1 00:00:01,455 --> 00:00:02,813 ما در فضا بدنيا اومديم 2 00:00:03,895 --> 00:00:05,938 به ما گفته شده بود زمين غيرقابلِ سكونت‌ـه 3 00:00:06,459 --> 00:00:11,790 ولي در اشتباه بودند، از لحظه‌ي رسيدن‌مون به زمين براي جون‌مون مي‌جنگيديم 4 00:00:12,375 --> 00:00:14,074 برخي از ما به همين دليل داغون شدند 5 00:00:14,690 --> 00:00:16,463 ولي اكثر ما هنوز پابرجا مونديم 6 00:00:16,785 --> 00:00:18,723 ،در جستجويِ باقي‌ـه بازماند‌گان آركيم 7 00:00:18,832 --> 00:00:22,334 سعي مي‌كنيم چيزي واقعي و ماندگار از اين سرزمينِ غيرمسكوني بسازيم 8 00:00:22,335 --> 00:00:23,535 يه خونه 9 00:00:23,834 --> 00:00:27,496 ،رهبران ما بر اين باورند براي زنده‌ماندن بايد با زميني‌ها صلح كنيم 10 00:00:28,640 --> 00:00:31,598 ولي صلح اينجا يك مفهوم بيگانه‌ست 11 00:00:32,991 --> 00:00:35,249 پيداش كردم، جان شهر نور حقيقت داره 12 00:00:35,369 --> 00:00:37,327 مي‌تونم درباره‌ي شهر نور بهت بگم 13 00:00:37,345 --> 00:00:39,829 ولي تا موقعي كه خودت تجربش كني درك نمي‌كني 14 00:00:40,352 --> 00:00:41,247 نميام تو 15 00:00:41,259 --> 00:00:43,794 فقط به يادم مياره براي اومدن‌‍شون به اينجا چه كاري كردم 16 00:00:43,796 --> 00:00:45,195 اين زن رو ديدي؟ 17 00:00:45,197 --> 00:00:46,428 كلارك، دنبالش هستن 18 00:00:46,430 --> 00:00:47,930 كي دنبالش‌ـه؟ - همه - 19 00:00:47,932 --> 00:00:49,498 ...هدايت‌گر‌ راديويي مالِ آرك‌ـه - ايستگاه كشتزار - 20 00:00:49,500 --> 00:00:51,834 هدايت‌گر‌ راديويي‌ـه - اين مال ماست - 21 00:00:51,836 --> 00:00:54,536 ملكه‌ي قوم يخي قدرتِ كلارك رو مي‌خواد 22 00:00:54,538 --> 00:00:56,171 اگه مردمش بدونن قدرت رو داره 23 00:00:56,173 --> 00:00:58,807 ملكه ائتلاف رو مي‌شكنه و يه جنگ رو شروع مي‌كنه 24 00:01:01,021 --> 00:01:04,155 .‏3 ساعت گذشته منتظر چي هستن؟ 25 00:01:04,157 --> 00:01:06,290 ،حتي با وجود نور خورشيد من كسي رو نمي‌بينم 26 00:01:06,292 --> 00:01:07,691 من ميگم سريع بدويم و فرار كنيم 27 00:01:07,693 --> 00:01:10,060 نه، اونا مي‌خوان همين كارو بكنيم 28 00:01:10,062 --> 00:01:11,395 حق با اين پسره 29 00:01:11,397 --> 00:01:13,364 بيشتر از ما مي‌تونن صبر كنن 30 00:01:15,904 --> 00:01:17,566 خيلي‌خب، بلامي 31 00:01:17,568 --> 00:01:19,302 برو روي برجك و ما رو پوشش بده 32 00:01:19,304 --> 00:01:21,302 زماني كه به اون خاكريز اونطرف رسيديم 33 00:01:21,303 --> 00:01:22,405 تو رو پوشش ميديم 34 00:01:22,407 --> 00:01:25,840 مفهوم شد. سريع بدو 35 00:01:33,798 --> 00:01:35,950 اونا اينجان 36 00:01:35,952 --> 00:01:38,619 همگي بيرون وگرنه پسره مي‌ميره 37 00:01:38,897 --> 00:01:40,354 !هي، هي 38 00:01:40,356 --> 00:01:44,591 باشه! باشه. داريم ميايم بيرون 39 00:01:44,593 --> 00:01:47,227 بهش صدمه نزنين 40 00:02:00,641 --> 00:02:02,674 همه‌ي هدف‌ها دستگير شدن 41 00:02:07,680 --> 00:02:09,914 پيداش كردم 42 00:02:09,916 --> 00:02:11,782 !مال منه. پسش بده 43 00:02:11,784 --> 00:02:14,118 مانتي، بي‌خيالش شو 44 00:02:14,120 --> 00:02:16,320 مانتي؟ 45 00:02:20,292 --> 00:02:21,937 مامان؟ 46 00:02:21,938 --> 00:02:54,357 (€rik) زيرنويس از عرفان 47 00:02:55,957 --> 00:02:59,792 هنوز باورم نميشه چقدر اينجا زيباست 48 00:02:59,794 --> 00:03:01,327 بي‌نقصه 49 00:03:01,329 --> 00:03:05,630 در شهر نور بشر بلاخره مي‌تونه عاري از درد 50 00:03:05,632 --> 00:03:08,666 و تنفر و مريضي بشه 51 00:03:08,668 --> 00:03:12,204 اينجا، ديگه از رنج خبري نيست 52 00:03:13,707 --> 00:03:16,007 اينجا رو مملو از جمعيت مي‌كنم 53 00:03:16,009 --> 00:03:19,043 با مردم خودم شروع مي‌كنم 54 00:03:19,045 --> 00:03:20,777 بهت قول ميدم 55 00:03:20,779 --> 00:03:23,147 بهت باور دارم، تلونيوس 56 00:03:23,666 --> 00:03:28,351 باهمديگه، نژاد بشر رو نجات ميديم 57 00:03:28,353 --> 00:03:32,255 از زمين به جاها. جواب بده، جاها 58 00:03:34,691 --> 00:03:36,325 بله، جان؟ 59 00:03:36,327 --> 00:03:37,926 نمي‌خواستم چُرت كوچولويِ تمركزيت رو پاره كنم 60 00:03:37,928 --> 00:03:39,194 ولي رسيديم 61 00:03:39,196 --> 00:03:40,629 به همين زودي؟ - آره - 62 00:03:40,631 --> 00:03:43,065 با وسيله خيلي سريعتر ميشه 63 00:03:47,904 --> 00:03:50,071 آروم 64 00:03:50,073 --> 00:03:52,522 فقط داشتم كمك مي‌كردم 65 00:03:52,523 --> 00:03:55,142 ،تا جايي كه من يادم مياد آخرين باري كه كمك كردي 66 00:03:55,144 --> 00:03:57,844 دوتا از دوست‌هام منفجر شدن 67 00:03:57,846 --> 00:04:02,682 .