේ අහන්න.
54
00:04:46,197 --> 00:04:49,357
මම දන්නවා ඔයාට මගේ ආරක්ෂාව
තවදුරටත් ඕන නැති බව,
55
00:04:49,357 --> 00:04:50,727
ඒත ඔයා ආරක්ෂිත වෙන්න ඕන.
56
00:04:52,007 --> 00:04:54,797
ඔයා විශ්වාස කරන්න ඕන
මම අපි කරන්න ඕන දේ දන්න බව.
57
00:05:00,857 --> 00:05:02,007
අපි ගෙදර යමු.
58
00:05:02,597 --> 00:05:03,857
අපි යමු!
59
00:05:06,386 --> 00:05:07,919
ඔන්න ඔයාගේ ඉලක්කය.
60
00:05:16,607 --> 00:05:17,687
කඳුකර මිනිස්සු.
61
00:05:18,897 --> 00:05:20,077
ඇයත් එක්ක යන්න.
62
00:05:26,557 --> 00:05:28,547
එපා. ඇය එයාව මරාවි.
63
00:05:37,307 --> 00:05:39,427
එපා, එපා, එපා.
64
00:05:42,507 --> 00:05:43,727
ඉවරයක් කරන්න.
65
00:05:44,037 --> 00:05:45,627
ඔක්ටේවියා, එපා.
66
00:05:46,577 --> 00:05:48,942
එයා ඇවිත් ඉන්නේ මවුන්ට් වෙදර් වලින්.
ඔහුව පණපිටින් තියන්න ඕන.
67
00:05:48,957 --> 00:05:50,177
එයා ළඟ බඩු කට්ටලයක්
තියෙනවාද බලන්න.
68
00:05:50,187 --> 00:05:51,747
අපි එයාව කඳවුරට ගෙනියන්න ඕනා.
69
00:05:57,367 --> 00:05:59,337
පිච්චෙනවෝ.
70
00:06:05,167 --> 00:06:06,427
අනේ.
71
00:06:09,957 --> 00:06:11,157
මොකද්ද ඒ?
72
00:06:15,507 --> 00:06:18,757
ක්ලාර්ක්, ඔයයි ලෙක්සයි තමයි
ඉලක්කය.
73
00:06:21,987 --> 00:06:24,047
අපි කමාන්ඩර්ට දැනුම්
දෙන්න ඕන.
74
00:07:07,147 --> 00:07:10,127
මට බෑ... මට ඔයාව තේරුම්ගන්න බෑ.
75
00:07:12,007 --> 00:07:13,367
අහස් වැසියෙක්ද උඹ?
76
00:07:21,647 --> 00:07:24,257
කවුරුවත් ඔයාලට කියලා නැද්ද
77
00:07:24,257 --> 00:07:26,277
අපි තවදුරටත් සතුරන් නෙවෙයි කියලා?
78
00:07:31,187 --> 00:07:33,117
මම මේ කූඩුව ඇතුලෙන්
පැනගන්න ඕන.
79
00:07:34,667 --> 00:07:35,857
ඊට පස්සේ මක් කරන්නද?
80
00:07:38,227 --> 00:07:40,577
පස්සේ මේ කඳුකරේ ඉන්න
හැම එකාලම මරනවා.
81
00:07:47,877 --> 00:07:49,047
වැලන්ස් නායකතුමනි...
82
00:07:50,687 --> 00:07:51,687
අපි පොඩ්ඩක් කතා කරමුද?
83
00:07:52,147 --> 00:07:54,387
මොකද්ද ඔයාගේ අවුල, පුතේ?
84
00:07:54,937 --> 00:07:55,947
මගේ යාළුවෝ.
85
00:07:58,517 --> 00:07:59,757
ඉතින් මොකද වෙලා තියෙන්නේ?
86
00:08:00,677 --> 00:08:02,077
එයාලගෙන් දෙන්නෙක්ම
අතුරුදහන්.
87
00:08:04,117 --> 00:08:06,057
එක්කෙනෙක් මොන්ටි.
88
00:08:08,147 --> 00:08:09,557
කියන්න මට එයාලා කොහෙද කියලා..
89
00:08:09,837 --> 00:08:11,627
ජැස්පර්, මම දන්නේ නෑ ඔයා
කියන්නේ මො...
90
00:08:11,627 --> 00:08:12,747
බොරු කියන්න එපා.
91
00:08:13,737 --> 00:08:14,837
මොකද්ද කිව්වේ?
92
00:08:14,837 --> 00:08:16,587
ඔහේ ආර්ක් මධ්යස්ථානයෙන් කිසිම
කෙනෙක් ආවේ නෑ කියලා
93
00:08:16,587 --> 00:08:17,707
බොරු කිව්වා.
94
00:08:19,137 --> 00:08:21,747
ඔහේ මායාගේ අනතුර
ගැන බොරු කිව්වා.
95
00:08:21,747 --> 00:08:23,977
අපි නොදන්නවා වුනත් ඔහේ ක්ලාර්ක්
ගැනම කොයිතරම් බොරු කියලා ඇතිද?
96
00:08:23,977 --> 00:08:25,727
කරුණාකරලා ඉඳගන්න, අපි...
97
00:08:25,727 --> 00:08:26,727
එපා!
98
00:08:29,967 --> 00:08:31,747
ඔහේ මට ඇත්ත කියන්න ඕනා.
99
00:08:37,834 --> 00:08:39,864
ජැස්පර්, කරුණාකරලා
100
00:08:40,344 --> 00:08:42,124
ඔය කඩුව පාතට දාන්න.
101
00:08:42,124 --> 00:08:45,164
ආ.. එතකොට පුළුවන්නේ
ඔහේට මාවත් නැති කරන්න?
102
00:08:45,894 --> 00:08:47,184
කොහෙද එයාලා?
103
00:08:47,184 --> 00:08:49,044
මම ඔයාට කිව්වනේ, මම දන්නේ නෑ
104
00:08:49,044 --> 00:08:51,244
ඔයාලාගේ යාළුවන්ට මොකද
වුණේ කියලා.
105
00:08:57,734 --> 00:08:59,824
මම පොඩ්ඩක් මුරණ්ඩුයි වගේද?
106
00:09:01,344 --> 00:09:03,494
මොකද මට සිරාවටම
දැන් තදවෙලයි ඉන්නේ.
107
00:09:04,304 --> 00:09:05,554
ඔයා හරි.
108
00:09:06,894 --> 00:09:09,664
මම ඔයාට ක්ලාර්ක් ගැන
බොරු කිව්වා තමයි,
109
00:09:10,374 --> 00:09:13,044
ආර්ක් මධ්යස්ථානයෙන්
බේරුණු අය ගැන වගේම,
110
00:09:13,294 --> 00:09:15,224
මායාට සිද්ධ වුණු දේ ගැනත්.
111
00:09:16,610 --> 00:09:18,400
මම හදන්නේ ඔයාව ආරක්ෂා
කරන්නයි, ජැස්පර්,
112
00:09:18,416 --> 00:09:19,646
ඔයාලා හැමෝවම.
113
00:09:19,662 --> 00:09:23,192
කොහෙද එයාලා?
මොන මඟුලෙද මොන්ටි?
114
00:09:26,264 --> 00:09:29,144
මේක සෙල්ලම් බඩුවක් නෙවෙයි.
115
00:09:44,044 --> 00:09:45,044
ඔව්, සර්?
