1 00:00:02,360 --> 00:00:04,360 Nobody knows what's around the corner. 2 00:00:04,400 --> 00:00:04,920 Nobody knows what's around the corner. 3 00:00:04,960 --> 00:00:06,960 Life can be taken away on the turn of a sixpence. 4 00:00:07,000 --> 00:00:07,560 Life can be taken away on the turn of a sixpence. 5 00:00:07,600 --> 00:00:09,280 This programme contains scenes of medical injury 6 00:00:09,320 --> 00:00:11,320 But as long as there are people who are prepared 7 00:00:11,360 --> 00:00:11,640 But as long as there are people who are prepared 8 00:00:11,680 --> 00:00:13,400 to come out of their door every morning 9 00:00:13,440 --> 00:00:15,440 and try and help other people, you have got to feel hope. 10 00:00:15,480 --> 00:00:16,320 and try and help other people, you have got to feel hope. 11 00:00:16,360 --> 00:00:18,360 PHONE RINGS Hello. Queen's. 12 00:00:18,400 --> 00:00:19,680 PHONE RINGS Hello. Queen's. 13 00:00:19,720 --> 00:00:20,880 Oh, Jesus. 14 00:00:20,920 --> 00:00:22,920 Adult amber trauma call. 15 00:00:22,960 --> 00:00:23,200 Adult amber trauma call. 16 00:00:23,240 --> 00:00:25,240 Been stabbed twice in the chest. PHONE RINGS 17 00:00:25,280 --> 00:00:25,920 Been stabbed twice in the chest. PHONE RINGS 18 00:00:25,960 --> 00:00:27,760 Fall from parachute, hard landing. 19 00:00:27,800 --> 00:00:29,800 Collapsed on a football pitch. 20 00:00:29,840 --> 00:00:30,040 Collapsed on a football pitch. 21 00:00:30,080 --> 00:00:31,760 Charge to 360. 22 00:00:31,800 --> 00:00:33,240 Clear. Shocking. 23 00:00:34,880 --> 00:00:36,880 We've got a pulse. Excellent. Yes, we've got a pulse. 24 00:00:36,920 --> 00:00:37,200 We've got a pulse. Excellent. Yes, we've got a pulse. 25 00:00:37,240 --> 00:00:39,240 Thank you very much. Please call again. 26 00:00:39,280 --> 00:00:40,160 Thank you very much. Please call again. 27 00:00:40,200 --> 00:00:42,080 Queen's Medical Centre, Nottingham... 28 00:00:42,120 --> 00:00:43,280 Ay up, duckie. 29 00:00:43,320 --> 00:00:44,720 Another day in paradise. 30 00:00:44,760 --> 00:00:46,760 ..one of the busiest A&E departments in Europe. 31 00:00:46,800 --> 00:00:47,680 ..one of the busiest A&E departments in Europe. 32 00:00:47,720 --> 00:00:49,480 Whoa! SQUEALING 33 00:00:49,520 --> 00:00:51,520 That, I don't think is survivable. 34 00:00:51,560 --> 00:00:51,800 That, I don't think is survivable. 35 00:00:51,840 --> 00:00:53,840 Have we got a new one coming in? Three minutes. 36 00:00:53,880 --> 00:00:54,240 Have we got a new one coming in? Three minutes. 37 00:00:54,280 --> 00:00:56,160 There is no room at the inn. 38 00:00:56,200 --> 00:00:58,200 Do you want anything to drink? A cup of tea? 39 00:00:58,240 --> 00:00:58,560 Do you want anything to drink? A cup of tea? 40 00:00:58,600 --> 00:01:00,600 This place is awesome. 41 00:01:00,640 --> 00:01:00,840 This place is awesome. 42 00:01:00,880 --> 00:01:01,760 A place where life... 43 00:01:01,800 --> 00:01:03,080 Ding, ding! 44 00:01:03,120 --> 00:01:05,120 You're a happy band of people here. LAUGHTER 45 00:01:05,160 --> 00:01:05,400 You're a happy band of people here. LAUGHTER 46 00:01:05,440 --> 00:01:06,800 ..love... 47 00:01:06,840 --> 00:01:08,120 Love you, kids. 48 00:01:08,160 --> 00:01:09,720 ..and loss... 49 00:01:09,760 --> 00:01:11,400 Can't feel anything. 50 00:01:11,440 --> 00:01:13,440 ..unfold every single day. 51 00:01:13,480 --> 00:01:14,360 ..unfold every single day. 52 00:01:14,400 --> 00:01:16,400 Working in A&E, you see people in those worst moments of their life. 53 00:01:16,440 --> 00:01:18,120 Working in A&E, you see people in those worst moments of their life. 54 00:01:18,160 --> 00:01:20,160 My baby boy! I can't leave my baby boy! 55 00:01:20,200 --> 00:01:21,840 My baby boy! I can't leave my baby boy! 56 00:01:21,880 --> 00:01:23,880 But there are always stars in the black sky. 57 00:01:23,920 --> 00:01:25,200 But there are always stars in the black sky. 58 00:01:25,240 --> 00:01:26,480 Oh, my darling. 59 00:01:26,520 --> 00:01:28,520 It makes you realise how important life is, 60 00:01:28,560 --> 00:01:28,840 It makes you realise how important life is, 61 00:01:28,880 --> 00:01:30,880 and we should hang on to that with both hands. 62 00:01:30,920 --> 00:01:31,720 and we should hang on to that with both hands. 63 00:01:31,760 --> 00:01:32,720 Love you. 64 00:01:34,320 --> 00:01:36,320 These are the stories of a nation... HE INHALES SHARPLY 65 00:01:36,360 --> 00:01:37,360 These are the stories of a nation... HE INHALES SHARPLY 66 00:01:37,400 --> 00:01:38,880 ..and its health service. 67 00:01:40,360 --> 00:01:42,360 Thank you for everything you've done. Aw! 68 00:01:42,400 --> 00:01:43,000 Thank you for everything you've done. Aw! 69 00:01:43,040 --> 00:01:44,880 Suddenly, a lot of the things 70 00:01:44,920 --> 00:01:46,920 that you thought mattered doesn't matter... 71 00:01:46,960 --> 00:01:47,200 that you thought mattered doesn't matter... 72 00:01:47,240 --> 00:01:48,040 It's OK. 73 00:01:48,080 --> 00:01:49,920 ..but you're there for me and I'm there for you, 74 00:01:49,960 --> 00:01:51,200 and that's a strong bond. 75 00:01:52,600 --> 00:01:54,600 I'm loving you, you know. I'm loving you too. 76 00:01:54,640 --> 00:01:56,240 I'm loving you, you know. I'm loving you too. 77 00:01:56,280 --> 00:01:57,280 Bless you. 78 00:01:57,320 --> 00:01:58,600 Bless you. 79 00:02:06,200 --> 00:02:08,200 I was driving down the road just around the corner 80 00:02:08,240 --> 00:02:08,880 I was driving down the road just around the corner 81 00:02:08,920 --> 00:02:10,920 from my sister's house, and I seen people on the street. 82 00:02:10,960 --> 00:02:12,440 from my sister's house, and I seen people on the street. 83 00:02:14,040 --> 00:02:16,040 I recognised my brother, so I just pulled up on the side. 84 00:02:16,080 --> 00:02:16,880 I recognised my brother, so I just pulled up on the side. 85 00:02:20,840 --> 00:02:22,680 Everybody calls him Sunny. 86 00:02:22,720 --> 00:02:24,720 He's very sociable. 87 00:02:24,760 --> 00:02:25,120 He's very sociable. 88 00:02:25,160 --> 00:02:26,960 He knows absolutely everybody. 89 00:02:35,520 --> 00:02:37,480 I saw Sunny arguing with someone. 90 00:02:38,720 --> 00:02:40,040 I got out the car 91 00:02:40,080 --> 00:02:42,080 and I realised someone's got a knife. 92 00:02:42,120 --> 00:02:42,320 and I realised someone's got a knife. 93 00:02:44,600 --> 00:02:45,600 I was really scared, 94 00:02:45,640 --> 00:02:47,440 thinking someone is gonna get killed, 95 00:02:47,480 --> 00:02:49,480 because there was more than one knife flying around. 96 00:02:49,520 --> 00:02:50,600 because there was more than one knife flying around. 97 00:02:50,640 --> 00:02:52,080 It was just chaos. 98 00:02:52,120 --> 00:02:53,640 SIRENS WAIL 99 00:02:53,680 --> 00:02:55,680 There was lights, sirens... 100 00:02:55,720 --> 00:02:56,360 There was lights, sirens... 101 00:02:56,400 --> 00:02:58,400 It was like watching crime drama coming to life. 102 00:02:58,440 --> 00:02:59,560 It was like watching crime drama coming to life. 103 00:03:01,240 --> 00:03:02,840 I was absolutely terrified. 104 00:03:04,720 --> 00:03:06,720 This guy was just swinging his knife at absolutely anyone 105 00:03:06,760 --> 00:03:07,560 This guy was just swinging his knife at absolutely anyone 106 00:03:07,600 --> 00:03:09,600 and he was chasing my brother so I shouted, 107 00:03:09,640 --> 00:03:09,920 and he was chasing my brother so I shouted, 108 00:03:09,960 --> 00:03:11,960 and that's when he turned round and he tried to stab me. 109 00:03:12,000 --> 00:03:12,440 and that's when he turned round and he tried to stab me. 110 00:03:13,600 --> 00:03:15,600 My brother came running and that's when my brother got stabbed. 111 00:03:15,640 --> 00:03:17,520 My brother came running and that's when my brother got stabbed. 112 00:03:17,560 --> 00:03:18,680 PHONE RINGS 113 00:03:18,720 --> 00:03:20,040 He jumped in to save me. 114 00:03:22,320 --> 00:03:23,680 Hello. Queen's Medical Centre. 115 00:03:26,600 --> 00:03:28,600 34-year-old Sunny is being rushed to Queen's Medical Centre 116 00:03:28,640 --> 00:03:30,200 34-year-old Sunny is being rushed to Queen's Medical Centre 117 00:03:30,240 --> 00:03:32,240 with multiple stab wounds. 118 00:03:32,280 --> 00:03:32,680 with multiple stab wounds. 119 00:03:32,720 --> 00:03:34,720 Nurse Anne is on duty in resus. 120 00:03:34,760 --> 00:03:35,080 Nurse Anne is on duty in resus. 121 00:03:35,120 --> 00:03:36,600 See you soon. Bye-bye. 122 00:03:37,640 --> 00:03:39,320 I'll put your standby out. Yeah. 123 00:03:40,880 --> 00:03:42,880 {\an8}Stabbings are difficult because you never kind 124 00:03:42,920 --> 00:03:43,840 {\an8}Stabbings are difficult because you never kind 125 00:03:43,880 --> 00:03:45,880 {\an8}of know how severe that stabbing's gonna be 126 00:03:45,920 --> 00:03:46,480 {\an8}of know how severe that stabbing's gonna be 127 00:03:46,520 --> 00:03:48,520 till that patient physically arrives. 128 00:03:48,560 --> 00:03:48,760 till that patient physically arrives. 129 00:03:51,440 --> 00:03:52,720 It does put you on edge. 130 00:03:53,960 --> 00:03:55,960 You'd want to know how many stab wounds, 131 00:03:56,000 --> 00:03:56,920 You'd want to know how many stab wounds, 132 00:03:56,960 --> 00:03:58,960 where the stab wounds are. How much blood have they lost? 133 00:03:59,000 --> 00:03:59,640 where the stab wounds are. How much blood have they lost? 134 00:04:00,720 --> 00:04:02,720 It's internally you need to be concerned about. 135 00:04:02,760 --> 00:04:03,200 It's internally you need to be concerned about. 136 00:04:04,360 --> 00:04:06,360 There's a lot of organs. Has it penetrated any of those? 137 00:04:06,400 --> 00:04:07,640 There's a lot of organs. Has it penetrated any of those? 138 00:04:07,680 --> 00:04:09,680 If it has, you could have a single stab wound 139 00:04:09,720 --> 00:04:10,080 If it has, you could have a single stab wound 140 00:04:10,120 --> 00:04:11,200 that is life-threatening. 141 00:04:14,200 --> 00:04:16,200 OK, this is Sunny. He's 34 years of age. 142 00:04:16,240 --> 00:04:16,640 OK, this is Sunny. He's 34 years of age. 143 00:04:16,680 --> 00:04:18,680 He's the victim of an assault with a bladed article, 144 00:04:18,720 --> 00:04:19,960 He's the victim of an assault with a bladed article, 145 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 sustaining three wounds to the left posterior shoulder, 146 00:04:22,040 --> 00:04:22,600 sustaining three wounds to the left posterior shoulder, 147 00:04:22,640 --> 00:04:24,280 all of about one inch in length. 148 00:04:24,320 --> 00:04:26,320 And he has one wound to the left upper quadrant, 149 00:04:26,360 --> 00:04:26,960 And he has one wound to the left upper quadrant, 150 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 about one inch with no active bleeding. 151 00:04:29,040 --> 00:04:30,280 about one inch with no active bleeding. 152 00:04:30,320 --> 00:04:32,320 No other injuries identified. 153 00:04:32,360 --> 00:04:32,560 No other injuries identified. 154 00:04:32,600 --> 00:04:33,600 Treatment so far, 155 00:04:33,640 --> 00:04:35,640 2.5mg of morphine and 1g of paracetamol, 156 00:04:35,680 --> 00:04:36,680 2.5mg of morphine and 1g of paracetamol, 157 00:04:36,720 --> 00:04:38,320 and that is all. Any questions? 158 00:04:38,360 --> 00:04:39,960 Fella, pop your arms up in the air for us. 159 00:04:41,080 --> 00:04:43,000 Good, man. 160 00:04:43,040 --> 00:04:44,960 Can you lean forward for us as well? We'll have a look at your back. 161 00:04:48,280 --> 00:04:50,280 Fella, what have you been stabbed with? What sort of knife? 162 00:04:50,320 --> 00:04:50,520 Fella, what have you been stabbed with? What sort of knife? 163 00:04:51,760 --> 00:04:53,080 Kitchen knife. Do you know how big it was? 164 00:04:54,680 --> 00:04:56,520 Straight edge or serrated edge? 165 00:04:57,680 --> 00:04:58,640 OK. 166 00:05:02,280 --> 00:05:03,920 Let's have a quick look at the bum as well. 167 00:05:03,960 --> 00:05:05,720 Just... We're pretty thorough, fella. 168 00:05:05,760 --> 00:05:07,480 Good, man. Lovely. 169 00:05:07,520 --> 00:05:08,680 Right, shall we take you for a scan? 170 00:05:08,720 --> 00:05:09,760 It's gonna look at the inside of you, 171 00:05:09,800 --> 00:05:11,600 basically from your neck down to your nads, 172 00:05:11,640 --> 00:05:13,640 and we'll see if you've got any injury going on in your tummy. 173 00:05:13,680 --> 00:05:14,600 and we'll see if you've got any injury going on in your tummy. 174 00:05:14,640 --> 00:05:15,880 You got any questions at all? 175 00:05:15,920 --> 00:05:17,200 No, no. Who's at home with you? 176 00:05:17,240 --> 00:05:18,640 Mum, brother, sister. 177 00:05:19,760 --> 00:05:21,680 It was horrible. Absolutely horrible. 178 00:05:22,840 --> 00:05:24,040 There was blood everywhere. 179 00:05:25,240 --> 00:05:26,320 The cuts were really deep. 180 00:05:29,640 --> 00:05:31,240 I don't know where this knife came from. 181 00:05:32,400 --> 00:05:34,400 He wouldn't get involved in knife crimes or things like that. 182 00:05:34,440 --> 00:05:36,360 He wouldn't get involved in knife crimes or things like that. 183 00:05:36,400 --> 00:05:37,800 Sunny, he's not like that. 184 00:05:50,560 --> 00:05:52,560 All right, so in your own time. 185 00:05:52,600 --> 00:05:53,120 All right, so in your own time. 186 00:05:54,600 --> 00:05:56,600 34-year-old Sunny has been stabbed repeatedly. 