اين دفعه ميدون مين در كار نيست منطقه‌ي مُرده رو دور مي‌زنيم 68 00:04:02,684 --> 00:04:04,250 شما دوتا، عجله كنين ديگه 69 00:04:04,252 --> 00:04:05,751 درست پشت سرت ميام 70 00:04:05,753 --> 00:04:08,254 به غرب سمت اون طلوع ميريم 71 00:04:08,256 --> 00:04:10,322 مي‌دوني، كل اين راهنمايي مفيد كردنت 72 00:04:10,324 --> 00:04:13,526 تو كت من يكي نميره 73 00:04:14,019 --> 00:04:15,527 پس گمونم مجبوري 74 00:04:15,529 --> 00:04:18,430 چشم ازم برنداري 75 00:04:35,746 --> 00:04:38,147 مي‌دونستم 76 00:04:41,219 --> 00:04:44,152 ايستگاه كشتزار، دست نگه دارين 77 00:04:45,322 --> 00:04:47,722 پايك"؟ " 78 00:04:47,724 --> 00:04:50,692 روحتم خبر نداره چقدر ديدنت خوشحال كننده‌ست 79 00:04:53,230 --> 00:04:54,861 فكر نمي‌كرديم زنده مونده باشين 80 00:04:54,863 --> 00:04:57,264 لاكروي، اسميت، مراقب پشت‌سرمون باشين - بله، قربان - 81 00:04:57,266 --> 00:05:01,168 بقيه، گفتم دست نگه دارين 82 00:05:01,170 --> 00:05:02,803 بله، قربان 83 00:05:05,139 --> 00:05:07,707 بابا كجاست؟ 84 00:05:10,129 --> 00:05:12,878 پدرت زنده نموند 85 00:05:21,355 --> 00:05:23,676 چند نَفرين؟ - ‏63 نفر - 86 00:05:24,124 --> 00:05:26,059 بقيه توي كوهستان شمال اينجا اردو زدن 87 00:05:26,260 --> 00:05:28,159 همگي قاتل زميني‌ها هستيم 88 00:05:28,161 --> 00:05:30,428 درسته؟ 89 00:05:31,764 --> 00:05:33,996 ببخشيد تو حرف‌هاتون ميام 90 00:05:33,998 --> 00:05:35,165 بايد كلارك رو پيدا كنيم 91 00:05:35,167 --> 00:05:36,466 كلارك گريفين"؟ " 92 00:05:36,668 --> 00:05:40,270 آره. كاش همه‌ي دانش‌آموزاي مهارت‌هاي زمين‌ـه من بخوبي اون بودن 93 00:05:40,272 --> 00:05:41,371 از ديدنت خوشحالم، قربان 94 00:05:41,373 --> 00:05:42,372 آره. منم همينطور 95 00:05:42,374 --> 00:05:43,606 خيلي‌خب. درخت رو جابجا كنين 96 00:05:43,608 --> 00:05:46,175 كمك‌شون كنين 97 00:05:46,177 --> 00:05:49,778 زود بر مي‌گردم 98 00:05:54,684 --> 00:05:57,851 روبراهي؟ 99 00:05:57,852 --> 00:06:00,455 مجبورم باشم 100 00:06:01,291 --> 00:06:04,391 !حالا يالا. هول بدين 101 00:06:05,827 --> 00:06:08,629 ‏63 نفر؟ 102 00:06:08,631 --> 00:06:12,098 ايستگاه كشتزار مدار رو با 3 برابر اين تعداد ترك كرد 103 00:06:12,100 --> 00:06:15,301 با همين تعداد هم به زمين نشستيم 104 00:06:15,303 --> 00:06:18,437 قوم يخي مي‌تونن بي‌رحم باشن 105 00:06:18,439 --> 00:06:21,840 به تعدادي كه نجات دادين افتخار كنين 106 00:06:21,842 --> 00:06:24,509 ايندرا، ايشون "چالز پايك" هستن 107 00:06:24,511 --> 00:06:27,312 توي آرك معلم بود 108 00:06:27,314 --> 00:06:29,214 ايشون ايندراست 109 00:06:29,216 --> 00:06:34,285 رهبر مردم جنگل و يه متحد قابل اطمينان‌ـه 110 00:06:34,755 --> 00:06:38,055 مجبورم حرفت رو قبول كنم 111 00:06:42,361 --> 00:06:44,494 كين"، وقت رفتن‌ـه" 112 00:06:44,496 --> 00:06:47,230 مانتي، مختصات "آركيديا" رو بهشون بده 113 00:06:47,232 --> 00:06:50,010 ما 80 كيلومتري جنوب اينجا ساكن شديم 114 00:06:50,011 --> 00:06:51,501 مردمت اونجا در امانن 115 00:06:51,503 --> 00:06:52,967 شما مردم من هستين 116 00:06:52,969 --> 00:06:54,803 خوبه، چون گزارش‌هايي داريم 117 00:06:54,805 --> 00:06:57,172 كه كلارك شمال اينجاست 118 00:06:57,174 --> 00:07:01,768 مطمئناً مي‌تونيم از توانايي‌‌تون استفاده كنيم 119 00:07:01,769 --> 00:07:03,244 اگه تو قلمرو قوم يخي باشه 120 00:07:03,246 --> 00:07:04,912 بيشتر از اين حرفا نياز دارين 121 00:07:04,914 --> 00:07:07,682 كسي رو جا نميذاريم 122 00:07:07,684 --> 00:07:09,750 لاكروي، تيم رو جمع كن 123 00:07:09,752 --> 00:07:13,086 ،با بقيه هماهنگ كن ببرشون به آركيديا 124 00:07:13,088 --> 00:07:14,588 من پيش پسرم مي‌مونم 125 00:07:14,590 --> 00:07:16,175 معلومه كه مي‌موني 126 00:07:16,316 --> 00:07:19,292 .ميريم بالا برمي‌گرديم به اون جهنم 127 00:07:30,070 --> 00:07:31,470 پاشو وايسا 128 00:07:42,348 --> 00:07:46,416 انگار آخرش وانهدا بزرگ يه انسان‌ـه 129 00:08:40,668 --> 00:08:42,266 آره. حالا بهتر شد 130 00:08:46,439 --> 00:08:48,916 تو از قوم يخي هستي 131 00:09:08,127 --> 00:09:11,991 حركت هوشمندانه‌اي بود ژاكت نگهبانيت رو نياوردي 132 00:09:23,551 --> 00:09:26,149 يه جنگجو داره نزديك ميشه - كجا؟ - 133 00:09:26,151 --> 00:09:28,150 بيرونه پايه‌ي 20 134 00:09:28,152 --> 00:09:29,416 دستور قتل 135 00:09:29,418 --> 00:09:31,417 بايد برگردي پشت ديوار 136 00:09:41,329 --> 00:09:43,118 "نايكو " 137 00:09:43,120 --> 00:09:44,585 لينكلن، مراقب باش 138 00:09:46,021 --> 00:09:47,144 هي 139 00:09:47,986 --> 00:09:51,552 !شليك نكنيد 140 00:09:51,553 --> 00:09:52,837 گرفتمت 141 00:09:53,822 --> 00:09:55,386 يالا 142 00:09:55,388 --> 00:09:56,785 اَبي 143 00:09:57,187 --> 00:09:59,620 مي‌بريمت پيش اون 144 00:10:00,531 --> 00:10:02,091 كار كي بوده؟ 145 00:10:02,092 --> 00:10:04,348 نايكو، كار كي بوده؟ 146 00:10:04,750 --> 00:10:06,307 قوم يخي... 147 00:10:15,356 --> 00:10:19,655 معمولاً، نوبت‌ بعدي معاينه‌م براي چك كردن زخم كهنه‌ست 148 00:10:19,657 --> 00:10:22,388 نه درمان زخم‌هاي جديد 149 00:10:22,390 --> 00:10:25,288 داشتم نهايت بهره رو از زماني كه باهميم مي‌بردم، دُكي 150 00:10:34,291 --> 00:10:36,156 مي‌تونيم درمورد اين يكي حرف بزنيم؟ 151 00:10:36,158 --> 00:10:39,423 خودت گفتي حالم خوبه 152 00:10:39,425 --> 00:10:42,957 درك مي‌كنم چقدر مايا برات ارزش داشت 153 00:10:45,559 --> 00:10:49,123 ،مي‌خواي در چه موردي حرف بزني 154 00:10:49,125 --> 00:10:50,724 چقدر هنوز اون مرده حساب ميشه؟ 155 00:10:50,726 --> 00:10:52,324 جاسپر، ذهنت هميشه درگير اين قضيه مي‌مونه 156 00:10:52,326 --> 00:10:54,625 مگر اينكه با احساساتت روبرو بشي 157 00:10:56,126 --> 00:11:01,826 دوستت " فين"، هيچوقت اينكارو نكرد 158 00:11:01,828 --> 00:11:04,660 و همين داغونش كرد 159 00:11:04,662 --> 00:11:07,827 دلم نمي‌خواد اين اتفاق براي تو هم بي‌افته 160 00:11:10,294 --> 00:11:12,926 دخترت اون رو هم كشت 161 00:11:17,796 --> 00:11:20,861 اَبي، اَبي، نايكوئه 162 00:11:22,726 --> 00:11:25,261 گفت كارِ مردم آزگدا بوده، قوم يخي 163 00:11:25,263 --> 00:11:26,794 كجا؟ - نمي‌دونيم - 164 00:11:26,796 --> 00:11:27,961 ضربانش ضعيفه و داره تو تب مي‌سوزه 165 00:11:27,963 --> 00:11:30,428 لخته‌شدن جلوي خونريزي رو گرفته ولي خيلي خون از دست داده 166 00:11:30,430 --> 00:11:33,028 نوع خون‌ـش رو مشخص مي‌كنم 167 00:11:37,558 --> 00:11:39,463 آر‌ اچ منفي 168 00:11:39,465 --> 00:11:42,663 چي شده؟ خونِ ما به همه مي‌خوره 169 00:11:42,665 --> 00:11:44,464 بيا. خونِ من رو بگير - نه. نمي‌توني - 170 00:11:44,466 --> 00:11:46,996 آر اچ منفي فقط از نوع خودش مي‌گيره 171 00:12:00,467 --> 00:12:02,631 خب، متوجه نميشم مي‌توني نجاتش بدي يا نه؟ 172 00:12:02,633 --> 00:12:04,498 اينجا نه - ...جكسون - 173 00:12:04,500 --> 00:12:05,832 وايسا ببينم. اون داره چي ميگه؟ 174 00:12:05,834 --> 00:12:08,065 دارم درباره‌ي مانت‌ودر حرف ميزنم 175 00:12:08,067 --> 00:12:10,799 بخش پزشكي‌ تو اون كوهستان جديد‌ترين تكنولوژي رو داره 176 00:12:10,801 --> 00:12:12,899 .اونا براي زنده موندن به خون تكيه داشتن همه‌ش هنوز اونجاست 177 00:12:12,901 --> 00:12:14,298 ازم مي‌خواي يه زميني رو براي 178 00:12:14,300 --> 00:12:16,666 تزريق خون به مانت‌ودر ببرم؟ 179 00:12:16,668 --> 00:12:17,967 اونا هزاران نفر رو 180 00:12:17,969 --> 00:12:19,367 براي همين خون كشتن، جكسون 181 00:12:19,369 --> 00:12:20,866 .نمي‌تونيم بذاريم همينجوري بميره، ابي ما دكتريم 182 00:12:20,968 --> 00:12:23,533 من فقط يه دكتر نيستم - شايد بهتره باشي - 183 00:12:26,962 --> 00:12:30,600 لينكلن، ديروز بهم گفتي كه 184 00:12:30,602 --> 00:12:33,134 حتي سفر‌هاي‌ـه براي تداركات داره ما رو در خطر قرار ميده 185 00:12:33,136 --> 00:12:34,634 كه اونا صلح‌مون رو به خطر ميندازن 186 00:12:34,636 --> 00:12:37,001 آره 187 00:12:38,170 --> 00:12:41,134 الان چه توصيه‌اي بهم مي‌كني؟ 188 00:12:43,104 --> 00:12:45,635 ...لينكلن 189 00:12:45,637 --> 00:12:48,836 اون دوستمه 190 00:12:50,338 --> 00:12:52,437 نجات‌ـش بده 191 00:12:53,572 --> 00:12:56,503 براي انتقال آماده‌ش كن 192 00:13:00,068 --> 00:13:02,804 اميدوارم براي مواجه با احساساتت آماده باشي 193 00:13:08,401 --> 00:13:12,380 مي‌دونم كه اون قوم يخي عوضي براي دختره برمي‌گرده 194 00:13:20,159 --> 00:13:22,094 وانهدا كجاست؟ 