1
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.
2
00:00:41,546 --> 00:00:44,546
:ترجمه و تنظیم
مریم
3
00:00:47,547 --> 00:00:51,885
جوردن، نایلا، اتاق رو ایمن کنید
4
00:01:07,317 --> 00:01:08,985
نگهبانی در رو بده
5
00:01:16,534 --> 00:01:19,621
این کار رو بخاطر بلامی میکنیم
6
00:01:19,662 --> 00:01:22,499
اکو و آکتیویا تو دردسر افتادن
7
00:01:22,540 --> 00:01:25,585
این کار رو بخاطر خانوادهمون میکنیم
8
00:01:25,627 --> 00:01:27,128
درست میگی
9
00:01:36,221 --> 00:01:38,223
...تنها میام تو
10
00:01:38,264 --> 00:01:39,641
مسلح نیستم
11
00:01:39,682 --> 00:01:41,267
تو کی هستی؟
12
00:01:42,477 --> 00:01:46,731
،بهم میگن شپرد
اما تو میتونی بیل صدام کنی
13
00:01:46,773 --> 00:01:48,566
من تسلیمت هستم
14
00:01:48,608 --> 00:01:51,653
حالا بذار افرادم برن
15
00:01:51,694 --> 00:01:53,279
طوری نیست
16
00:02:04,624 --> 00:02:06,793
تو رو قبلاً دیدم
17
00:02:06,835 --> 00:02:09,129
پس باید کلارک باشی
18
00:02:10,588 --> 00:02:12,423
"میدونم چرا لوگوی "سرآغاز دوباره
19
00:02:12,465 --> 00:02:14,634
روی اون کفن بود
20
00:02:14,676 --> 00:02:16,886
کفن. پس تو سیاره ناکارا بودید
21
00:02:16,928 --> 00:02:19,222
برای همین این بو رو میدید
22
00:02:19,264 --> 00:02:20,890
آخه تو اینجا چی کار میکنی؟
23
00:02:20,932 --> 00:02:22,809
داستانش خیلی مفصله
24
00:02:24,610 --> 00:02:25,610
کلارک، اون کیه؟
25
00:02:26,361 --> 00:02:28,111
...پناهگاهی که شما شش سال توش زندگی کردید
26
00:02:28,812 --> 00:02:32,812
این رهبر دیوونهی یه فرقهس که اونجا رو ساخته
27
00:02:33,444 --> 00:02:35,780
ما فرقه نبودیم
28
00:02:35,822 --> 00:02:38,491
گروهی از اذهان نخبه بودیم
29
00:02:38,533 --> 00:02:40,743
که خودمون رو وقف استمرار گونهمون کردیم
30
00:02:41,452 --> 00:02:42,452
چطور این زبون رو فهمیدی؟
31
00:02:42,453 --> 00:02:45,206
خواهشاً آرومتر
32
00:02:45,248 --> 00:02:46,583
مال خیلی وقت پیشه
33
00:02:46,624 --> 00:02:48,835
انگار فرق کرده
34
00:02:50,086 --> 00:02:52,005
خدای من
35
00:02:54,132 --> 00:02:56,593
،اگه زبان اون باقی مونده
36
00:02:56,634 --> 00:02:58,720
...پس یعنی
37
00:03:01,556 --> 00:03:04,934
دخترم تو کلیده؟
38
00:03:04,976 --> 00:03:06,644
دخترت تو چی چیه؟
39
00:03:06,686 --> 00:03:08,730
منظورش هوش مصنوعی تو سر کلارکه
40
00:03:08,771 --> 00:03:12,692
،چیزی که شما بهش میگید شعله
و اینا بهش میگن کلید
41
00:03:12,734 --> 00:03:15,069
بکا میگفت با ذهن انسان ادغام میشه
42
00:03:15,111 --> 00:03:16,738
بکا؟ -
آره -
43
00:03:16,779 --> 00:03:18,990
اونو به آتش کشید
44
00:03:20,491 --> 00:03:22,285
کلی اینو بهت گفت؟
45
00:03:25,496 --> 00:03:27,874
،قیافهام رو شناختی
46
00:03:27,916 --> 00:03:32,337
چیزایی رو میدونی که خودت نمیدونستی
47
00:03:32,378 --> 00:03:35,381
به زبونی حرف میزنی
که اون در کودکی از خودش در آورده بود
48
00:03:39,427 --> 00:03:41,221
کلایئوپی؟
49
00:03:41,262 --> 00:03:43,223
،وقتی پلیس شورش
50
00:03:43,264 --> 00:03:45,475
به دستور دولت والاس، تصمیم گرفتن
51
00:03:45,516 --> 00:03:49,020
با گروه افراطی محیط زیست معروف به "تری کرو" برخورد کنن
52
00:03:49,062 --> 00:03:51,356
افراطی؟ جوک میگی
53
00:03:51,397 --> 00:03:52,774
تجمع ما مسالمتآمیز بود
54
00:03:52,815 --> 00:03:54,150
خودشون افراطی بودن
55
00:03:54,192 --> 00:03:55,693
میشه خواهشاً تمرکز کنی؟
56
00:03:55,735 --> 00:03:57,403
ترجیح میدم تا آخر عمرم جاش باقی نمونه
57
00:03:57,445 --> 00:03:59,656
نگران نباش. تقریباً تمومه
58
00:03:59,697 --> 00:04:01,991
بیا. مثل روز اوّلش شد
59
00:04:02,033 --> 00:04:03,493
پس از اینکه ایالات متحده
60
00:04:03,534 --> 00:04:05,161
در پاسخ به شیوع آنکوویروس روسی
61
00:04:05,203 --> 00:04:07,288
به حالت آمادهباش سلامت عمومی در آمد
62
00:04:07,330 --> 00:04:11,918
وای، نه. آقای ویگلز هم تیر خورده
63
00:04:11,960 --> 00:04:14,671
بالای 110 درجه
64
00:04:14,712 --> 00:04:19,384
یازده میلیاردمین کودک امروز صبح
...در شهرستان وین در کمپ متولد شد
65
00:04:19,425 --> 00:04:21,928
شاید آموزشهای بابات اونقدرهام بیفایده نبوده
66
00:04:21,970 --> 00:04:24,847
راستش مامانم یادم داده
67
00:04:24,889 --> 00:04:27,016
بابام جراحات باز رو درس میداد
68
00:04:27,058 --> 00:04:29,394
...امروز اولین سالگرد
69
00:04:29,435 --> 00:04:31,354
باعث شد خفن بشی
70
00:04:31,396 --> 00:04:33,189
...بکا فرانکو بعد از ایجاد اولین
71
00:04:33,231 --> 00:04:35,149
صبر کن. میخوام اینو تماشا کنم
72
00:04:35,191 --> 00:04:37,110
...میلیاردر منزوی
73
00:04:37,151 --> 00:04:39,445
و مالک این شبکه برای آخرین بار در ملاء عام ظاهر شد
74
00:04:39,487 --> 00:04:42,282
،ظاهراً قرار است وارد ایستگاه فضایی خود
،پولاریس شود
75
00:04:42,323 --> 00:04:44,200
...و با گروهی از همکاران متعصبش روی پروژهای کار کند
76
00:04:44,242 --> 00:04:50,081
.تلویزیون، صداش بسته
موسیقی روشن
77
00:04:50,123 --> 00:04:55,336
هی. نمیخواستم وادارت کنم دربارهش حرف بزنی
78
00:04:55,378 --> 00:04:57,630
بذار دستات رو ببینم
79
00:04:57,672 --> 00:05:00,758
پستفطرتها. نمیدونن دارن از سیستمی دفاع میکنن
80
00:05:00,800 --> 00:05:02,218
که به کسایی مثل خودشون آسیب میزنن؟
81
00:05:02,260 --> 00:05:03,720
مردم میخوان باور کنن که رهبرانشون
82
00:05:03,761 --> 00:05:05,263
،حقیقت رو بهشون میگن
83
00:05:05,305 --> 00:05:07,223
و برای همین باید برگردیم اونجا
84
00:05:07,265 --> 00:05:09,475
و همچنان دروغهاشون رو افشا کنیم
85
00:05:09,517 --> 00:05:11,728
چند تا انگشته؟
86
00:05:11,769 --> 00:05:13,730
4تا -
عالیه -
87
00:05:13,771 --> 00:05:15,606
خودتو تر و تمیز کن. بریم
88
00:05:17,525 --> 00:05:19,402
!یه لحظه
89
00:05:28,369 --> 00:05:31,164
بیا تو
90
00:05:34,334 --> 00:05:35,960
پدرت از طریق هولوگرام تماس گرفته
91
00:05:36,002 --> 00:05:38,004
وقتشه مسئولیت کارت رو بپذیری، بچه جون
92
00:05:38,046 --> 00:05:40,173
با کی... بابا؟
93
00:05:40,214 --> 00:05:41,966
تو حتی با بابا حرفم نمیزنی
94
00:05:42,008 --> 00:05:46,095