116
00:09:45,094 --> 00:09:47,014
පොඩ්ඩක් බලනවද ඩොක්ටර්
සින්ග් සහ
117
00:09:47,014 --> 00:09:49,434
මගේ පුතාව කොහෙද ඉන්නේ
කියලා?
118
00:09:51,034 --> 00:09:52,264
වෙන මුකුත් තියෙනවද, සර්?
119
00:09:54,114 --> 00:09:56,014
දැනට නම් මුකුත් නෑ.
120
00:10:01,794 --> 00:10:03,704
මට තැනකට යන්න ඕන...
121
00:10:04,414 --> 00:10:06,114
අපි පොඩ්ඩක් ඇවිදිමු.
122
00:10:07,384 --> 00:10:08,384
කොහාටද?
123
00:10:08,854 --> 00:10:10,604
ඔයාගේ යාළුවෝ හොයාගන්න.
124
00:10:17,544 --> 00:10:20,644
ඕක ලොක් කරන්න! ගේට්ටුව වහන්න!
යන්න! යන්න!
125
00:10:20,644 --> 00:10:21,344
අපි යමු.
126
00:10:21,344 --> 00:10:23,124
ජැක්සන්, අපි ළඟ ලෙඩ්ඩු
දෙන්නෙක් ඉන්නවා.
127
00:10:23,134 --> 00:10:25,604
ඔයා විකිරණ පිළිස්සුම බලන්න,
මම වෙඩි උණ්ඩය ගැන බලන්නම්.
128
00:10:25,614 --> 00:10:26,614
එයාව ඉන්ඳවන්න.
129
00:10:27,054 --> 00:10:29,704
මට රුධිරය ගොඩක් ඕන...
O නෙගටිව් වලින්.
130
00:10:29,704 --> 00:10:30,984
මේ මිනිහා මවුන්ට් වෙදර් වලින්.
131
00:10:30,984 --> 00:10:32,514
අපි මෙයාව පණපිටින් තියන්න ඕන.
132
00:10:34,104 --> 00:10:35,104
එයාව හිරකරන්න.
133
00:10:37,224 --> 00:10:39,674
එයාගේ ඇඳුමේ සිදුරක් තිබුණා,
ඒත් අපි ඒක ඉක්මණින්ම හැදුවා.
134
00:10:40,424 --> 00:10:41,604
බෙලමි ගැන ආරංචියක් ලැබුණාද?
135
00:10:41,604 --> 00:10:42,274
නෑ.
136
00:10:42,274 --> 00:10:43,744
එහෙනම් මොන මඟුලටද
රේඩියෝ එක ගාව නැත්තේ?
137
00:10:43,744 --> 00:10:46,444
ඔක්ටේවියා එතන ඉන්නවා.
ඔයා කොහොමද ආවේ?
138
00:10:46,444 --> 00:10:47,544
එපා. ඒක තියන්න.
139
00:10:47,544 --> 00:10:48,754
ඒක තමයි ඔහුව ජීවත්
කරන්න පුළුවන් එකම මාර්ගය.
140
00:10:48,764 --> 00:10:51,604
හොඳයි, කොහොමද අපිට මිනිහෙක්ව
බේරගන්න පුළුවන් වෙන්නේ ඔහුව අල්ලන්නේ නැතිව?
141
00:10:51,644 --> 00:10:53,814
මට පුළුවන් වා ඇවුරුමක්
සූදානම් කරලා දෙන්න.
142
00:10:54,054 --> 00:10:55,334
මට විනාඩි 20 දෙන්න.
143
00:10:55,564 --> 00:10:58,814
කෙලපං. ඔහු බේරෙන්නේ
නැතිවෙයි වගේ.
144
00:10:58,974 --> 00:11:01,274
මට ඉක්මණින්ම රුධිරය ඕන.
145
00:11:02,854 --> 00:11:05,024
හරි. මාත් එක්කම ඉන්න.
146
00:11:05,534 --> 00:11:06,864
අයියෝ. සටන් කරන්න.
147
00:11:14,004 --> 00:11:15,044
ඔහු නැතිවුණා.
148
00:11:29,084 --> 00:11:32,524
මිණීමරුවෙක් ජීවත් වෙන්න
ඕනද, වීරයෙක් මැරුණම?
149
00:11:32,764 --> 00:11:33,914
මේ ඔයාගේ විදිහද?
150
00:11:33,914 --> 00:11:35,414
මට සමාවෙන්න, ඉන්ඩ්රා,
151
00:11:35,664 --> 00:11:37,484
ඒත් එයාට පුළුවනි මවුන්ට් වෙදර්
විනාශ කරන්න උදව් වෙන්න.
152
00:11:37,484 --> 00:11:40,284
එහෙනම් මට ඔහුව කතා
කරවන්න ඉඩ දෙන්න.
153
00:11:40,494 --> 00:11:43,054
එපා. අපි ඔහුට වද දිය යුතු නෑ.
154
00:11:43,054 --> 00:11:44,214
ක්ලාර්ක් හරි.
155
00:11:45,484 --> 00:11:48,164
ඔහු කතා කරාවි අපි ඔහුගේ
ජීවිතේ බේරගත්ත හින්දාවත්.
156
00:11:49,204 --> 00:11:52,384
උඹලා බොහොම දුර්වලයි.
157
00:12:05,094 --> 00:12:06,324
ඔයා හොඳින්ද?
158
00:12:08,564 --> 00:12:11,364
ඔහුට අපේ රුධිරයත් එක්ක
පාරවිලයනයක් අවශ්යයි.
159
00:12:11,614 --> 00:12:14,774
මම ඔහුගේ ඇඳුම ගලවන්න
පුළුවන් I'll type him as soon as we can take off that suit.
160
00:12:19,874 --> 00:12:21,234
අද ඔයාව කෙනෙක් මරන්න හැදුවා.
161
00:12:21,234 --> 00:12:23,954
ඒක අවුලක් නෑ ඔයා
අවුලෙන් ඉන්නවා නම්.
162
00:12:27,574 --> 00:12:29,424
පෘථිවියේ තවත් දවසක් විතරයි.
163
00:12:32,634 --> 00:12:33,504
මම ඉංජිනේරුවෙක් වෙන්නම්
164
00:12:33,514 --> 00:12:35,234
බෙලමිව රේඩියෝ එකෙන්
සම්බන්ඳ කරවන්න.
165
00:12:36,114 --> 00:12:37,534
ඔහු අවදි වුණාම මට කියන්න.
166
00:12:48,014 --> 00:12:49,014
අන්න උන් එනවා.
167
00:12:50,214 --> 00:12:51,214
නිශ්ෂබ්ද වෙන්න.
168
00:12:57,214 --> 00:12:58,524
හරි. මේ තියෙන්නේ බඩු.
169
00:13:07,824 --> 00:13:09,524
අපිට පණ තියෙන එකෙකුත් ඉන්නවා.
170
00:14:15,984 --> 00:14:17,944
- සාර්ජන්ට් ලව්ජෝ, කොහොමද?
- කොහෙද තෝර්ප්?
171
00:14:17,944 --> 00:14:19,084
මට ප්රතිකාර ලැයිස්තුගත කරන්න ඕන
172
00:14:19,084 --> 00:14:20,939
එතකොට, දැනගන්න පුළුවන්නේ කොච්චර
කූඩු තියෙනවද කියලා හිස් කරන්න.
173
00:14:20,953 --> 00:14:22,833
- ඔහු ගියා විතරයි.
- ස්තූතියි.
