454 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 مترجم | Leo7 | leo7leo7.ir@gmail.com 455 00:00:11,000 --> 00:00:17,600 ارائه شده توسط رسانه های تلگرامی مووی امپایر و سینما بست🌟 @Movie_Empire | @CinamaBest 1 00:00:18,140 --> 00:00:22,180 "آزار دهنده" 2 00:00:37,440 --> 00:00:40,728 نمیتونم اگه درحال حرف زدن با تو باشم ، نه؟ دارم از برنامه ی موقعیت یابی استفاده میکنم 3 00:00:40,800 --> 00:00:43,565 .تمام شب رو اونجام ساعتی 11 پوند 4 00:00:43,640 --> 00:00:46,166 نه والا ، قسم میخورم و تا ساعت 2 شبه 5 00:00:46,240 --> 00:00:47,924 اره ، 88 پوند برای امشب 6 00:00:48,880 --> 00:00:51,042 آدرسو برات میفرستم ، باشه؟ 7 00:00:51,120 --> 00:00:52,281 شل؟ 9 00:01:13,960 --> 00:01:15,007 خانم هپورث؟ 10 00:01:15,480 --> 00:01:17,608 درسته ، "کیتی" هستم بانو مالوک؟ 11 00:01:18,000 --> 00:01:20,401 دوشیزه هستم ، بیا داخل (اشاره به مجرد بودنش کرد) 12 00:01:21,200 --> 00:01:23,202 خوشحالیم تونستی بیای 13 00:01:33,480 --> 00:01:35,926 اوه اون کُت اضافه ای که پیشنهاد کردم اوردی؟ 14 00:01:36,000 --> 00:01:37,001 بله ، اینجاست 15 00:01:37,080 --> 00:01:38,764 شاید بخوای بپوشیش 16 00:01:51,880 --> 00:01:54,360 اوه ، پس شوخی نمیکردی 17 00:01:55,160 --> 00:01:58,528 خونه تحت دمای منفی سه درجه قرار داره 18 00:01:58,600 --> 00:02:02,889 ...بزرگترین برادرم یه محدودیت پزشکی داره 19 00:02:02,960 --> 00:02:05,201 رطوبت هوا ضروریه 20 00:02:05,280 --> 00:02:06,281 !واو 21 00:02:07,320 --> 00:02:08,765 اینا قدیمی ان 22 00:02:09,000 --> 00:02:12,766 هنر میخونی ، نه؟ 23 00:02:13,520 --> 00:02:14,726 بله 24 00:02:15,120 --> 00:02:16,121 اینا اصلی هستند؟ 25 00:02:16,920 --> 00:02:19,400 اونوقت نکتش چیه پس؟ 26 00:02:19,480 --> 00:02:22,324 هیچوقت مفهوم کپی گرفتن رو نفهمیدم 27 00:02:22,600 --> 00:02:25,080 منو یاد میوه های پولیشی میندازه (میوه هایی که بهشون پولیش میزنن تا شکل و شمایلشون رو حفظ کنن) 28 00:02:25,160 --> 00:02:27,295 خب ، فکر کنم بعضیا نمیتونن پول واقعیشو بدن 29 00:02:27,320 --> 00:02:28,367 مخالفم 30 00:02:28,440 --> 00:02:30,602 موز خیلی ارزونه اگه قهوه ایشو بخری 31 00:02:32,120 --> 00:02:33,565 البته که شوخی میکنم 32 00:02:36,440 --> 00:02:38,044 همشون مذهبی ان؟ 33 00:02:38,760 --> 00:02:40,967 بیشترشون "عذاب جهنم" رو به تصویر میکشن (داستانی درمورد مسیح) 34 00:02:41,920 --> 00:02:44,571 همشون طبق قوانین انجیل نیستند 35 00:02:44,640 --> 00:02:46,051 "عذاب جهنم"؟ 36 00:02:46,480 --> 00:02:49,802 گفته شده که مسیح گرفتار جهنم میشه و بعد اسیر های توش رو رها میسازه 37 00:02:49,880 --> 00:02:52,008 و آدم و حوا رو آزاد میکنه 38 00:02:52,080 --> 00:02:54,526 و همچنین تمام اسم های گفته شده در عهد عتیق (عهد عتیق : بخش اول انجیل) 39 00:02:54,600 --> 00:02:57,285 میتونی راجبش در "انجیل نیکودیمس" مطالعه کنی 40 00:02:59,440 --> 00:03:03,411 این یه نسخه ی کمتر دیده شده از "آندرو دِ فرونزی" .