دربارهی تو و برادرت حرف میزنیم
95
00:05:53,936 --> 00:05:55,855
کارت عالیه
96
00:05:57,315 --> 00:06:00,276
ممنون. نظرم در مورد دانشگاه عوض نمیشه
97
00:06:00,318 --> 00:06:01,986
به تماسش جواب بده -
نه -
98
00:06:02,028 --> 00:06:03,404
چند هفتهس زنگ نزده
99
00:06:03,446 --> 00:06:05,114
تازه، من به حرف تو گوش نمیکنم
100
00:06:05,156 --> 00:06:06,449
چی باعث شده فکر کنی به حرف اون گوش میدم؟
101
00:06:06,491 --> 00:06:08,117
به همون دلیلی که بهش جواب نمیدی
102
00:06:08,159 --> 00:06:09,952
واکنش عادی ترس
103
00:06:09,994 --> 00:06:11,788
،مامان، دوستت دارم
104
00:06:11,829 --> 00:06:13,998
اما این حرفا رو واسه مریضات نگه دار
105
00:06:16,000 --> 00:06:18,419
وسایلت رو جمع کن. "تری کرو" بهمون نیاز داره
106
00:06:24,675 --> 00:06:26,219
مودب باش
107
00:06:28,888 --> 00:06:30,139
سلام مصیبت
108
00:06:30,181 --> 00:06:31,808
بابا، اومدش
109
00:06:31,849 --> 00:06:34,394
سلام، گریسی. جلسه تمرینی خوب بود؟
110
00:06:34,435 --> 00:06:36,312
چطور؟
دلت واسه کلهپا کردنت تو زیرزمین تنگ شده؟
111
00:06:36,354 --> 00:06:38,898
صحیح -
شنیدم میخوای انصراف بدی -
112
00:06:38,940 --> 00:06:40,858
تسلیم شدن دیگه شده کار مورد علاقهات؟
113
00:06:40,900 --> 00:06:43,945
نقش نداشتن تو رژیمهای فاشیستی شده کار مورد علاقهام
114
00:06:43,986 --> 00:06:47,323
بیخیال. دانشگاه تکنولوژی ماساچوست فاشیستی نیست
115
00:06:47,365 --> 00:06:49,992
و همینطور گروه سرآغاز دوباره
116
00:06:50,034 --> 00:06:51,619
فاشیسم چه مشکلی داره؟
117
00:06:55,373 --> 00:06:56,833
توضیح بده
118
00:06:56,874 --> 00:07:00,169
باشه. من 18 سالمه
119
00:07:00,211 --> 00:07:02,213
،میدونم این چیزا برات مایوس کنندهس
120
00:07:02,255 --> 00:07:05,800
،اما الان میتونم خودم تصمیم بگیرم
121
00:07:05,842 --> 00:07:07,051
حتی اگه بد باشن
122
00:07:07,093 --> 00:07:08,928
اگه به انصرافت از دانشگاه
123
00:07:08,970 --> 00:07:11,097
و ملحق شدن به یه جنبش اعتراضی
که خودشو وقف
124
00:07:11,139 --> 00:07:13,683
رفع یه مشکل حلنشدنی میکنه
میگی انتخاب بد
125
00:07:13,724 --> 00:07:15,351
اینطور به انتخاب بد توهین میشه
126
00:07:15,393 --> 00:07:16,853
ببین کی داره این حرف رو میگه
یه سرمایهدار لاشخور
127
00:07:16,894 --> 00:07:18,604
که اعتبار ارزشمندش رو معاوضه کرد
128
00:07:18,646 --> 00:07:20,148
،تا پیامبر روز قیامت بشه
129
00:07:20,189 --> 00:07:21,566
حرفتو تعریف و تمجید قلمداد میکنم
130
00:07:21,607 --> 00:07:24,110
.تعریف نبود
،بزرگت کردم که عقاید خودتو داشته باشی
131
00:07:24,152 --> 00:07:26,320
نه اینکه به تازهترین تغییرات خلقی فرهنگی ملحق بشی
132
00:07:26,362 --> 00:07:28,072
بزرگم کردی تا مثل خودت فکر کنم
133
00:07:28,114 --> 00:07:29,740
متاسفم نمیتونی کنار بیای که باهات همفکر نیستم
134
00:07:29,782 --> 00:07:31,701
زنگ نزدم دعوا کنم -
نه. زنگ زدی -
135
00:07:31,742 --> 00:07:33,870
چون مامان باعث شد برای اینکه پدر بدی بودی
،عذاب وجدان بگیری
136
00:07:33,911 --> 00:07:36,456
پس پیش خودت گفتی برای چند دقیقه
نقش یه پدر نگران رو بازی کنی
137
00:07:38,249 --> 00:07:40,418
یه مشکل پیش اومده -
چی شده؟ -
138
00:07:44,297 --> 00:07:47,133
...بابا، همه چی -
مادرت رو خبر کن -
139
00:07:47,175 --> 00:07:48,885
من اینجام. مشکل چیه؟
140
00:07:48,926 --> 00:07:51,345
نمیدونم
141
00:07:51,387 --> 00:07:54,182
سلام، بیل -
آناکوندا -
142
00:07:55,766 --> 00:07:57,310
...بیل، اگه این واقعی نیست
143
00:07:57,351 --> 00:07:59,770
چرا هست. 20 دقیقه وقت دارید
144
00:07:59,812 --> 00:08:01,189
من قبلاً هلیکوپتر رو فرستادم
145
00:08:01,230 --> 00:08:02,565
تا 5 دقیقه دیگه میاد
146
00:08:02,607 --> 00:08:04,650
دعا میکنم هر جفتتون سوارش بشید
147
00:08:08,362 --> 00:08:10,072
آناکوندا؟
148
00:08:12,825 --> 00:08:15,328
دنبالم بیا
149
00:08:15,369 --> 00:08:17,580
...چی؟ نه، من هیچ جا نمیام تا
150
00:08:17,622 --> 00:08:19,332
هر کاری که میگم بکن
151
00:08:29,133 --> 00:08:32,762
وسایل روز قیامت؟
دست بردار
152
00:08:32,803 --> 00:08:35,806
بیا. کلیدت رو بنداز گردنت
153
00:08:35,848 --> 00:08:37,225
پس لوسی چی میشه؟
154
00:08:37,266 --> 00:08:38,809
لوسی تو گروه سرآغاز دوباره نیست
155
00:08:38,851 --> 00:08:40,394
مامان، ما هم نیستیم. ازش خارج شدیم
156
00:08:40,436 --> 00:08:42,146
آخه چه خبر شده؟
157
00:08:42,188 --> 00:08:45,858
آناکوندا کلمه رمز "موشکها در هوا هستن" ـه
158
00:08:45,900 --> 00:08:47,693
حالا اون کلید کوفتی رو بنداز گردنت
159
00:08:47,735 --> 00:08:49,779
.داره دروغ میگه
اینطوری میخواد تلافی کنه
160
00:08:49,820 --> 00:08:51,447
آخه چطوری قبل از بقیه میدونه؟
161
00:08:51,489 --> 00:08:53,533
،نمیدونه. الان که داریم حرف میزنیم
آدمایی هستن
162
00:08:53,574 --> 00:08:55,159
که در سراسر جهان پارتی دارن
163
00:08:55,201 --> 00:08:56,536
و دارن به پناهگاههای زیرزمینی هجوم میبرن
164
00:08:56,577 --> 00:08:58,037
...اگه داره راستش رو میگه
165
00:08:58,079 --> 00:08:59,247
،کل، پدرت رفتار بد زیاد داره
166
00:08:59,288 --> 00:09:01,082
اما دروغگو نیست
167
00:09:01,123 --> 00:09:03,125
هی
168
00:09:03,167 --> 00:09:05,044
همه چی مرتبه؟
169
00:09:05,086 --> 00:09:07,171
خوبه. آره
170
00:09:07,213 --> 00:09:10,132
...مطمئنی چون
171
00:09:10,174 --> 00:09:12,134
مامان! مامان! چه مرگته؟
172
00:09:12,176 --> 00:09:13,469
،میدونم، میدونم، دخترم
173
00:09:13,511 --> 00:09:15,137
اما اینطوری براش خیلی راحتتر میشه
174
00:09:15,179 --> 00:09:16,389
خب که چی، همین؟
،همه چیو ول کنم
175
00:09:16,430 --> 00:09:17,807
،کل زندگیم رو
176
00:09:17,848 --> 00:09:19,016
دوست صمیمم رو؟
177
00:09:19,058 --> 00:09:21,978
آره! راهش همینه
178
00:09:22,019 --> 00:09:23,312
ببین چی میگم
179
00:09:23,354 --> 00:09:25,815
میخوای زنده بمونی یا نه؟
180
00:09:25,856 --> 00:09:28,150
،اگه نمیخوای، همین الان بهم بگو
181
00:09:28,192 --> 00:09:30,319
،و منم اینجا میمونم
182
00:09:30,361 --> 00:09:32,530
چون بدون تو نمیرم
183
00:09:52,550 --> 00:09:54,093