174
00:14:22,833 --> 00:14:23,933
මම ඔහුව හම්බෙන්නම්.
175
00:14:32,933 --> 00:14:35,046
ඇය නැතිවෙලා තියෙන්නේ
පැයකට ඉස්සරලා.
176
00:14:36,673 --> 00:14:38,943
මිනිත්තු 25ක ප්රතිකාරයක්.
මේක නම් වාර්ථාවක්.
177
00:14:40,013 --> 00:14:41,703
ඔයාට දැන් තොර්ප්ව හම්බෙන්න
නේද ඕන?
178
00:14:41,993 --> 00:14:43,431
- ඔව්.
- ඔයා දන්නවද, මම හිතන්නේ
එයා මට කියනවා ඇහුණා
179
00:14:43,447 --> 00:14:45,117
ආපන ශාලාවට යන බවක්.
180
00:14:46,003 --> 00:14:47,003
ස්තූතියි.
181
00:15:56,833 --> 00:15:57,833
කවුද ඔයා?
182
00:16:01,643 --> 00:16:03,673
ඔයා ආර්ක් මධ්යස්ථානයෙන්
ආපු කෙනෙක් නේද?
183
00:16:06,803 --> 00:16:07,803
ඔව්.
184
00:16:10,333 --> 00:16:11,613
ඔයා ජැස්පර්ව දන්නවාද?
185
00:16:13,223 --> 00:16:14,223
ඔයා මායා නේද?
186
00:16:18,023 --> 00:16:19,753
මාව පහලට ගන්න
අදහසක් නැද්ද, මායා?
187
00:16:28,583 --> 00:16:30,563
හේයි, ලව්ජෝ.
188
00:16:31,513 --> 00:16:32,073
මොනවද ඔයා මෙතන කරන්නේ?
189
00:16:32,073 --> 00:16:33,683
ඔයාට මෙතනට එන්න
අවසරයක් නෑ.
190
00:16:34,413 --> 00:16:36,743
මම දන්නවා. මට සමාවෙන්න.
191
00:16:39,733 --> 00:16:42,203
මට බලන්න ඕන වුණේ මොහුගේ
තියෙන විශේෂත්ව මොකක්ද කියලයි,
192
00:16:42,203 --> 00:16:43,203
ඒත්...
193
00:16:46,713 --> 00:16:47,733
මොහු මැරිලා.
194
00:16:53,733 --> 00:16:54,733
ආ.. එහෙමද?
195
00:17:11,593 --> 00:17:13,373
ඔයා ගොඩක් නිර්භීත වෙන්න
ඕන මෙතනට එන්න...
196
00:17:17,243 --> 00:17:19,943
හෙල්ලෙන්න එපා. හෙල්ලෙන්න එපා!
197
00:17:21,443 --> 00:17:23,403
හිටගන්නවා. හිටගන්නවා.
198
00:17:33,573 --> 00:17:34,573
නවතිනවා!
199
00:17:34,753 --> 00:17:36,103
එපා. එයාලට ඇහේවි.
200
00:18:30,013 --> 00:18:31,033
ඔයාට ස්තූතියි.
201
00:18:38,193 --> 00:18:39,193
ඔයා හොඳින්ද?
202
00:18:48,973 --> 00:18:50,933
හේයි, ඔයා හොඳින්ද?
203
00:18:54,033 --> 00:18:55,033
මම හොඳින්.
204
00:18:59,753 --> 00:19:01,313
මෙයාගේ ඇඳුම් ගලවන්න
උදවු කරන්න.
205
00:19:02,933 --> 00:19:04,573
අපි ශරීරය මෙතනින් අයින්
කරන්න ඕනා.
206
00:19:21,443 --> 00:19:22,893
රේවන කලේ නියම වැඩක්.
207
00:19:24,033 --> 00:19:26,503
වා ඇවුරුම විකිරණ වලින් තොරයි.
208
00:19:28,703 --> 00:19:29,943
එයා කීයට නැඟිටීවිද?
209
00:19:30,403 --> 00:19:31,403
මම දන්නේ නෑ.
210
00:19:32,183 --> 00:19:35,573
ඉක්මණින්ම නැඟිටීවි.
අපේ රුධිරයෙන් ඒගොල්ල සුව වෙනවා.
211
00:19:35,943 --> 00:19:36,963
ඒක විශ්මිතයි.
212
00:19:37,623 --> 00:19:40,103
ඔව්. ඒ නිසා තමයි මවුන්ට් වෙදර්
වල ඉන්න ළමයි කරදරේ වැටිලා ඉන්නේ.
213
00:19:41,873 --> 00:19:43,323
මගේ ළමයා ඉන්නේ කරදරේක.
214
00:19:46,223 --> 00:19:48,193
එයාල හැදුවේ ඇයව මරන්නයි,
මාර්කස්.
215
00:19:48,883 --> 00:19:52,393
එයාලට මඟහැරුණානේ.
ක්ලාර්ක් ගොඩක් ශක්තිමත්.
216
00:19:52,473 --> 00:19:54,033
ඇය එහෙමටම ශක්තිමත් නෑ.
217
00:19:54,643 --> 00:19:57,313
භූමිවාසීන් හිතන්නේ ඇය අපේ
නායිකාව කියල වුණත්,
218
00:19:58,193 --> 00:19:59,943
මවුන්ට් වෙදර් වල කට්ටිය
හිතන්නෙත් ඇය අපේ නායිකාව කියලා.
219
00:19:59,943 --> 00:20:02,053
ක්ලාර්ක් තමයි මේ මිතුරු සම්බන්ඳය
පවත්වාගෙන යන්නේ,
220
00:20:02,363 --> 00:20:04,203
ඉතින් ඒක එහෙම නෙවෙයි නම්,
මෙතන යුද්ධයක් නෑ.
221
00:20:05,513 --> 00:20:08,073
දැනං උන්නේ නෑ ඒක නිසා
මගේ දුවව මට නැති වේවි කියලා.
222
00:20:45,913 --> 00:20:46,913
ඔයා හොඳට වැඩේ කලා.
223
00:20:51,153 --> 00:20:52,153
ඔයා දැන් මෙතනින් යන්න.
224
00:20:52,573 --> 00:20:53,933
ඔයා දන්නේ නෑ ඔයා
කොහෙද යන්නේ කියලා.
225
00:20:53,983 --> 00:20:55,133
ඉතින් මට සිතියමක් පෙන්වන්න.
226
00:20:58,183 --> 00:20:59,183
ඕන නෑ.
227
00:21:01,083 --> 00:21:02,083
මමත් එනවා.
228
00:21:07,223 --> 00:21:08,223
හරි.
229
00:21:11,373 --> 00:21:14,058
මම යා ගන්න ඕන රේඩියෝ එක ගාවට,
එතකොට පුළුවන් මට ක්ලාර්ක්ව සම්බන්ඳ කරගන්න.
230
00:21:14,073 --> 00:21:15,333
අපිට ඇහුණා ජැස්පර්ගේ අනතුරු
සංඥාව.
231
00:21:15,333 --> 00:21:17,653
මමත් ඒක කරන්න උදව් වුණා.
මම දන්නවා ඒක කොහෙද තියෙන්නේ කියලා.
232
00:21:17,743 --> 00:21:18,743
බෙලමි...
233
00:21:20,563 --> 00:21:22,093
ඔයාලගේ මිනිස්සු අතුරුදහන් වෙනවා,
234
00:21:23,403 --> 00:21:25,503
මොන්ටියි, හාපරුයි
ඒගොල්ලන්ගෙන් දෙන්නෙක්.