برای قرن چهاردهمه 41 00:03:06,200 --> 00:03:07,201 شناختیش؟ 42 00:03:07,280 --> 00:03:08,884 نه واقعا 43 00:03:08,960 --> 00:03:10,962 ما بیشتر کارای کلاژ و این چیزا انجام میدیم (کلاژ : اختلاط رنگ های مختلف در پرده ی نقاشی) 44 00:03:11,080 --> 00:03:12,650 الان روی چی کار میکنی؟ 45 00:03:12,840 --> 00:03:15,605 دارم یه نقاشی با موضوع اشیای بی جان درمورد یک جفت کتونی و رستوران "جک در جعبه" میکشم 46 00:03:16,160 --> 00:03:17,491 جذاب به نظر میاد 47 00:03:17,680 --> 00:03:20,809 معلممون میگه دوران رنسانس بزرگترین بن بست در هنر بود 48 00:03:20,880 --> 00:03:21,881 خوشت نمیاد ازشون؟ 49 00:03:27,080 --> 00:03:28,366 چیزایی نیستن که من انتخاب کنم 50 00:03:28,440 --> 00:03:30,681 اوه ، و چه چیزی انتخاب میکنی؟ 51 00:03:30,760 --> 00:03:33,286 یه مرد بدون لباس که بچه گرفته دستش؟ 52 00:03:34,200 --> 00:03:36,680 بچه گربه در لیوان شامپاین؟ 53 00:03:37,040 --> 00:03:39,008 پوسترِ آروم باش و ادامه بده؟ (Keep Calm And Carry On) 54 00:03:39,080 --> 00:03:41,162 ...خب ، من - دارم اذیت میکنم - 55 00:03:43,200 --> 00:03:44,725 برات ترسناک به نظر رسید 56 00:03:46,440 --> 00:03:48,283 قابل درکه 57 00:03:50,040 --> 00:03:53,123 هنوز خیلی زندگی درت وجود داره که بتونی آرامش رو توشون پیدا کنی 58 00:03:53,720 --> 00:03:55,643 من با معلمم موافق نیستم 59 00:03:57,040 --> 00:03:58,849 خوبه 60 00:04:03,040 --> 00:04:04,565 برای برادرته؟ 61 00:04:05,520 --> 00:04:09,730 اوه ، برای اون یکی برادرمه ، هکتور 62 00:04:09,800 --> 00:04:10,881 اوه ، درسته ...آیا اون؟ 63 00:04:10,960 --> 00:04:14,328 .معلوله؟نه فقط تنبله 64 00:04:14,400 --> 00:04:17,640 یه روز از سال 1998 واسه ی درد گرفتن زانو هاش غر زد 65 00:04:17,720 --> 00:04:19,882 و سه روز بعدش ، اینو نصب کرد 66 00:04:20,360 --> 00:04:21,725 واو 67 00:04:22,680 --> 00:04:24,728 اون تو هر زمینه ی بد ، بدون فکر عمل میکنه 68 00:04:25,960 --> 00:04:29,442 الان جنس سقفمون فلز روی عه چون از فولاد سفید خسته شده بود 69 00:04:29,960 --> 00:04:31,883 توو روشویی یه دستگاه دفع زباله دارم 70 00:04:31,960 --> 00:04:332 ولی منو نمیبره فلورانس 71 00:04:33,840 --> 00:04:35,365 شاید یه روز غافلگیرت بکنه 72 00:04:35,440 --> 00:04:37,283 معنی این کلمه رو نمیدونه 73 00:04:41,120 --> 00:04:42,929 بیا 74 00:04:54,480 --> 00:04:56,005 خونه ی زیبایی دارید 75 00:04:57,200 --> 00:04:59,680 "ما زندگیشو در خاک دفن کردیم" (نوشته ای از الن پو) 76 00:05:00,200 --> 00:05:03,283 من و "مدلینا اوشر" تفاهم های زیادی داریم (شخصیت کتابی از الن پو) 77 00:05:03,960 --> 00:05:05,564 پو رو میشناسی؟ 