مامان
184
00:10:23,164 --> 00:10:24,498
آروم باشید
185
00:10:24,540 --> 00:10:26,959
همه رو برای این لحظه آماده کردیم
186
00:10:27,001 --> 00:10:28,836
میدونم ترسیدید
187
00:10:28,878 --> 00:10:32,340
،میدونم قلبتون بخاطر چیزایی که از دست دادید دردمنده
188
00:10:32,381 --> 00:10:34,383
اما این دوران رو پشت سر میذاریم
189
00:10:34,425 --> 00:10:36,844
شما برگزیدگانی هستید که این پیام رو شنیدید
190
00:10:36,886 --> 00:10:39,180
و مادران و پدران بنیانگذار
191
00:10:39,221 --> 00:10:42,099
سرآغاز دوبارهی نسل بشر خواهید بود
192
00:10:42,141 --> 00:10:45,227
چندین دههس که دنیامون در شرف وقوع چنین لحظهای بوده
193
00:10:45,269 --> 00:10:46,771
درسته. سریعتر
194
00:10:46,812 --> 00:10:48,064
برای همه جا هست
195
00:10:48,105 --> 00:10:49,482
،اگه ساک آوردید
196
00:10:49,523 --> 00:10:51,025
،بذارید اینجا بازرسی بشه
197
00:10:51,067 --> 00:10:52,193
اما نگران نباشید
198
00:10:52,234 --> 00:10:53,694
هر چیزی لازم دارید ما در اختیارتون میذاریم
199
00:10:53,736 --> 00:10:55,112
هی. اقلام تایید شده رو به شما بر میگردونیم
200
00:10:55,154 --> 00:10:57,114
باشه. ممنون
201
00:10:57,156 --> 00:11:00,326
با همدیگه. خونسرد باشید
202
00:11:00,368 --> 00:11:02,995
ببخشید، ببخشید. ممنون
203
00:11:03,037 --> 00:11:04,705
کلی، مامان -
!ریس -
204
00:11:04,747 --> 00:11:07,041
خدا رو شکر
205
00:11:07,083 --> 00:11:08,709
حرومزاده راست میگفت
206
00:11:08,751 --> 00:11:10,961
هی. حواست باشه، کل
اونا عاشقشن
207
00:11:11,003 --> 00:11:12,505
جون همهمون رو نجات داد
208
00:11:12,546 --> 00:11:14,090
باورم نمیشه تا آخر عمر باید اینجا باشم
209
00:11:14,131 --> 00:11:15,675
فکر کنم الانه که بالا بیارم
210
00:11:15,716 --> 00:11:17,468
وایسا ببینم. گفت تا آخر عمرش
211
00:11:17,510 --> 00:11:19,095
تو گفتی فقط چند سال طول میکشه
212
00:11:19,136 --> 00:11:20,513
بهم گفتن ازشون درخواست کنم
213
00:11:20,554 --> 00:11:22,098
دختره سطح 12 ـه؟
214
00:11:22,139 --> 00:11:23,766
نه. سطح 12 نیست -
پس نمیتونه بیاد تو -
215
00:11:23,808 --> 00:11:25,601
باشه. منم نمیام -
!قربان، صبر کنید -
216
00:11:25,643 --> 00:11:28,229
عزیزم، نه -
!برید کنار! ولم کن -
217
00:11:28,270 --> 00:11:29,605
!اون بیرونه! یالا
218
00:11:29,647 --> 00:11:32,149
کد چهار. تریستن، مسئولیتش با توئه
219
00:11:32,191 --> 00:11:33,567
دریافت شد. میرم سراغش -
!آگوست -
220
00:11:33,609 --> 00:11:36,654
هی، داداش! هی
طوری نیست. در امانی
221
00:11:36,696 --> 00:11:38,197
.من داداش تو نیستم
خودم مهم نیستم
222
00:11:38,239 --> 00:11:40,908
دوستدخترم بیرونه
223
00:11:44,995 --> 00:11:46,122
ببرش
224
00:11:47,248 --> 00:11:48,416
!موشک داره میاد
225
00:11:48,457 --> 00:11:50,668
!دریچه رو ببندید
226
00:12:04,348 --> 00:12:05,975
میدونم قلبتون بخاطر
227
00:12:06,016 --> 00:12:08,060
،چیزایی که از دست دادید دردمنده
228
00:12:08,102 --> 00:12:09,770
اما این دوران رو پشت سر میذاریم
229
00:12:09,812 --> 00:12:12,440
شما برگزیدگانی هستید که این پیام رو شنیدید
230
00:12:12,481 --> 00:12:14,775
و مادران و پدران بنیانگذار
231
00:12:14,817 --> 00:12:16,902
سرآغاز دوبارهی نسل بشر خواهید بود
232
00:12:18,779 --> 00:12:21,323
ـ مبارزهات به پایان رسید
چندین دههس که دنیا در شرف وقوع چنین لحظهای بوده -
233
00:12:21,365 --> 00:12:23,743
سعی کردیم وادارشون کنیم به حرفمون گوش بدن
234
00:12:26,912 --> 00:12:29,498
به موقع اومدی. فقط دو تا سمبل مونده
235
00:12:29,540 --> 00:12:31,041
کد رو شناسایی کردی؟
236
00:12:31,083 --> 00:12:33,085
شنیدی، مامان؟ فقط دو تا سمبل مونده
237
00:12:33,127 --> 00:12:36,839
کی اهمیت میده الان که داریم حرف میزنیم
11میلیارد نفر دارن تو آتیش میسوزن؟
238
00:12:36,881 --> 00:12:38,674
برای بابات مهمّه. فقط یه خودشیفته
239
00:12:38,716 --> 00:12:40,676
با تمایلات روانپریشانهس
240
00:12:40,718 --> 00:12:42,219
تو این دو سال این بهترین حرفی بود
241
00:12:42,261 --> 00:12:44,764
که بهم زدی
242
00:12:44,805 --> 00:12:48,684
،همیشه وقتی میترسیدی بدجنس میشدی
،اینو میدونی
243
00:12:48,726 --> 00:12:51,187
اما نترس
244
00:12:51,228 --> 00:12:53,022
قراره آخرالزمان رو
245
00:12:53,063 --> 00:12:55,024
بزنیم کنار
246
00:12:55,065 --> 00:12:56,567
ماچو پیچو؟
247
00:12:56,609 --> 00:13:00,738
یه رصدخانه مخفی زیر معبد خورشید
248
00:13:00,780 --> 00:13:03,991
در فاصلهی 60 متری
از جایی که این دستگاه رو پیدا کردم
249
00:13:04,033 --> 00:13:05,576
منظورت اینه دزدیدیش
250
00:13:05,618 --> 00:13:08,037
وقتی مال همهس دزدی به حساب نمیاد
251
00:13:09,580 --> 00:13:12,291
برای نجات نسل بشر به اینجا فرستاده شده
252
00:13:14,376 --> 00:13:17,213
،هفت تا سمبل روی دیوارش هستن
253
00:13:17,254 --> 00:13:21,842
و میدونیم هفت درجه لازمه
254
00:13:21,884 --> 00:13:26,138
تا یه مسیر تو فضا ترسیم کنیم
255
00:13:26,180 --> 00:13:28,057
دو تا سمبل آخری رو وارد کن
256
00:13:42,404 --> 00:13:44,490
کی میخواد بره دور دور؟
257
00:13:58,754 --> 00:14:01,757
توپ فضایی، 2 میلیون و دو
258
00:14:01,799 --> 00:14:05,928
دزد اشیاء باستانی فرهنگی، هیچی
259
00:14:08,180 --> 00:14:12,726
حالا که کارت تموم شد، بیل
باید بری بیرون
260
00:14:12,768 --> 00:14:14,854
مردم بهت ایمان دارن، اما ترسیدن
261
00:14:14,895 --> 00:14:16,772
ما نجاتشون دادیم. چیزیشون نمیشه
262
00:14:16,814 --> 00:14:18,524
چطور میتونی اینو بگی؟
هست و نیستشون رو از دست دادن
263
00:14:18,566 --> 00:14:20,776
نه جونشون -
کافیه -
264
00:14:20,818 --> 00:14:22,778
بقیه نباید جنگ و دعوای این خانواده رو ببینن
265
00:14:22,820 --> 00:14:24,947
باید براشون الگو باشیم، خصوصاً حالا
266
00:14:24,989 --> 00:14:26,866
چند ماه اوّل سختتره
267
00:14:26,907 --> 00:14:30,536
وقتی حق با اونه، یعنی حق با اونه
268
00:14:30,578 --> 00:14:32,162
ریس، ممنون که به ورودیها رسیدگی کردی
269
00:14:32,204 --> 00:14:34,373
اعداد چی هستن؟ -
کارمون خوب بوده -
270
00:14:36,250 --> 00:14:39,670
92درصدِ سطوح 12 به موقع به اینجا رسیدن