235
00:21:26,713 --> 00:21:27,753
මම හිතුවේ ඒගොල්ල
මෙතන ඇති කියලයි, ඒත්..
236
00:21:27,753 --> 00:21:30,233
මට ඕන අනිත් අයව බලන්න.
237
00:21:30,483 --> 00:21:32,123
නිදන කාමරය තියෙන්නේ
රේඩියෝ එකට යන පාරෙමයි.
238
00:21:32,383 --> 00:21:33,453
- හරි.
- ඉන්න.
239
00:21:35,653 --> 00:21:37,173
මෙහේ හැමෝම දන්නවා
හැමෝම ඉන්න තැන්.
240
00:21:39,103 --> 00:21:41,523
මේක දාගෙන, ෂර්ට් අත
දිගහරින්න.
241
00:21:45,213 --> 00:21:46,213
ලුහුබඳින චිපයක් නේද?
242
00:21:49,873 --> 00:21:52,113
අපි යන්න පටන්ගත්තු ගමන් මම
එලාර්ම් වදින එක වෙනස් කරන්නම්.
243
00:21:52,573 --> 00:21:53,573
අපි ඒක එළියට ගන්න ඕන.
244
00:21:54,983 --> 00:21:55,983
කරන්න ඒක.
245
00:22:01,853 --> 00:22:03,903
ඔයා කොහොමද
ඉස්සරලා මගේ නම දන්නේ?
246
00:22:06,493 --> 00:22:07,493
ක්ලාර්ක් තමයි කිව්වේ.
247
00:22:08,333 --> 00:22:10,403
ක්ලාර්ක් කිව්වේ ජැස්පර්ට
කතා කරගන්න බැරිවුණේෙ
248
00:22:10,403 --> 00:22:12,133
මායා කියන ගෑණු ළමයෙක්
හින්දලු.
249
00:22:19,903 --> 00:22:21,063
මේක ඔයාගේ කූඩුව
ඇතුලෙන් දාන්න.
250
00:22:32,653 --> 00:22:36,523
මම ඔයාව බේරගන්න එන්නම්,
පොරොන්දු වෙනවා.
251
00:22:42,143 --> 00:22:43,353
මාව මගේ යාළුවෝ
ළඟට එක්ක යන්න.
252
00:22:53,443 --> 00:22:56,333
අනේ නවත්වන්න.
එයා දැන් හුඟක් දුර්වලයි.
253
00:22:57,083 --> 00:22:59,733
එපා. එපා. ආයෙනම් එපා.
254
00:22:59,733 --> 00:23:01,363
එප. එපා!
255
00:23:03,303 --> 00:23:04,303
එපා! එපා!
256
00:23:06,473 --> 00:23:07,473
නායකතුමනි.
257
00:23:07,573 --> 00:23:10,103
ඕක පාතට දාගන්න.
ඔය කෙල්ලගෙන් ඉවත් වෙන්න.
258
00:23:11,073 --> 00:23:12,583
- ජැස්පර්.
- මොන්ටි.
259
00:23:13,313 --> 00:23:14,313
ඔහුව නිදහස් කරන්න.
260
00:23:16,723 --> 00:23:17,753
ඕක අරින්න. ඕක අරින්න!
261
00:23:21,623 --> 00:23:22,693
මම හුඟක් වදවුණා, බං.
262
00:23:27,143 --> 00:23:29,333
පොළොව කියන්නේ
අපේ ජන්ම අයිතියක්.
263
00:23:30,413 --> 00:23:32,213
ඔයාට බෑ අපිව
ඒකෙන් ඈත් කරවන්න.
264
00:23:33,583 --> 00:23:37,133
බලාපල්ලා එහෙනම්.
ඇයව හිර කරන්න.
265
00:23:37,283 --> 00:23:38,283
හොඳමයි, සර්.
266
00:23:39,463 --> 00:23:41,473
නිදන ශාලාවට ගිහිල්ලා කියන්න
ඔයාලාගේ යාළුවන්ට
267
00:23:41,473 --> 00:23:42,753
එයාලගේ බඩු
අහුරගන්න කියලා.
268
00:23:42,853 --> 00:23:44,003
ඔයාලා දැන් ගෙදර යනවා.
269
00:23:45,533 --> 00:23:46,533
ස්තූතියි ඔයාට.
270
00:23:48,033 --> 00:23:49,453
අපි යමු මගේ පුතා ළඟට.
271
00:23:49,633 --> 00:23:50,633
හොඳමයි, සර්.
272
00:24:03,261 --> 00:24:04,651
කරුණාකරලා ප්රශ්ණයට
උත්තර දෙන්න.
273
00:24:06,321 --> 00:24:07,341
කාර්ල් එමර්සන්,
274
00:24:08,081 --> 00:24:09,361
මවුන්ට් වෙදර් ආරක්ෂක
අධිකාරයෙන්.
275
00:24:09,361 --> 00:24:10,411
ඔයා ඕක ඉස්සරලත් කිව්වනේ.
276
00:24:10,421 --> 00:24:12,971
ඔයා මෙතන ඇතිවෙලා තියෙන
තත්වය වටහාගෙන නෑ වගේ.
277
00:24:15,381 --> 00:24:16,751
ඔයා කැළයේදි මැරෙන්නයි තිබුණේ.
278
00:24:18,061 --> 00:24:19,561
අපියි ඔයාව බේරගත්තේ.
279
00:24:21,901 --> 00:24:23,741
ඇයි ඔයා අපිට උදව් නොකරන්නේ
මේකේ කෙළවරක් දකින්න?
280
00:24:29,251 --> 00:24:30,361
කාර්ල් එමර්සන්,
281
00:24:30,961 --> 00:24:32,971
මවුන්ට් වෙදර් ආරක්ෂක
අධිකාරයෙන්.
282
00:24:33,521 --> 00:24:34,741
මූ කතා කරන එකක් නෑ.
283
00:24:35,531 --> 00:24:36,851
මූ කතා කරයි අපි දොර ඇරියොතින්.
284
00:24:45,951 --> 00:24:47,291
අපිට එහෙම කරන්න.
උවමනා නෑ.
285
00:24:48,441 --> 00:24:49,891
අපි දැනගන්න ඕන
ඔහු දන්න සේරම දේවල්.
286
00:24:51,081 --> 00:24:54,101
අනතුරු දායක දේවල්,
හමුදාවේ කොච්චරක් ඉන්නවද කියන දේවල්..
287
00:24:54,321 --> 00:24:57,021
ඇය හරි. වද දෙන එකෙන්
කිසි වැඩක් නෑ.
288
00:24:57,021 --> 00:24:58,771
ක්ලාර්ක්, ඒකෙන් ඔයාගේ
යාළුවන්ව බේරගන්න පුළුවන්.
289
00:24:58,771 --> 00:24:59,621
මමයි මෙතන ප්රධානියා.
290
00:24:59,621 --> 00:25:00,891
එහෙනම් හැසිරෙන්න ඒ විදිහට.
291
00:25:01,781 --> 00:25:04,451
මම ඔයාට කිව්වා ඔයාට උදව්
වෙන්නම් කියලා
292
00:25:04,461 --> 00:25:05,651
ඔයා හරි දේ කරනකල්.
293
00:25:05,651 --> 00:25:07,501
හරි දේ තමයි කරන්නේ,
ඉතින් ඔයාට ඒක අල්ලන්නේ නැත්නම්,
294
00:25:07,501 --> 00:25:09,371
ඡන්දයක් තියලා ගන්න මගේ තැන.
