1 00:00:01,000 --> 00:00:02,299 Wat voorafging: 2 00:00:02,319 --> 00:00:05,945 Het is 97 jaar geleden dat een nucleaire Apocalyps iedereen doodde op aarde. 3 00:00:05,965 --> 00:00:08,349 Jullie worden naar de aarde gestuurd. Alle 100 van jullie. 4 00:00:08,369 --> 00:00:11,683 Gevangenen van de Ark, jullie hebben één taak: Blijf in leven. 5 00:00:11,703 --> 00:00:14,686 We hebben het gered. - We zijn niet alleen. 6 00:00:14,753 --> 00:00:18,887 De laatste man van aarde stierf in de Ark? Hij was niet de laatste Aardse. 7 00:00:18,955 --> 00:00:21,752 Er komt een heel leger van Aardsen aan nu. 8 00:00:25,042 --> 00:00:26,755 Jasper, nu. 9 00:00:28,924 --> 00:00:31,910 Gaan we dit echt doen? - Breng de Ark naar de aarde. 10 00:00:31,978 --> 00:00:35,123 De wrijving zal de Ark opbreken in haar originele stations. 11 00:00:35,190 --> 00:00:39,003 Oproep aan alle Ark-overlevenden. - Mecha station is op aarde. 12 00:00:39,071 --> 00:00:40,981 Kijk. - Het kan een ander station zijn. 13 00:00:41,049 --> 00:00:43,464 Vind de rest van onze mensen, Abby. Vind Clarke. 14 00:01:47,939 --> 00:01:50,973 Hé, waar is Monty? 15 00:01:53,175 --> 00:01:55,307 Wat hebben jullie met hem gedaan? 16 00:02:35,833 --> 00:02:38,902 Waar ben je mee bezig? Ik zal besmet raken. 17 00:02:41,072 --> 00:02:45,009 Waar is mijn vriend? - Hij is in orde. Je begrijpt het niet, oké. 18 00:02:45,077 --> 00:02:48,785 Hij is... - Breng me naar hem toe. 19 00:02:51,892 --> 00:02:55,460 Clarke, je bloedt. - Hoe ken je mijn naam? 20 00:02:55,528 --> 00:02:57,562 Het stond op je status. - Hoe kennen zij mijn naam? 21 00:02:57,630 --> 00:03:03,771 Ik weet het niet. Doe me alsjeblieft geen pijn. - Wil je blijven leven? Doe precies wat ik zeg. 22 00:03:05,142 --> 00:03:07,628 Ik dacht het niet. - Toegangspas. 23 00:03:08,548 --> 00:03:10,584 Ik heb alleen mijn toegangspas nodig. 24 00:03:20,565 --> 00:03:22,176 Welk niveau? 25 00:03:33,685 --> 00:03:36,583 Wie zijn jullie? Geef antwoord. 26 00:03:36,789 --> 00:03:40,621 Hoeveel van ons zijn er hier? Waar zijn ze? Zeg iets. 27 00:03:41,026 --> 00:03:43,328 Bestemming bereikt. Niveau vijf. 28 00:04:04,861 --> 00:04:08,630 Quarantaine schending. 29 00:04:16,439 --> 00:04:18,339 Waar ben ik in godsnaam? 30 00:04:19,092 --> 00:04:21,292 Quality over Quantity (QoQ) Releases The 100 S02E01 - The 48 31 00:04:21,293 --> 00:04:23,053 Vertaling: FuBre & Luna Controle: Xandecs 32 00:04:33,784 --> 00:04:35,168 Bellamy? 33 00:04:37,289 --> 00:04:38,489 Blijf laag. 34 00:04:38,509 --> 00:04:40,089 Ben je gevolgd? - Stil. 35 00:04:42,091 --> 00:04:43,291 Hebben jullie Finn gezien? 36 00:04:43,326 --> 00:04:46,252 Leeft Finn nog? - Dat was hij wel. We raakten uit elkaar. 37 00:04:46,272 --> 00:04:47,857 We wisten dat de brand eraan kwam, dus begonnen we te rennen... 38 00:04:47,858 --> 00:04:49,122 maar één van hen volgde ons. 39 00:04:51,803 --> 00:04:53,605 Hoe zijn jullie ontsnapt? 40 00:04:53,673 --> 00:04:56,943 We zagen de Ark naar beneden komen. We wilden hulp gaan halen. 41 00:04:57,011 --> 00:05:00,729 Een stuk ervan kwam hier naar beneden. Monroe denkt dat het Mecha is, maar zelf denk ik... 42 00:05:02,551 --> 00:05:05,453 Volg mij. Blijf laag en stil. 43 00:05:16,307 --> 00:05:19,944 Ik kan niet meer verder. 44 00:05:23,233 --> 00:05:25,594 Opstaan. - Dat gaat niet. 45 00:05:25,720 --> 00:05:28,595 Hij kan het niet bijhouden. - Ik zei: "Sta op." 46 00:05:28,756 --> 00:05:29,999 Opstaan. 47 00:05:44,004 --> 00:05:48,079 Dat is er één. Ik ben er 300 verloren. 