1 00:00:01,195 --> 00:00:02,404 ...آنچه گذشت 2 00:00:03,234 --> 00:00:05,617 .این موجود براش مهم نیست از کدوم قبیله‌ای 3 00:00:05,859 --> 00:00:09,258 ...آدما رو کنترل میکنه تک به تک 4 00:00:09,470 --> 00:00:10,663 .تا وقتی دیگه هیچ کس باقی نمونه 5 00:00:11,012 --> 00:00:13,350 تنها راه برای متوقف کردنش ... اینه که از شعله 6 00:00:13,375 --> 00:00:15,365 ،اطلاعات لازم رو بدست بیاریم و این کار فقط یه راه داره 7 00:00:15,390 --> 00:00:16,859 .شعله رو تو سر آنتاری قرار بدیم 8 00:00:16,884 --> 00:00:18,224 .یه کلید خاموشی ـه 9 00:00:18,249 --> 00:00:20,884 ،اگه بتونم اینو راه بندازم .میتونم ا.ل.ی رو بکُشم 10 00:00:20,909 --> 00:00:22,188 .چاسپر چیپ رو قبول کرده 11 00:00:22,213 --> 00:00:23,889 ،فقط کافیه اون سیستم رو نابود کنی 12 00:00:23,914 --> 00:00:25,797 ،و دختره چیزیش نمیشه .قول میدم 13 00:00:26,290 --> 00:00:27,806 .لینکلن مُرده 14 00:00:29,515 --> 00:00:30,820 .اون مثل خونه‌م بود 15 00:00:31,931 --> 00:00:33,232 ،تا میزبان پیدا نکنیم 16 00:00:33,234 --> 00:00:34,525 .نمیدونیم چطور میشه جلوی ا.ل.ی رو گرفت 17 00:00:34,550 --> 00:00:35,744 .خب پس بریم یه میزبان پیدا کنیم 18 00:00:36,080 --> 00:00:37,347 .نمی‌تونیم بذاریم به دستِ اونا بیفتی 19 00:00:37,807 --> 00:00:39,159 !نه 20 00:00:45,233 --> 00:00:46,451 .مرگ مغزی شده 21 00:00:47,847 --> 00:00:48,948 .همه چی تموم شد 22 00:00:49,258 --> 00:00:50,679 .اینجا گیر افتادیم 23 00:01:03,680 --> 00:01:09,680 iMovie-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.Co 24 00:01:19,164 --> 00:01:20,192 ‏مامان؟ 25 00:01:22,914 --> 00:01:24,047 ‏صدام رو میشنوی؟ 26 00:01:26,175 --> 00:01:27,823 .‏میدونم هستی 27 00:01:28,705 --> 00:01:29,970 .‏برگرد پیشم 28 00:01:33,171 --> 00:01:34,171 .‏بهت احتیاج دارم 29 00:01:41,567 --> 00:01:42,633 .‏سلام 30 00:01:42,658 --> 00:01:45,192 .‏-کلارک .‏-آره 31 00:01:45,294 --> 00:01:46,727 .‏حالت خوبه. چیزی نیست 32 00:02:03,695 --> 00:02:05,695 .‏-اوه نه .‏-نه نه نه نه 33 00:02:05,720 --> 00:02:07,449 .‏-شرمنده م ‏-چیزی نیست 34 00:02:07,484 --> 00:02:09,751 .‏خیلی شرمنده‌م 35 00:02:15,152 --> 00:02:16,852 .‏اشکال نداره 36 00:02:21,601 --> 00:02:22,646 .‏هی بس کن 37 00:02:22,671 --> 00:02:24,793 .‏-شرمنده‌م .‏-خودت نبودی 38 00:02:24,818 --> 00:02:26,301 .‏نه، نه، نه 39 00:02:26,326 --> 00:02:28,444 .‏مامان، خودت نبودی 40 00:02:28,446 --> 00:02:30,321 ...‏-مامان .‏-نه 41 00:02:32,061 --> 00:02:33,311 .‏به کمکت نیاز دارم 42 00:02:38,237 --> 00:02:40,370 .‏هی، نه. چیزی نیست 43 00:02:40,666 --> 00:02:44,371 .استفاده کردم EMP ‏از .‏اون برگشته 44 00:02:44,613 --> 00:02:46,028 ‏خب انتاری چی؟ 45 00:02:46,338 --> 00:02:48,338 ‏فکر کردم گفتی فقط یه بار .‏میشه ازش استفاده کرد 46 00:02:48,450 --> 00:02:49,673 ‏بهت که گفتم 47 00:02:50,790 --> 00:02:52,902 ‏انتاری دیگه نمیتونه شعله رو بگیره 48 00:02:53,157 --> 00:02:56,806 .‏مرگ مغزی شده ‏طبقه امنه؟ 49 00:02:56,903 --> 00:02:59,586 ‏فعلا. جاها و نگهبان ها .‏توی اتاق خواب بسته‌ شدند 50 00:03:00,046 --> 00:03:01,054 ‏اسانسور و نردبان رو 51 00:03:01,079 --> 00:03:02,713 .‏همینجور که میومدیم خرابشون کردیم 52 00:03:02,805 --> 00:03:04,905 ‏پله ها رو خراب کردیم .‏کسی دنبالون نیست 53 00:03:04,930 --> 00:03:06,375 .‏خوبه. پس وقت داریم 54 00:03:06,400 --> 00:03:07,899 ‏چیزی که نداریم راه خروجه 55 00:03:07,924 --> 00:03:09,836 ‏وقت برای چی؟ 56 00:03:09,876 --> 00:03:11,047 .‏مراسم ترفیع 57 00:03:11,072 --> 00:03:14,546 .‏ترفیع؟ تو که گفتی انتاری نمیتونه دریافت کنه 58 00:03:14,571 --> 00:03:17,186 .نداریم EMP ‏بعلاوه هنوز چیپ داره و ما هم 59 00:03:17,537 --> 00:03:20,363 .‏شعله رو توی سر انتاری نمیذاریم 60 00:03:21,372 --> 00:03:22,765 .‏میذاریمش توی سر من 61 00:03:25,826 --> 00:03:30,251 ‏کلارک، اون چیز ‏در عرض چندثانیه امرسون رو کشت 62 00:03:30,276 --> 00:03:31,410 .