1
00:00:00,000 --> 00:00:01,110
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
2
00:00:01,147 --> 00:00:02,353
පෙර කතාංග වලින්....
3
00:00:02,454 --> 00:00:04,000
බෙලමි, ඕක කරන්න එපා.
4
00:00:04,016 --> 00:00:05,196
එපා!
5
00:00:06,602 --> 00:00:08,582
- මූව මැරුවත් මදි.
- එපා.
6
00:00:08,752 --> 00:00:10,742
කවුද මැරෙන්න ඕනා කියලා
අපි තීරණය කරන්නෙ නෑ.
7
00:00:11,451 --> 00:00:13,914
යානය තාමත් අපේ
පද්ධතියට සම්බන්ධයි.
8
00:00:13,930 --> 00:00:16,987
ඒක ගියොත් ආක් මධ්යස්ථානයේ
ඉන්න හැමෝම මැරිල යයි.
9
00:00:17,003 --> 00:00:18,233
යන්න!
10
00:00:24,072 --> 00:00:26,252
ඉවර කරන්න නොදන්න
යුද්ධයක් ඔයා පටන් ගත්තා.
11
00:00:26,362 --> 00:00:28,492
ඔයාලා දන්නෙවත් නෑ කරපු දේවල් ගැන.
12
00:00:28,491 --> 00:00:30,011
අපිට ප්රහාරය නවත්වන්න වුනා.
13
00:00:30,021 --> 00:00:31,261
ඔයාලා කිසි දෙයක් නැවැත්තුවෙ නෑ.
14
00:00:31,781 --> 00:00:32,961
ක්ලාක්, එන්න.
15
00:00:34,681 --> 00:00:35,681
ක්ලාක්...
16
00:00:37,921 --> 00:00:39,981
මූව මරලා දාන්න.
17
00:00:39,981 --> 00:00:43,031
එපා, එපා!
18
00:00:45,981 --> 00:00:47,711
හැම දෙයක්ම කරලා බැලුවා.
19
00:00:48,921 --> 00:00:52,571
හැම පද්ධති වෙනස්කමක්ම කළා.
20
00:00:54,811 --> 00:00:58,761
අමාරුම හා සරලම ප්රතිඵලය
තමා තව පැය 51 කින්...
21
00:00:58,811 --> 00:01:03,901
...ආක් මධ්යස්ථානයේ ජිවත්
වෙන්න බැරුව යනවා.
22
00:01:06,221 --> 00:01:10,461
මම එක සත්යයකින්
සැනසෙන්න හිතුවා.
23
00:01:12,131 --> 00:01:13,891
සිය දෙනාගෙන් ඉතුරු වෙලා ඉන්න අය...
24
00:01:14,491 --> 00:01:18,971
...අපි හිතුවට වඩා ඔරොත්තු
දෙන බව ඔප්පු කළා.
25
00:01:19,811 --> 00:01:22,131
අපේ උරුමය ඉදිරියට පවතීවී.
26
00:01:23,371 --> 00:01:24,371
ඒ ගැන...
27
00:01:27,611 --> 00:01:28,991
...මම සතුටු වෙනවා විතරක් නෙවෙයි...
28
00:01:31,501 --> 00:01:32,881
...ඒත් මම ආඩම්බර වෙනවා.
29
00:01:34,161 --> 00:01:36,411
අපේ කට්ටියට මොනා කරන්න
කියලද දැන් කියන්න ඕනා?
30
00:01:37,741 --> 00:01:38,811
අපි දැන් මොනාද කරන්න ඕනා?
31
00:01:46,641 --> 00:01:47,641
ඇතුලාන්තය දිහාවට හැරෙන්න.
32
00:01:50,341 --> 00:01:51,631
සමාදානය හොයාගන්න.
33
00:01:57,311 --> 00:01:58,311
ඒ අතර තුර...
34
00:01:59,321 --> 00:02:01,041
...මම ඉතුරුවෙලා තියෙන හැම සම්පතක්ම...
35
00:02:01,041 --> 00:02:03,181
...ආක් මධ්යස්ථානයේ ඉතුරු
වෙලා ඉන්න අයට දෙනවා.
36
00:02:03,751 --> 00:02:05,861
තවත් සලාක ක්රමයක් නෑ.
37
00:02:06,241 --> 00:02:08,881
තියෙන හැම දේම අපි හැමෝටම අයිතියි.
38
00:02:26,321 --> 00:02:27,321
ඔයා හොඳින්ද ඇබී?
39
00:02:28,201 --> 00:02:29,201
ඔව්.
40
00:02:31,691 --> 00:02:32,311
මා ගාව රෝගියෙක් ඉන්නවා.
41
00:02:32,311 --> 00:02:36,141
බෝම්බය පුපුරද්දි එයාට තුවාල වෙලා.
මම යන්න ඕනා.
42
00:02:41,861 --> 00:02:46,491
සර්, අපි සලාක නාස්ති කරන එක
හොඳද අපි හරියටම නොදන්න කොට?
43
00:02:47,241 --> 00:02:49,701
ඒත් අපි හොඳටම දන්නවා.
44
00:02:50,271 --> 00:02:54,331
මට මුකුත් නොකර ඉන්න බෑ.
45
00:02:55,431 --> 00:02:56,521
මම උත්තර හොයන්න ඕනා.
46
00:02:56,521 --> 00:03:00,261
මම දන්නවා මේක පිළිගන්න අමාරු බව.
47
00:03:00,451 --> 00:03:04,501
ඒත් ඔයාට ඉතුරු කාලේ ආපහු පරීක්ෂා
කර කර බලන්න ඕනා නම්...
48
00:03:05,661 --> 00:03:07,621
...ඔයාට ඒක කළ හැකි.
49
00:03:09,001 --> 00:03:12,991
කොහොමවුණත් මම මගේ කාලය...
50
00:03:14,731 --> 00:03:18,921
...පවුලේ අයයි අවුරුදු 97 ක් පරන
ස්කොච් බෝතලයකුයි එක්ක ගෙවනවා.
51
00:03:40,491 --> 00:03:43,551
වලවල් නිකන්ම හෑරෙන්නෙ නෑ.
52
00:03:47,501 --> 00:03:49,081
බිම් බෝම්බ වැඩ කළොත් හොඳයි.
53
00:03:49,121 --> 00:03:50,281
අපි නාස්ති කරන වෙඩි බේත් වලින්...
54
00:03:50,281 --> 00:03:51,951
...අපිට අත් බෝම්බ හදාගන්න තිබ්බා.
55
00:03:52,381 --> 00:03:53,931
ඇවිල්ලා එකක් වැඩකරනවද බලන්න ඕනද?
56
00:03:54,901 --> 00:03:57,461
නියමයි. මට ඒ මුළු එකේම උදේ වෙද්දි
බෝම්බ වැලලිලා තියෙන්න ඕනා.
57
00:03:57,461 --> 00:03:59,221
ඊලඟට දකුණූ කොටස ඉවර කරන්න.
58
00:04:01,941 --> 00:04:04,241
මම කිව්වනේ අපි උදේම ෆිනුයි, ක්ලාකුයි
මොන්ටියි හොයන්න යනවා කියලා.
59
00:04:04,241 --> 00:04:06,341
මම කිව්වා කවුරුවත් කඳවුරෙන්
පිට වෙන්නෙ නෑ කියලා.
60
00:04:06,421 --> 00:04:07,511
මම තාම කතා කරනවා.
61
00:04:08,571 --> 00:04:10,331
අපිට බෑ අපේ අයව අත ඇරලා දාන්න.
62
00:04:10,961 --> 00:04:12,231
එයාලව මෙහෙය වන්න ඕනානම්...
63
00:04:12,501 --> 00:04:14,141
...ඔයා හිතන බව පෙන්වන්න.
64
00:04:15,691 --> 00:04:16,691
මොන මඟුලක්ද ඒ?
65
00:04:20,871 --> 00:04:22,171
මොකද වෙලා තියෙන්නේ?