48 00:06:04,977 --> 00:06:07,779 Drink. Je hebt geluk. 49 00:06:09,648 --> 00:06:12,650 Ik moet één van jullie laten leven om met de commandant te praten. 50 00:06:14,066 --> 00:06:15,472 Opstaan. 51 00:06:30,771 --> 00:06:34,043 Ai laik Octavia kom skai kru en ai gaf gouthru klin. 52 00:06:34,110 --> 00:06:38,248 'Klir', niet 'klin'. 'Gouthru klir'. Nog een keer. 53 00:06:38,315 --> 00:06:41,421 "Ik ben Octavia van de luchtmensen en ik zoek veilige doorgang". 54 00:06:41,488 --> 00:06:44,525 Waarom moet ik dit eigenlijk leren? Jullie praten Engels. 55 00:06:44,856 --> 00:06:47,288 Alleen onze krijgers praten Engels. 56 00:06:47,356 --> 00:06:50,058 Als we bij de zee aankomen, dan moet je als één van ons klinken. 57 00:06:50,126 --> 00:06:51,426 Dan hebben we nog tijd. 58 00:06:53,532 --> 00:06:54,866 Vertel me over dit. 59 00:06:58,169 --> 00:07:02,205 Dat is een standbeeld vlakbij mijn dorp. Een plek waar we heen gaan om onenigheden op te lossen. 60 00:07:04,073 --> 00:07:05,772 Hou op met uitstellen en trek het eruit. 61 00:07:08,144 --> 00:07:09,777 Geen waarschuwing, helemaal niks? 62 00:07:14,555 --> 00:07:17,621 Ik neem het terug, geen waarschuwing is beter. 63 00:07:24,661 --> 00:07:26,296 O, mijn God. 64 00:07:31,704 --> 00:07:33,003 Vergif. 65 00:07:35,107 --> 00:07:37,709 Ik neem aan dat dit betekent dat je geen tegengif hebt? 66 00:07:37,777 --> 00:07:41,715 Nee, ik gaf het aan Finn om Raven te redden. - Dus gaan we terug. 67 00:07:41,783 --> 00:07:44,618 Het is te ver. - Het is verder naar de zee. 68 00:07:45,852 --> 00:07:49,597 Verdomme. - Lincoln, we gaan niet terug naar jouw dorp. 69 00:07:50,255 --> 00:07:51,622 Je weet wat ze doen met verraders. 70 00:07:51,690 --> 00:07:54,659 Octavia... - Dood door duizend steken. 71 00:07:54,727 --> 00:07:59,598 Elk lid van je clan zal om de beurt op je insteken... 72 00:07:59,666 --> 00:08:01,934 en dan voeren ze je aan de insecten. 73 00:08:03,069 --> 00:08:04,503 Dat heb je mij zelf verteld. 74 00:08:06,138 --> 00:08:11,211 Hier, neem dit. Hé. ik ben zo weer terug. 75 00:08:11,279 --> 00:08:14,245 Lincoln, waar ga je heen? - Het tegengif. 76 00:08:14,313 --> 00:08:16,679 Het komt van de kevers die zich voeden met het riviermos. 77 00:08:17,981 --> 00:08:21,552 Jij gaat die kevers eten. Dat zal werken. 78 00:09:35,482 --> 00:09:39,587 Wacht, het is al goed. Het is oké, Raven, niet doen. 79 00:09:39,655 --> 00:09:44,222 Niet schieten, alsjeblieft. - Waarom niet, jij schoot mij toch ook neer? 80 00:10:06,501 --> 00:10:08,570 Ja, ik had mij ook neergeschoten. 81 00:10:27,361 --> 00:10:31,066 Hallo, Clarke, hoe is het met je arm? 82 00:10:33,169 --> 00:10:39,275 Het is niet echt een prater, hè? - Die vaardigheid heeft ze wel van de wilden. 83 00:10:39,343 --> 00:10:44,918 Dat is niet erg. Maya wil toch eerst iets zeggen. 84 00:10:44,986 --> 00:10:47,087 Je zou de volgende zijn die uit de quarantaine gelaten zou worden. 85 00:10:47,155 --> 00:10:49,589 Had nog tien minuten gewacht en dan zou je... 86 00:10:51,590 --> 00:10:55,084 Ik dien geen aanklacht in. - Dank je, Maya. 87 00:10:55,295 --> 00:10:57,432 Je kunt je behandeling krijgen nu. 88 00:10:58,167 --> 00:11:01,368 Goed, dan gaan we. - Bed drie. 89 00:11:01,436 --> 00:11:05,206 Boeien zijn niet nodig. - Ja, Mr President. 90 00:11:10,848 --> 00:11:12,614 Dante Wallace. 91 00:11:14,349 --> 00:11:15,582 Olieverf. 92 00:11:16,617 --> 00:11:18,952 Dat klopt, jij bent ook een kunstenaar. 93 00:11:20,955 --> 00:11:23,355 Wie heeft je dat verteld? - Jouw mensen. 