195 00:13:26,335 --> 00:13:28,769 وانهدا كجاست؟ 196 00:13:33,223 --> 00:13:36,082 ...فقط يه بار ديگه مي‌پرسم 197 00:13:36,969 --> 00:13:38,873 ...و بعدش يه دَست از دست ميدي 198 00:13:45,452 --> 00:13:47,975 تو خوبي؟ حالت خوبه؟ 199 00:13:51,210 --> 00:13:53,509 جايزه بگير 200 00:13:55,604 --> 00:13:57,692 براي كمك اينجاييم 201 00:13:58,011 --> 00:14:00,976 انگليسي حرف بزن - پايك، برو بيرون - 202 00:14:00,978 --> 00:14:03,109 .مانتي و هانا رو بردار منطقه رو بگرد 203 00:14:03,111 --> 00:14:05,577 مطمئن شو تنها بوده 204 00:14:11,007 --> 00:14:13,671 داريم دنبال وانهدا مي‌گرديم 205 00:14:16,046 --> 00:14:17,978 اونم دنبالش مي‌گشت 206 00:14:17,980 --> 00:14:20,711 خواهش مي‌كنم. اون تو خطره 207 00:14:20,713 --> 00:14:23,345 شما مردم آسمان هستين؟ 208 00:14:23,347 --> 00:14:26,011 درسته 209 00:14:26,013 --> 00:14:28,680 ديشب اينجا بود 210 00:14:28,682 --> 00:14:30,312 گفت كجا داره ميره؟ 211 00:14:30,314 --> 00:14:32,379 نه. وقتي خوابم برد اينجا بود 212 00:14:32,381 --> 00:14:34,046 و وقتي بيدار شدم رفته بود 213 00:14:34,048 --> 00:14:36,513 هيچ اشاره‌اي نكرد كه ممكنه كجا بره؟ 214 00:14:36,515 --> 00:14:39,412 ...نه 215 00:14:39,414 --> 00:14:42,213 ولي اون كرد 216 00:14:42,215 --> 00:14:44,713 گفت كه شريك‌ـش براي دختره برمي‌گرده 217 00:14:44,715 --> 00:14:47,614 از قوم يخي بود 218 00:14:47,616 --> 00:14:50,482 اميدوارم پيداش كنين - ممنون - 219 00:14:50,484 --> 00:14:52,848 .خبر خوب يه سري رد تازه پيدا كردم 220 00:14:52,850 --> 00:14:54,447 عالي‌ـه. سيار رو روشن كن 221 00:14:54,449 --> 00:14:57,214 خبره بد هم اينه... خيلي درخت هست 222 00:14:57,216 --> 00:14:59,815 بايد پياده بريم 223 00:15:09,485 --> 00:15:11,683 ساكت 224 00:15:16,852 --> 00:15:19,551 گشتي‌هاي قوم يخي 225 00:15:22,019 --> 00:15:23,750 يالا. بايد ردمون رو گم كنيم 226 00:15:23,752 --> 00:15:25,717 بعد دور مي‌زنيم 227 00:15:30,653 --> 00:15:33,852 مرگ‌شون گردن توئه 228 00:15:41,608 --> 00:15:43,194 آروم 229 00:15:43,761 --> 00:15:45,666 دنبال دردسر نيستم 230 00:15:45,934 --> 00:15:48,252 اون از قوم يخي‌ـه 231 00:15:52,059 --> 00:15:53,323 اين كيه؟ 232 00:15:54,606 --> 00:15:56,894 يه زنداني براي ملكه‌مون 233 00:16:07,985 --> 00:16:10,108 ...بهت گفتم 234 00:16:10,759 --> 00:16:11,971 دنبال دردسر نيستم 235 00:16:12,119 --> 00:16:15,394 اوضاع‌مون رديف ميشه 236 00:16:15,554 --> 00:16:16,424 بگيريدش 237 00:16:16,526 --> 00:16:18,427 نمي‌تونم بذارم اينكارو بكني 238 00:16:20,359 --> 00:16:21,282 داري چيكار مي‌كني؟ 239 00:16:21,533 --> 00:16:22,880 .من دختره رو مي‌گيرم بُكشيدش 240 00:16:45,794 --> 00:16:48,392 مجبور نبودي اينجوري بشه 241 00:16:58,363 --> 00:17:00,193 ،اگه مي‌خواستي منُ بكشي 242 00:17:00,195 --> 00:17:01,994 تا حالا كشته بودي 243 00:17:01,996 --> 00:17:03,933 هنوز وقت هست 244 00:17:17,179 --> 00:17:19,347 حالت چطوره؟ - نگران من نباش - 245 00:17:19,349 --> 00:17:21,549 .فقط خون رو بيار من آماده‌ش مي‌كنم 246 00:17:25,188 --> 00:17:27,623 كاره احمقانه‌اي انجام نده 247 00:17:34,118 --> 00:17:37,001 منظورت مثل برگشتن به اينجاست؟ 248 00:17:45,444 --> 00:17:47,713 بهم نگفتي براي بابا چه اتفاقي افتاد 249 00:17:50,316 --> 00:17:53,352 پدرت فقط مي‌خواست تو رو پيدا كنه 250 00:17:53,354 --> 00:17:56,389 عاشقت بود. اين مهمه 251 00:18:01,064 --> 00:18:03,531 يه سوال ازت بپرسم؟ 252 00:18:03,913 --> 00:18:05,701 آخرين گزارشي كه توي آرك داشتيم 253 00:18:05,703 --> 00:18:08,204 شما تحت حمله‌ي زميني‌ها بودين 254 00:18:08,206 --> 00:18:10,371 چي تغيير كرد؟ 255 00:18:10,373 --> 00:18:12,508 ،خب، كاشف به عمل اومد يه دشمن مشترك داريم 256 00:18:12,510 --> 00:18:15,377 چه اتفاقي براي اونا افتاد؟ 257 00:18:15,379 --> 00:18:16,914 برنده شديم - ساكت - 258 00:18:19,351 --> 00:18:20,985 گوش كنين 259 00:18:22,388 --> 00:18:24,522 طبل جنگ 260 00:18:24,524 --> 00:18:26,191 آزگدا 261 00:18:26,193 --> 00:18:27,893 از صداشون ميشه گفت مردم يخي هستن؟ 