1
00:00:02,360 --> 00:00:04,360
Nobody knows what's around the
corner.
2
00:00:04,400 --> 00:00:04,920
Nobody knows what's around the
corner.
3
00:00:04,960 --> 00:00:06,960
Life can be taken away
on the turn of a sixpence.
4
00:00:07,000 --> 00:00:07,560
Life can be taken away
on the turn of a sixpence.
5
00:00:07,600 --> 00:00:09,280
This programme contains scenes of
medical injury
6
00:00:09,320 --> 00:00:11,320
But as long as there are people
who are prepared
7
00:00:11,360 --> 00:00:11,640
But as long as there are people
who are prepared
8
00:00:11,680 --> 00:00:13,400
to come out
of their door every morning
9
00:00:13,440 --> 00:00:15,440
and try and help other people,
you have got to feel hope.
10
00:00:15,480 --> 00:00:16,320
and try and help other people,
you have got to feel hope.
11
00:00:16,360 --> 00:00:18,360
PHONE RINGS
Hello. Queen's.
12
00:00:18,400 --> 00:00:19,680
PHONE RINGS
Hello. Queen's.
13
00:00:19,720 --> 00:00:20,880
Oh, Jesus.
14
00:00:20,920 --> 00:00:22,920
Adult amber trauma call.
15
00:00:22,960 --> 00:00:23,200
Adult amber trauma call.
16
00:00:23,240 --> 00:00:25,240
Been stabbed twice in the chest.
PHONE RINGS
17
00:00:25,280 --> 00:00:25,920
Been stabbed twice in the chest.
PHONE RINGS
18
00:00:25,960 --> 00:00:27,760
Fall from parachute, hard landing.
19
00:00:27,800 --> 00:00:29,800
Collapsed on a football pitch.
20
00:00:29,840 --> 00:00:30,040
Collapsed on a football pitch.
21
00:00:30,080 --> 00:00:31,760
Charge to 360.
22
00:00:31,800 --> 00:00:33,240
Clear. Shocking.
23
00:00:34,880 --> 00:00:36,880
We've got a pulse. Excellent.
Yes, we've got a pulse.
24
00:00:36,920 --> 00:00:37,200
We've got a pulse. Excellent.
Yes, we've got a pulse.
25
00:00:37,240 --> 00:00:39,240
Thank you very much.
Please call again.
26
00:00:39,280 --> 00:00:40,160
Thank you very much.
Please call again.
27
00:00:40,200 --> 00:00:42,080
Queen's Medical Centre, Nottingham...
28
00:00:42,120 --> 00:00:43,280
Ay up, duckie.
29
00:00:43,320 --> 00:00:44,720
Another day in paradise.
30
00:00:44,760 --> 00:00:46,760
..one of the busiest A&E departments
in Europe.
31
00:00:46,800 --> 00:00:47,680
..one of the busiest A&E departments
in Europe.
32
00:00:47,720 --> 00:00:49,480
Whoa!
SQUEALING
33
00:00:49,520 --> 00:00:51,520
That, I don't think is survivable.
34
00:00:51,560 --> 00:00:51,800
That, I don't think is survivable.
35
00:00:51,840 --> 00:00:53,840
Have we got a new one coming in?
Three minutes.
36
00:00:53,880 --> 00:00:54,240
Have we got a new one coming in?
Three minutes.
37
00:00:54,280 --> 00:00:56,160
There is no room at the inn.
38
00:00:56,200 --> 00:00:58,200
Do you want anything to drink?
A cup of tea?
39
00:00:58,240 --> 00:00:58,560
Do you want anything to drink?
A cup of tea?
40
00:00:58,600 --> 00:01:00,600
This place is awesome.
41
00:01:00,640 --> 00:01:00,840
This place is awesome.
42
00:01:00,880 --> 00:01:01,760
A place where life...
43
00:01:01,800 --> 00:01:03,080
Ding, ding!
44
00:01:03,120 --> 00:01:05,120
You're a happy band of people here.
LAUGHTER
45
00:01:05,160 --> 00:01:05,400
You're a happy band of people here.
LAUGHTER
46
00:01:05,440 --> 00:01:06,800
..love...
47
00:01:06,840 --> 00:01:08,120
Love you, kids.
48
00:01:08,160 --> 00:01:09,720
..and loss...
49
00:01:09,760 --> 00:01:11,400
Can't feel anything.
50
00:01:11,440 --> 00:01:13,440
..unfold every single day.
51
00:01:13,480 --> 00:01:14,360
..unfold every single day.
52
00:01:14,400 --> 00:01:16,400
Working in A&E, you see people in
those worst moments of their life.
53
00:01:16,440 --> 00:01:18,120
Working in A&E, you see people in
those worst moments of their life.
54
00:01:18,160 --> 00:01:20,160
My baby boy!
I can't leave my baby boy!
55
00:01:20,200 --> 00:01:21,840
My baby boy!
I can't leave my baby boy!
56
00:01:21,880 --> 00:01:23,880
But there are always stars
in the black sky.
57
00:01:23,920 --> 00:01:25,200
But there are always stars
in the black sky.
58
00:01:25,240 --> 00:01:26,480
Oh, my darling.
59
00:01:26,520 --> 00:01:28,520
It makes you realise
how important life is,
60
00:01:28,560 --> 00:01:28,840
It makes you realise
how important life is,
61
00:01:28,880 --> 00:01:30,880
and we should hang on to
that with both hands.
62
00:01:30,920 --> 00:01:31,720
and we should hang on to
that with both hands.
63
00:01:31,760 --> 00:01:32,720
Love you.
64
00:01:34,320 --> 00:01:36,320
These are the stories of a nation...
HE INHALES SHARPLY
65
00:01:36,360 --> 00:01:37,360
These are the stories of a nation...
HE INHALES SHARPLY
66
00:01:37,400 --> 00:01:38,880
..and its health service.
67
00:01:40,360 --> 00:01:42,360
Thank you for everything
you've done. Aw!
68
00:01:42,400 --> 00:01:43,000
Thank you for everything
you've done. Aw!
69
00:01:43,040 --> 00:01:44,880
Suddenly, a lot of the things
70
00:01:44,920 --> 00:01:46,920
that you thought mattered
doesn't matter...
71
00:01:46,960 --> 00:01:47,200
that you thought mattered
doesn't matter...
72
00:01:47,240 --> 00:01:48,040
It's OK.
73
00:01:48,080 --> 00:01:49,920
..but you're there for me
and I'm there for you,
74
00:01:49,960 --> 00:01:51,200
and that's a strong bond.
75
00:01:52,600 --> 00:01:54,600
I'm loving you, you know.
I'm loving you too.
76
00:01:54,640 --> 00:01:56,240
I'm loving you, you know.
I'm loving you too.
77
00:01:56,280 --> 00:01:57,280
Bless you.
78
00:01:57,320 --> 00:01:58,600
Bless you.
79
00:02:06,200 --> 00:02:08,200
I was driving down the road
just around the corner
80
00:02:08,240 --> 00:02:08,880
I was driving down the road
just around the corner
81
00:02:08,920 --> 00:02:10,920
from my sister's house,
and I seen people on the street.
82
00:02:10,960 --> 00:02:12,440
from my sister's house,
and I seen people on the street.
83
00:02:14,040 --> 00:02:16,040
I recognised my brother,
so I just pulled up on the side.
84
00:02:16,080 --> 00:02:16,880
I recognised my brother,
so I just pulled up on the side.
85
00:02:20,840 --> 00:02:22,680
Everybody calls him Sunny.
86
00:02:22,720 --> 00:02:24,720
He's very sociable.
87
00:02:24,760 --> 00:02:25,120
He's very sociable.
88
00:02:25,160 --> 00:02:26,960
He knows absolutely everybody.
89
00:02:35,520 --> 00:02:37,480
I saw Sunny arguing with someone.
90
00:02:38,720 --> 00:02:40,040
I got out the car
91
00:02:40,080 --> 00:02:42,080
and I realised
someone's got a knife.
92
00:02:42,120 --> 00:02:42,320
and I realised
someone's got a knife.
93
00:02:44,600 --> 00:02:45,600
I was really scared,
94
00:02:45,640 --> 00:02:47,440
thinking someone is gonna
get killed,
95
00:02:47,480 --> 00:02:49,480
because there was more than
one knife flying around.
96
00:02:49,520 --> 00:02:50,600
because there was more than
one knife flying around.
97
00:02:50,640 --> 00:02:52,080
It was just chaos.
98
00:02:52,120 --> 00:02:53,640
SIRENS WAIL
99
00:02:53,680 --> 00:02:55,680
There was lights, sirens...
100
00:02:55,720 --> 00:02:56,360
There was lights, sirens...
101
00:02:56,400 --> 00:02:58,400
It was like watching
crime drama coming to life.
102
00:02:58,440 --> 00:02:59,560
It was like watching
crime drama coming to life.
103
00:03:01,240 --> 00:03:02,840
I was absolutely terrified.
104
00:03:04,720 --> 00:03:06,720
This guy was just swinging his knife
at absolutely anyone
105
00:03:06,760 --> 00:03:07,560
This guy was just swinging his knife
at absolutely anyone
106
00:03:07,600 --> 00:03:09,600
and he was chasing my brother
so I shouted,
107
00:03:09,640 --> 00:03:09,920
and he was chasing my brother
so I shouted,
108
00:03:09,960 --> 00:03:11,960
and that's when he turned round
and he tried to stab me.
109
00:03:12,000 --> 00:03:12,440
and that's when he turned round
and he tried to stab me.
110
00:03:13,600 --> 00:03:15,600
My brother came running and that's
when my brother got stabbed.
111
00:03:15,640 --> 00:03:17,520
My brother came running and that's
when my brother got stabbed.
112
00:03:17,560 --> 00:03:18,680
PHONE RINGS
113
00:03:18,720 --> 00:03:20,040
He jumped in to save me.
114
00:03:22,320 --> 00:03:23,680
Hello. Queen's Medical Centre.
115
00:03:26,600 --> 00:03:28,600
34-year-old Sunny is being rushed
to Queen's Medical Centre
116
00:03:28,640 --> 00:03:30,200
34-year-old Sunny is being rushed
to Queen's Medical Centre
117
00:03:30,240 --> 00:03:32,240
with multiple stab wounds.
118
00:03:32,280 --> 00:03:32,680
with multiple stab wounds.
119
00:03:32,720 --> 00:03:34,720
Nurse Anne is on duty in resus.
120
00:03:34,760 --> 00:03:35,080
Nurse Anne is on duty in resus.
121
00:03:35,120 --> 00:03:36,600
See you soon. Bye-bye.
122
00:03:37,640 --> 00:03:39,320
I'll put your standby out. Yeah.
123
00:03:40,880 --> 00:03:42,880
{\an8}Stabbings are difficult
because you never kind
124
00:03:42,920 --> 00:03:43,840
{\an8}Stabbings are difficult
because you never kind
125
00:03:43,880 --> 00:03:45,880
{\an8}of know how severe
that stabbing's gonna be
126
00:03:45,920 --> 00:03:46,480
{\an8}of know how severe
that stabbing's gonna be
127
00:03:46,520 --> 00:03:48,520
till that patient physically
arrives.
128
00:03:48,560 --> 00:03:48,760
till that patient physically
arrives.
129
00:03:51,440 --> 00:03:52,720
It does put you on edge.
130
00:03:53,960 --> 00:03:55,960
You'd want to know
how many stab wounds,
131
00:03:56,000 --> 00:03:56,920
You'd want to know
how many stab wounds,
132
00:03:56,960 --> 00:03:58,960
where the stab wounds are.
How much blood have they lost?
133
00:03:59,000 --> 00:03:59,640
where the stab wounds are.
How much blood have they lost?
134
00:04:00,720 --> 00:04:02,720
It's internally you need
to be concerned about.
135
00:04:02,760 --> 00:04:03,200
It's internally you need
to be concerned about.
136
00:04:04,360 --> 00:04:06,360
There's a lot of organs.
Has it penetrated any of those?
137
00:04:06,400 --> 00:04:07,640
There's a lot of organs.
Has it penetrated any of those?
138
00:04:07,680 --> 00:04:09,680
If it has, you could have
a single stab wound
139
00:04:09,720 --> 00:04:10,080
If it has, you could have
a single stab wound
140
00:04:10,120 --> 00:04:11,200
that is life-threatening.
141
00:04:14,200 --> 00:04:16,200
OK, this is Sunny.
He's 34 years of age.
142
00:04:16,240 --> 00:04:16,640
OK, this is Sunny.
He's 34 years of age.
143
00:04:16,680 --> 00:04:18,680
He's the victim of an assault
with a bladed article,
144
00:04:18,720 --> 00:04:19,960
He's the victim of an assault
with a bladed article,
145
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
sustaining three wounds to
the left posterior shoulder,
146
00:04:22,040 --> 00:04:22,600
sustaining three wounds to
the left posterior shoulder,
147
00:04:22,640 --> 00:04:24,280
all of about one inch in length.
148
00:04:24,320 --> 00:04:26,320
And he has one wound to
the left upper quadrant,
149
00:04:26,360 --> 00:04:26,960
And he has one wound to
the left upper quadrant,
150
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
about one inch
with no active bleeding.
151
00:04:29,040 --> 00:04:30,280
about one inch
with no active bleeding.
152
00:04:30,320 --> 00:04:32,320
No other injuries identified.
153
00:04:32,360 --> 00:04:32,560
No other injuries identified.
154
00:04:32,600 --> 00:04:33,600
Treatment so far,
155
00:04:33,640 --> 00:04:35,640
2.5mg of morphine
and 1g of paracetamol,
156
00:04:35,680 --> 00:04:36,680
2.5mg of morphine
and 1g of paracetamol,
157
00:04:36,720 --> 00:04:38,320
and that is all. Any questions?
158
00:04:38,360 --> 00:04:39,960
Fella, pop your arms up
in the air for us.
159
00:04:41,080 --> 00:04:43,000
Good, man.
160
00:04:43,040 --> 00:04:44,960
Can you lean forward for us as well?
We'll have a look at your back.
161
00:04:48,280 --> 00:04:50,280
Fella, what have you been stabbed
with? What sort of knife?
162
00:04:50,320 --> 00:04:50,520
Fella, what have you been stabbed
with? What sort of knife?
163
00:04:51,760 --> 00:04:53,080
Kitchen knife.
Do you know how big it was?
164
00:04:54,680 --> 00:04:56,520
Straight edge or serrated edge?
165
00:04:57,680 --> 00:04:58,640
OK.
166
00:05:02,280 --> 00:05:03,920
Let's have a quick look
at the bum as well.
167
00:05:03,960 --> 00:05:05,720
Just...
We're pretty thorough, fella.
168
00:05:05,760 --> 00:05:07,480
Good, man. Lovely.
169
00:05:07,520 --> 00:05:08,680
Right, shall we take you
for a scan?
170
00:05:08,720 --> 00:05:09,760
It's gonna look at the inside
of you,
171
00:05:09,800 --> 00:05:11,600
basically from your neck
down to your nads,
172
00:05:11,640 --> 00:05:13,640
and we'll see if you've got any
injury going on in your tummy.
173
00:05:13,680 --> 00:05:14,600
and we'll see if you've got any
injury going on in your tummy.
174
00:05:14,640 --> 00:05:15,880
You got any questions at all?
175
00:05:15,920 --> 00:05:17,200
No, no.
Who's at home with you?
176
00:05:17,240 --> 00:05:18,640
Mum, brother, sister.
177
00:05:19,760 --> 00:05:21,680
It was horrible.
Absolutely horrible.
178
00:05:22,840 --> 00:05:24,040
There was blood everywhere.
179
00:05:25,240 --> 00:05:26,320
The cuts were really deep.
180
00:05:29,640 --> 00:05:31,240
I don't know
where this knife came from.
181
00:05:32,400 --> 00:05:34,400
He wouldn't get involved
in knife crimes or things like that.
182
00:05:34,440 --> 00:05:36,360
He wouldn't get involved
in knife crimes or things like that.
183
00:05:36,400 --> 00:05:37,800
Sunny, he's not like that.