271
00:14:39,712 --> 00:14:42,506
.میشه 1104 نفر
272
00:14:42,548 --> 00:14:44,383
قبلاً حساب کردم چطور
روی جمعآوری منابع تاثیر میذاره
273
00:14:44,425 --> 00:14:46,385
نمیذاره -
مادرت باهوشه -
274
00:14:46,427 --> 00:14:47,845
،با اندوخته کردن هشت درصد
275
00:14:47,887 --> 00:14:49,430
اگه مشکلی پیش اومد تضمین داریم
276
00:14:52,433 --> 00:14:54,977
کلی کجاست؟
277
00:15:10,242 --> 00:15:12,328
هی
278
00:15:12,369 --> 00:15:15,289
صدات در نیاد
279
00:15:15,331 --> 00:15:16,832
،دریچه رو باز کن
280
00:15:16,874 --> 00:15:19,001
و یوقت نگی رمزش رو بلد نیستی
281
00:15:19,043 --> 00:15:21,629
میدونم کی هستی
282
00:15:21,670 --> 00:15:23,339
من فکر بهتری دارم
283
00:15:23,380 --> 00:15:24,924
،اوّل، لباس محافظ ضد تشعشعات میپوشیم
284
00:15:24,965 --> 00:15:26,634
بعدش ما تریستن رو میبریم داخل
285
00:15:26,675 --> 00:15:28,052
قبل از اینکه دریچه رو باز کنیم
286
00:15:28,093 --> 00:15:30,679
ما؟ -
در حالی که تو پناهگاه جا بود -
287
00:15:30,721 --> 00:15:32,973
دوستم رو ول کردم بمیره
288
00:15:33,015 --> 00:15:36,060
من میگم پرش کنیم. خوبه؟
289
00:15:48,697 --> 00:15:50,824
طرف دعوات لابد داغون شده
290
00:15:50,866 --> 00:15:52,868
طرف دعوا یه پلیس ضد شورش باتون به دست بود
291
00:15:52,910 --> 00:15:55,120
آره. مال منم با گلوله پلاستکی شیلک کرد
292
00:15:55,162 --> 00:15:57,623
تو هم اونجا بودی؟
293
00:15:57,665 --> 00:16:00,584
گروه تری کرو
294
00:16:00,626 --> 00:16:02,378
الان به نظر میاد همش اتلاف وقت بوده
295
00:16:03,921 --> 00:16:06,006
تریستن، چی کار میکنی؟
296
00:16:06,966 --> 00:16:08,801
،پدرت میگه اجازه نداریم بریم بیرون
297
00:16:08,842 --> 00:16:10,886
،حتی با لباس محافظ، حداقل تا یک سال
298
00:16:10,928 --> 00:16:12,429
اینو که میدونی -
و تو هم میدونی هنوز برای آدمای دیگه -
299
00:16:12,471 --> 00:16:14,056
تو پناهگاه جا هست
300
00:16:14,098 --> 00:16:15,432
حالا تفنگ رو بذار کنار
301
00:16:15,474 --> 00:16:17,726
،به یه کدوگن شلیک نمیکنم
302
00:16:17,768 --> 00:16:19,186
اما به اون شلیک میکنم
303
00:16:19,228 --> 00:16:23,065
،از دریچه هوابند برید بیرون
هر جفتتون، همین حالا
304
00:16:23,107 --> 00:16:25,150
نه
305
00:16:25,192 --> 00:16:28,904
زود باش، گردن کلفت. بزن
306
00:16:31,365 --> 00:16:32,533
یکی اون بیرونه
307
00:16:32,574 --> 00:16:34,118
خودشه. جینی
!هی، جینی
308
00:16:34,159 --> 00:16:35,744
!هی، هی
!بخواب زمین
309
00:16:35,786 --> 00:16:37,746
!با هر دوتاتون هستم، صبر کنید
310
00:16:37,788 --> 00:16:39,915
...تریستن، میدونی اگه برادرم بود ازمون میخواست
311
00:16:39,957 --> 00:16:42,418
برادرت چی میخواست؟
312
00:16:42,459 --> 00:16:45,754
ریس، یکی اون بیرونه
313
00:16:51,301 --> 00:16:54,054
،هر کی هست سطح 12 نیست
314
00:16:54,096 --> 00:16:56,265
وگرنه کلید داشت
315
00:16:56,306 --> 00:16:59,601
شوخی میکنی
316
00:16:59,643 --> 00:17:01,103
از اینجا ببریتش بیرون
317
00:17:01,145 --> 00:17:02,604
!نه، نه. ولم کنید
318
00:17:02,646 --> 00:17:03,856
!جینی -
!هی، هی -
319
00:17:03,897 --> 00:17:05,357
دست از سرش بردارید
320
00:17:05,399 --> 00:17:07,943
!جینی -
!هی -
321
00:17:10,195 --> 00:17:12,114
!ببرش بیرون، ببرش بیرون
322
00:17:12,156 --> 00:17:13,532
!جینی! نه، جینی! جینی
323
00:17:13,574 --> 00:17:14,783
!همین حالا ببریتش بیرون
324
00:17:14,825 --> 00:17:17,536
!جینی! جینی
325
00:17:20,497 --> 00:17:23,459
بابت لوسی متاسفم، کل
326
00:17:23,500 --> 00:17:25,753
اما نمیتونی نجاتش بدی
327
00:17:25,794 --> 00:17:28,756
آره. نه بابا
328
00:17:28,797 --> 00:17:30,966
باید تا آخر عمر با این عذاب وجدان زندگی کنم
329
00:17:32,342 --> 00:17:34,762
ریس، انسانهای
330
00:17:34,803 --> 00:17:36,847
اون طرف در دارن میمیرن
331
00:17:36,889 --> 00:17:39,516
تو چه مرگت شده؟
332
00:17:42,686 --> 00:17:44,396
...بابا میگه ما سرآغاز دوبارهی نسل بشر هستیم
333
00:17:44,438 --> 00:17:46,065
!گور پدر حرفای بابا
334
00:17:46,106 --> 00:17:47,816
گفتنش برای تو آسونه
335
00:17:47,858 --> 00:17:50,235
،مهم نیست چی کار کنی
همیشه جوری بهت نگاه میکنه
336
00:17:50,277 --> 00:17:52,488
که انگار نمیتونی دست از پا خطا کنی
337
00:17:52,529 --> 00:17:54,573
...بخاطر این متاسفم
338
00:17:57,326 --> 00:18:01,663
اما این باعث نمیشه بیشتر دوستت داشته باشه
339
00:18:04,208 --> 00:18:07,419
بیا با همدیگه کار درست رو بکنیم
340
00:18:07,461 --> 00:18:09,588
مثل وقتی که بچه بودیم
341
00:18:14,551 --> 00:18:16,053
همین کار رو میکنم
342
00:18:23,064 --> 00:18:26,064
«دو سال بعد»
343
00:18:28,065 --> 00:18:29,775
تقریباً رسیدیم خونه تیم زمینی
344
00:18:29,817 --> 00:18:31,235
وضع اکسیژنت در چه حاله؟
345
00:18:31,276 --> 00:18:33,112
کمه -
مال همه کمه -
346
00:18:33,153 --> 00:18:34,863
اگه یه ساعت مشغول جمعآوری خرت و پرت
347
00:18:34,905 --> 00:18:36,698
تو مرکز خرید برای مریضهای روانیت نبودی
هوا کم نمیآوردیم
348
00:18:36,740 --> 00:18:39,409
،الکی نیست که بهم میگن بابانوئل بخش روانی
349
00:18:39,451 --> 00:18:41,495
و اینطور صداشون نکن
350
00:18:41,537 --> 00:18:44,873
هیچ جا خونهی آدم نمیشه
351
00:18:44,915 --> 00:18:47,501
،تا یه مدت این آخرین سفرمون رو سطح زمینه
352
00:18:47,543 --> 00:18:49,545
...پس از منظره لذت ببرید قبل از اینکه
353
00:18:59,596 --> 00:19:01,014
باید بهشون علامت بدیم
354
00:19:01,056 --> 00:19:02,850
نه. نباید بفهمن ما اینجاییم
355
00:19:02,891 --> 00:19:05,519
بابا تو بیشتر از یه ایستگاه فضایی دوست و آشنا داشت
356
00:19:05,561 --> 00:19:08,313
میدونن ما اینجاییم
357
00:19:09,857 --> 00:19:12,776
،همهی تیمهای زمینی
مخفی بشید و منتظر دستور بمونید
358
00:19:12,818 --> 00:19:14,987
دریافت شد
359
00:19:25,122 --> 00:19:27,166
انگار فقط یه نفره
360
00:19:30,043 --> 00:19:31,753
بدون کلاه زیاد دووم نمیاره
361
00:19:31,795 --> 00:19:33,463
باورم نمیشه
362
00:19:33,505 --> 00:19:35,674
بکا فرانکو ـه
363
00:19:35,716 --> 00:19:38,427