94 00:11:23,422 --> 00:11:29,092 Ze vertelden ook dat jij hun leider was. Lijkt erop dat we veel gemeen hebben, meissie. 95 00:11:31,261 --> 00:11:32,461 Waar is mijn horloge? 96 00:11:32,481 --> 00:11:37,832 Sorry, maar we kunnen besmette voorwerpen niet toelaten in Mount Weather. 97 00:11:37,900 --> 00:11:41,673 Dat kunnen we niet riskeren. Ons protocol is erg strikt, Clarke. 98 00:11:41,740 --> 00:11:45,843 Onze prioriteit ligt bij veiligheid, niet bij sentiment. 99 00:11:49,785 --> 00:11:51,451 Hoeveel van ons heb je er gevangen? 100 00:11:51,519 --> 00:11:55,555 48, inclusief jij. Maar je ziet het verkeerd. 101 00:11:55,622 --> 00:11:58,279 Jullie zijn geen gevangenen. We hebben jullie gered. 102 00:11:58,299 --> 00:11:59,993 In dat geval vind je het vast niet erg als we gaan. 103 00:12:00,061 --> 00:12:03,032 Als er 48 van ons hier zijn, dan zijn er daarbuiten nog mensen van ons. 104 00:12:03,099 --> 00:12:05,366 De patrouille heeft iedereen meegebracht die ze kon vinden. 105 00:12:05,433 --> 00:12:07,735 Hoe zit het met de Ark? Het kwam vannacht naar beneden. 106 00:12:07,802 --> 00:12:11,439 We hebben het gezien. Er zijn meerdere rampplekken verspreidt over 260 km2. 107 00:12:11,507 --> 00:12:14,681 Als er wel overlevenden zijn, dan brengen we die hier ook heen. 108 00:12:14,701 --> 00:12:17,695 Dat beloof ik. - Ik wil mijn mensen zien. 109 00:12:17,715 --> 00:12:20,435 Natuurlijk wil je dat. Dat zou ik ook willen. 110 00:12:35,318 --> 00:12:37,855 Kleed je om, dan zie ik je weer in de hal. 111 00:12:38,558 --> 00:12:43,152 Kom op, dan gaan we. Laten we Clarke wat privacy geven. 112 00:13:15,471 --> 00:13:17,273 Goed, regel het gewoon. 113 00:13:20,678 --> 00:13:23,548 Sorry voor de herrie. 114 00:13:23,616 --> 00:13:27,253 Waterkrachtcentrale van de Philpott dam. 115 00:13:27,321 --> 00:13:31,460 Schoon water uit ons eigen ondergrondse reservoir. 116 00:13:31,528 --> 00:13:34,628 Vers voedsel uit onze hydrocultuurboerderij. 117 00:13:34,696 --> 00:13:38,964 Ik snap het niet, jullie zijn op aarde. 118 00:13:39,031 --> 00:13:42,704 Je weet dat het leefbaar is. Waarom zou je hier blijven? 119 00:13:42,772 --> 00:13:46,571 Het is niet leefbaar voor ons. - De Aardsen lijken zich wel te redden. 120 00:13:46,639 --> 00:13:48,838 Natuurlijke selectie werkt. 121 00:13:48,906 --> 00:13:52,540 De Aardsen die niet overleefden door de straling, lukten het niet. 122 00:13:52,607 --> 00:13:55,277 Zij die het wel redden, gaven hun DNA door. 123 00:13:55,345 --> 00:13:58,646 Zo goed en kwaad als het hier ging, wij hebben dat proces nooit doorgemaakt. 124 00:13:58,714 --> 00:14:02,654 Nou, wij ook niet. We zijn nu, hoelang op aarde...? 125 00:14:04,190 --> 00:14:05,656 Zonnestraling. 126 00:14:05,723 --> 00:14:10,529 Heel goed. Jouw DNA heeft hetzelfde proces doorstaan als de Aardsen. 127 00:14:10,597 --> 00:14:15,032 Alleen omdat het stralingsniveau in de ruimte nog hoger is, kunnen jullie... 128 00:14:15,100 --> 00:14:18,769 de straling nog beter verwerken. 129 00:14:18,837 --> 00:14:24,612 Eerlijk gezegd stonden onze wetenschappers ervan te kijken hoe efficiënt jullie gestel is. 130 00:14:24,680 --> 00:14:28,118 Als dat er niet was, zaten je vrienden boven nog in quarantaine. 131 00:14:28,953 --> 00:14:30,353 Alsjeblieft. 132 00:14:46,373 --> 00:14:48,274 Geef mij eerst die hiel. 133 00:14:57,318 --> 00:15:00,286 Je hoeft niet meer voor je leven te vechten, Clarke. 134 00:15:00,354 --> 00:15:03,988 Jullie hebben het gered. Welkom in Mount Weather. 