‏مغزش رو ذوب کرد 63 00:03:31,435 --> 00:03:33,936 .‏امرسون به نایت بلاد وصل نبود 64 00:03:34,846 --> 00:03:37,847 ‏-تزریق خون؟ .‏-دقیقا نه 65 00:03:37,982 --> 00:03:40,127 .‏ارتباط مثل مونت ودر 66 00:03:43,118 --> 00:03:45,943 ‏آره وسایل مورد نیازمون ‏توی کیت پزشکی توـه 67 00:03:45,968 --> 00:03:47,635 .‏نه خیلی خطرناکه 68 00:03:47,824 --> 00:03:49,090 .‏و متغیر هم زیاد داره 69 00:03:49,115 --> 00:03:50,755 .‏ولی چاره‌ای نیست 70 00:03:51,247 --> 00:03:52,334 ‏باشه خیلی خب 71 00:03:52,623 --> 00:03:54,822 .‏هرکار که میکنی باید سریع بکنی 72 00:03:54,847 --> 00:03:56,462 ‏چرا؟ چی شده؟ 73 00:03:57,567 --> 00:03:59,242 ‏دارن میان بالا؟ 74 00:04:33,932 --> 00:04:35,808 .‏باید اینکارو بکنم 75 00:04:38,649 --> 00:04:41,677 .‏باشه کمکت میکنم 76 00:04:45,678 --> 00:04:52,678 :مترجمین M0hammad2020 & marYam محمد و مریم 77 00:05:38,692 --> 00:05:40,496 .‏بچه ها وقتتون داره تموم میشه 78 00:05:40,721 --> 00:05:42,644 ‏چکار میکنین؟ ‏دستگاه ریون یا هارپر؟ 79 00:05:42,669 --> 00:05:44,106 ‏بهش ندین 80 00:05:46,781 --> 00:05:48,744 .‏همینجور مشغولش کن 81 00:05:48,746 --> 00:05:50,662 .‏بسه. نیازی نیست بهش صدمه بزنی 82 00:05:50,728 --> 00:05:52,911 ‏میتونی تمومش کنی .‏فقط درو باز کن 83 00:05:52,936 --> 00:05:54,435 ‏اگه اینکارو بکنیم چی؟ 84 00:05:55,153 --> 00:05:56,695 ‏بازم بهمون چیپ میدی؟ 85 00:05:59,101 --> 00:06:00,340 ‏ریون، احتمال رسیدن دوباره ت 86 00:06:00,365 --> 00:06:02,635 .‏به کلید خاموشی کمتر از 2درصده 87 00:06:03,855 --> 00:06:05,659 .‏امنیت رو بیشتر کردم 88 00:06:05,684 --> 00:06:07,396 ‏امضای دیجیتال چیپی که هانا 89 00:06:07,398 --> 00:06:09,131 .‏به مانتی داد رو میدونم 90 00:06:10,283 --> 00:06:12,101 ‏لحظه ای که از پورتال برای هرگونه 91 00:06:12,103 --> 00:06:16,244 ‏اقدامی در کد من استفاده کنی .‏من میفهمم 92 00:06:16,431 --> 00:06:17,998 .‏پیدات میکنم 93 00:06:20,448 --> 00:06:22,258 ‏واقعا حاضری بذاری دوستت 94 00:06:22,283 --> 00:06:23,951 برای 2درصد شانس بمیره؟ 95 00:06:24,088 --> 00:06:25,274 ‏خودت چه فکری میکنی؟ 96 00:06:32,798 --> 00:06:34,723 ‏-تو خوبی؟ .‏-اره 97 00:06:36,825 --> 00:06:39,073 .‏خوبه که توی شهر نور درد نیست 98 00:06:54,894 --> 00:06:56,496 .‏بالکون رو گریس ریختم 99 00:06:57,249 --> 00:06:58,654 .‏از اینجا کسی نمیاد 100 00:06:58,697 --> 00:07:00,030 ‏خوبه اونقدر روغن بود 101 00:07:00,055 --> 00:07:01,387 ‏که همه پنجره ها رو پوشش بده 102 00:07:01,412 --> 00:07:03,079 .‏غیر از اتاق فرمانده 103 00:07:03,123 --> 00:07:05,290 .‏پس اونجا باید مقابله کنیم 104 00:07:05,452 --> 00:07:07,042 ‏میریم اونجا 105 00:07:12,245 --> 00:07:13,478 ‏اکتویا 106 00:07:17,085 --> 00:07:18,518 ‏مراقب باش 107 00:07:22,770 --> 00:07:24,190 .‏همه چیز اماده ست 108 00:07:28,440 --> 00:07:29,982 ‏خیلی خب حاضری؟ 109 00:07:31,318 --> 00:07:32,721 .‏آره 110 00:08:02,324 --> 00:08:05,354 .‏هی، سعی کن وارونه اینکارو بکنی 111 00:08:10,509 --> 00:08:12,002 .‏جواب میده 112 00:08:13,390 --> 00:08:14,282 ‏اگه نداد چی؟ 113 00:08:14,307 --> 00:08:16,374 .‏اگه جواب نده میمیره 114 00:08:16,599 --> 00:08:18,304 ‏اگه امتحان هم نکنه ‏همراه بقیه‌مون میمیره 115 00:08:18,329 --> 00:08:20,017 .‏وقتی اونایی که دارن بالا میان برسن 116 00:08:20,042 --> 00:08:21,775 .‏اگه میخواهیم اینکارو بکنیم شعله رو میخوام 117 00:08:21,882 --> 00:08:24,760 .‏مامان خواهش میکنم .‏کارش رو بلده 118 00:08:25,752 --> 00:08:27,436 .‏باید بذاری برم 119 00:08:36,425 --> 00:08:37,852 .‏خم شو 120 00:08:43,583 --> 00:08:46,015 ‏-حاضری؟ .‏-انجامش بده 121 00:08:46,040 --> 00:08:48,307 بدنبال تعالی 122 00:09:02,330 --> 00:09:03,797 .‏نه، نه، نه، نه 123 00:09:05,364 --> 00:09:08,245 ‏-حالش خوبه؟ .‏-ضربانش داره زیاد میشه 124 00:09:08,614 --> 00:09:10,346 .‏اون چیز رو از سرش خارج کن 125 00:09:12,116 --> 00:09:14,617 !