از هوای بیرون تنفس میکنه
364
00:19:41,930 --> 00:19:43,765
مرکز، ریس هستم -
بله، قربان -
365
00:19:43,807 --> 00:19:45,684
پدرم رو خبر کن -
دریافت شد -
366
00:19:45,726 --> 00:19:47,769
تیمهای زمینی دو و سه، حرکت کنید
367
00:19:47,811 --> 00:19:49,271
دریافت شد. باشه
368
00:19:49,313 --> 00:19:51,607
اومدم کمک کنم
369
00:19:51,648 --> 00:19:52,774
مطمئنی لازم نیست اوّل ببریمت درمانگاه
370
00:19:52,816 --> 00:19:54,193
دکتر فرانکو؟
371
00:19:54,234 --> 00:19:57,529
لطفاً بکا صدام کنید، و بله، مطمئنم
372
00:19:57,571 --> 00:20:00,324
بکا فرانکو ازمون میخواد بکا صداش کنیم
373
00:20:00,365 --> 00:20:03,452
.به خواهرم توجه نکنید
راستش یه بار تو هالویین مثل شما لباس پوشید
374
00:20:03,493 --> 00:20:05,412
دروغه. باشه، راسته
375
00:20:05,454 --> 00:20:07,623
بقیه کجان؟ خیلی امیدوار بودم
376
00:20:07,664 --> 00:20:09,875
با نمونههای بیشتری شروع کنم
377
00:20:09,917 --> 00:20:11,627
قرنطینه کامل محوطه
378
00:20:11,668 --> 00:20:13,503
پدرمون نمیخواست کسی بفهمه شما اومدی
379
00:20:13,545 --> 00:20:15,339
به گمونم بخاطر اینه که شما یه نابغه فوقالعاده هستید
380
00:20:15,380 --> 00:20:17,466
،که از قرار معلوم میتونید رو سطح زمین زنده بمونید
381
00:20:17,507 --> 00:20:19,343
بنابراین برای دیکتاتوری زیرزمینیش یا همچین چیزی
382
00:20:19,384 --> 00:20:20,552
تهدید به حساب میاید
383
00:20:20,594 --> 00:20:21,637
تریستن؟
384
00:20:23,096 --> 00:20:25,557
!تریستن -
!تشنج کرده -
385
00:20:25,599 --> 00:20:27,434
!کمک بیار
386
00:20:27,476 --> 00:20:28,810
در معرض تشعشعات قرار گرفته؟
387
00:20:28,852 --> 00:20:31,396
حتماً لباس محافظش سوراخ شده
388
00:20:31,438 --> 00:20:33,190
تریستن، من اینجام
389
00:20:40,656 --> 00:20:43,909
مصونیت در برابر تشعشعات. درست حدس زدی
390
00:20:43,951 --> 00:20:46,495
ثابت نگهش دار
391
00:20:46,536 --> 00:20:49,498
.از این طرف
!تریستن در معرض تشعشعات قرار گرفته. عجله کنید
392
00:20:49,539 --> 00:20:51,333
زود باشید. برید
393
00:20:52,542 --> 00:20:56,171
بین خودمون بمونه. به برادرم نگی
394
00:20:56,213 --> 00:20:58,215
باید ببریمش درمانگاه
395
00:20:58,257 --> 00:20:59,758
بریم
396
00:21:05,180 --> 00:21:08,183
.بیاید بریم
تو درمانگاه میدونن چی کار کنن
397
00:21:08,225 --> 00:21:10,686
بابا منتظره
398
00:21:13,188 --> 00:21:17,859
وای، اون صدا. صدای چیه؟
399
00:21:17,901 --> 00:21:19,486
شما هیچی نمیشنوید؟
400
00:21:24,283 --> 00:21:26,451
یه چیزایی میشنوه
401
00:21:26,493 --> 00:21:29,871
تشعشعات میتونه باعث آسیب عصب دهلیزی - حلزونی بشه
402
00:21:29,913 --> 00:21:32,040
بیا بریم درمانگاه
403
00:21:32,082 --> 00:21:33,750
...خون ـت
404
00:21:33,792 --> 00:21:36,086
عوارض جانبی سِرُمه
405
00:21:37,504 --> 00:21:38,755
صدا از اینجا میاد
406
00:21:38,797 --> 00:21:41,049
به تو مربوط نیست
407
00:21:42,092 --> 00:21:44,219
صدای توپ فضایی رو میشنوه
408
00:21:44,261 --> 00:21:46,680
،مینکس رو یادته
همون سگی که وادارمون کردی از شرش خلاص بشیم
409
00:21:46,722 --> 00:21:47,931
چون یکسره زوزه میکرد؟
410
00:21:47,973 --> 00:21:49,391
الان دلیلش رو میدونیم
411
00:21:49,433 --> 00:21:53,186
.داشت زجر میکشید
ریس، بذار رد بشه
412
00:21:53,228 --> 00:21:55,522
لطفاً بگو چی میشنوی
413
00:22:00,569 --> 00:22:02,696
هارمونیک ـه
414
00:22:02,738 --> 00:22:05,115
موسیقی به صورت ریاضی
415
00:22:14,666 --> 00:22:16,460
قدرت زیادی داره
416
00:22:59,336 --> 00:23:02,047
بیا. بهتر شد
417
00:23:05,342 --> 00:23:07,052
بکا فرانکو هستم
418
00:23:11,681 --> 00:23:13,558
بیل صدام کن
419
00:23:19,106 --> 00:23:20,941
یه میلیون ترکیب رو امتحان کردم
420
00:23:20,982 --> 00:23:22,609
تعجب نمیکنم
421
00:23:22,651 --> 00:23:26,655
744سمبل بدون دفترچه راهنما
422
00:23:26,696 --> 00:23:29,658
یعنی بینهایت ترکیب میشه ساخت
423
00:23:29,699 --> 00:23:31,618
،بکا، اگه از نظرت اشکال نداره
دوست دارم در مورد
424
00:23:31,660 --> 00:23:32,786
...خون ـت حرف بزنم
425
00:23:32,828 --> 00:23:35,455
اشکال داره. 7 سمبل، 7 درجه
426
00:23:35,497 --> 00:23:39,292
گریس، ما در مقابل پلی به دنیای دیگه ایستادیم
427
00:23:39,334 --> 00:23:40,836
اما اون دنیا قابل سکونته؟
428
00:23:40,877 --> 00:23:42,337
لحظهای که به اون طرف میرسی
429
00:23:42,379 --> 00:23:44,005
به هزاران روش ممکنه بمیری
430
00:23:44,047 --> 00:23:45,549
اگه به اون طرف برسی
431
00:23:45,590 --> 00:23:47,050
بدنمون ممکنه برای این سفر مناسب نباشه
432
00:23:47,092 --> 00:23:49,136
پس بیاید از روش علمی جلو بریم
433
00:23:49,177 --> 00:23:51,471
باشه. علمی
434
00:23:51,513 --> 00:23:54,057
اما ممکنه سالها طول بکشه
435
00:23:54,099 --> 00:23:56,184
در این فاصله، میتونم خون همهی افراد اینجا رو
436
00:23:56,226 --> 00:23:57,686
تغییر بدم
437
00:23:57,727 --> 00:24:00,647
دیگه نیازی نیست مردمت تو پناهگاه زندگی کنن
438
00:24:00,689 --> 00:24:02,524
مطلقاً نه
439
00:24:02,566 --> 00:24:04,401
چی -
گفتم، نه، کلایئوپی -
440
00:24:04,443 --> 00:24:08,405
.من ده سالم نیست، ویلیام
با گفتن اسم کاملم نمیتونی جلومو بگیری
441
00:24:08,447 --> 00:24:09,948
،اگه دقت نکردی
442
00:24:09,990 --> 00:24:11,992
مردمت دارن میمیرن
443
00:24:12,033 --> 00:24:13,827
،20مورد خودکشی تو شش ماه اخیر
444
00:24:13,869 --> 00:24:15,203
،دو برابر این رقم اقدام به خودکشی
445
00:24:15,245 --> 00:24:17,539
دوستان من، هیچ کدومشون حق نداشتن نظر بدن
446
00:24:17,581 --> 00:24:20,375
که دلشون میخواسته تا آخر عمر
تو پناهگاه زیرزمینی زندگی کنن یا نه
447
00:24:20,417 --> 00:24:21,793
تموم شد؟ -
نمیدونم -
448
00:24:21,835 --> 00:24:24,337
متقاعدت کردم؟ -
آره -
449
00:24:24,379 --> 00:24:26,047
که یه پل به دنیای دیگه
450
00:24:26,089 --> 00:24:27,591
جواب راز و نیازهامونه
451
00:24:27,632 --> 00:24:28,800
من با بابا موافقم
452
00:24:28,842 --> 00:24:30,177
باورم نمیشه اینو گفتی
453
00:24:30,218 --> 00:24:32,387
حق با پدرته، کل
454
00:24:32,429 --> 00:24:35,390
.اینجا رو ببین