187 00:05:56,640 --> 00:05:58,640 34-year-old Sunny has been stabbed repeatedly. 188 00:05:58,680 --> 00:05:58,920 34-year-old Sunny has been stabbed repeatedly. 189 00:05:58,960 --> 00:06:00,360 Hold on, mate. 190 00:06:00,400 --> 00:06:02,400 Doctors are carrying out an urgent CT scan 191 00:06:02,440 --> 00:06:03,760 Doctors are carrying out an urgent CT scan 192 00:06:03,800 --> 00:06:05,800 to see if his internal organs are damaged. 193 00:06:05,840 --> 00:06:06,040 to see if his internal organs are damaged. 194 00:06:07,360 --> 00:06:09,360 He was protecting his sister when he was attacked. 195 00:06:09,400 --> 00:06:10,320 He was protecting his sister when he was attacked. 196 00:06:12,440 --> 00:06:14,440 Sunny is my younger brother. 197 00:06:14,480 --> 00:06:16,480 AUTOMATED VOICE:Breathe in and hold your breath. 198 00:06:16,520 --> 00:06:16,720 AUTOMATED VOICE:Breathe in and hold your breath. 199 00:06:18,160 --> 00:06:20,160 Everybody thinks he's older than me cos of the way he acts. 200 00:06:20,200 --> 00:06:20,440 Everybody thinks he's older than me cos of the way he acts. 201 00:06:21,560 --> 00:06:22,640 He's always protective, 202 00:06:22,680 --> 00:06:24,680 so whether I went out anywhere, 203 00:06:24,720 --> 00:06:24,920 so whether I went out anywhere, 204 00:06:24,960 --> 00:06:26,960 he'd be there protecting me. 205 00:06:27,000 --> 00:06:27,440 he'd be there protecting me. 206 00:06:27,480 --> 00:06:29,480 He'll tell everybody that this is my sister. 207 00:06:29,520 --> 00:06:29,880 He'll tell everybody that this is my sister. 208 00:06:29,920 --> 00:06:30,880 Breathe. 209 00:06:32,160 --> 00:06:33,720 We used to hang out together, 210 00:06:33,760 --> 00:06:35,760 play together, had the same friends. 211 00:06:35,800 --> 00:06:36,200 play together, had the same friends. 212 00:06:36,240 --> 00:06:37,480 We just did everything together. 213 00:06:40,120 --> 00:06:42,120 We've been quite lucky. We've had a really good upbringing. 214 00:06:42,160 --> 00:06:43,120 We've been quite lucky. We've had a really good upbringing. 215 00:06:44,520 --> 00:06:46,520 We are from a Sikh background. 216 00:06:46,560 --> 00:06:47,440 We are from a Sikh background. 217 00:06:47,480 --> 00:06:49,480 We were always told, "Stick together. 218 00:06:49,520 --> 00:06:50,440 We were always told, "Stick together. 219 00:06:50,480 --> 00:06:52,480 "Anything happens, you have to be there for one another." 220 00:06:52,520 --> 00:06:53,840 "Anything happens, you have to be there for one another." 221 00:06:53,880 --> 00:06:55,880 I think that's always stuck by us. 222 00:06:55,920 --> 00:06:56,320 I think that's always stuck by us. 223 00:06:56,360 --> 00:06:58,360 So we're gonna do that injection that I spoke about, OK? 224 00:06:58,400 --> 00:06:58,960 So we're gonna do that injection that I spoke about, OK? 225 00:06:59,000 --> 00:07:00,400 So you're gonna feel those sensations 226 00:07:00,440 --> 00:07:01,520 in a little bit, all right? 227 00:07:03,040 --> 00:07:04,200 When we were young, 228 00:07:04,240 --> 00:07:06,240 our parents were at work most of the time, 229 00:07:06,280 --> 00:07:06,600 our parents were at work most of the time, 230 00:07:06,640 --> 00:07:08,640 but my dad used to always make time for us. 231 00:07:08,680 --> 00:07:08,880 but my dad used to always make time for us. 232 00:07:10,560 --> 00:07:11,640 He was such a good dad. 233 00:07:13,560 --> 00:07:15,440 He was always there. Always. 234 00:07:17,160 --> 00:07:19,160 All righty, we'll be done soon, OK? 235 00:07:19,200 --> 00:07:20,040 All righty, we'll be done soon, OK? 236 00:07:20,080 --> 00:07:22,080 So we had a really happy childhood. 237 00:07:22,120 --> 00:07:23,080 So we had a really happy childhood. 238 00:07:23,120 --> 00:07:25,120 We all had loads of good family moments, 239 00:07:25,160 --> 00:07:25,760 We all had loads of good family moments, 240 00:07:25,800 --> 00:07:27,800 but we didn't know what was round the corner. 241 00:07:27,840 --> 00:07:28,040 but we didn't know what was round the corner. 242 00:07:32,160 --> 00:07:34,160 So the doctor's gonna have a look at the pictures that we just done. 243 00:07:34,200 --> 00:07:35,120 So the doctor's gonna have a look at the pictures that we just done. 244 00:07:35,160 --> 00:07:37,160 Cool. You can bring your arms down. 245 00:07:37,200 --> 00:07:37,360 Cool. You can bring your arms down. 246 00:07:40,280 --> 00:07:42,320 So he's got three - 247 00:07:42,360 --> 00:07:44,360 his left, posterior aspect of his left shoulder 248 00:07:44,400 --> 00:07:44,640 his left, posterior aspect of his left shoulder 249 00:07:44,680 --> 00:07:46,680 and one left upper quadrant. 250 00:07:46,720 --> 00:07:47,320 and one left upper quadrant. 251 00:07:47,360 --> 00:07:48,920 Will you have a closer look on your big screens 252 00:07:48,960 --> 00:07:50,600 and see if he's penetrated? 253 00:07:51,960 --> 00:07:53,520 A problem with stab victims is 254 00:07:53,560 --> 00:07:55,520 until you've got them back from CT scan, 255 00:07:55,560 --> 00:07:57,560 you don't know how bad that patient is. 256 00:07:57,600 --> 00:07:57,800 you don't know how bad that patient is. 257 00:07:58,840 --> 00:08:00,440 Righty, so if you feel up to it, 258 00:08:00,480 --> 00:08:02,480 you're gonna go across with your trolley. 259 00:08:02,520 --> 00:08:02,800 you're gonna go across with your trolley. 260 00:08:02,840 --> 00:08:04,840 They could be sitting there quite happily, 261 00:08:04,880 --> 00:08:05,960 They could be sitting there quite happily, 262 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 but they could dip at any point, 263 00:08:08,040 --> 00:08:08,280 but they could dip at any point, 264 00:08:08,320 --> 00:08:10,320 so that... we always have to be on our guard. 265 00:08:10,360 --> 00:08:10,560 so that... we always have to be on our guard. 266 00:08:21,760 --> 00:08:23,760 Is it paining you, duck? Yeah. 267 00:08:23,800 --> 00:08:24,320 Is it paining you, duck? Yeah. 268 00:08:26,800 --> 00:08:28,800 It got stuck when I was playing around with it. 269 00:08:28,840 --> 00:08:29,320 It got stuck when I was playing around with it. 270 00:08:37,480 --> 00:08:39,480 I have actually been on my feet all day, 271 00:08:39,520 --> 00:08:39,800 I have actually been on my feet all day, 272 00:08:39,840 --> 00:08:41,840 so I might sit on one of them little chairs. 273 00:08:41,880 --> 00:08:42,080 so I might sit on one of them little chairs. 274 00:08:44,800 --> 00:08:46,360 THEY GASP 275 00:08:47,440 --> 00:08:49,440 Oh, my God, I'm so sorry. 276 00:08:49,480 --> 00:08:50,200 Oh, my God, I'm so sorry. 277 00:08:50,240 --> 00:08:51,680 What is wrong with me? 278 00:08:53,160 --> 00:08:55,160 It doesn't help that your foot is massive! 279 00:08:55,200 --> 00:08:55,720 It doesn't help that your foot is massive! 280 00:08:58,040 --> 00:09:00,040 13-year-old Tyler has come to A&E with his mum Claire 281 00:09:00,080 --> 00:09:01,960 13-year-old Tyler has come to A&E with his mum Claire 282 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 after injuring his ankle playing football at school. 283 00:09:04,040 --> 00:09:04,640 after injuring his ankle playing football at school. 284 00:09:07,320 --> 00:09:09,320 I reckon I broke three bones in my life, 285 00:09:09,360 --> 00:09:09,720 I reckon I broke three bones in my life, 286 00:09:09,760 --> 00:09:11,480 but I've only known about one of them. 287 00:09:13,120 --> 00:09:15,120 I've worked at Queen's Medical Centre seven years. 288 00:09:15,160 --> 00:09:17,160 I've worked at Queen's Medical Centre seven years. 289 00:09:17,200 --> 00:09:17,440 I've worked at Queen's Medical Centre seven years. 290 00:09:17,480 --> 00:09:19,480 You have to be a caring person, 291 00:09:19,520 --> 00:09:20,840 You have to be a caring person, 292 00:09:20,880 --> 00:09:22,880 but patients are very different to family. 293 00:09:22,920 --> 00:09:24,440 but patients are very different to family. 294 00:09:24,480 --> 00:09:26,480 Cos you didn't even have bruising, did you? 295 00:09:26,520 --> 00:09:26,760 Cos you didn't even have bruising, did you? 296 00:09:26,800 --> 00:09:27,760 I did have bruising. But a little. 297 00:09:27,800 --> 00:09:29,800 It instantly bruised. Yeah, a little bit. 298 00:09:29,840 --> 00:09:30,760 It instantly bruised. Yeah, a little bit. 299 00:09:30,800 --> 00:09:32,800 At home, I have no sympathy whatsoever. 300 00:09:32,840 --> 00:09:34,440 At home, I have no sympathy whatsoever. 301 00:09:34,480 --> 00:09:36,480 It's tough love, tough mum. 302 00:09:36,520 --> 00:09:36,760 It's tough love, tough mum. 303 00:09:36,800 --> 00:09:38,800 I mean, does that look natural? 304 00:09:38,840 --> 00:09:39,040 I mean, does that look natural? 305 00:09:39,080 --> 00:09:41,080 Well... Look it from my perspective. 306 00:09:41,120 --> 00:09:41,280 Well... Look it from my perspective. 307 00:09:42,240 --> 00:09:43,960 If I liked children... 308 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 CHUCKLES:..I would have about ten of Tyler. 309 00:09:46,040 --> 00:09:47,120 CHUCKLES:..I would have about ten of Tyler. 310 00:09:47,160 --> 00:09:49,160 He was so good. He's always been clever. 311 00:09:49,200 --> 00:09:50,760 He was so good. He's always been clever. 312 00:09:50,800 --> 00:09:52,800 But when he had his accident, instantly, I rolled my eyes. 313 00:09:52,840 --> 00:09:54,840 But when he had his accident, instantly, I rolled my eyes. 314 00:09:54,880 --> 00:09:55,200 But when he had his accident, instantly, I rolled my eyes. 315 00:09:55,240 --> 00:09:57,240 I thought... Cos he's a bit of a... 316 00:09:57,280 --> 00:09:57,800 I thought... Cos he's a bit of a... 317 00:09:57,840 --> 00:09:59,160 ..wimp. 318 00:09:59,200 --> 00:10:01,200 Oh, God, yeah. Oh, God. 319 00:10:01,240 --> 00:10:01,760 Oh, God, yeah. Oh, God. 320 00:10:01,800 --> 00:10:03,800 Actually, that does look a lot bigger. 321 00:10:03,840 --> 00:10:05,840 Actually, that does look a lot bigger. 322 00:10:05,880 --> 00:10:06,120 Actually, that does look a lot bigger. 323 00:10:06,160 --> 00:10:07,920 But when I looked at his foot, 324 00:10:07,960 --> 00:10:09,960 I was a bit like, "Oh, he actually did do something," 325 00:10:10,000 --> 00:10:10,320 I was a bit like, "Oh, he actually did do something," 326 00:10:10,360 --> 00:10:12,360 then I felt awful. 327 00:10:12,400 --> 00:10:13,400 Are you in pain? 328 00:10:14,840 --> 00:10:16,280 Tyler. Yeah. That's you. 329 00:10:17,600 --> 00:10:19,600 Do you not want to go on wheelchair? What did I say, 330 00:10:19,640 --> 00:10:20,040 Do you not want to go on wheelchair? What did I say, 331 00:10:20,080 --> 00:10:22,080 with your knee? Bend it. Yeah, I keep forgetting. 332 00:10:22,120 --> 00:10:22,480 with your knee? Bend it. Yeah, I keep forgetting. 333 00:10:22,520 --> 00:10:24,120 Also, we might have to go round to X-ray, 334 00:10:24,160 --> 00:10:26,160 and you ain't gonna be able to hop all the way there. No. 335 00:10:26,200 --> 00:10:26,480 and you ain't gonna be able to hop all the way there. No. 336 00:10:26,520 --> 00:10:28,520 Tyler, do you want to sit on the couch there, young man? 337 00:10:28,560 --> 00:10:29,200 Tyler, do you want to sit on the couch there, young man? 338 00:10:29,240 --> 00:10:31,240 All right, my name's Paul. 339 00:10:31,280 --> 00:10:32,880 I'm one of the nurse practitioners. 340 00:10:32,920 --> 00:10:34,400 What's happened to you, young man? 341 00:10:34,440 --> 00:10:36,040 So I was playing football. 342 00:10:36,080 --> 00:10:38,080 Uh, I was...I was running, 343 00:10:38,120 --> 00:10:38,440 Uh, I was...I was running, 344 00:10:38,480 --> 00:10:40,480 someone, like, got the ball, but then 345 00:10:40,520 --> 00:10:40,800 someone, like, got the ball, but then 346 00:10:40,840 --> 00:10:42,840 their foot carried on and it went straight into my ankle. 347 00:10:42,880 --> 00:10:43,160 their foot carried on and it went straight into my ankle. 348 00:10:43,200 --> 00:10:45,200 Right, so have you put any weight on it since this happened? 349 00:10:45,240 --> 00:10:46,160 Right, so have you put any weight on it since this happened? 350 00:10:46,200 --> 00:10:48,200 No. No. Right, um, can you point 351 00:10:48,240 --> 00:10:48,480 No. No. Right, um, can you point 352 00:10:48,520 --> 00:10:50,520 for me where you're getting most of the pain? 353 00:10:50,560 --> 00:10:50,840 for me where you're getting most of the pain? 354 00:10:50,880 --> 00:10:52,880 So is it on that... Probably like here. ..outside part? 355 00:10:52,920 --> 00:10:53,200 So is it on that... Probably like here. ..outside part? 356 00:10:53,240 --> 00:10:55,000 Yeah, I won't go straight for that bit. 357 00:10:55,040 --> 00:10:57,040 Now let's see. I'm glad I've got a mask on down here. I know! 358 00:10:57,080 --> 00:10:57,560 Now let's see. I'm glad I've got a mask on down here. I know! 359 00:10:57,600 --> 00:10:59,600 So any pain on this side? No. 360 00:10:59,640 --> 00:11:00,800 So any pain on this side? No. 361 00:11:00,840 --> 00:11:02,840 Any pain around the back here? Yeah. 362 00:11:02,880 --> 00:11:03,200 Any pain around the back here? Yeah. 363 00:11:03,240 --> 00:11:05,120 When you go... kind of go over on your ankle, 364 00:11:05,160 --> 00:11:07,000 sometimes when they go over with a bit of force, 365 00:11:07,040 --> 00:11:08,600 they can pull little bits of bone off, 366 00:11:08,640 --> 00:11:10,520 and that little bit of bone potentially 367 00:11:10,560 --> 00:11:12,560 could be at the back there. Yeah. 368 00:11:12,600 --> 00:11:12,920 could be at the back there. Yeah. 369 00:11:16,520 --> 00:11:18,520 I grew up in a place called Ilkeston, which is in Derbyshire. 