1 00:00:01,016 --> 00:00:02,531 ...‏آنچه گذشت 2 00:00:02,556 --> 00:00:05,760 .‏باید منو توی میدون جنگ میکشتی 3 00:00:08,143 --> 00:00:08,891 .‏اون قویه 4 00:00:08,916 --> 00:00:10,926 ‏اگه بخواهیم از اینجا بریم !‏بهش نیاز داریم 5 00:00:10,951 --> 00:00:12,123 !‏گوش کن 6 00:00:12,287 --> 00:00:13,152 ‏انتقام میخوای 7 00:00:13,177 --> 00:00:15,540 ‏یا میخوای مردمت زنده بمونن؟ 8 00:00:18,735 --> 00:00:21,305 .‏کلیدها رو بردار تا افراد جدید نفرستاده 9 00:00:22,088 --> 00:00:23,671 ،‏تا زمان پیدا کردن میزبان 10 00:00:23,696 --> 00:00:25,484 .‏راه متوقف کردن ا.ل.ی رو نمیفهمیم 11 00:00:26,295 --> 00:00:27,599 .‏پس بیا یه میزبان پیدا کنیم 12 00:00:27,624 --> 00:00:29,279 .‏وقتی لونا رو پیدا کنیم تموم میشه 13 00:00:30,082 --> 00:00:32,250 ،‏انتاری رو به عنوان حیله گر میشناسن 14 00:00:32,275 --> 00:00:34,688 ‏و هوش مصنوعی میگه .‏چطور ا.ل.ی رو خاموش کنیم 15 00:00:34,720 --> 00:00:36,021 ‏کلارک رو چکار میکنی؟ 16 00:00:36,055 --> 00:00:38,890 .‏مثل بقیه بهش حق انتخاب میدم 17 00:00:41,458 --> 00:00:43,596 .‏لونا، تو اخرین نایت بلادی 18 00:00:43,628 --> 00:00:45,871 ‏قبول میکنی و فرمانده بعدی میشی؟ 19 00:00:45,896 --> 00:00:46,896 .‏نه 20 00:00:48,097 --> 00:00:49,720 ‏حالا چه کنیم؟ 21 00:00:50,345 --> 00:00:58,845 iMovie-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.Co 22 00:01:01,929 --> 00:01:03,402 ‏ماشین تقریبا شارژه 23 00:01:03,442 --> 00:01:05,308 .‏باید جمع کنیم .‏به زودی میرسیم خونه 24 00:01:05,333 --> 00:01:07,369 ‏بعد چی؟ ‏فرار کنیم؟ 25 00:01:07,394 --> 00:01:09,185 .‏فرار نمیکنیم کلارک 26 00:01:09,210 --> 00:01:10,481 ‏باید با بقیه جمع شیم 27 00:01:10,515 --> 00:01:11,617 ...‏و یه راه دیگه برای شکست 28 00:01:11,650 --> 00:01:13,619 .‏راه دیگه ای نیست 29 00:01:13,820 --> 00:01:15,620 .‏باید نایت بلاد پیدا کنیم 30 00:01:16,983 --> 00:01:19,021 ‏باید شعله رو فعال کنیم 31 00:01:19,046 --> 00:01:20,625 ‏تنها راه توقف ا.ل.ی ـه 32 00:01:20,650 --> 00:01:22,694 ‏چه توقعی داری کلارک؟ 33 00:01:23,046 --> 00:01:24,810 ‏بریم توی روستاها 34 00:01:24,835 --> 00:01:26,564 ‏و بپرسیم نایت بلاد دارن؟ 35 00:01:26,718 --> 00:01:28,226 .‏اگه مجبور باشیم 36 00:01:28,251 --> 00:01:29,586 ‏نه کلارک 37 00:01:29,931 --> 00:01:31,631 ‏اگه ا.ل.ی بتونه توی محل لونا پیدامون کنه 38 00:01:31,656 --> 00:01:33,264 .‏میتونه هرجایی پیدامون کنه 39 00:01:33,289 --> 00:01:34,600 ‏کمکت نمیکنم تا 40 00:01:34,625 --> 00:01:36,648 .‏یه روستای زمینی دیگه رو نابود کنی 41 00:01:38,560 --> 00:01:40,161 ‏اگه نایت بلاد پیدا نکنیم 42 00:01:40,825 --> 00:01:43,023 .‏دیگه روستایی از زمینی ها باقی نمیونه 43 00:01:43,992 --> 00:01:45,750 .‏حتی خونه ای ک برگردیم 44 00:01:45,784 --> 00:01:47,905 ‏اینم دلیل بیشتر برای رفتن 45 00:01:47,930 --> 00:01:50,033 .‏و اطمینان حاصل کردن از سلامت دوستانمون 46 00:02:07,138 --> 00:02:10,242 ‏چیزیش نمیشه .‏بذار اروم بگیره 47 00:02:40,237 --> 00:02:41,237 .‏شرمنده‌م 48 00:02:46,062 --> 00:02:48,866 .‏با شعله بیارش پیشم 49 00:03:02,107 --> 00:03:03,153 ‏رون؟ 50 00:03:03,910 --> 00:03:05,009 ‏گویا فقط من نیستم 51 00:03:05,034 --> 00:03:06,902 .‏که داشتم تعقیبت میکردم 52 00:03:09,100 --> 00:03:10,443 .‏پسش بده 53 00:03:11,049 --> 00:03:12,491 .‏خدانگهدار وانهدا 54 00:03:13,106 --> 00:03:14,246 .!‏صبر کن 55 00:03:18,608 --> 00:03:19,919 .‏واقعا نمک نشناسی 56 00:03:19,944 --> 00:03:21,206 ‏میدونی؟ 57 00:03:23,584 --> 00:03:24,883 ‏میشه حرفام رو بشنوی؟ 58 00:03:25,326 --> 00:03:27,762 ‏باید یه نایت بلاد پیدا کنم .که بهش بدم 59 00:03:27,819 --> 00:03:30,038 .‏من خودم یه نایت بلاد دارم 60 00:03:31,800 --> 00:03:33,042 .‏لطفا صبر کن 61 00:03:33,067 --> 00:03:35,760 ‏بخاطر تو انتاری به مقامش نرسید 62 00:03:35,932 --> 00:03:37,062 .‏پس نه صبر نمیکنم 63 00:03:37,401 --> 00:03:39,791 .‏نه تا وقتی که فرمانده از قبیله یخ شه 64 00:03:39,816 --> 00:03:41,452 ‏داشتی میگفتی؟ 65 00:03:43,421 --> 00:03:44,655 .‏دست ها بالا 66 00:03:48,343 --> 00:03:49,583 ‏تو خوبی؟ 67 00:03:49,702 --> 00:03:51,009 .‏آره 68 00:03:51,042 --> 00:03:52,067 .‏پس بریم 69 00:03:52,715 --> 00:03:54,580 .‏-اونم میاد .‏-3بار میاد 70 00:03:54,613 --> 00:03:55,739 ‏چرا باید بیام؟ 71 00:03:55,764 --> 00:03:57,541 ...