پایان دنیا رو پیشبینی کرد
455
00:24:35,432 --> 00:24:37,142
،و اون راه خروجمون بود
456
00:24:37,184 --> 00:24:38,894
و الان اینجاست
457
00:24:38,935 --> 00:24:42,063
،فقط خدا میدونه که در طول مسیر تردید داشتم
458
00:24:42,105 --> 00:24:44,399
اما اگه پدرت میگه که اون پورتال
459
00:24:44,441 --> 00:24:48,528
،راهِ خونهس
پس حرفش رو باور میکنم
460
00:24:49,488 --> 00:24:52,365
تا حالا تو زندگیم اینقدر از چیزی مطمئن نبودم
461
00:25:09,633 --> 00:25:11,426
تاثیر داشت
462
00:25:13,887 --> 00:25:16,640
برای بچهها هدیه آوردی؟
463
00:25:16,681 --> 00:25:18,391
حالش چطوره؟
464
00:25:18,433 --> 00:25:21,895
بد نیست با توجه به اینکه الان باید مُرده باشه
465
00:25:21,937 --> 00:25:24,814
ریههاش پاک شدن، تب نداره
466
00:25:24,856 --> 00:25:27,651
مطمئنی در معرض قرار گرفته؟
467
00:25:27,692 --> 00:25:29,528
کاملاً مطمئنم
468
00:25:57,806 --> 00:25:59,349
تو پورتال رو بستی
469
00:25:59,391 --> 00:26:02,102
آره. نمیخواستم پدرت منو پرت کنه توش
470
00:26:04,729 --> 00:26:06,982
چطور نظرش رو عوض کنیم؟
471
00:26:07,023 --> 00:26:09,192
،نمیکنیم. همیشه کلهشق بوده
472
00:26:09,234 --> 00:26:12,153
،اما الان بعد از دو سال پرستش شدن
473
00:26:12,195 --> 00:26:14,781
باور داره میتونه رو آب راه بره
474
00:26:14,823 --> 00:26:16,700
و تو باور نداری؟
475
00:26:16,741 --> 00:26:18,410
من به تو باور دارم
476
00:26:19,869 --> 00:26:23,373
تازه با هم آشنا شدیم -
همچین حسی ندارم -
477
00:26:23,415 --> 00:26:25,834
از وقتی بچه بودم کارتو دنبال میکردم
478
00:26:25,875 --> 00:26:28,545
خیلی طعنهآمیزه اما بابام بود
که اوّل دربارهی شما بهم گفت
479
00:26:28,587 --> 00:26:30,589
به نظرم فکر میکرد از دختری الهام میگیرم
480
00:26:30,630 --> 00:26:33,133
که وقتی 10 سالش بوده رفته هاروارد
481
00:26:33,174 --> 00:26:34,718
بجاش باعث شد حس کنم بیکفایت هستم
482
00:26:34,759 --> 00:26:37,804
یه چیزی بهم میگه نیستی
483
00:26:39,639 --> 00:26:42,601
جون تریستن رو نجات دادی
484
00:26:42,642 --> 00:26:45,186
دلم میخواد این کار رو برای همه بکنم
485
00:26:45,228 --> 00:26:47,731
و پدرت؟ -
پدرم خبردار نمیشه -
486
00:26:47,772 --> 00:26:51,318
چون اینجا سرش با شما گرمه
487
00:26:55,071 --> 00:26:56,197
کوتاه بیا
488
00:26:56,239 --> 00:26:57,657
میدونی دلت میخواد
489
00:26:57,699 --> 00:27:01,119
واقعاً؟ روشنم کن
490
00:27:01,161 --> 00:27:04,205
باشه. جای زخم روی گردنت
491
00:27:04,247 --> 00:27:06,124
حدس میزنم بخاطر کاشت چیپ عصبی بوده
492
00:27:06,166 --> 00:27:09,210
،از اونجایی که با هوش ماشینی سر و کار داری
493
00:27:09,252 --> 00:27:11,254
میگم هوش مصنوعی توشه
494
00:27:11,296 --> 00:27:12,964
،یه جورایی باعث تقویت حواست شده
495
00:27:13,006 --> 00:27:14,591
،که میتونی صدای توپ فضایی رو بشنوی
496
00:27:14,633 --> 00:27:16,468
در عرض 10 ثانیه اون کار رو کردی که بابام
497
00:27:16,509 --> 00:27:18,470
نمیتونست در عرض 12 سال بکنه
498
00:27:18,511 --> 00:27:20,388
تا الان کارم چطور بوده؟
499
00:27:20,430 --> 00:27:23,099
بیشتر از کافی
500
00:27:23,141 --> 00:27:26,978
هوش مصنوعی حکم توبه رو واسم داره
501
00:27:27,020 --> 00:27:29,814
توبه؟ برای چی؟
502
00:27:29,856 --> 00:27:31,566
در زمان
503
00:27:31,608 --> 00:27:33,401
،اسم برنامه ا.ل.ی - 2 هست
504
00:27:33,443 --> 00:27:35,445
اما من دوست دارم شعله صداش کنم
505
00:27:35,487 --> 00:27:37,489
...برای بزرگداشت -
،پروميتوس -
506
00:27:37,530 --> 00:27:40,533
آتش رو از خدایان دزدید؟
چه باحال
507
00:27:40,575 --> 00:27:42,869
هر جفتمون میدونیم امکان نداره فقط با روشن کردنش
508
00:27:42,911 --> 00:27:44,537
راضی بشی
509
00:27:44,579 --> 00:27:46,414
شرط میبندم وقتی اومدم
داشتی روش کار میکردی
510
00:27:46,456 --> 00:27:50,085
آره. سکوت خیلی خوب بود
511
00:27:56,925 --> 00:27:58,718
سکوتِ تنها نیست
512
00:28:01,304 --> 00:28:03,264
،داشتم به سمبلها گوش میکردم
513
00:28:03,306 --> 00:28:05,433
،بر اساس فرکانس صدا دستهبندیشون میکردم
514
00:28:05,475 --> 00:28:09,771
اما هفتتاشون صدا ندارن
515
00:28:09,813 --> 00:28:12,107
،خیال میکردم صدمه دیدن
516
00:28:12,148 --> 00:28:14,192
...اما الان فکر میکنم
517
00:28:36,464 --> 00:28:38,133
چیه؟ چه اتفاقی داره میافته؟
518
00:28:38,174 --> 00:28:39,926
نمیدونم
519
00:28:46,433 --> 00:28:48,852
چی کار میکنی؟
520
00:28:52,731 --> 00:28:54,441
باحاله
521
00:28:55,650 --> 00:28:58,236
چقدر هم از راه علمی جلو رفتیم
522
00:29:15,712 --> 00:29:17,547
وای خدا
523
00:29:19,257 --> 00:29:20,925
چی کار کردی؟
524
00:29:25,889 --> 00:29:27,640
داری میلرزی
525
00:29:31,561 --> 00:29:33,188
کجا رفتی؟
526
00:29:33,229 --> 00:29:35,231
ما آمادگی نداریم
527
00:29:35,273 --> 00:29:36,691
باید خاموشش کنم
528
00:29:36,733 --> 00:29:38,193
منظورت چیه؟
529
00:29:38,234 --> 00:29:39,778
،اگه چیزی رو که من دیدم میدیدی
530
00:29:39,819 --> 00:29:41,863
میذاشتی خاموشش کنم
531
00:29:41,905 --> 00:29:44,157
بگو چی دیدی، و شاید بذارم
532
00:29:44,199 --> 00:29:46,242
روز حساب
533
00:29:46,284 --> 00:29:49,454
روز حساب اومد و رفت، و ما هنوز اینجاییم
534
00:29:49,496 --> 00:29:52,874
چون اون روز حساب نبود
535
00:29:52,916 --> 00:29:56,377
خواهش میکنم بهم اعتماد کن و بدون
536
00:29:56,419 --> 00:29:59,756
هیچ کدوممون آمادگیشو نداریم
537
00:29:59,798 --> 00:30:01,382
من دارم
538
00:30:01,424 --> 00:30:04,052
مخصوصاً تو
539
00:30:04,093 --> 00:30:06,137
نذار به دستگاه دست بزنه
540
00:30:06,179 --> 00:30:07,847
خواهش میکنم
541
00:30:10,600 --> 00:30:12,560
بندازش تو جعبه تا وقتی نظرش عوض بشه
542
00:30:12,602 --> 00:30:16,314
...نه. نه، بیل
543
00:30:16,356 --> 00:30:17,899
...بابا، نه! اون -
داری اشتباه میکنی -
544
00:30:17,941 --> 00:30:20,819
...نه، اون -
باید به حرفم گوش کنی -
545
00:30:24,322 --> 00:30:26,032
تعریف کن چی دیدی
546
00:30:26,074 --> 00:30:29,160
هیچی. وقتی رسیدم اینجا رفته بود
547
00:30:29,202 --> 00:30:33,957