66
00:04:22,171 --> 00:04:23,481
සමාවෙයන් මචෝ නින්ද ගියා.
67
00:04:23,481 --> 00:04:24,581
මම මුළු දවසෙම මුර කළා.
68
00:04:24,581 --> 00:04:26,801
අපි හැමෝම එහෙමයි!
69
00:04:26,821 --> 00:04:29,021
ඒ උණ්ඩෙන් කියවෙන්නෙ එක
භූමි වාසීයෙක් අඩුවෙන එකයි.
70
00:04:29,151 --> 00:04:30,791
බෙල් ඔයා කට්ටියව බය කරනවා.
71
00:04:30,791 --> 00:04:31,931
ඔයා බය වෙන්න ඕනා හරිනම්!
72
00:04:32,981 --> 00:04:35,261
පාලමේ තිබ්බ බෝම්බයෙන් අපිට
වෙලාව දුන්න සූදානම් වෙන්න.
73
00:04:35,261 --> 00:04:36,981
ඒත් ඒ වෙලාව දැන් ඉවරයි.
74
00:04:37,671 --> 00:04:40,231
භූමි වාසීන් දැන් එලියේ බලන් ඉන්නවා...
75
00:04:40,241 --> 00:04:43,901
...එලියට එන එකා ගානේ උස්සන්න!
76
00:04:44,581 --> 00:04:47,141
ක්ලාක්, ෆින්, මොන්ටි අතුරුදහන්.
77
00:04:47,501 --> 00:04:48,791
මැරිලා ඇති.
78
00:04:50,441 --> 00:04:51,471
ඊලඟට ඔයාලට මැරෙන්න ඕනා නම්...
79
00:04:51,471 --> 00:04:53,341
...මට ඔයාලව නවත්වන්න බෑ.
80
00:04:53,521 --> 00:04:56,161
ඒත් එක තුවක්කුවක්වත්
කඳවුරෙන් පිටට යන්න බෑ!
81
00:04:56,661 --> 00:05:01,041
මේ කඳවුර තමා අපිව
පණපිටින් තියෙන එකම දේ!
82
00:05:06,791 --> 00:05:07,871
ආපහු වැඩට යන්න!
83
00:05:40,501 --> 00:05:42,231
වම් පැත්ත විවෘතයි.
84
00:05:45,581 --> 00:05:49,161
මගේ දුනුවායෝ ගස් වලට වෙලා
සතුරෝ මරන්න බලාගෙන ඉන්නේ.
85
00:05:49,471 --> 00:05:51,501
ඔයා සතුරෙක් නෙවෙයි නේද ට්රිස්ටන්?
86
00:05:58,381 --> 00:06:00,041
මෙයාද මේ ඔයාට වැඩේ දෙන්නේ?
87
00:06:01,501 --> 00:06:02,501
ඔයා කවුද?
88
00:06:04,711 --> 00:06:07,231
උඹේ අයව මරන්න එව්වේ මාවයි.
89
00:06:10,071 --> 00:06:11,641
සේනාපතිද ඔයාව එව්වේ?
90
00:06:14,031 --> 00:06:15,691
ඔයාගේ අය දැන් මගේ.
91
00:06:16,971 --> 00:06:18,401
මගේ අයට බඩිගිනියි.
92
00:06:19,581 --> 00:06:20,581
එයාල ගඟ ගාව ඉන්නවා.
93
00:06:21,701 --> 00:06:22,931
ගිහින් කන්න දෙන්න.
94
00:06:30,281 --> 00:06:33,081
උදේ පාන්දරම අපි ආක්රමණික කඳවුරට ගහනවා.
95
00:06:33,821 --> 00:06:36,351
ඔයාට බැරි වෙච්ච දේ මම ඉක්මනට කරන්නම්.
96
00:06:37,101 --> 00:06:38,511
මේකිගෙන් පටන් ගන්නම්.
97
00:06:40,481 --> 00:06:42,441
අන්යා අර බලන්න.
98
00:06:42,441 --> 00:06:43,571
සංඥා ගින්න.
99
00:06:50,521 --> 00:06:51,521
රීපර්ලා.
100
00:06:52,121 --> 00:06:53,441
දැක්ක බව දැනුම් දෙන්න.
101
00:06:55,731 --> 00:06:58,221
මම වේගවත්ම ධාවකයව සෙනාපතිට
දැනුම් දෙන්න යවන්නම්.
102
00:06:58,221 --> 00:06:59,731
නෑ, වෙලාවක් නෑ.
103
00:07:00,181 --> 00:07:01,341
හිරකාරයව මරන්න.
104
00:07:01,341 --> 00:07:02,681
ගඟ ගාවට යන්න.
105
00:07:11,321 --> 00:07:12,321
කොල්ලා මලාද?
106
00:07:15,461 --> 00:07:17,131
- හොඳයි.
- ෆින්.
107
00:07:17,131 --> 00:07:19,351
කෙල්ලව මරලා එන්න.
108
00:07:43,941 --> 00:07:47,514
241 වැනි උපසිරසි නිර්මාණය
~ රොයිලි ප්රනාන්දු ~
http://sinhalasub.tk
109
00:08:08,941 --> 00:08:10,691
මටත් එයාලාව බලන්න ඕනයි
කියලා හිතන්නෙ නැද්ද?
110
00:08:13,741 --> 00:08:15,341
ඔයා එලියේ උන්න නම්...
111
00:08:16,681 --> 00:08:19,881
...ඔයා හිතන්නේ මොන්ටියි, ක්ලාකුයි
ෆිනුයි මෙහෙට වෙලා හැංගිලා ඉඳියි කියලද?
112
00:08:21,131 --> 00:08:22,131
නෑ.
113
00:08:22,771 --> 00:08:23,941
මාව හොයන්න ඒවී.
114
00:08:23,941 --> 00:08:25,781
එතකොට එයාලත් මැරුම් කනවා.
115
00:08:25,871 --> 00:08:28,331
මම ඔක්කොටම හොඳයි කියලා
හිතෙන දේයි කරන්නේ.
116
00:08:30,841 --> 00:08:31,951
හිනා යන වැඩේ කියන්නෙ
ඔයා ඔහොම හිතුවෙ නෑ...
117
00:08:31,951 --> 00:08:33,541
...ඔක්ටේවියා අතුරුදහන්
වෙච්ච වෙලාවේ.
118
00:08:34,901 --> 00:08:35,751
කොහෙද යන්නේ?
119
00:08:35,751 --> 00:08:38,851
බෝම්බ වලට තව වෙඩි බේත්...
සර්.
120
00:08:44,871 --> 00:08:46,151
වතුර...
121
00:08:46,731 --> 00:08:47,751
අනේ.
122
00:08:52,791 --> 00:08:53,791
මම ගේන්නම් ටිකක්.
123
00:09:14,681 --> 00:09:17,021
වතුර.
124
00:09:26,881 --> 00:09:29,311
මේ මට තොණ්ඩුව දැම්මට.
125
00:09:34,881 --> 00:09:36,501
කොලින්ව මතක් කළා කියන්න.
126
00:09:51,101 --> 00:09:52,711
මෙයා හුස්ම ගන්න එක නැවැත්තුවා. මම...
127
00:09:53,481 --> 00:09:54,781
මම හැදුවේ එයාට උදව් කරන්න.
128
00:10:12,901 --> 00:10:16,261
මර්ෆි, තුවක්කුව බිම දාන්න.
129
00:10:20,041 --> 00:10:21,621
ඌ මාව මරන්න හැදුවා.
130
00:10:23,171 --> 00:10:25,701
හෙල්ලෙන්න එපා.
131
00:10:25,931 --> 00:10:26,931
හරි.
132
00:10:27,351 --> 00:10:28,351
හරි.
133
00:10:31,071 --> 00:10:32,071
අවුලක් නෑ.
134
00:10:33,561 --> 00:10:34,581
නෑ, එහෙම නෑ.