295
00:25:09,371 --> 00:25:11,601
මට එහෙම මඟුලක් ඕන නෑ.
296
00:25:12,881 --> 00:25:14,481
මට ඕන අපේ මිනිස්සුන්ව බේරගන්නයි.
297
00:25:14,481 --> 00:25:15,481
මමත් එහෙම තමයි.
298
00:25:22,447 --> 00:25:25,347
මේ මිනිහට පැය 24 තුලදිම
ආරක්ෂාව ලැබෙන්න ඕන.
299
00:25:25,871 --> 00:25:26,871
ඒක පැහැදිලියිද?
300
00:25:44,601 --> 00:25:47,011
කඳුකරය ඇතුලේ මිනිස්සු
383ක් ජීවත් වෙනවා.
301
00:25:47,011 --> 00:25:48,531
එයාලගෙන් කාට හරි තේරුම් ගියොත්,
ඔයා අපේ කෙනෙක් නෙවෙයි කියලා,
302
00:25:48,531 --> 00:25:49,531
ඔයා ඉවරයි.
303
00:25:52,061 --> 00:25:54,276
අපි ඉන්නේ දෙවෙනි මට්ටමේ.
නිදන ශාලාව තියෙන්නේ පස්වන මට්ටමේ.
304
00:25:54,291 --> 00:25:56,471
දකුණු පැත්තේ උඩ කෙළවරේම
තියෙනවා කැමරාවක්.
305
00:25:56,471 --> 00:25:57,591
ඔයා ඔළුව පාත් කරගෙනම
ඉන්න ඕන.
306
00:26:01,551 --> 00:26:02,571
සෝපානය අල්ලගන්න.
307
00:26:06,201 --> 00:26:07,201
හේයි, මායා.
308
00:26:08,251 --> 00:26:10,481
ඔයා දන්නවද, මට ඔයාව මඟහැරුණනේ
විභාවන වාදය පන්තියේදි.
309
00:26:10,771 --> 00:26:11,771
ඔව්. මට...
310
00:26:12,601 --> 00:26:14,251
මට පොඩි වැඩ වගයක්
තිබුණා කරන්න.
311
00:26:15,251 --> 00:26:16,541
ආ.. මම ඔයාට සටහන් ටික දෙන්නම්.
312
00:26:49,441 --> 00:26:51,621
හේයි, ඔයාගෙන් ලේ එනවා.
ඔයා හොඳින්ද?
313
00:26:53,291 --> 00:26:54,291
මෙයා නිරාවරණය වෙලා.
314
00:26:54,841 --> 00:26:57,441
අපි ඔයා ආපු තැන ආපහු හොයාගෙන
ගිහිල්ලා, නිරාවරණය වුණු තැනට යන්න ඕන.
315
00:26:57,741 --> 00:26:58,741
ඔයා යන්න.
316
00:26:58,841 --> 00:26:59,651
ඔයාට මොකද වෙන්නේ?
317
00:26:59,841 --> 00:27:01,271
මේ මගේ රැකියාවනේ.
මට අවුලක් නෑ.
318
00:27:02,101 --> 00:27:03,181
ලේන්සුව තියාගන්න ඔයා.
319
00:27:12,071 --> 00:27:13,631
ආර්ක් කෑම්ප් එක ගැන
ඇහැ ගහගෙන ඉන්න, සර්.
320
00:27:15,061 --> 00:27:16,711
එමර්සන්ගෙන් තවත්
වචනයක් පිටවුණේ නැද්ද?
321
00:27:19,161 --> 00:27:20,281
මෙතන මොකක්හරි අවුලක්
තියෙනවා.
322
00:27:22,691 --> 00:27:25,071
ටොන්ඩ් වල ඉන්න කණ්ඩායමෙන්
ප්රතිචාරයක් නෑ.
323
00:27:27,901 --> 00:27:28,901
හැමදෙයක්ම හොඳින්ද?
324
00:27:30,131 --> 00:27:32,481
කියන්න මට ඩොක්ටර් සින්ග්
වැඩ කලේ තනියම කියලා.
325
00:27:35,721 --> 00:27:36,721
මට එහෙම කියන්න බෑ.
326
00:27:40,761 --> 00:27:42,281
අපි හුඟක් දේවල් ඉටු කලා.
327
00:27:42,291 --> 00:27:43,971
ඔයාලා මුකුත් ඉටු කරලා නෑ.
328
00:27:44,601 --> 00:27:46,961
ඔයා අපේ උරුමය කෙලෙසනවා.
329
00:27:47,141 --> 00:27:48,301
අපේ උරුමය?
330
00:27:48,401 --> 00:27:50,231
පරම්පරා ගාණක් මිනිස්සුන්ට
ජීවත් වෙන්න
331
00:27:50,871 --> 00:27:53,151
අපි කොච්චර නම් ලේ හැලුවාද?
332
00:27:53,241 --> 00:27:54,601
ඒකයි අපේ උරුමය.
333
00:27:55,591 --> 00:27:56,941
අපි හැම දෙයක්ම කලේ
334
00:27:56,941 --> 00:27:58,291
මේ හිර කූඩුවෙන්
එළියට යා ගන්නයි.
335
00:27:59,291 --> 00:28:01,081
ඔයා කොහොම කියන්නේ
ඒක එහෙම නෙවෙයි කියලා?
336
00:28:03,011 --> 00:28:04,581
උඹ මට ද්රෝහි වුණා.
337
00:28:04,671 --> 00:28:06,051
ඔයා අපි හැමෝටම
ද්රෝහි වුණා.
338
00:28:07,561 --> 00:28:09,061
මෙයාව සිර බාරයට ගන්න.
339
00:28:12,571 --> 00:28:14,481
මට කවදාවත් ඒක
මෙහෙම වෙන්න ඕන වුණේ නෑ.
340
00:28:16,211 --> 00:28:18,031
මට ඕන වුණේ ඔයාගේ
හීනය සැබෑ කරන්න විතරයි.
341
00:28:19,491 --> 00:28:20,701
මම ඔහේට නියෝගයක් දුන්නා.
342
00:28:25,641 --> 00:28:26,641
මට සමාවෙන්න.
343
00:28:29,471 --> 00:28:31,041
එයාලා දැන් මගේ
නියෝගයි පිළිපදින්නේ.
344
00:28:33,381 --> 00:28:35,311
හැමෝටම ඕන පොළොවට
යා ගන්නයි.
345
00:28:36,231 --> 00:28:37,301
ඔයාට බෑ එයාලට බනින්න.
346
00:28:38,781 --> 00:28:40,351
මගේ තාත්තව නිරෝධායනය
කරන්න දාන්න.
347
00:28:43,241 --> 00:28:44,421
හොඳමයි, නායකතුමනි
348
00:29:18,018 --> 00:29:19,988
හරි. මට මේ සංඛ්යාතය
ප්රතිගුණනය කරන්න පුළුවන්.
349
00:29:20,278 --> 00:29:20,988
නියමයි.
350
00:29:21,058 --> 00:29:22,663
අපිට රීපර්ස්ලාගේ බලයන්
නැති කරලා දාන්න පුළුවන් නම්,
351
00:29:22,677 --> 00:29:23,957
බිම් ගෙවල් වලින්
යා ගන්න පුළුවන්.
352
00:29:24,117 --> 00:29:25,117
වැඩ කරන්නකෝ ඉතින්.