370 00:11:18,560 --> 00:11:20,520 I grew up in a place called Ilkeston, which is in Derbyshire. 371 00:11:20,560 --> 00:11:22,560 It was just a terraced house, but it just had everything in it. 372 00:11:22,600 --> 00:11:24,360 It was just a terraced house, but it just had everything in it. 373 00:11:24,400 --> 00:11:26,400 A sofa, a cooker, a bed - everything you need. 374 00:11:26,440 --> 00:11:28,040 A sofa, a cooker, a bed - everything you need. 375 00:11:30,200 --> 00:11:32,200 There was me and my brother and my mum and my stepdad. 376 00:11:32,240 --> 00:11:33,320 There was me and my brother and my mum and my stepdad. 377 00:11:35,040 --> 00:11:37,040 We had such a great family. 378 00:11:37,080 --> 00:11:38,000 We had such a great family. 379 00:11:38,040 --> 00:11:40,040 We used to have a caravan and we'd go on holidays 380 00:11:40,080 --> 00:11:41,320 We used to have a caravan and we'd go on holidays 381 00:11:41,360 --> 00:11:43,360 to the Forest of Dean, 382 00:11:43,400 --> 00:11:43,640 to the Forest of Dean, 383 00:11:43,680 --> 00:11:45,680 then watch Gladiators and Blind Date 384 00:11:45,720 --> 00:11:46,160 then watch Gladiators and Blind Date 385 00:11:46,200 --> 00:11:47,960 on a Saturday evening. 386 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 So really good memories. 387 00:11:50,040 --> 00:11:50,200 So really good memories. 388 00:11:51,440 --> 00:11:53,440 Just checking your circulation. 389 00:11:53,480 --> 00:11:53,680 Just checking your circulation. 390 00:11:53,720 --> 00:11:55,720 My mum was absolutely amazing. 391 00:11:55,760 --> 00:11:56,680 My mum was absolutely amazing. 392 00:11:56,720 --> 00:11:58,760 She was always happy. 393 00:11:58,800 --> 00:12:00,800 She used to pick me up from school in a sports car, 394 00:12:00,840 --> 00:12:01,720 She used to pick me up from school in a sports car, 395 00:12:01,760 --> 00:12:03,760 and I used to think I was something! 396 00:12:03,800 --> 00:12:04,520 and I used to think I was something! 397 00:12:06,280 --> 00:12:08,280 My mum wasn't stuck-up or anything. She just... 398 00:12:08,320 --> 00:12:09,160 My mum wasn't stuck-up or anything. She just... 399 00:12:09,200 --> 00:12:11,200 She worked hard for everything she had. 400 00:12:11,240 --> 00:12:12,520 She worked hard for everything she had. 401 00:12:12,560 --> 00:12:14,560 She worked in the bar at East Midlands Airport. 402 00:12:14,600 --> 00:12:16,600 She worked in the bar at East Midlands Airport. 403 00:12:16,640 --> 00:12:16,880 She worked in the bar at East Midlands Airport. 404 00:12:16,920 --> 00:12:18,920 She was so tough and fiery. 405 00:12:18,960 --> 00:12:19,200 She was so tough and fiery. 406 00:12:19,240 --> 00:12:21,240 A bit like Peggy Mitchell, I suppose. 407 00:12:21,280 --> 00:12:21,840 A bit like Peggy Mitchell, I suppose. 408 00:12:21,880 --> 00:12:23,880 SHE LAUGHS "Get out my pub!" 409 00:12:23,920 --> 00:12:24,400 SHE LAUGHS "Get out my pub!" 410 00:12:26,120 --> 00:12:27,880 I'm gonna send you round for an X-ray and we'll have a little look, 411 00:12:27,920 --> 00:12:29,080 see what's going on. 412 00:12:32,400 --> 00:12:34,400 She had a massive personality. 413 00:12:34,440 --> 00:12:35,240 She had a massive personality. 414 00:12:35,280 --> 00:12:37,280 I just remember her being there all the time. 415 00:12:37,320 --> 00:12:38,360 I just remember her being there all the time. 416 00:12:38,400 --> 00:12:40,400 I'd just finished work as they rang me. 417 00:12:40,440 --> 00:12:41,320 I'd just finished work as they rang me. 418 00:12:41,360 --> 00:12:43,360 You finished a bit early, then. Don't tell everyone. 419 00:12:43,400 --> 00:12:44,080 You finished a bit early, then. Don't tell everyone. 420 00:12:44,120 --> 00:12:45,520 SHE CHUCKLES 421 00:12:45,560 --> 00:12:47,480 So pop to X-ray... Thank you. ..pop back, 422 00:12:47,520 --> 00:12:49,400 and I'll let you know once I've had a little look at your pictures. 423 00:12:49,440 --> 00:12:51,240 See you soon! 424 00:12:51,280 --> 00:12:52,960 When I was 15 years old, 425 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 this one day, I went to school and my mum went 426 00:12:55,040 --> 00:12:56,360 this one day, I went to school and my mum went 427 00:12:56,400 --> 00:12:58,400 for a coffee with one of her friends. 428 00:12:58,440 --> 00:12:59,480 for a coffee with one of her friends. 429 00:12:59,520 --> 00:13:01,520 I remember saying bye to my mum, 430 00:13:01,560 --> 00:13:02,600 I remember saying bye to my mum, 431 00:13:02,640 --> 00:13:04,640 not knowing she wouldn't be back for... 432 00:13:04,680 --> 00:13:05,360 not knowing she wouldn't be back for... 433 00:13:05,400 --> 00:13:06,360 ..a month. 434 00:13:21,280 --> 00:13:23,280 Do you want me to see anybody else? 435 00:13:23,320 --> 00:13:23,560 Do you want me to see anybody else? 436 00:13:23,600 --> 00:13:25,600 I think there's a new patient in bay 4, 437 00:13:25,640 --> 00:13:25,920 I think there's a new patient in bay 4, 438 00:13:25,960 --> 00:13:27,720 if you wouldn't mind seeing her, Roshni. 439 00:13:30,320 --> 00:13:32,320 RASPY COUGHING 440 00:13:32,360 --> 00:13:32,560 RASPY COUGHING 441 00:13:32,600 --> 00:13:34,600 87-year-old Eunice is in resus 442 00:13:34,640 --> 00:13:35,600 87-year-old Eunice is in resus 443 00:13:35,640 --> 00:13:37,640 after coughing up large amounts of blood. 444 00:13:37,680 --> 00:13:37,880 after coughing up large amounts of blood. 445 00:13:39,280 --> 00:13:41,280 Doctors Chris and Roshni are on shift. 446 00:13:41,320 --> 00:13:42,000 Doctors Chris and Roshni are on shift. 447 00:13:42,040 --> 00:13:43,960 Owen, did you get a handover for this lady? 448 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 Yeah, the EMAS handed over that she's been vomiting blood. 449 00:13:46,040 --> 00:13:48,040 Yeah, the EMAS handed over that she's been vomiting blood. 450 00:13:48,080 --> 00:13:48,360 Yeah, the EMAS handed over that she's been vomiting blood. 451 00:13:48,400 --> 00:13:50,400 With us and from the patient, she says she's been coughing it up. 452 00:13:50,440 --> 00:13:52,440 With us and from the patient, she says she's been coughing it up. 453 00:13:52,480 --> 00:13:52,960 With us and from the patient, she says she's been coughing it up. 454 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 OK. She said on Saturday, she didn't feel like herself. 455 00:13:55,040 --> 00:13:55,480 OK. She said on Saturday, she didn't feel like herself. 456 00:13:55,520 --> 00:13:57,400 She felt quite funny, quite ill. 457 00:13:58,520 --> 00:14:00,520 Eunice, hello. I'm Roshni. I'm one of the doctors. 458 00:14:00,560 --> 00:14:01,360 Eunice, hello. I'm Roshni. I'm one of the doctors. 459 00:14:01,400 --> 00:14:03,000 Hello, Roshni. Hello. Nice to meet you. 460 00:14:03,040 --> 00:14:04,600 Nice to meet you as well. 461 00:14:04,640 --> 00:14:05,680 Just what my colleague's been 462 00:14:05,720 --> 00:14:07,720 telling me is that last few days, like two to three days, 463 00:14:07,760 --> 00:14:09,080 telling me is that last few days, like two to three days, 464 00:14:09,120 --> 00:14:10,600 you've been coughing up some blood, 465 00:14:10,640 --> 00:14:12,600 and you said that every time you're coughing, 466 00:14:12,640 --> 00:14:14,640 it's about a half-cup full. It is, yes. 467 00:14:14,680 --> 00:14:15,120 it's about a half-cup full. It is, yes. 468 00:14:15,160 --> 00:14:17,160 And is it... is it just fresh red blood? 469 00:14:17,200 --> 00:14:17,640 And is it... is it just fresh red blood? 470 00:14:17,680 --> 00:14:19,120 It is, yes. OK. 471 00:14:19,160 --> 00:14:20,680 When a patient coughs up blood, 472 00:14:20,720 --> 00:14:22,720 you do sometimes have to do some detective work. 473 00:14:22,760 --> 00:14:23,520 you do sometimes have to do some detective work. 474 00:14:25,080 --> 00:14:27,080 There's many things that I tend to be thinking about. 475 00:14:27,120 --> 00:14:28,080 There's many things that I tend to be thinking about. 476 00:14:29,320 --> 00:14:31,320 First one of those is infection. 477 00:14:31,360 --> 00:14:31,960 First one of those is infection. 478 00:14:32,000 --> 00:14:33,800 Just breathe normally for me. 479 00:14:33,840 --> 00:14:35,840 The second one is cancer. 480 00:14:35,880 --> 00:14:36,040 The second one is cancer. 481 00:14:37,200 --> 00:14:38,240 Are they coughing up blood 482 00:14:38,280 --> 00:14:40,280 because they're bleeding from a tumour in their lungs? 483 00:14:40,320 --> 00:14:40,520 because they're bleeding from a tumour in their lungs? 484 00:14:41,920 --> 00:14:43,920 And the third one would be a blood clot in their lungs. 485 00:14:43,960 --> 00:14:45,080 And the third one would be a blood clot in their lungs. 486 00:14:45,120 --> 00:14:47,120 Are you all right to sit up for me? Yes, yes. 487 00:14:47,160 --> 00:14:47,400 Are you all right to sit up for me? Yes, yes. 488 00:14:47,440 --> 00:14:49,440 Identifying and treating that 489 00:14:49,480 --> 00:14:49,720 Identifying and treating that 490 00:14:49,760 --> 00:14:51,760 as soon as you possibly can is essential. It's vital. 491 00:14:51,800 --> 00:14:53,400 as soon as you possibly can is essential. It's vital. 492 00:14:53,440 --> 00:14:55,440 Let us do the X-ray. Yeah. 493 00:14:55,480 --> 00:14:55,720 Let us do the X-ray. Yeah. 494 00:14:55,760 --> 00:14:57,760 Hello, Eunice. Hello. I need to do your chest X-ray, OK? 495 00:14:57,800 --> 00:14:58,760 Hello, Eunice. Hello. I need to do your chest X-ray, OK? 496 00:14:58,800 --> 00:15:00,360 Yes, that's fine. Yes. 497 00:15:03,200 --> 00:15:05,080 She kept saying she doesn't want an ambulance. 498 00:15:05,120 --> 00:15:07,120 She told the doctor she doesn't want to go into hospital. 499 00:15:07,160 --> 00:15:07,600 She told the doctor she doesn't want to go into hospital. 500 00:15:08,680 --> 00:15:10,680 And then she started deteriorating. 501 00:15:10,720 --> 00:15:11,520 And then she started deteriorating. 502 00:15:11,560 --> 00:15:13,560 So she got a neighbour round and they called for an ambulance. 503 00:15:13,600 --> 00:15:15,280 So she got a neighbour round and they called for an ambulance. 504 00:15:15,320 --> 00:15:17,320 OK, Eunice, take a big breath in. 505 00:15:17,360 --> 00:15:17,520 OK, Eunice, take a big breath in. 506 00:15:21,000 --> 00:15:22,920 The worry was horrendous. 507 00:15:26,200 --> 00:15:28,200 DR ROSHNI:I've had a look at your chest X-ray with my consultant. 508 00:15:28,240 --> 00:15:28,720 DR ROSHNI:I've had a look at your chest X-ray with my consultant. 509 00:15:28,760 --> 00:15:30,760 We're not sure of a few things on the X-ray, 510 00:15:30,800 --> 00:15:31,320 We're not sure of a few things on the X-ray, 511 00:15:31,360 --> 00:15:33,360 so we'll do a CT scan of your chest to rule out a clot, OK? 512 00:15:33,400 --> 00:15:35,080 so we'll do a CT scan of your chest to rule out a clot, OK? 513 00:15:35,120 --> 00:15:36,920 Yes. Is that OK? Thanks very much. 514 00:15:36,960 --> 00:15:38,000 Yes. All right, no problem. 515 00:15:39,080 --> 00:15:41,080 A CT scan can identify infections, masses and tumours. 516 00:15:41,120 --> 00:15:43,120 A CT scan can identify infections, masses and tumours. 517 00:15:43,160 --> 00:15:45,160 A CT scan can identify infections, masses and tumours. 518 00:15:45,200 --> 00:15:45,400 A CT scan can identify infections, masses and tumours. 519 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 It can identify blood clots that don't show up on an X-ray. 520 00:15:49,040 --> 00:15:51,040 It can identify blood clots that don't show up on an X-ray. 521 00:15:51,080 --> 00:15:51,480 It can identify blood clots that don't show up on an X-ray. 522 00:15:51,520 --> 00:15:52,840 How's Eunice on her feet? 523 00:15:52,880 --> 00:15:54,560 How are you on your feet, Eunice? 524 00:15:54,600 --> 00:15:56,600 I can get... 525 00:15:56,640 --> 00:15:56,880 I can get... 526 00:15:56,920 --> 00:15:58,920 Will you be able to shuff... Yes, yes, 527 00:15:58,960 --> 00:16:00,960 I can shuffle. ..or stand and then transfer, yeah? 528 00:16:01,000 --> 00:16:01,240 I can shuffle. ..or stand and then transfer, yeah? 529 00:16:01,280 --> 00:16:03,280 Yeah, I can stand down and... 530 00:16:03,320 --> 00:16:03,560 Yeah, I can stand down and... 531 00:16:03,600 --> 00:16:05,600 It's important to find out the source very quickly, 532 00:16:05,640 --> 00:16:06,080 It's important to find out the source very quickly, 533 00:16:06,120 --> 00:16:07,920 because if you have a bleed 534 00:16:07,960 --> 00:16:09,960 that continues to bleed and doesn't stop, 535 00:16:10,000 --> 00:16:11,840 that continues to bleed and doesn't stop, 536 00:16:11,880 --> 00:16:13,880 then your lungs fill up with blood and you drown. 537 00:16:13,920 --> 00:16:14,960 then your lungs fill up with blood and you drown. 