78 00:05:05,640 --> 00:05:08,041 همون شخصیت کارتون تله تابیز؟ - اونا کین؟ - 79 00:05:08,240 --> 00:05:09,651 برنامه کودکه (همون چهار تا عروسکه) 80 00:05:09,720 --> 00:05:11,720 چهار تا ازشون هست ، به کوچیکترینشون میگن پو 81 00:05:12,160 --> 00:05:13,810 منظورم اون نبود 82 00:05:16,960 --> 00:05:19,804 تو از طرف "گریسی پرود" پیشنهاد شدی 83 00:05:19,880 --> 00:05:21,689 دوستمه که به کلیسا هم میره 84 00:05:21,760 --> 00:05:23,489 اره ، اون گفت درمورد من با شما حرف زده 85 00:05:25,200 --> 00:05:28,124 خب ، من خوشحالم که یکی مثل تورو پیدا کردم 86 00:05:28,920 --> 00:05:30,251 یکی مثل من؟ 87 00:05:31,000 --> 00:05:33,048 یکی که میتونم ازش مطمئن باشم 88 00:05:34,640 --> 00:05:35,687 یک حامی 89 00:05:36,320 --> 00:05:37,845 90 00:05:39,760 --> 00:05:40,886 این چیه؟ 91 00:05:41,400 --> 00:05:42,765 اوه ، هکتوره 92 00:05:43,800 --> 00:05:45,370 داره میاد پایین 93 00:05:46,320 --> 00:05:48,084 صدای بالابر پله ایه 94 00:05:48,160 --> 00:05:50,049 از قضا اخرای عمرشه 95 00:05:50,120 --> 00:05:51,690 اما ، برگردیم به کار 96 00:05:51,960 --> 00:05:55,123 در مقایسه با بقیه ، من و هکتور هیچوقت خونه رو ترک نکردیم 97 00:05:55,320 --> 00:05:58,961 امشب رویدادی داریم که به ندرت رخ میده 98 00:05:59,040 --> 00:06:01,850 بی ادبی حساب میشه اگه نریم 99 00:06:03,080 --> 00:06:04,889 ...خانم "پرود" گفت که برادر بزرگت 100 00:06:04,960 --> 00:06:06,325 "آندرس" 101 00:06:07,800 --> 00:06:10,451 اون ، برعکس هکتور ، معلوله 102 00:06:11,600 --> 00:06:12,647 به شدت 103 00:06:13,640 --> 00:06:16,723 مادرم میگفت پشت و رو زاده شده 104 00:06:17,320 --> 00:06:18,810 گرچه به تو هم مربوط نمیشه 105 00:06:20,440 --> 00:06:23,364 بالای خونه تو اتاقش جاش راحته 106 00:06:23,440 --> 00:06:25,966 موندنت امشب بیشتر برای مراقبت از خونه اس 107 00:06:26,040 --> 00:06:27,690 تا نگهداری از آندرس 108 00:06:28,080 --> 00:06:30,162 اون از ما بزرگتره تبس 109 00:06:30,480 --> 00:06:32,687 به زور میشه گفت که بچه اس 110 00:06:34,440 --> 00:06:38,923 خانم هپورث ، این برادرمه ، هکتور 111 00:06:41,080 --> 00:06:42,491 حالت چطوره؟ 112 00:06:44,200 --> 00:06:48,683 من گیتار میزنم ، خانم هپورث 113 00:06:48,760 --> 00:06:52,048 خون اشام نیستم ، اگه همچین فکری میکنی 114 00:06:52,400 --> 00:06:56,007 نه نمیکنم.کیتی ، اسمم کیتی عه 115 00:06:56,080 --> 00:06:57,081 سلام 116 00:06:57,160 --> 00:06:59,367 میتونی کروات گره بزنی ، کیتی؟ 117 00:07:00,600 --> 00:07:02,728 نه ، بلد نیستم ، ببخشید 118 00:07:02,880 --> 00:07:06,362 پس تو باید اینکارو بکنی ، تبس 119 00:07:09,160 --> 00:07:11,891 تبیثا راجب شماره تلفن ها توضیح داد؟ 120 00:07:11,960 --> 00:07:13,962 ...