‏چون هر دو یه چیز میخواهیم 72 00:03:58,315 --> 00:04:00,526 .‏که شعله رو درون انتاری قرار بدیم 73 00:04:04,917 --> 00:04:06,263 ‏از کجا میدونی تراشه نداره؟ 74 00:04:07,036 --> 00:04:09,027 ‏اگه داشت بنظرت نجاتم میداد؟ 75 00:04:10,578 --> 00:04:13,532 .‏بهرحال باید مطمئن شیم 76 00:04:19,984 --> 00:04:21,874 .‏حالا مطمئنیم 77 00:04:22,499 --> 00:04:31,999 :مترجمین M0hammad2020 & marYam محمد و مریم 78 00:05:02,462 --> 00:05:04,203 .‏ببندش 79 00:05:11,727 --> 00:05:13,345 .‏خوشحالم برگشتی 80 00:05:15,281 --> 00:05:17,007 .‏داشتیم نگران میشدیم 81 00:05:20,138 --> 00:05:21,419 ‏لونا کجاست؟ 82 00:05:22,567 --> 00:05:24,104 .‏لونا گفت نه 83 00:05:27,010 --> 00:05:28,282 ‏این کیه دیگه؟ 84 00:05:28,307 --> 00:05:29,495 .‏از قبیله یخ 85 00:05:29,597 --> 00:05:31,566 .‏راستش پادشاه قبیله یخ 86 00:05:31,800 --> 00:05:33,802 .‏و راه رسیدنمون به پولیس ـه 87 00:05:35,485 --> 00:05:36,932 ‏از این طرف عالی جناب 88 00:05:37,083 --> 00:05:38,785 .‏شما دوتا. همراهم بیایید 89 00:05:38,936 --> 00:05:41,187 .‏زندانیش میکنیم 90 00:05:45,081 --> 00:05:46,959 .‏میخواهی باهاش به انتاری برسی 91 00:05:47,384 --> 00:05:49,261 .‏-آره ‏-دستش چی شد؟ 92 00:05:49,923 --> 00:05:51,563 .‏بلامی بهش شلیک کرد 93 00:05:52,712 --> 00:05:54,930 .‏توی همکاری کردن موفق باشی 94 00:06:15,893 --> 00:06:17,448 .‏بابت دستت شرمنده 95 00:06:19,260 --> 00:06:20,651 .‏یر به یر شدیم 96 00:06:21,273 --> 00:06:23,517 ‏چه خوشت بیاد چه نه .‏به همدیگه نیاز داریم ‏ 97 00:06:23,542 --> 00:06:24,402 .‏برو سر اصل مطلب کلارک 98 00:06:24,427 --> 00:06:25,795 .‏گفتی یه چیزی رو میخوام 99 00:06:26,432 --> 00:06:28,036 .‏من فرمانده ای از قبیله یخ میخوام 100 00:06:28,061 --> 00:06:31,702 .‏و من میتونم با این محققش کنم 101 00:06:32,028 --> 00:06:33,273 ‏و چرا اینکارو میکنی وقتی میدونی 102 00:06:33,298 --> 00:06:34,999 ‏برای کشتنتون قسم خورده؟ 103 00:06:36,452 --> 00:06:38,197 .‏چاره ای نداریم 104 00:06:38,775 --> 00:06:40,778 .‏این فقط جنگ بین ما نیست 105 00:06:40,912 --> 00:06:42,568 ‏ دشمنی که باهاش مقابله میکنیم 106 00:06:42,873 --> 00:06:44,387 .‏دنبال همه ست 107 00:06:44,725 --> 00:06:46,410 .‏از جمله قبیله یخ 108 00:06:46,845 --> 00:06:47,969 ‏تنها راه توقفش 109 00:06:47,994 --> 00:06:49,095 ‏اینه که اطلاعات رو 110 00:06:49,120 --> 00:06:51,617 ‏از شعله خارج کنیم ‏و تنها راه اینکار 111 00:06:51,642 --> 00:06:53,759 .‏قرار دادنش در سر انتاریه 112 00:06:53,986 --> 00:06:55,689 .‏قبیله یخ ترسی نداره 113 00:06:55,714 --> 00:06:57,250 .‏باید بترسین 114 00:06:58,075 --> 00:07:00,831 .‏این چیز اهمیت نمیده از کدوم قبیله ای 115 00:07:01,249 --> 00:07:02,783 ‏انسان ها رو کنترل میکنه 116 00:07:02,808 --> 00:07:04,784 ‏و قبیله یخ رو هم کنترل میکنه 117 00:07:05,268 --> 00:07:06,972 ،‏همون جور که ما رو گرفت 118 00:07:07,178 --> 00:07:10,764 ‏نفر به نفر .‏تا اینکه کسی باقی نمونه 119 00:07:15,906 --> 00:07:17,695 .‏انتاری رو گرفته 120 00:07:20,749 --> 00:07:22,097 .‏دارم گوش میکنم 121 00:07:24,732 --> 00:07:28,045 ‏باید قبل از گرفتن شعله .‏ارتباطش با اون رو قطع کنیم 122 00:07:28,070 --> 00:07:30,557 ‏وگرنه همون چیزی رو به ا.ل.ی میدیم که میخواد 123 00:07:31,003 --> 00:07:33,066 ‏برای اینکار باید از مرکز شهری 124 00:07:33,091 --> 00:07:34,870 ‏بدزدیمش که هزاران ادم 125 00:07:34,895 --> 00:07:36,214 .‏درونش از نظر ذهنی ارتباط دارند 126 00:07:37,597 --> 00:07:39,289 .‏و همه به طور واحد فکر میکنند 127 00:07:40,354 --> 00:07:42,062 .‏هرچی که یکی ببینه همه میبینند 128 00:07:42,087 --> 00:07:44,321 ‏هرچیزی که یکی بشنوه .‏همه میشنون 129 00:07:45,028 --> 00:07:46,028 .‏میفهمم 130 00:07:53,968 --> 00:07:55,429 ‏پس کی بریم؟ 131 00:08:03,202 --> 00:08:05,697 ‏گاز بیهوشی ‏بهترین جنس مونت ودر 132 00:08:06,185 --> 00:08:07,926 ،‏تا انتاری رو بیارن بیرون 133 00:08:08,259 --> 00:08:09,368 .‏خوابشون میکنیم 134 00:08:09,401 --> 00:08:09,981 .‏ایول 135 00:08:10,006 --> 00:08:11,987 ‏چون تراشه درونشه ‏باید بهش منبع وصل کنی 136 00:08:12,012 --> 00:08:13,925 .‏همونکاری که با من کردین .‏بعد بهش شعله رو بدین 137 00:08:13,950 --> 00:08:16,660 ‏فکر میکردم جاها .‏همه دست بند ها رو از بین برد 138 00:08:16,685 --> 00:08:18,810 .‏اونم همینجور .