262 00:18:27,895 --> 00:18:31,731 نه، ولي از اونا ميشه گفت 263 00:18:31,733 --> 00:18:33,900 بايد اون جسد‌ها رو از رو زمين برداريم 264 00:18:33,902 --> 00:18:35,902 مگر اينكه مشكلي نداشته باشين فكر كنن كار ما بوده 265 00:18:35,904 --> 00:18:37,204 برو. عجله كن 266 00:18:37,206 --> 00:18:39,340 صبر كن. دونفر موقعيت ساعت 12 هستن 267 00:18:45,310 --> 00:18:46,615 كلارك‌ـه 268 00:18:47,885 --> 00:18:49,584 !هي، هي، هي - از سر راهم برو كنار - 269 00:18:49,586 --> 00:18:52,287 هرگز به موقع نميرسي - حق با اونه. ببين - 270 00:18:54,693 --> 00:18:56,692 امكان نداره بدونِ ديده شدن رد بشيم 271 00:18:56,694 --> 00:18:59,429 ،بايد جلب توجه نكنيم بذاريم اون ارتش بگذره 272 00:18:59,431 --> 00:19:01,932 بعدش كلارك رو پيدا مي‌كنيم 273 00:19:04,537 --> 00:19:07,139 بچه‌ها، يه غار اونجاست 274 00:19:08,942 --> 00:19:10,942 شانس آورديم. زود باشين 275 00:19:10,944 --> 00:19:12,378 نمي‌تونم باهاتون بيام - چرا؟ - 276 00:19:12,380 --> 00:19:13,846 قوم يخي از مرز عبور كرده 277 00:19:13,848 --> 00:19:15,114 دارن عليه فرمانده‌ي من پيشروي مي‌كنن 278 00:19:15,116 --> 00:19:16,415 بايد بهش هشدار بدم 279 00:19:16,417 --> 00:19:17,950 ما كلارك رو پيدا مي‌كنيم - بهتره كه بكني - 280 00:19:17,952 --> 00:19:19,352 ،ملكه‌ي قوم يخي اول پيداش كنه 281 00:19:19,354 --> 00:19:21,889 مُرده حساب ميشه و جنگ به پا ميشه 282 00:19:51,591 --> 00:19:53,792 ،دوباره جيغ بزني كار جفت‌مون ساخته‌ست 283 00:20:04,607 --> 00:20:05,841 ...هي 284 00:20:07,677 --> 00:20:09,644 واقعاً توي شهر نور بودي؟ 285 00:20:09,646 --> 00:20:10,712 "خفه شو، " اُتان 286 00:20:10,714 --> 00:20:13,115 دوباره به حرف‌هاش گوش نميدم 287 00:20:17,688 --> 00:20:20,057 بيا 288 00:20:20,630 --> 00:20:22,659 باهام قدم بزن 289 00:20:23,864 --> 00:20:25,963 خدا رو شكر يكي ديگه رو 290 00:20:25,965 --> 00:20:27,866 براي موعظه كردن پيدا كرد، نه؟ 291 00:20:28,701 --> 00:20:29,868 معتقد نيستي؟ 292 00:20:29,870 --> 00:20:32,104 معتقدم كه به يه دليلي اينجايي 293 00:20:32,106 --> 00:20:35,074 فقط هنوز نمي‌دونم چيه 294 00:20:37,045 --> 00:20:39,145 ما رو به خدمت گرفتن 295 00:20:39,147 --> 00:20:40,881 كي شما رو بخدمت گرفته‌؟ 296 00:20:40,883 --> 00:20:42,448 اسمه زنه رو نمي‌دونم 297 00:20:42,450 --> 00:20:45,819 با يه ماشين پرنده اومد سراغ ما 298 00:20:48,226 --> 00:20:49,324 منظورت پهباده. آره 299 00:20:49,326 --> 00:20:52,294 همينجوري ما رو هم پيدا كرد 300 00:20:52,296 --> 00:20:53,628 خب براش چيكار مي‌كنين؟ 301 00:20:53,630 --> 00:20:55,265 تكنولوژي جمع مي‌كنيم 302 00:20:55,267 --> 00:20:56,499 منظورت اينه كه مي‌دزدين 303 00:20:56,501 --> 00:20:59,135 وقتي مجبور باشيم 304 00:20:59,137 --> 00:21:03,874 مي‌بريمش به جزيره، پيش اون 305 00:21:03,876 --> 00:21:06,643 اينجوري زنده مي‌مونيم 306 00:21:06,645 --> 00:21:10,782 اين دفعه، گفت به يه سواري نياز داره 307 00:21:16,757 --> 00:21:18,590 داري چيكار مي‌كني؟ 308 00:21:20,229 --> 00:21:21,929 سعي نكن قهرمان بازي در بياري 309 00:21:21,931 --> 00:21:23,596 تا اين دفعه زمين گير شده ولت نكنم 310 00:21:23,598 --> 00:21:25,565 اوه يه قهرمان؟ 311 00:21:25,567 --> 00:21:28,169 و فكر كردم دستم انداختي 312 00:21:28,171 --> 00:21:31,172 بي‌خيال، خدايي، الان مي‌خواي دزدي كني اونم از كسايي كه براشون دزدي مي‌كني؟ 313 00:21:31,896 --> 00:21:35,610 .خريدارهاي ديگه‌اي هم داريم حالا ساكت باش 314 00:21:44,838 --> 00:21:46,890 فكر بدي‌ـه 315 00:21:59,607 --> 00:22:01,640 .باشه. اوه، آروم، آروم هي، بي‌خيال 316 00:22:01,642 --> 00:22:03,543 .هي، گنده‌بك، بي‌خيال اتفاقي كه نيفتاده حالا، خب؟ 317 00:22:03,545 --> 00:22:07,114 فقط بذارش زمين. بذارش زمين، باشه؟ 318 00:22:13,323 --> 00:22:15,957 دردي تو شهر نور وجود نداره 319 00:22:37,033 --> 00:22:38,304 داري مياي يا نه؟ 320 00:23:16,658 --> 00:23:19,925 چند سانت ديگه رفته بود مرده بودم 321 00:23:21,074 --> 00:23:23,774 شايد آخرش فرمانده‌ي مرگ نباشي 322 00:23:25,611 --> 00:23:27,811 حالا ساكت شده 323 00:23:30,421 --> 00:23:33,383 چرا از مردم خودت قايم شدي؟ 324 00:23:33,385 --> 00:23:36,152 چرا خودت از مردمت فراري هستي؟ 325 00:23:50,331 --> 00:23:53,068 ...وانهداي بزرگ 326 00:24:01,178 --> 00:24:03,178 قاتل مردم كوهستان 327 00:24:04,680 --> 00:24:06,614 من هيچكاره‌م 328 00:24:08,385 --> 00:24:12,253 خيلي‌ها الان اون بيرون دارن دنبال‌ـه هيچكاره مي‌گردن 329 00:24:12,255 --> 00:24:16,490 واضحه كه به قوم يخي وفادار نيستي 330 00:24:16,492 --> 00:24:18,591 پس چرا داري من رو مي‌بري اونجا؟ 