135
00:10:36,211 --> 00:10:38,291
ඔයා දන්නවා මට මොකක් වෙයිද
කියලා ඔයා බෙලමිට කිව්වොත්.
136
00:10:39,241 --> 00:10:40,341
බෙලමිට මොනා කිව්වොත්?
137
00:10:48,831 --> 00:10:51,181
ඕක දෙනවා, ජැස්පර්.
138
00:10:58,051 --> 00:11:00,011
මර්ෆි ගාව තුවක්කුවක් තියෙනවා.
එයා මයිල්ස්ව මැරුවා.
139
00:11:00,661 --> 00:11:02,551
මර්ෆි, මොන මඟුලක්ද කරන්නේ
140
00:11:10,081 --> 00:11:12,441
මර්ෆි! මර්ෆි!
141
00:11:13,111 --> 00:11:14,521
දොර ඇරපිය!
142
00:11:14,521 --> 00:11:17,621
තදයෙක් වෙන්න හැදුවොත් ජැස්පර් මැරෙයි.
143
00:12:13,431 --> 00:12:14,431
ෆින්.
144
00:12:17,601 --> 00:12:19,851
මගේ දෙවියනේ.
145
00:12:26,171 --> 00:12:27,471
මට තේරෙන්නෙ නෑ කොහොම...
146
00:12:34,381 --> 00:12:35,501
ලින්කන් මගේ ජීවිතය බේරුවා.
147
00:12:36,221 --> 00:12:37,971
එයාගේම අයව එයා මැරුවා ඒක කරන්න.
148
00:12:40,751 --> 00:12:41,771
ගින්න?
149
00:12:43,501 --> 00:12:44,501
ඒත් ඔයාමද?
150
00:12:45,561 --> 00:12:46,991
අපිට නොමග යැවීමක් ඕනා වුණා.
151
00:12:48,641 --> 00:12:49,641
මම කියන්නෙ ඒක හරිගියා.
152
00:12:51,771 --> 00:12:52,801
හොඳටම නෙවෙයි.
153
00:12:52,911 --> 00:12:53,911
මොකක්ද ඒකේ තේරුම?
154
00:12:54,111 --> 00:12:55,691
ක්ලාක් මැරිලා නෑ කියලා අන්යා දැනගෙන.
155
00:12:56,021 --> 00:12:57,021
අපි ඉක්මන් කරන්න ඕනා.
156
00:13:00,501 --> 00:13:01,921
අශ්වයා පස්සෙ යයි කියලා හිතමු.
157
00:13:02,751 --> 00:13:03,651
අපි දැන් මොකද කරන්නේ?
158
00:13:03,651 --> 00:13:04,651
දැන් අපි දුවනවා.
159
00:13:16,703 --> 00:13:17,703
දුවන්න.
160
00:13:17,753 --> 00:13:18,753
ඒක උඩ තියෙන්නේ.
161
00:13:19,583 --> 00:13:20,583
මොකක්ද?
162
00:13:20,713 --> 00:13:21,893
උන් එන්නෙ නැති තැනක්.
163
00:13:26,113 --> 00:13:27,483
ඉන්න, කොහාටද මේක යන්නේ?
164
00:13:27,633 --> 00:13:29,543
හැමතැනටම.
ඔයාලගේ කඳවුරටත් උමඟක් තියෙනවා.
165
00:13:29,543 --> 00:13:31,824
අපිට ඒකෙන් යන්න පුළුවන් වුණොත්
ට්රිස්ටන් ට කලින් ගියහැකි.
166
00:13:35,073 --> 00:13:37,213
යන්න. යන්න.
167
00:13:49,143 --> 00:13:50,353
ලින්කන්!
168
00:13:51,483 --> 00:13:52,483
අන්යා එපා.
169
00:13:52,943 --> 00:13:54,193
අපි දන්නවා උන් යන තැන...
170
00:13:55,533 --> 00:13:57,513
උන්ව කලින් බිම් බෝම්බවලට
අහුවුණේ නැත්තම්.
171
00:13:58,403 --> 00:14:00,193
යන්න!
172
00:14:11,163 --> 00:14:13,793
ඇබී රුධිර පීඩනය බහිනවා.
173
00:14:14,293 --> 00:14:15,763
අපිට ඒක නොකරන්නයි තිබ්බේ.
174
00:14:15,773 --> 00:14:17,213
ඒක තමා බේරගන්න තියෙන එකම විදිය.
175
00:14:17,973 --> 00:14:19,023
මොකට බේරගන්නද?
176
00:14:19,133 --> 00:14:20,893
මෙයත් දවස් දෙකකින් මැරිලා යයි.
අපි හැමෝම වගේ.
177
00:14:21,413 --> 00:14:22,413
ඇය ගිලිහෙනවා.
178
00:14:27,783 --> 00:14:30,793
තව බේත් එකක් ගන්න.
179
00:14:35,523 --> 00:14:36,523
එන්න.
180
00:14:36,933 --> 00:14:38,113
අපිට මීට වඩා දෙන්න බෑ ඇබී.
181
00:14:38,113 --> 00:14:40,273
සලාක ක්රමය ඉවරයි.
දැන් මට ඒ මඟුල් බේත ගෙනල්ලා දෙන්න.
182
00:14:40,273 --> 00:14:41,663
ඒවා නෑ.
183
00:14:41,883 --> 00:14:42,883
ඉවරයි.
184
00:14:48,213 --> 00:14:50,323
හුස්ම ගන්න.
185
00:14:52,263 --> 00:14:53,753
ඇයට යන්න දෙන්න.
186
00:15:15,613 --> 00:15:18,153
මම අසමත් වුණා.
187
00:15:19,323 --> 00:15:20,803
ඔයා පුළුවන් උපරිමය කළා.
188
00:15:21,593 --> 00:15:22,683
හැමවෙලාවෙම ඔයා එහෙමයි.
189
00:15:26,843 --> 00:15:28,753
එයා මට සදහටම වෛර කරාවී.
190
00:15:31,023 --> 00:15:33,253
ඇය මට බනීවී තාත්තා මැරුණු එක ගැන.
191
00:15:35,613 --> 00:15:37,653
මට ඒක දැන් නිවැරදි කරගන්න බෑ.
192
00:15:42,613 --> 00:15:43,803
ඇයව වැළඳගන්න බෑ.
193
00:15:59,063 --> 00:16:00,563
ඇයව තවත් ආරක්ෂා කරන්න බෑ.
194
00:16:01,623 --> 00:16:03,253
ක්ලාක් ඔයාට වෛර කරන්නෙ නෑ ඇබී.
195
00:16:04,253 --> 00:16:05,253
ඇය...
196
00:16:06,973 --> 00:16:08,593
එයාට තද හිතක් තියෙනවා.
197
00:16:09,593 --> 00:16:10,593
එයාගේ අම්මට වගේම.
198
00:16:11,573 --> 00:16:12,573
ඔයයි ඒක එයාට දුන්නේ.
199
00:16:14,083 --> 00:16:15,463
එහෙමයි ඔයා ඇයව ආරක්ෂා කළේ.
200
00:16:16,283 --> 00:16:18,493
ඒකෙන් තමා ඇයව
පොළවේ පණපිටින් තියන්නේ.
201
00:16:22,633 --> 00:16:24,043
ස්තූතියි, ජැක්සන්.
202
00:16:36,973 --> 00:16:38,843
දැන් යන්න.
203
00:17:08,283 --> 00:17:10,103
මට ආරංචි වුණා මර්ෆි, ජැස්පර්ව අල්ලගෙන කියලා.
204
00:17:10,613 --> 00:17:12,963
ඔව්, දකුණු පැත්ත හරිද?
205
00:17:12,963 --> 00:17:13,923
මොකක්?
206
00:17:13,963 --> 00:17:15,793
බෙලමි, මගේ යාළුවා මිනී
මරුවෙක් එක්ක ඇතුලේ ඉන්නවා.