538 00:16:16,000 --> 00:16:17,440 It's a horrific way to die. 539 00:16:21,080 --> 00:16:22,320 You want something to spit into? 540 00:16:27,120 --> 00:16:29,120 Can you get me a vomit bowl? Is she being sick? 541 00:16:29,160 --> 00:16:29,400 Can you get me a vomit bowl? Is she being sick? 542 00:16:29,440 --> 00:16:31,440 Yeah. Oh, that's not good! Yeah. 543 00:16:31,480 --> 00:16:32,200 Yeah. Oh, that's not good! Yeah. 544 00:16:33,400 --> 00:16:34,520 Some fresh blood. 545 00:16:36,320 --> 00:16:38,320 Well done, darling. Get it all up, sweetheart. 546 00:16:38,360 --> 00:16:38,920 Well done, darling. Get it all up, sweetheart. 547 00:16:53,560 --> 00:16:55,560 Eunice, can we just hold on to that bowl for you a minute 548 00:16:55,600 --> 00:16:56,360 Eunice, can we just hold on to that bowl for you a minute 549 00:16:56,400 --> 00:16:58,400 so you can straighten this arm so I can check your blood pressure? 550 00:16:58,440 --> 00:16:59,960 so you can straighten this arm so I can check your blood pressure? 551 00:17:00,000 --> 00:17:01,400 It's all right. I've got the bowl, sweetheart. OK. 552 00:17:01,440 --> 00:17:03,240 If you can straighten this right arm for me. 553 00:17:03,280 --> 00:17:04,240 Well done. 554 00:17:05,520 --> 00:17:07,520 87-year-old Eunice is having a CT scan 555 00:17:07,560 --> 00:17:09,040 87-year-old Eunice is having a CT scan 556 00:17:09,080 --> 00:17:11,080 to determine why she is coughing up blood. 557 00:17:11,120 --> 00:17:11,320 to determine why she is coughing up blood. 558 00:17:12,360 --> 00:17:14,360 All right, do you think it's all come up now, sweetheart? 559 00:17:14,400 --> 00:17:14,640 All right, do you think it's all come up now, sweetheart? 560 00:17:14,680 --> 00:17:16,480 I think so, yes. Yeah? 561 00:17:16,520 --> 00:17:17,720 You've got a good cough. 562 00:17:19,840 --> 00:17:21,120 THEY CHUCKLE Oh, bless you. 563 00:17:22,920 --> 00:17:24,080 Just in case, Eunice, 564 00:17:24,120 --> 00:17:26,120 take that through with you as well. All right? 565 00:17:26,160 --> 00:17:26,360 take that through with you as well. All right? 566 00:17:28,400 --> 00:17:30,400 We'll be on hand if you need to cough again, OK? OK. 567 00:17:30,440 --> 00:17:31,480 We'll be on hand if you need to cough again, OK? OK. 568 00:17:37,880 --> 00:17:39,880 My mum was born just before the war in Sheffield. 569 00:17:39,920 --> 00:17:41,840 My mum was born just before the war in Sheffield. 570 00:17:41,880 --> 00:17:43,880 She would have been five years old when the war broke out. 571 00:17:43,920 --> 00:17:44,840 She would have been five years old when the war broke out. 572 00:17:47,640 --> 00:17:49,040 There was a lot of bombing, 573 00:17:49,080 --> 00:17:51,080 so my mum, her mum and her sister spent many nights 574 00:17:51,120 --> 00:17:53,120 so my mum, her mum and her sister spent many nights 575 00:17:53,160 --> 00:17:53,400 so my mum, her mum and her sister spent many nights 576 00:17:53,440 --> 00:17:54,400 in the Anderson shelter 577 00:17:54,440 --> 00:17:56,440 at the bottom of their garden on their own. 578 00:17:56,480 --> 00:17:57,160 at the bottom of their garden on their own. 579 00:17:58,880 --> 00:18:00,440 It must have been very scary. 580 00:18:01,720 --> 00:18:03,320 OK, Eunice, gonna start the injection. 581 00:18:03,360 --> 00:18:05,160 You're gonna feel warm, OK? 582 00:18:07,720 --> 00:18:09,720 When my mum met my dad, she was 15 years old. 583 00:18:09,760 --> 00:18:10,600 When my mum met my dad, she was 15 years old. 584 00:18:11,760 --> 00:18:13,760 They went on a blind date and they've been together ever since. 585 00:18:13,800 --> 00:18:15,600 They went on a blind date and they've been together ever since. 586 00:18:17,560 --> 00:18:19,560 They had a tandem when they first met, 587 00:18:19,600 --> 00:18:20,360 They had a tandem when they first met, 588 00:18:20,400 --> 00:18:22,400 so they used to go and ride about on that. 589 00:18:22,440 --> 00:18:23,360 so they used to go and ride about on that. 590 00:18:23,400 --> 00:18:25,400 Then they got a motorbike. 591 00:18:25,440 --> 00:18:25,680 Then they got a motorbike. 592 00:18:25,720 --> 00:18:27,720 I can't see my mum on a motorbike, but they loved it that much 593 00:18:27,760 --> 00:18:29,120 I can't see my mum on a motorbike, but they loved it that much 594 00:18:29,160 --> 00:18:31,200 they got a bigger motorbike, 595 00:18:31,240 --> 00:18:33,240 and they went to Scotland and they went to Devon. 596 00:18:33,280 --> 00:18:33,560 and they went to Scotland and they went to Devon. 597 00:18:33,600 --> 00:18:35,600 They went everywhere on this motorbike, Mum and Dad. 598 00:18:35,640 --> 00:18:36,920 They went everywhere on this motorbike, Mum and Dad. 599 00:18:36,960 --> 00:18:38,960 And then Dad bought a motorbike and sidecar. 600 00:18:39,000 --> 00:18:40,800 And then Dad bought a motorbike and sidecar. 601 00:18:40,840 --> 00:18:42,840 Bit like Wallace and Gromit! SHE LAUGHS 602 00:18:42,880 --> 00:18:43,640 Bit like Wallace and Gromit! SHE LAUGHS 603 00:18:47,040 --> 00:18:48,160 Hold your breath. 604 00:19:00,880 --> 00:19:02,000 Is that her heart? 605 00:19:03,880 --> 00:19:05,480 If you see the chambers of 606 00:19:05,520 --> 00:19:07,520 the heart being dilated on a CT scan, 607 00:19:07,560 --> 00:19:08,400 the heart being dilated on a CT scan, 608 00:19:08,440 --> 00:19:10,440 it's an indicator of a big blood clot. 609 00:19:10,480 --> 00:19:11,640 it's an indicator of a big blood clot. 610 00:19:14,160 --> 00:19:16,160 If you have a big enough blood clot in your lungs, 611 00:19:16,200 --> 00:19:17,440 If you have a big enough blood clot in your lungs, 612 00:19:17,480 --> 00:19:19,480 that can cause part of your lung to essentially die off. 613 00:19:19,520 --> 00:19:21,120 that can cause part of your lung to essentially die off. 614 00:19:39,720 --> 00:19:41,720 Very briefly, what happened? 615 00:19:41,760 --> 00:19:42,000 Very briefly, what happened? 616 00:19:42,040 --> 00:19:44,040 Stanley knife. I could see it coming as well, 617 00:19:44,080 --> 00:19:45,320 Stanley knife. I could see it coming as well, 618 00:19:45,360 --> 00:19:47,360 and I was thinking to myself, "If this slips, it's going to..." 619 00:19:47,400 --> 00:19:49,040 and I was thinking to myself, "If this slips, it's going to..." 620 00:19:49,080 --> 00:19:51,080 And it went. So I don't know if there's any blade left 621 00:19:51,120 --> 00:19:52,000 And it went. So I don't know if there's any blade left 622 00:19:52,040 --> 00:19:54,040 in there cos I couldn't find the blade neither. 623 00:19:54,080 --> 00:19:54,320 in there cos I couldn't find the blade neither. 624 00:19:54,360 --> 00:19:55,040 Ah! 625 00:19:58,800 --> 00:20:00,280 Relax your hand and let... 626 00:20:03,600 --> 00:20:05,600 Agh! Agh! 627 00:20:05,640 --> 00:20:05,800 Agh! Agh! 628 00:20:09,280 --> 00:20:10,920 There we go. 629 00:20:10,960 --> 00:20:12,960 You're free, Kai. ALL: Hey! 630 00:20:13,000 --> 00:20:13,440 You're free, Kai. ALL: Hey! 631 00:20:13,480 --> 00:20:15,240 Thank you! Well done! 632 00:20:22,680 --> 00:20:24,680 Quick question. Yeah. What's your BP supposed to be? 633 00:20:24,720 --> 00:20:25,360 Quick question. Yeah. What's your BP supposed to be? 634 00:20:25,400 --> 00:20:27,400 120/90. Yeah, is that...? That's your BP, yeah. 635 00:20:27,440 --> 00:20:29,120 120/90. Yeah, is that...? That's your BP, yeah. 636 00:20:29,160 --> 00:20:31,160 So is that 120/90 good? Yeah. Yeah, it's pretty good. 637 00:20:31,200 --> 00:20:33,200 So is that 120/90 good? Yeah. Yeah, it's pretty good. 638 00:20:33,240 --> 00:20:33,520 So is that 120/90 good? Yeah. Yeah, it's pretty good. 639 00:20:33,560 --> 00:20:35,560 Doctors are awaiting Sunny's full CT report 640 00:20:35,600 --> 00:20:36,360 Doctors are awaiting Sunny's full CT report 641 00:20:36,400 --> 00:20:38,400 to see if there is any serious damage to his organs 642 00:20:38,440 --> 00:20:39,080 to see if there is any serious damage to his organs 643 00:20:39,120 --> 00:20:41,120 after he was stabbed four times. 644 00:20:41,160 --> 00:20:41,520 after he was stabbed four times. 645 00:20:41,560 --> 00:20:43,520 I think you're probably the nicest person I've ever met. 646 00:20:43,560 --> 00:20:45,560 I try to be. HE LAUGHS 647 00:20:45,600 --> 00:20:47,600 Why be miserable, moan and this and that? Just... 648 00:20:47,640 --> 00:20:48,120 Why be miserable, moan and this and that? Just... 649 00:20:48,160 --> 00:20:50,160 I wish everyone was like you. THEY CHUCKLE 650 00:20:50,200 --> 00:20:50,400 I wish everyone was like you. THEY CHUCKLE 651 00:20:54,120 --> 00:20:56,120 Sunny, he's a really good brother. 652 00:20:56,160 --> 00:20:56,360 Sunny, he's a really good brother. 653 00:20:56,400 --> 00:20:58,400 He is all about his family. 654 00:20:58,440 --> 00:20:58,680 He is all about his family. 655 00:20:58,720 --> 00:21:00,240 Dad would have been very proud of him. 656 00:21:01,400 --> 00:21:03,400 Perfect. Good one. 36.5. 657 00:21:03,440 --> 00:21:03,600 Perfect. Good one. 36.5. 658 00:21:05,560 --> 00:21:07,560 Ten years ago, our family had a get-together. 659 00:21:07,600 --> 00:21:08,320 Ten years ago, our family had a get-together. 660 00:21:09,360 --> 00:21:10,880 My cousins were down. 661 00:21:10,920 --> 00:21:12,920 We were all messing around and we ate together. 662 00:21:12,960 --> 00:21:13,640 We were all messing around and we ate together. 663 00:21:13,680 --> 00:21:15,000 Just a normal night. 664 00:21:18,160 --> 00:21:20,160 My nephew woke up. He wanted milk. 665 00:21:20,200 --> 00:21:21,280 My nephew woke up. He wanted milk. 666 00:21:21,320 --> 00:21:23,320 So my mum got up... 667 00:21:23,360 --> 00:21:23,640 So my mum got up... 668 00:21:23,680 --> 00:21:25,680 ..and she realised my dad wasn't moving. 669 00:21:25,720 --> 00:21:25,920 ..and she realised my dad wasn't moving. 670 00:21:29,360 --> 00:21:31,200 His heart stopped. 671 00:21:31,240 --> 00:21:32,640 He passed away in his sleep. 672 00:21:34,080 --> 00:21:35,240 It was a big shock to us. 673 00:21:40,280 --> 00:21:42,280 Sunny, he's the youngest, so it hit him quite hard. 674 00:21:42,320 --> 00:21:43,680 Sunny, he's the youngest, so it hit him quite hard. 675 00:21:50,280 --> 00:21:52,280 All right, mate, your scan looks good, OK? 676 00:21:52,320 --> 00:21:53,200 All right, mate, your scan looks good, OK? 677 00:21:53,240 --> 00:21:54,400 There's no injuries anywhere. 678 00:21:54,440 --> 00:21:56,440 We're just gonna have to have a look at the wounds and everything, 679 00:21:56,480 --> 00:21:56,760 We're just gonna have to have a look at the wounds and everything, 680 00:21:56,800 --> 00:21:58,800 see what needs closing and cleaning, all right? No problem. 681 00:21:58,840 --> 00:21:59,440 see what needs closing and cleaning, all right? No problem. 682 00:21:59,480 --> 00:22:01,040 AMANDEEP:My dad would have been devastated 683 00:22:01,080 --> 00:22:02,680 to see his youngest get stabbed. 684 00:22:04,240 --> 00:22:06,240 Never would he ever thought something 685 00:22:06,280 --> 00:22:08,280 like this would have happened to one of our family members. 686 00:22:08,320 --> 00:22:08,840 like this would have happened to one of our family members. 687 00:22:11,160 --> 00:22:13,160 You're not bleeding any more. They look good as well, looks clean. 688 00:22:13,200 --> 00:22:14,200 You're not bleeding any more. They look good as well, looks clean. 689 00:22:15,320 --> 00:22:16,720 Let me just change. 690 00:22:16,760 --> 00:22:18,760 Yeah, just at the back. Just relax. 691 00:22:18,800 --> 00:22:19,040 Yeah, just at the back. Just relax. 692 00:22:19,080 --> 00:22:20,560 It's just a really weird experience 693 00:22:20,600 --> 00:22:22,600 because you wouldn't think someone you knew would do this. 694 00:22:22,640 --> 00:22:23,560 because you wouldn't think someone you knew would do this. 695 00:22:25,560 --> 00:22:27,560 But we know the person that stabbed Sunny. 696 00:22:27,600 --> 00:22:28,200 But we know the person that stabbed Sunny. 697 00:22:31,400 --> 00:22:32,640 Fine, all right? 698 00:22:32,680 --> 00:22:33,920 That's the actual wound anyways. 699 00:22:35,400 --> 00:22:37,240 For this chap here... Yes. 700 00:22:37,280 --> 00:22:39,080 ..I think all the wounds look good, actually. 701 00:22:39,120 --> 00:22:41,120 Clean borders. Yeah, just clean and stitch. 702 00:22:41,160 --> 00:22:41,760 Clean borders. Yeah, just clean and stitch. 703 00:22:41,800 --> 00:22:43,800 We've already got a plan. Anne's gonna do it. 704 00:22:43,840 --> 00:22:44,080 We've already got a plan. Anne's gonna do it. 705 00:22:44,120 --> 00:22:45,000 Oh, OK. 706 00:22:58,920 --> 00:23:00,920 Might be bleeding internally. 707 00:23:00,960 --> 00:23:01,160 Might be bleeding internally. 708 00:23:01,200 --> 00:23:02,080 Two. 709 00:23:03,560 --> 00:23:05,560 Last BP for him was hypertensive - 135/86. OK. 710 00:23:05,600 --> 00:23:07,520 Last BP for him was hypertensive - 135/86. OK. 711 00:23:08,760 --> 00:23:10,760 How are you feeling? How are you feeling? 712 00:23:10,800 --> 00:23:11,320 How are you feeling? How are you feeling? 713 00:23:13,840 --> 00:23:14,800 Drowsy? 