331 00:24:22,733 --> 00:24:24,564 ببين. هرچي ملكه‌ي يخي بهت ميده 332 00:24:24,566 --> 00:24:27,334 مردم من بيشترش رو پيشنهاد ميدن 333 00:24:27,336 --> 00:24:29,903 ،شك دارم 334 00:24:29,905 --> 00:24:31,939 نه براي كسي كه ول‌شون كرده 335 00:24:33,842 --> 00:24:35,908 هيچي درباره‌ي من نمي‌دوني 336 00:24:35,910 --> 00:24:38,411 مي‌دونم كه راه فرار بزدل‌ها رو انتخاب كردي 337 00:24:38,413 --> 00:24:40,447 انگار خودت خيلي فرق داري؟ 338 00:24:40,449 --> 00:24:43,916 مثل من لباس مبدل پوشيدي 339 00:24:43,918 --> 00:24:46,618 مثل من داري فرار مي‌كني 340 00:24:46,620 --> 00:24:49,155 مثل من تو دشت و بيابوني 341 00:24:49,157 --> 00:24:52,524 من تبعيد شدم، هيچي‌ـش مثل تو نيست 342 00:24:52,526 --> 00:24:55,840 تو حق انتخاب داشتي 343 00:24:55,841 --> 00:24:59,365 ...و نه، نمي‌تونم ببرمت پيش مردمت 344 00:25:02,869 --> 00:25:05,337 چون تو راه به خونه برگشتن مني 345 00:25:13,982 --> 00:25:16,514 داريم از دستش ميديم - آروم باش. انرژيت رو هدر نده - 346 00:25:16,516 --> 00:25:19,316 .حق با كين‌ـه، پسرم اون ارتش بزودي ميره 347 00:25:19,318 --> 00:25:21,651 براي اتفاق بعدي به نيروت نياز داري 348 00:25:42,913 --> 00:25:45,874 بايد بدونم چي شده 349 00:25:46,206 --> 00:25:48,378 ...مانتي 350 00:25:48,790 --> 00:25:50,545 لطفاً 351 00:26:00,109 --> 00:26:01,923 ما توي برف به زمين نشستيم 352 00:26:07,890 --> 00:26:10,531 پدرت گفت 353 00:26:10,533 --> 00:26:12,866 برف مقداري از ضربه رو گرفته 354 00:26:12,868 --> 00:26:14,435 براي همين زنده مونديم 355 00:26:19,130 --> 00:26:23,209 ...برف خيلي زيبا بود، اون 356 00:26:27,416 --> 00:26:28,581 چالز؟ 357 00:26:30,286 --> 00:26:33,753 بچه‌ها داشتن تو برف بازي مي‌كردن 358 00:26:39,296 --> 00:26:42,429 ...اونا اولين كسايي بودن كه مُردن 359 00:26:44,383 --> 00:26:45,965 ‏15تاشون 360 00:26:47,701 --> 00:26:52,404 ،اگه بخاطر پدرت نبود بيشتر هم كشته ميشدن 361 00:26:52,406 --> 00:26:55,006 اون 4 تا بچه رو به سفينه برگردوند 362 00:26:55,008 --> 00:26:58,477 هر 4 تاشون امروز زنده‌ان 363 00:27:01,082 --> 00:27:04,748 وقتي براي حمايتِ پنجمي برگشت اونا گيرش آوردن 364 00:27:07,087 --> 00:27:10,754 پدرت مثل يه قهرمان مُرد، مانتي 365 00:27:15,428 --> 00:27:18,962 از اون روز داريم با زميني‌ها مي‌جنگيم 366 00:27:18,964 --> 00:27:21,631 اينكارِ قوم يخي بوده 367 00:27:21,633 --> 00:27:24,634 همه‌ي زميني‌ها مثل هم نيستن 368 00:27:24,636 --> 00:27:27,036 از نظر من هستن 369 00:27:38,349 --> 00:27:41,016 ،بمحض اينكه اتان رسيد اينجا مي‌تونيم بريم 370 00:27:41,018 --> 00:27:42,951 شريك جرم، ها‌؟ 371 00:27:48,859 --> 00:27:52,561 ،هر چي اين تو هست تقسيم به 3 مي‌كنيم 372 00:27:52,563 --> 00:27:55,531 حق تو هم هست 373 00:27:55,533 --> 00:27:57,632 آره، و تنها كاري كه بايد مي‌كرديم كشتن يه نفر بود 374 00:28:08,667 --> 00:28:10,977 ممنون براي نجات زندگيم 375 00:28:17,936 --> 00:28:19,354 بذار من انجام بدم 376 00:28:26,362 --> 00:28:29,429 خودم مي‌تونستم 377 00:28:37,515 --> 00:28:39,539 تكنولوژي‌ همينه 378 00:28:43,300 --> 00:28:45,244 اين بيشتر از يه تكنولوژي‌ـه 379 00:28:45,246 --> 00:28:47,313 احمق حرومزاده اون زنم با خودش آورده 380 00:28:47,315 --> 00:28:50,416 كي رو با خودش آورده؟ 381 00:28:51,719 --> 00:28:53,218 خيلي لفت دادي 382 00:28:53,220 --> 00:28:54,687 نبايد بازش مي‌كردين 383 00:28:54,689 --> 00:28:56,788 .بايد مي‌ديديم چي بدست آورديم اين رو ببين 384 00:29:00,695 --> 00:29:02,460 صورتت رو نپوشوندي 385 00:29:08,267 --> 00:29:10,501 چطور مي‌دونستي اينكارو بكني؟ 386 00:29:10,503 --> 00:29:12,437 كوله‌پشتي رو پس بده، جان 387 00:29:13,804 --> 00:29:15,089 نه 388 00:29:16,576 --> 00:29:20,077 آروم.آروم... بي‌خيال. آروم 389 00:29:21,046 --> 00:29:24,415 داري چيكار مي‌كني؟ اُتان، ولم كن 390 00:29:24,417 --> 00:29:27,251 لازم نيست اينجوري باشه، جان 391 00:29:27,253 --> 00:29:29,052 چه خبره اينجا؟ 392 00:29:29,054 --> 00:29:31,053 .