بابا، فکر میکنم دلیلی داره اومده پیش شما
548
00:30:33,998 --> 00:30:36,751
دلیلش باز کردن پل به یه دنیای دیگه نبوده
549
00:30:36,793 --> 00:30:40,213
دلیلش این بوده که کمکمون کنه
همین یکی رو بازسازی کنیم
550
00:30:40,255 --> 00:30:43,800
.من همه رو نجات میدم، نه اون
!حالا برو بیرون
551
00:31:02,485 --> 00:31:04,153
پنج روز شده
552
00:31:04,195 --> 00:31:06,447
آب نمیخوای؟
553
00:31:06,489 --> 00:31:09,701
آدمای قدرتمندی ازت دلخورن
554
00:31:09,742 --> 00:31:12,203
.اشتباه برداشت نکن
...بخاطر کاری که کردی قدردانم
555
00:31:17,584 --> 00:31:19,168
،سعی کردم زودتر بیام
556
00:31:19,210 --> 00:31:22,255
اما اونا همه چیو تحتنظر دارن
557
00:31:22,297 --> 00:31:24,924
کلیدا. کلیدا. کجان؟
558
00:31:24,966 --> 00:31:27,552
لعنتی. کلیدا باید دست ریس باشه
559
00:31:30,847 --> 00:31:32,515
چی خبر شده؟ چی شده؟
560
00:31:32,557 --> 00:31:33,892
برادرم دفترچهات رو پیدا کرد
561
00:31:33,933 --> 00:31:36,019
دربارهی شعله میدونه
562
00:31:37,520 --> 00:31:38,813
پس اونا منو میکشن
563
00:31:38,855 --> 00:31:41,316
نه. وایسا. از اینجا میارمت بیرون
564
00:31:41,357 --> 00:31:44,777
بدون نایتبلاد، اونا نمیتونن دنبالمون بیان
565
00:31:44,819 --> 00:31:45,945
نایتبلاد؟
566
00:31:45,987 --> 00:31:47,614
اسم خوبیه، اینطور فکر نمیکنی؟
567
00:31:47,655 --> 00:31:49,032
دوستم آگوست، این اسم رو روش گذاشت
568
00:31:49,073 --> 00:31:50,617
،نصف بچههای تو پناهگاه با ما هستن
569
00:31:50,658 --> 00:31:52,493
بعضی از والدینشون هم همینطور
570
00:31:52,535 --> 00:31:54,537
برای گرفتن کلید زمان بیشتری لازم دارم
571
00:31:54,579 --> 00:31:56,456
دیگه وقتی نمونده
572
00:31:56,497 --> 00:31:58,499
.کلی، گوش کن چی میگم
573
00:31:58,541 --> 00:32:00,335
شعله نباید دست پدرت بیفته
574
00:32:00,376 --> 00:32:02,420
،ازش برای پیدا کردن رمز نهایی استفاده میکنه
575
00:32:02,462 --> 00:32:04,631
،و وقتی رمز رو پیدا کنه
576
00:32:04,672 --> 00:32:07,175
هر چیزی که از نسل بشر باقی مونده
از صفحهی روزگار محو میشه
577
00:32:07,216 --> 00:32:08,968
بیشتر از این نمیتونم چیزی بگم
578
00:32:09,010 --> 00:32:10,595
مجبوری بهم اعتماد کنی
579
00:32:10,637 --> 00:32:12,680
اعتماد دارم -
خوبه -
580
00:32:12,722 --> 00:32:14,682
پس کمکم کن درش بیارم
581
00:32:14,724 --> 00:32:17,560
چی؟ نه، نه
582
00:32:17,602 --> 00:32:20,355
تو دفترچه نوشته اوّل باید بمیری
583
00:32:20,396 --> 00:32:22,231
هوش مصنوعی از خودش محافظت میکنه
584
00:32:22,273 --> 00:32:23,900
اگه تو غرق بشی، اون شنا میکنه
585
00:32:23,942 --> 00:32:25,610
اگه بسوزی، از بین شعلهها میاد بیرون
586
00:32:25,652 --> 00:32:27,320
خودت اینو نوشتی
587
00:32:27,362 --> 00:32:30,740
آره، ولی چیو ننوشتم؟
588
00:32:30,782 --> 00:32:33,242
یه راه دیگهم هست
589
00:32:33,284 --> 00:32:35,495
لاتین بلدی؟ -
آره -
590
00:32:35,536 --> 00:32:36,913
وقتی ده سالم بود یاد گرفتم
591
00:32:36,955 --> 00:32:39,123
تا باهاش زبون خودمو درست کنم
592
00:32:39,165 --> 00:32:42,168
خوبه. پس تنها کاری که باید بکنی
اینه که عبارت
593
00:32:42,210 --> 00:32:43,878
فعلاً خدانگهدار" رو به لاتین بگی"
594
00:32:43,920 --> 00:32:45,546
...فعلاً خدانگهدار. میشه
595
00:32:45,588 --> 00:32:48,925
.نه، نه. فعلاً نه
چیزای بیشتری هست که باید بدونی
596
00:32:48,967 --> 00:32:51,511
،باشه. بدون نایتبلاد
597
00:32:51,552 --> 00:32:52,887
شعله سیستم عصبیِ میزبان رو
598
00:32:52,929 --> 00:32:54,681
از بین میبره تا اینکه باهاش ادغام بشه
599
00:32:54,722 --> 00:32:55,974
خیلی بد میشه
600
00:32:56,015 --> 00:32:57,392
نه به بدیِ اتفاقی که میافته اگه
601
00:32:57,433 --> 00:32:58,726
با سیستم عصبی نادرست ادغام بشه
602
00:32:58,768 --> 00:33:02,021
واسه همین تو باید با درایت انتخاب کنی
603
00:33:02,063 --> 00:33:03,815
من؟ -
آره -
604
00:33:03,856 --> 00:33:07,902
،جوری طراحیش کردم که اطلاعاتش رو ساده کنه
605
00:33:07,944 --> 00:33:10,863
،و اگه درون یه ذهن درست قرار بگیره
از ته دلم باور دارم
606
00:33:10,905 --> 00:33:13,741
،که این میتونه دنیا رو نجات بده
607
00:33:13,783 --> 00:33:15,952
...اما اون همه قدرت در یه ذهن نادرست
608
00:33:15,994 --> 00:33:17,745
تریستن کدوم گوریه؟
609
00:33:17,787 --> 00:33:19,914
نمیتونی کلمهی عبور رو بهشون بگی
610
00:33:19,956 --> 00:33:22,333
اگه نگم، تو رو میکشن
611
00:33:22,375 --> 00:33:24,210
من تو شعله خواهم بود
612
00:33:24,252 --> 00:33:27,338
پسش بگیر. ازش محافظت کن
613
00:33:27,380 --> 00:33:28,965
بهم قول بده
614
00:33:30,633 --> 00:33:31,926
بلند شو
615
00:33:31,968 --> 00:33:34,095
ریس، لطفاً این کار رو نکن
616
00:33:34,137 --> 00:33:35,722
دستاتو بالا نگه دار
617
00:33:35,763 --> 00:33:38,391
کلی، کاری از دستت بر نمیاد
618
00:33:38,433 --> 00:33:40,435
این آخرین فرصته
619
00:33:40,476 --> 00:33:42,562
رمز رو بگو
620
00:33:42,603 --> 00:33:44,731
هرگز
621
00:33:46,816 --> 00:33:48,943
راه بیفت. برو
622
00:33:50,695 --> 00:33:52,447
فعلاً خدانگهدار
623
00:33:52,488 --> 00:33:54,240
تکون بخور
624
00:33:56,534 --> 00:33:57,910
نمیتونی جلوی اینو بگیری
625
00:33:57,952 --> 00:34:00,079
اگه سعی کنی، میافتی تو قفس
626
00:34:00,121 --> 00:34:02,123
همینجا نگهش دارید تا ما بریم بیرون
627
00:34:02,165 --> 00:34:06,294
!ریس! خواهش میکنم! نه، ریس
628
00:34:06,335 --> 00:34:08,004
!ریس
629
00:34:09,714 --> 00:34:11,966
!نه! صبر کنید. نه
630
00:34:12,008 --> 00:34:14,635
فکر میکنید بیل نجاتتون میده
631
00:34:14,677 --> 00:34:16,220
!شما رو به کُشتن میده
632
00:34:16,262 --> 00:34:18,014
!نه
633
00:34:30,610 --> 00:34:32,737
حواستون جمع باشه، پیروان. دارن میان
634
00:34:32,779 --> 00:34:34,030
بریم، تری کرو
635
00:34:34,072 --> 00:34:35,698
ریس، دست نگه دار
636
00:34:35,740 --> 00:34:37,575
کلی، نه، اینطوری نه
637
00:34:37,617 --> 00:34:39,535
!تو باعث شدی اینطور بشه
638
00:34:39,577 --> 00:34:40,828
639
00:34:40,870 --> 00:34:42,497
نباید اینجا باشی
640