714 00:23:16,280 --> 00:23:18,280 OK, no worries. I'm just gonna tilt your trolley, OK? 715 00:23:18,320 --> 00:23:19,080 OK, no worries. I'm just gonna tilt your trolley, OK? 716 00:23:19,120 --> 00:23:20,320 That's fine. 717 00:23:20,360 --> 00:23:22,360 A huge blood pressure drop 718 00:23:22,400 --> 00:23:24,400 is concerning because it could be blood loss. 719 00:23:24,440 --> 00:23:25,680 is concerning because it could be blood loss. 720 00:23:25,720 --> 00:23:27,000 That's it. Good man. 721 00:23:27,040 --> 00:23:29,040 So it's important that we stabilise that blood pressure with fluids 722 00:23:29,080 --> 00:23:30,400 So it's important that we stabilise that blood pressure with fluids 723 00:23:30,440 --> 00:23:32,440 and blood products if needs to be. 724 00:23:32,480 --> 00:23:33,280 and blood products if needs to be. 725 00:23:33,320 --> 00:23:35,320 That gent here, he's dumped his blood pressure. 726 00:23:35,360 --> 00:23:35,560 That gent here, he's dumped his blood pressure. 727 00:23:37,240 --> 00:23:39,240 {\an8}You need to find out why that blood pressure is low, 728 00:23:39,280 --> 00:23:39,920 {\an8}You need to find out why that blood pressure is low, 729 00:23:39,960 --> 00:23:41,960 {\an8}and we need to rectify that as quickly as we can. 730 00:23:42,000 --> 00:23:42,680 {\an8}and we need to rectify that as quickly as we can. 731 00:23:56,480 --> 00:23:57,800 Hello, baby girl. 732 00:23:59,000 --> 00:24:00,280 Do you want to speak to Charlie? 733 00:24:03,080 --> 00:24:05,080 Is that your sister? Hiii. 734 00:24:05,120 --> 00:24:05,520 Is that your sister? Hiii. 735 00:24:08,000 --> 00:24:09,560 Don't want it to be broken. 736 00:24:13,320 --> 00:24:15,320 Got Tyler. Yeah. 737 00:24:15,360 --> 00:24:15,560 Got Tyler. Yeah. 738 00:24:15,600 --> 00:24:16,480 All set. 739 00:24:17,760 --> 00:24:19,760 Tyler's in hospital with his mum. 740 00:24:19,800 --> 00:24:20,120 Tyler's in hospital with his mum. 741 00:24:20,160 --> 00:24:22,160 He's having X-rays after injuring his foot playing football. 742 00:24:22,200 --> 00:24:23,360 He's having X-rays after injuring his foot playing football. 743 00:24:25,720 --> 00:24:27,720 Are you able to hop across onto the bed at all? Yeah? 744 00:24:27,760 --> 00:24:29,080 Are you able to hop across onto the bed at all? Yeah? 745 00:24:29,120 --> 00:24:31,120 Lovely stuff. And we're doing your right ankle. 746 00:24:31,160 --> 00:24:32,200 Lovely stuff. And we're doing your right ankle. 747 00:24:32,240 --> 00:24:34,240 Are you able to point your toes towards the ceiling for me? 748 00:24:34,280 --> 00:24:34,760 Are you able to point your toes towards the ceiling for me? 749 00:24:34,800 --> 00:24:35,760 Lovely. 750 00:24:37,400 --> 00:24:39,200 When I was 15 years old, 751 00:24:39,240 --> 00:24:41,240 I went through such a tragedy with my mum. 752 00:24:41,280 --> 00:24:42,040 I went through such a tragedy with my mum. 753 00:24:42,080 --> 00:24:43,880 I'm just going to roll your knee in. 754 00:24:45,480 --> 00:24:47,480 She was with a friend for a coffee, 755 00:24:47,520 --> 00:24:48,280 She was with a friend for a coffee, 756 00:24:48,320 --> 00:24:49,320 and all of a sudden, 757 00:24:49,360 --> 00:24:50,920 she said she felt like someone 758 00:24:50,960 --> 00:24:52,960 had smashed her over her head with a baseball bat. 759 00:24:53,000 --> 00:24:53,200 had smashed her over her head with a baseball bat. 760 00:24:54,200 --> 00:24:56,200 And she was stumbling like she was drunk. 761 00:24:56,240 --> 00:24:56,800 And she was stumbling like she was drunk. 762 00:24:59,080 --> 00:25:01,080 She went to the hospital and... 763 00:25:01,120 --> 00:25:01,960 She went to the hospital and... 764 00:25:02,000 --> 00:25:03,480 ..they did a scan and said, 765 00:25:03,520 --> 00:25:05,520 "You have got a double brain haemorrhage." 766 00:25:05,560 --> 00:25:07,560 "You have got a double brain haemorrhage." 767 00:25:07,600 --> 00:25:08,520 "You have got a double brain haemorrhage." 768 00:25:08,560 --> 00:25:10,560 OK, Tyler, are you able to turn over onto your side, 769 00:25:10,600 --> 00:25:11,360 OK, Tyler, are you able to turn over onto your side, 770 00:25:11,400 --> 00:25:13,400 so you're facing this wall over here? 771 00:25:13,440 --> 00:25:13,680 so you're facing this wall over here? 772 00:25:13,720 --> 00:25:14,720 Lovely. 773 00:25:14,760 --> 00:25:16,760 She was 36 years old, 774 00:25:16,800 --> 00:25:17,360 She was 36 years old, 775 00:25:17,400 --> 00:25:19,400 but a brain haemorrhage can just happen. 776 00:25:19,440 --> 00:25:19,640 but a brain haemorrhage can just happen. 777 00:25:21,720 --> 00:25:23,720 And it was the toughest times of my life and I was 15. 778 00:25:23,760 --> 00:25:25,520 And it was the toughest times of my life and I was 15. 779 00:25:25,560 --> 00:25:27,560 And I don't often talk about it cos it makes me really sad. 780 00:25:27,600 --> 00:25:28,840 And I don't often talk about it cos it makes me really sad. 781 00:25:31,120 --> 00:25:33,120 They tried to clip the haemorrhages, 782 00:25:33,160 --> 00:25:34,480 They tried to clip the haemorrhages, 783 00:25:34,520 --> 00:25:36,520 but it didn't work cos it was too deep. 784 00:25:36,560 --> 00:25:36,960 but it didn't work cos it was too deep. 785 00:25:38,480 --> 00:25:40,480 So she had a 9.5-hour operation. 786 00:25:40,520 --> 00:25:42,240 So she had a 9.5-hour operation. 787 00:25:44,640 --> 00:25:46,640 And she died five times on the operating theatre... 788 00:25:46,680 --> 00:25:48,040 And she died five times on the operating theatre... 789 00:25:49,880 --> 00:25:51,800 ..cos it was such a tough procedure. 790 00:25:54,440 --> 00:25:56,440 I remember leaving the hospital, pulling up at home, 791 00:25:56,480 --> 00:25:58,480 I remember leaving the hospital, pulling up at home, 792 00:25:58,520 --> 00:25:59,000 I remember leaving the hospital, pulling up at home, 793 00:25:59,040 --> 00:26:01,040 and it was quiet and lonely in my house. 794 00:26:01,080 --> 00:26:01,840 and it was quiet and lonely in my house. 795 00:26:01,880 --> 00:26:03,880 My mum didn't have her programs on. 796 00:26:03,920 --> 00:26:04,520 My mum didn't have her programs on. 797 00:26:04,560 --> 00:26:06,560 She weren't out the back door having a fag. 798 00:26:06,600 --> 00:26:07,120 She weren't out the back door having a fag. 799 00:26:07,160 --> 00:26:09,160 I felt empty, I felt lost. 800 00:26:09,200 --> 00:26:09,360 I felt empty, I felt lost. 801 00:26:11,680 --> 00:26:13,680 When she eventually came home, that's when it hit me 802 00:26:13,720 --> 00:26:15,440 When she eventually came home, that's when it hit me 803 00:26:15,480 --> 00:26:17,480 that she wasn't the same person and she needed help. 804 00:26:17,520 --> 00:26:19,520 that she wasn't the same person and she needed help. 805 00:26:19,560 --> 00:26:20,280 that she wasn't the same person and she needed help. 806 00:26:21,400 --> 00:26:23,400 I had to help her get dressed 807 00:26:23,440 --> 00:26:24,920 and she couldn't even brush her hair. 808 00:26:26,560 --> 00:26:28,560 Then a massive brain operation, but I didn't understand. 809 00:26:28,600 --> 00:26:30,440 Then a massive brain operation, but I didn't understand. 810 00:26:32,200 --> 00:26:34,200 She was a stranger in my house. 811 00:26:34,240 --> 00:26:35,640 She was a stranger in my house. 812 00:26:35,680 --> 00:26:37,680 Right, Tyler, I'm gonna try one more, OK? 813 00:26:37,720 --> 00:26:39,400 Right, Tyler, I'm gonna try one more, OK? 814 00:26:39,440 --> 00:26:41,360 So if you just bend your knee for me. 815 00:26:41,400 --> 00:26:43,400 I said to her, "I want my mum back." 816 00:26:43,440 --> 00:26:44,680 I said to her, "I want my mum back." 817 00:26:44,720 --> 00:26:46,720 Yet she was right in front of me. 818 00:26:46,760 --> 00:26:47,000 Yet she was right in front of me. 819 00:26:48,480 --> 00:26:50,480 I was grieving for the loss of the personality that is my mum. 820 00:26:50,520 --> 00:26:52,520 I was grieving for the loss of the personality that is my mum. 821 00:26:52,560 --> 00:26:53,920 I was grieving for the loss of the personality that is my mum. 822 00:27:00,560 --> 00:27:02,560 And within a couple of years, everything changed... 823 00:27:02,600 --> 00:27:04,440 And within a couple of years, everything changed... 824 00:27:04,480 --> 00:27:06,480 ..because her relationship broke down as well, 825 00:27:06,520 --> 00:27:07,320 ..because her relationship broke down as well, 826 00:27:07,360 --> 00:27:09,360 so then my family broke down. 827 00:27:09,400 --> 00:27:10,200 so then my family broke down. 828 00:27:10,240 --> 00:27:12,200 OK, Tyler, we're all done. 829 00:27:12,240 --> 00:27:14,240 So if you head back round to where you were. 830 00:27:14,280 --> 00:27:15,000 So if you head back round to where you were. 831 00:27:15,040 --> 00:27:16,000 Lovely. 832 00:27:18,400 --> 00:27:20,400 I dropped out of school. I didn't care about my grades. 833 00:27:20,440 --> 00:27:21,600 I dropped out of school. I didn't care about my grades. 834 00:27:23,360 --> 00:27:25,360 I was so caught up on my home being broken, 835 00:27:25,400 --> 00:27:27,400 I was so caught up on my home being broken, 836 00:27:27,440 --> 00:27:27,720 I was so caught up on my home being broken, 837 00:27:27,760 --> 00:27:29,760 I didn't think anything was important any more. 838 00:27:29,800 --> 00:27:30,280 I didn't think anything was important any more. 839 00:27:34,120 --> 00:27:35,080 Thank you. 840 00:27:45,560 --> 00:27:47,360 EUNICE:You're going to string me up? 841 00:27:47,400 --> 00:27:49,400 I'm gonna put some more strings on now. 842 00:27:49,440 --> 00:27:49,920 I'm gonna put some more strings on now. 843 00:27:49,960 --> 00:27:51,960 Yeah, has Olivia told you we need to put another cannula in? 844 00:27:52,000 --> 00:27:52,720 Yeah, has Olivia told you we need to put another cannula in? 845 00:27:52,760 --> 00:27:54,280 Yeah. Yes, she did. Yeah. 846 00:27:54,320 --> 00:27:56,320 Blood clots in Eunice's lungs are causing her 847 00:27:56,360 --> 00:27:56,840 Blood clots in Eunice's lungs are causing her 848 00:27:56,880 --> 00:27:58,880 to cough up blood and her heart to dilate dangerously. 849 00:27:58,920 --> 00:28:00,920 to cough up blood and her heart to dilate dangerously. 850 00:28:00,960 --> 00:28:01,640 to cough up blood and her heart to dilate dangerously. 851 00:28:01,680 --> 00:28:03,680 Doctors are awaiting the full CT report 852 00:28:03,720 --> 00:28:04,320 Doctors are awaiting the full CT report 853 00:28:04,360 --> 00:28:06,360 to determine how best to treat her. 854 00:28:06,400 --> 00:28:07,280 to determine how best to treat her. 855 00:28:07,320 --> 00:28:09,320 Be a bit tight, all right? Yes, that's fine. 856 00:28:09,360 --> 00:28:09,640 Be a bit tight, all right? Yes, that's fine. 857 00:28:09,680 --> 00:28:11,680 Squeeze your hand. I'll take this off for a sec. Yeah. 858 00:28:11,720 --> 00:28:12,640 Squeeze your hand. I'll take this off for a sec. Yeah. 859 00:28:15,440 --> 00:28:17,080 When we were growing up, 860 00:28:17,120 --> 00:28:19,120 my dad bought his own patterns and moulds business. 861 00:28:19,160 --> 00:28:20,360 my dad bought his own patterns and moulds business. 862 00:28:21,960 --> 00:28:23,960 He was away a lot trying to build the business up, 863 00:28:24,000 --> 00:28:25,440 He was away a lot trying to build the business up, 864 00:28:25,480 --> 00:28:27,480 so my mum really had to hold the fort together. 865 00:28:27,520 --> 00:28:27,840 so my mum really had to hold the fort together. 866 00:28:29,720 --> 00:28:31,720 Think mine must have faded with the years. 867 00:28:31,760 --> 00:28:32,000 Think mine must have faded with the years. 868 00:28:32,040 --> 00:28:32,960 THEY CHUCKLE 869 00:28:34,760 --> 00:28:36,760 My mum and dad were both hard-working. 870 00:28:36,800 --> 00:28:37,000 My mum and dad were both hard-working. 871 00:28:38,320 --> 00:28:40,000 My mum actually worked for my dad. 872 00:28:43,240 --> 00:28:44,280 NURSE:Well done, Eunice. 873 00:28:46,960 --> 00:28:48,960 Dad ran the business and Mum got the house to keep as well. 874 00:28:49,000 --> 00:28:50,800 Dad ran the business and Mum got the house to keep as well. 875 00:28:53,840 --> 00:28:55,840 I don't really know how she coped. 876 00:28:55,880 --> 00:28:56,400 I don't really know how she coped. 877 00:28:56,440 --> 00:28:58,440 I'm sure there were times when it was a challenge for her, 878 00:28:58,480 --> 00:28:59,760 I'm sure there were times when it was a challenge for her, 879 00:28:59,800 --> 00:29:01,800 but we've all grown up well so she must have done a good job. 880 00:29:01,840 --> 00:29:03,200 but we've all grown up well so she must have done a good job. 881 00:29:04,320 --> 00:29:06,320 So I'm just gonna move this. 882 00:29:06,360 --> 00:29:06,600 So I'm just gonna move this. 883 00:29:11,040 --> 00:29:13,040 All right, we're just going to have a little changeover. 884 00:29:13,080 --> 00:29:13,480 All right, we're just going to have a little changeover. 885 00:29:15,040 --> 00:29:17,040 After Mum and Dad retired, Dad got cancer. 886 00:29:17,080 --> 00:29:18,120 After Mum and Dad retired, Dad got cancer. 887 00:29:20,120 --> 00:29:22,120 He had quite a long illness... 888 00:29:22,160 --> 00:29:22,520 He had quite a long illness... 889 00:29:24,120 --> 00:29:25,520 ..so my mum nursed him. 890 00:29:26,880 --> 00:29:28,520 So she was with him when he passed away. 891 00:29:32,360 --> 00:29:34,360 I did see my mum cry obviously, but she was still quite strong. 892 00:29:34,400 --> 00:29:35,960 I did see my mum cry obviously, but she was still quite strong. 