‏بعد من اومدم 139 00:08:19,451 --> 00:08:20,697 ‏اونقدر قطعه هست که بشه 140 00:08:20,722 --> 00:08:23,048 .‏یکی ساخت ‏پس مواظبش باشین 141 00:08:23,627 --> 00:08:25,043 ‏چند مورد اصلاح هم کردم 142 00:08:25,068 --> 00:08:26,390 ‏هیچکدوم اهمیتی نداره 143 00:08:26,415 --> 00:08:28,585 .‏اگه نتونی به کد ا.ل.ی دسترسی پیدا کنی 144 00:08:32,223 --> 00:08:33,804 .‏تو نگران نایت بلاد باش 145 00:08:34,421 --> 00:08:35,718 ‏منم نگران ا.ل.ی 146 00:08:35,743 --> 00:08:37,216 ‏چطور میتونی به کدی دسترسی پیدا کنی 147 00:08:37,241 --> 00:08:39,363 ‏که دیگه اینجا نیست؟ 148 00:08:39,770 --> 00:08:41,167 .‏یه نقشه داریم 149 00:08:42,603 --> 00:08:44,175 ‏چرا لفتش میدین؟ 150 00:08:46,715 --> 00:08:47,964 .‏بریم 151 00:08:49,253 --> 00:08:50,288 .‏مواظب باشین 152 00:08:50,943 --> 00:08:52,452 .‏به امید دیدار 153 00:08:52,643 --> 00:08:53,946 .‏موفق باشید 154 00:08:57,866 --> 00:08:59,102 ‏تو میتونی 155 00:09:22,107 --> 00:09:24,997 .‏درست میگفتی .‏از پادشاه استفاده میکنن 156 00:09:26,468 --> 00:09:27,538 .‏خوبه 157 00:09:28,361 --> 00:09:30,149 .‏شعله رو درست میارن پیشمون 158 00:09:32,489 --> 00:09:33,952 .‏و منتظرشون خواهیم بود 159 00:09:43,716 --> 00:09:47,086 .‏همینجا. توقف میکنیم 160 00:10:07,885 --> 00:10:09,510 .‏خیلی خب اینجا جدا میشیم 161 00:10:09,535 --> 00:10:10,947 ‏ورودی تونل ها از اونجاست 162 00:10:10,972 --> 00:10:12,442 .‏آره خودمون میدونیم 163 00:10:15,146 --> 00:10:16,389 .‏شعله رو میخواهیم 164 00:10:17,683 --> 00:10:18,550 ‏ببین این تنها در حالتی موفقیت امیزه 165 00:10:18,575 --> 00:10:20,320 .‏که انتاری رو بفرستن بیاد بگیرش 166 00:10:20,345 --> 00:10:22,256 .‏اگه نبینن اینکارو نمیکنن 167 00:10:22,312 --> 00:10:24,216 .‏تله بدون طعمه نمیشه 168 00:10:34,065 --> 00:10:35,223 ...‏باشه 169 00:10:37,281 --> 00:10:38,735 .‏ولی منم میام 170 00:10:39,684 --> 00:10:41,438 ‏به هیچ وجه .‏این جزء نقشه نیست 171 00:10:44,060 --> 00:10:45,199 .‏الان هست 172 00:10:48,944 --> 00:10:50,851 ...‏نمیذارم اون از جلو چشام دور شه 173 00:10:53,550 --> 00:10:56,766 ‏و فقط من عبارت رمز رو بلدم 174 00:10:56,791 --> 00:10:59,235 ‏پس میتونی بهشون بگی بدون من 175 00:10:59,491 --> 00:11:01,406 .‏انتاری نمیتونه به مقامش برسی 176 00:11:05,476 --> 00:11:07,439 .‏باید شبیه زندانیم باشی 177 00:11:09,064 --> 00:11:10,128 .‏باشه 178 00:11:10,475 --> 00:11:12,744 .‏یه لحظه صبر کن. یه لحظه 179 00:11:20,989 --> 00:11:22,167 .‏بیخیال کلارک 180 00:11:23,328 --> 00:11:24,923 ‏واقعا حاضری سر جونت 181 00:11:24,948 --> 00:11:26,717 ‏به این ادم اعتماد کنی؟ 182 00:11:30,517 --> 00:11:31,590 ...‏نه 183 00:11:34,095 --> 00:11:36,842 .‏ولی تو تمام مدت حواست هست 184 00:11:37,299 --> 00:11:39,029 .‏و بهت اعتماد دارم 185 00:11:42,553 --> 00:11:44,514 ‏یه تاقچه بردار .‏ریون گفت اینجاست 186 00:11:45,425 --> 00:11:47,034 ‏دوباره بگو دنبال چی میگردیم؟ 187 00:11:47,059 --> 00:11:49,395 .‏یه مادربورد پر از رم 188 00:11:49,662 --> 00:11:51,836 ...‏و اون شبیه 189 00:11:53,117 --> 00:11:55,378 .‏یه مادربورد پر از رمه 190 00:11:55,996 --> 00:11:57,501 ‏ریون گفت باید توان رو 191 00:11:57,526 --> 00:11:59,338 .‏برای باز کردن پورتال به ا.ل.ی پردازش کنه 192 00:12:00,272 --> 00:12:00,982 ‏پورتال؟ 193 00:12:01,007 --> 00:12:02,309 .‏اون میگه 194 00:12:02,878 --> 00:12:04,344 ‏میخواد از یکی از چیپ های ا.ل.ی 195 00:12:04,369 --> 00:12:05,612 .‏برای برگشتن استفاده کنه 196 00:12:05,644 --> 00:12:07,513 ‏ تنها کاری که باید بکنیم ‏کد خاموشی رو 197 00:12:07,547 --> 00:12:09,619 .‏زمانی که شعله درون انتاری گذاشته شد بگیریم 198 00:12:10,249 --> 00:12:11,112 .‏تموم میشه 199 00:12:11,137 --> 00:12:13,172 .‏عجب نقشه ای 200 00:12:14,287 --> 00:12:15,722 ‏اگه کار نکنه چی؟ 201 00:12:18,815 --> 00:12:20,194 .‏باید کار کنه 202 00:12:25,665 --> 00:12:28,835 ‏خب... تو و هارپر اره؟ 203 00:12:29,229 --> 00:12:30,905 .‏آره 204 00:12:32,082 --> 00:12:33,699 .‏خوشحالم واست 205 00:12:36,244 --> 00:12:40,076 ‏چیه؟ نمیتونم واسه ‏دوستم خوشحال باشم؟ 206 00:12:41,630 --> 00:12:43,557 ‏خیلی وقته واسه هیچی 207 00:12:43,770 --> 00:12:45,168 .‏خوشحال نبودی 208 00:12:49,198 --> 00:12:53,494 .