207
00:17:15,793 --> 00:17:17,913
බලන්න ටිකක්.
කවුරුවත් වැඩ නෑ.
208
00:17:17,913 --> 00:17:20,033
භූමි වාසීන් ගහන්න
ගත්තොත් හැමෝම මැරෙනවා.
209
00:17:20,093 --> 00:17:21,133
මර්ෆි!
210
00:17:21,293 --> 00:17:23,013
- මර්ෆි, උඹ ජැස්පර්ව ඇල්ලුවොත් හරි,
- ඔක්ටේවියා
211
00:17:23,013 --> 00:17:24,493
- උඹ මැරුම් කනවා.
- මම බලාගන්නම්.
212
00:17:25,323 --> 00:17:27,303
මොකට පේන විදියටනම් ඔහේ
මුකුත්ම කරන්නෙ නෑ.
213
00:17:27,303 --> 00:17:29,943
බෙලමි, ඔයා කිව්ව හරි.
214
00:17:30,793 --> 00:17:31,713
පිටි පස්සෙ බුරුල් වෙච්ච
පැනලයක් තියෙනවා.
215
00:17:31,713 --> 00:17:33,653
මට ඒක ඇරගන්න පුළුවන්
වුණොත් බිම දිගේ ගියහැකි.
216
00:17:34,503 --> 00:17:35,823
හොදයි, කරන්න.
217
00:17:40,113 --> 00:17:41,113
සමාවෙන්න.
218
00:17:45,173 --> 00:17:47,453
මර්ෆි, මම දන්නවා උඹට ඇහෙන බව.
219
00:17:47,633 --> 00:17:49,303
අපේ කෑමයි උණ්ඩයි තියෙන්නේ මැද තට්ටුවේ.
220
00:17:49,303 --> 00:17:50,273
ඔයා ඒක දන්නවා.
221
00:17:50,283 --> 00:17:52,073
ඔයා අපිට ප්රහාරයකදී
භයානක තැනකට වට්ටනවා.
222
00:17:52,073 --> 00:17:53,513
මට ඒක වෙන්න දෙන්න බෑ.
223
00:17:54,763 --> 00:17:55,933
ඔයාට දැනටම තේරුණේ නැත්තම්...
224
00:17:55,933 --> 00:17:58,273
...ඔයා නෙවෙයි දැන් අණ දෙන්නෙ.
225
00:17:59,133 --> 00:18:00,173
අයියෝ, මර්ෆි.
226
00:18:00,693 --> 00:18:01,803
ඔයාට ජැස්පර්ට රිද්දන්න ඕනා නෑ.
227
00:18:01,803 --> 00:18:02,803
ඔයාට මට රිද්දන්න ඕනා නෑ.
228
00:18:06,603 --> 00:18:07,603
ඉතින් මොකද කියන්නේ?
229
00:18:09,983 --> 00:18:11,593
මා වෙනුවට එයාව දෙනවද?
230
00:18:12,983 --> 00:18:13,793
එපා.
231
00:18:13,913 --> 00:18:15,933
ඔයාට කරන්න තියෙන්නේ එයාට යන්න දෙන එකයි.
232
00:18:15,943 --> 00:18:17,003
මම එන්නම් ඒ වෙනුවට.
233
00:18:23,433 --> 00:18:24,433
කොහොමද?
234
00:18:24,853 --> 00:18:29,223
බෙලමි, ඔයා මේක කළොත් ඌ ඔයාව මරලා දායි.
235
00:18:29,873 --> 00:18:31,683
මම නොකලොත් එයා ජැස්පර්ව මරාවී.
236
00:18:34,683 --> 00:18:37,353
සරලයි. ඔයා දොර අරින්න.
237
00:18:37,723 --> 00:18:40,293
මම ඇතුලට එනවා.
එයා එලියට එනවා.
238
00:19:00,283 --> 00:19:03,513
- ඔයා විතරයි බෙලමි, හිස් අතින්.
- මේක ගන්න.
239
00:19:03,513 --> 00:19:06,223
තත්පර දහයයි. නැත්තම් මම
ජැස්පර්ගේ කකුලට එකක් බස්සනවා.
240
00:19:07,353 --> 00:19:08,313
එකයි...
241
00:19:08,313 --> 00:19:09,973
රේවන් ඔයාව එලියට ගන්න විදියක් හොයාගනී.
242
00:19:09,973 --> 00:19:11,133
මට පුළුවන් මර්ෆි ගැන බලාගන්න.
243
00:19:11,403 --> 00:19:12,683
හැමෝවම වැඩට දාන්න.
244
00:19:12,763 --> 00:19:13,733
භූමි වාසීන් තාමත් එනවා.
245
00:19:13,733 --> 00:19:16,373
- 4... 5...
- මම ආවා.
246
00:19:26,513 --> 00:19:28,313
ජැස්පර්, ඔයා හොඳින්ද?
247
00:19:30,393 --> 00:19:31,753
නැඟිටින්න.
248
00:19:55,406 --> 00:19:57,996
ඔයා හරි,
උන් පස්සෙන් ආවේ නෑ.
249
00:20:00,107 --> 00:20:01,677
රීපර්ලා තමා මේවා පාවිච්චි කරන්නේ.
250
00:20:02,157 --> 00:20:03,917
ට්රිස්ටන් එන්න බයයි.
251
00:20:04,837 --> 00:20:05,957
මොකාද රීපර් කියන්නේ?
252
00:20:07,387 --> 00:20:09,057
දැන ගන්න නොලැබේවා කියලා හිතන්න.
253
00:20:14,007 --> 00:20:15,237
අපි දිගටම යන්න ඕනා.
254
00:20:15,997 --> 00:20:17,657
ලින්කන් ඔයාට තුවාලයි.
255
00:20:18,447 --> 00:20:19,587
මට බලන්න දෙන්න.
256
00:20:27,047 --> 00:20:29,257
මීට හපන් තුවාල එක්ක
මම සටන් කරලා තියෙනවා.
257
00:20:29,857 --> 00:20:31,697
අපි දැන් ඉන්නෙ යුද්දෙක නෙවෙයි.
258
00:20:32,887 --> 00:20:33,887
යුද්දෙක තමා.
259
00:20:38,437 --> 00:20:40,017
ඇයි අපිට උදව් කරන්නේ?
260
00:20:42,637 --> 00:20:44,187
ඔක්ටේවියා ගැන දෙයක් වෙන්න බෑ.
261
00:20:46,317 --> 00:20:48,997
හොඳයි, අපිට කියන්න එපා.
පිහිය දෙන්න.
262
00:20:51,107 --> 00:20:52,107
තලේ රත් කරන්න.
263
00:20:55,387 --> 00:20:57,137
හපාගන්න දෙයක් ඕනා වෙයි.
264
00:20:57,147 --> 00:20:58,517
ඔයාලා මෘදු වැඩියි.
265
00:20:59,227 --> 00:21:00,997
ඉගෙන නොගත්තොත් ඔයිට වඩා...
266
00:21:19,497 --> 00:21:23,437
මගේ අය ඔයාලට කරන දේ වැරදියි.
267
00:21:57,617 --> 00:21:58,727
නියමයි.
268
00:21:59,157 --> 00:22:02,647
කාර්මිකයෙක් විදියට හිතන එක
නවත්වලා මට තැනක් හොයලාදෙන්න.
269
00:22:02,647 --> 00:22:05,347
මේ කාර්මිකයා ඔයාට හොයලා දෙන්නයි යන්නෙ.
270
00:22:05,917 --> 00:22:06,987
අන්න විවරය.
271
00:22:07,767 --> 00:22:08,797
උඩින් වැහෙනවා.
අමතක කරන්න.
272
00:22:08,807 --> 00:22:11,207
මම නියෝගයක් දුන්නා.
ඔයා ඒක කරන්න හරිද?
273
00:22:11,217 --> 00:22:12,217
කෙළවෙයන්.
274
00:22:12,687 --> 00:22:14,357
එයා උඩ ඉන්නෙ මා හින්දයි.