353
00:29:25,597 --> 00:29:26,727
ඔයා මට නියෝග දෙන්න
එන්න එපා, ක්ලාර්ක්.
354
00:29:26,727 --> 00:29:27,547
මම මේක බලාගන්නම්.
355
00:29:27,547 --> 00:29:29,757
රේවන්, බෙලමිගෙන් ප්රතිචාරයක්
ලැබුණාද?
356
00:29:30,507 --> 00:29:31,507
තවම නෑ.
357
00:29:31,677 --> 00:29:33,097
ලින්කන් එහෙමත්
ආගි අතක් නෑ.
358
00:29:33,447 --> 00:29:34,747
ඔහු මේ වෙනකොට
එන්න ඕන.
359
00:29:34,747 --> 00:29:35,877
එයාලා හොඳින් ඉඳීවි.
360
00:29:35,887 --> 00:29:36,887
එහෙම වේවි.
361
00:29:37,547 --> 00:29:39,522
ඔයාගේ මුළු සැලසුමම රඳා පවතින්නේ
බෙලමි ඇතුළු වෙන එකෙන්.
362
00:29:39,537 --> 00:29:40,537
ඔහු ඒක කරාවි.
363
00:29:43,337 --> 00:29:45,347
සභික කේන් සහ ක්ලාර්ක් ග්රිෆින්
364
00:29:45,347 --> 00:29:47,947
වහාම දකුණු වා ඇවුරුම
වෙත වාර්තා කරන්න.
365
00:29:48,677 --> 00:29:49,847
අපි මේක පස්සේ කරමු.
366
00:29:55,117 --> 00:29:56,117
ඔහු මුකුත් කිව්වාද?
367
00:29:57,117 --> 00:29:58,117
නෑ...
368
00:29:59,147 --> 00:30:00,427
ඒත් ඔහුගේ ලේ වලින්
දෙයක් තේරෙනවා.
369
00:30:01,817 --> 00:30:03,987
ජැක්සන්ට හම්බවෙලා තියෙනවා
ජාන සලකුණු විෂමතාවයන්
370
00:30:03,987 --> 00:30:06,427
ආර්ක් මධ්යස්ථානයේ කෙනෙකුගේ
රුධිරයට සමාන වෙන්න පුළුවන් විදිහේ.
371
00:30:07,037 --> 00:30:08,037
ඒක පටන්ගෙන.
372
00:30:10,607 --> 00:30:12,077
ඒක අපි ඔහුට දුන්නු
රුධිර පාරවිලයනය...
373
00:30:12,077 --> 00:30:13,262
- මඟින් හොයාගත්ත එකක් නෙවෙයිද?
- නෑ.
374
00:30:13,277 --> 00:30:14,727
මම ඊට කලින් සාම්පලයක්
අරගත්තා.
375
00:30:14,727 --> 00:30:16,287
උන් මගේ යාළුවන් මරවනවා.
376
00:30:17,737 --> 00:30:18,607
අපි දන්නේ නෑ ඒක.
377
00:30:18,607 --> 00:30:19,607
මොකද දන්නේ නැත්තේ?
378
00:30:19,777 --> 00:30:22,497
අපි ජානමය නිර්මාණිත අය.
උන් එහෙම නෙවෙයි.
379
00:30:25,527 --> 00:30:26,527
ඔයා මොකද ඔය කරන්නේ?
380
00:30:26,977 --> 00:30:28,437
ඌව ඉවරයක් කරනවා.
381
00:30:28,437 --> 00:30:30,037
යනවා යන්න, කේන්.
382
00:30:30,347 --> 00:30:31,347
සන්සුන් වෙන්න.
383
00:30:32,387 --> 00:30:33,387
ක්ලාර්ක්...
384
00:30:35,277 --> 00:30:37,217
ඔයා මෙතන ප්රධානියෙක් නෙවෙයි.
385
00:30:39,577 --> 00:30:40,777
මේ දේවල් වෙන්න ඕන
මගේ විදිහටයි.
386
00:30:53,777 --> 00:30:57,037
හරි. මේ පැත්තෙන් එන්න. ඇතුලට.
387
00:31:00,147 --> 00:31:01,827
දැන් ඉගැන්වීම ඇරඹෙනවා.
388
00:31:02,147 --> 00:31:04,627
හැම ළමයෙක්ම දැන්
තමුන්ගේ පන්ති වලට යන්න.
389
00:31:07,627 --> 00:31:08,627
එන්න.
390
00:31:13,127 --> 00:31:14,127
මහත්තයෝ...
391
00:31:15,947 --> 00:31:17,827
ඔයා භූමි ඒකකයේ
කෙනෙක්ද?
392
00:31:20,027 --> 00:31:22,957
මගේ තාත්තා නම්
භූමි ඒකකයේ පුහුණු කරනවා.
393
00:31:27,187 --> 00:31:28,357
උඩ නියමයි කොල්ලෝ.
394
00:31:30,877 --> 00:31:32,477
මම හිතනවා ඔහුට
යාගන්න පුළුවන් වෙයි කියලා.
395
00:31:52,017 --> 00:31:53,017
මෙයාලා පොඩි ළමයි.
396
00:31:55,977 --> 00:31:57,487
දැන් ඔයා මෙතනට කවුරු
හොයන්න ද ආවේ?
397
00:31:58,797 --> 00:31:59,777
කවුද මගේ සහයකයා වෙන්නේ?
398
00:31:59,777 --> 00:32:00,777
මට උදව් ඕනා.
399
00:32:01,007 --> 00:32:02,007
මම. මම!
400
00:32:02,447 --> 00:32:03,887
හරි. මෙහාට එන්න.
401
00:32:10,407 --> 00:32:11,407
හරි. දැන් අහගන්න.
402
00:32:11,587 --> 00:32:13,367
ප්රශ්ණ තිබුණත්, දැන්
ඒවට කාළය නෙවෙයි මේක.
403
00:32:13,387 --> 00:32:15,467
අපි මෙතනින් එළියට යනවා.
ඉතින් අහුරගන්න ඔයාලාගේ බඩු ටික.
404
00:32:15,467 --> 00:32:16,407
මොනවද ඔයා කියවන්නේ?
405
00:32:16,407 --> 00:32:17,657
එයාලා අපිට යන්න දේවිද?
406
00:32:17,657 --> 00:32:20,187
ඔව්, දැන් එයාලගේ අදහස්
වෙනස් වෙලයි තියෙන්නේ.
407
00:32:20,187 --> 00:32:21,877
ඒත්, ජැස්පර්,
මොන මඟුලද බං මෙතන වෙන්නේ?
408
00:32:21,887 --> 00:32:23,917
උන් අපිට කියපු හැම දෙයක්ම බොරු.
409
00:32:25,937 --> 00:32:27,032
මොකක්?
මොනද එයාලා කියපු බොරු?
410
00:32:27,047 --> 00:32:30,197
ආර්ක් එකේ කට්ටිය පොළොවේ ඉන්නවා,
අපි මෙහේ ආරක්ෂිත නෑ.
411
00:32:32,587 --> 00:32:33,587
එයා කියපු දේ කරන්න.
412
00:32:35,597 --> 00:32:36,597
දැන්ම.
413
00:32:51,477 --> 00:32:52,477
මෙන්න කට්ටිය ඉන්නවා.
414
00:32:57,077 --> 00:32:58,077
එපා!
415
00:33:00,467 --> 00:33:01,467
මොකද මේ වෙන්නේ?