00:34:42,538 --> 00:34:43,623
!بدش به من
641
00:34:43,664 --> 00:34:46,000
نه. هوش مصنوعی الان مال ماست
642
00:34:46,042 --> 00:34:48,669
ریس، نه -
مامان، تو دخالت نکن -
643
00:34:48,711 --> 00:34:51,589
کلی، سه ثانیه وقت داری
اونا رو به اتاقشون مشایعت کنی
644
00:34:51,631 --> 00:34:52,965
یا چی؟ بهمون شلیک میکنی؟
645
00:34:53,007 --> 00:34:54,550
آگوست، میتونم از پسش بر بیام
646
00:34:54,592 --> 00:34:55,718
ریس، تفنگ رو بذار کنار
647
00:34:55,760 --> 00:34:56,969
دستوره
648
00:34:57,011 --> 00:34:58,513
پیروان، اونا رو همراهی کنید
649
00:34:58,554 --> 00:35:00,556
،هر کسی مقاومت کرد
اجازه دارید به زور متوسل بشید
650
00:35:00,598 --> 00:35:02,809
خوب شد گفتی
651
00:35:02,850 --> 00:35:05,686
!کافیه! گفتم نه! دست نگه دارید
652
00:35:08,231 --> 00:35:11,109
چطوره این مشکل رو مثل موقعی
که تو زیرزمین بودیم حل کنیم؟
653
00:35:12,693 --> 00:35:14,237
دست نگه دارید
654
00:35:19,283 --> 00:35:21,452
کسی از اینجا بیرون نمیره
655
00:35:21,494 --> 00:35:22,829
ببازی، من شعله رو میگیرم
656
00:35:22,870 --> 00:35:25,123
من ببازم، تو برش میداری. نقشه خوبیه؟
657
00:35:25,164 --> 00:35:28,835
،میدونی، تو زیرزمین
همیشه بهت راحت میگرفتم
658
00:35:28,876 --> 00:35:32,463
امروز نه -
...در این صورت -
659
00:35:33,756 --> 00:35:35,174
!کلی
660
00:35:35,216 --> 00:35:36,676
بهم شلیک کردی. من برادرتم
661
00:35:36,717 --> 00:35:38,886
بخاطر بکا بود
662
00:35:38,928 --> 00:35:40,138
چه غلطی میکنی؟
663
00:35:40,179 --> 00:35:41,764
ریس، طوریت نمیشه، پسرم
664
00:35:41,806 --> 00:35:43,516
شونهات تیر خورده
665
00:35:43,558 --> 00:35:46,727
بذارید رد بشن یا نفر بعد شمائید
666
00:35:47,937 --> 00:35:49,355
هر کار میگه بکنید
667
00:35:49,397 --> 00:35:50,731
گور خودشون رو کَندن -
بذارید برن -
668
00:35:50,773 --> 00:35:53,067
!برید بیرون! برید، برید
669
00:35:53,109 --> 00:35:54,902
یه چیزی میخوام تا باهاش جلوی خونریزی رو بگیرم
670
00:35:58,614 --> 00:36:00,283
گرفتمت، بکا
671
00:36:03,286 --> 00:36:04,996
سِرُم رو بده
672
00:36:05,037 --> 00:36:06,747
تا یه ساعت دیگه نایتبلاد میشه
673
00:36:06,789 --> 00:36:10,251
،اگه سر عقل اومد
ما به طرف غرب میریم
674
00:36:10,293 --> 00:36:11,878
یکی دیگه
675
00:36:11,919 --> 00:36:14,672
آستینت رو بزن بالا
676
00:36:14,714 --> 00:36:16,507
تعدادتون زیاد نیست تا روی زمین زنده بمونید
677
00:36:16,549 --> 00:36:19,844
.زیاد میشن
دوز کافی برای دو هزار نفر دیگه داریم
678
00:36:19,886 --> 00:36:21,846
اگه اون بیرون باشن، پیداشون میکنیم
679
00:36:23,723 --> 00:36:24,932
مهمون داریم
680
00:36:24,974 --> 00:36:26,601
پدرت و مابقی پیروان هستن
681
00:36:26,642 --> 00:36:28,561
خیلی زود صفحه کلیدی رو که هک کردم
بازنویسی میکنن
682
00:36:28,603 --> 00:36:30,104
هرگز نمیذاره بریم بیرون
683
00:36:30,146 --> 00:36:32,148
حالا، مامان، خواهش میکنم -
باید عجله کنی -
684
00:36:32,190 --> 00:36:35,109
تو برو. پدرت با من
685
00:36:35,151 --> 00:36:36,485
کلی -
تو برو -
686
00:36:36,527 --> 00:36:38,446
من پشت سرتم
687
00:36:38,487 --> 00:36:40,114
برید بیرون
688
00:36:40,156 --> 00:36:43,159
ایرادی نداره. من رو زمین بودم
689
00:36:43,201 --> 00:36:46,579
ترجیح میدم ببینم پشت در شماره دو چیه
690
00:36:46,621 --> 00:36:48,998
دوستت دارم
691
00:36:49,040 --> 00:36:51,209
خیلی دوستت دارم
692
00:36:56,380 --> 00:36:58,674
برو
693
00:36:58,716 --> 00:37:01,802
همه برن تو. برام مهم نیست اگه جای کافی نیست
694
00:37:01,844 --> 00:37:03,888
برو. زود باشید
695
00:37:06,682 --> 00:37:09,268
!جلوشون رو بگیرید
696
00:37:09,310 --> 00:37:10,853
!جلوشون رو بگیرید
697
00:37:10,895 --> 00:37:12,605
گریس، چی کار میکنی؟
698
00:37:12,647 --> 00:37:13,898
کلی، فرار کن
699
00:37:13,940 --> 00:37:15,107
دریچه وقتی باز میشه
700
00:37:15,149 --> 00:37:16,817
که در داخلی بسته باشه
701
00:37:16,859 --> 00:37:18,778
!نذارید در رو ببندن
702
00:37:21,197 --> 00:37:23,241
!نذارید در رو ببندن -
فشار بده -
703
00:37:27,995 --> 00:37:30,373
دریچه رو باز کن
704
00:37:40,800 --> 00:37:45,596
آهسته. یواش
705
00:37:45,638 --> 00:37:48,057
من خوبم. گلوله رد شده
706
00:37:48,099 --> 00:37:50,851
هوش مصنوعی رو گرفتی؟
بذار ببینم
707
00:37:53,062 --> 00:37:56,023
کلی برداشتش، اما میتونم پسش بگیرم
708
00:37:56,065 --> 00:37:59,485
خون ـم رو عوض کرد
709
00:37:59,527 --> 00:38:01,487
پسش میگیرم
710
00:38:01,529 --> 00:38:03,197
قربان، من باهاش میرم
711
00:38:30,933 --> 00:38:33,185
باید بذاریم بره، بیل
712
00:38:52,121 --> 00:38:54,665
بیل، نه! چی، چیه، دیوونه شدی؟
713
00:38:54,707 --> 00:38:56,250
من خون خاص رو ندارم
714
00:38:59,295 --> 00:39:01,380
!بیل! بیل
715
00:39:05,760 --> 00:39:09,972
.هوش مصنوعی رو برام بیار
برام مهم نیست چی کار باید بکنی
716
00:40:09,198 --> 00:40:11,450
نگران نیستی دود آتیش باعث بشه پیدامون کنن؟
717
00:40:11,492 --> 00:40:15,413
چرا. همینطور روش حساب میکنم
718
00:40:20,209 --> 00:40:24,797
لطفاً بهم جواب بده. اونجاست؟
719
00:40:24,839 --> 00:40:27,842
آره. کلایئوپی اینجاست
720
00:40:32,263 --> 00:40:34,932
اما این راهش نیست
721
00:40:34,974 --> 00:40:37,893
راهش چیه؟ بگو ببینم
722
00:40:37,935 --> 00:40:39,395
،خب، تو دوست صمیمیم رو کشتی
723
00:40:39,437 --> 00:40:41,147
پس مطمئن نیستم دلم بخواد کمکت کنم
724
00:40:41,188 --> 00:40:44,567
لطفاً. هر کاری میکنم
725
00:40:44,608 --> 00:40:48,237
بقیه دوستامون رو بیارید اینجا
همین حالا
726
00:40:48,279 --> 00:40:49,989
،میخوام کمکت کنم، کلارک
727
00:40:50,030 --> 00:40:53,284
اما نمیتونم به کسایی که اینجا نیستن
دستور بدم
728
00:40:53,325 --> 00:40:55,536
جبرئیل، در رو باز کن
729
00:41:13,929 --> 00:41:16,390
همه سلاحاتون رو بذارید کنار
730
00:41:20,936 --> 00:41:22,354
دوستاشون رو بفرستید تو
731
00:41:47,410 --> 00:41:49,664
:ترجمه و تنظیم
مریم
732
00:41:50,401 --> 00:41:54,401
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.