184
00:05:50,560 --> 00:05:52,560
All right, so in your own time.
185
00:05:52,600 --> 00:05:53,120
All right, so in your own time.
186
00:05:54,600 --> 00:05:56,600
34-year-old Sunny
has been stabbed repeatedly.
187
00:05:56,640 --> 00:05:58,640
34-year-old Sunny
has been stabbed repeatedly.
188
00:05:58,680 --> 00:05:58,920
34-year-old Sunny
has been stabbed repeatedly.
189
00:05:58,960 --> 00:06:00,360
Hold on, mate.
190
00:06:00,400 --> 00:06:02,400
Doctors are carrying out
an urgent CT scan
191
00:06:02,440 --> 00:06:03,760
Doctors are carrying out
an urgent CT scan
192
00:06:03,800 --> 00:06:05,800
to see if his internal organs
are damaged.
193
00:06:05,840 --> 00:06:06,040
to see if his internal organs
are damaged.
194
00:06:07,360 --> 00:06:09,360
He was protecting his sister
when he was attacked.
195
00:06:09,400 --> 00:06:10,320
He was protecting his sister
when he was attacked.
196
00:06:12,440 --> 00:06:14,440
Sunny is my younger brother.
197
00:06:14,480 --> 00:06:16,480
AUTOMATED VOICE:Breathe in
and hold your breath.
198
00:06:16,520 --> 00:06:16,720
AUTOMATED VOICE:Breathe in
and hold your breath.
199
00:06:18,160 --> 00:06:20,160
Everybody thinks he's older than me
cos of the way he acts.
200
00:06:20,200 --> 00:06:20,440
Everybody thinks he's older than me
cos of the way he acts.
201
00:06:21,560 --> 00:06:22,640
He's always protective,
202
00:06:22,680 --> 00:06:24,680
so whether I went out anywhere,
203
00:06:24,720 --> 00:06:24,920
so whether I went out anywhere,
204
00:06:24,960 --> 00:06:26,960
he'd be there protecting me.
205
00:06:27,000 --> 00:06:27,440
he'd be there protecting me.
206
00:06:27,480 --> 00:06:29,480
He'll tell everybody
that this is my sister.
207
00:06:29,520 --> 00:06:29,880
He'll tell everybody
that this is my sister.
208
00:06:29,920 --> 00:06:30,880
Breathe.
209
00:06:32,160 --> 00:06:33,720
We used to hang out together,
210
00:06:33,760 --> 00:06:35,760
play together,
had the same friends.
211
00:06:35,800 --> 00:06:36,200
play together,
had the same friends.
212
00:06:36,240 --> 00:06:37,480
We just did everything together.
213
00:06:40,120 --> 00:06:42,120
We've been quite lucky.
We've had a really good upbringing.
214
00:06:42,160 --> 00:06:43,120
We've been quite lucky.
We've had a really good upbringing.
215
00:06:44,520 --> 00:06:46,520
We are from a Sikh background.
216
00:06:46,560 --> 00:06:47,440
We are from a Sikh background.
217
00:06:47,480 --> 00:06:49,480
We were always told,
"Stick together.
218
00:06:49,520 --> 00:06:50,440
We were always told,
"Stick together.
219
00:06:50,480 --> 00:06:52,480
"Anything happens, you have
to be there for one another."
220
00:06:52,520 --> 00:06:53,840
"Anything happens, you have
to be there for one another."
221
00:06:53,880 --> 00:06:55,880
I think that's always stuck by us.
222
00:06:55,920 --> 00:06:56,320
I think that's always stuck by us.
223
00:06:56,360 --> 00:06:58,360
So we're gonna do that injection
that I spoke about, OK?
224
00:06:58,400 --> 00:06:58,960
So we're gonna do that injection
that I spoke about, OK?
225
00:06:59,000 --> 00:07:00,400
So you're gonna feel those
sensations
226
00:07:00,440 --> 00:07:01,520
in a little bit, all right?
227
00:07:03,040 --> 00:07:04,200
When we were young,
228
00:07:04,240 --> 00:07:06,240
our parents were at work
most of the time,
229
00:07:06,280 --> 00:07:06,600
our parents were at work
most of the time,
230
00:07:06,640 --> 00:07:08,640
but my dad used to always
make time for us.
231
00:07:08,680 --> 00:07:08,880
but my dad used to always
make time for us.
232
00:07:10,560 --> 00:07:11,640
He was such a good dad.
233
00:07:13,560 --> 00:07:15,440
He was always there. Always.
234
00:07:17,160 --> 00:07:19,160
All righty, we'll be done soon, OK?
235
00:07:19,200 --> 00:07:20,040
All righty, we'll be done soon, OK?
236
00:07:20,080 --> 00:07:22,080
So we had a really happy childhood.
237
00:07:22,120 --> 00:07:23,080
So we had a really happy childhood.
238
00:07:23,120 --> 00:07:25,120
We all had loads
of good family moments,
239
00:07:25,160 --> 00:07:25,760
We all had loads
of good family moments,
240
00:07:25,800 --> 00:07:27,800
but we didn't know
what was round the corner.
241
00:07:27,840 --> 00:07:28,040
but we didn't know
what was round the corner.
242
00:07:32,160 --> 00:07:34,160
So the doctor's gonna have a look
at the pictures that we just done.
243
00:07:34,200 --> 00:07:35,120
So the doctor's gonna have a look
at the pictures that we just done.
244
00:07:35,160 --> 00:07:37,160
Cool. You can bring your arms down.
245
00:07:37,200 --> 00:07:37,360
Cool. You can bring your arms down.
246
00:07:40,280 --> 00:07:42,320
So he's got three -
247
00:07:42,360 --> 00:07:44,360
his left, posterior aspect
of his left shoulder
248
00:07:44,400 --> 00:07:44,640
his left, posterior aspect
of his left shoulder
249
00:07:44,680 --> 00:07:46,680
and one left upper quadrant.
250
00:07:46,720 --> 00:07:47,320
and one left upper quadrant.
251
00:07:47,360 --> 00:07:48,920
Will you have a closer look
on your big screens
252
00:07:48,960 --> 00:07:50,600
and see if he's penetrated?
253
00:07:51,960 --> 00:07:53,520
A problem with stab victims is
254
00:07:53,560 --> 00:07:55,520
until you've got them back
from CT scan,
255
00:07:55,560 --> 00:07:57,560
you don't know how bad
that patient is.
256
00:07:57,600 --> 00:07:57,800
you don't know how bad
that patient is.
257
00:07:58,840 --> 00:08:00,440
Righty, so if you feel up to it,
258
00:08:00,480 --> 00:08:02,480
you're gonna go across
with your trolley.
259
00:08:02,520 --> 00:08:02,800
you're gonna go across
with your trolley.
260
00:08:02,840 --> 00:08:04,840
They could be sitting there
quite happily,
261
00:08:04,880 --> 00:08:05,960
They could be sitting there
quite happily,
262
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
but they could dip at any point,
263
00:08:08,040 --> 00:08:08,280
but they could dip at any point,
264
00:08:08,320 --> 00:08:10,320
so that... we always have
to be on our guard.
265
00:08:10,360 --> 00:08:10,560
so that... we always have
to be on our guard.
266
00:08:21,760 --> 00:08:23,760
Is it paining you, duck? Yeah.
267
00:08:23,800 --> 00:08:24,320
Is it paining you, duck? Yeah.
268
00:08:26,800 --> 00:08:28,800
It got stuck when I was
playing around with it.
269
00:08:28,840 --> 00:08:29,320
It got stuck when I was
playing around with it.
270
00:08:37,480 --> 00:08:39,480
I have actually been on
my feet all day,
271
00:08:39,520 --> 00:08:39,800
I have actually been on
my feet all day,
272
00:08:39,840 --> 00:08:41,840
so I might sit on one of
them little chairs.
273
00:08:41,880 --> 00:08:42,080
so I might sit on one of
them little chairs.
274
00:08:44,800 --> 00:08:46,360
THEY GASP
275
00:08:47,440 --> 00:08:49,440
Oh, my God, I'm so sorry.
276
00:08:49,480 --> 00:08:50,200
Oh, my God, I'm so sorry.
277
00:08:50,240 --> 00:08:51,680
What is wrong with me?
278
00:08:53,160 --> 00:08:55,160
It doesn't help
that your foot is massive!
279
00:08:55,200 --> 00:08:55,720
It doesn't help
that your foot is massive!
280
00:08:58,040 --> 00:09:00,040
13-year-old Tyler has come to
A&E with his mum Claire
281
00:09:00,080 --> 00:09:01,960
13-year-old Tyler has come to
A&E with his mum Claire
282
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
after injuring his ankle
playing football at school.
283
00:09:04,040 --> 00:09:04,640
after injuring his ankle
playing football at school.
284
00:09:07,320 --> 00:09:09,320
I reckon I broke three bones
in my life,
285
00:09:09,360 --> 00:09:09,720
I reckon I broke three bones
in my life,
286
00:09:09,760 --> 00:09:11,480
but I've only known about
one of them.
287
00:09:13,120 --> 00:09:15,120
I've worked at Queen's
Medical Centre seven years.
288
00:09:15,160 --> 00:09:17,160
I've worked at Queen's
Medical Centre seven years.
289
00:09:17,200 --> 00:09:17,440
I've worked at Queen's
Medical Centre seven years.
290
00:09:17,480 --> 00:09:19,480
You have to be a caring person,
291
00:09:19,520 --> 00:09:20,840
You have to be a caring person,
292
00:09:20,880 --> 00:09:22,880
but patients are
very different to family.
293
00:09:22,920 --> 00:09:24,440
but patients are
very different to family.
294
00:09:24,480 --> 00:09:26,480
Cos you didn't even
have bruising, did you?
295
00:09:26,520 --> 00:09:26,760
Cos you didn't even
have bruising, did you?
296
00:09:26,800 --> 00:09:27,760
I did have bruising. But a little.
297
00:09:27,800 --> 00:09:29,800
It instantly bruised.
Yeah, a little bit.
298
00:09:29,840 --> 00:09:30,760
It instantly bruised.
Yeah, a little bit.
299
00:09:30,800 --> 00:09:32,800
At home, I have
no sympathy whatsoever.
300
00:09:32,840 --> 00:09:34,440
At home, I have
no sympathy whatsoever.
301
00:09:34,480 --> 00:09:36,480
It's tough love, tough mum.
302
00:09:36,520 --> 00:09:36,760
It's tough love, tough mum.
303
00:09:36,800 --> 00:09:38,800
I mean, does that look natural?
304
00:09:38,840 --> 00:09:39,040
I mean, does that look natural?
305
00:09:39,080 --> 00:09:41,080
Well... Look it from my perspective.
306
00:09:41,120 --> 00:09:41,280
Well... Look it from my perspective.
307
00:09:42,240 --> 00:09:43,960
If I liked children...
308
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
CHUCKLES:..I would have
about ten of Tyler.
309
00:09:46,040 --> 00:09:47,120
CHUCKLES:..I would have
about ten of Tyler.
310
00:09:47,160 --> 00:09:49,160
He was so good.
He's always been clever.
311
00:09:49,200 --> 00:09:50,760
He was so good.
He's always been clever.
312
00:09:50,800 --> 00:09:52,800
But when he had his accident,
instantly, I rolled my eyes.
313
00:09:52,840 --> 00:09:54,840
But when he had his accident,
instantly, I rolled my eyes.
314
00:09:54,880 --> 00:09:55,200
But when he had his accident,
instantly, I rolled my eyes.
315
00:09:55,240 --> 00:09:57,240
I thought...
Cos he's a bit of a...
316
00:09:57,280 --> 00:09:57,800
I thought...
Cos he's a bit of a...
317
00:09:57,840 --> 00:09:59,160
..wimp.
318
00:09:59,200 --> 00:10:01,200
Oh, God, yeah. Oh, God.
319
00:10:01,240 --> 00:10:01,760
Oh, God, yeah. Oh, God.
320
00:10:01,800 --> 00:10:03,800
Actually, that does look
a lot bigger.
321
00:10:03,840 --> 00:10:05,840
Actually, that does look
a lot bigger.
322
00:10:05,880 --> 00:10:06,120
Actually, that does look
a lot bigger.
323
00:10:06,160 --> 00:10:07,920
But when I looked at his foot,
324
00:10:07,960 --> 00:10:09,960
I was a bit like,
"Oh, he actually did do something,"
325
00:10:10,000 --> 00:10:10,320
I was a bit like,
"Oh, he actually did do something,"
326
00:10:10,360 --> 00:10:12,360
then I felt awful.
327
00:10:12,400 --> 00:10:13,400
Are you in pain?
328
00:10:14,840 --> 00:10:16,280
Tyler. Yeah. That's you.
329
00:10:17,600 --> 00:10:19,600
Do you not want to go on wheelchair?
What did I say,
330
00:10:19,640 --> 00:10:20,040
Do you not want to go on wheelchair?
What did I say,
331
00:10:20,080 --> 00:10:22,080
with your knee? Bend it.
Yeah, I keep forgetting.
332
00:10:22,120 --> 00:10:22,480
with your knee? Bend it.
Yeah, I keep forgetting.
333
00:10:22,520 --> 00:10:24,120
Also, we might have to go
round to X-ray,
334
00:10:24,160 --> 00:10:26,160
and you ain't gonna be able to
hop all the way there. No.
335
00:10:26,200 --> 00:10:26,480
and you ain't gonna be able to
hop all the way there. No.
336
00:10:26,520 --> 00:10:28,520
Tyler, do you want to sit on
the couch there, young man?
337
00:10:28,560 --> 00:10:29,200
Tyler, do you want to sit on
the couch there, young man?
338
00:10:29,240 --> 00:10:31,240
All right, my name's Paul.
339
00:10:31,280 --> 00:10:32,880
I'm one of the nurse practitioners.
340
00:10:32,920 --> 00:10:34,400
What's happened to you, young man?
341
00:10:34,440 --> 00:10:36,040
So I was playing football.
342
00:10:36,080 --> 00:10:38,080
Uh, I was...I was running,
343
00:10:38,120 --> 00:10:38,440
Uh, I was...I was running,
344
00:10:38,480 --> 00:10:40,480
someone, like,
got the ball, but then
345
00:10:40,520 --> 00:10:40,800
someone, like,
got the ball, but then
346
00:10:40,840 --> 00:10:42,840
their foot carried on and
it went straight into my ankle.
347
00:10:42,880 --> 00:10:43,160
their foot carried on and
it went straight into my ankle.
348
00:10:43,200 --> 00:10:45,200
Right, so have you put any weight
on it since this happened?
349
00:10:45,240 --> 00:10:46,160
Right, so have you put any weight
on it since this happened?
350
00:10:46,200 --> 00:10:48,200
No. No. Right, um, can you point
351
00:10:48,240 --> 00:10:48,480
No. No. Right, um, can you point
352
00:10:48,520 --> 00:10:50,520
for me where you're getting
most of the pain?
353
00:10:50,560 --> 00:10:50,840
for me where you're getting
most of the pain?
354
00:10:50,880 --> 00:10:52,880
So is it on that... Probably
like here. ..outside part?
355
00:10:52,920 --> 00:10:53,200
So is it on that... Probably
like here. ..outside part?
356
00:10:53,240 --> 00:10:55,000
Yeah, I won't go straight
for that bit.
357
00:10:55,040 --> 00:10:57,040
Now let's see. I'm glad I've got
a mask on down here. I know!
358
00:10:57,080 --> 00:10:57,560
Now let's see. I'm glad I've got
a mask on down here. I know!
359
00:10:57,600 --> 00:10:59,600
So any pain on this side? No.
360
00:10:59,640 --> 00:11:00,800
So any pain on this side? No.
361
00:11:00,840 --> 00:11:02,840
Any pain around the back here?
Yeah.
362
00:11:02,880 --> 00:11:03,200
Any pain around the back here?
Yeah.