135 00:15:07,558 --> 00:15:09,691 Bestemming bereikt. Niveau vijf. 136 00:15:09,759 --> 00:15:12,797 Jullie pakket bevat alles dat je moet weten over Mount Weather... 137 00:15:12,865 --> 00:15:17,803 wat echt niet zo moeilijk is als dat de kaart op pagina één lijkt te tonen. 138 00:15:18,840 --> 00:15:22,676 Jullie kwamen van niveau drie, waar onze medische faciliteit huisvest. Inclusief... 139 00:15:22,744 --> 00:15:24,011 Clarke. 140 00:15:27,820 --> 00:15:29,121 Je bent in orde. 141 00:15:31,627 --> 00:15:32,929 O, mijn... 142 00:15:34,166 --> 00:15:35,599 Finn en Bellamy? 143 00:15:37,467 --> 00:15:39,602 Clarke, ze... 144 00:15:41,741 --> 00:15:43,309 ze hebben het niet gered. 145 00:15:44,378 --> 00:15:45,811 Dat weten we niet. 146 00:15:48,716 --> 00:15:50,118 Hoe zit het met Raven? 147 00:15:52,723 --> 00:15:54,055 Welkom, Clarke. 148 00:15:55,190 --> 00:15:57,292 Als je vragen hebt, ik ben Keenan. 149 00:16:20,615 --> 00:16:22,265 Wat doe je hier, Murphy? 150 00:16:23,447 --> 00:16:26,250 Sterven. Net als jij. 151 00:16:31,793 --> 00:16:37,901 Praat voor jezelf. Hoeveel zijn er nog daarbuiten? 152 00:16:37,921 --> 00:16:39,159 Niet één. 153 00:16:39,835 --> 00:16:42,225 Jullie hebben ze allemaal gebakken. De enige reden dat deze het heeft overleefd... 154 00:16:42,245 --> 00:16:44,440 is omdat ze hem achtergelaten hebben om mij te bewaken. 155 00:16:55,622 --> 00:17:01,096 Raven, ga op je zij liggen. Kom op. Prima, dan rol je zelf op je zij. 156 00:17:01,164 --> 00:17:02,463 Ga op je zij liggen. 157 00:17:09,273 --> 00:17:14,047 Je bent in orde. Het is allemaal goed. - Waarom help je me? 158 00:17:18,917 --> 00:17:20,853 Ik wil niet alleen sterven. 159 00:17:31,798 --> 00:17:35,434 Ik weet dat jullie bang zijn, maar we zijn krijgers. 160 00:17:35,502 --> 00:17:38,205 We kunnen dit. - Hoe? 161 00:17:38,273 --> 00:17:41,341 We vallen aan als een team. Als hij voor mij gaat, gaat Monroe voor Finn. 162 00:17:41,408 --> 00:17:43,443 Als hij eenmaal bevrijd is, zijn we met zijn vieren. 163 00:17:43,511 --> 00:17:44,989 Wat moet ik doen? 164 00:17:45,713 --> 00:17:47,346 Probeer niet dood te gaan. 165 00:17:48,551 --> 00:17:52,857 Klaar? Eén, twee, drie... 166 00:18:00,765 --> 00:18:02,833 Bellamy, maak dat je wegkomt. 167 00:18:41,146 --> 00:18:43,581 Octavia, wat is er? 168 00:18:43,649 --> 00:18:45,951 Hé, wat is er? Wacht. 169 00:18:47,722 --> 00:18:52,395 Ik zag een man. Het was een monster. 170 00:18:52,463 --> 00:18:56,504 Het komt door het vergif. Je gloeit helemaal. We moeten opschieten. 171 00:19:01,677 --> 00:19:05,544 Ik weet wat we moeten doen. - Wat doe je? Waar gaan we heen? 172 00:19:05,612 --> 00:19:06,845 Houd gewoon vol. 173 00:19:22,294 --> 00:19:23,895 Je moet deze taart proberen. 174 00:19:28,300 --> 00:19:32,434 Mijn God, wat is dat? - Ik weet het niet, maar het is geweldig. 175 00:19:33,303 --> 00:19:37,742 Mijn beurt. - Wat, dit? Dat lust je toch niet. 176 00:19:37,805 --> 00:19:39,139 Die taart smaakt veel beter. 177 00:19:43,282 --> 00:19:44,655 Echt? 178 00:19:50,286 --> 00:19:52,295 Hé, Clarke. 179 00:19:54,088 --> 00:19:57,266 Ga zitten en doe alsof je blij bent mij te zien. - We zijn blij om je te zien. 180 00:19:58,396 --> 00:20:01,980 Je moet de chocoladetaart proberen. - O, nu ben je het haasje. 181 00:20:02,064 --> 00:20:03,833 Ik eet hun voedsel niet. 182 00:20:06,602 --> 00:20:07,802 Luister. 183 00:20:09,736 --> 00:20:12,432 Ze gaven ons een plattegrond zonder uitgangen. 