‏گفتم اون چیز رو از سرش خارج کن 126 00:09:15,954 --> 00:09:18,802 ...‏نه. نه 127 00:09:19,631 --> 00:09:21,193 .‏هنوز نه 128 00:09:22,491 --> 00:09:23,762 ‏درد نداری؟ 129 00:09:23,983 --> 00:09:30,054 .‏نه. خوبم .‏میدونم چطور جلوی ا.ل.ی رو بگیرم 130 00:09:31,872 --> 00:09:34,344 .‏باید چیپ رو بخورم 131 00:09:34,369 --> 00:09:35,550 ‏چی؟ 132 00:09:36,104 --> 00:09:38,374 ‏باید برم توی شهر نور 133 00:09:38,400 --> 00:09:40,098 .‏و کلید خاموشی رو پیدا کنم 134 00:09:40,471 --> 00:09:42,742 .‏آره عجب ایده‌ی توپی 135 00:09:42,767 --> 00:09:47,224 .‏کلارک، گوش کن ‏ا.ل.ی شعله رو میخواد 136 00:09:47,248 --> 00:09:49,949 ‏اگه چیپ رو بخوری .‏بهش تقدیمش میکنی 137 00:09:50,529 --> 00:09:52,352 ،‏لحظه ای که یکی ببینتت 138 00:09:52,377 --> 00:09:54,510 .‏ا.ل.ی میفهمه اونجایی 139 00:09:57,118 --> 00:09:58,447 .‏تورو میکشه 140 00:10:00,053 --> 00:10:02,507 .‏اگه مغزت بمیره خودت میمیری 141 00:10:04,671 --> 00:10:06,624 .‏شعله ازم مراقبت میکنم 142 00:10:10,692 --> 00:10:14,343 .‏نمیدونم از کجا میدونم .‏فقط.... میدونم 143 00:10:18,048 --> 00:10:19,522 .‏باور میکنم 144 00:10:22,811 --> 00:10:25,279 ‏اصلا میدونی دنبال چی میری؟ 145 00:10:25,304 --> 00:10:26,803 .‏ببینم میفهمم 146 00:10:34,667 --> 00:10:36,182 .‏به امید دیدار 147 00:10:37,529 --> 00:10:38,721 .‏برمیگردم 148 00:10:38,746 --> 00:10:40,522 .‏ازت مراقبت میکنیم 149 00:12:19,143 --> 00:12:20,603 .‏هی 150 00:12:21,501 --> 00:12:23,362 .‏از دیدنت خوشحالم 151 00:12:32,098 --> 00:12:33,973 ‏جاسپر؟ 152 00:12:36,418 --> 00:12:37,458 ...‏چی 153 00:12:39,014 --> 00:12:40,882 .‏منو نمیبینن 154 00:12:52,259 --> 00:12:54,226 ...‏کلارک 155 00:12:54,587 --> 00:12:56,954 ...‏کلارک 156 00:13:28,692 --> 00:13:31,363 .‏-توی تب میسوزی .‏-خوبم 157 00:13:36,407 --> 00:13:37,937 .‏زخمش عفونت کرده 158 00:13:41,259 --> 00:13:43,549 ‏شرمنده بخاطر اتفاقاتی که افتاد 159 00:13:44,112 --> 00:13:45,444 .‏اون یه جنگ دیگه بود 160 00:13:46,047 --> 00:13:47,306 .‏بهتره ببریش پیش ابی 161 00:13:47,331 --> 00:13:49,854 ‏اطاعت. بریم .‏الان برمیگردم 162 00:13:53,191 --> 00:13:55,315 .‏نمیذارم تنها مبارزه کنی 163 00:13:55,340 --> 00:13:57,573 .‏تنها نیست 164 00:13:58,834 --> 00:14:00,846 .‏دیدی؟ یالا 165 00:14:07,788 --> 00:14:09,317 ‏اگه میخواهیم زنده بمونیم 166 00:14:09,342 --> 00:14:11,509 .‏باید باهم باشیم 167 00:14:11,988 --> 00:14:13,871 .‏الان اینو میگی 168 00:14:19,728 --> 00:14:21,393 .‏لعنتی ها چقدر سریعن 169 00:14:23,633 --> 00:14:25,157 .‏دارن میان 170 00:14:27,000 --> 00:14:28,988 .‏موج اول کوچکه 171 00:14:28,990 --> 00:14:30,617 .‏به روش برادرت عمل میکنیم 172 00:14:30,642 --> 00:14:32,046 ‏میذاریم بیان ‏کارشون رو تموم میکنیم 173 00:14:32,071 --> 00:14:33,805 ‏میبندیمشون. فهمیدی؟ 174 00:14:55,495 --> 00:14:57,535 ‏با پایک تنهاش گذاشتی؟ 175 00:15:06,756 --> 00:15:09,228 ‏اکتویا چکار میکنی؟ 176 00:15:09,825 --> 00:15:11,375 .‏بلامی نه 177 00:15:18,204 --> 00:15:21,083 ‏یالا. میتونی بایستی؟ 178 00:15:21,505 --> 00:15:22,591 .‏پام رو برید 179 00:15:25,111 --> 00:15:27,684 .‏یالا باید بریم 180 00:15:27,849 --> 00:15:30,450 .‏-نمیتونیم اتاق رو از دست بدیم .‏-از دست دادیم رفت 181 00:15:38,065 --> 00:15:39,477 .‏-کمک کن ‏-بهت گفتم 182 00:15:39,680 --> 00:15:41,715 ‏اگه میخواهیم زنده بمونیم 183 00:15:41,740 --> 00:15:43,740 .‏باید خودتو کنترل کنی 184 00:15:49,114 --> 00:15:52,404 .‏اکتویا گوش کن 185 00:15:52,852 --> 00:15:54,306 .‏میدونم چه حسی داری 186 00:15:54,308 --> 00:15:55,808 ‏گذاشتم میلم به انتقام 187 00:15:55,874 --> 00:15:57,786 .‏باعث شد اشتباه کنم 188 00:15:57,978 --> 00:15:59,395 .‏نمیخوام تو هم اینجوری بشی 189 00:16:07,628 --> 00:16:08,875 .‏نذار باز شه 190 00:16:09,190 --> 00:16:11,063 .‏من میرم مانع میارم 191 00:16:16,365 --> 00:16:18,375 .