893 00:29:37,440 --> 00:29:39,320 Do you want this behind your back, 894 00:29:39,360 --> 00:29:41,360 this blanket? Oh, please. Yeah. Yes, yes. 895 00:29:41,400 --> 00:29:41,720 this blanket? Oh, please. Yeah. Yes, yes. 896 00:29:43,320 --> 00:29:44,960 She's never been a panicker. 897 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 She just gets on with life. 898 00:29:47,040 --> 00:29:48,080 She just gets on with life. 899 00:29:48,120 --> 00:29:50,120 You know, doesn't complain, just gets on with it. 900 00:29:50,160 --> 00:29:50,720 You know, doesn't complain, just gets on with it. 901 00:29:54,600 --> 00:29:56,600 Dr Chris has received Eunice's full CT report. 902 00:29:56,640 --> 00:29:58,080 Dr Chris has received Eunice's full CT report. 903 00:30:04,000 --> 00:30:05,120 Hello. 904 00:30:05,160 --> 00:30:07,160 Hello. How are you feeling? 905 00:30:07,200 --> 00:30:07,520 Hello. How are you feeling? 906 00:30:07,560 --> 00:30:09,560 Oh, I feel fine, thank you. 907 00:30:09,600 --> 00:30:09,800 Oh, I feel fine, thank you. 908 00:30:09,840 --> 00:30:11,840 Now, um... 909 00:30:11,880 --> 00:30:12,200 Now, um... 910 00:30:12,240 --> 00:30:14,240 So you've got clots on your lungs. 911 00:30:14,280 --> 00:30:14,520 So you've got clots on your lungs. 912 00:30:14,560 --> 00:30:16,560 Yes. OK, and they, like, block up the arteries. 913 00:30:16,600 --> 00:30:18,160 Yes. OK, and they, like, block up the arteries. 914 00:30:18,200 --> 00:30:20,200 I see. And the pressure then builds back 915 00:30:20,240 --> 00:30:21,440 I see. And the pressure then builds back 916 00:30:21,480 --> 00:30:23,320 and it's putting pressure on your heart. 917 00:30:23,360 --> 00:30:25,360 I see. The important thing is to try 918 00:30:25,400 --> 00:30:26,240 I see. The important thing is to try 919 00:30:26,280 --> 00:30:28,280 to stop those clots getting any bigger. 920 00:30:28,320 --> 00:30:29,240 to stop those clots getting any bigger. 921 00:30:29,280 --> 00:30:31,280 I see, yes. OK? OK. 922 00:30:31,320 --> 00:30:31,720 I see, yes. OK? OK. 923 00:30:31,760 --> 00:30:33,520 Because if they get bigger, 924 00:30:33,560 --> 00:30:35,160 then it could become life-threatening. 925 00:30:35,200 --> 00:30:37,200 Yes. I need to have a chat with you about 926 00:30:37,240 --> 00:30:38,040 Yes. I need to have a chat with you about 927 00:30:38,080 --> 00:30:40,080 what you...what you feel about 928 00:30:40,120 --> 00:30:42,120 what you would like if you were to get very, very sick. 929 00:30:42,160 --> 00:30:42,720 what you would like if you were to get very, very sick. 930 00:30:42,760 --> 00:30:44,760 Yes, yes. 931 00:30:44,800 --> 00:30:45,200 Yes, yes. 932 00:30:45,240 --> 00:30:46,760 Is that something that you've ever talked 933 00:30:46,800 --> 00:30:48,800 to anyone about before? Yes, many a time. Yes. 934 00:30:48,840 --> 00:30:50,360 to anyone about before? Yes, many a time. Yes. 935 00:30:50,400 --> 00:30:52,400 I have talked it over with the children, 936 00:30:52,440 --> 00:30:53,400 I have talked it over with the children, 937 00:30:53,440 --> 00:30:55,440 and, uh, I don't want any, uh... 938 00:30:55,480 --> 00:30:57,040 and, uh, I don't want any, uh... 939 00:30:57,080 --> 00:30:59,080 ..uh, means of keeping me alive. 940 00:30:59,120 --> 00:30:59,320 ..uh, means of keeping me alive. 941 00:30:59,360 --> 00:31:00,320 Just let me go... 942 00:31:01,480 --> 00:31:03,480 ..uh, if it comes to that, you know? If it comes to that. Yeah. 943 00:31:03,520 --> 00:31:03,960 ..uh, if it comes to that, you know? If it comes to that. Yeah. 944 00:31:04,000 --> 00:31:04,960 That's fine. Yes. 945 00:31:06,400 --> 00:31:08,360 So I'm going to complete 946 00:31:08,400 --> 00:31:10,000 what we call a do-not-resuscitate order. 947 00:31:10,040 --> 00:31:12,040 That's right, yes. 948 00:31:12,080 --> 00:31:12,320 That's right, yes. 949 00:31:12,360 --> 00:31:14,360 But that doesn't mean that we're not gonna do our very best. 950 00:31:14,400 --> 00:31:15,640 But that doesn't mean that we're not gonna do our very best. 951 00:31:15,680 --> 00:31:17,680 Yes. OK? To get you well and get you home. 952 00:31:17,720 --> 00:31:18,280 Yes. OK? To get you well and get you home. 953 00:31:18,320 --> 00:31:20,320 Oh, that's kind. Thank you very much. 954 00:31:20,360 --> 00:31:20,560 Oh, that's kind. Thank you very much. 955 00:31:22,520 --> 00:31:24,520 As we are now, do you think 956 00:31:24,560 --> 00:31:24,760 As we are now, do you think 957 00:31:24,800 --> 00:31:26,800 that I'm on the danger list now? 958 00:31:26,840 --> 00:31:27,400 that I'm on the danger list now? 959 00:31:27,440 --> 00:31:29,040 You know, do...? 960 00:31:29,080 --> 00:31:31,000 Could I go any time or...? 961 00:31:32,160 --> 00:31:34,160 You are poorly. Yes, yes. OK. 962 00:31:34,200 --> 00:31:34,640 You are poorly. Yes, yes. OK. 963 00:31:34,680 --> 00:31:36,680 I can't give you percentage odds. 964 00:31:36,720 --> 00:31:38,080 I can't give you percentage odds. 965 00:31:38,120 --> 00:31:40,120 No, no. I'm very, very hopeful that you'll do well. 966 00:31:40,160 --> 00:31:42,160 No, no. I'm very, very hopeful that you'll do well. 967 00:31:42,200 --> 00:31:42,440 No, no. I'm very, very hopeful that you'll do well. 968 00:31:42,480 --> 00:31:44,200 Yes, yes. 969 00:31:44,240 --> 00:31:46,240 Um, but patients in your situation, 970 00:31:46,280 --> 00:31:47,680 Um, but patients in your situation, 971 00:31:47,720 --> 00:31:49,720 things can get... you know, things get worse... 972 00:31:49,760 --> 00:31:50,440 things can get... you know, things get worse... 973 00:31:50,480 --> 00:31:52,480 Yes, yes. ..rather than better. Yes. 974 00:31:52,520 --> 00:31:53,280 Yes, yes. ..rather than better. Yes. 975 00:31:53,320 --> 00:31:55,320 When you're breaking bad news, it's never pleasant. 976 00:31:55,360 --> 00:31:57,120 When you're breaking bad news, it's never pleasant. 977 00:31:57,160 --> 00:31:59,160 But there is a... 978 00:31:59,200 --> 00:32:00,960 ..a satisfaction that you can take from it 979 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 in doing it well and in making that horrible moment 980 00:32:03,040 --> 00:32:03,920 in doing it well and in making that horrible moment 981 00:32:03,960 --> 00:32:05,960 for somebody as least horrible as you can. 982 00:32:06,000 --> 00:32:07,120 for somebody as least horrible as you can. 983 00:32:08,440 --> 00:32:09,520 The other doctor also said 984 00:32:09,560 --> 00:32:11,560 that you wanted us to give your son a call. Is that right? 985 00:32:11,600 --> 00:32:11,960 that you wanted us to give your son a call. Is that right? 986 00:32:12,000 --> 00:32:13,280 That's right, yes. 987 00:32:13,320 --> 00:32:15,320 {\an8}Do you want me to talk to him as I've been speaking to you? 988 00:32:15,360 --> 00:32:16,120 {\an8}Do you want me to talk to him as I've been speaking to you? 989 00:32:16,160 --> 00:32:18,160 {\an8}Yes, if you wouldn't mind. OK. Yes, that would be nice. 990 00:32:18,200 --> 00:32:18,760 {\an8}Yes, if you wouldn't mind. OK. Yes, that would be nice. 991 00:32:18,800 --> 00:32:20,800 {\an8}Is there any particular message you'd like me to give him from you? 992 00:32:20,840 --> 00:32:21,880 {\an8}Is there any particular message you'd like me to give him from you? 993 00:32:21,920 --> 00:32:23,920 {\an8}Just say that I'm not worried. They know me, 994 00:32:23,960 --> 00:32:25,480 {\an8}Just say that I'm not worried. They know me, 995 00:32:25,520 --> 00:32:27,520 {\an8}and I always look on the bright side anyway, so... 996 00:32:27,560 --> 00:32:28,120 {\an8}and I always look on the bright side anyway, so... 997 00:32:28,160 --> 00:32:30,160 Most people seem to be quite pragmatic and... 998 00:32:30,200 --> 00:32:31,520 Most people seem to be quite pragmatic and... 999 00:32:33,200 --> 00:32:34,560 ..take in what you say. 1000 00:32:35,800 --> 00:32:37,800 Most people are quite calm, and I think a lot of the time that's 1001 00:32:37,840 --> 00:32:39,160 Most people are quite calm, and I think a lot of the time that's 1002 00:32:39,200 --> 00:32:41,200 because they're expecting to hear what you're telling them. 1003 00:32:41,240 --> 00:32:43,240 because they're expecting to hear what you're telling them. 1004 00:32:43,280 --> 00:32:45,280 Yes. It makes things easier and it makes 1005 00:32:45,320 --> 00:32:46,240 Yes. It makes things easier and it makes 1006 00:32:46,280 --> 00:32:48,280 the conversation more simple to have. 1007 00:32:48,320 --> 00:32:49,080 the conversation more simple to have. 1008 00:32:49,120 --> 00:32:51,120 But when you're having to have those conversations, 1009 00:32:51,160 --> 00:32:52,560 But when you're having to have those conversations, 1010 00:32:52,600 --> 00:32:54,600 if somebody is sweet and lovely, 1011 00:32:54,640 --> 00:32:56,520 if somebody is sweet and lovely, 1012 00:32:56,560 --> 00:32:58,560 that does still make it harder for me sometimes. 1013 00:32:58,600 --> 00:32:59,560 that does still make it harder for me sometimes. 1014 00:32:59,600 --> 00:33:01,600 Why do all these horrible things happen to all these lovely people? 1015 00:33:01,640 --> 00:33:03,240 Why do all these horrible things happen to all these lovely people? 1016 00:33:04,360 --> 00:33:06,360 Have we offered you any lunch yet? Not yet, no. 1017 00:33:06,400 --> 00:33:07,280 Have we offered you any lunch yet? Not yet, no. 1018 00:33:07,320 --> 00:33:08,400 No? No. It won't be long. 1019 00:33:08,440 --> 00:33:09,720 OK. SHE CHUCKLES 1020 00:33:09,760 --> 00:33:11,000 Are you ready for a cup of tea and a sandwich 1021 00:33:11,040 --> 00:33:12,160 or something? I'm ready for a cup of tea. 1022 00:33:12,200 --> 00:33:14,200 Definitely. Yes, please. Yes, that would be lovely. 1023 00:33:14,240 --> 00:33:15,320 Definitely. Yes, please. Yes, that would be lovely. 1024 00:33:15,360 --> 00:33:16,600 Good. Thank you. 1025 00:33:33,320 --> 00:33:34,960 You all right? Feeling a bit woozy? 1026 00:33:36,080 --> 00:33:38,080 It's OK. You want to recycle that blood pressure. 1027 00:33:38,120 --> 00:33:39,280 It's OK. You want to recycle that blood pressure. 1028 00:33:42,120 --> 00:33:43,920 You all right there? Stay with us, mate. 1029 00:33:43,960 --> 00:33:45,240 I'm fine, I'm fine. Yeah. 1030 00:33:46,440 --> 00:33:48,440 Sunny has multiple stab wounds. 1031 00:33:48,480 --> 00:33:49,280 Sunny has multiple stab wounds. 1032 00:33:49,320 --> 00:33:51,320 His blood pressure has dropped suddenly, 1033 00:33:51,360 --> 00:33:51,760 His blood pressure has dropped suddenly, 1034 00:33:51,800 --> 00:33:53,800 and doctors are concerned he could be bleeding internally. 1035 00:33:53,840 --> 00:33:54,800 and doctors are concerned he could be bleeding internally. 1036 00:33:55,960 --> 00:33:57,320 Have you got fluids? Yeah. 1037 00:33:57,360 --> 00:33:58,880 You want Hartmann's or normal saline? 1038 00:34:00,080 --> 00:34:02,080 Hartmann's fine, yeah. Any crystalloid. 1039 00:34:02,120 --> 00:34:02,840 Hartmann's fine, yeah. Any crystalloid. 1040 00:34:05,240 --> 00:34:07,240 His sister, who witnessed the stabbing, 1041 00:34:07,280 --> 00:34:07,720 His sister, who witnessed the stabbing, 1042 00:34:07,760 --> 00:34:09,760 is at home waiting for news. 1043 00:34:09,800 --> 00:34:10,400 is at home waiting for news. 1044 00:34:10,440 --> 00:34:12,080 PHONE RINGS 1045 00:34:12,120 --> 00:34:13,520 Hello. Resus. 1046 00:34:14,720 --> 00:34:16,440 Who's your brother? 1047 00:34:16,480 --> 00:34:18,480 So he is stable. His scans have come back OK. 1048 00:34:18,520 --> 00:34:20,520 So he is stable. His scans have come back OK. 1049 00:34:20,560 --> 00:34:21,040 So he is stable. His scans have come back OK. 1050 00:34:21,080 --> 00:34:23,080 His blood pressure dropped a little bit not too long ago, 1051 00:34:23,120 --> 00:34:24,480 His blood pressure dropped a little bit not too long ago, 1052 00:34:24,520 --> 00:34:25,680 so we're just going to keep an eye 1053 00:34:25,720 --> 00:34:27,720 on him for a little bit longer, then we'll give you a buzz. 1054 00:34:27,760 --> 00:34:28,200 on him for a little bit longer, then we'll give you a buzz. 1055 00:34:28,240 --> 00:34:29,680 All right, cheers. Bye. 1056 00:34:32,600 --> 00:34:34,040 Amandeep sends her love. 1057 00:34:34,080 --> 00:34:36,000 I just let her know that, at the moment, 1058 00:34:36,040 --> 00:34:37,600 we're keeping a bit more of a closer eye on you 1059 00:34:37,640 --> 00:34:38,920 because your blood pressure dipped. 1060 00:34:40,640 --> 00:34:41,920 The guy that stabbed my brother, 1061 00:34:41,960 --> 00:34:43,960 he lives right round the corner from my family. 1062 00:34:44,000 --> 00:34:44,200 he lives right round the corner from my family. 1063 00:34:45,080 --> 00:34:46,360 He fights with everybody. 1064 00:34:47,680 --> 00:34:49,480 He's got a criminal record. 1065 00:34:50,920 --> 00:34:52,320 He's ready to be stitched. 1066 00:34:52,360 --> 00:34:54,000 Should we move him out while you're doing that? 1067 00:34:54,040 --> 00:34:55,080 Do you want to go across the other side? 1068 00:34:55,120 --> 00:34:56,120 Yeah, whatever. Yeah. 1069 00:34:57,560 --> 00:34:58,640 I think I was quite lucky 1070 00:34:58,680 --> 00:35:00,680 that he missed cos he went to stab me twice. 1071 00:35:00,720 --> 00:35:01,160 that he missed cos he went to stab me twice. 