‏راست میگی. نبودم 209 00:12:57,791 --> 00:12:59,534 ‏اتفاقی که در مونت ودر افتاد 210 00:13:01,073 --> 00:13:02,497 .‏منو عوض کرد 211 00:13:02,657 --> 00:13:04,694 ‏همه رو مقصر میدونستم 212 00:13:05,944 --> 00:13:08,975 .‏کلارک، تو 213 00:13:12,523 --> 00:13:13,998 .‏دیگه کسی رو مقصر نمیدونم 214 00:13:28,294 --> 00:13:30,021 .‏خوشحالم برگشتی داداشم 215 00:13:30,497 --> 00:13:31,898 .‏منم همینجور 216 00:13:34,505 --> 00:13:37,771 .‏یه لحظه... اوناهاش 217 00:13:42,178 --> 00:13:44,744 ‏نباید اجازه بدیم پرتال رو بسازه 218 00:13:48,001 --> 00:13:50,002 .‏موفق شدیم. بریم 219 00:13:52,406 --> 00:13:53,552 .‏بدش من 220 00:13:59,426 --> 00:14:01,862 ‏جاسپر .‏اون مادربورد رو میخواهیم 221 00:14:03,791 --> 00:14:06,966 !‏ریون! درو باز کن 222 00:14:08,628 --> 00:14:10,240 ‏چی شده؟ 223 00:14:14,063 --> 00:14:15,571 ‏مانتی، چی شده؟ 224 00:14:15,596 --> 00:14:16,998 .‏جاسپر تراشه داره 225 00:14:17,134 --> 00:14:18,532 ‏چی؟ مطمئنی؟ 226 00:14:18,557 --> 00:14:20,114 .‏بهم صدمه زد 227 00:14:20,139 --> 00:14:21,641 ‏وای خدا 228 00:14:24,164 --> 00:14:26,609 ‏اگه جاسپر تراشه داره .‏پس ا.ل.ی همه چیز رو میدونه 229 00:14:27,500 --> 00:14:28,933 ‏بیسیم 230 00:14:30,894 --> 00:14:32,572 ‏جواب بدین 231 00:14:34,339 --> 00:14:36,252 .‏لعنتی بلامی جواب بده 232 00:14:39,283 --> 00:14:42,262 .‏انتقال نمیده .‏کار نمیکنه 233 00:14:48,442 --> 00:14:50,307 .‏بذار بیام مانتی 234 00:14:58,338 --> 00:14:59,993 .‏دارن وارد تله میشن 235 00:15:10,564 --> 00:15:12,640 .‏بهتره دوستات سر جاشون باشن 236 00:15:18,707 --> 00:15:21,814 .‏یالا یالا یالا 237 00:15:30,555 --> 00:15:32,450 .‏این طرف 238 00:15:34,485 --> 00:15:35,583 .‏همینه 239 00:15:38,198 --> 00:15:39,580 .‏اینا رو باز کن 240 00:15:41,313 --> 00:15:42,032 ‏وقتی تموم شده 241 00:15:42,057 --> 00:15:44,019 .‏انتاری میفهمه کمکش کردین 242 00:15:45,894 --> 00:15:47,547 .‏بهت قول میدم 243 00:15:51,857 --> 00:15:53,157 .‏اماده باشید 244 00:16:02,086 --> 00:16:04,147 ‏اصلا هیچ وقت مبارزه‌مون تموم میشه؟ 245 00:16:05,624 --> 00:16:06,864 .‏آره 246 00:16:08,323 --> 00:16:10,499 ...‏یه خونه توی برکه میسازیم 247 00:16:12,479 --> 00:16:15,003 ‏و ذرت میکاریم 248 00:16:15,743 --> 00:16:17,226 .‏مرغ پرورش میدیم 249 00:16:18,117 --> 00:16:19,133 ...‏آره 250 00:16:22,751 --> 00:16:24,022 .‏و پیر میشیم 251 00:16:29,495 --> 00:16:30,759 .‏جهت 11 252 00:16:30,784 --> 00:16:33,094 .‏رون وقتی انتاری رو ببینه علامت میده 253 00:16:33,119 --> 00:16:34,375 ‏تا اومدن مقابلشون 254 00:16:34,400 --> 00:16:35,765 ‏صبر میکنیم 255 00:16:35,790 --> 00:16:37,593 .‏بعد گاز رو پرتاب میکنیم 256 00:16:38,571 --> 00:16:40,091 ‏باید نفسشون رو حبس کنن 257 00:16:41,027 --> 00:16:42,797 .‏پس باید سریع وارد شیم 258 00:16:44,532 --> 00:16:46,432 .‏عجب هزاران ادم 259 00:16:50,154 --> 00:16:52,563 ‏هرکس جلومون اومد ‏به قصد کشت شلیک نمیکنیم 260 00:16:52,588 --> 00:16:54,174 ‏این مردم دشمن ما نیستن 261 00:16:54,199 --> 00:16:55,518 .‏بلکه دارن کنترل میشن 262 00:16:56,226 --> 00:16:58,546 ‏تنها چیزی که برای کشتنش اومدیم ‏ا.ل.ی ـه 263 00:16:58,961 --> 00:17:00,546 ‏-واضحه؟ ‏-بله 264 00:17:00,827 --> 00:17:02,362 .‏-بله .‏-خوبه 265 00:17:07,270 --> 00:17:08,757 ‏شروع میکنیم 266 00:17:23,483 --> 00:17:27,310 ...‏من رون پادشاه ازگدا 267 00:17:29,998 --> 00:17:32,481 .‏چیزی رو دارم که فرمانده میخواد 268 00:17:45,813 --> 00:17:46,851 ‏از اتفاقاتی که اینجاس خوشم نمیاد 269 00:17:46,876 --> 00:17:50,513 ‏پس اگه میخوادش .‏میتونه بیاد اینجا 270 00:18:12,534 --> 00:18:13,534 .‏جاهاست 271 00:18:14,075 --> 00:18:15,116 ‏اون اینجا چکار میکنه؟ 272 00:18:15,141 --> 00:18:17,879 ‏-انتاری رو دیدی؟ .‏-نه. دست نگهدار 273 00:18:19,490 --> 00:18:21,064 .‏سلام کلارک 274 00:18:23,721 --> 00:18:25,625 .‏مادرت از دیدنت خیلی خوشحال میشه 275 00:18:25,650 --> 00:18:28,018 ‏تو کی هستی؟ ‏انتاری کجاست؟ 276 00:18:28,979 --> 00:18:30,205 ،‏نمیاد بیرون 277 00:18:30,900 --> 00:18:32,473 .‏ولی میتونی شعله رو بدی من 278 00:18:32,498 --> 00:18:34,188 .خودم مطمئن میشم به دستش برسه 279 00:18:39,068 --> 00:18:40,507 .یه جای کار می‌لنگه 280 00:18:41,218 --> 00:18:43,484 دوستات که توی تونل هستن .نمیتونن کمکت کنن 281 00:18:44,547 --> 00:18:46,292 .