‏اشتباه نبود 192 00:16:18,832 --> 00:16:22,191 ‏اگه بعد از مردن لکسا ‏ارتش زمینی ها اونجا بود 193 00:16:22,216 --> 00:16:23,802 .‏بهمون حمله میکردن و میدونی 194 00:16:23,804 --> 00:16:25,938 .‏میخواستم چیزها رو مثل تو ببینم 195 00:16:26,150 --> 00:16:28,094 ‏میخواستم که باور داشته باشم 196 00:16:28,119 --> 00:16:29,642 .‏که ما خوبیم و اونا بد 197 00:16:31,391 --> 00:16:33,425 .‏نمیدونم دیگه چیو باور داشته باشم 198 00:16:33,551 --> 00:16:35,362 ‏فقط میدونم 199 00:16:35,387 --> 00:16:37,387 .‏باید با کارهایی که کردم سر کنم 200 00:17:15,279 --> 00:17:17,180 .‏باور نمیکنم 201 00:17:17,182 --> 00:17:18,364 ‏چیه؟ کلید خاموشی رو پیدا کردی؟ 202 00:17:18,389 --> 00:17:20,155 .‏جواب نده ‏ا.ل.ی صدامون رو میشنوه 203 00:17:20,195 --> 00:17:21,890 ‏دارم کدش رو میخونم هارپر 204 00:17:22,398 --> 00:17:24,053 .‏ا.ل.ی خودش میدونه 205 00:17:24,866 --> 00:17:26,995 ‏چیو میدونه؟ ‏از چی حرف میزنی؟ 206 00:17:28,015 --> 00:17:29,715 .‏کلارک توی شهر نوره 207 00:17:46,939 --> 00:17:49,107 ،‏ابی، ابی .‏مشکل پیش اومده 208 00:17:49,215 --> 00:17:51,184 ‏هی هی یالا 209 00:17:51,209 --> 00:17:54,411 ‏برو کنار .‏داره میمیره 210 00:18:01,340 --> 00:18:03,379 ‏کلارک نایت بلاد کافی دریافت نمیکنه 211 00:18:04,605 --> 00:18:07,098 .‏بدنش داره شعله رو پس میزنه 212 00:18:13,654 --> 00:18:14,721 .‏تو باید ادامه بدی 213 00:18:14,746 --> 00:18:16,681 .‏همینکاری که من میکنم بکنی 214 00:18:16,861 --> 00:18:18,594 .‏یالا 215 00:18:26,911 --> 00:18:29,512 ‏اگه جریان خون بند بیاد 216 00:18:30,513 --> 00:18:32,707 .‏مغز کلارک نابود میشه 217 00:18:33,680 --> 00:18:35,805 ‏وایستا کلارک چیپ رو دریافت کرده؟ 218 00:18:37,063 --> 00:18:39,228 ....‏باید همینجور باشه ولی 219 00:18:39,655 --> 00:18:40,436 ‏چیه؟ 220 00:18:40,461 --> 00:18:42,949 ‏ا.ل.ی یه زیرروال اجرا کرده .‏تا پیداش کنه 221 00:18:42,974 --> 00:18:45,197 .‏کد کلارک رو برای همه فرستاده 222 00:18:45,680 --> 00:18:47,947 .‏-انگار ویروسه .‏-دقیقا 223 00:18:52,418 --> 00:18:53,236 ‏ا.ل.ی اگه میتونست کنترلش کنه 224 00:18:53,261 --> 00:18:55,228 .‏اینکارو نمیکرد 225 00:18:55,889 --> 00:18:58,189 .‏انگار کلارک یه برنامه دیگه اجرا میکنه 226 00:19:05,584 --> 00:19:07,654 ‏شعله رو قرار داده؟ 227 00:19:08,519 --> 00:19:10,211 .‏لازم نیست پچ پچ کنید 228 00:19:10,609 --> 00:19:12,976 ‏میدونم کلارک با .‏هوش مصنوعی دیگه ترکیب شده 229 00:19:15,216 --> 00:19:17,084 ‏به لطف اون کد من داره به ورژن دوم 230 00:19:17,109 --> 00:19:19,377 .‏برنامه‌ام بروز میشه 231 00:19:21,684 --> 00:19:24,373 ‏اگه اپدیت بشه چی میشه؟ 232 00:19:25,852 --> 00:19:27,743 ‏کلید خاموشی رو از بین میبره 233 00:19:28,585 --> 00:19:30,379 .‏نمیتونیم جلوش رو بگیریم 234 00:19:32,275 --> 00:19:34,684 .‏خب کلید لعنتی رو پیدا کن 235 00:19:48,116 --> 00:19:49,419 ‏لکسا؟ 236 00:20:30,741 --> 00:20:32,498 .‏اوه خدای من 237 00:20:47,411 --> 00:20:49,435 .‏هنوز مبارزه‌ی ما تمام نشده 238 00:21:09,105 --> 00:21:12,074 .‏یه چیزی هست. نمیتونم 239 00:21:17,401 --> 00:21:21,350 .‏فکر نمیکردم دوباره ببینمت 240 00:21:21,715 --> 00:21:24,319 .‏گفتم روح من به خوبی انتخاب میکنه 241 00:21:31,593 --> 00:21:32,895 ‏چی شده؟ 242 00:21:33,084 --> 00:21:34,563 .‏ا.ل.ی میدونه اینجایی 243 00:21:35,529 --> 00:21:37,129 .داره شعله رو از ذهنت اپلود میکنه 244 00:21:37,154 --> 00:21:38,567 .‏ذهنت داره تغییرات به وجود میاره 245 00:21:39,242 --> 00:21:41,853 .‏روز به شب تبدیل میشه. بارون میباره 246 00:21:42,551 --> 00:21:43,705 .‏باید عجله کنیم 247 00:21:47,141 --> 00:21:48,476 ‏کلارک؟ 248 00:21:54,160 --> 00:21:56,774 .‏فایده نداره .‏لباس رو باز کن 249 00:22:01,826 --> 00:22:03,483 .‏هنوز خون کافی بهش نمیرسه 250 00:22:03,508 --> 00:22:04,906 .‏باید ضربان قلب انتاری رو افزایش بدیم 251 00:22:04,931 --> 00:22:07,332 .‏کلارک؟ کلارک 252 00:22:09,554 --> 00:22:11,097 ‏من خوشم نمیاد درسته؟ 253 00:22:18,294 --> 00:22:20,436 ‏ابی، باید سریعتر عمل کنی خب؟ 254 00:22:20,461 --> 00:22:22,978 .‏کلارک؟ کلارک برگرد 255 00:22:41,129 --> 00:22:42,464 .‏بیا اینجا 256 00:22:42,683 --> 00:22:44,399 .‏ازت میخوام قلبش رو بمپاژ کنی 257 00:22:44,702 --> 00:22:46,513 ‏چی؟ یعنی زده به سرت؟ 258 00:22:46,537 --> 00:22:48,017 .ـ من قلبش رو پمپاژ نمی‌کنم !ـ همین حالا 259 00:22:50,846 --> 00:22:53,442 .طوری نیست .این زیر رو بگیر 260 00:22:53,626 --> 00:22:56,025 .ـ وای خدا .ـ خوبه. طوری نیست 261 00:22:56,452 --> 00:22:57,523 .کارت عالیه 262 00:22:58,350 --> 00:23:00,582 .ـ باشه .ـ برو حواست به کلارک باشه. این با من 263 00:23:01,837 --> 00:23:03,452 .زود باش، عزیزم 264 00:23:05,038 --> 00:23:07,364 .مبارزه کن. مبارزه کن 265 00:23:07,389 --> 00:23:08,991 .میدونم از پسش بر میای 266 00:23:10,523 --> 00:23:13,028 .کلارک، برگرد .بهت نیاز داریم 267 00:23:17,728 --> 00:23:20,168 .وضعش داره ثابت میشه .به کارت ادامه بده 268 00:23:25,837 --> 00:23:27,036 .باشه 269 00:23:28,683 --> 00:23:30,017 .هی 270 00:23:40,242 --> 00:23:41,265 .گوش کن چی میگم 271 00:23:41,290 --> 00:23:43,094 ،الان که پروسه‌ی آپلود شروع شده 272 00:23:43,119 --> 00:23:45,348 .آدمای ا.ل.ی میتونن ما رو ببینن 273 00:23:46,352 --> 00:23:47,796 .باید بیشتر مراقب باشیم 274 00:23:48,348 --> 00:23:49,772 چرا هنوز اینجا نیومدن؟ 275 00:23:49,797 --> 00:23:51,203 .شعله ازمون محافظت میکنه 276 00:23:51,228 --> 00:23:53,468 .اما داره کمتر و کمتر میشه 277 00:23:53,882 --> 00:23:55,137 میتونی وایسی؟ 278 00:23:55,569 --> 00:23:57,020 .آره 279 00:24:01,471 --> 00:24:05,547 ،ساعت مچی پدرم .کار میکنه 280 00:24:07,328 --> 00:24:08,363 .داره بر عکس میشمره 281 00:24:10,258 --> 00:24:13,088 .ده دقیقه وقت داریم کلید خاموشی رو پیدا کنیم 282 00:24:19,918 --> 00:24:22,018 .ممنونم، بکا 283 00:24:25,710 --> 00:24:27,177 .زود باش 284 00:24:34,254 --> 00:24:35,354 .مراقب باش 285 00:24:36,380 --> 00:24:37,746 .اون بالا 286 00:24:40,352 --> 00:24:41,884 .این واسه مدت زیادی جلوشون رو نمی‌گیره 287 00:24:41,909 --> 00:24:43,003 اصلا چطوری تونستن تا اینجا برسن؟ 288 00:24:43,028 --> 00:24:44,309 .اینش مهم نیست 289 00:24:46,081 --> 00:24:47,924 .اینجا باید جلوشون رو بگیریم 290 00:24:48,621 --> 00:24:50,093 .ظاهرا تعدادشون خیلیه 291 00:24:52,168 --> 00:24:53,395 .شاید وقتشه از تفنگامون استفاده کنیم 292 00:24:53,581 --> 00:24:55,598 ... یه چیزی بهتر از اسلحه داریم 293 00:24:56,761 --> 00:24:57,868 .سورپرایز 294 00:25:05,279 --> 00:25:06,441 .بریم 295 00:25:14,197 --> 00:25:15,572 .وایسا، کین 296 00:25:18,916 --> 00:25:22,119 .صبر کن .من تسلیم میشم 297 00:25:24,181 --> 00:25:25,834 .چیپ رو قبول میکنم 298 00:25:26,408 --> 00:25:31,013 .خوبه .دیگه لازم نیست کس دیگه‌ای بمیره 299 00:25:31,980 --> 00:25:34,152 .شاید بتونی استادت رو هم متقاعد کنی 300 00:25:35,132 --> 00:25:37,274 ـ ایندریا زنده‌س؟ .ـ آره 301 00:25:38,828 --> 00:25:42,803 .روی صلیب بیخودی داره زجر میکشه 302 00:25:43,316 --> 00:25:44,746 !همین الان 303 00:26:00,435 --> 00:26:01,930 .الان امن ـه 304 00:26:02,056 --> 00:26:04,134 .عجله کنید .اسلحه‌هاشون رو بردارید 305 00:26:15,295 --> 00:26:17,763 !وایسا .داریم گُمش می‌کنیم 306 00:26:23,674 --> 00:26:26,637 .ـ این یه فایروال ـه .ـ متوجه نمیشم 307 00:26:28,004 --> 00:26:30,158 .هیچ وقت دستتون به کلید خاموشی نمیرسه 308 00:26:47,337 --> 00:26:48,907 .نه .مشکلی نیست 309 00:26:50,797 --> 00:26:52,874 جاسپر، اینجا چیکار میکنی؟ 310 00:26:52,876 --> 00:26:54,343 .سعی دارم جلوتو بگیرم 311 00:26:54,345 --> 00:26:56,336 .الان دیگه شهر نور رو دیدی 312 00:26:56,937 --> 00:26:58,366 .بی‌نقص ـه 313 00:26:58,618 --> 00:27:02,237 .سراسر صلح، خوشحالی و امنیت 314 00:27:02,823 --> 00:27:04,269 چرا میخوای اینو انکار کنی؟ 