184 00:20:12,441 --> 00:20:18,427 Jullie moeten mij vertellen wat je zag. Iedere kamer, gang en uitgang. 185 00:20:18,450 --> 00:20:20,249 Uitgang? 186 00:20:21,583 --> 00:20:25,821 Kijk eens om je heen, Clarke. Hier maakt niemand jacht op ons. 187 00:20:26,320 --> 00:20:29,229 Voor het eerst in ons leven zonder honger. Waarom zouden we vertrekken? 188 00:20:29,230 --> 00:20:31,906 Omdat we daarbuiten vrienden hebben die onze hulp nodig hebben. 189 00:20:32,023 --> 00:20:36,395 Ze zoeken naar overlevenden... zij zijn veel beter uitgerust dan wij zijn. 190 00:20:36,463 --> 00:20:38,485 Deze plek is te goed om waar te zijn. 191 00:20:38,520 --> 00:20:42,118 Je vermoeit me, ik ga meer taart halen. 192 00:20:56,055 --> 00:20:58,958 Neem de mijne. - Bedankt. 193 00:20:59,893 --> 00:21:02,254 Jasper. - Maya. 194 00:21:02,399 --> 00:21:06,043 Koude handen. - Gebrek aan vitamine D. 195 00:21:06,306 --> 00:21:09,188 In tegenstelling tot jou... wat duidelijk te voelen is, trouwens. 196 00:21:11,047 --> 00:21:14,413 Nou, ja, ik ben nogal opgewonden. 197 00:21:19,949 --> 00:21:22,082 Geen chocolade in de ruimte? 198 00:21:22,149 --> 00:21:23,982 De ruimte was ellendig. 199 00:21:25,415 --> 00:21:28,629 Hoe zit het met al die spullen hier? 200 00:21:28,951 --> 00:21:30,351 Dit is nog niets. 201 00:21:30,419 --> 00:21:32,876 Er is een hele opslagruimte vol met alleen maar schilderijen. 202 00:21:33,054 --> 00:21:35,255 President Wallace was de eerste die ze ophing. 203 00:21:35,323 --> 00:21:38,862 Volgens mij dacht hij, dat we zonder ramen toch ergens naar moesten kijken. 204 00:21:44,632 --> 00:21:46,409 Maya, toch? 205 00:21:48,438 --> 00:21:51,075 Ik wil mijn excuses aanbieden vanwege vanmorgen. 206 00:21:52,577 --> 00:21:56,789 Ik was bang en bezorgd om mijn vrienden. Ik hoop dat je dat begrijpt. 207 00:22:09,197 --> 00:22:11,400 Ik weet dat ze intens is, maar... 208 00:22:12,569 --> 00:22:14,700 Clarke is de enige reden waarom we het hebben overleefd. 209 00:22:20,110 --> 00:22:21,659 Ze stal mijn toegangspas. 210 00:22:24,009 --> 00:22:26,406 Alarm, Code 5. 211 00:22:27,042 --> 00:22:28,876 Geen gevangene, toch? 212 00:23:11,828 --> 00:23:13,361 Maak die deur open. 213 00:23:14,730 --> 00:23:16,098 Neem de trappen, nu. 214 00:23:19,368 --> 00:23:21,972 Onbevoegde toegang. 215 00:23:23,842 --> 00:23:26,410 Onbevoegde toegang. 216 00:23:39,458 --> 00:23:41,049 Clarke, nee. 217 00:23:41,159 --> 00:23:43,053 Als je die hendel overhaalt, sterven deze mensen. 218 00:23:43,595 --> 00:23:45,128 Zelfs een beetje straling kan hen doden. 219 00:23:50,737 --> 00:23:52,306 Ik wil je niet neerschieten. 220 00:24:01,619 --> 00:24:02,886 Wacht... 221 00:24:07,660 --> 00:24:10,832 Clarke. Doe het niet. 222 00:24:12,401 --> 00:24:13,800 Ik geloof ze niet. 223 00:24:14,934 --> 00:24:16,332 Waarom zouden ze liegen? 224 00:24:18,771 --> 00:24:22,592 Luister naar mij. We zijn hier veilig door jou. 225 00:24:23,750 --> 00:24:27,354 We zijn veilig. - Niet iedereen van ons. 226 00:24:31,996 --> 00:24:33,864 Ik ben degene die de raketten afvuurde. 227 00:24:36,035 --> 00:24:37,806 Had ik dat niet moeten doen? 228 00:24:37,873 --> 00:24:41,868 Clarke... toen je die hendel overhaalde, redde je levens. 229 00:24:43,309 --> 00:24:45,445 Gooi dat niet weg door deze over te halen. 230 00:24:51,646 --> 00:24:55,571 Daar is ze. Blijf staan. - Steek je handen omhoog. 231 00:25:10,368 --> 00:25:12,673 Hoe ben jij zo'n zak geworden, Murphy? 