363
00:11:03,240 --> 00:11:05,120
When you go... kind of
go over on your ankle,
364
00:11:05,160 --> 00:11:07,000
sometimes when they go over
with a bit of force,
365
00:11:07,040 --> 00:11:08,600
they can pull little bits of
bone off,
366
00:11:08,640 --> 00:11:10,520
and that little bit of bone
potentially
367
00:11:10,560 --> 00:11:12,560
could be at the back there. Yeah.
368
00:11:12,600 --> 00:11:12,920
could be at the back there. Yeah.
369
00:11:16,520 --> 00:11:18,520
I grew up in a place called
Ilkeston, which is in Derbyshire.
370
00:11:18,560 --> 00:11:20,520
I grew up in a place called
Ilkeston, which is in Derbyshire.
371
00:11:20,560 --> 00:11:22,560
It was just a terraced house,
but it just had everything in it.
372
00:11:22,600 --> 00:11:24,360
It was just a terraced house,
but it just had everything in it.
373
00:11:24,400 --> 00:11:26,400
A sofa, a cooker, a bed -
everything you need.
374
00:11:26,440 --> 00:11:28,040
A sofa, a cooker, a bed -
everything you need.
375
00:11:30,200 --> 00:11:32,200
There was me and my brother
and my mum and my stepdad.
376
00:11:32,240 --> 00:11:33,320
There was me and my brother
and my mum and my stepdad.
377
00:11:35,040 --> 00:11:37,040
We had such a great family.
378
00:11:37,080 --> 00:11:38,000
We had such a great family.
379
00:11:38,040 --> 00:11:40,040
We used to have a caravan
and we'd go on holidays
380
00:11:40,080 --> 00:11:41,320
We used to have a caravan
and we'd go on holidays
381
00:11:41,360 --> 00:11:43,360
to the Forest of Dean,
382
00:11:43,400 --> 00:11:43,640
to the Forest of Dean,
383
00:11:43,680 --> 00:11:45,680
then watch Gladiators
and Blind Date
384
00:11:45,720 --> 00:11:46,160
then watch Gladiators
and Blind Date
385
00:11:46,200 --> 00:11:47,960
on a Saturday evening.
386
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
So really good memories.
387
00:11:50,040 --> 00:11:50,200
So really good memories.
388
00:11:51,440 --> 00:11:53,440
Just checking your circulation.
389
00:11:53,480 --> 00:11:53,680
Just checking your circulation.
390
00:11:53,720 --> 00:11:55,720
My mum was absolutely amazing.
391
00:11:55,760 --> 00:11:56,680
My mum was absolutely amazing.
392
00:11:56,720 --> 00:11:58,760
She was always happy.
393
00:11:58,800 --> 00:12:00,800
She used to pick me up from school
in a sports car,
394
00:12:00,840 --> 00:12:01,720
She used to pick me up from school
in a sports car,
395
00:12:01,760 --> 00:12:03,760
and I used to think I was something!
396
00:12:03,800 --> 00:12:04,520
and I used to think I was something!
397
00:12:06,280 --> 00:12:08,280
My mum wasn't stuck-up
or anything. She just...
398
00:12:08,320 --> 00:12:09,160
My mum wasn't stuck-up
or anything. She just...
399
00:12:09,200 --> 00:12:11,200
She worked hard
for everything she had.
400
00:12:11,240 --> 00:12:12,520
She worked hard
for everything she had.
401
00:12:12,560 --> 00:12:14,560
She worked in the bar
at East Midlands Airport.
402
00:12:14,600 --> 00:12:16,600
She worked in the bar
at East Midlands Airport.
403
00:12:16,640 --> 00:12:16,880
She worked in the bar
at East Midlands Airport.
404
00:12:16,920 --> 00:12:18,920
She was so tough and fiery.
405
00:12:18,960 --> 00:12:19,200
She was so tough and fiery.
406
00:12:19,240 --> 00:12:21,240
A bit like Peggy Mitchell,
I suppose.
407
00:12:21,280 --> 00:12:21,840
A bit like Peggy Mitchell,
I suppose.
408
00:12:21,880 --> 00:12:23,880
SHE LAUGHS
"Get out my pub!"
409
00:12:23,920 --> 00:12:24,400
SHE LAUGHS
"Get out my pub!"
410
00:12:26,120 --> 00:12:27,880
I'm gonna send you round for an
X-ray and we'll have a little look,
411
00:12:27,920 --> 00:12:29,080
see what's going on.
412
00:12:32,400 --> 00:12:34,400
She had a massive personality.
413
00:12:34,440 --> 00:12:35,240
She had a massive personality.
414
00:12:35,280 --> 00:12:37,280
I just remember her being there
all the time.
415
00:12:37,320 --> 00:12:38,360
I just remember her being there
all the time.
416
00:12:38,400 --> 00:12:40,400
I'd just finished work
as they rang me.
417
00:12:40,440 --> 00:12:41,320
I'd just finished work
as they rang me.
418
00:12:41,360 --> 00:12:43,360
You finished a bit early, then.
Don't tell everyone.
419
00:12:43,400 --> 00:12:44,080
You finished a bit early, then.
Don't tell everyone.
420
00:12:44,120 --> 00:12:45,520
SHE CHUCKLES
421
00:12:45,560 --> 00:12:47,480
So pop to X-ray... Thank you.
..pop back,
422
00:12:47,520 --> 00:12:49,400
and I'll let you know once I've had
a little look at your pictures.
423
00:12:49,440 --> 00:12:51,240
See you soon!
424
00:12:51,280 --> 00:12:52,960
When I was 15 years old,
425
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
this one day, I went to school
and my mum went
426
00:12:55,040 --> 00:12:56,360
this one day, I went to school
and my mum went
427
00:12:56,400 --> 00:12:58,400
for a coffee with one
of her friends.
428
00:12:58,440 --> 00:12:59,480
for a coffee with one
of her friends.
429
00:12:59,520 --> 00:13:01,520
I remember saying bye to my mum,
430
00:13:01,560 --> 00:13:02,600
I remember saying bye to my mum,
431
00:13:02,640 --> 00:13:04,640
not knowing she wouldn't
be back for...
432
00:13:04,680 --> 00:13:05,360
not knowing she wouldn't
be back for...
433
00:13:05,400 --> 00:13:06,360
..a month.
434
00:13:21,280 --> 00:13:23,280
Do you want me to see anybody else?
435
00:13:23,320 --> 00:13:23,560
Do you want me to see anybody else?
436
00:13:23,600 --> 00:13:25,600
I think there's a new patient
in bay 4,
437
00:13:25,640 --> 00:13:25,920
I think there's a new patient
in bay 4,
438
00:13:25,960 --> 00:13:27,720
if you wouldn't mind seeing
her, Roshni.
439
00:13:30,320 --> 00:13:32,320
RASPY COUGHING
440
00:13:32,360 --> 00:13:32,560
RASPY COUGHING
441
00:13:32,600 --> 00:13:34,600
87-year-old Eunice is in resus
442
00:13:34,640 --> 00:13:35,600
87-year-old Eunice is in resus
443
00:13:35,640 --> 00:13:37,640
after coughing up
large amounts of blood.
444
00:13:37,680 --> 00:13:37,880
after coughing up
large amounts of blood.
445
00:13:39,280 --> 00:13:41,280
Doctors Chris and Roshni
are on shift.
446
00:13:41,320 --> 00:13:42,000
Doctors Chris and Roshni
are on shift.
447
00:13:42,040 --> 00:13:43,960
Owen, did you get a handover
for this lady?
448
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Yeah, the EMAS handed over
that she's been vomiting blood.
449
00:13:46,040 --> 00:13:48,040
Yeah, the EMAS handed over
that she's been vomiting blood.
450
00:13:48,080 --> 00:13:48,360
Yeah, the EMAS handed over
that she's been vomiting blood.
451
00:13:48,400 --> 00:13:50,400
With us and from the patient,
she says she's been coughing it up.
452
00:13:50,440 --> 00:13:52,440
With us and from the patient,
she says she's been coughing it up.
453
00:13:52,480 --> 00:13:52,960
With us and from the patient,
she says she's been coughing it up.
454
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
OK. She said on Saturday,
she didn't feel like herself.
455
00:13:55,040 --> 00:13:55,480
OK. She said on Saturday,
she didn't feel like herself.
456
00:13:55,520 --> 00:13:57,400
She felt quite funny,
quite ill.
457
00:13:58,520 --> 00:14:00,520
Eunice, hello. I'm Roshni.
I'm one of the doctors.
458
00:14:00,560 --> 00:14:01,360
Eunice, hello. I'm Roshni.
I'm one of the doctors.
459
00:14:01,400 --> 00:14:03,000
Hello, Roshni. Hello.
Nice to meet you.
460
00:14:03,040 --> 00:14:04,600
Nice to meet you as well.
461
00:14:04,640 --> 00:14:05,680
Just what my colleague's been
462
00:14:05,720 --> 00:14:07,720
telling me is that last few days,
like two to three days,
463
00:14:07,760 --> 00:14:09,080
telling me is that last few days,
like two to three days,
464
00:14:09,120 --> 00:14:10,600
you've been coughing up some blood,
465
00:14:10,640 --> 00:14:12,600
and you said that
every time you're coughing,
466
00:14:12,640 --> 00:14:14,640
it's about a half-cup full.
It is, yes.
467
00:14:14,680 --> 00:14:15,120
it's about a half-cup full.
It is, yes.
468
00:14:15,160 --> 00:14:17,160
And is it...
is it just fresh red blood?
469
00:14:17,200 --> 00:14:17,640
And is it...
is it just fresh red blood?
470
00:14:17,680 --> 00:14:19,120
It is, yes. OK.
471
00:14:19,160 --> 00:14:20,680
When a patient coughs up blood,
472
00:14:20,720 --> 00:14:22,720
you do sometimes have to do
some detective work.
473
00:14:22,760 --> 00:14:23,520
you do sometimes have to do
some detective work.
474
00:14:25,080 --> 00:14:27,080
There's many things
that I tend to be thinking about.
475
00:14:27,120 --> 00:14:28,080
There's many things
that I tend to be thinking about.
476
00:14:29,320 --> 00:14:31,320
First one of those is infection.
477
00:14:31,360 --> 00:14:31,960
First one of those is infection.
478
00:14:32,000 --> 00:14:33,800
Just breathe normally for me.
479
00:14:33,840 --> 00:14:35,840
The second one is cancer.
480
00:14:35,880 --> 00:14:36,040
The second one is cancer.
481
00:14:37,200 --> 00:14:38,240
Are they coughing up blood
482
00:14:38,280 --> 00:14:40,280
because they're bleeding from
a tumour in their lungs?
483
00:14:40,320 --> 00:14:40,520
because they're bleeding from
a tumour in their lungs?
484
00:14:41,920 --> 00:14:43,920
And the third one would be
a blood clot in their lungs.
485
00:14:43,960 --> 00:14:45,080
And the third one would be
a blood clot in their lungs.
486
00:14:45,120 --> 00:14:47,120
Are you all right to sit up
for me? Yes, yes.
487
00:14:47,160 --> 00:14:47,400
Are you all right to sit up
for me? Yes, yes.
488
00:14:47,440 --> 00:14:49,440
Identifying and treating that
489
00:14:49,480 --> 00:14:49,720
Identifying and treating that
490
00:14:49,760 --> 00:14:51,760
as soon as you possibly can
is essential. It's vital.
491
00:14:51,800 --> 00:14:53,400
as soon as you possibly can
is essential. It's vital.
492
00:14:53,440 --> 00:14:55,440
Let us do the X-ray. Yeah.
493
00:14:55,480 --> 00:14:55,720
Let us do the X-ray. Yeah.
494
00:14:55,760 --> 00:14:57,760
Hello, Eunice. Hello.
I need to do your chest X-ray, OK?
495
00:14:57,800 --> 00:14:58,760
Hello, Eunice. Hello.
I need to do your chest X-ray, OK?
496
00:14:58,800 --> 00:15:00,360
Yes, that's fine. Yes.
497
00:15:03,200 --> 00:15:05,080
She kept saying she doesn't
want an ambulance.
498
00:15:05,120 --> 00:15:07,120
She told the doctor she doesn't
want to go into hospital.
499
00:15:07,160 --> 00:15:07,600
She told the doctor she doesn't
want to go into hospital.
500
00:15:08,680 --> 00:15:10,680
And then she started deteriorating.
501
00:15:10,720 --> 00:15:11,520
And then she started deteriorating.
502
00:15:11,560 --> 00:15:13,560
So she got a neighbour round
and they called for an ambulance.
503
00:15:13,600 --> 00:15:15,280
So she got a neighbour round
and they called for an ambulance.
504
00:15:15,320 --> 00:15:17,320
OK, Eunice, take a big breath in.
505
00:15:17,360 --> 00:15:17,520
OK, Eunice, take a big breath in.
506
00:15:21,000 --> 00:15:22,920
The worry was horrendous.
507
00:15:26,200 --> 00:15:28,200
DR ROSHNI:I've had a look at your
chest X-ray with my consultant.
508
00:15:28,240 --> 00:15:28,720
DR ROSHNI:I've had a look at your
chest X-ray with my consultant.
509
00:15:28,760 --> 00:15:30,760
We're not sure of a few things
on the X-ray,
510
00:15:30,800 --> 00:15:31,320
We're not sure of a few things
on the X-ray,
511
00:15:31,360 --> 00:15:33,360
so we'll do a CT scan of
your chest to rule out a clot, OK?
512
00:15:33,400 --> 00:15:35,080
so we'll do a CT scan of
your chest to rule out a clot, OK?
513
00:15:35,120 --> 00:15:36,920
Yes. Is that OK?
Thanks very much.
514
00:15:36,960 --> 00:15:38,000
Yes. All right, no problem.
515
00:15:39,080 --> 00:15:41,080
A CT scan can identify infections,
masses and tumours.
516
00:15:41,120 --> 00:15:43,120
A CT scan can identify infections,
masses and tumours.
517
00:15:43,160 --> 00:15:45,160
A CT scan can identify infections,
masses and tumours.
518
00:15:45,200 --> 00:15:45,400
A CT scan can identify infections,
masses and tumours.
519
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
It can identify blood clots
that don't show up on an X-ray.
520
00:15:49,040 --> 00:15:51,040
It can identify blood clots
that don't show up on an X-ray.
521
00:15:51,080 --> 00:15:51,480
It can identify blood clots
that don't show up on an X-ray.
522
00:15:51,520 --> 00:15:52,840
How's Eunice on her feet?
523
00:15:52,880 --> 00:15:54,560
How are you on your feet, Eunice?
524
00:15:54,600 --> 00:15:56,600
I can get...
525
00:15:56,640 --> 00:15:56,880
I can get...
526
00:15:56,920 --> 00:15:58,920
Will you be able to shuff...
Yes, yes,
527
00:15:58,960 --> 00:16:00,960
I can shuffle.
..or stand and then transfer, yeah?
528
00:16:01,000 --> 00:16:01,240
I can shuffle.
..or stand and then transfer, yeah?
529
00:16:01,280 --> 00:16:03,280
Yeah, I can stand down and...
530
00:16:03,320 --> 00:16:03,560
Yeah, I can stand down and...
531
00:16:03,600 --> 00:16:05,600
It's important to find out
the source very quickly,
532
00:16:05,640 --> 00:16:06,080
It's important to find out
the source very quickly,
533
00:16:06,120 --> 00:16:07,920
because if you have a bleed
534
00:16:07,960 --> 00:16:09,960
that continues to bleed
and doesn't stop,
535
00:16:10,000 --> 00:16:11,840
that continues to bleed
and doesn't stop,
536
00:16:11,880 --> 00:16:13,880
then your lungs fill up with blood
and you drown.
537
00:16:13,920 --> 00:16:14,960
then your lungs fill up with blood
and you drown.
538
00:16:16,000 --> 00:16:17,440
It's a horrific way to die.
539
00:16:21,080 --> 00:16:22,320
You want something to spit into?
540
00:16:27,120 --> 00:16:29,120
Can you get me a vomit bowl?
Is she being sick?
541
00:16:29,160 --> 00:16:29,400
Can you get me a vomit bowl?
Is she being sick?