شعله رو بده به من 282 00:18:50,581 --> 00:18:52,408 ،برید عقب .یا دختره میمیره 283 00:18:52,433 --> 00:18:53,596 .شروع کن .همین حالا دست به کار شو 284 00:18:54,708 --> 00:18:56,799 !زانو بزنید !اسلحه‌هاتون رو بندازید 285 00:18:58,775 --> 00:19:00,202 .بلیک، رو به دیوار 286 00:19:00,234 --> 00:19:01,803 .ـ بندازش !ـ برگرد 287 00:19:03,189 --> 00:19:04,572 !نمایش رو بذارید کنار 288 00:19:05,059 --> 00:19:08,243 .میدونیم شما دو تا با هم همدستید .از همه چی باخبریم 289 00:19:08,543 --> 00:19:09,923 ... پس اینم باید بدونی که دختره تنها کسیه که 290 00:19:09,948 --> 00:19:11,180 .میتونه شعله رو فعال کنه 291 00:19:13,411 --> 00:19:14,411 .حق با توئه 292 00:19:16,377 --> 00:19:18,093 .دختره رو زنده لازم داریم 293 00:19:19,944 --> 00:19:21,289 .فرار کن 294 00:19:23,126 --> 00:19:24,329 .اما به تو نیاز نداریم 295 00:19:39,078 --> 00:19:40,175 .هی !نکن 296 00:19:40,588 --> 00:19:42,942 !نه! نه 297 00:19:44,003 --> 00:19:45,215 !نه 298 00:19:56,735 --> 00:19:57,959 روبراهی؟ 299 00:19:59,146 --> 00:20:00,521 .فکر کنم 300 00:20:01,083 --> 00:20:02,723 ،اگه چاقو به جای مهمی خورده بود 301 00:20:02,960 --> 00:20:04,790 الان حالم خوب نبود، نه؟ 302 00:20:04,815 --> 00:20:07,751 .درسته .شانس آوردی 303 00:20:08,364 --> 00:20:10,633 .اگه بشه ما هم یه کم شانس بیاریم 304 00:20:22,386 --> 00:20:24,081 .هارپر اون بیرون تنهاس 305 00:20:26,012 --> 00:20:29,315 هارپر یه نگهبان ـه .و تیراندازیش از تو بهتره 306 00:20:29,768 --> 00:20:31,379 .اون که نمیدونه جاسپر چیپ رو قبول کرده 307 00:20:31,404 --> 00:20:32,605 .اینو میدونم، مانتی 308 00:20:32,630 --> 00:20:34,616 ،نمی‌تونیم ریسک کنیم جاسپر بیاد تو 309 00:20:34,641 --> 00:20:36,124 .نه وقتی که ا.ل.ی میدونه من دارم چی می‌سازم 310 00:20:36,149 --> 00:20:37,874 .ریون، نقشه شکست خورده 311 00:20:37,899 --> 00:20:39,651 .قرار نیست کلارک اون کد رو بهمون بی‌سیم کنه 312 00:20:39,696 --> 00:20:41,198 .خودم میتونم پیداش کنم 313 00:20:41,853 --> 00:20:44,526 ،اگه بتونم اینو راه بندازم .می‌تونم ا.ل.ی رو بکُشم 314 00:20:44,551 --> 00:20:46,360 .اینو قبلا امتحان کردی .جواب نداد 315 00:20:46,385 --> 00:20:49,162 .میتونم انجامش بدم .مجبورم 316 00:20:50,846 --> 00:20:52,318 .بیخیال، بچه‌ها 317 00:20:52,879 --> 00:20:54,885 .بذارید بیام تو .فقط میخوام باهاتون حرف بزنم 318 00:20:56,885 --> 00:20:58,853 ،تا وقتی اون بیرون باشه 319 00:20:58,878 --> 00:21:00,735 .نمیره سراغِ هارپر 320 00:21:17,060 --> 00:21:18,275 .خب حرف بزن 321 00:21:20,331 --> 00:21:23,440 .به نظر میرسه حالت خوبه .خوشحالم 322 00:21:24,605 --> 00:21:26,557 .هیچ وقت نمیخوام بهت صدمه بزنم، مانتی 323 00:21:28,674 --> 00:21:31,192 .تو رو مقصر نمی‌دونم .شکنجه‌ات دادن 324 00:21:31,911 --> 00:21:34,616 .اشتباه میکنی .منو شکنجه ندادن 325 00:21:34,641 --> 00:21:36,758 ... منظورم اینه، آره، یه چندتایی 326 00:21:36,783 --> 00:21:38,244 ،مشت حواله‌م کردن ... اما بخاطر این 327 00:21:38,269 --> 00:21:39,508 .کلید رو قبول نکردم 328 00:21:40,055 --> 00:21:42,202 .باید دَکل لونا رو میدیدی، مانتی 329 00:21:42,951 --> 00:21:45,797 .در صلح و آرامش و امنیت بود 330 00:21:46,929 --> 00:21:48,425 .مَردمش خوشحال بودن 331 00:21:48,585 --> 00:21:50,821 .یه دختره اونجا بود یه اسم شِی 332 00:21:50,995 --> 00:21:52,855 ،وقتی داشتم باهاش حرف میزدم متوجه شدم 333 00:21:52,880 --> 00:21:54,882 ،"برای اولین بار از زمان حادثه‌ی "مونت ودر 334 00:21:55,065 --> 00:21:56,931 .تو فکر "مایا" نبودم 335 00:21:57,696 --> 00:21:59,910 ،اونجا خیلی قشنگ بود .و ما خرابش کردیم 336 00:22:01,497 --> 00:22:03,923 .کار ما نبود .کار ا.ل.ی بود 337 00:22:04,107 --> 00:22:05,720 .مهم نیست 338 00:22:09,126 --> 00:22:12,103 ... این مهمه که ا.ل.ی 339 00:22:12,501 --> 00:22:14,759 .میتونه‌ همه‌ی رنج و درد آدم رو از بین ببره 340 00:22:16,629 --> 00:22:18,422 .میتونه همین کارم واسه تو بکنه 341 00:22:20,977 --> 00:22:22,938 .لطفا در رو باز کن 342 00:22:24,682 --> 00:22:27,032 .نذار ریون همه چیو برامون خراب کنه 343 00:22:33,470 --> 00:22:35,236 چطور تونستی این کار رو با ما بکنی؟ 344 00:22:35,261 --> 00:22:36,905 .حقیقت رو فهمیدم 345 00:22:37,107 --> 00:22:38,420 اونا ما رو فرستادن این پایین 346 00:22:38,445 --> 00:22:40,420 .