232 00:25:13,204 --> 00:25:17,399 Het spijt me dat ik je neerschoot, oké? 233 00:25:18,477 --> 00:25:19,977 Is dat wat je wilt horen? 234 00:25:21,513 --> 00:25:24,883 Laat me raden. Mammie en pappie hielden niet van je? 235 00:25:26,755 --> 00:25:28,156 Nee, ze hielden van me. 236 00:25:32,063 --> 00:25:36,650 Ga je een potje janken, Murphy? - Val dood, Raven. 237 00:25:36,901 --> 00:25:39,302 Nee, vertel het me. Ik wil het horen. 238 00:25:39,370 --> 00:25:44,222 Hoe veranderd een geliefd kind in een moordende psychopaat? 239 00:25:53,423 --> 00:25:54,827 Hij kreeg de griep. 240 00:25:58,160 --> 00:26:02,114 Zijn vader steelt medicijnen die achteraf niets hielpen. 241 00:26:03,162 --> 00:26:06,965 Men liet hem afdrijven, en... 242 00:26:07,032 --> 00:26:09,281 zijn moeder, begint te drinken. 243 00:26:09,900 --> 00:26:12,434 Behoorlijk stevig daarna, en... 244 00:26:14,768 --> 00:26:20,438 haar laatste woorden waren, voor hij haar vond in een plas met kots... 245 00:26:20,506 --> 00:26:21,872 is dat... 246 00:26:27,446 --> 00:26:29,480 Is dat hij zijn vader heeft vermoord. 247 00:26:55,578 --> 00:26:58,949 Blijf rechtop staan, anders vermoordt hij je. 248 00:27:02,988 --> 00:27:06,630 We zijn krijgers... 249 00:27:07,328 --> 00:27:10,844 We zijn krijgers... 250 00:27:44,131 --> 00:27:45,699 Wij zijn nu hier. 251 00:27:47,703 --> 00:27:49,205 Alles komt goed. 252 00:28:09,995 --> 00:28:11,263 Blijf even zitten. 253 00:28:11,331 --> 00:28:13,812 Het gaat wel, we moeten terug naar de shuttle. 254 00:28:14,100 --> 00:28:19,091 Hé, waar is Clarke? Is alles goed met haar? - Wel toen wij vertrokken. 255 00:28:20,177 --> 00:28:21,377 We brengen je naar haar toe. 256 00:28:21,677 --> 00:28:23,904 Wacht, rustig aan. 257 00:28:24,144 --> 00:28:26,848 Sinclair. We verdelen ons. 258 00:28:26,916 --> 00:28:32,042 Eén bewakingseenheid gaat mee naar de shuttle. De rest gaat met jou mee naar Alpha station. 259 00:28:32,058 --> 00:28:34,955 Je hebt de coördinaten, we volgen zodra we kunnen. 260 00:28:36,099 --> 00:28:40,757 Nog iets van Jaha? - Nee, niets in het afgelopen uur. 261 00:28:44,438 --> 00:28:47,206 Jullie zessen met mij mee. Jullie twee, wijs de weg. 262 00:28:47,274 --> 00:28:50,062 We gaan, kom op. Allemaal in beweging. We gaan. 263 00:28:50,145 --> 00:28:51,645 Je bent er bijna, Abby. 264 00:28:54,852 --> 00:28:58,255 Ai laik Octavia kom skai kru en ai gaf gouthru klir. 265 00:28:58,323 --> 00:29:00,724 Nog eens, kom op, zeg het. Kom op. 266 00:29:01,355 --> 00:29:03,352 Ai laik Octavia kom skai... 267 00:29:03,420 --> 00:29:06,453 Je hebt me nog steeds niet verteld waar we heen gaan. 268 00:29:08,690 --> 00:29:12,227 Ruik je dat dan niet? We zijn bijna bij de zee. 269 00:29:13,962 --> 00:29:15,930 Nee, ik ruik helemaal niets. 270 00:29:17,234 --> 00:29:18,769 Lincoln, ik ben bang. 271 00:29:30,650 --> 00:29:31,985 Het is te stil. 272 00:29:37,263 --> 00:29:41,151 Wij nemen het nu over. Banks, Scanlon, jullie blijven bij ze. 273 00:29:42,139 --> 00:29:44,141 We geven een signaal, zodra alles veilig is. 274 00:29:59,723 --> 00:30:01,155 Help haar. 275 00:30:02,655 --> 00:30:03,878 Raven. 276 00:30:05,223 --> 00:30:08,451 Raven schat, ik ben het, Abby. 277 00:30:11,529 --> 00:30:12,962 Clarke is hier niet. 278 00:30:15,430 --> 00:30:17,103 Ik weet niet waar ze is. 279 00:30:23,468 --> 00:30:24,834 Wat is er met je gebeurd? 280 00:30:32,778 --> 00:30:34,076 Ik ben neergeschoten. 281 00:30:36,714 --> 00:30:37,982 Ik werd neergeschoten. 282 00:30:39,887 --> 00:30:41,388 We hebben een brancard nodig. 