275
00:22:15,357 --> 00:22:17,107
මට දොරේ පරිපථය හොයාගන්න උදව් කරන්න.
276
00:22:17,417 --> 00:22:18,597
අපිට ක්ලාක්ව නැතිවුනා.
277
00:22:19,567 --> 00:22:20,807
අපිට බෙලමිවත් නැති කරගන්න බෑ.
278
00:22:20,807 --> 00:22:22,737
ජැස්පර්, කට වහන්න.
279
00:22:23,227 --> 00:22:25,047
එයාලා ඉන්නෙ ඔයාගේ ඔලුවට උඩින්.
280
00:22:27,057 --> 00:22:28,057
හොඳයි.
281
00:22:30,327 --> 00:22:31,817
මට පොළව හරහා තියන්න වෙනවා.
282
00:22:32,207 --> 00:22:34,287
මර්ෆි ඉන්න තැන හොයාගන්න ඕනා.
283
00:22:35,067 --> 00:22:36,067
නරක අදහසක්.
284
00:22:41,407 --> 00:22:43,597
මළ කෙලියයි.
ටොන් ගානක් තියෙනවා.
285
00:22:44,077 --> 00:22:46,007
පහලට එද්දි එංජිම් පරක්කු
වෙලා වැඩ කරලා තියෙන්නේ.
286
00:22:46,907 --> 00:22:48,227
අපිට තව බෝම්බ හැදුවහැකි.
287
00:22:49,207 --> 00:22:51,597
හරි, ඒක ලයිස්තුවට දාගන්න.
288
00:22:52,257 --> 00:22:55,257
ඒත් දැන් කරන්න ඕනා වෙඩි තියන එක.
තේරුණාද?
289
00:22:56,717 --> 00:22:57,717
ඒක හොඳයි.
290
00:22:58,877 --> 00:23:00,017
මම කියන දේ කරන්න.
291
00:23:01,057 --> 00:23:02,057
බෙලමි?
292
00:23:06,847 --> 00:23:08,607
බෙලමි! ඔයා හොඳින්ද?
293
00:23:09,687 --> 00:23:11,077
පණපිටින් බව කියන්න ඕනද?
294
00:23:12,427 --> 00:23:13,427
කරලා බලන්න.
295
00:23:15,037 --> 00:23:16,587
බෙලමි! ඇහෙනවද?
296
00:23:19,017 --> 00:23:20,017
මම හොඳින්.
297
00:23:20,617 --> 00:23:21,697
නිකන් පත්තු වෙච්ච එකක්.
298
00:23:22,647 --> 00:23:25,677
දැන් මා ගැන වද වෙන එක
නවත්වලා හැමොම වැඩට යන්න.
299
00:23:27,357 --> 00:23:29,127
රේවන්ට ඉක්මන් කරන්න කියන්න.
300
00:23:29,627 --> 00:23:30,827
හොඳයි, ඔය ඇති.
301
00:23:32,787 --> 00:23:34,387
අත් දෙක බැඳගන්න.
302
00:23:35,197 --> 00:23:36,737
දොර අරින්න.
303
00:23:43,617 --> 00:23:45,267
හොඳයි, නැඟිටලා උඩට දාන්න.
304
00:24:00,947 --> 00:24:01,947
මට මොනාද කියන්න තියෙන්නේ?
305
00:24:03,467 --> 00:24:06,137
සමාව ගන්නද කියන්නේ?
306
00:24:09,757 --> 00:24:10,757
මට සමාවෙන්න.
307
00:24:14,547 --> 00:24:16,307
ඔයාට වැරදිලා, බෙලමි.
308
00:24:17,577 --> 00:24:19,737
ඔයා මුකුත් කියන්න ඕනා නෑ.
309
00:24:21,937 --> 00:24:25,097
මට දැනුන දේ ඔයාට දැනෙන්න දෙන්න ඕනා.
ඊට පස්සේ...
310
00:24:27,727 --> 00:24:29,117
...උඹ මැරෙන්න ඕනා.
311
00:24:53,047 --> 00:24:54,427
මොනාද ඔය දෙන්නා කරන්නේ?
312
00:24:55,387 --> 00:24:58,237
එන්න, අපි එක්සත් දින
උත්සවයට පුහුණු වෙමු.
313
00:24:59,661 --> 00:25:00,661
අනික් මධ්යස්ථාන...
314
00:25:01,041 --> 00:25:03,631
අනික් මධ්යස්ථාම මේක දැකලා...
315
00:25:03,631 --> 00:25:07,351
...ඔවුන්ට එකතු වෙන්න ඕනා වුණා.
316
00:25:07,361 --> 00:25:10,681
- ඒක හොඳයි.
- ඔක්කොම මධ්යස්ථාන එකතු වුණාම...
317
00:25:10,771 --> 00:25:13,241
...ඔවුන් තමන්ට ආක් මධ්යස්ථානය
කියලා හඳුන්වාගත්තා.
318
00:25:13,241 --> 00:25:14,411
නියමයි වෙල්ස්.
319
00:25:15,711 --> 00:25:18,111
තාත්තේ කොහොමද ආක් එක අහසේ තියෙන්නේ?
320
00:25:18,111 --> 00:25:19,111
හොඳ ප්රශ්නයක්.
321
00:25:20,171 --> 00:25:22,841
...පෘථිවියේ ගුරුත්වාකර්ශණ
බලයෙන් ඈත් වෙලා.
322
00:25:23,121 --> 00:25:26,081
මගේ තාත්තා කිව්වේ තෙරපනයන්ගෙන් කියලා.
323
00:25:26,081 --> 00:25:27,411
තාත්තා කිව්වා හරි ක්ලාක්.
324
00:25:27,411 --> 00:25:29,161
ආක් එක පුරාම තෙරපනයන් තියෙනවා.
325
00:25:29,231 --> 00:25:30,761
හැම මධ්යස්ථානයකටම ඒවා තියෙනවා.
326
00:25:31,211 --> 00:25:34,361
ඒවා අපිව කරකවමින් තියාගන්න හින්දා
අපි අපේම ගුරුත්ව බලයක් හදාගන්නවා.
327
00:25:34,361 --> 00:25:37,711
ඒවලින් අපිට කක්ෂ ගත වෙලා
පාලනය වෙන්න උදව් වෙනවා.
328
00:25:40,921 --> 00:25:41,921
හරි.
329
00:26:00,631 --> 00:26:02,806
ඉන්න. ඔයා කවදාවත් මෙවට බැස්සෙ
නැත්තම් කොහොමද සිතියම් ඇඳගත්තේ?
330
00:26:02,821 --> 00:26:03,891
යුද්දයේ අනවශ්ය කොල වලින්.
331
00:26:08,591 --> 00:26:09,591
ඒ මොකක්ද?
332
00:26:14,881 --> 00:26:15,881
රීපර්ස්ලා.
333
00:26:23,961 --> 00:26:24,961
නඟින්න.
334
00:26:31,011 --> 00:26:32,011
ඔලුවට දාගන්න.
335
00:26:35,731 --> 00:26:38,431
මේක පිස්සුවක්.
භූමි වාසීන්...
336
00:26:41,531 --> 00:26:42,531
නෑ.
337
00:26:44,991 --> 00:26:46,071
අපි දැන් මේක කරන්න ඕනා.
338
00:26:46,071 --> 00:26:47,331
මම පුළුවන් තරම් හයියෙන් වැඩ කරන්නෙ.
339
00:26:47,331 --> 00:26:50,151
දොරේ වයරුයි පණගන්වන පද්ධතියේ
වයරුයි පැටලිලා තියෙන්නේ.
340
00:26:50,151 --> 00:26:52,331
වැරදි එක පුරුද්දන එක නරකට හිටිනවා.
341
00:26:53,621 --> 00:26:54,671
ඔලුවට දාගන්න.
342
00:26:59,971 --> 00:27:00,971
දැන් සතුටුද?