416
00:33:01,867 --> 00:33:02,547
මම දන්නේ නෑ.
417
00:33:02,807 --> 00:33:05,187
ඒක නිරාවරණය වීමක් නෙමෙයි,
ඒත්, ඒක අවුලක් වෙන්නේ නෑ.
418
00:33:11,137 --> 00:33:12,257
මාව රේඩියෝ එක ගාවට ගෙනියන්න.
419
00:33:24,311 --> 00:33:25,641
මේ ජැස්පර් ජෝර්දන්.
420
00:33:25,657 --> 00:33:28,297
අපිට උදව් ඕන. අපේ 47
දෙනෙක්ම ඇතුලේ හිර වෙලා...
421
00:33:28,477 --> 00:33:29,477
අපි පරක්කු වැඩියි.
422
00:33:29,923 --> 00:33:31,273
උන් දැනටමත්
කට්ටියව මරනවා ඇති.
423
00:33:31,363 --> 00:33:33,653
උන් හාර්පර්වත් අරගෙන, ඉතින්
ඇය දැනටමත් මරලා ඇති.
424
00:33:34,153 --> 00:33:35,493
අපි දන්නේ නෑ අපිට තව
කොච්චර වෙලාවක් තියෙයිද කියලා.
425
00:33:35,493 --> 00:33:36,493
ඒක ඉවරයි.
426
00:33:37,463 --> 00:33:38,463
නෑ.
427
00:33:40,013 --> 00:33:41,813
ඔයා උත්සහය අත්හරින්න
එපා ක්ලාර්ක්.
428
00:33:42,613 --> 00:33:44,753
ඔයා ෆින්ව මරුවා,
මම ඒත් අත්හැරියේ නෑ.
429
00:33:45,543 --> 00:33:47,203
මම අහවල් ජෙනරේටරයකුත්
හදනවා දැන්.
430
00:33:47,203 --> 00:33:48,153
ඔයා ඔයාගේ වැඩේ කරන්න.
431
00:33:48,153 --> 00:33:49,443
මොකද්ද මගේ වැඩේ?
432
00:33:49,493 --> 00:33:51,933
මම දන්නේ නෑ,
මොනවමහරි දෙයක් කරන එක
433
00:33:51,933 --> 00:33:53,333
මම උත්සහ කලා තමයි.
434
00:33:53,733 --> 00:33:55,243
කෑම්ප් ජාහා, මේ මවුන්ට්
වෙදර් වලින්.
435
00:33:55,243 --> 00:33:56,243
කාටහරි මාව ඇහෙනවද?
436
00:33:57,303 --> 00:33:58,333
මල කෙළියයි.
437
00:33:59,373 --> 00:34:00,953
කෑම්ප් ජාහා, මේ මවුන්ට්
වෙදර් වලින්.
438
00:34:00,953 --> 00:34:02,423
කාටහරි මාව ඇහෙනවද?
439
00:34:04,243 --> 00:34:05,243
බෙලමි?
440
00:34:06,253 --> 00:34:07,253
ක්ලාර්ක්?
441
00:34:12,543 --> 00:34:13,543
ඔයා හොඳින්ද?
442
00:34:13,673 --> 00:34:15,903
මම හොඳින්. ඒක අපිට
හොඳ පණිවිඩයක්.
443
00:34:16,303 --> 00:34:18,613
අපි ඉක්මණට කතා කරගන්න ඕන.
මොනවහරි දෙයක් වෙනස් වෙලා.
444
00:34:19,013 --> 00:34:22,023
ජැස්පරුයි, මොන්ටියි ඇතුළු හැම දෙනෙක්ම
දැන් නිදන කාමරය ඇතුලේ හිර කරලා.
445
00:34:22,263 --> 00:34:24,773
ඒත්, ඒ හැමෝම දැන් පණපිටින්ද?
446
00:34:25,393 --> 00:34:26,793
දැනට එහෙම තමයි.
447
00:34:27,513 --> 00:34:29,383
මායා කියන්නේ එයාලගේ රුධිරය
දැනටමත් පාවිච්චි කරලලු තියෙන්නේ,
448
00:34:29,383 --> 00:34:31,823
ඉතින් මේකේ ලොකු වෙනස්
වීමක් නම් පේන්න තියෙනවා.
449
00:34:33,233 --> 00:34:34,263
මායා ඉන්නේ ඔයා එක්කද?
450
00:34:34,473 --> 00:34:37,193
ඇය මට පැනගන්න උදව් කලා.
ඇය නැත්තම්, මම මැරිලා.
451
00:34:40,553 --> 00:34:43,073
ක්ලාර්ක්, අහන්න, ඇතුලේ
පොඩි ළමයි ඉන්නවා.
452
00:34:43,813 --> 00:34:45,693
අපිට සැලසුමක් අවශ්යයි
හැමෝයම මැරෙන්නැති විදිහේ.
453
00:34:45,843 --> 00:34:47,653
අනේ, හැමෝටම කියන්න ඒ ගැන.
454
00:34:47,983 --> 00:34:49,943
මට ඔයාව තේරෙනවා,
ඒත් අපිට මුකුත් කරගන්න බෑ
455
00:34:49,943 --> 00:34:51,813
අම්ල මීදුම ඉවත් වෙලා යනකල්.
456
00:34:53,183 --> 00:34:54,203
රේවන් ඔයාට උදව් කරාවි.
457
00:34:54,203 --> 00:34:55,853
තේරුණා. වෙන මොනවද?
458
00:34:56,453 --> 00:34:57,493
ඔයා භූමිවාසී හිරකාරයෝ
බේරගන්න පුළුවන්
459
00:34:57,493 --> 00:34:59,333
විදියක් ගැන බලන්න ඕන.
460
00:34:59,863 --> 00:35:01,883
ඔය කඳුකරය ඇතුලේ ලොකු
හමුදාවක් ඉන්නවා,
461
00:35:01,883 --> 00:35:03,368
ඉතින් එයාලට ඒක
ඒත්තු ගැන්වෙන්න දෙන්න බෑ.
462
00:35:03,383 --> 00:35:05,603
ට්රොජන් අශ්වයා. හොඳ සැලසුමක්.
463
00:35:05,973 --> 00:35:08,283
මායා මොකද මේ ගැන කියන්නේ?
එයා කියන්නේ කරන්න පුළුවන් කියලද?
464
00:35:10,513 --> 00:35:11,953
ඇය කියනවා ඒක අවුලක් නැහැයිලු.
465
00:35:14,403 --> 00:35:16,113
බලන්න. මට මේක කරගන්න
පුළුවන් වුණොත්,
466
00:35:16,273 --> 00:35:17,913
මට පොඩි වෙලාවක් යාවි.
467
00:35:18,373 --> 00:35:19,653
මම මෙහාට අයිති එකෙක්
නෙවෙයි කියලා තේරුම් යන්න
468
00:35:19,653 --> 00:35:21,703
වැඩි වෙලාවක් යන්න කලින්
ඒක සිද්ධ වේවි.. ඉතින් එහෙම නොවුනොත්...
469
00:35:21,703 --> 00:35:22,903
එහෙම වෙන්නේ නෑ.
470
00:35:23,853 --> 00:35:25,153
මම මොනවහරි දෙයක් කරන්නම්
471
00:35:25,333 --> 00:35:26,443
ඉක්මණින්ම කරන්න එහෙනම්.
472
00:35:26,703 --> 00:35:29,383
තේරුණා, බෙලමි...