1072 00:35:01,200 --> 00:35:02,960 I don't know how he missed twice, 1073 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 but I think because there was more than one person there, 1074 00:35:05,040 --> 00:35:05,920 but I think because there was more than one person there, 1075 00:35:05,960 --> 00:35:07,960 he was a bit puzzled which direction to go, 1076 00:35:08,000 --> 00:35:08,600 he was a bit puzzled which direction to go, 1077 00:35:08,640 --> 00:35:10,280 so he tried to swing for everybody. 1078 00:35:11,600 --> 00:35:13,200 Right, we're gonna have a look at these wounds 1079 00:35:13,240 --> 00:35:15,240 and get them sutured up. All right. 1080 00:35:15,280 --> 00:35:15,480 and get them sutured up. All right. 1081 00:35:15,520 --> 00:35:16,560 Is it that side? Yeah. 1082 00:35:18,720 --> 00:35:20,720 AMANDEEP:I wasn't surprised that he tried to protect me. 1083 00:35:20,760 --> 00:35:21,280 AMANDEEP:I wasn't surprised that he tried to protect me. 1084 00:35:22,840 --> 00:35:24,840 So sharp scratch coming now. 1085 00:35:24,880 --> 00:35:25,400 So sharp scratch coming now. 1086 00:35:29,080 --> 00:35:30,320 This is the way we're brought up. 1087 00:35:31,640 --> 00:35:33,400 Family comes first always. 1088 00:35:33,440 --> 00:35:35,440 Doesn't matter if you argue, fight, 1089 00:35:35,480 --> 00:35:36,760 you know, you're not talking to each other, 1090 00:35:36,800 --> 00:35:38,560 but you're always there for your family. Always. 1091 00:35:43,760 --> 00:35:45,760 Right, do you want to roll over onto your side, then? 1092 00:35:45,800 --> 00:35:46,040 Right, do you want to roll over onto your side, then? 1093 00:35:46,080 --> 00:35:48,080 We can have a look at...this one. 1094 00:35:48,120 --> 00:35:48,440 We can have a look at...this one. 1095 00:35:50,240 --> 00:35:52,240 What we see coming in the department... 1096 00:35:52,280 --> 00:35:53,200 What we see coming in the department... 1097 00:35:53,240 --> 00:35:54,840 ..it does blow your mind sometimes. 1098 00:35:56,800 --> 00:35:58,800 {\an8}I often think about, how can you do that to another person? 1099 00:35:58,840 --> 00:35:59,720 {\an8}I often think about, how can you do that to another person? 1100 00:36:01,240 --> 00:36:03,240 Cos that stab wound could have killed that person. 1101 00:36:03,280 --> 00:36:04,080 Cos that stab wound could have killed that person. 1102 00:36:05,200 --> 00:36:07,200 One, two, three, four, five... Seven. 1103 00:36:07,240 --> 00:36:08,160 One, two, three, four, five... Seven. 1104 00:36:08,200 --> 00:36:09,640 Seven and six. 1105 00:36:11,360 --> 00:36:13,000 We're all individuals. 1106 00:36:13,040 --> 00:36:15,040 We're all dealing with our own situations in life. 1107 00:36:15,080 --> 00:36:15,840 We're all dealing with our own situations in life. 1108 00:36:17,000 --> 00:36:19,000 All right, all sorted. Let me get rid of this rubbish. 1109 00:36:19,040 --> 00:36:19,520 All right, all sorted. Let me get rid of this rubbish. 1110 00:36:21,120 --> 00:36:23,120 Every patient that comes through those doors has got a story to tell. 1111 00:36:23,160 --> 00:36:25,160 Every patient that comes through those doors has got a story to tell. 1112 00:36:25,200 --> 00:36:25,440 Every patient that comes through those doors has got a story to tell. 1113 00:36:25,480 --> 00:36:26,320 That's it. 1114 00:36:26,360 --> 00:36:28,360 I'll find out what's gonna happen now, OK? 1115 00:36:28,400 --> 00:36:28,680 I'll find out what's gonna happen now, OK? 1116 00:36:28,720 --> 00:36:30,720 Whether they're gonna keep you in or... 1117 00:36:30,760 --> 00:36:31,040 Whether they're gonna keep you in or... 1118 00:36:31,080 --> 00:36:32,680 ..send you out. That's fine. Thank you. 1119 00:36:44,640 --> 00:36:46,640 It's very busy today. Yes. 1120 00:36:46,680 --> 00:36:46,880 It's very busy today. Yes. 1121 00:36:46,920 --> 00:36:48,600 Is it like that every day? Yeah. 1122 00:36:50,080 --> 00:36:51,520 How am I gonna get to school? 1123 00:36:51,560 --> 00:36:53,560 Well, it might not... It might be OK. 1124 00:36:53,600 --> 00:36:55,600 I'm hoping it's gonna be. But if I can't walk on it... 1125 00:36:55,640 --> 00:36:56,320 I'm hoping it's gonna be. But if I can't walk on it... 1126 00:36:56,360 --> 00:36:57,720 Come on, a week off school. 1127 00:37:00,240 --> 00:37:02,240 Emergency nurse practitioner Paul 1128 00:37:02,280 --> 00:37:02,760 Emergency nurse practitioner Paul 1129 00:37:02,800 --> 00:37:04,800 now has the results of Tyler's X-rays. 1130 00:37:04,840 --> 00:37:05,120 now has the results of Tyler's X-rays. 1131 00:37:06,360 --> 00:37:08,360 Tyler, we should bring you back in. Let's go. 1132 00:37:08,400 --> 00:37:08,680 Tyler, we should bring you back in. Let's go. 1133 00:37:08,720 --> 00:37:10,400 I'm just gonna hop in. There's no point. 1134 00:37:10,440 --> 00:37:12,320 Oh, my gosh. Oh, he's gonna walk again. 1135 00:37:12,360 --> 00:37:14,040 HE CHUCKLES 1136 00:37:14,080 --> 00:37:16,080 Have a seat wherever you're comfortable, young man. 1137 00:37:16,120 --> 00:37:16,560 Have a seat wherever you're comfortable, young man. 1138 00:37:16,600 --> 00:37:18,120 Hello again, Claire. 1139 00:37:18,160 --> 00:37:20,160 Right, then, so we've had a look at your X-rays. 1140 00:37:20,200 --> 00:37:21,640 Right, then, so we've had a look at your X-rays. 1141 00:37:21,680 --> 00:37:23,680 So just down there, can you see there's, like, a little step? 1142 00:37:23,720 --> 00:37:25,720 So just down there, can you see there's, like, a little step? 1143 00:37:25,760 --> 00:37:26,000 So just down there, can you see there's, like, a little step? 1144 00:37:26,040 --> 00:37:27,320 Yeah. Yeah, it kind of... 1145 00:37:27,360 --> 00:37:29,360 That should be, like, a nice smooth bit. Can you see it? 1146 00:37:29,400 --> 00:37:30,000 That should be, like, a nice smooth bit. Can you see it? 1147 00:37:30,040 --> 00:37:31,640 Yeah. Can you see there's, like, a little...? 1148 00:37:31,680 --> 00:37:33,680 So I'm suspicious that that is a fracture. 1149 00:37:33,720 --> 00:37:34,920 So I'm suspicious that that is a fracture. 1150 00:37:34,960 --> 00:37:36,960 You can see it there quite obviously. 1151 00:37:37,000 --> 00:37:37,280 You can see it there quite obviously. 1152 00:37:37,320 --> 00:37:39,320 Why are you happy that you've got...? I get a week off school. 1153 00:37:39,360 --> 00:37:40,400 Why are you happy that you've got...? I get a week off school. 1154 00:37:40,440 --> 00:37:42,440 No, you don't get a week off school. No, my mum said... 1155 00:37:42,480 --> 00:37:43,320 No, you don't get a week off school. No, my mum said... 1156 00:37:43,360 --> 00:37:45,160 No, maybe a day. Two days. 1157 00:37:45,200 --> 00:37:47,200 There's nothing wrong with your hands or your brain... 1158 00:37:47,240 --> 00:37:47,920 There's nothing wrong with your hands or your brain... 1159 00:37:47,960 --> 00:37:48,960 Yes, exactly. ..or your mouth. 1160 00:37:49,000 --> 00:37:50,600 Yeah, but I can't get to lesson. 1161 00:37:50,640 --> 00:37:51,880 We're gonna help you with that. 1162 00:37:51,920 --> 00:37:53,920 Walking boot, crutches. Ooh! A walking boot. 1163 00:37:53,960 --> 00:37:54,560 Walking boot, crutches. Ooh! A walking boot. 1164 00:37:54,600 --> 00:37:56,600 What size feet is he? Did you say he's 11? 1165 00:37:56,640 --> 00:37:56,880 What size feet is he? Did you say he's 11? 1166 00:37:56,920 --> 00:37:58,920 11. Oh, dear. I know! 1167 00:37:58,960 --> 00:37:59,280 11. Oh, dear. I know! 1168 00:37:59,320 --> 00:38:01,320 So you're gonna be a large boot. You might need to go to adult's. 1169 00:38:01,360 --> 00:38:01,600 So you're gonna be a large boot. You might need to go to adult's. 1170 00:38:01,640 --> 00:38:02,720 Right, won't be a second. 1171 00:38:02,760 --> 00:38:03,800 Thank you. 1172 00:38:08,480 --> 00:38:10,480 After my mum's brain operation, 1173 00:38:10,520 --> 00:38:10,920 After my mum's brain operation, 1174 00:38:10,960 --> 00:38:12,960 she eventually started to become better. 1175 00:38:13,000 --> 00:38:13,360 she eventually started to become better. 1176 00:38:14,800 --> 00:38:16,800 Then when I had Tyler, she was just absolutely amazing... 1177 00:38:16,840 --> 00:38:18,040 Then when I had Tyler, she was just absolutely amazing... 1178 00:38:19,520 --> 00:38:21,520 ..and our relationship got much better as well. 1179 00:38:21,560 --> 00:38:23,120 ..and our relationship got much better as well. 1180 00:38:23,160 --> 00:38:25,160 She must be strong, 1181 00:38:25,200 --> 00:38:25,960 She must be strong, 1182 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 because she ended up leasing a pub in Nottingham. 1183 00:38:28,040 --> 00:38:29,680 because she ended up leasing a pub in Nottingham. 1184 00:38:29,720 --> 00:38:31,720 That was her dream and she made it. 1185 00:38:31,760 --> 00:38:32,600 That was her dream and she made it. 1186 00:38:32,640 --> 00:38:34,360 She made her dream come true. 1187 00:38:35,680 --> 00:38:37,680 She's still not fully my mum who I knew, 1188 00:38:37,720 --> 00:38:39,720 She's still not fully my mum who I knew, 1189 00:38:39,760 --> 00:38:40,080 She's still not fully my mum who I knew, 1190 00:38:40,120 --> 00:38:42,120 but she really is an inspiration. 1191 00:38:42,160 --> 00:38:42,960 but she really is an inspiration. 1192 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 All right, young man, just see if you can slide your heel back. 1193 00:38:45,040 --> 00:38:47,040 All right, young man, just see if you can slide your heel back. 1194 00:38:47,080 --> 00:38:47,360 All right, young man, just see if you can slide your heel back. 1195 00:38:47,400 --> 00:38:49,400 Because of what happened, I appreciate life again now. 1196 00:38:49,440 --> 00:38:51,440 Because of what happened, I appreciate life again now. 1197 00:38:51,480 --> 00:38:52,120 Because of what happened, I appreciate life again now. 1198 00:38:52,160 --> 00:38:54,080 That's why I pushed myself 1199 00:38:54,120 --> 00:38:56,120 to go back to college to get qualifications... 1200 00:38:56,160 --> 00:38:57,360 to go back to college to get qualifications... 1201 00:38:58,960 --> 00:39:00,360 ..cos I thought I want to work 1202 00:39:00,400 --> 00:39:02,400 at Queen's Medical Centre cos they saved my mum's life. 1203 00:39:02,440 --> 00:39:04,120 at Queen's Medical Centre cos they saved my mum's life. 1204 00:39:04,160 --> 00:39:06,080 Right, there you go. That's one walking boot. 1205 00:39:06,120 --> 00:39:07,120 Thank you! 1206 00:39:08,480 --> 00:39:10,480 Tyler, I can't tell you how many of them I've put on. 1207 00:39:10,520 --> 00:39:10,960 Tyler, I can't tell you how many of them I've put on. 1208 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 Your mum's a professional. 1209 00:39:13,040 --> 00:39:14,960 There you go. You'll get it. 1210 00:39:15,000 --> 00:39:16,840 When I got the job, 1211 00:39:16,880 --> 00:39:18,880 my mum was so proud of me. 1212 00:39:18,920 --> 00:39:19,480 my mum was so proud of me. 1213 00:39:19,520 --> 00:39:21,520 I was so happy, I cried. 1214 00:39:21,560 --> 00:39:21,920 I was so happy, I cried. 1215 00:39:24,000 --> 00:39:26,000 I'm right behind you, but please don't fall. 1216 00:39:26,040 --> 00:39:26,920 I'm right behind you, but please don't fall. 1217 00:39:28,480 --> 00:39:30,480 It's gonna be painful when I'm at school. 1218 00:39:30,520 --> 00:39:31,360 It's gonna be painful when I'm at school. 1219 00:39:31,400 --> 00:39:33,000 Right, listen... I'm all right, I'm all right. 1220 00:39:33,040 --> 00:39:35,040 You're literally... I won't fall, I promise. ..giving me anxiety! 1221 00:39:35,080 --> 00:39:36,680 You're literally... I won't fall, I promise. ..giving me anxiety! 1222 00:39:36,720 --> 00:39:38,600 I promise you, I won't fall. OK. 1223 00:39:40,200 --> 00:39:42,200 I deal with situations at work... 1224 00:39:42,240 --> 00:39:44,240 I deal with situations at work... 1225 00:39:44,280 --> 00:39:44,480 I deal with situations at work... 1226 00:39:44,520 --> 00:39:46,520 ..it brings back memories of my mum. 1227 00:39:46,560 --> 00:39:46,720 ..it brings back memories of my mum. 1228 00:39:47,840 --> 00:39:49,840 And I always think of the family. 1229 00:39:49,880 --> 00:39:50,800 And I always think of the family. 1230 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 And I'm lucky that I've got my mum and I'm lucky she's still here, 1231 00:39:54,040 --> 00:39:56,040 And I'm lucky that I've got my mum and I'm lucky she's still here, 1232 00:39:56,080 --> 00:39:56,320 And I'm lucky that I've got my mum and I'm lucky she's still here, 1233 00:39:56,360 --> 00:39:58,360 and some people aren't that lucky. 1234 00:39:58,400 --> 00:39:58,800 and some people aren't that lucky. 1235 00:39:58,840 --> 00:40:00,640 Ah! My leg. 1236 00:40:01,880 --> 00:40:03,840 I can't wait to go home cos I'm chilling out. 1237 00:40:03,880 --> 00:40:05,880 Take-away! Oh, yeah, please! 1238 00:40:05,920 --> 00:40:06,080 Take-away! Oh, yeah, please! 1239 00:40:15,560 --> 00:40:17,560 We'll get this going through. 1240 00:40:17,600 --> 00:40:17,840 We'll get this going through. 1241 00:40:17,880 --> 00:40:19,600 Right. 1242 00:40:19,640 --> 00:40:20,640 Here we go. 1243 00:40:22,240 --> 00:40:24,240 Let's connect you up. OK. 1244 00:40:24,280 --> 00:40:24,560 Let's connect you up. OK. 1245 00:40:24,600 --> 00:40:26,360 Doctors are treating Eunice 1246 00:40:26,400 --> 00:40:28,400 for multiple blood clots in her lungs. 