343
00:27:08,491 --> 00:27:10,531
ඔහේ සෑහෙන්න නිර්භීතයි නේද?
344
00:27:11,731 --> 00:27:14,471
මම කියන්නෙ ඔයා මෙහාට ආවේ
ඔයාට මේක ඔක්කොම කණපිට පෙරලලා...
345
00:27:14,471 --> 00:27:17,211
...දාන්න හිතාගෙන.
මට වඩා ශක්තිවන්තයි කියලා හිතාගෙන.
346
00:27:17,241 --> 00:27:19,391
ඔයාගේ යාළුවෙක් ඇවිල්ලා
උදව් කරයි කියලා හිතාගෙන.
347
00:27:21,871 --> 00:27:23,701
මොනාද දැන් හිතන්නෙ, බෙලමි?
348
00:27:39,651 --> 00:27:42,071
මේක එකම විදිය වෙන්න බෑ.
සිතියම බලන්න.
349
00:27:42,421 --> 00:27:45,931
ට්රිස්ටන් ඔයාගේ කට්ටියව මරලා දාන්න
කලින් යන්න ඕනානම්, මේක තමා එකම විදිය.
350
00:27:55,301 --> 00:27:56,301
ක්ලාක්.
351
00:27:57,581 --> 00:27:58,581
කරත්ත
352
00:28:10,001 --> 00:28:11,451
මොන මඟුලක්ද මේ?
353
00:28:19,765 --> 00:28:22,950
දකුණු පැත්තෙ තියෙන උමගෙන්... කැලෑව
හරහා ඔයාලගේ කඳවුරට යන්න පුලුවන්.
354
00:28:22,966 --> 00:28:23,966
මේක ගන්න.
355
00:28:25,166 --> 00:28:26,166
මොනාද කරන්න යන්නේ?
356
00:28:26,593 --> 00:28:27,693
මම උන්ව එලවනවා.
357
00:28:28,973 --> 00:28:32,283
මගෙ පස්සෙන් එනකම් ඉඳලා දුවන්න ගන්න.
358
00:28:34,613 --> 00:28:35,653
ඔක්ටේවියා වෙනුවෙන්.
359
00:28:37,883 --> 00:28:39,023
තත්පරයක් ඉන්න.
360
00:28:39,373 --> 00:28:41,563
උන් අල්ල ගත්තොත් ඔයාව මරලා දායී.
361
00:28:42,823 --> 00:28:44,183
ඔයාල ගැන වදවෙන්න.
362
00:28:44,523 --> 00:28:47,138
ට්රිස්ටන්ගේ කට්ටියෙන් වැඩි හරිය
රෑ වෙද්දි ඔයාලගේ ගේට්ටුව ගාවට එයි.
363
00:28:47,153 --> 00:28:49,083
ඒත් එයා ඔත්තු බලන්න කට්ටිය ඒවි.
364
00:28:49,513 --> 00:28:51,533
උන් එන්න කලින් ඔයාලට යන්න වෙනවා.
365
00:29:02,993 --> 00:29:03,993
එකෙක් එනවා.
366
00:29:06,653 --> 00:29:08,323
අපි කොහාටද යන්න ඕනා?
367
00:29:11,073 --> 00:29:13,053
මගේ පොතේ සිතියමක් ඇති.
368
00:29:13,243 --> 00:29:14,813
නැගෙනහිර වෙරළට යන්න.
369
00:29:15,193 --> 00:29:16,053
එහෙ කල්ලියක් තියෙනවා.
370
00:29:16,053 --> 00:29:18,503
ලූනා කියලා කාන්තාවක් තමා නායකයා.
මගේ යාළුවෙක්.
371
00:29:19,373 --> 00:29:20,433
මමයි එව්වෙ කියන්න.
372
00:29:24,243 --> 00:29:25,243
ස්තූතියි.
373
00:29:26,213 --> 00:29:27,913
ඔක්ටේවියාව එතනින් ගෙනියන්න.
374
00:29:52,333 --> 00:29:53,333
යමු.
375
00:29:56,853 --> 00:29:58,493
මගේ දෙවියනේ ඔයා දැක්කද?
376
00:30:01,063 --> 00:30:03,233
ක්ලාක්, අපි යන්න ඕනා.
377
00:30:08,513 --> 00:30:09,523
මෙයාල පණපිටින්.
378
00:30:11,763 --> 00:30:12,763
මගේ දෙවියනේ.
379
00:30:13,833 --> 00:30:14,833
ක්ලාක්, බලාගෙන!
380
00:30:35,923 --> 00:30:37,023
උන් ආපහු එනවා.
381
00:30:37,943 --> 00:30:38,983
ෆින්, එන්න.
382
00:30:38,983 --> 00:30:40,563
අපි යන්න ඕනා.
නැඟිටින්න. නැඟිටින්න.
383
00:30:41,893 --> 00:30:43,833
ඔයාටම කියන්න, බෙලමි.
384
00:30:44,853 --> 00:30:46,583
...ඔයා ඔක්කොම මෝඩයට ඇන්ඳුවා.
385
00:30:46,583 --> 00:30:47,923
එයාල ඔයා පස්සෙන් එනවා...
386
00:30:47,923 --> 00:30:49,763
...ක්ලාක් පස්සෙන් එන තරම්ම.
387
00:30:51,383 --> 00:30:54,203
අපි ඇත්ත දන්නවනේ නේද?
388
00:30:55,953 --> 00:30:57,203
උඹ බය ගුල්ලෙක්.
389
00:31:00,343 --> 00:31:03,693
මම හිටගෙන උන්න එකට පයින්
ගහපු දා ඉඳන් මම ඒක දැනගත්තා.
390
00:31:03,693 --> 00:31:04,853
මම හිතන්නෙ මට ඒක හම්බවුණා.
391
00:31:05,943 --> 00:31:06,943
එලියට යන්න.
392
00:31:07,113 --> 00:31:08,403
අරිද්දි ලෑස්ති වෙලා ඉන්න.
393
00:31:10,743 --> 00:31:11,903
ඒක නෙවේද ඔයා කිව්වේ?
394
00:31:14,163 --> 00:31:16,423
ඔයා කට්ටියට ඕනා දේ දෙනවා කියලා නේද?
395
00:31:18,313 --> 00:31:19,573
මට එයාලව නවත්වන්න තිබ්බා.
396
00:31:22,243 --> 00:31:24,143
ඔව්, දැන් ඒකට ටිකක් පරක්කු වැඩියි.
397
00:31:29,823 --> 00:31:31,703
ඔයා හිතන්නෙ ඔයාට නිකන්ම
යන්න දෙයි කියලද?
398
00:31:32,633 --> 00:31:34,693
මම හිතන්නෙ කුමාරිය මැරිලා.
399
00:31:36,593 --> 00:31:38,153
ඒත් මම දන්නවා රජාත්
මැරෙන්නයි යන්නෙ කියලා.
400
00:31:38,163 --> 00:31:40,393
ඉතින් කවුද මෙයාලව මෙහෙයවන්නෙ ආ?
401
00:31:42,063 --> 00:31:43,883
මම, මම තමා ඉතින්.
402
00:31:43,883 --> 00:31:46,213
සමහරවිට මට ඔයාගේ පොඩි නංගිව මරන්න වෙයි.
403
00:32:02,253 --> 00:32:03,943
මම හිතන්නේ ඒ එයා වෙන්න ඕනා.
404
00:32:05,743 --> 00:32:06,743
නෑ!
405
00:32:29,713 --> 00:32:31,553
අත් පාවිච්චි කරන එක වංචාවක්.
406
00:32:31,553 --> 00:32:33,123
මගේ අත් බැඳලා තිබ්බෙ, මතකද?
407
00:32:43,434 --> 00:32:44,574
රේවන් ඔයා ඒක කළා.
408
00:32:59,774 --> 00:33:00,914
බෙල්! ඉන්න!
409
00:33:12,777 --> 00:33:14,957
හුස්ම ගන්න!