نه واقعا ، داشت درمورد 121 00:07:14,560 --> 00:07:15,721 آدرین بود؟ 122 00:07:15,960 --> 00:07:17,121 آندرس 123 00:07:17,200 --> 00:07:20,568 اوه ، اون جایی نمیره میتونه صبر کنه 124 00:07:21,680 --> 00:07:24,160 گوشی های همراه توی این خیابون بدرد نخورن 125 00:07:24,680 --> 00:07:26,523 اینجا محدوده ی خارج از پوششه 126 00:07:26,600 --> 00:07:28,011 آره ، آنتنم رفت 127 00:07:28,080 --> 00:07:31,368 فکر کنم به خاطر شاخ و برگ درختاست یا یه همچین چیزی 128 00:07:31,440 --> 00:07:33,249 و از موقعی که وارد خیابون میشی 129 00:07:33,320 --> 00:07:36,369 گوشیت رو حالت قطعی قرار میگیره 130 00:07:36,440 --> 00:07:39,284 چیزی به اسم بسته های اینترنتی بهمون پیشنهاد شد ، مگه نه؟ 131 00:07:39,360 --> 00:07:43,365 اره ، ولی طرف گواهی دار بود پس در رو بستم 132 00:07:43,920 --> 00:07:48,642 بنابراین ، خط تلفن ثابت نیاز ضروری ای برامون حساب میشه 133 00:07:50,040 --> 00:07:53,522 امشب ، اگه اون نیاز طلوع کرد 134 00:07:53,960 --> 00:07:58,488 از این تلفنه که میتونی بهمون زنگ بزنی 135 00:07:58,960 --> 00:08:03,090 البته نیاز نداری زنگ بزنی ، اتفاقی نمیوفته 136 00:08:03,400 --> 00:08:08,008 اتفاقی هرگز نیوفتاده و ما ساعت 2 شب برمیگردیم 137 00:08:08,080 --> 00:08:13,723 اما ، اما اما اما ، اتفاق اضطراری ای رخ داد 138 00:08:13,800 --> 00:08:16,201 این شمارمونه برای زنگ زدن 139 00:08:17,160 --> 00:08:22,610 ما خط مشترک به اشتراک گذاشتیم پس سعی کن فال گوش واینسی 140 00:08:22,680 --> 00:08:24,967 اگه خط مشغول بود 141 00:08:25,040 --> 00:08:26,166 باشه 142 00:08:26,240 --> 00:08:28,735 میخواید به آندرس سر بزنم؟ چیزی هست که نیاز دارید انجام بدم؟ 143 00:08:28,760 --> 00:08:30,967 نیازی نداری بری اون بالا 144 00:08:32,600 --> 00:08:34,568 تو اتاق حالش خوبه 145 00:08:34,640 --> 00:08:36,404 هرچی که میخواد رو داره 146 00:08:36,720 --> 00:08:42,090 اون میدونه که تمام شب اینجایی همه چیو راجبت بهش گفتیم 147 00:08:42,880 --> 00:08:45,611 مزاحمت نمیشه 148 00:08:47,280 --> 00:08:49,044 غذا اینجاست 149 00:08:50,280 --> 00:08:52,681 مشخصا نیازی به یخچال نداریم 150 00:08:52,760 --> 00:08:53,761 معلومه 151 00:08:54,880 --> 00:08:55,881 چقدر شیر 152 00:08:57,000 --> 00:08:58,411 برای آندرسه 153 00:08:58,480 --> 00:09:01,324 شیر و بیسکوییت تنها چیزیه که میتونه داشته باشه 154 00:09:02,480 --> 00:09:03,527 به خاطر معلولیت 155 00:09:04,120 --> 00:09:06,566 هم به خاطر اون و هم اینکه دهن نداره 156 00:09:08,840 --> 00:09:12,526 ماشین اینجاست ، تبس بهتره حرکت کنیم 157 00:09:12,600 --> 00:09:13,840 همه چی همراهته؟ 