542
00:16:29,440 --> 00:16:31,440
Yeah. Oh, that's not good! Yeah.
543
00:16:31,480 --> 00:16:32,200
Yeah. Oh, that's not good! Yeah.
544
00:16:33,400 --> 00:16:34,520
Some fresh blood.
545
00:16:36,320 --> 00:16:38,320
Well done, darling.
Get it all up, sweetheart.
546
00:16:38,360 --> 00:16:38,920
Well done, darling.
Get it all up, sweetheart.
547
00:16:53,560 --> 00:16:55,560
Eunice, can we just hold on to
that bowl for you a minute
548
00:16:55,600 --> 00:16:56,360
Eunice, can we just hold on to
that bowl for you a minute
549
00:16:56,400 --> 00:16:58,400
so you can straighten this arm
so I can check your blood pressure?
550
00:16:58,440 --> 00:16:59,960
so you can straighten this arm
so I can check your blood pressure?
551
00:17:00,000 --> 00:17:01,400
It's all right. I've got the bowl,
sweetheart. OK.
552
00:17:01,440 --> 00:17:03,240
If you can straighten this right
arm for me.
553
00:17:03,280 --> 00:17:04,240
Well done.
554
00:17:05,520 --> 00:17:07,520
87-year-old Eunice is having
a CT scan
555
00:17:07,560 --> 00:17:09,040
87-year-old Eunice is having
a CT scan
556
00:17:09,080 --> 00:17:11,080
to determine
why she is coughing up blood.
557
00:17:11,120 --> 00:17:11,320
to determine
why she is coughing up blood.
558
00:17:12,360 --> 00:17:14,360
All right, do you think
it's all come up now, sweetheart?
559
00:17:14,400 --> 00:17:14,640
All right, do you think
it's all come up now, sweetheart?
560
00:17:14,680 --> 00:17:16,480
I think so, yes. Yeah?
561
00:17:16,520 --> 00:17:17,720
You've got a good cough.
562
00:17:19,840 --> 00:17:21,120
THEY CHUCKLE
Oh, bless you.
563
00:17:22,920 --> 00:17:24,080
Just in case, Eunice,
564
00:17:24,120 --> 00:17:26,120
take that through with you
as well. All right?
565
00:17:26,160 --> 00:17:26,360
take that through with you
as well. All right?
566
00:17:28,400 --> 00:17:30,400
We'll be on hand
if you need to cough again, OK? OK.
567
00:17:30,440 --> 00:17:31,480
We'll be on hand
if you need to cough again, OK? OK.
568
00:17:37,880 --> 00:17:39,880
My mum was born just
before the war in Sheffield.
569
00:17:39,920 --> 00:17:41,840
My mum was born just
before the war in Sheffield.
570
00:17:41,880 --> 00:17:43,880
She would have been five years old
when the war broke out.
571
00:17:43,920 --> 00:17:44,840
She would have been five years old
when the war broke out.
572
00:17:47,640 --> 00:17:49,040
There was a lot of bombing,
573
00:17:49,080 --> 00:17:51,080
so my mum, her mum
and her sister spent many nights
574
00:17:51,120 --> 00:17:53,120
so my mum, her mum
and her sister spent many nights
575
00:17:53,160 --> 00:17:53,400
so my mum, her mum
and her sister spent many nights
576
00:17:53,440 --> 00:17:54,400
in the Anderson shelter
577
00:17:54,440 --> 00:17:56,440
at the bottom
of their garden on their own.
578
00:17:56,480 --> 00:17:57,160
at the bottom
of their garden on their own.
579
00:17:58,880 --> 00:18:00,440
It must have been very scary.
580
00:18:01,720 --> 00:18:03,320
OK, Eunice,
gonna start the injection.
581
00:18:03,360 --> 00:18:05,160
You're gonna feel warm, OK?
582
00:18:07,720 --> 00:18:09,720
When my mum met my dad,
she was 15 years old.
583
00:18:09,760 --> 00:18:10,600
When my mum met my dad,
she was 15 years old.
584
00:18:11,760 --> 00:18:13,760
They went on a blind date and
they've been together ever since.
585
00:18:13,800 --> 00:18:15,600
They went on a blind date and
they've been together ever since.
586
00:18:17,560 --> 00:18:19,560
They had a tandem
when they first met,
587
00:18:19,600 --> 00:18:20,360
They had a tandem
when they first met,
588
00:18:20,400 --> 00:18:22,400
so they used to go
and ride about on that.
589
00:18:22,440 --> 00:18:23,360
so they used to go
and ride about on that.
590
00:18:23,400 --> 00:18:25,400
Then they got a motorbike.
591
00:18:25,440 --> 00:18:25,680
Then they got a motorbike.
592
00:18:25,720 --> 00:18:27,720
I can't see my mum on a motorbike,
but they loved it that much
593
00:18:27,760 --> 00:18:29,120
I can't see my mum on a motorbike,
but they loved it that much
594
00:18:29,160 --> 00:18:31,200
they got a bigger motorbike,
595
00:18:31,240 --> 00:18:33,240
and they went to Scotland
and they went to Devon.
596
00:18:33,280 --> 00:18:33,560
and they went to Scotland
and they went to Devon.
597
00:18:33,600 --> 00:18:35,600
They went everywhere
on this motorbike, Mum and Dad.
598
00:18:35,640 --> 00:18:36,920
They went everywhere
on this motorbike, Mum and Dad.
599
00:18:36,960 --> 00:18:38,960
And then Dad bought
a motorbike and sidecar.
600
00:18:39,000 --> 00:18:40,800
And then Dad bought
a motorbike and sidecar.
601
00:18:40,840 --> 00:18:42,840
Bit like Wallace and Gromit!
SHE LAUGHS
602
00:18:42,880 --> 00:18:43,640
Bit like Wallace and Gromit!
SHE LAUGHS
603
00:18:47,040 --> 00:18:48,160
Hold your breath.
604
00:19:00,880 --> 00:19:02,000
Is that her heart?
605
00:19:03,880 --> 00:19:05,480
If you see the chambers of
606
00:19:05,520 --> 00:19:07,520
the heart being dilated
on a CT scan,
607
00:19:07,560 --> 00:19:08,400
the heart being dilated
on a CT scan,
608
00:19:08,440 --> 00:19:10,440
it's an indicator of
a big blood clot.
609
00:19:10,480 --> 00:19:11,640
it's an indicator of
a big blood clot.
610
00:19:14,160 --> 00:19:16,160
If you have a big enough blood clot
in your lungs,
611
00:19:16,200 --> 00:19:17,440
If you have a big enough blood clot
in your lungs,
612
00:19:17,480 --> 00:19:19,480
that can cause part of your lung
to essentially die off.
613
00:19:19,520 --> 00:19:21,120
that can cause part of your lung
to essentially die off.
614
00:19:39,720 --> 00:19:41,720
Very briefly, what happened?
615
00:19:41,760 --> 00:19:42,000
Very briefly, what happened?
616
00:19:42,040 --> 00:19:44,040
Stanley knife.
I could see it coming as well,
617
00:19:44,080 --> 00:19:45,320
Stanley knife.
I could see it coming as well,
618
00:19:45,360 --> 00:19:47,360
and I was thinking to myself,
"If this slips, it's going to..."
619
00:19:47,400 --> 00:19:49,040
and I was thinking to myself,
"If this slips, it's going to..."
620
00:19:49,080 --> 00:19:51,080
And it went. So I don't know
if there's any blade left
621
00:19:51,120 --> 00:19:52,000
And it went. So I don't know
if there's any blade left
622
00:19:52,040 --> 00:19:54,040
in there cos I couldn't find
the blade neither.
623
00:19:54,080 --> 00:19:54,320
in there cos I couldn't find
the blade neither.
624
00:19:54,360 --> 00:19:55,040
Ah!
625
00:19:58,800 --> 00:20:00,280
Relax your hand and let...
626
00:20:03,600 --> 00:20:05,600
Agh! Agh!
627
00:20:05,640 --> 00:20:05,800
Agh! Agh!
628
00:20:09,280 --> 00:20:10,920
There we go.
629
00:20:10,960 --> 00:20:12,960
You're free, Kai. ALL: Hey!
630
00:20:13,000 --> 00:20:13,440
You're free, Kai. ALL: Hey!
631
00:20:13,480 --> 00:20:15,240
Thank you! Well done!
632
00:20:22,680 --> 00:20:24,680
Quick question. Yeah.
What's your BP supposed to be?
633
00:20:24,720 --> 00:20:25,360
Quick question. Yeah.
What's your BP supposed to be?
634
00:20:25,400 --> 00:20:27,400
120/90. Yeah, is that...?
That's your BP, yeah.
635
00:20:27,440 --> 00:20:29,120
120/90. Yeah, is that...?
That's your BP, yeah.
636
00:20:29,160 --> 00:20:31,160
So is that 120/90 good?
Yeah. Yeah, it's pretty good.
637
00:20:31,200 --> 00:20:33,200
So is that 120/90 good?
Yeah. Yeah, it's pretty good.
638
00:20:33,240 --> 00:20:33,520
So is that 120/90 good?
Yeah. Yeah, it's pretty good.
639
00:20:33,560 --> 00:20:35,560
Doctors are awaiting
Sunny's full CT report
640
00:20:35,600 --> 00:20:36,360
Doctors are awaiting
Sunny's full CT report
641
00:20:36,400 --> 00:20:38,400
to see if there is any serious
damage to his organs
642
00:20:38,440 --> 00:20:39,080
to see if there is any serious
damage to his organs
643
00:20:39,120 --> 00:20:41,120
after he was stabbed four times.
644
00:20:41,160 --> 00:20:41,520
after he was stabbed four times.
645
00:20:41,560 --> 00:20:43,520
I think you're probably the nicest
person I've ever met.
646
00:20:43,560 --> 00:20:45,560
I try to be.
HE LAUGHS
647
00:20:45,600 --> 00:20:47,600
Why be miserable, moan
and this and that? Just...
648
00:20:47,640 --> 00:20:48,120
Why be miserable, moan
and this and that? Just...
649
00:20:48,160 --> 00:20:50,160
I wish everyone was like you.
THEY CHUCKLE
650
00:20:50,200 --> 00:20:50,400
I wish everyone was like you.
THEY CHUCKLE
651
00:20:54,120 --> 00:20:56,120
Sunny, he's a really good brother.
652
00:20:56,160 --> 00:20:56,360
Sunny, he's a really good brother.
653
00:20:56,400 --> 00:20:58,400
He is all about his family.
654
00:20:58,440 --> 00:20:58,680
He is all about his family.
655
00:20:58,720 --> 00:21:00,240
Dad would have been
very proud of him.
656
00:21:01,400 --> 00:21:03,400
Perfect. Good one. 36.5.
657
00:21:03,440 --> 00:21:03,600
Perfect. Good one. 36.5.
658
00:21:05,560 --> 00:21:07,560
Ten years ago,
our family had a get-together.
659
00:21:07,600 --> 00:21:08,320
Ten years ago,
our family had a get-together.
660
00:21:09,360 --> 00:21:10,880
My cousins were down.
661
00:21:10,920 --> 00:21:12,920
We were all messing around
and we ate together.
662
00:21:12,960 --> 00:21:13,640
We were all messing around
and we ate together.
663
00:21:13,680 --> 00:21:15,000
Just a normal night.
664
00:21:18,160 --> 00:21:20,160
My nephew woke up. He wanted milk.
665
00:21:20,200 --> 00:21:21,280
My nephew woke up. He wanted milk.
666
00:21:21,320 --> 00:21:23,320
So my mum got up...
667
00:21:23,360 --> 00:21:23,640
So my mum got up...
668
00:21:23,680 --> 00:21:25,680
..and she realised
my dad wasn't moving.
669
00:21:25,720 --> 00:21:25,920
..and she realised
my dad wasn't moving.
670
00:21:29,360 --> 00:21:31,200
His heart stopped.
671
00:21:31,240 --> 00:21:32,640
He passed away in his sleep.
672
00:21:34,080 --> 00:21:35,240
It was a big shock to us.
673
00:21:40,280 --> 00:21:42,280
Sunny, he's the youngest,
so it hit him quite hard.
674
00:21:42,320 --> 00:21:43,680
Sunny, he's the youngest,
so it hit him quite hard.
675
00:21:50,280 --> 00:21:52,280
All right, mate,
your scan looks good, OK?
676
00:21:52,320 --> 00:21:53,200
All right, mate,
your scan looks good, OK?
677
00:21:53,240 --> 00:21:54,400
There's no injuries anywhere.
678
00:21:54,440 --> 00:21:56,440
We're just gonna have to have
a look at the wounds and everything,
679
00:21:56,480 --> 00:21:56,760
We're just gonna have to have
a look at the wounds and everything,
680
00:21:56,800 --> 00:21:58,800
see what needs closing and
cleaning, all right? No problem.
681
00:21:58,840 --> 00:21:59,440
see what needs closing and
cleaning, all right? No problem.
682
00:21:59,480 --> 00:22:01,040
AMANDEEP:My dad would have
been devastated
683
00:22:01,080 --> 00:22:02,680
to see his youngest get stabbed.
684
00:22:04,240 --> 00:22:06,240
Never would he ever
thought something
685
00:22:06,280 --> 00:22:08,280
like this would have happened
to one of our family members.
686
00:22:08,320 --> 00:22:08,840
like this would have happened
to one of our family members.
687
00:22:11,160 --> 00:22:13,160
You're not bleeding any more.
They look good as well, looks clean.
688
00:22:13,200 --> 00:22:14,200
You're not bleeding any more.
They look good as well, looks clean.
689
00:22:15,320 --> 00:22:16,720
Let me just change.
690
00:22:16,760 --> 00:22:18,760
Yeah, just at the back.
Just relax.
691
00:22:18,800 --> 00:22:19,040
Yeah, just at the back.
Just relax.
692
00:22:19,080 --> 00:22:20,560
It's just a really weird experience
693
00:22:20,600 --> 00:22:22,600
because you wouldn't think someone
you knew would do this.
694
00:22:22,640 --> 00:22:23,560
because you wouldn't think someone
you knew would do this.
695
00:22:25,560 --> 00:22:27,560
But we know the person
that stabbed Sunny.
696
00:22:27,600 --> 00:22:28,200
But we know the person
that stabbed Sunny.
697
00:22:31,400 --> 00:22:32,640
Fine, all right?
698
00:22:32,680 --> 00:22:33,920
That's the actual wound anyways.
699
00:22:35,400 --> 00:22:37,240
For this chap here... Yes.
700
00:22:37,280 --> 00:22:39,080
..I think all the wounds
look good, actually.
701
00:22:39,120 --> 00:22:41,120
Clean borders.
Yeah, just clean and stitch.
702
00:22:41,160 --> 00:22:41,760
Clean borders.
Yeah, just clean and stitch.
703
00:22:41,800 --> 00:22:43,800
We've already got a plan.
Anne's gonna do it.
704
00:22:43,840 --> 00:22:44,080
We've already got a plan.
Anne's gonna do it.
705
00:22:44,120 --> 00:22:45,000
Oh, OK.
706
00:22:58,920 --> 00:23:00,920
Might be bleeding internally.
707
00:23:00,960 --> 00:23:01,160
Might be bleeding internally.
708
00:23:01,200 --> 00:23:02,080
Two.
709
00:23:03,560 --> 00:23:05,560
Last BP for him
was hypertensive - 135/86. OK.
710
00:23:05,600 --> 00:23:07,520
Last BP for him
was hypertensive - 135/86. OK.
711
00:23:08,760 --> 00:23:10,760
How are you feeling?
How are you feeling?
712
00:23:10,800 --> 00:23:11,320
How are you feeling?
How are you feeling?
713
00:23:13,840 --> 00:23:14,800
Drowsy?
714
00:23:16,280 --> 00:23:18,280
OK, no worries. I'm just
gonna tilt your trolley, OK?
715
00:23:18,320 --> 00:23:19,080
OK, no worries. I'm just
gonna tilt your trolley, OK?
716
00:23:19,120 --> 00:23:20,320
That's fine.