410
00:33:15,214 --> 00:33:16,214
හුස්ම ගන්න පුළුවන්ද?
411
00:33:16,944 --> 00:33:17,944
එන්න!
412
00:33:21,704 --> 00:33:24,504
හොඳයි. ඔයා හොඳින්.
ඔයා හොඳින්.
413
00:33:25,823 --> 00:33:27,043
රේවන් එයා හොඳින්.
414
00:33:32,100 --> 00:33:33,110
මර්ෆි!
415
00:33:35,883 --> 00:33:37,843
මර්ෆි. ඒක ඉවරයි.
අතාරින්න!
416
00:33:43,963 --> 00:33:45,003
මර්ෆි!
417
00:33:51,713 --> 00:33:53,953
දැන් එක විදියයි තියෙන්නෙ එලියට එන්න!
418
00:33:54,983 --> 00:33:55,983
ඔට්ටුවක් අල්ලන්න ඕනද?
419
00:34:00,626 --> 00:34:01,626
මේක හරියන්නෙ නෑ.
420
00:34:02,386 --> 00:34:03,846
මොන මඟුලක්ද ඒ?
421
00:34:05,446 --> 00:34:07,206
ඇයි උන් එයාලව පණපිටින් තියාගෙන ඉන්නේ?
422
00:34:09,636 --> 00:34:12,206
මෙතැන ගැන අපි ඉගෙන ගන්න තරම වැඩිවෙන
තරමට අපි දන්න තරම අඩු වෙනවා.
423
00:34:27,616 --> 00:34:28,836
එයාට අපිව මරන්න තිබ්බා.
424
00:34:30,686 --> 00:34:32,076
ඔයා කළේ කරන්න ඕනා දේ.
425
00:34:35,366 --> 00:34:36,366
අපි හැමෝම එහෙමයි.
426
00:34:42,322 --> 00:34:43,762
මමත් ඔයා වෙනුවෙන් සටන් කරන්න තිබ්බා.
427
00:34:46,029 --> 00:34:47,869
ෆින්, එපා.
428
00:34:47,885 --> 00:34:48,885
ක්ලාක්.
429
00:34:53,633 --> 00:34:54,633
මම ඔයාට ආදරෙයි.
430
00:34:58,303 --> 00:34:59,693
මම ඔයාට ආදරේ කරනවා.
431
00:35:10,853 --> 00:35:12,153
ඔයා මගේ හදවත බින්ඳා.
432
00:35:15,823 --> 00:35:16,823
කණගාටුයි.
433
00:35:20,933 --> 00:35:22,913
මට බෑ.
434
00:35:25,143 --> 00:35:26,303
ඒක ඇහුනේ කඳවුර පැත්තෙන්.
435
00:35:26,583 --> 00:35:27,583
අපි පරක්කු වැඩියි.
436
00:35:30,883 --> 00:35:31,883
මර්ෆි!
437
00:35:43,763 --> 00:35:45,513
කොල්ලා දන්නවා පිටවෙන හැටි.
438
00:35:47,003 --> 00:35:48,123
අපි පස්සෙන් යන්න ඕනද?
439
00:35:49,533 --> 00:35:50,533
එපා.
440
00:35:56,323 --> 00:35:57,933
භූමි වාසීන් මර්ෆි ගැන බලාගනී.
441
00:35:58,503 --> 00:36:00,523
අපි යනවා ක්ලාක්, ෆින්, හා මොන්ටිව හොයන්න.
442
00:36:03,193 --> 00:36:04,513
ඔයයි රේවනුයි හරි.
443
00:36:05,163 --> 00:36:06,523
අපි අපේ අයව අත ඇරලා දාන්නෙ නෑ.
444
00:36:07,753 --> 00:36:09,303
තුවක්කු දෙකයි.
ඔයයි මමයි. එච්චරයි.
445
00:36:09,303 --> 00:36:11,443
රේවන් නැවතිලා ආරක්ෂාව තර කරයි.
446
00:36:11,443 --> 00:36:14,403
අපිට දවසක් නැතිවුණා මේක හින්දා.
වෙඩි බේතුත් නැතිවුණා.
447
00:36:14,403 --> 00:36:15,683
- රේවන්!
- බෙලමි, ඉන්න.
448
00:36:17,333 --> 00:36:18,333
බලන්න, මම...
449
00:36:26,593 --> 00:36:27,593
ස්තූතියි.
450
00:36:32,183 --> 00:36:34,743
ඔයාට ඕනා ඕනා මඟුලක් කිව්ව දා ඉඳන්
දැන් සෑහෙන දුරක් ඇවිල්ලා ඉවරයි.
451
00:36:36,283 --> 00:36:38,493
හැමෝම, දකුණු පැත්තේ හෙලවීමක් පේනවා.
452
00:36:39,043 --> 00:36:40,043
කවුරුහරි එනවා!
453
00:36:40,403 --> 00:36:41,303
ලෑස්ති වෙන්න!
454
00:36:41,303 --> 00:36:42,303
එකට ඉන්න!
455
00:36:44,193 --> 00:36:45,873
ඉන්න! වෙඩි තියන්න එපා.
456
00:36:45,873 --> 00:36:47,163
ක්ලාක් සහ ෆින්!
ගේට්ටුව අරින්න!
457
00:36:47,163 --> 00:36:49,453
එහාට කරන්න!
458
00:36:52,023 --> 00:36:53,393
ක්ලාක් හා ෆින්!
එයාල ආපහු ඇවිල්ලා!
459
00:36:55,463 --> 00:36:57,383
අපිට පිපිරුමක් ඇහුනා.
මොකක්ද වුණේ?
460
00:36:57,383 --> 00:36:58,413
මර්ෆි වැඩක් දුන්නා.
461
00:36:58,413 --> 00:36:59,673
දෙවියන්ට ස්තූතිවේවා!
462
00:37:00,253 --> 00:37:01,713
කොහෙද ගිහින් උන්නේ?
කෝ මොන්ටි?
463
00:37:02,213 --> 00:37:04,883
- මොන්ටි නැද්ද?
- ක්ලාක්, අපි දැන්ම යන්න ඕනා.
464
00:37:04,893 --> 00:37:05,893
අපි හැමෝම.
465
00:37:06,283 --> 00:37:08,123
භූමි වාසීන් හමුදාවක් ඉන්නවා.
466
00:37:08,123 --> 00:37:10,363
අපි නොදැකපු තරම් දෙයක් දැන් මෙහාට එනවා.
467
00:37:10,363 --> 00:37:12,063
අපි පුලුවන් දෙයක් අරගෙන යන්න ඕනා.
468
00:37:12,063 --> 00:37:14,303
අපි දැනන් උන්නා මේක වෙන බව.
469
00:37:14,303 --> 00:37:15,823
බෙල් අපි ලෑස්ති නෑ.
470
00:37:15,823 --> 00:37:17,073
එයාල තාම ආවේ නෑ.
471
00:37:17,073 --> 00:37:18,963
අපිට තාම වෙලාව තියෙනවා ලෑස්ති වෙන්න.
472
00:37:19,363 --> 00:37:21,043
අනික අපි කොහෙද යන්නේ?
473
00:37:21,953 --> 00:37:24,293
මීට වඩා කොහෙද ආරක්ෂිත?
474
00:37:24,303 --> 00:37:25,953
නැගෙනහිරට වෙන්න මුහුදක් තියෙනවා.
475
00:37:26,253 --> 00:37:27,683
එහෙ අය අපිට උදව් කරාවි.
476
00:37:27,933 --> 00:37:29,003
ඔයා ලින්කන්ව දැක්කා.
477
00:37:29,013 --> 00:37:32,003
- ඔව්. - ඔයා කියන්නෙ අපිට භූමි
වාසීන්ව විශ්වාස කරන්න කියලද?
478
00:37:34,993 --> 00:37:36,623
මේ දැන් අපේ ගෙදරයි.
479
00:37:37,213 --> 00:37:40,583
මේවා හැදුවේ අපේම අත් වලින්!