473
00:35:29,713 --> 00:35:30,713
ඔව්?
474
00:35:31,413 --> 00:35:32,413
ඔයා වැඩේ කලා.
475
00:35:34,183 --> 00:35:35,383
මම දන්නවා ඔයා
වැඩේ කරාවි කියලා.
476
00:35:37,013 --> 00:35:39,063
මම මෙච්චර කාළයක්
මැරුම් නොකා වැඩේ කලා.
477
00:35:40,623 --> 00:35:43,403
දිගටම කරගෙන යන්න.
ඔයාට බාරයි.
478
00:35:45,123 --> 00:35:46,123
ඔයා මොකද කරන්න යන්නේ?
479
00:35:48,943 --> 00:35:50,933
ඇතුලට යනවා වෙනුවට
ඒගොල්ලෝ ගැන පිටතින් බලනවා.
480
00:36:57,663 --> 00:36:58,663
එපා.
481
00:37:02,563 --> 00:37:05,413
ඇඳුම දාගනින්.
උඹ අපිත් එක්ක එන්න ඕනා.
482
00:37:17,063 --> 00:37:18,703
හේයි, අර බලන්න.
එයාලා එමර්සන්ව අරගෙන යනවා.
483
00:37:20,913 --> 00:37:22,263
ක්ලාර්ක්, ඔයා මොනවද
කරන්නේ මේ?
484
00:37:23,533 --> 00:37:24,983
- ක්ලාර්ක්, නවතින්න.
- එපා.
485
00:37:25,523 --> 00:37:26,753
මම හිරකාරයාට යන්න දෙනවා.
486
00:37:27,273 --> 00:37:28,393
ඇත්තෙන්ම එපා.
487
00:37:29,263 --> 00:37:30,663
ඔහු තාම මුකුත්ම කියලා නෑනේ.
488
00:37:30,863 --> 00:37:34,023
එහෙම ඕනා නෑ.
ඔහු උන්ට මොනවහරි කියයි.
489
00:37:35,273 --> 00:37:37,273
හිරකාරයාව දැන්ම වා ඇවුරුමට
අරගෙන යන්න.
490
00:37:37,273 --> 00:37:38,273
හොඳමයි, මැඩම්.
491
00:37:43,263 --> 00:37:46,053
ඔයා ප්රධානියා වෙන්න පුළුවන්,
ඒත් මමයි මෙතන නායකයා.
492
00:37:51,613 --> 00:37:54,343
ඉන්ඩ්රා, ඔයාගේ මිනිස්සුන්ට
ආයුධ පාත් කරගන්න කියන්න
493
00:37:54,433 --> 00:37:56,023
මේක ලොකු දෙයක් වෙන්න කලින්.
494
00:37:57,123 --> 00:37:58,123
බෑ.
495
00:38:04,233 --> 00:38:05,513
මිනිස්සුන්ට තුවාල වෙන්න පුළුවන්.
496
00:38:07,043 --> 00:38:08,863
ඔයා මගේ පාරෙන්
අයින් වුණේ නැත්නම්.
497
00:38:11,843 --> 00:38:14,913
ඔයා විශ්වාස කරන්න ඕන
මම හරි දේයි කරන්නේ කියන එක.
498
00:38:21,853 --> 00:38:23,253
භූමිවාසීන් ක්ලාර්ක්ව විශ්වාස කරනවා.
499
00:38:27,743 --> 00:38:28,893
ඉතින්, අපිත් විශ්වාස කරමු.
500
00:38:40,283 --> 00:38:41,283
ආයුධ පාත් කරගන්න.
501
00:38:50,393 --> 00:38:52,123
ගේට්ටුව දැන්ම අරින්න.
502
00:39:04,683 --> 00:39:05,903
උඹට මාව හොඳටම
ඇහෙනවා නේද?
503
00:39:05,973 --> 00:39:07,863
මොකද මට ඕන උඹට මේක
හරියටම තෙරුම් යාවිද කියන එක.
504
00:39:09,043 --> 00:39:10,133
සුපිරියටම ඇහෙනවා.
505
00:39:11,153 --> 00:39:12,993
මට උඹලාගේ නායකයට
දෙන්න පණිවිඩයක් තියෙනවා.
506
00:39:14,573 --> 00:39:15,733
අපි ඌ ගාවට එනවා.
507
00:39:17,903 --> 00:39:20,343
උඹ අපි දිහා බලාගෙන හිටියා,
ඒත් උඹ කිසිම දෙයක් දැක්කේ නෑ, හරිද?
508
00:39:20,763 --> 00:39:23,033
උඹ හිතනවට වඩා භූමිවාසීන්ගේ
හමුදාව හුඟක් විශාලයි,
509
00:39:24,013 --> 00:39:25,443
ඉතින් උඹ එහෙම හිතුවේ
නැති වුණත්,
510
00:39:25,773 --> 00:39:27,653
උඹලාගේ අම්ල මීදුමට
ඒගොල්ලන්ට කරදරයක් කරන්න බෑ,
511
00:39:28,653 --> 00:39:29,993
ඉතින් දැන්, උඹට
පිං සිද්ධ වෙන්න...
512
00:39:33,573 --> 00:39:34,713
රීපර්ස්ලටත් එහෙම තමයි.
513
00:39:37,603 --> 00:39:39,973
ඉතින් උඹට තියෙන්නේ
එකම එක අවස්ථාවයි.
514
00:39:41,063 --> 00:39:43,493
අපේ මිනිස්සුන්ට යන්න දියන්,
අපි උඹව පණපිටින් තියන්නම්.
515
00:39:44,073 --> 00:39:45,563
ඒක ගොඩක් සුළු දෙයක්.
516
00:39:46,403 --> 00:39:47,403
මට තේරුණා.
517
00:39:52,593 --> 00:39:54,603
මවුන්ට් වෙදර් කියන්නේ
පැය 8ක ගමනක්.
518
00:40:04,973 --> 00:40:06,343
උඹට පැය 6ක්
හොඳටෝම ඇති.
519
00:40:06,343 --> 00:40:08,493
පැය 6ක්? මේ මදි.
520
00:40:08,733 --> 00:40:11,013
කොහොමද මම ඔයාලාගේ
පණිවිඩය අරගෙන යන්නේ?
521
00:40:12,563 --> 00:40:15,713
ඒක උඹේ ප්රශ්ණයක්. දැන් පලයන්.
522
00:40:24,443 --> 00:40:25,443
ඔහුව බලාගන්න.
523
00:40:26,383 --> 00:40:28,743
ඔයා පොඩ්ඩක් පැහැදිලි කරනවාද
මගේ අයියාට මේකෙන් වෙන උදව්ව ගැන?
524
00:40:29,903 --> 00:40:32,903
මම එයාට කිව්වා අපි ළඟ රහසිගත
හමුදාවක් ඉන්නවා කියලා වද වෙන්න.
525
00:40:33,103 --> 00:40:34,618
උන් අපි ගැන අවධානය
අරගන්නවා වැඩි වෙන්න,
526
00:40:34,633 --> 00:40:36,043
එයා ගැන ගන්න අවධානය
අඩු වෙනවා.
527
00:40:38,153 --> 00:40:40,763
බෙලමි තමයි මේ හැම දේකටම
ප්රධාන හේතුව වෙන්නේ, ඔක්ටේවියා.
528
00:40:41,683 --> 00:40:44,283
එයා මැරුණොතින්,
අපිත් ඉවරයි.