تا ببینیم امیدی واسه بقای زمین مونده 347 00:22:41,594 --> 00:22:44,898 ،تا اونجاییکه من دیدم .اینطور نیست 348 00:23:03,155 --> 00:23:04,544 .ولم کن برم 349 00:23:04,569 --> 00:23:06,768 .خیلی زود آزاد میشی 350 00:23:17,339 --> 00:23:18,584 ... کلارک 351 00:23:21,366 --> 00:23:23,066 .دلم برات تنگ شده 352 00:23:27,360 --> 00:23:30,581 .محاله چیپ رو قبول کنم 353 00:23:31,683 --> 00:23:32,894 فعلا 354 00:23:33,261 --> 00:23:35,400 .به کمکت در مورد شعله نیاز داریم 355 00:23:35,673 --> 00:23:37,501 عبارت عبور چیه، کلارک؟ 356 00:23:39,970 --> 00:23:42,708 .مثل مادرش کله شق ـه 357 00:23:47,258 --> 00:23:49,094 .هی. هی 358 00:23:49,864 --> 00:23:51,181 !ولم کنید 359 00:23:53,882 --> 00:23:54,909 مامان 360 00:23:55,626 --> 00:23:58,881 .مامان، لطفا اجازه نده این کار رو بکنن 361 00:23:58,906 --> 00:24:00,875 .من بهشون اجازه نمیدم این کار رو بکنن 362 00:24:01,319 --> 00:24:02,838 .چون خودم می‌کنم 363 00:24:35,652 --> 00:24:37,480 عبارت عبور چیه، کلارک؟ 364 00:24:52,338 --> 00:24:54,759 .مامان، خودت نیستی 365 00:24:55,236 --> 00:24:56,778 .میدونم خودت یه جایی اونجاست 366 00:25:01,952 --> 00:25:03,251 .تو رو خدا 367 00:25:05,338 --> 00:25:06,830 عبارت عبور چیه؟ 368 00:25:16,530 --> 00:25:17,819 !نه 369 00:25:27,991 --> 00:25:29,874 .میشه جلوشو گرفت، کلارک 370 00:25:30,905 --> 00:25:32,756 فقط چیزی رو بهمون بگو .که لازمه بدونیم 371 00:25:39,695 --> 00:25:41,207 .بهت که گفتم 372 00:25:42,903 --> 00:25:44,632 .نقطه ضعفش دوستاش هستن 373 00:25:52,874 --> 00:25:55,077 .با بلامی بلیک شروع کنید 374 00:26:11,776 --> 00:26:14,258 .بریم .اون بلامی رو میخواد 375 00:26:16,460 --> 00:26:18,239 اونو دارید کجا می‌برید؟ 376 00:26:18,264 --> 00:26:19,008 !ولش کن 377 00:26:19,033 --> 00:26:22,902 .او، او، چیزی نیست .طوری نیست 378 00:26:25,694 --> 00:26:27,747 ،میدونید، اگه جای شما بودم .پخش زمین می‌شدم 379 00:26:30,488 --> 00:26:33,502 مورفی؟ !همه بخوابید رو زمین 380 00:26:42,320 --> 00:26:44,221 .چه دیدار باشکوهی 381 00:26:44,255 --> 00:26:46,419 .تعداد بیشتری تو راهن .باید عجله کنیم 382 00:26:49,623 --> 00:26:51,229 خوبی؟ 383 00:26:55,957 --> 00:26:57,389 .ممنون 384 00:26:58,603 --> 00:27:00,037 تو اینجا چیکار میکنی؟ 385 00:27:00,447 --> 00:27:01,981 .قابلی نداشت 386 00:27:04,466 --> 00:27:08,823 .نیثان، خوش قیافه‌تر از این حرفا بودی 387 00:27:10,195 --> 00:27:11,916 .تو از این بهتر نمیشی 388 00:27:13,284 --> 00:27:14,920 .خیله خب 389 00:27:17,062 --> 00:27:18,655 طرفِ پایک هستی؟ 390 00:27:18,878 --> 00:27:21,882 تنها راهی که میشه از اینجا رفت بیرون .اینه که با هم باشیم 391 00:27:22,483 --> 00:27:24,252 ... اون لینکلن رو کشت 392 00:27:25,978 --> 00:27:27,582 ،مجبورش کرد زانو بزنه 393 00:27:28,983 --> 00:27:30,434 .یه تیر تو سرش خالی کرد 394 00:27:30,468 --> 00:27:33,371 .اوه، حق با ایندریاس 395 00:27:33,639 --> 00:27:35,672 ،به همه‌ی نیروهایی که میتونیم گیر بیاریم نیاز داریم 396 00:27:36,014 --> 00:27:38,466 شماها انگار یادتون رفته وقتشه از اینجا بریم؟ 397 00:27:39,242 --> 00:27:40,968 .از اینجا نمیریم 398 00:27:42,210 --> 00:27:43,241 .ما همین الان جونتون رو نجات دادیم 399 00:27:43,266 --> 00:27:45,112 چرا دارم فکر میکنم قراره پشیمون بشم؟ 400 00:27:45,137 --> 00:27:46,611 .کلارک تو دردسر افتاده 401 00:27:46,871 --> 00:27:48,283 .کلارک همیشه تو دردسر می‌افته 402 00:27:48,308 --> 00:27:50,752 .اونا کلارک و شعله رو بردن به برج 403 00:27:51,043 --> 00:27:53,623 .شرط می‌بندم آنتاری هم اونجاست 404 00:27:54,756 --> 00:27:58,395 ،همه‌ی چیزی که برای متوقف کردن ا.ل.ی لازم داریم .تو یه جا جمع شده 405 00:27:58,713 --> 00:27:59,805 ،اگه بریم بالای برج 406 00:27:59,830 --> 00:28:01,916 .دیگه نمی‌تونیم راهمون رو به پایین باز کنیم 407 00:28:02,712 --> 00:28:04,423 ،اگه جلوی ا.ل.ی رو بگیریم 408 00:28:05,479 --> 00:28:07,033 .مجبور نیستیم 409 00:28:18,783 --> 00:28:20,852 .بالای برج .عالیه 410 00:28:24,643 --> 00:28:26,006 ،میدونید، بعد از این قضیه‌ی انجام دادن کار درست 411 00:28:26,031 --> 00:28:27,786 .میتونید همه‌تون برید به درک 412 00:28:57,989 --> 00:28:59,131 ،هی! بهت که گفتم 413 00:28:59,163 --> 00:29:00,604 .اینطوری پیش نمیریم 414 00:29:00,629 --> 00:29:01,705 .اونا سَد راهمون بودن 415 00:29:01,736 --> 00:29:03,367 .