اُتان اون تراشه‌ي لعنتي رو خورده قضيه اينه 393 00:29:31,056 --> 00:29:33,357 لازم نيست كس ديگه‌اي امروز بميره 394 00:29:33,359 --> 00:29:36,058 بهم بگو، دوست خيالي‌ـت ضد آب‌ـه؟ 395 00:29:36,060 --> 00:29:38,894 بايد خودمون متوجه بشيم؟ - اون خيالي نيست - 396 00:29:38,896 --> 00:29:42,232 ،اون خيلي خيلي واقعي‌ـه و مي‌تونه بهت كمك كنه 397 00:29:42,234 --> 00:29:45,268 تنها كاري كه بايد بكني بله گفتن‌ـه 398 00:29:45,270 --> 00:29:48,303 تنها كاري كه بايد بكني بذاري اون بره 399 00:29:48,305 --> 00:29:51,740 درد زيادي داري تحمل مي‌كني، جان 400 00:29:51,742 --> 00:29:53,808 تجربش كردم 401 00:29:53,810 --> 00:29:56,645 از دست دادن پسرم تقريباً من رو كشت 402 00:29:57,285 --> 00:29:59,681 شهر نور با رو از دوشم برداشت 403 00:29:59,683 --> 00:30:02,651 من رو كامل كرد 404 00:30:03,222 --> 00:30:06,154 مي‌تونم بار رو از دوشت بردارم، جان 405 00:30:06,892 --> 00:30:09,257 فقط كافي‌ـه چيزي كه متعلق به منه برگردوني 406 00:30:11,794 --> 00:30:14,928 يه ايده‌ي بهتري دارم - !بس كن - 407 00:30:14,930 --> 00:30:16,797 مي‌خواي بس كنم؟ 408 00:30:16,799 --> 00:30:21,769 همين الان ميذاري بره وگرنه اون زينكه‌ي لباس قرمز رو غرق مي‌كنم 409 00:30:32,406 --> 00:30:35,014 خوبه - ...اُتان - 410 00:30:35,016 --> 00:30:37,349 اِموري، برو تو قايق 411 00:30:40,822 --> 00:30:42,988 حالا اون کوله پشتى رو بهم بده 412 00:30:45,426 --> 00:30:48,294 همه‌ش مال خودت، رئيس‌شورا 413 00:30:49,830 --> 00:30:52,900 .قايق رو روشن كن داريم ميريم 414 00:30:54,602 --> 00:30:56,535 سفر بخير، جاها 415 00:31:07,560 --> 00:31:09,580 بايد بريم دنبال‌شون 416 00:31:10,785 --> 00:31:14,518 .نيازي نيست خودشون درك مي‌كنن 417 00:31:14,520 --> 00:31:17,455 چطور مي‌توني انقدر مطمئن باشي؟ 418 00:31:17,457 --> 00:31:21,326 چون بهترين قسمت رو بهت نگفتم 419 00:31:23,128 --> 00:31:26,330 مي‌دوني كه اينجا دردي در كار نيست 420 00:31:26,332 --> 00:31:30,761 در شهر نور مرگي هم در كار نيست 421 00:31:53,638 --> 00:31:55,833 داره بيدار ميشه 422 00:31:59,932 --> 00:32:02,094 ...سلام 423 00:32:03,171 --> 00:32:05,338 خوش برگشتي، برادر 424 00:32:06,578 --> 00:32:08,480 كوهستان؟ 425 00:32:10,000 --> 00:32:12,329 تنها راه نجاتت بود 426 00:32:14,587 --> 00:32:17,247 ممنون، ابي 427 00:32:17,249 --> 00:32:19,213 كي مي‌تونيم جابجاش كنيم؟ 428 00:32:19,215 --> 00:32:20,745 برامون وجهه‌ي خوبي نداره اينجا باشيم 429 00:32:20,747 --> 00:32:22,111 اين محل الان جون‌ـش رو نجات داد 430 00:32:22,113 --> 00:32:24,042 به اين سادگي نيست 431 00:32:24,044 --> 00:32:28,272 مردم‌مون، هرگز چيزي جز مرگ اينجا نمي‌بينن 432 00:32:28,274 --> 00:32:30,903 مردم‌مون در اشتباه هستن، لينكلن 433 00:32:30,905 --> 00:32:34,533 و مي‌تونيم نظرشون رو عوض كنيم 434 00:32:34,535 --> 00:32:39,096 مكان‌ها زيان‌آور نيستن، برادر 435 00:32:39,098 --> 00:32:42,093 آدم‌ها هستن 436 00:32:42,095 --> 00:32:44,758 ابي، اينجا 437 00:32:45,260 --> 00:32:48,055 مي‌تونه كارهاي خيلي مفيدي 438 00:32:48,057 --> 00:32:51,052 براي مردم‌ ما و اونا بكنه 439 00:33:01,378 --> 00:33:04,641 بايد يجايي اميد رو پيدا كنيم 440 00:33:10,937 --> 00:33:12,635 باشه 441 00:33:15,399 --> 00:33:17,097 باشه چي؟ 442 00:33:20,562 --> 00:33:22,825 باشه. بياين دوباره راهش بندازيم 443 00:33:39,613 --> 00:33:41,109 كجاست؟ 444 00:33:46,439 --> 00:33:48,569 !يالا 445 00:34:30,968 --> 00:34:33,764 ...سلام - حالم خوبه - 446 00:34:36,962 --> 00:34:39,192 ...اين اثر مورد علاقه‌ش بود 447 00:34:40,926 --> 00:34:44,022 نشون‌دهنده‌ي دومين طبقه‌ي جهنم [ از كمدي الهي دانته طبقات 9گانه جهنم ] 448 00:34:44,024 --> 00:34:48,517 كه اگه بهش فكر كني خيلي كنايه آميزه 449 00:34:51,483 --> 00:34:55,444 ...بهش گفتم از اين خوشم مياد، ولي 450 00:34:55,446 --> 00:34:56,877 نمي‌دونم 451 00:35:04,438 --> 00:35:06,935 دلم براش تنگ شده 452 00:35:13,763 --> 00:35:15,894 حالت بهتر ميشه 453 00:35:20,725 --> 00:35:22,787 كِي؟ 454 00:35:23,956 --> 00:35:27,217 ‏42 نفرمون زنده بيرون اومدن 455 00:35:27,219 --> 00:35:29,681 كاري كه مجبور بوديم كرديم 456 00:35:29,683 --> 00:35:33,845 .كار درست رو انجام دادين بُكش يا كشته‌شو 457 00:35:38,309 --> 00:35:41,712 خب حالا ماونت‌ودر مال ماست؟ 