283 00:30:41,455 --> 00:30:42,857 Meneer. 284 00:30:48,731 --> 00:30:51,396 Blijf staan. - Kom terug. 285 00:30:59,481 --> 00:31:00,948 Waar is iedereen? 286 00:31:05,286 --> 00:31:06,941 Het was afgrijselijk. 287 00:31:08,957 --> 00:31:12,126 Er waren honderden van hen en als Raven er niet was geweest... 288 00:31:12,194 --> 00:31:13,920 weet ik niet wat er gebeurd zou zijn. 289 00:31:16,398 --> 00:31:20,693 Bellamy. Je bent... nog in leven. 290 00:31:21,772 --> 00:31:24,296 Jij vuile, vieze moordende rotzak. 291 00:31:26,846 --> 00:31:28,141 Stop. 292 00:31:38,997 --> 00:31:40,585 Arresteer hem. 293 00:31:41,435 --> 00:31:45,375 Wacht, u begrijpt er niets van. Murphy vermoordde twee mensen van ons. 294 00:31:45,442 --> 00:31:47,242 Hij schoot iemand neer en probeerde Bellamy op te hangen. 295 00:31:47,309 --> 00:31:50,102 Kan mij niets schelen. Jullie zijn geen beesten. 296 00:31:51,813 --> 00:31:53,113 Er zijn regels. 297 00:31:54,780 --> 00:31:56,179 Wetten. 298 00:31:57,447 --> 00:31:59,917 Jullie hebben het niet meer voor het zeggen. 299 00:32:06,993 --> 00:32:08,226 Raven. 300 00:32:14,332 --> 00:32:17,834 Ze heeft veel bloed verloren. Het is een wonder dat ze nog leeft. 301 00:32:23,105 --> 00:32:24,873 Er is niemand meer daarbinnen. 302 00:32:26,009 --> 00:32:29,041 Kom op, leg haar hier neer. 303 00:32:50,632 --> 00:32:52,272 Ga slapen. 304 00:32:53,240 --> 00:32:55,594 Ik kom zo snel mogelijk terug met het tegengif. 305 00:33:04,420 --> 00:33:08,591 Bracht je mij naar je dorp? - Ik laat je niet sterven. 306 00:33:12,497 --> 00:33:14,699 Lincoln... 307 00:33:14,700 --> 00:33:18,777 Ze zullen je vermoorden. - Hé, alleen als ze me vangen. 308 00:33:19,842 --> 00:33:21,342 Blijf in leven. 309 00:33:23,009 --> 00:33:24,442 Wees stil. 310 00:33:51,009 --> 00:33:53,009 Verwijder de handboeien. 311 00:33:59,850 --> 00:34:02,751 Er is een leeg doek, als je wilt. 312 00:34:07,358 --> 00:34:09,145 Ik schilderde de aarde ook. 313 00:34:09,259 --> 00:34:13,263 Het is niet zomaar de aarde. Het is een herinnering. 314 00:34:15,432 --> 00:34:21,445 Bent u buiten geweest? - Ja, 56 jaar geleden. 315 00:34:21,567 --> 00:34:23,753 Voor vijf minuten. 316 00:34:23,870 --> 00:34:28,307 Ik was zeven toen de, wat wij noemen, buitenstaanders verschenen. 317 00:34:28,374 --> 00:34:32,074 Daarvoor dachten wij, dat wij de enigen waren. 318 00:34:32,142 --> 00:34:34,282 Stel je onze verbazing eens voor. 319 00:34:34,844 --> 00:34:39,281 Dat hoef ik me niet voor te stellen. - Mijn vader, dit was toentertijd zijn kantoor... 320 00:34:39,349 --> 00:34:44,929 geloofde dat de Aarde weer leefbaar was en dus opende hij de deuren. 321 00:34:46,182 --> 00:34:51,892 Binnen een week stierven 54 mensen als gevolg van de straling. 322 00:34:53,361 --> 00:34:55,662 Tezamen met mijn moeder en zusje. 323 00:34:59,997 --> 00:35:05,302 Verlies, pijn, spijt. 324 00:35:07,371 --> 00:35:10,037 De tijd heelt dit, Clarke... 325 00:35:10,104 --> 00:35:14,024 maar de enige keer dat de tijd echt verstrijkt is wanneer ik schilder. 326 00:35:18,708 --> 00:35:22,915 U heeft me niet hierheen gebracht om over schilderen te praten, of wel dan? 327 00:35:24,311 --> 00:35:26,629 Ik ben bang dat ik slecht nieuws heb. 328 00:35:26,780 --> 00:35:30,819 Onze patrouilles hebben het gebied doorzocht en geen bewijs gevonden van overlevenden... 