1247 00:40:28,440 --> 00:40:29,440 for multiple blood clots in her lungs. 1248 00:40:29,480 --> 00:40:31,480 So that's gonna take an hour to go through, Eunice. OK. 1249 00:40:31,520 --> 00:40:32,640 So that's gonna take an hour to go through, Eunice. OK. 1250 00:40:32,680 --> 00:40:34,040 Would you like some dinner? 1251 00:40:34,080 --> 00:40:36,000 I'd love a cup of tea. A cup of tea? 1252 00:40:36,040 --> 00:40:37,440 Do you have milk and sugar? 1253 00:40:37,480 --> 00:40:39,480 Just a level one of sugar, please. 1254 00:40:39,520 --> 00:40:39,800 Just a level one of sugar, please. 1255 00:40:39,840 --> 00:40:41,840 Thank you. Right, a cup of tea, a level sugar and some milk. 1256 00:40:41,880 --> 00:40:42,680 Thank you. Right, a cup of tea, a level sugar and some milk. 1257 00:40:42,720 --> 00:40:44,400 I think I can do that. 1258 00:40:44,440 --> 00:40:46,440 That's lovely. Thank you. See you in a bit, sweetheart. 1259 00:40:46,480 --> 00:40:46,680 That's lovely. Thank you. See you in a bit, sweetheart. 1260 00:40:48,960 --> 00:40:49,920 Hi, is this Paul? 1261 00:40:51,400 --> 00:40:53,400 Hi, my name's Chris and I'm one of the doctors in A&E at Queen's. 1262 00:40:53,440 --> 00:40:54,880 Hi, my name's Chris and I'm one of the doctors in A&E at Queen's. 1263 00:40:54,920 --> 00:40:56,880 I'm here with your mum Eunice, 1264 00:40:56,920 --> 00:40:58,920 and she's asked me to give you a call. 1265 00:40:58,960 --> 00:40:59,360 and she's asked me to give you a call. 1266 00:40:59,400 --> 00:41:01,400 She's had some blood clots in her lung... 1267 00:41:01,440 --> 00:41:01,640 She's had some blood clots in her lung... 1268 00:41:03,200 --> 00:41:05,200 ..and that's why she's coughing up blood. 1269 00:41:05,240 --> 00:41:06,040 ..and that's why she's coughing up blood. 1270 00:41:06,080 --> 00:41:08,080 I hope very much that she's gonna do fine. 1271 00:41:08,120 --> 00:41:10,120 She's asked me to have a chat with you about 1272 00:41:10,160 --> 00:41:10,720 She's asked me to have a chat with you about 1273 00:41:10,760 --> 00:41:12,760 what would happen if it didn't go well. 1274 00:41:12,800 --> 00:41:13,960 what would happen if it didn't go well. 1275 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 I've sat down and had a chat with her a few minutes ago, 1276 00:41:16,040 --> 00:41:17,920 I've sat down and had a chat with her a few minutes ago, 1277 00:41:17,960 --> 00:41:19,960 in which she said she wouldn't want to be kept alive 1278 00:41:20,000 --> 00:41:21,640 in which she said she wouldn't want to be kept alive 1279 00:41:21,680 --> 00:41:23,680 or resuscitated if she were to get very sick. 1280 00:41:23,720 --> 00:41:24,960 or resuscitated if she were to get very sick. 1281 00:41:26,520 --> 00:41:28,520 Now, I'm not saying this 1282 00:41:28,560 --> 00:41:28,800 Now, I'm not saying this 1283 00:41:28,840 --> 00:41:30,840 because I think that she's going to get worse, 1284 00:41:30,880 --> 00:41:32,040 because I think that she's going to get worse, 1285 00:41:32,080 --> 00:41:33,640 or I think that she's going to die... 1286 00:41:35,160 --> 00:41:37,160 ..but she's a frail lady and this is a... 1287 00:41:37,200 --> 00:41:37,520 ..but she's a frail lady and this is a... 1288 00:41:37,560 --> 00:41:39,560 ..you know, she is poorly, 1289 00:41:39,600 --> 00:41:40,240 ..you know, she is poorly, 1290 00:41:40,280 --> 00:41:41,880 and this is a conversation 1291 00:41:41,920 --> 00:41:43,920 better had now than at three in the morning. 1292 00:41:43,960 --> 00:41:44,160 better had now than at three in the morning. 1293 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 But I'm sorry...I'm sorry... I know it's upsetting. 1294 00:41:48,040 --> 00:41:48,240 But I'm sorry...I'm sorry... I know it's upsetting. 1295 00:41:50,360 --> 00:41:52,360 But she has good chances of coming out of this, 1296 00:41:52,400 --> 00:41:54,240 But she has good chances of coming out of this, 1297 00:41:54,280 --> 00:41:56,280 of coming... of getting through the woods. Absolutely. 1298 00:41:56,320 --> 00:41:56,520 of coming... of getting through the woods. Absolutely. 1299 00:41:58,080 --> 00:42:00,080 {\an8}I always find it easier to have that conversation 1300 00:42:00,120 --> 00:42:01,280 {\an8}I always find it easier to have that conversation 1301 00:42:01,320 --> 00:42:03,320 {\an8}with the family and the patient all together, 1302 00:42:03,360 --> 00:42:05,320 {\an8}with the family and the patient all together, 1303 00:42:05,360 --> 00:42:07,360 if only because the patient then has their loved ones 1304 00:42:07,400 --> 00:42:09,400 if only because the patient then has their loved ones 1305 00:42:09,440 --> 00:42:09,720 if only because the patient then has their loved ones 1306 00:42:09,760 --> 00:42:11,760 for support in a very stressful moment. 1307 00:42:11,800 --> 00:42:12,160 for support in a very stressful moment. 1308 00:42:14,200 --> 00:42:16,200 Unfortunately, it's not possible all of the time. 1309 00:42:16,240 --> 00:42:17,440 Unfortunately, it's not possible all of the time. 1310 00:42:19,440 --> 00:42:21,440 OK, all right. Bye-bye for now, Paul. 1311 00:42:21,480 --> 00:42:21,720 OK, all right. Bye-bye for now, Paul. 1312 00:42:24,960 --> 00:42:26,960 He was in tears. Huh? He was in tears? 1313 00:42:27,000 --> 00:42:27,240 He was in tears. Huh? He was in tears? 1314 00:42:27,280 --> 00:42:28,160 He was in tears. 1315 00:42:33,360 --> 00:42:35,360 Specialist medics have been called to resus to see Eunice. 1316 00:42:35,400 --> 00:42:37,400 Specialist medics have been called to resus to see Eunice. 1317 00:42:37,440 --> 00:42:37,720 Specialist medics have been called to resus to see Eunice. 1318 00:42:37,760 --> 00:42:39,760 How are you doing? Oh, not so good apparently. 1319 00:42:39,800 --> 00:42:40,880 How are you doing? Oh, not so good apparently. 1320 00:42:40,920 --> 00:42:42,920 I heard. I'm one of the senior medical registrars in the hospital. 1321 00:42:42,960 --> 00:42:44,960 I heard. I'm one of the senior medical registrars in the hospital. 1322 00:42:45,000 --> 00:42:45,640 I heard. I'm one of the senior medical registrars in the hospital. 1323 00:42:45,680 --> 00:42:47,680 So the story I heard was 1324 00:42:47,720 --> 00:42:47,960 So the story I heard was 1325 00:42:48,000 --> 00:42:50,000 that you were having blood coming whenever you were coughing. 1326 00:42:50,040 --> 00:42:50,760 that you were having blood coming whenever you were coughing. 1327 00:42:50,800 --> 00:42:52,720 Yes. We are a little bit worried about it, 1328 00:42:52,760 --> 00:42:54,760 I'll be honest about it. Yes. 1329 00:42:54,800 --> 00:42:55,040 I'll be honest about it. Yes. 1330 00:42:55,080 --> 00:42:56,920 And that's why we want to take you to a place 1331 00:42:56,960 --> 00:42:58,960 in our hospital called Level One. 1332 00:42:59,000 --> 00:42:59,240 in our hospital called Level One. 1333 00:42:59,280 --> 00:43:01,280 They have a continuous monitoring unit there. 1334 00:43:01,320 --> 00:43:01,720 They have a continuous monitoring unit there. 1335 00:43:01,760 --> 00:43:03,760 Yes, OK. Any questions for me, love? 1336 00:43:03,800 --> 00:43:04,200 Yes, OK. Any questions for me, love? 1337 00:43:04,240 --> 00:43:06,240 No, no, that sounds reasonable. 1338 00:43:06,280 --> 00:43:06,520 No, no, that sounds reasonable. 1339 00:43:06,560 --> 00:43:08,560 Life expectancy is shorter by the minute obviously, 1340 00:43:08,600 --> 00:43:10,200 Life expectancy is shorter by the minute obviously, 1341 00:43:10,240 --> 00:43:12,240 but I'm resigned to that. Don't even think about those things. 1342 00:43:12,280 --> 00:43:12,520 but I'm resigned to that. Don't even think about those things. 1343 00:43:12,560 --> 00:43:13,960 No, no. Look at the thing, 1344 00:43:14,000 --> 00:43:16,000 that you're in a nice place with nice doctors and nice people. 1345 00:43:16,040 --> 00:43:16,680 that you're in a nice place with nice doctors and nice people. 1346 00:43:16,720 --> 00:43:18,720 Oh, absolutely. Yes, you are. 1347 00:43:18,760 --> 00:43:19,040 Oh, absolutely. Yes, you are. 1348 00:43:19,080 --> 00:43:21,080 Thanks for explaining everything as well. 1349 00:43:21,120 --> 00:43:21,400 Thanks for explaining everything as well. 1350 00:43:21,440 --> 00:43:22,880 No trouble. Take care of yourself, Eunice. 1351 00:43:22,920 --> 00:43:24,920 Yes, I will. Thank you. Bye. 1352 00:43:24,960 --> 00:43:25,280 Yes, I will. Thank you. Bye. 1353 00:43:25,320 --> 00:43:26,280 Thank you. Bye-bye. 1354 00:43:30,320 --> 00:43:32,320 My mum was always there for me. 1355 00:43:32,360 --> 00:43:32,600 My mum was always there for me. 1356 00:43:32,640 --> 00:43:34,640 Hello, I'm gonna take you up with one of my colleagues, all right? 1357 00:43:34,680 --> 00:43:36,680 Hello, I'm gonna take you up with one of my colleagues, all right? 1358 00:43:36,720 --> 00:43:36,960 Hello, I'm gonna take you up with one of my colleagues, all right? 1359 00:43:37,000 --> 00:43:38,080 Yes, OK. 1360 00:43:38,120 --> 00:43:40,120 Eunice! Yes. You're leaving us? 1361 00:43:40,160 --> 00:43:41,320 Eunice! Yes. You're leaving us? 1362 00:43:41,360 --> 00:43:43,360 So I'm just told. I know! I'm sorry to go. 1363 00:43:43,400 --> 00:43:43,880 So I'm just told. I know! I'm sorry to go. 1364 00:43:43,920 --> 00:43:45,920 Well, we'll miss you. I'll miss you too. 1365 00:43:45,960 --> 00:43:46,640 Well, we'll miss you. I'll miss you too. 1366 00:43:46,680 --> 00:43:48,400 SHE CHUCKLES 1367 00:43:48,440 --> 00:43:50,440 I'd just like to be like her when I'm older. 1368 00:43:50,480 --> 00:43:52,040 I'd just like to be like her when I'm older. 1369 00:43:52,080 --> 00:43:54,000 I'd like to have her spirit, 1370 00:43:54,040 --> 00:43:56,040 and I'm sure it's in there somewhere. 1371 00:43:56,080 --> 00:43:56,360 and I'm sure it's in there somewhere. 1372 00:43:56,400 --> 00:43:58,400 I don't want to go. Aw! SHE CHUCKLES 1373 00:43:58,440 --> 00:43:58,640 I don't want to go. Aw! SHE CHUCKLES 1374 00:43:59,640 --> 00:44:00,800 She's a brave lady. 1375 00:44:02,720 --> 00:44:04,600 I can't imagine life without my mum. 1376 00:44:06,200 --> 00:44:08,200 OK, my darling, you look after yourself. 1377 00:44:08,240 --> 00:44:08,520 OK, my darling, you look after yourself. 1378 00:44:08,560 --> 00:44:10,560 Thank you. OK? Yeah, thanks for everything. 1379 00:44:10,600 --> 00:44:11,120 Thank you. OK? Yeah, thanks for everything. 1380 00:44:12,200 --> 00:44:13,680 Take care, Eunice. Thank you. 1381 00:44:51,240 --> 00:44:53,080 You can't change things that have happened, 1382 00:44:53,120 --> 00:44:54,480 so I try not to dwell on it. 1383 00:44:57,680 --> 00:44:58,760 Most of the time 1384 00:44:58,800 --> 00:45:00,440 you'll probably make someone else smile back at you, 1385 00:45:00,480 --> 00:45:02,480 so why not always just look at positives in life? 1386 00:45:02,520 --> 00:45:03,360 so why not always just look at positives in life? 1387 00:45:15,160 --> 00:45:17,160 When I went to visit my mum on that first day, 1388 00:45:17,200 --> 00:45:17,880 When I went to visit my mum on that first day, 1389 00:45:17,920 --> 00:45:19,920 she says, "I know I'm dying." 1390 00:45:19,960 --> 00:45:21,160 she says, "I know I'm dying." 1391 00:45:21,200 --> 00:45:23,200 So she says, "I don't think I'm gonna make this one." 1392 00:45:23,240 --> 00:45:23,480 So she says, "I don't think I'm gonna make this one." 1393 00:45:23,520 --> 00:45:25,520 She says, "But don't worry, love." 1394 00:45:25,560 --> 00:45:25,800 She says, "But don't worry, love." 1395 00:45:25,840 --> 00:45:27,840 She says, "I love you. I've had a good life. 1396 00:45:27,880 --> 00:45:28,360 She says, "I love you. I've had a good life. 1397 00:45:28,400 --> 00:45:30,280 "You've looked after me so well." 1398 00:45:39,680 --> 00:45:40,640 {\an8}Hello. 1399 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 {\an8}Hello, Linda. How are you, love? I'm all right. 1400 00:45:45,040 --> 00:45:46,000 {\an8}Hello, Linda. How are you, love? I'm all right. 1401 00:45:49,360 --> 00:45:51,360 If I have any future or very much future, 1402 00:45:51,400 --> 00:45:53,200 If I have any future or very much future, 1403 00:45:53,240 --> 00:45:55,240 I hope that I can spend it with the family. 1404 00:45:55,280 --> 00:45:57,280 I hope that I can spend it with the family. 1405 00:45:57,320 --> 00:45:58,760 I hope that I can spend it with the family. 1406 00:45:58,800 --> 00:46:00,800 There you go. Oh, look at those. Aren't they beautiful? 1407 00:46:00,840 --> 00:46:02,720 There you go. Oh, look at those. Aren't they beautiful? 1408 00:46:03,760 --> 00:46:05,760 My family is very important to me. 1409 00:46:05,800 --> 00:46:06,960 My family is very important to me. 1410 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 I don't know what I'd do without them. 1411 00:46:09,040 --> 00:46:09,240 I don't know what I'd do without them. 1412 00:46:11,200 --> 00:46:13,200 On the whole, I've been very, very lucky in my life. 1413 00:46:13,240 --> 00:46:14,160 On the whole, I've been very, very lucky in my life. 1414 00:46:15,720 --> 00:46:17,720 Each day is a blessing to me. 1415 00:46:17,760 --> 00:46:17,920 Each day is a blessing to me. 1416 00:46:46,720 --> 00:46:48,720 Subtitles by Red Bee Media 1417 00:46:48,760 --> 00:46:50,400 Subtitles by Red Bee Media