717
00:23:20,360 --> 00:23:22,360
A huge blood pressure drop
718
00:23:22,400 --> 00:23:24,400
is concerning
because it could be blood loss.
719
00:23:24,440 --> 00:23:25,680
is concerning
because it could be blood loss.
720
00:23:25,720 --> 00:23:27,000
That's it. Good man.
721
00:23:27,040 --> 00:23:29,040
So it's important that we stabilise
that blood pressure with fluids
722
00:23:29,080 --> 00:23:30,400
So it's important that we stabilise
that blood pressure with fluids
723
00:23:30,440 --> 00:23:32,440
and blood products if needs to be.
724
00:23:32,480 --> 00:23:33,280
and blood products if needs to be.
725
00:23:33,320 --> 00:23:35,320
That gent here, he's dumped
his blood pressure.
726
00:23:35,360 --> 00:23:35,560
That gent here, he's dumped
his blood pressure.
727
00:23:37,240 --> 00:23:39,240
{\an8}You need to find out
why that blood pressure is low,
728
00:23:39,280 --> 00:23:39,920
{\an8}You need to find out
why that blood pressure is low,
729
00:23:39,960 --> 00:23:41,960
{\an8}and we need to rectify
that as quickly as we can.
730
00:23:42,000 --> 00:23:42,680
{\an8}and we need to rectify
that as quickly as we can.
731
00:23:56,480 --> 00:23:57,800
Hello, baby girl.
732
00:23:59,000 --> 00:24:00,280
Do you want to speak to Charlie?
733
00:24:03,080 --> 00:24:05,080
Is that your sister? Hiii.
734
00:24:05,120 --> 00:24:05,520
Is that your sister? Hiii.
735
00:24:08,000 --> 00:24:09,560
Don't want it to be broken.
736
00:24:13,320 --> 00:24:15,320
Got Tyler. Yeah.
737
00:24:15,360 --> 00:24:15,560
Got Tyler. Yeah.
738
00:24:15,600 --> 00:24:16,480
All set.
739
00:24:17,760 --> 00:24:19,760
Tyler's in hospital with his mum.
740
00:24:19,800 --> 00:24:20,120
Tyler's in hospital with his mum.
741
00:24:20,160 --> 00:24:22,160
He's having X-rays after
injuring his foot playing football.
742
00:24:22,200 --> 00:24:23,360
He's having X-rays after
injuring his foot playing football.
743
00:24:25,720 --> 00:24:27,720
Are you able to hop across
onto the bed at all? Yeah?
744
00:24:27,760 --> 00:24:29,080
Are you able to hop across
onto the bed at all? Yeah?
745
00:24:29,120 --> 00:24:31,120
Lovely stuff.
And we're doing your right ankle.
746
00:24:31,160 --> 00:24:32,200
Lovely stuff.
And we're doing your right ankle.
747
00:24:32,240 --> 00:24:34,240
Are you able to point your toes
towards the ceiling for me?
748
00:24:34,280 --> 00:24:34,760
Are you able to point your toes
towards the ceiling for me?
749
00:24:34,800 --> 00:24:35,760
Lovely.
750
00:24:37,400 --> 00:24:39,200
When I was 15 years old,
751
00:24:39,240 --> 00:24:41,240
I went through such a tragedy
with my mum.
752
00:24:41,280 --> 00:24:42,040
I went through such a tragedy
with my mum.
753
00:24:42,080 --> 00:24:43,880
I'm just going to roll your knee in.
754
00:24:45,480 --> 00:24:47,480
She was with a friend
for a coffee,
755
00:24:47,520 --> 00:24:48,280
She was with a friend
for a coffee,
756
00:24:48,320 --> 00:24:49,320
and all of a sudden,
757
00:24:49,360 --> 00:24:50,920
she said she felt like someone
758
00:24:50,960 --> 00:24:52,960
had smashed her over her head
with a baseball bat.
759
00:24:53,000 --> 00:24:53,200
had smashed her over her head
with a baseball bat.
760
00:24:54,200 --> 00:24:56,200
And she was stumbling like
she was drunk.
761
00:24:56,240 --> 00:24:56,800
And she was stumbling like
she was drunk.
762
00:24:59,080 --> 00:25:01,080
She went to the hospital and...
763
00:25:01,120 --> 00:25:01,960
She went to the hospital and...
764
00:25:02,000 --> 00:25:03,480
..they did a scan and said,
765
00:25:03,520 --> 00:25:05,520
"You have got a double
brain haemorrhage."
766
00:25:05,560 --> 00:25:07,560
"You have got a double
brain haemorrhage."
767
00:25:07,600 --> 00:25:08,520
"You have got a double
brain haemorrhage."
768
00:25:08,560 --> 00:25:10,560
OK, Tyler, are you able
to turn over onto your side,
769
00:25:10,600 --> 00:25:11,360
OK, Tyler, are you able
to turn over onto your side,
770
00:25:11,400 --> 00:25:13,400
so you're facing this
wall over here?
771
00:25:13,440 --> 00:25:13,680
so you're facing this
wall over here?
772
00:25:13,720 --> 00:25:14,720
Lovely.
773
00:25:14,760 --> 00:25:16,760
She was 36 years old,
774
00:25:16,800 --> 00:25:17,360
She was 36 years old,
775
00:25:17,400 --> 00:25:19,400
but a brain haemorrhage
can just happen.
776
00:25:19,440 --> 00:25:19,640
but a brain haemorrhage
can just happen.
777
00:25:21,720 --> 00:25:23,720
And it was the toughest times
of my life and I was 15.
778
00:25:23,760 --> 00:25:25,520
And it was the toughest times
of my life and I was 15.
779
00:25:25,560 --> 00:25:27,560
And I don't often talk about it
cos it makes me really sad.
780
00:25:27,600 --> 00:25:28,840
And I don't often talk about it
cos it makes me really sad.
781
00:25:31,120 --> 00:25:33,120
They tried to clip the haemorrhages,
782
00:25:33,160 --> 00:25:34,480
They tried to clip the haemorrhages,
783
00:25:34,520 --> 00:25:36,520
but it didn't work
cos it was too deep.
784
00:25:36,560 --> 00:25:36,960
but it didn't work
cos it was too deep.
785
00:25:38,480 --> 00:25:40,480
So she had a 9.5-hour operation.
786
00:25:40,520 --> 00:25:42,240
So she had a 9.5-hour operation.
787
00:25:44,640 --> 00:25:46,640
And she died five times on
the operating theatre...
788
00:25:46,680 --> 00:25:48,040
And she died five times on
the operating theatre...
789
00:25:49,880 --> 00:25:51,800
..cos it was such a tough
procedure.
790
00:25:54,440 --> 00:25:56,440
I remember leaving the hospital,
pulling up at home,
791
00:25:56,480 --> 00:25:58,480
I remember leaving the hospital,
pulling up at home,
792
00:25:58,520 --> 00:25:59,000
I remember leaving the hospital,
pulling up at home,
793
00:25:59,040 --> 00:26:01,040
and it was quiet and lonely
in my house.
794
00:26:01,080 --> 00:26:01,840
and it was quiet and lonely
in my house.
795
00:26:01,880 --> 00:26:03,880
My mum didn't have her programs on.
796
00:26:03,920 --> 00:26:04,520
My mum didn't have her programs on.
797
00:26:04,560 --> 00:26:06,560
She weren't out the back door
having a fag.
798
00:26:06,600 --> 00:26:07,120
She weren't out the back door
having a fag.
799
00:26:07,160 --> 00:26:09,160
I felt empty, I felt lost.
800
00:26:09,200 --> 00:26:09,360
I felt empty, I felt lost.
801
00:26:11,680 --> 00:26:13,680
When she eventually came home,
that's when it hit me
802
00:26:13,720 --> 00:26:15,440
When she eventually came home,
that's when it hit me
803
00:26:15,480 --> 00:26:17,480
that she wasn't the same person
and she needed help.
804
00:26:17,520 --> 00:26:19,520
that she wasn't the same person
and she needed help.
805
00:26:19,560 --> 00:26:20,280
that she wasn't the same person
and she needed help.
806
00:26:21,400 --> 00:26:23,400
I had to help her get dressed
807
00:26:23,440 --> 00:26:24,920
and she couldn't even
brush her hair.
808
00:26:26,560 --> 00:26:28,560
Then a massive brain operation,
but I didn't understand.
809
00:26:28,600 --> 00:26:30,440
Then a massive brain operation,
but I didn't understand.
810
00:26:32,200 --> 00:26:34,200
She was a stranger in my house.
811
00:26:34,240 --> 00:26:35,640
She was a stranger in my house.
812
00:26:35,680 --> 00:26:37,680
Right, Tyler,
I'm gonna try one more, OK?
813
00:26:37,720 --> 00:26:39,400
Right, Tyler,
I'm gonna try one more, OK?
814
00:26:39,440 --> 00:26:41,360
So if you just bend your knee
for me.
815
00:26:41,400 --> 00:26:43,400
I said to her,
"I want my mum back."
816
00:26:43,440 --> 00:26:44,680
I said to her,
"I want my mum back."
817
00:26:44,720 --> 00:26:46,720
Yet she was right in front of me.
818
00:26:46,760 --> 00:26:47,000
Yet she was right in front of me.
819
00:26:48,480 --> 00:26:50,480
I was grieving for the loss
of the personality that is my mum.
820
00:26:50,520 --> 00:26:52,520
I was grieving for the loss
of the personality that is my mum.
821
00:26:52,560 --> 00:26:53,920
I was grieving for the loss
of the personality that is my mum.
822
00:27:00,560 --> 00:27:02,560
And within a couple
of years, everything changed...
823
00:27:02,600 --> 00:27:04,440
And within a couple
of years, everything changed...
824
00:27:04,480 --> 00:27:06,480
..because her relationship
broke down as well,
825
00:27:06,520 --> 00:27:07,320
..because her relationship
broke down as well,
826
00:27:07,360 --> 00:27:09,360
so then my family broke down.
827
00:27:09,400 --> 00:27:10,200
so then my family broke down.
828
00:27:10,240 --> 00:27:12,200
OK, Tyler, we're all done.
829
00:27:12,240 --> 00:27:14,240
So if you head back round to
where you were.
830
00:27:14,280 --> 00:27:15,000
So if you head back round to
where you were.
831
00:27:15,040 --> 00:27:16,000
Lovely.
832
00:27:18,400 --> 00:27:20,400
I dropped out of school.
I didn't care about my grades.
833
00:27:20,440 --> 00:27:21,600
I dropped out of school.
I didn't care about my grades.
834
00:27:23,360 --> 00:27:25,360
I was so caught up
on my home being broken,
835
00:27:25,400 --> 00:27:27,400
I was so caught up
on my home being broken,
836
00:27:27,440 --> 00:27:27,720
I was so caught up
on my home being broken,
837
00:27:27,760 --> 00:27:29,760
I didn't think anything
was important any more.
838
00:27:29,800 --> 00:27:30,280
I didn't think anything
was important any more.
839
00:27:34,120 --> 00:27:35,080
Thank you.
840
00:27:45,560 --> 00:27:47,360
EUNICE:You're going to
string me up?
841
00:27:47,400 --> 00:27:49,400
I'm gonna put
some more strings on now.
842
00:27:49,440 --> 00:27:49,920
I'm gonna put
some more strings on now.
843
00:27:49,960 --> 00:27:51,960
Yeah, has Olivia told you we need
to put another cannula in?
844
00:27:52,000 --> 00:27:52,720
Yeah, has Olivia told you we need
to put another cannula in?
845
00:27:52,760 --> 00:27:54,280
Yeah. Yes, she did. Yeah.
846
00:27:54,320 --> 00:27:56,320
Blood clots in Eunice's lungs
are causing her
847
00:27:56,360 --> 00:27:56,840
Blood clots in Eunice's lungs
are causing her
848
00:27:56,880 --> 00:27:58,880
to cough up blood
and her heart to dilate dangerously.
849
00:27:58,920 --> 00:28:00,920
to cough up blood
and her heart to dilate dangerously.
850
00:28:00,960 --> 00:28:01,640
to cough up blood
and her heart to dilate dangerously.
851
00:28:01,680 --> 00:28:03,680
Doctors are awaiting the full
CT report
852
00:28:03,720 --> 00:28:04,320
Doctors are awaiting the full
CT report
853
00:28:04,360 --> 00:28:06,360
to determine how best to treat her.
854
00:28:06,400 --> 00:28:07,280
to determine how best to treat her.
855
00:28:07,320 --> 00:28:09,320
Be a bit tight, all right?
Yes, that's fine.
856
00:28:09,360 --> 00:28:09,640
Be a bit tight, all right?
Yes, that's fine.
857
00:28:09,680 --> 00:28:11,680
Squeeze your hand.
I'll take this off for a sec. Yeah.
858
00:28:11,720 --> 00:28:12,640
Squeeze your hand.
I'll take this off for a sec. Yeah.
859
00:28:15,440 --> 00:28:17,080
When we were growing up,
860
00:28:17,120 --> 00:28:19,120
my dad bought his own patterns
and moulds business.
861
00:28:19,160 --> 00:28:20,360
my dad bought his own patterns
and moulds business.
862
00:28:21,960 --> 00:28:23,960
He was away a lot trying to build
the business up,
863
00:28:24,000 --> 00:28:25,440
He was away a lot trying to build
the business up,
864
00:28:25,480 --> 00:28:27,480
so my mum really had to hold
the fort together.
865
00:28:27,520 --> 00:28:27,840
so my mum really had to hold
the fort together.
866
00:28:29,720 --> 00:28:31,720
Think mine must have faded
with the years.
867
00:28:31,760 --> 00:28:32,000
Think mine must have faded
with the years.
868
00:28:32,040 --> 00:28:32,960
THEY CHUCKLE
869
00:28:34,760 --> 00:28:36,760
My mum and dad
were both hard-working.
870
00:28:36,800 --> 00:28:37,000
My mum and dad
were both hard-working.
871
00:28:38,320 --> 00:28:40,000
My mum actually worked for my dad.
872
00:28:43,240 --> 00:28:44,280
NURSE:Well done, Eunice.
873
00:28:46,960 --> 00:28:48,960
Dad ran the business and Mum got
the house to keep as well.
874
00:28:49,000 --> 00:28:50,800
Dad ran the business and Mum got
the house to keep as well.
875
00:28:53,840 --> 00:28:55,840
I don't really know how she coped.
876
00:28:55,880 --> 00:28:56,400
I don't really know how she coped.
877
00:28:56,440 --> 00:28:58,440
I'm sure there were times
when it was a challenge for her,
878
00:28:58,480 --> 00:28:59,760
I'm sure there were times
when it was a challenge for her,
879
00:28:59,800 --> 00:29:01,800
but we've all grown up well
so she must have done a good job.
880
00:29:01,840 --> 00:29:03,200
but we've all grown up well
so she must have done a good job.
881
00:29:04,320 --> 00:29:06,320
So I'm just gonna move this.
882
00:29:06,360 --> 00:29:06,600
So I'm just gonna move this.
883
00:29:11,040 --> 00:29:13,040
All right, we're just going to have
a little changeover.
884
00:29:13,080 --> 00:29:13,480
All right, we're just going to have
a little changeover.
885
00:29:15,040 --> 00:29:17,040
After Mum and Dad retired,
Dad got cancer.
886
00:29:17,080 --> 00:29:18,120
After Mum and Dad retired,
Dad got cancer.
887
00:29:20,120 --> 00:29:22,120
He had quite a long illness...
888
00:29:22,160 --> 00:29:22,520
He had quite a long illness...
889
00:29:24,120 --> 00:29:25,520
..so my mum nursed him.
890
00:29:26,880 --> 00:29:28,520
So she was with him
when he passed away.
891
00:29:32,360 --> 00:29:34,360
I did see my mum cry obviously,
but she was still quite strong.
892
00:29:34,400 --> 00:29:35,960
I did see my mum cry obviously,
but she was still quite strong.
893
00:29:37,440 --> 00:29:39,320
Do you want this behind your back,
894
00:29:39,360 --> 00:29:41,360
this blanket? Oh, please.