329 00:35:30,887 --> 00:35:33,354 noch in jullie kamp of van de Ark. 330 00:35:34,154 --> 00:35:36,219 Hoe kunnen ze daar zeker van? - Dat kunnen ze niet. 331 00:35:36,287 --> 00:35:39,486 Ik heb ze bevolen verder te zoeken. - Ik moet het met eigen ogen zien. 332 00:35:39,554 --> 00:35:42,986 Het spijt me, dat kan ik niet toestaan. Ik doe dit voor je eigen bestwil, Clarke. 333 00:35:43,054 --> 00:35:46,887 Het is niet veilig daarbuiten. - De straling doet ons niets. 334 00:35:46,955 --> 00:35:49,355 Het is niet de straling waar ik mij zorgen om maak. 335 00:35:51,593 --> 00:35:53,621 Je hebt tijd nodig om te rouwen. 336 00:35:54,496 --> 00:35:56,941 Deze mannen brengen je naar je kamer. 337 00:35:57,164 --> 00:36:01,609 En als ik probeer te vertrekken? - Alsjeblieft, probeer mij niet uit, Clarke. 338 00:36:12,786 --> 00:36:13,986 We vertrekken. - Wat? 339 00:36:14,054 --> 00:36:16,821 Ze zullen hier weer heen komen. - Ik denk niet dat ze terugkomen. 340 00:36:18,426 --> 00:36:21,199 De Aardsen hebben ze te pakken, dat weet je. 341 00:36:23,997 --> 00:36:30,342 Luister, we gaan met Kane naar Alpha Station, we halen versterking en wapens... 342 00:36:30,766 --> 00:36:33,868 daarna zoeken we onze vrienden. - Vraagje... 343 00:36:33,936 --> 00:36:35,901 Hoeveel van ons zijn er tegen die tijd dood? 344 00:36:42,643 --> 00:36:45,645 Abby zegt dat Raven geopereerd moet worden, anders sterft ze. 345 00:36:49,053 --> 00:36:50,453 Tijd om te vertrekken. 346 00:36:58,097 --> 00:37:00,601 Abby? Maak je klaar om te gaan. 347 00:37:04,106 --> 00:37:05,673 We moeten terug zijn voor donker. 348 00:37:16,354 --> 00:37:18,824 CLARKE. KOM ALSJEBLIEFT THUIS. 22 KM ZUID/ZUIDWEST. MAMA. 349 00:37:18,825 --> 00:37:22,123 Omwille van het verleden en de toekomst dienen wij. 350 00:37:22,191 --> 00:37:23,992 Wij danken. 351 00:37:24,060 --> 00:37:29,334 Goede gezondheid, goed voedsel en goed gezelschap. 352 00:37:29,402 --> 00:37:32,470 Plus de zegening van nieuwe vrienden. 353 00:37:32,538 --> 00:37:33,872 Wij danken. 354 00:38:24,767 --> 00:38:26,317 Voor het geval je inspiratie krijgt. Dante. 355 00:39:34,142 --> 00:39:35,442 Abby. 356 00:39:40,414 --> 00:39:43,282 Voedt degenen die er het slechtst aan toe zijn, de anderen kunnen wachten. 357 00:39:52,622 --> 00:39:54,856 Was dat jouw idee? - Ja, meneer. 358 00:39:56,824 --> 00:39:58,290 Dat is een goed idee. 359 00:40:00,860 --> 00:40:03,929 Hebben we al wat van hem gehoord? - Nee, meneer. 360 00:40:03,997 --> 00:40:05,430 Nog steeds radiostilte. 361 00:40:08,699 --> 00:40:13,105 Breng maar rapport aan mij uit. - Ja, meneer. 362 00:40:13,173 --> 00:40:14,540 Meneer de kanselier. 363 00:40:20,585 --> 00:40:25,387 Sinclair, als je mij kan horen, ik kan niet terug reageren. 364 00:40:25,455 --> 00:40:28,594 Het is twaalf uur geleden sinds ons laatste contact. 365 00:40:28,662 --> 00:40:31,860 De lucht hierboven is er beter aan toe dan ik. 366 00:40:32,864 --> 00:40:35,433 Het wordt tijd dat ik onder ogen zie, dat ik jullie niet meer kan helpen. 367 00:40:35,501 --> 00:40:36,900 Mijn taak zit erop. 368 00:40:41,342 --> 00:40:42,910 Ik ben zo moe. 369 00:40:47,115 --> 00:40:49,085 Vertel Kane en Abby... 370 00:40:50,154 --> 00:40:52,988 dat ze... er nu alleen voor staan. 371 00:40:53,055 --> 00:40:57,318 Zolang ze samenwerken komt alles goed. Herinner ze hieraan. 372 00:40:57,591 --> 00:41:00,823 Zeg dat ze onze mensen veilig moeten houden. 373 00:41:06,961 --> 00:41:08,195 Jaha uit. 374 00:41:26,274 --> 00:41:27,675 Opdat we elkaar weer zien. 375 00:41:55,606 --> 00:42:00,406 Quality over Quantity (QoQ) Releases Vertaling: FuBre & Luna 376 00:42:00,407 --> 00:42:03,576 Controle: Xandecs