این آدما دشمن ما نیستن 416 00:29:03,392 --> 00:29:04,647 ،ا.ل.ی اونا رو کنترل میکنه 417 00:29:04,672 --> 00:29:06,337 .و ما میتونیم نجاتشون بدیم 418 00:29:06,560 --> 00:29:08,478 ،اگه عجله نکنیم .خیلی از این آدما سر راهمون سبز میشن 419 00:29:08,503 --> 00:29:09,519 .شروع کنیم 420 00:29:09,619 --> 00:29:11,111 .من میارمش پایین 421 00:29:13,892 --> 00:29:16,687 ،وقتی ما رسیدیم اون بالا .آسانسور رو منفجر کنید و از پله‌ها بیایید بالا 422 00:29:16,842 --> 00:29:19,901 .پلکان پشتمون رو هم خراب کنیم .حله 423 00:29:19,926 --> 00:29:22,342 .ای بابا خوب میدونی که راه برگشتی به پایین نیست، درسته؟ 424 00:29:22,571 --> 00:29:24,036 .بعدا فکر اونم می‌کنیم 425 00:29:24,061 --> 00:29:26,021 .بریم .آسانسور رسید 426 00:29:36,597 --> 00:29:37,936 نمیای، او؟ 427 00:29:39,112 --> 00:29:40,472 ،اگه اوضاع این پایین خوب پیش نره 428 00:29:40,856 --> 00:29:42,106 .به کمکم نیاز پیدا میکنن 429 00:29:42,131 --> 00:29:43,588 .اینجا با ما 430 00:29:52,934 --> 00:29:54,171 .هل بدید 431 00:29:56,216 --> 00:29:57,505 .هل بدید 432 00:30:03,540 --> 00:30:05,207 متوجه هستی که کارمون ساخته‌س، درسته؟ 433 00:30:06,133 --> 00:30:08,456 .ا.ل.ی میدونه ما داریم میاییم 434 00:30:11,088 --> 00:30:12,783 .این نقشه جواب میده 435 00:30:18,486 --> 00:30:20,106 تو چرا اینجایی؟ 436 00:30:21,693 --> 00:30:23,382 .فقط سعی دارم زنده بمونم 437 00:30:27,587 --> 00:30:28,329 ... تو تنها کسی نیستی که 438 00:30:28,354 --> 00:30:30,624 .سعی داره جون عزیزش رو نجات بده 439 00:30:43,132 --> 00:30:44,557 !هل بدید 440 00:30:50,601 --> 00:30:52,551 چرا اینجوری بهم نگاه میکنی؟ 441 00:30:53,239 --> 00:30:55,399 .چون میدونم تو چه فکری هستی 442 00:31:02,530 --> 00:31:04,601 چرا این یارو هنوز زنده‌س؟ 443 00:31:05,193 --> 00:31:07,766 .چون مُرده‌ش نمیتونه کمکمون کنه 444 00:31:11,820 --> 00:31:13,423 .لینکلن مثل خونه‌م بود 445 00:31:18,946 --> 00:31:19,973 ...خونه‌ات 446 00:31:20,734 --> 00:31:21,871 .اینجاست 447 00:31:28,799 --> 00:31:29,919 .خب، اوضاع خیطه 448 00:31:32,334 --> 00:31:33,404 !نیت 449 00:31:36,334 --> 00:31:38,212 !خودت نیستی، کین .متاسفم 450 00:31:43,122 --> 00:31:44,270 .دارن میان تو 451 00:31:47,575 --> 00:31:49,834 .اون تنها نیست .باید عجله کنیم 452 00:31:50,233 --> 00:31:52,494 برایان، خوبی؟ 453 00:31:55,119 --> 00:31:57,278 .مورفی، باتون آماده باشه 454 00:31:58,587 --> 00:32:00,490 !شوک بده، مورفی 455 00:32:05,087 --> 00:32:06,522 !مورفی 456 00:32:14,359 --> 00:32:15,824 .برگردید سر چرخ 457 00:32:16,225 --> 00:32:18,392 .از اینطرف .اونا کنار چرخ هستن 458 00:32:18,770 --> 00:32:20,104 .قراره مهمون بیاد 459 00:32:20,129 --> 00:32:21,377 میخوای شرط ببندیم؟ 460 00:32:22,140 --> 00:32:23,856 .باید راهرو رو مسدود کنیم 461 00:32:24,381 --> 00:32:25,638 ... نیت 462 00:32:34,889 --> 00:32:36,256 !سنگر بگیرید 463 00:32:38,145 --> 00:32:39,659 !یالا، مورفی 464 00:33:10,500 --> 00:33:13,684 !بهش شلیک کن !بزنش! بلامی 465 00:33:26,595 --> 00:33:27,781 .ممنون 466 00:33:33,060 --> 00:33:35,271 .دوستاش همه تن حریفن 467 00:33:37,074 --> 00:33:38,747 .باید چاره‌ی موقتی پیدا کنیم 468 00:33:44,157 --> 00:33:46,243 ،جان بگ"... گلوی بریده" 469 00:33:46,846 --> 00:33:49,302 ،روما برگ"... نیزه تو سینه‌اش" 470 00:33:50,052 --> 00:33:51,630 .مثل من خوش‌شانس نبود 471 00:33:53,247 --> 00:33:56,290 ،فین کالینز"... بدست کلارک کشته شد" 472 00:33:56,946 --> 00:34:00,483 ،دکس"...بدست کلارک کشته شد" ..."آتوم" 473 00:34:00,515 --> 00:34:01,077 .باید کار کنه 474 00:34:01,102 --> 00:34:05,533 ،مِه اسیدی ،و بعدش به دست کلارک کشته شد 475 00:34:07,200 --> 00:34:08,434 ... "ترینا" و "پاسکال" 476 00:34:10,172 --> 00:34:11,309 .مُردن 477 00:34:11,342 --> 00:34:12,372 !آره 478 00:34:14,788 --> 00:34:15,491 !آخ 479 00:34:15,516 --> 00:34:18,011 .وارد شدی. کار کرد 480 00:34:18,605 --> 00:34:19,643 ،هنوز باید دستمون به کلید خاموشی برسه 481 00:34:19,668 --> 00:34:21,110 .ـ بدون اینکه ا.ل.ی پیدامون کنه ـ باشه 482 00:34:21,135 --> 00:34:22,671 کانر" و "مایلز"... با پلاستیک خفه شدن" 483 00:34:22,696 --> 00:34:23,908 .به لطف مورفی 484 00:34:24,249 --> 00:34:26,808 !درو"... تیغه‌ی ستاره‌ی نینجایی زدن تو صورتش" 485 00:34:26,833 --> 00:34:28,002 .