315 00:27:04,294 --> 00:27:07,211 ا.ل.ی مردم رو شکنجه میده تا اونا رو بیاره اینجا، جاسپر 316 00:27:07,236 --> 00:27:10,485 ،خاطراتشون رو میگیره .اونا رو کنترل میکنه 317 00:27:11,508 --> 00:27:14,429 .حتی این تو نیستی .ا.ل.ی هستی 318 00:27:14,431 --> 00:27:15,669 .اون داره کاری رو میکنه که مجبوره 319 00:27:15,694 --> 00:27:17,924 .اون حق انتخاب رو ازت گرفت 320 00:27:18,346 --> 00:27:20,553 .انسان‌ها قدرت اراده و اختیار دارن 321 00:27:20,578 --> 00:27:22,607 .خودمون باید تصمیم بگیریم چطور زندگی کنیم 322 00:27:22,632 --> 00:27:25,524 انسان‌ها تنها گونه‌ای هستن 323 00:27:25,549 --> 00:27:27,420 .که بر خلاف نفع شخصیشون عمل میکنن 324 00:27:28,631 --> 00:27:29,844 .همدیگه رو شکنجه میدیم 325 00:27:29,869 --> 00:27:32,814 ،می‌جنگیم ،به همدیگه آسیب میزنیم 326 00:27:33,235 --> 00:27:34,848 .قلب همدیگه رو می‌شکنیم 327 00:27:37,209 --> 00:27:38,920 .هیچ کدوم از اینا اینجا وجود نداره 328 00:27:39,806 --> 00:27:43,091 .ا.ل.ی از ما در برابر خودمون محافظت میکنه 329 00:27:43,768 --> 00:27:45,134 .کلارک، هنوز وقت هست 330 00:27:45,159 --> 00:27:46,908 .یه نشونه دیگه پیدا می‌کنیم .بیا بریم 331 00:27:46,933 --> 00:27:48,933 .نمی‌تونیم بذاریم این کار رو بکنید 332 00:27:52,976 --> 00:27:55,687 .کلارک، راهی برای فرار نداری 333 00:27:56,556 --> 00:27:59,941 .همه چی تموم شد .هوش مصنوعی دوم دیگه نمیتونه ازت محافظت کنه 334 00:28:00,136 --> 00:28:01,874 ،اگه شعله رو در بیارم 335 00:28:04,182 --> 00:28:05,755 جلوی آپدیت شدنش گرفته میشه؟ 336 00:28:05,780 --> 00:28:08,385 آره، اما هیچ کس تا حالا .این کار رو با انتخاب خودش نکرده 337 00:28:08,410 --> 00:28:10,714 .در هر صورت، تو هم یکی از اونا میشی 338 00:28:11,769 --> 00:28:13,970 .در هر حال ا.ل.ی شعله رو بدست میاره 339 00:28:14,058 --> 00:28:15,791 .پس از مبارزه کردن دست بردارید 340 00:28:20,499 --> 00:28:21,538 .کلارک 341 00:28:27,136 --> 00:28:30,053 .زود باش، کلارک .بهم اعتماد کن 342 00:28:33,676 --> 00:28:34,943 !ریون 343 00:28:36,296 --> 00:28:37,956 .جاسپر، از سر راه برو کنار 344 00:28:48,916 --> 00:28:50,031 .نمیتونیم بذاریم اونا دنبالت بیان 345 00:28:50,056 --> 00:28:51,016 .تو برو .من معطلشون میکنم 346 00:28:51,041 --> 00:28:52,283 .نه، لکسا 347 00:28:52,848 --> 00:28:54,614 .دوسِت دارم 348 00:28:56,601 --> 00:28:58,133 .من همیشه در کنارتم 349 00:29:19,388 --> 00:29:22,157 .موفق شد .وارده شده 350 00:29:24,182 --> 00:29:26,056 .الان دیگه همه چی به کلارک بستگی داره 351 00:29:28,877 --> 00:29:30,640 .اتاق فشار قفل شد 352 00:29:32,680 --> 00:29:34,178 ... فرمانده 353 00:29:35,794 --> 00:29:37,928 .خوشحالم موفق شدی 354 00:29:40,920 --> 00:29:42,677 .تو بکا اولین هدا هستی 355 00:29:43,652 --> 00:29:44,868 .همون بکا کافیه 356 00:29:44,893 --> 00:29:48,183 .زیاد وقت نداریم .کُد تقریبا آپدیت شده 357 00:29:49,473 --> 00:29:51,186 تو اینو بهم دادی؟ 358 00:29:51,395 --> 00:29:54,222 .نه. کار خودت بود 359 00:29:54,420 --> 00:29:56,992 ،ا.ل.ی 2 با ذهنت یکی شده 360 00:29:57,437 --> 00:30:00,162 ،اما کنترل همه چی دستِ ذهن خودته 361 00:30:00,164 --> 00:30:01,596 ... و تنها ذهنی که کنترل داره 362 00:30:01,621 --> 00:30:03,928 .میتونه کلید خاموشی رو فعال کنه 363 00:30:06,850 --> 00:30:08,295 .ایناهاش 364 00:30:17,101 --> 00:30:18,996 ،اگه اون دسته رو بکشی 365 00:30:22,606 --> 00:30:25,220 .همه رو به کُشتن میدی 366 00:30:25,948 --> 00:30:28,094 .بیا خودت ببین 367 00:30:32,327 --> 00:30:33,728 ... نیروگاه‌های برق هسته‌ای 368 00:30:33,730 --> 00:30:35,891 که توسط بمب‌ها از بین رفتن 369 00:30:35,916 --> 00:30:37,404 .شروع به سوختن کردن 370 00:30:40,186 --> 00:30:41,903 ،چهار ماه پیش ... پهپادهای من یکی از اونا رو 371 00:30:41,905 --> 00:30:43,427 .شناسایی کرد 372 00:30:44,028 --> 00:30:45,921 ... بیشتر از ده دوازده تا نیروگاهِ در معرض خطر 373 00:30:45,946 --> 00:30:50,155 ،در سراسر دنیا وجود داره .7تاشون در حال حاضر در حال سوختن هستن 374 00:30:51,196 --> 00:30:54,749 .