480
00:37:40,583 --> 00:37:43,693
අපෙන් මැරුන අය වැලලුවේ මේ කිට්ටුව!
481
00:37:43,693 --> 00:37:45,303
අපේ භූමියේ!
482
00:37:45,973 --> 00:37:48,043
භූමි වාසීන් හිතනවා ඒක
අපෙන් ගන්න පුළුවන් කියලා.
483
00:37:48,403 --> 00:37:52,433
උන් එහෙම හිතන්නෙ අපි අපසෙන් ආව හින්දයි.
අපි මෙහාට අයිති නෑ කියලා හිතනවා.
484
00:37:52,853 --> 00:37:56,653
ඒත් උන් වැදගත් දෙයක් තේරුම් අරගෙන නෑ.
485
00:37:57,523 --> 00:37:59,103
අපි දැන් ඉන්නෙ පොළවේ.
486
00:38:00,033 --> 00:38:03,073
ඒ කියන්නෙ අපිත් භූමි වාසීන් තමා!
487
00:38:03,073 --> 00:38:04,963
- ඔව්!
- තුවක්කු තියෙන භූමි වාසීන්!
488
00:38:04,963 --> 00:38:07,643
මම කියන්නෙ අපි උන්ට එන්න දෙමු!
489
00:38:09,753 --> 00:38:10,913
බෙලමි හරි.
490
00:38:13,443 --> 00:38:14,553
අපි ගියොත්...
491
00:38:14,553 --> 00:38:17,453
...අපිට මේ තරම් ආරක්ෂිත
තැනක් හොයාගන්න බැරිවෙයි.
492
00:38:18,323 --> 00:38:20,613
දෙවියන්ගේ නාමෙට මේ ලෝකේ...
493
00:38:22,153 --> 00:38:25,673
...අපිට ඊටත් වඩා හපන්
දෙයකට මුහුණ දෙන්න වෙයි.
494
00:38:26,683 --> 00:38:29,053
ඒත් ඒකෙන් වැදගත් දෙයක් වෙනස් වෙන්නෙ නෑ.
495
00:38:29,743 --> 00:38:33,133
අපි මෙහෙ උන්නොත් අපි අද රෑ මැරුම් කනවා.
496
00:38:34,313 --> 00:38:35,963
ඉතින් බඩු ලෑස්ති කරගන්න.
497
00:38:35,963 --> 00:38:39,263
ගෙනියන්න පුළුවන් දෙවල්
විතරක් අරගන්න. දැන්ම.
498
00:38:48,723 --> 00:38:49,723
කෝ එයා?
499
00:38:53,313 --> 00:38:54,313
මට උදව් කරන්න.
500
00:38:55,703 --> 00:38:57,383
රේවන්! රේවන්!
501
00:38:58,703 --> 00:39:01,333
- රේවන්!
- රේවන් මෙහේ!
502
00:39:02,083 --> 00:39:03,413
මර්ෆි වෙඩි තිබ්බා.
503
00:39:03,413 --> 00:39:04,723
එයාව යානයට ගන්න.
504
00:39:07,153 --> 00:39:10,363
ක්ලාක්, මෙහෙන් යන එක වැරැද්දක්.
505
00:39:10,683 --> 00:39:11,773
තීරණය අරගෙන ඉවරයි.
506
00:39:11,773 --> 00:39:13,653
බියගුල්ලොයි වැරදි තීරණ ගන්නේ.
507
00:39:13,653 --> 00:39:14,803
අහන්න මර්ෆි ගෙන්.
508
00:39:15,803 --> 00:39:17,663
නායකයෝ හරියි කියලා හිතෙන දේයි කරන්නේ.
509
00:39:20,543 --> 00:39:21,543
මමත් එහෙමයි.
510
00:39:35,493 --> 00:39:38,453
මොකද වෙන්නේ 3 වෙනි එකයි 7
වෙනි එකයි අහක් කරලා දැම්මොත්.
511
00:39:40,993 --> 00:39:43,933
සර්, අපි හැම දෙයක්ම
දෙපාරක් පරීක්ෂා කළා.
512
00:39:44,713 --> 00:39:45,973
වෙන විකල්ප නෑ.
513
00:39:48,743 --> 00:39:51,103
මම ඇත්තටම කැමතියි මගේ බිරිඳ ළඟට...
514
00:39:53,833 --> 00:39:54,833
ප්රධානියා පැමිණෙනවා.
515
00:39:56,283 --> 00:39:57,363
පහසුවෙන් එන්න සින්ක්ලෙයාර්.
516
00:39:59,493 --> 00:40:00,603
වාර්තා කරන්න දෙයක් තියෙනවද?
517
00:40:01,573 --> 00:40:02,573
නෑ, සර්.
518
00:40:03,033 --> 00:40:04,813
අපි බලපු කිසි දෙයකින් මේක බේරගන්න බෑ.
519
00:40:05,403 --> 00:40:06,953
ඒක බේර නොගෙන ඉන්න බැලුවේ නැද්ද?
520
00:40:09,853 --> 00:40:10,933
මේ මොකක් ගැනද?
521
00:40:14,753 --> 00:40:17,353
මේ ගෙදර යන එක ගැනයි.
522
00:40:20,883 --> 00:40:23,753
මම ඉන්න තැන ඉඳන් බලනකොට
විකල්ප දෙකක් තියෙනවා.
523
00:40:24,493 --> 00:40:25,893
එක්කෝ අභ්යවකාශයේ මැරෙන එක.
524
00:40:27,123 --> 00:40:29,363
නැත්තම් පොළවට යන්න හදලා මැරෙන එක.
525
00:40:32,393 --> 00:40:34,743
අපි ගාව වෙන යානා නෑ, සර්.
526
00:40:35,273 --> 00:40:36,273
ඔයා වැරදියි, කේන්.
527
00:40:37,763 --> 00:40:38,763
තව එකක් තියෙනවා.
528
00:40:41,893 --> 00:40:43,413
අපි ඒකට කියන්නේ ආක් මධ්යස්ථානය කියලා.
529
00:40:46,873 --> 00:40:47,873
සින්ක්ලෙයාර්.
530
00:40:48,623 --> 00:40:53,273
අපිට කියන්න අපි ආක් මධ්යස්ථානය කක්ෂගත
කරගෙන ඉන්න තෙරපුම් පාවිච්චි කරලා...
531
00:40:53,273 --> 00:40:55,923
...අපිව අභ්යවකාශයට තල්ලු කරව ගත්තොත්?
532
00:40:57,983 --> 00:40:59,923
ආක් මධ්යස්ථානය කැඩිල යයි.
533
00:40:59,923 --> 00:41:01,483
මුලින්ම තිබ්බ මධ්යස්ථාන 12ට කැඩිල යයි.
534
00:41:01,493 --> 00:41:04,373
ඊලඟට ඝට්ටනය වැඩි වෙද්දි...
535
00:41:05,483 --> 00:41:08,853
...සැකිල්ලෙන් 95% ක්ම පිපිරිලා යයි.
536
00:41:11,432 --> 00:41:14,132
පිපිරෙන්නෙ නැති 5% පෙන්වන්න
තරම් ඔයා දක්ෂයෙක් කියලා හිතනවද?
537
00:41:20,612 --> 00:41:22,222
අපි ඇත්තටම මේක කරනවද?
538
00:41:24,413 --> 00:41:26,283
ආක් මධ්යස්ථානය පොළවට ගෙනියනවද?
539
00:41:30,222 --> 00:41:31,352
ඊට වඩා හොඳ අදහසක් තියෙනවද?
540
00:41:42,358 --> 00:41:43,478
මොනාද කියන්නෙ ඇබී?
541
00:41:44,992 --> 00:41:46,472
ලෑස්තිද දුවව ආපහු දකින්න?
542
00:41:58,888 --> 00:42:03,888
::: එක්වන්න අප සමඟ :::
contact@baiscopelk.com