Yeah. Yes, yes.
895
00:29:41,400 --> 00:29:41,720
this blanket? Oh, please.
Yeah. Yes, yes.
896
00:29:43,320 --> 00:29:44,960
She's never been a panicker.
897
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
She just gets on with life.
898
00:29:47,040 --> 00:29:48,080
She just gets on with life.
899
00:29:48,120 --> 00:29:50,120
You know, doesn't complain,
just gets on with it.
900
00:29:50,160 --> 00:29:50,720
You know, doesn't complain,
just gets on with it.
901
00:29:54,600 --> 00:29:56,600
Dr Chris has received
Eunice's full CT report.
902
00:29:56,640 --> 00:29:58,080
Dr Chris has received
Eunice's full CT report.
903
00:30:04,000 --> 00:30:05,120
Hello.
904
00:30:05,160 --> 00:30:07,160
Hello. How are you feeling?
905
00:30:07,200 --> 00:30:07,520
Hello. How are you feeling?
906
00:30:07,560 --> 00:30:09,560
Oh, I feel fine, thank you.
907
00:30:09,600 --> 00:30:09,800
Oh, I feel fine, thank you.
908
00:30:09,840 --> 00:30:11,840
Now, um...
909
00:30:11,880 --> 00:30:12,200
Now, um...
910
00:30:12,240 --> 00:30:14,240
So you've got clots on your lungs.
911
00:30:14,280 --> 00:30:14,520
So you've got clots on your lungs.
912
00:30:14,560 --> 00:30:16,560
Yes. OK, and they, like,
block up the arteries.
913
00:30:16,600 --> 00:30:18,160
Yes. OK, and they, like,
block up the arteries.
914
00:30:18,200 --> 00:30:20,200
I see. And the pressure
then builds back
915
00:30:20,240 --> 00:30:21,440
I see. And the pressure
then builds back
916
00:30:21,480 --> 00:30:23,320
and it's putting pressure
on your heart.
917
00:30:23,360 --> 00:30:25,360
I see. The important thing is to try
918
00:30:25,400 --> 00:30:26,240
I see. The important thing is to try
919
00:30:26,280 --> 00:30:28,280
to stop those clots
getting any bigger.
920
00:30:28,320 --> 00:30:29,240
to stop those clots
getting any bigger.
921
00:30:29,280 --> 00:30:31,280
I see, yes. OK? OK.
922
00:30:31,320 --> 00:30:31,720
I see, yes. OK? OK.
923
00:30:31,760 --> 00:30:33,520
Because if they get bigger,
924
00:30:33,560 --> 00:30:35,160
then it could
become life-threatening.
925
00:30:35,200 --> 00:30:37,200
Yes. I need to have
a chat with you about
926
00:30:37,240 --> 00:30:38,040
Yes. I need to have
a chat with you about
927
00:30:38,080 --> 00:30:40,080
what you...what you feel about
928
00:30:40,120 --> 00:30:42,120
what you would like
if you were to get very, very sick.
929
00:30:42,160 --> 00:30:42,720
what you would like
if you were to get very, very sick.
930
00:30:42,760 --> 00:30:44,760
Yes, yes.
931
00:30:44,800 --> 00:30:45,200
Yes, yes.
932
00:30:45,240 --> 00:30:46,760
Is that something
that you've ever talked
933
00:30:46,800 --> 00:30:48,800
to anyone about before?
Yes, many a time. Yes.
934
00:30:48,840 --> 00:30:50,360
to anyone about before?
Yes, many a time. Yes.
935
00:30:50,400 --> 00:30:52,400
I have talked it over with
the children,
936
00:30:52,440 --> 00:30:53,400
I have talked it over with
the children,
937
00:30:53,440 --> 00:30:55,440
and, uh, I don't want any, uh...
938
00:30:55,480 --> 00:30:57,040
and, uh, I don't want any, uh...
939
00:30:57,080 --> 00:30:59,080
..uh, means of keeping me alive.
940
00:30:59,120 --> 00:30:59,320
..uh, means of keeping me alive.
941
00:30:59,360 --> 00:31:00,320
Just let me go...
942
00:31:01,480 --> 00:31:03,480
..uh, if it comes to that, you know?
If it comes to that. Yeah.
943
00:31:03,520 --> 00:31:03,960
..uh, if it comes to that, you know?
If it comes to that. Yeah.
944
00:31:04,000 --> 00:31:04,960
That's fine. Yes.
945
00:31:06,400 --> 00:31:08,360
So I'm going to complete
946
00:31:08,400 --> 00:31:10,000
what we call
a do-not-resuscitate order.
947
00:31:10,040 --> 00:31:12,040
That's right, yes.
948
00:31:12,080 --> 00:31:12,320
That's right, yes.
949
00:31:12,360 --> 00:31:14,360
But that doesn't mean that
we're not gonna do our very best.
950
00:31:14,400 --> 00:31:15,640
But that doesn't mean that
we're not gonna do our very best.
951
00:31:15,680 --> 00:31:17,680
Yes. OK? To get you well
and get you home.
952
00:31:17,720 --> 00:31:18,280
Yes. OK? To get you well
and get you home.
953
00:31:18,320 --> 00:31:20,320
Oh, that's kind.
Thank you very much.
954
00:31:20,360 --> 00:31:20,560
Oh, that's kind.
Thank you very much.
955
00:31:22,520 --> 00:31:24,520
As we are now, do you think
956
00:31:24,560 --> 00:31:24,760
As we are now, do you think
957
00:31:24,800 --> 00:31:26,800
that I'm on the danger list now?
958
00:31:26,840 --> 00:31:27,400
that I'm on the danger list now?
959
00:31:27,440 --> 00:31:29,040
You know, do...?
960
00:31:29,080 --> 00:31:31,000
Could I go any time or...?
961
00:31:32,160 --> 00:31:34,160
You are poorly. Yes, yes. OK.
962
00:31:34,200 --> 00:31:34,640
You are poorly. Yes, yes. OK.
963
00:31:34,680 --> 00:31:36,680
I can't give you percentage odds.
964
00:31:36,720 --> 00:31:38,080
I can't give you percentage odds.
965
00:31:38,120 --> 00:31:40,120
No, no. I'm very, very hopeful
that you'll do well.
966
00:31:40,160 --> 00:31:42,160
No, no. I'm very, very hopeful
that you'll do well.
967
00:31:42,200 --> 00:31:42,440
No, no. I'm very, very hopeful
that you'll do well.
968
00:31:42,480 --> 00:31:44,200
Yes, yes.
969
00:31:44,240 --> 00:31:46,240
Um, but patients in your situation,
970
00:31:46,280 --> 00:31:47,680
Um, but patients in your situation,
971
00:31:47,720 --> 00:31:49,720
things can get...
you know, things get worse...
972
00:31:49,760 --> 00:31:50,440
things can get...
you know, things get worse...
973
00:31:50,480 --> 00:31:52,480
Yes, yes.
..rather than better. Yes.
974
00:31:52,520 --> 00:31:53,280
Yes, yes.
..rather than better. Yes.
975
00:31:53,320 --> 00:31:55,320
When you're breaking bad news,
it's never pleasant.
976
00:31:55,360 --> 00:31:57,120
When you're breaking bad news,
it's never pleasant.
977
00:31:57,160 --> 00:31:59,160
But there is a...
978
00:31:59,200 --> 00:32:00,960
..a satisfaction
that you can take from it
979
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
in doing it well and in making
that horrible moment
980
00:32:03,040 --> 00:32:03,920
in doing it well and in making
that horrible moment
981
00:32:03,960 --> 00:32:05,960
for somebody as
least horrible as you can.
982
00:32:06,000 --> 00:32:07,120
for somebody as
least horrible as you can.
983
00:32:08,440 --> 00:32:09,520
The other doctor also said
984
00:32:09,560 --> 00:32:11,560
that you wanted us to give
your son a call. Is that right?
985
00:32:11,600 --> 00:32:11,960
that you wanted us to give
your son a call. Is that right?
986
00:32:12,000 --> 00:32:13,280
That's right, yes.
987
00:32:13,320 --> 00:32:15,320
{\an8}Do you want me to talk to him
as I've been speaking to you?
988
00:32:15,360 --> 00:32:16,120
{\an8}Do you want me to talk to him
as I've been speaking to you?
989
00:32:16,160 --> 00:32:18,160
{\an8}Yes, if you wouldn't mind.
OK. Yes, that would be nice.
990
00:32:18,200 --> 00:32:18,760
{\an8}Yes, if you wouldn't mind.
OK. Yes, that would be nice.
991
00:32:18,800 --> 00:32:20,800
{\an8}Is there any particular message
you'd like me to give him from you?
992
00:32:20,840 --> 00:32:21,880
{\an8}Is there any particular message
you'd like me to give him from you?
993
00:32:21,920 --> 00:32:23,920
{\an8}Just say that I'm not worried.
They know me,
994
00:32:23,960 --> 00:32:25,480
{\an8}Just say that I'm not worried.
They know me,
995
00:32:25,520 --> 00:32:27,520
{\an8}and I always look on
the bright side anyway, so...
996
00:32:27,560 --> 00:32:28,120
{\an8}and I always look on
the bright side anyway, so...
997
00:32:28,160 --> 00:32:30,160
Most people seem
to be quite pragmatic and...
998
00:32:30,200 --> 00:32:31,520
Most people seem
to be quite pragmatic and...
999
00:32:33,200 --> 00:32:34,560
..take in what you say.
1000
00:32:35,800 --> 00:32:37,800
Most people are quite calm,
and I think a lot of the time that's
1001
00:32:37,840 --> 00:32:39,160
Most people are quite calm,
and I think a lot of the time that's
1002
00:32:39,200 --> 00:32:41,200
because they're expecting to hear
what you're telling them.
1003
00:32:41,240 --> 00:32:43,240
because they're expecting to hear
what you're telling them.
1004
00:32:43,280 --> 00:32:45,280
Yes. It makes things easier
and it makes
1005
00:32:45,320 --> 00:32:46,240
Yes. It makes things easier
and it makes
1006
00:32:46,280 --> 00:32:48,280
the conversation more simple
to have.
1007
00:32:48,320 --> 00:32:49,080
the conversation more simple
to have.
1008
00:32:49,120 --> 00:32:51,120
But when you're having
to have those conversations,
1009
00:32:51,160 --> 00:32:52,560
But when you're having
to have those conversations,
1010
00:32:52,600 --> 00:32:54,600
if somebody is sweet and lovely,
1011
00:32:54,640 --> 00:32:56,520
if somebody is sweet and lovely,
1012
00:32:56,560 --> 00:32:58,560
that does still make it harder
for me sometimes.
1013
00:32:58,600 --> 00:32:59,560
that does still make it harder
for me sometimes.
1014
00:32:59,600 --> 00:33:01,600
Why do all these horrible things
happen to all these lovely people?
1015
00:33:01,640 --> 00:33:03,240
Why do all these horrible things
happen to all these lovely people?
1016
00:33:04,360 --> 00:33:06,360
Have we offered you any lunch yet?
Not yet, no.
1017
00:33:06,400 --> 00:33:07,280
Have we offered you any lunch yet?
Not yet, no.
1018
00:33:07,320 --> 00:33:08,400
No? No. It won't be long.
1019
00:33:08,440 --> 00:33:09,720
OK.
SHE CHUCKLES
1020
00:33:09,760 --> 00:33:11,000
Are you ready for a cup of tea
and a sandwich
1021
00:33:11,040 --> 00:33:12,160
or something?
I'm ready for a cup of tea.
1022
00:33:12,200 --> 00:33:14,200
Definitely. Yes, please.
Yes, that would be lovely.
1023
00:33:14,240 --> 00:33:15,320
Definitely. Yes, please.
Yes, that would be lovely.
1024
00:33:15,360 --> 00:33:16,600
Good. Thank you.
1025
00:33:33,320 --> 00:33:34,960
You all right? Feeling a bit woozy?
1026
00:33:36,080 --> 00:33:38,080
It's OK. You want to recycle
that blood pressure.
1027
00:33:38,120 --> 00:33:39,280
It's OK. You want to recycle
that blood pressure.
1028
00:33:42,120 --> 00:33:43,920
You all right there?
Stay with us, mate.
1029
00:33:43,960 --> 00:33:45,240
I'm fine, I'm fine. Yeah.
1030
00:33:46,440 --> 00:33:48,440
Sunny has multiple stab wounds.
1031
00:33:48,480 --> 00:33:49,280
Sunny has multiple stab wounds.
1032
00:33:49,320 --> 00:33:51,320
His blood pressure
has dropped suddenly,
1033
00:33:51,360 --> 00:33:51,760
His blood pressure
has dropped suddenly,
1034
00:33:51,800 --> 00:33:53,800
and doctors are concerned he could
be bleeding internally.
1035
00:33:53,840 --> 00:33:54,800
and doctors are concerned he could
be bleeding internally.
1036
00:33:55,960 --> 00:33:57,320
Have you got fluids? Yeah.
1037
00:33:57,360 --> 00:33:58,880
You want Hartmann's or
normal saline?
1038
00:34:00,080 --> 00:34:02,080
Hartmann's fine, yeah.
Any crystalloid.
1039
00:34:02,120 --> 00:34:02,840
Hartmann's fine, yeah.
Any crystalloid.
1040
00:34:05,240 --> 00:34:07,240
His sister,
who witnessed the stabbing,
1041
00:34:07,280 --> 00:34:07,720
His sister,
who witnessed the stabbing,
1042
00:34:07,760 --> 00:34:09,760
is at home waiting for news.
1043
00:34:09,800 --> 00:34:10,400
is at home waiting for news.
1044
00:34:10,440 --> 00:34:12,080
PHONE RINGS
1045
00:34:12,120 --> 00:34:13,520
Hello. Resus.
1046
00:34:14,720 --> 00:34:16,440
Who's your brother?
1047
00:34:16,480 --> 00:34:18,480
So he is stable.
His scans have come back OK.
1048
00:34:18,520 --> 00:34:20,520
So he is stable.
His scans have come back OK.
1049
00:34:20,560 --> 00:34:21,040
So he is stable.
His scans have come back OK.
1050
00:34:21,080 --> 00:34:23,080
His blood pressure dropped
a little bit not too long ago,
1051
00:34:23,120 --> 00:34:24,480
His blood pressure dropped
a little bit not too long ago,
1052
00:34:24,520 --> 00:34:25,680
so we're just going to keep an eye
1053
00:34:25,720 --> 00:34:27,720
on him for a little bit longer,
then we'll give you a buzz.
1054
00:34:27,760 --> 00:34:28,200
on him for a little bit longer,
then we'll give you a buzz.
1055
00:34:28,240 --> 00:34:29,680
All right, cheers. Bye.
1056
00:34:32,600 --> 00:34:34,040
Amandeep sends her love.
1057
00:34:34,080 --> 00:34:36,000
I just let her know that,
at the moment,
1058
00:34:36,040 --> 00:34:37,600
we're keeping a bit more
of a closer eye on you
1059
00:34:37,640 --> 00:34:38,920
because your
blood pressure dipped.
1060
00:34:40,640 --> 00:34:41,920
The guy that stabbed my brother,
1061
00:34:41,960 --> 00:34:43,960
he lives right round the corner
from my family.
1062
00:34:44,000 --> 00:34:44,200
he lives right round the corner
from my family.
1063
00:34:45,080 --> 00:34:46,360
He fights with everybody.
1064
00:34:47,680 --> 00:34:49,480
He's got a criminal record.
1065
00:34:50,920 --> 00:34:52,320
He's ready to be stitched.
1066
00:34:52,360 --> 00:34:54,000
Should we move him out
while you're doing that?
1067
00:34:54,040 --> 00:34:55,080
Do you want to go across
the other side?
1068
00:34:55,120 --> 00:34:56,120
Yeah, whatever. Yeah.
1069
00:34:57,560 --> 00:34:58,640
I think I was quite lucky
1070
00:34:58,680 --> 00:35:00,680
that he missed
cos he went to stab me twice.