این یکی باحال بود 486 00:34:36,938 --> 00:34:38,482 چرا شماها در رو قفل کردید؟ 487 00:34:42,287 --> 00:34:44,243 هارپر، جاسپر رو می‌بینی؟ 488 00:34:48,778 --> 00:34:50,131 !هارپر 489 00:34:51,343 --> 00:34:52,343 .نکن 490 00:34:59,612 --> 00:35:02,820 ... جاسپر، اگه بهش صدمه بزنی 491 00:35:03,265 --> 00:35:05,003 .میدونم دوستش داری 492 00:35:05,951 --> 00:35:07,582 ،فقط کافیه اون دستگاه رو نابود کنی 493 00:35:07,607 --> 00:35:10,946 ،و دختره چیزیش نمیشه .بهت قول میدم 494 00:35:15,871 --> 00:35:18,232 .نمیخوام کس دیگه‌ای رو از دست بدی 495 00:35:32,530 --> 00:35:35,956 .دیگه باید به اون بالا رسیده باشن .هل بدید 496 00:35:43,441 --> 00:35:44,828 .دارن میان 497 00:35:44,946 --> 00:35:46,205 .تو موقعیت قرار بگیرید 498 00:35:46,513 --> 00:35:48,519 ،به محض اینکه آسانسور ایستاد .دخلشون رو میاریم 499 00:36:04,225 --> 00:36:07,763 .نترس .این واسه تو نیست 500 00:36:21,347 --> 00:36:22,349 .نه 501 00:36:22,850 --> 00:36:25,583 .مامان، مامان، بس کن .گوش کن چی میگم 502 00:36:25,608 --> 00:36:27,278 .میدونم میتونی صدامو بشنوی .فقط دست بردار 503 00:36:27,303 --> 00:36:29,459 .میدونی چطور میشه جلوی اینو گرفت 504 00:36:33,110 --> 00:36:35,340 صبر کن، ا.ل.ی 505 00:36:35,924 --> 00:36:38,426 ،اگه اونو بکشی .دستت هیچ وقت به چیزی که میخوای نمیرسه 506 00:36:38,499 --> 00:36:40,363 .این ا.ل.ی نیست که داره منو میکشه 507 00:36:40,424 --> 00:36:41,629 .توئی 508 00:36:44,603 --> 00:36:48,328 .مامان، تو رو خدا این کار رو نکن 509 00:36:49,205 --> 00:36:51,650 ،التماست میکنم .این کار رو نکن 510 00:36:54,611 --> 00:36:55,879 .تو رو خدا 511 00:36:57,520 --> 00:36:59,625 عبارت عبور چیه، کلارک؟ 512 00:37:03,071 --> 00:37:06,209 .نمی‌تونم .نمی‌تونم بگم 513 00:37:09,740 --> 00:37:11,084 .خُرد میشه 514 00:37:12,525 --> 00:37:13,797 .انجامش بده 515 00:37:14,850 --> 00:37:16,612 .نه 516 00:37:18,821 --> 00:37:22,186 .نه! نه 517 00:37:22,221 --> 00:37:24,636 !نه 518 00:37:29,464 --> 00:37:32,203 .خیلی متاسفم 519 00:37:34,187 --> 00:37:35,444 .رسیدن اون بالا 520 00:37:35,469 --> 00:37:38,140 .بریم .بمبُ کار میذاریم و میریم 521 00:37:38,327 --> 00:37:40,343 .ـ 30ثانیه .ـ بریم 522 00:37:48,485 --> 00:37:50,435 .تایمرش رو تنظیم کردم .بریم 523 00:38:06,399 --> 00:38:07,654 .ایندریا 524 00:38:08,909 --> 00:38:10,531 .کین، برگرد عقب 525 00:38:13,265 --> 00:38:14,767 !ایندریا 526 00:38:19,589 --> 00:38:20,619 اونا کجا رفتن؟ 527 00:38:36,492 --> 00:38:37,743 .رسیدن 528 00:38:37,768 --> 00:38:39,269 .نمی‌تونیم بذاریم دستشون به تو برسه 529 00:38:39,521 --> 00:38:41,057 .متوجه‌ام 530 00:38:46,727 --> 00:38:50,271 چیکار داری میکنی؟ .وایسا. نکن 531 00:38:53,015 --> 00:38:54,584 .جاها، این کار رو نکن 532 00:38:55,834 --> 00:38:57,691 .اتاق فرماندهی این طرفه 533 00:38:59,851 --> 00:39:02,978 .ا.ل.ی، بس کن .لطفا این کار رو نکن 534 00:39:03,016 --> 00:39:04,429 !نه 535 00:39:07,896 --> 00:39:10,037 ،آسیب زیادی به مغزش وارد شد 536 00:39:10,062 --> 00:39:12,007 .اما هنوز زنده‌س 537 00:39:14,736 --> 00:39:16,839 .بلامی، جلوشو بگیر 538 00:39:26,184 --> 00:39:28,433 هی، تو خوبی؟ 539 00:39:28,458 --> 00:39:30,227 زنده‌س؟ نفس میکشه؟ 540 00:39:30,837 --> 00:39:32,587 .طوری نیست .داره نفس میکشه 541 00:39:34,220 --> 00:39:36,342 .جاها شعله رو داره .بگیرش 542 00:39:38,109 --> 00:39:39,754 .نمی‌تونیم بذاریم آنتاری بمیره 543 00:39:39,874 --> 00:39:41,499 .باید جلوی خونریزی رو بگیریم 544 00:39:43,446 --> 00:39:45,315 .ـ شعله رو برداشتم .ـ نبضش ضعیفه 545 00:39:45,403 --> 00:39:48,191 .ـ حداقل زنده‌س .ـ بیا. اینو روی زخمش فشار بده 546 00:39:49,769 --> 00:39:50,777 .یالا چیکار میخوایید بکنید؟ 547 00:39:50,802 --> 00:39:51,864 .یه چراغ قوه میخوام 548 00:39:51,889 --> 00:39:54,734 ،اول، چیپ رو در میاریم .بعدش شعله رو تو سرش کار میذاریم 549 00:39:57,861 --> 00:39:59,840 .مردمک‌های چشمش حرکت نمیکنن 550 00:40:02,784 --> 00:40:05,177 چی؟ خب این یعنی چی؟ 551 00:40:06,669 --> 00:40:10,443 .مرگ مغزی شده .نمیتونه کد کُشتن ا.ل.ی رو بهمون بده 552 00:40:13,207 --> 00:40:14,271 .همه چی تموم شد 553 00:40:18,579 --> 00:40:20,207 .اینجا گیر افتادیم 554 00:40:40,574 --> 00:40:50,374 :مترجمین M0hammad2020 & marYam محمد و مریم