158 00:09:14,160 --> 00:09:15,571 فقط کیفمو باید بردارم 159 00:09:19,120 --> 00:09:21,122 اوه ، نکته ی اخر ، کیتی 160 00:09:21,200 --> 00:09:22,770 فقط به خاطر اینکه بدونی 161 00:09:23,160 --> 00:09:25,049 آندرس یه زنگوله داره بالای تختش 162 00:09:25,480 --> 00:09:26,845 نمیزنش 163 00:09:26,920 --> 00:09:28,331 هرگز نزدش 164 00:09:28,400 --> 00:09:31,688 فقط دارم بهت میگم ، محض اطلاع 165 00:09:33,360 --> 00:09:35,931 خیله خب میریم دیگه 166 00:09:37,800 --> 00:09:38,801 شب بخیر ، کیتی 167 00:09:39,200 --> 00:09:40,201 شب بخیر 168 00:09:41,360 --> 00:09:43,044 خوب باش 169 00:09:52,640 --> 00:09:54,210 170 00:09:57,760 --> 00:10:00,240 171 00:10:32,080 --> 00:10:33,320 سلام 172 00:10:39,840 --> 00:10:41,001 173 00:10:54,880 --> 00:10:56,291 به نظر معلول نمیرسه 174 00:10:56,600 --> 00:10:58,648 175 00:10:58,880 --> 00:11:00,372 176 00:11:01,360 --> 00:11:02,566 !یا خدا 177 00:11:02,640 --> 00:11:04,404 کی اینجا زندگی میکنه ، خانواده ی مانسترز؟ (سریالی درسال 1964 که فاز این مدلی داشت) 178 00:11:04,480 --> 00:11:06,482 باورم نمیشه پیدا کردیش 179 00:11:11,040 --> 00:11:13,008 اوه خدای من ، خیلی سرده 180 00:11:13,080 --> 00:11:14,889 داستان چیه؟گرمایی وجود نداره؟ 181 00:11:14,960 --> 00:11:17,531 نه ، یکی طبقه بالا هست که باید سرد نگهش دارن 182 00:11:17,600 --> 00:11:19,682 اون کیه ، یه ادم برفی؟ 183 00:11:19,760 --> 00:11:22,127 نمیتونم اینجا بمونم کیتی غیر قابل تحمله 184 00:11:23,520 --> 00:11:24,851 185 00:11:25,640 --> 00:11:27,563 اینا خبیثانه ان 186 00:11:27,640 --> 00:11:28,687 عاشقشونم 187 00:11:29,000 --> 00:11:32,129 میدونستم که خوشت میاد همشون شیطانن 188 00:11:32,400 --> 00:11:35,449 این بیشتر شبیه "وان دایرکشن" عه (گروه موسیقی پاپ بریتانیایی) 189 00:11:36,520 --> 00:11:38,520 باور میکنی چیزایی مثل این وجود دارند؟ 190 00:11:38,640 --> 00:11:41,769 وان دایرکشن؟ متاسفانه بله ، وجود دارند 191 00:11:41,840 --> 00:11:43,001 منظورم شیاطینه 192 00:11:43,080 --> 00:11:45,606 میدونم ، فقط خواستم طعنه امیز باشم 193 00:11:45,880 --> 00:11:48,121 من فکر میکنم همشون برای ترسوندن مردم ساخته شدند 194 00:11:48,200 --> 00:11:49,560 و مشکل این چیه؟ 195 00:11:49,840 --> 00:11:51,842 من دوست دارم مردمو بترسونم 196 00:11:51,920 --> 00:11:54,207 انجام دادنش واست راحته ، نه؟ 197 00:11:54,280 --> 00:11:56,886 من قطعا به عنوان یه ساحره میسوختم اگه توی اون روز ها زندگی میکردم 198 00:11:56,960 --> 00:11:58,928 حتما ، با این لباسا 199 00:11:59,280 --> 00:12:02,807 صحبت ساحره شد ، بیا این گربه رو ببین خیلی نازه 200 00:12:03,920 --> 00:12:06,048 فهمیدی نوشیدنی رو کجا نگه میدارن؟ 201 00:12:06,120 --> 00:12:08,805 چیزی ندارند ، تنها چیزی که دارند شیر و بیسکوییته 202 00:12:08,880 --> 00:12:11,008 اوه من عاشق بیسکوییتم 203 00:12:11,080 --> 00:12:13,651 این خونه فوق العادس میتونم راحت اینجا زندگی کنم 204 00:12:14,600 --> 00:12:16,728 !