1071
00:35:00,720 --> 00:35:01,160
that he missed
cos he went to stab me twice.
1072
00:35:01,200 --> 00:35:02,960
I don't know how he missed twice,
1073
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
but I think because there
was more than one person there,
1074
00:35:05,040 --> 00:35:05,920
but I think because there
was more than one person there,
1075
00:35:05,960 --> 00:35:07,960
he was a bit puzzled
which direction to go,
1076
00:35:08,000 --> 00:35:08,600
he was a bit puzzled
which direction to go,
1077
00:35:08,640 --> 00:35:10,280
so he tried to swing
for everybody.
1078
00:35:11,600 --> 00:35:13,200
Right, we're gonna have
a look at these wounds
1079
00:35:13,240 --> 00:35:15,240
and get them sutured up. All right.
1080
00:35:15,280 --> 00:35:15,480
and get them sutured up. All right.
1081
00:35:15,520 --> 00:35:16,560
Is it that side? Yeah.
1082
00:35:18,720 --> 00:35:20,720
AMANDEEP:I wasn't surprised
that he tried to protect me.
1083
00:35:20,760 --> 00:35:21,280
AMANDEEP:I wasn't surprised
that he tried to protect me.
1084
00:35:22,840 --> 00:35:24,840
So sharp scratch coming now.
1085
00:35:24,880 --> 00:35:25,400
So sharp scratch coming now.
1086
00:35:29,080 --> 00:35:30,320
This is the way we're brought up.
1087
00:35:31,640 --> 00:35:33,400
Family comes first always.
1088
00:35:33,440 --> 00:35:35,440
Doesn't matter if you argue, fight,
1089
00:35:35,480 --> 00:35:36,760
you know, you're not talking
to each other,
1090
00:35:36,800 --> 00:35:38,560
but you're always there
for your family. Always.
1091
00:35:43,760 --> 00:35:45,760
Right, do you want
to roll over onto your side, then?
1092
00:35:45,800 --> 00:35:46,040
Right, do you want
to roll over onto your side, then?
1093
00:35:46,080 --> 00:35:48,080
We can have a look at...this one.
1094
00:35:48,120 --> 00:35:48,440
We can have a look at...this one.
1095
00:35:50,240 --> 00:35:52,240
What we see coming in
the department...
1096
00:35:52,280 --> 00:35:53,200
What we see coming in
the department...
1097
00:35:53,240 --> 00:35:54,840
..it does blow your mind sometimes.
1098
00:35:56,800 --> 00:35:58,800
{\an8}I often think about, how can you do
that to another person?
1099
00:35:58,840 --> 00:35:59,720
{\an8}I often think about, how can you do
that to another person?
1100
00:36:01,240 --> 00:36:03,240
Cos that stab wound could
have killed that person.
1101
00:36:03,280 --> 00:36:04,080
Cos that stab wound could
have killed that person.
1102
00:36:05,200 --> 00:36:07,200
One, two, three, four, five...
Seven.
1103
00:36:07,240 --> 00:36:08,160
One, two, three, four, five...
Seven.
1104
00:36:08,200 --> 00:36:09,640
Seven and six.
1105
00:36:11,360 --> 00:36:13,000
We're all individuals.
1106
00:36:13,040 --> 00:36:15,040
We're all dealing
with our own situations in life.
1107
00:36:15,080 --> 00:36:15,840
We're all dealing
with our own situations in life.
1108
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
All right, all sorted.
Let me get rid of this rubbish.
1109
00:36:19,040 --> 00:36:19,520
All right, all sorted.
Let me get rid of this rubbish.
1110
00:36:21,120 --> 00:36:23,120
Every patient that comes through
those doors has got a story to tell.
1111
00:36:23,160 --> 00:36:25,160
Every patient that comes through
those doors has got a story to tell.
1112
00:36:25,200 --> 00:36:25,440
Every patient that comes through
those doors has got a story to tell.
1113
00:36:25,480 --> 00:36:26,320
That's it.
1114
00:36:26,360 --> 00:36:28,360
I'll find out
what's gonna happen now, OK?
1115
00:36:28,400 --> 00:36:28,680
I'll find out
what's gonna happen now, OK?
1116
00:36:28,720 --> 00:36:30,720
Whether they're gonna keep
you in or...
1117
00:36:30,760 --> 00:36:31,040
Whether they're gonna keep
you in or...
1118
00:36:31,080 --> 00:36:32,680
..send you out.
That's fine. Thank you.
1119
00:36:44,640 --> 00:36:46,640
It's very busy today. Yes.
1120
00:36:46,680 --> 00:36:46,880
It's very busy today. Yes.
1121
00:36:46,920 --> 00:36:48,600
Is it like that every day? Yeah.
1122
00:36:50,080 --> 00:36:51,520
How am I gonna get to school?
1123
00:36:51,560 --> 00:36:53,560
Well, it might not...
It might be OK.
1124
00:36:53,600 --> 00:36:55,600
I'm hoping it's gonna be.
But if I can't walk on it...
1125
00:36:55,640 --> 00:36:56,320
I'm hoping it's gonna be.
But if I can't walk on it...
1126
00:36:56,360 --> 00:36:57,720
Come on, a week off school.
1127
00:37:00,240 --> 00:37:02,240
Emergency nurse practitioner Paul
1128
00:37:02,280 --> 00:37:02,760
Emergency nurse practitioner Paul
1129
00:37:02,800 --> 00:37:04,800
now has the results of
Tyler's X-rays.
1130
00:37:04,840 --> 00:37:05,120
now has the results of
Tyler's X-rays.
1131
00:37:06,360 --> 00:37:08,360
Tyler, we should bring you back in.
Let's go.
1132
00:37:08,400 --> 00:37:08,680
Tyler, we should bring you back in.
Let's go.
1133
00:37:08,720 --> 00:37:10,400
I'm just gonna hop in.
There's no point.
1134
00:37:10,440 --> 00:37:12,320
Oh, my gosh.
Oh, he's gonna walk again.
1135
00:37:12,360 --> 00:37:14,040
HE CHUCKLES
1136
00:37:14,080 --> 00:37:16,080
Have a seat wherever
you're comfortable, young man.
1137
00:37:16,120 --> 00:37:16,560
Have a seat wherever
you're comfortable, young man.
1138
00:37:16,600 --> 00:37:18,120
Hello again, Claire.
1139
00:37:18,160 --> 00:37:20,160
Right, then, so we've had
a look at your X-rays.
1140
00:37:20,200 --> 00:37:21,640
Right, then, so we've had
a look at your X-rays.
1141
00:37:21,680 --> 00:37:23,680
So just down there, can you see
there's, like, a little step?
1142
00:37:23,720 --> 00:37:25,720
So just down there, can you see
there's, like, a little step?
1143
00:37:25,760 --> 00:37:26,000
So just down there, can you see
there's, like, a little step?
1144
00:37:26,040 --> 00:37:27,320
Yeah. Yeah, it kind of...
1145
00:37:27,360 --> 00:37:29,360
That should be, like, a nice
smooth bit. Can you see it?
1146
00:37:29,400 --> 00:37:30,000
That should be, like, a nice
smooth bit. Can you see it?
1147
00:37:30,040 --> 00:37:31,640
Yeah. Can you see
there's, like, a little...?
1148
00:37:31,680 --> 00:37:33,680
So I'm suspicious that
that is a fracture.
1149
00:37:33,720 --> 00:37:34,920
So I'm suspicious that
that is a fracture.
1150
00:37:34,960 --> 00:37:36,960
You can see it there
quite obviously.
1151
00:37:37,000 --> 00:37:37,280
You can see it there
quite obviously.
1152
00:37:37,320 --> 00:37:39,320
Why are you happy that you've
got...? I get a week off school.
1153
00:37:39,360 --> 00:37:40,400
Why are you happy that you've
got...? I get a week off school.
1154
00:37:40,440 --> 00:37:42,440
No, you don't get a week off
school. No, my mum said...
1155
00:37:42,480 --> 00:37:43,320
No, you don't get a week off
school. No, my mum said...
1156
00:37:43,360 --> 00:37:45,160
No, maybe a day. Two days.
1157
00:37:45,200 --> 00:37:47,200
There's nothing wrong
with your hands or your brain...
1158
00:37:47,240 --> 00:37:47,920
There's nothing wrong
with your hands or your brain...
1159
00:37:47,960 --> 00:37:48,960
Yes, exactly. ..or your mouth.
1160
00:37:49,000 --> 00:37:50,600
Yeah, but I can't get to lesson.
1161
00:37:50,640 --> 00:37:51,880
We're gonna help you with that.
1162
00:37:51,920 --> 00:37:53,920
Walking boot, crutches.
Ooh! A walking boot.
1163
00:37:53,960 --> 00:37:54,560
Walking boot, crutches.
Ooh! A walking boot.
1164
00:37:54,600 --> 00:37:56,600
What size feet is he?
Did you say he's 11?
1165
00:37:56,640 --> 00:37:56,880
What size feet is he?
Did you say he's 11?
1166
00:37:56,920 --> 00:37:58,920
11. Oh, dear. I know!
1167
00:37:58,960 --> 00:37:59,280
11. Oh, dear. I know!
1168
00:37:59,320 --> 00:38:01,320
So you're gonna be a large boot.
You might need to go to adult's.
1169
00:38:01,360 --> 00:38:01,600
So you're gonna be a large boot.
You might need to go to adult's.
1170
00:38:01,640 --> 00:38:02,720
Right, won't be a second.
1171
00:38:02,760 --> 00:38:03,800
Thank you.
1172
00:38:08,480 --> 00:38:10,480
After my mum's brain operation,
1173
00:38:10,520 --> 00:38:10,920
After my mum's brain operation,
1174
00:38:10,960 --> 00:38:12,960
she eventually started
to become better.
1175
00:38:13,000 --> 00:38:13,360
she eventually started
to become better.
1176
00:38:14,800 --> 00:38:16,800
Then when I had Tyler,
she was just absolutely amazing...
1177
00:38:16,840 --> 00:38:18,040
Then when I had Tyler,
she was just absolutely amazing...
1178
00:38:19,520 --> 00:38:21,520
..and our relationship got
much better as well.
1179
00:38:21,560 --> 00:38:23,120
..and our relationship got
much better as well.
1180
00:38:23,160 --> 00:38:25,160
She must be strong,
1181
00:38:25,200 --> 00:38:25,960
She must be strong,
1182
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
because she ended up leasing
a pub in Nottingham.
1183
00:38:28,040 --> 00:38:29,680
because she ended up leasing
a pub in Nottingham.
1184
00:38:29,720 --> 00:38:31,720
That was her dream and she made it.
1185
00:38:31,760 --> 00:38:32,600
That was her dream and she made it.
1186
00:38:32,640 --> 00:38:34,360
She made her dream come true.
1187
00:38:35,680 --> 00:38:37,680
She's still not fully my mum
who I knew,
1188
00:38:37,720 --> 00:38:39,720
She's still not fully my mum
who I knew,
1189
00:38:39,760 --> 00:38:40,080
She's still not fully my mum
who I knew,
1190
00:38:40,120 --> 00:38:42,120
but she really is an inspiration.
1191
00:38:42,160 --> 00:38:42,960
but she really is an inspiration.
1192
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
All right, young man, just see
if you can slide your heel back.
1193
00:38:45,040 --> 00:38:47,040
All right, young man, just see
if you can slide your heel back.
1194
00:38:47,080 --> 00:38:47,360
All right, young man, just see
if you can slide your heel back.
1195
00:38:47,400 --> 00:38:49,400
Because of what happened,
I appreciate life again now.
1196
00:38:49,440 --> 00:38:51,440
Because of what happened,
I appreciate life again now.
1197
00:38:51,480 --> 00:38:52,120
Because of what happened,
I appreciate life again now.
1198
00:38:52,160 --> 00:38:54,080
That's why I pushed myself
1199
00:38:54,120 --> 00:38:56,120
to go back to college
to get qualifications...
1200
00:38:56,160 --> 00:38:57,360
to go back to college
to get qualifications...
1201
00:38:58,960 --> 00:39:00,360
..cos I thought I want to work
1202
00:39:00,400 --> 00:39:02,400
at Queen's Medical Centre
cos they saved my mum's life.
1203
00:39:02,440 --> 00:39:04,120
at Queen's Medical Centre
cos they saved my mum's life.
1204
00:39:04,160 --> 00:39:06,080
Right, there you go.
That's one walking boot.
1205
00:39:06,120 --> 00:39:07,120
Thank you!
1206
00:39:08,480 --> 00:39:10,480
Tyler, I can't tell you how many
of them I've put on.
1207
00:39:10,520 --> 00:39:10,960
Tyler, I can't tell you how many
of them I've put on.
1208
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
Your mum's a professional.
1209
00:39:13,040 --> 00:39:14,960
There you go. You'll get it.
1210
00:39:15,000 --> 00:39:16,840
When I got the job,
1211
00:39:16,880 --> 00:39:18,880
my mum was so proud of me.
1212
00:39:18,920 --> 00:39:19,480
my mum was so proud of me.
1213
00:39:19,520 --> 00:39:21,520
I was so happy, I cried.
1214
00:39:21,560 --> 00:39:21,920
I was so happy, I cried.
1215
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
I'm right behind you,
but please don't fall.
1216
00:39:26,040 --> 00:39:26,920
I'm right behind you,
but please don't fall.
1217
00:39:28,480 --> 00:39:30,480
It's gonna be painful
when I'm at school.
1218
00:39:30,520 --> 00:39:31,360
It's gonna be painful
when I'm at school.
1219
00:39:31,400 --> 00:39:33,000
Right, listen...
I'm all right, I'm all right.
1220
00:39:33,040 --> 00:39:35,040
You're literally... I won't fall,
I promise. ..giving me anxiety!
1221
00:39:35,080 --> 00:39:36,680
You're literally... I won't fall,
I promise. ..giving me anxiety!
1222
00:39:36,720 --> 00:39:38,600
I promise you, I won't fall. OK.
1223
00:39:40,200 --> 00:39:42,200
I deal with situations at work...
1224
00:39:42,240 --> 00:39:44,240
I deal with situations at work...
1225
00:39:44,280 --> 00:39:44,480
I deal with situations at work...
1226
00:39:44,520 --> 00:39:46,520
..it brings back memories of my mum.
1227
00:39:46,560 --> 00:39:46,720
..it brings back memories of my mum.
1228
00:39:47,840 --> 00:39:49,840
And I always think of the family.
1229
00:39:49,880 --> 00:39:50,800
And I always think of the family.
1230
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
And I'm lucky that I've got my mum
and I'm lucky she's still here,
1231
00:39:54,040 --> 00:39:56,040
And I'm lucky that I've got my mum
and I'm lucky she's still here,
1232
00:39:56,080 --> 00:39:56,320
And I'm lucky that I've got my mum
and I'm lucky she's still here,
1233
00:39:56,360 --> 00:39:58,360
and some people aren't that lucky.
1234
00:39:58,400 --> 00:39:58,800
and some people aren't that lucky.
1235
00:39:58,840 --> 00:40:00,640
Ah! My leg.
1236
00:40:01,880 --> 00:40:03,840
I can't wait to go home
cos I'm chilling out.
1237
00:40:03,880 --> 00:40:05,880
Take-away! Oh, yeah, please!
1238
00:40:05,920 --> 00:40:06,080
Take-away! Oh, yeah, please!
1239
00:40:15,560 --> 00:40:17,560
We'll get this going through.
1240
00:40:17,600 --> 00:40:17,840
We'll get this going through.
1241
00:40:17,880 --> 00:40:19,600
Right.
1242
00:40:19,640 --> 00:40:20,640
Here we go.
1243
00:40:22,240 --> 00:40:24,240
Let's connect you up. OK.
1244
00:40:24,280 --> 00:40:24,560
Let's connect you up. OK.
1245
00:40:24,600 --> 00:40:26,360
Doctors are treating Eunice
1246
00:40:26,400 --> 00:40:28,400
for multiple blood clots
in her lungs.
1247
00:40:28,440 --> 00:40:29,440
for multiple blood clots
in her lungs.