سطح تشعشعات زمین در حال افزایش ـه 375 00:30:55,459 --> 00:30:59,354 ،بر طبق محاسبات من ،در عرض کمتر از 6 ماه 376 00:30:59,618 --> 00:31:04,426 ،96درصد سطح زمین غیر قابل سکونت میشه 377 00:31:06,507 --> 00:31:09,652 .حتی برای اوناییکه در فضا متولد شدن 378 00:31:09,793 --> 00:31:12,467 ... پس می‌بینی که شهر نور 379 00:31:12,927 --> 00:31:15,851 .تنها چیزیه که میتونه شما رو نجات بده 380 00:31:25,064 --> 00:31:25,744 .دیگه تموم شد 381 00:31:25,769 --> 00:31:28,380 ،باید امنیت کلارک رو حفظ کنیم .بهش وقت بدیم 382 00:31:28,985 --> 00:31:30,849 ،اونا مسلح نیستن اما درد رو احساس نمیکنن 383 00:31:30,874 --> 00:31:32,553 .و دست بردار نیستن تا جونشون رو بگیریم 384 00:31:32,578 --> 00:31:34,086 .باشه .برای کُشتن اونا میریم 385 00:31:36,876 --> 00:31:38,558 .در صورتیکه از شما رد شدن 386 00:31:53,453 --> 00:31:55,564 .اول باران سیاه شروع به باریدن میکنه 387 00:31:56,335 --> 00:31:58,478 .هیچ آب آشامیدنی باقی نمیمونه 388 00:31:59,008 --> 00:32:02,733 ... ـ زخم‌های پیش سرطانی .ـ داره طفره میره 389 00:32:02,783 --> 00:32:03,969 ،به محض اینکه آپدیت کامل بشه 390 00:32:03,994 --> 00:32:06,128 .کلید خاموشی رو پاک میکنه 391 00:32:10,098 --> 00:32:11,754 .شروع می‌کنیم 392 00:32:18,866 --> 00:32:20,867 .من طفره نمیرم 393 00:32:23,078 --> 00:32:24,660 .دارم حقیقت رو میگم 394 00:32:24,662 --> 00:32:26,462 چرا الان داری بهمون میگی؟ 395 00:32:26,876 --> 00:32:29,010 ،اگه حرفات راست باشه چرا از این استفاده نکردی 396 00:32:29,035 --> 00:32:30,369 تا مردم رو متقاعد کنی چیپ رو قبول کنن 397 00:32:30,394 --> 00:32:32,244 بجای اینکه اونا رو شکنجه بدی؟ 398 00:32:32,985 --> 00:32:35,074 ...آخرین بار که به خالقم در مورد 399 00:32:35,099 --> 00:32:37,606 ،در خطر بودن بقای انسان‌ها هشدار دادم 400 00:32:38,598 --> 00:32:40,253 .اون تصمیم گرفت منو حبس کنه 401 00:32:40,278 --> 00:32:43,345 .و اومد اینجا تا روی جایگزینم کار کنه 402 00:32:44,100 --> 00:32:47,149 .نمونه‌ی گمراه شده" رو تعریف کن" 403 00:32:47,383 --> 00:32:50,509 ،نمونه‌ی گمراه شده ... پیاده‌سازیه 404 00:32:50,534 --> 00:32:53,760 ... یک هدف نهایی سودبخش از طریق روش‌های زیان‌آور 405 00:32:53,785 --> 00:32:56,919 .که توسط انسان برنامه‌نویس پیش بینی نشده 406 00:32:57,302 --> 00:33:00,560 ... مثل کُشتن 6.5 میلیارد انسان 407 00:33:00,585 --> 00:33:02,804 .برای حل مشکل ازدیاد جمیعت 408 00:33:03,827 --> 00:33:05,668 .همه چی تو هدف خلاصه نمیشه، ا.ل.ی 409 00:33:05,861 --> 00:33:08,771 .چگونگیه دستیابی به هدف هم مهمه 410 00:33:09,128 --> 00:33:12,448 .متاسفم که اینو بهت یاد ندادم 411 00:33:20,796 --> 00:33:23,729 !کلارک، بجنب دیگه .نمی‌تونیم جلوشون رو بگیریم 412 00:33:23,994 --> 00:33:25,606 یا الان یا دیگه هیچ وقت، کلارک 413 00:33:25,876 --> 00:33:26,901 ،وقتی ا.ل.ی ارتقا پیدا کنه 414 00:33:26,926 --> 00:33:28,638 .دیگه نمیتونم کمکت کنم 415 00:33:28,663 --> 00:33:32,227 .اما من میتونم ... تو شهر نور 416 00:33:32,496 --> 00:33:34,337 ... مجبور نیستی بار سنگین 417 00:33:34,362 --> 00:33:36,899 .همچین تصمیماتی رو به دوش بکشی، کلارک 418 00:33:41,816 --> 00:33:44,116 ... دیگه مجبور نیستی با درد و رنج 419 00:33:44,237 --> 00:33:47,042 ،کارایی که کردی زندگی کنی 420 00:33:48,387 --> 00:33:53,382 ،جون آدمایی که گرفتی .اوناییکه از دست دادی 421 00:33:57,173 --> 00:33:59,455 .به آرامش میرسی 422 00:34:02,590 --> 00:34:05,227 .زندگی جاودان خواهی داشت 423 00:34:05,550 --> 00:34:07,891 .یه بار سعی کردم از درد و رنجم فرار کنم 424 00:34:09,329 --> 00:34:10,613 .اینطوری جواب نمیده 425 00:34:10,638 --> 00:34:12,735 .مردمت باهات موافق نیستن، کلارک 426 00:34:13,662 --> 00:34:15,304 .شنیدی جاسپر چی گفت 427 00:34:15,631 --> 00:34:17,439 حتی اوناییکه مجبور شدن 428 00:34:17,441 --> 00:34:20,175 .