458 00:35:41,713 --> 00:35:43,436 آره 459 00:35:44,536 --> 00:35:45,934 آره. براي تداركات ازش استفاده مي‌كنيم 460 00:35:45,936 --> 00:35:47,533 تداركات؟ 461 00:35:47,535 --> 00:35:49,598 اين يه شهر ضداتمي زيرزميني‌ـه 462 00:35:49,600 --> 00:35:51,929 يه آتش‌بس برقرار كرديم 463 00:35:51,931 --> 00:35:53,660 بايد درباره‌‌ش فكر كنيم 464 00:35:53,662 --> 00:35:56,859 بايد درباره‌ي وقتي زميني‌ها آتش‌بس رو شكستن چه اتفاقي مي‌افته فكر كني 465 00:35:56,861 --> 00:35:58,723 چون اينكارو مي‌كنن 466 00:36:07,085 --> 00:36:08,981 اوه، گندش بزنن 467 00:36:10,796 --> 00:36:13,476 بلامي، داري چيكار مي‌كني؟ 468 00:37:30,684 --> 00:37:32,025 بلامي 469 00:37:33,476 --> 00:37:35,405 از اينجا مي‌برمت بيرون - !مراقب باش - 470 00:37:38,538 --> 00:37:40,367 اوه، خواهش مي‌كنم، لطفاً اينكارو نكن 471 00:37:40,369 --> 00:37:42,865 ...هر كاري بگي مي‌كنم. من دست از مبارزه باهات برمي‌دارم 472 00:37:42,867 --> 00:37:45,997 فقط تو رو خدا نكُشش 473 00:37:55,823 --> 00:37:56,787 ممنون 474 00:37:59,722 --> 00:38:03,481 دنبال‌مون نكن 475 00:38:22,510 --> 00:38:24,973 بلامي. صدمه ديده 476 00:38:24,975 --> 00:38:27,336 اينجاست 477 00:38:27,338 --> 00:38:29,170 بهت گفتيم صبر كني تا ارتش حركت كنه 478 00:38:29,172 --> 00:38:31,034 چي شد؟ 479 00:38:31,036 --> 00:38:34,798 ...من...من.. نزديك بود گيرش بيارم. من 480 00:38:34,800 --> 00:38:37,129 پايك، ردشون رو پيدا كن 481 00:38:37,131 --> 00:38:40,326 .ديگه بدرد نمي‌خوره الان مي‌دونه دنبالش هستن 482 00:38:45,305 --> 00:38:47,020 هي 483 00:38:47,022 --> 00:38:49,651 حتي نمي‌توني راه بري 484 00:38:49,653 --> 00:38:53,281 پس، چي ما... تسليم بشيم 485 00:38:53,283 --> 00:38:55,514 بذاريم بكشدش؟ 486 00:38:56,490 --> 00:38:57,411 ...خدا 487 00:38:57,413 --> 00:39:00,475 بلامي، منم مي‌خوام پيداش كنم 488 00:39:00,477 --> 00:39:02,174 ولي يه نگاه به پات بنداز 489 00:39:02,176 --> 00:39:03,506 .ممكنه اين بيرون بميري ردي ازش نداريم 490 00:39:03,508 --> 00:39:05,937 ...نمي‌تونيم كلارك رو از دست بديم. ما 491 00:39:10,635 --> 00:39:12,864 نمي‌تونيم كلارك رو از دست بديم 492 00:39:12,866 --> 00:39:15,295 پيداش مي‌كنيم، باشه؟ 493 00:39:15,297 --> 00:39:17,494 ...يه راهي پيدا مي‌كنيم، قول ميدم 494 00:39:19,561 --> 00:39:22,357 ولي اين راهش نيست 495 00:39:27,786 --> 00:39:29,916 باشه 496 00:39:29,918 --> 00:39:32,047 هوات رو دارم، بيا 497 00:39:32,049 --> 00:39:33,912 بياين برگرديم 498 00:39:41,995 --> 00:39:45,003 وانهدا، همونطور كه قول دادم 499 00:39:54,908 --> 00:39:56,026 سلام، كلارك 500 00:40:04,977 --> 00:40:06,917 قرار اين بود كه بدون آسيب برام بياريش 501 00:40:06,919 --> 00:40:09,415 به آسوني نميومد 502 00:40:09,417 --> 00:40:12,845 غير از اينم انتظار نداشتم 503 00:40:12,847 --> 00:40:16,210 .سهم خودم رو انجام دادم حالا نوبت توئه 504 00:40:16,212 --> 00:40:19,074 تبعيد من رو بردار 505 00:40:19,076 --> 00:40:21,993 بهم گفته شده ارتش مادرت به سمت شهر پيشروي مي‌كنه 506 00:40:21,994 --> 00:40:23,674 اين هيچ ربطي به من نداره 507 00:40:23,773 --> 00:40:24,968 به قرارمون احترام بذار 508 00:40:24,970 --> 00:40:28,133 موقعي كه ملكه به ائتلاف احترام بذاره من به قرارمون احترام ميذارم 509 00:40:29,052 --> 00:40:31,695 روان" شاهزاده‌ي ازگدا رو زنداني كنين" 510 00:40:31,697 --> 00:40:33,228 "بله، "هدا [ فرمانده ] 511 00:40:41,322 --> 00:40:43,486 وانهدا چي ميشه؟ - تنها‌مون بذارين - 512 00:40:51,054 --> 00:40:52,311 شنيدي چي گفتم 513 00:40:57,148 --> 00:40:59,393 كمك كنيد بلند بشه 514 00:41:04,860 --> 00:41:07,164 متأسفم 515 00:41:07,166 --> 00:41:09,563 بايد اينجوري ميشد 516 00:41:09,565 --> 00:41:11,061 بايد مطمئن ميشدم وانهدا 517 00:41:11,063 --> 00:41:14,125 بدست ملكه‌ي قوم يخي نمي‌افته 518 00:41:14,127 --> 00:41:18,155 بذر جنگ داره كاشته ميشه، كلارك 519 00:41:18,702 --> 00:41:20,153 بهت نياز دارم 520 00:41:21,908 --> 00:41:23,569 !زنيكه 521 00:41:23,570 --> 00:41:25,383 تو فرمانده‌ي مرگ رو مي‌خواستي؟ 522 00:41:25,385 --> 00:41:28,281 !گيرش آوردي 523 00:41:28,283 --> 00:41:31,078 !مي‌كُشمت 524 00:41:32,606 --> 00:41:34,873 !نه 525 00:41:47,156 --> 00:41:57,288 (€rik) عرفان moderngesprach2000@Gmail.com