1248
00:40:29,480 --> 00:40:31,480
So that's gonna take an hour
to go through, Eunice. OK.
1249
00:40:31,520 --> 00:40:32,640
So that's gonna take an hour
to go through, Eunice. OK.
1250
00:40:32,680 --> 00:40:34,040
Would you like some dinner?
1251
00:40:34,080 --> 00:40:36,000
I'd love a cup of tea.
A cup of tea?
1252
00:40:36,040 --> 00:40:37,440
Do you have milk and sugar?
1253
00:40:37,480 --> 00:40:39,480
Just a level one of sugar, please.
1254
00:40:39,520 --> 00:40:39,800
Just a level one of sugar, please.
1255
00:40:39,840 --> 00:40:41,840
Thank you. Right, a cup of tea,
a level sugar and some milk.
1256
00:40:41,880 --> 00:40:42,680
Thank you. Right, a cup of tea,
a level sugar and some milk.
1257
00:40:42,720 --> 00:40:44,400
I think I can do that.
1258
00:40:44,440 --> 00:40:46,440
That's lovely. Thank you.
See you in a bit, sweetheart.
1259
00:40:46,480 --> 00:40:46,680
That's lovely. Thank you.
See you in a bit, sweetheart.
1260
00:40:48,960 --> 00:40:49,920
Hi, is this Paul?
1261
00:40:51,400 --> 00:40:53,400
Hi, my name's Chris and I'm one
of the doctors in A&E at Queen's.
1262
00:40:53,440 --> 00:40:54,880
Hi, my name's Chris and I'm one
of the doctors in A&E at Queen's.
1263
00:40:54,920 --> 00:40:56,880
I'm here with your mum Eunice,
1264
00:40:56,920 --> 00:40:58,920
and she's asked me
to give you a call.
1265
00:40:58,960 --> 00:40:59,360
and she's asked me
to give you a call.
1266
00:40:59,400 --> 00:41:01,400
She's had some blood clots
in her lung...
1267
00:41:01,440 --> 00:41:01,640
She's had some blood clots
in her lung...
1268
00:41:03,200 --> 00:41:05,200
..and that's why
she's coughing up blood.
1269
00:41:05,240 --> 00:41:06,040
..and that's why
she's coughing up blood.
1270
00:41:06,080 --> 00:41:08,080
I hope very much
that she's gonna do fine.
1271
00:41:08,120 --> 00:41:10,120
She's asked me to have a chat
with you about
1272
00:41:10,160 --> 00:41:10,720
She's asked me to have a chat
with you about
1273
00:41:10,760 --> 00:41:12,760
what would happen
if it didn't go well.
1274
00:41:12,800 --> 00:41:13,960
what would happen
if it didn't go well.
1275
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
I've sat down and had a chat
with her a few minutes ago,
1276
00:41:16,040 --> 00:41:17,920
I've sat down and had a chat
with her a few minutes ago,
1277
00:41:17,960 --> 00:41:19,960
in which she said she wouldn't
want to be kept alive
1278
00:41:20,000 --> 00:41:21,640
in which she said she wouldn't
want to be kept alive
1279
00:41:21,680 --> 00:41:23,680
or resuscitated
if she were to get very sick.
1280
00:41:23,720 --> 00:41:24,960
or resuscitated
if she were to get very sick.
1281
00:41:26,520 --> 00:41:28,520
Now, I'm not saying this
1282
00:41:28,560 --> 00:41:28,800
Now, I'm not saying this
1283
00:41:28,840 --> 00:41:30,840
because I think
that she's going to get worse,
1284
00:41:30,880 --> 00:41:32,040
because I think
that she's going to get worse,
1285
00:41:32,080 --> 00:41:33,640
or I think that she's going
to die...
1286
00:41:35,160 --> 00:41:37,160
..but she's a frail lady
and this is a...
1287
00:41:37,200 --> 00:41:37,520
..but she's a frail lady
and this is a...
1288
00:41:37,560 --> 00:41:39,560
..you know, she is poorly,
1289
00:41:39,600 --> 00:41:40,240
..you know, she is poorly,
1290
00:41:40,280 --> 00:41:41,880
and this is a conversation
1291
00:41:41,920 --> 00:41:43,920
better had now than at three
in the morning.
1292
00:41:43,960 --> 00:41:44,160
better had now than at three
in the morning.
1293
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
But I'm sorry...I'm sorry...
I know it's upsetting.
1294
00:41:48,040 --> 00:41:48,240
But I'm sorry...I'm sorry...
I know it's upsetting.
1295
00:41:50,360 --> 00:41:52,360
But she has good chances
of coming out of this,
1296
00:41:52,400 --> 00:41:54,240
But she has good chances
of coming out of this,
1297
00:41:54,280 --> 00:41:56,280
of coming... of getting through
the woods. Absolutely.
1298
00:41:56,320 --> 00:41:56,520
of coming... of getting through
the woods. Absolutely.
1299
00:41:58,080 --> 00:42:00,080
{\an8}I always find it easier to have
that conversation
1300
00:42:00,120 --> 00:42:01,280
{\an8}I always find it easier to have
that conversation
1301
00:42:01,320 --> 00:42:03,320
{\an8}with the family
and the patient all together,
1302
00:42:03,360 --> 00:42:05,320
{\an8}with the family
and the patient all together,
1303
00:42:05,360 --> 00:42:07,360
if only because the patient
then has their loved ones
1304
00:42:07,400 --> 00:42:09,400
if only because the patient
then has their loved ones
1305
00:42:09,440 --> 00:42:09,720
if only because the patient
then has their loved ones
1306
00:42:09,760 --> 00:42:11,760
for support
in a very stressful moment.
1307
00:42:11,800 --> 00:42:12,160
for support
in a very stressful moment.
1308
00:42:14,200 --> 00:42:16,200
Unfortunately,
it's not possible all of the time.
1309
00:42:16,240 --> 00:42:17,440
Unfortunately,
it's not possible all of the time.
1310
00:42:19,440 --> 00:42:21,440
OK, all right.
Bye-bye for now, Paul.
1311
00:42:21,480 --> 00:42:21,720
OK, all right.
Bye-bye for now, Paul.
1312
00:42:24,960 --> 00:42:26,960
He was in tears. Huh?
He was in tears?
1313
00:42:27,000 --> 00:42:27,240
He was in tears. Huh?
He was in tears?
1314
00:42:27,280 --> 00:42:28,160
He was in tears.
1315
00:42:33,360 --> 00:42:35,360
Specialist medics have been called
to resus to see Eunice.
1316
00:42:35,400 --> 00:42:37,400
Specialist medics have been called
to resus to see Eunice.
1317
00:42:37,440 --> 00:42:37,720
Specialist medics have been called
to resus to see Eunice.
1318
00:42:37,760 --> 00:42:39,760
How are you doing?
Oh, not so good apparently.
1319
00:42:39,800 --> 00:42:40,880
How are you doing?
Oh, not so good apparently.
1320
00:42:40,920 --> 00:42:42,920
I heard. I'm one of the senior
medical registrars in the hospital.
1321
00:42:42,960 --> 00:42:44,960
I heard. I'm one of the senior
medical registrars in the hospital.
1322
00:42:45,000 --> 00:42:45,640
I heard. I'm one of the senior
medical registrars in the hospital.
1323
00:42:45,680 --> 00:42:47,680
So the story I heard was
1324
00:42:47,720 --> 00:42:47,960
So the story I heard was
1325
00:42:48,000 --> 00:42:50,000
that you were having blood coming
whenever you were coughing.
1326
00:42:50,040 --> 00:42:50,760
that you were having blood coming
whenever you were coughing.
1327
00:42:50,800 --> 00:42:52,720
Yes. We are a little bit
worried about it,
1328
00:42:52,760 --> 00:42:54,760
I'll be honest about it. Yes.
1329
00:42:54,800 --> 00:42:55,040
I'll be honest about it. Yes.
1330
00:42:55,080 --> 00:42:56,920
And that's why we want to
take you to a place
1331
00:42:56,960 --> 00:42:58,960
in our hospital called Level One.
1332
00:42:59,000 --> 00:42:59,240
in our hospital called Level One.
1333
00:42:59,280 --> 00:43:01,280
They have a continuous
monitoring unit there.
1334
00:43:01,320 --> 00:43:01,720
They have a continuous
monitoring unit there.
1335
00:43:01,760 --> 00:43:03,760
Yes, OK.
Any questions for me, love?
1336
00:43:03,800 --> 00:43:04,200
Yes, OK.
Any questions for me, love?
1337
00:43:04,240 --> 00:43:06,240
No, no, that sounds reasonable.
1338
00:43:06,280 --> 00:43:06,520
No, no, that sounds reasonable.
1339
00:43:06,560 --> 00:43:08,560
Life expectancy is shorter by
the minute obviously,
1340
00:43:08,600 --> 00:43:10,200
Life expectancy is shorter by
the minute obviously,
1341
00:43:10,240 --> 00:43:12,240
but I'm resigned to that.
Don't even think about those things.
1342
00:43:12,280 --> 00:43:12,520
but I'm resigned to that.
Don't even think about those things.
1343
00:43:12,560 --> 00:43:13,960
No, no. Look at the thing,
1344
00:43:14,000 --> 00:43:16,000
that you're in a nice place
with nice doctors and nice people.
1345
00:43:16,040 --> 00:43:16,680
that you're in a nice place
with nice doctors and nice people.
1346
00:43:16,720 --> 00:43:18,720
Oh, absolutely. Yes, you are.
1347
00:43:18,760 --> 00:43:19,040
Oh, absolutely. Yes, you are.
1348
00:43:19,080 --> 00:43:21,080
Thanks for explaining everything
as well.
1349
00:43:21,120 --> 00:43:21,400
Thanks for explaining everything
as well.
1350
00:43:21,440 --> 00:43:22,880
No trouble.
Take care of yourself, Eunice.
1351
00:43:22,920 --> 00:43:24,920
Yes, I will. Thank you. Bye.
1352
00:43:24,960 --> 00:43:25,280
Yes, I will. Thank you. Bye.
1353
00:43:25,320 --> 00:43:26,280
Thank you. Bye-bye.
1354
00:43:30,320 --> 00:43:32,320
My mum was always there for me.
1355
00:43:32,360 --> 00:43:32,600
My mum was always there for me.
1356
00:43:32,640 --> 00:43:34,640
Hello, I'm gonna take you up with
one of my colleagues, all right?
1357
00:43:34,680 --> 00:43:36,680
Hello, I'm gonna take you up with
one of my colleagues, all right?
1358
00:43:36,720 --> 00:43:36,960
Hello, I'm gonna take you up with
one of my colleagues, all right?
1359
00:43:37,000 --> 00:43:38,080
Yes, OK.
1360
00:43:38,120 --> 00:43:40,120
Eunice! Yes. You're leaving us?
1361
00:43:40,160 --> 00:43:41,320
Eunice! Yes. You're leaving us?
1362
00:43:41,360 --> 00:43:43,360
So I'm just told. I know!
I'm sorry to go.
1363
00:43:43,400 --> 00:43:43,880
So I'm just told. I know!
I'm sorry to go.
1364
00:43:43,920 --> 00:43:45,920
Well, we'll miss you.
I'll miss you too.
1365
00:43:45,960 --> 00:43:46,640
Well, we'll miss you.
I'll miss you too.
1366
00:43:46,680 --> 00:43:48,400
SHE CHUCKLES
1367
00:43:48,440 --> 00:43:50,440
I'd just like to be like her
when I'm older.
1368
00:43:50,480 --> 00:43:52,040
I'd just like to be like her
when I'm older.
1369
00:43:52,080 --> 00:43:54,000
I'd like to have her spirit,
1370
00:43:54,040 --> 00:43:56,040
and I'm sure
it's in there somewhere.
1371
00:43:56,080 --> 00:43:56,360
and I'm sure
it's in there somewhere.
1372
00:43:56,400 --> 00:43:58,400
I don't want to go. Aw!
SHE CHUCKLES
1373
00:43:58,440 --> 00:43:58,640
I don't want to go. Aw!
SHE CHUCKLES
1374
00:43:59,640 --> 00:44:00,800
She's a brave lady.
1375
00:44:02,720 --> 00:44:04,600
I can't imagine life without
my mum.
1376
00:44:06,200 --> 00:44:08,200
OK, my darling, you look
after yourself.
1377
00:44:08,240 --> 00:44:08,520
OK, my darling, you look
after yourself.
1378
00:44:08,560 --> 00:44:10,560
Thank you. OK?
Yeah, thanks for everything.
1379
00:44:10,600 --> 00:44:11,120
Thank you. OK?
Yeah, thanks for everything.
1380
00:44:12,200 --> 00:44:13,680
Take care, Eunice. Thank you.
1381
00:44:51,240 --> 00:44:53,080
You can't change things
that have happened,
1382
00:44:53,120 --> 00:44:54,480
so I try not to dwell on it.
1383
00:44:57,680 --> 00:44:58,760
Most of the time
1384
00:44:58,800 --> 00:45:00,440
you'll probably make someone else
smile back at you,
1385
00:45:00,480 --> 00:45:02,480
so why not always just look
at positives in life?
1386
00:45:02,520 --> 00:45:03,360
so why not always just look
at positives in life?
1387
00:45:15,160 --> 00:45:17,160
When I went to visit my mum
on that first day,
1388
00:45:17,200 --> 00:45:17,880
When I went to visit my mum
on that first day,
1389
00:45:17,920 --> 00:45:19,920
she says, "I know I'm dying."
1390
00:45:19,960 --> 00:45:21,160
she says, "I know I'm dying."
1391
00:45:21,200 --> 00:45:23,200
So she says, "I don't think
I'm gonna make this one."
1392
00:45:23,240 --> 00:45:23,480
So she says, "I don't think
I'm gonna make this one."
1393
00:45:23,520 --> 00:45:25,520
She says, "But don't worry, love."
1394
00:45:25,560 --> 00:45:25,800
She says, "But don't worry, love."
1395
00:45:25,840 --> 00:45:27,840
She says, "I love you.
I've had a good life.
1396
00:45:27,880 --> 00:45:28,360
She says, "I love you.
I've had a good life.
1397
00:45:28,400 --> 00:45:30,280
"You've looked after me so well."
1398
00:45:39,680 --> 00:45:40,640
{\an8}Hello.
1399
00:45:43,000 --> 00:45:45,000
{\an8}Hello, Linda. How are you, love?
I'm all right.
1400
00:45:45,040 --> 00:45:46,000
{\an8}Hello, Linda. How are you, love?
I'm all right.
1401
00:45:49,360 --> 00:45:51,360
If I have any future or
very much future,
1402
00:45:51,400 --> 00:45:53,200
If I have any future or
very much future,
1403
00:45:53,240 --> 00:45:55,240
I hope that I can spend it
with the family.
1404
00:45:55,280 --> 00:45:57,280
I hope that I can spend it
with the family.
1405
00:45:57,320 --> 00:45:58,760
I hope that I can spend it
with the family.
1406
00:45:58,800 --> 00:46:00,800
There you go. Oh, look at those.
Aren't they beautiful?
1407
00:46:00,840 --> 00:46:02,720
There you go. Oh, look at those.
Aren't they beautiful?
1408
00:46:03,760 --> 00:46:05,760
My family is very important to me.
1409
00:46:05,800 --> 00:46:06,960
My family is very important to me.
1410
00:46:07,000 --> 00:46:09,000
I don't know
what I'd do without them.
1411
00:46:09,040 --> 00:46:09,240
I don't know
what I'd do without them.
1412
00:46:11,200 --> 00:46:13,200
On the whole, I've been
very, very lucky in my life.
1413
00:46:13,240 --> 00:46:14,160
On the whole, I've been
very, very lucky in my life.
1414
00:46:15,720 --> 00:46:17,720
Each day is a blessing to me.
1415
00:46:17,760 --> 00:46:17,920
Each day is a blessing to me.
1416
00:46:46,720 --> 00:46:48,720
Subtitles by Red Bee Media
1417
00:46:48,760 --> 00:46:50,400
Subtitles by Red Bee Media