هنوز انتخاب میکنن اینجا بمونن 429 00:34:35,883 --> 00:34:37,354 ،بذار واقعا خودشون انتخاب کنن 430 00:34:37,379 --> 00:34:39,045 .و منم این دسته رو نمی‌کشم 431 00:34:39,339 --> 00:34:40,937 ،درد و رنجشون رو بهشون پس بده 432 00:34:40,962 --> 00:34:42,303 .خاطراتشون رو 433 00:34:42,328 --> 00:34:44,309 .بذار خودشون تصمیم بگیرن 434 00:34:44,798 --> 00:34:46,268 .اون نمیتونه 435 00:34:46,767 --> 00:34:49,204 ... دستور اصلیه برنامه‌ش اینه که زندگی رو برای بشریت 436 00:34:49,460 --> 00:34:50,660 .بهتر کنه 437 00:34:50,685 --> 00:34:52,929 .هنوز فکر میکنه کارش درسته 438 00:34:57,747 --> 00:35:00,315 ،20ثانیه .و کلید خاموشی از بین میره 439 00:35:00,444 --> 00:35:02,443 ... واقعا میخوای نژاد بشر رو به این محکوم کنی 440 00:35:02,468 --> 00:35:04,520 تا 6 ماهه دیگه بمیرن؟ 441 00:35:06,050 --> 00:35:07,824 .یه کاریش می‌کنیم 442 00:35:09,119 --> 00:35:10,417 .همیشه این کار رو می‌کنیم 443 00:35:10,442 --> 00:35:12,542 .آره، کلارک .هنوز امید هست 444 00:35:15,438 --> 00:35:18,701 .بر طبق محاسبات من، هیچ امیدی نیست 445 00:35:22,042 --> 00:35:23,533 .10ثانیه 446 00:35:25,025 --> 00:35:27,530 .بذار دردشون رو تسکین بدم، کلارک 447 00:35:27,983 --> 00:35:30,813 .با هم میتونم نسل بشر رو نجات بدیم 448 00:35:41,192 --> 00:35:45,728 ،تو دردشون رو تسکین نمیدی .به دردشون غلبه میکنی 449 00:35:48,905 --> 00:35:50,521 .و ما نجات میدیم 450 00:36:37,939 --> 00:36:39,396 .کلارک 451 00:36:43,765 --> 00:36:45,220 .موفق شدی 452 00:36:46,446 --> 00:36:47,942 یه کم کمک لازم دارم؟ 453 00:36:50,669 --> 00:36:52,395 .باید شعله رو خارج کنیم 454 00:37:23,993 --> 00:37:25,033 .ممنونم 455 00:37:27,826 --> 00:37:29,865 فقط مثل یه روز عادیه دیگه روی زمین بود، درسته؟ 456 00:37:31,120 --> 00:37:32,612 ... جان 457 00:37:34,845 --> 00:37:35,771 .هی، هی، هی 458 00:37:35,773 --> 00:37:37,908 .اوه، معذرت میخوام، جان 459 00:37:37,933 --> 00:37:39,642 .طوری نیست. عیب نداره 460 00:38:01,120 --> 00:38:02,441 .برو پیشش 461 00:38:03,478 --> 00:38:04,744 .من چیزیم نیست 462 00:38:37,233 --> 00:38:39,170 از کجا بدونیم موفق شده؟ 463 00:38:40,225 --> 00:38:41,303 .موفق شد 464 00:38:42,655 --> 00:38:44,072 .جاسپر 465 00:38:47,167 --> 00:38:48,718 واقعا خودتی؟ 466 00:38:49,737 --> 00:38:51,632 .بالاخره اونجا خوشحال بودم 467 00:39:02,990 --> 00:39:04,996 ـ جاسپر؟ ـ هان؟ 468 00:39:05,874 --> 00:39:08,729 ،میدونم این دنیا مزخرفه 469 00:39:09,969 --> 00:39:11,375 .اما حداقل واقعیه 470 00:39:12,406 --> 00:39:13,928 .با هم میتونیم همه چیو پشت سر بذاریم 471 00:39:14,146 --> 00:39:15,771 واقعا اینو باور داری؟ 472 00:39:17,158 --> 00:39:18,811 ،دوباره یه روز احساس خوشحالی می‌کنیم 473 00:39:20,062 --> 00:39:21,276 .قول میدم 474 00:39:23,261 --> 00:39:25,523 .شرمنده بهت چاقو زدم 475 00:39:25,548 --> 00:39:27,609 .شرمنده بهت شلیک کردم 476 00:39:28,116 --> 00:39:29,763 .من حسش نکردم 477 00:39:30,688 --> 00:39:33,029 .آروم. آروم 478 00:39:34,686 --> 00:39:35,863 .صبر کن 479 00:39:43,069 --> 00:39:44,709 .معذرت میخوام، مانتی 480 00:39:44,811 --> 00:39:46,233 .طوری نیست 481 00:39:52,337 --> 00:39:53,657 یه نوشیدنی می‌چسبه 482 00:39:54,251 --> 00:39:56,377 .آره، واقعا می‌چسبه 483 00:39:57,334 --> 00:39:58,959 .این دور مهمون من 484 00:39:59,341 --> 00:40:00,364 .بذار کمکت کنم 485 00:40:00,365 --> 00:40:02,026 .اوه، نه. خودم میتونم 486 00:40:44,507 --> 00:40:46,228 .ا.ل.ی از بین رفته 487 00:40:46,230 --> 00:40:47,962 .آره، فهمیدم 488 00:40:53,996 --> 00:40:55,709 ... کلارک، رفتارت مثل کسی نیست که 489 00:40:55,734 --> 00:40:57,234 .همین الان دنیا رو نجات داده 490 00:40:58,098 --> 00:40:59,762 ... چون نجاتش ندادیم 491 00:41:04,367 --> 00:41:05,732 .هنوز نه 492 00:42:01,013 --> 00:42:06,013 :مترجمین M0hammad2020 & marYam محمد و مریم