اینو ببین 205 00:12:16,800 --> 00:12:18,723 نکن ، شل ، خرابش میکنی 206 00:12:21,280 --> 00:12:24,204 مثل "چسینگتون" برای افراد سالمنده (چسینگتون : یه وسیله ی شهربازی) 207 00:12:24,280 --> 00:12:26,169 بسه - میخوام برم توش - 208 00:12:26,240 --> 00:12:27,571 نمیتونی اینکارو بکنی ، خیلی گنده ای 209 00:12:28,120 --> 00:12:29,963 اوه ، مرسی ، هرزه 210 00:12:30,040 --> 00:12:32,008 دو دقیقس اومدم اینجا و بهم میگن چاق 211 00:12:32,080 --> 00:12:34,765 موضوع این نیست فقط اون گفتش خراب میشه 212 00:12:40,040 --> 00:12:42,520 213 00:12:42,600 --> 00:12:45,206 و به هیچ چیز دیگه دست نزن 214 00:12:48,160 --> 00:12:49,605 پس این گربه کجاست؟ 215 00:12:49,680 --> 00:12:51,728 اونجا روی مبل 216 00:12:52,360 --> 00:12:54,010 باشه خندیدیم ، باهاش چیکار کردی؟ 217 00:12:54,080 --> 00:12:55,081 منظورت چیه؟ 218 00:12:55,160 --> 00:12:56,366 219 00:12:56,440 --> 00:12:59,125 چیه؟ گفتی گربه دارند 220 00:12:59,200 --> 00:13:01,646 آره ولی مصنوعی بود - گمشو - 221 00:13:01,720 --> 00:13:04,121 بود ، بهش دست زدم ، مثل سنگ سفت بود 222 00:13:04,200 --> 00:13:07,966 احتمالا فقط سردش بوده مگه نه ، کوچولو؟ 223 00:13:08,040 --> 00:13:10,725 توی عکسا هست ، نگاه کن 224 00:13:13,320 --> 00:13:14,321 داری چیکار میکنی؟ 225 00:13:14,400 --> 00:13:16,562 دارم به بابام زنگ میزنم میخوام برم خونه 226 00:13:16,640 --> 00:13:18,290 با اون گوشی ، نمیری 227 00:13:23,360 --> 00:13:25,408 228 00:13:25,480 --> 00:13:27,369 عالی شد - مشکل چیه؟ - 229 00:13:27,440 --> 00:13:29,124 خط مشترکه - چی؟ - 230 00:13:29,840 --> 00:13:32,730 ببخشید؟ببخشید؟ 231 00:13:33,240 --> 00:13:35,049 باید از تلفن استفاده کنم 232 00:13:35,120 --> 00:13:36,485 233 00:13:36,560 --> 00:13:38,642 ...فکر میکنید که بتونم 234 00:13:38,920 --> 00:13:40,604 !اضطراریه 235 00:13:40,680 --> 00:13:42,170 236 00:13:45,040 --> 00:13:46,246 تموم شد ، من میرم 237 00:13:46,320 --> 00:13:48,243 نمیتونی همینطوری بری ، کیتی 238 00:13:48,360 --> 00:13:51,569 اونوقت "فراستی آدم برفی" چی میشه؟ممکنه آب شه ( فراستی آدم برفی : شخصیت سریال انیمیشنی ساخت 1969) 239 00:13:51,640 --> 00:13:53,175 اون جایی نمیره ، ناتوانه 240 00:13:53,200 --> 00:13:54,964 241 00:14:21,240 --> 00:14:23,049 خب ، گفته بودی خرابه 242 00:14:24,160 --> 00:14:25,161 بیا ، بریم 243 00:14:25,520 --> 00:14:27,284 اوه ، واقعا داری الان میری؟ 244 00:14:27,480 --> 00:14:28,925 اره ، میرم 245 00:14:29,520 --> 00:14:31,522 246 00:14:35,960 --> 00:14:37,883 اوه ، نه 247 00:14:37,960 --> 00:14:39,803 اون چیه؟ 248 00:14:42,760 --> 00:14:44,808 خودشه - کی؟ - 249 00:14:46,160 --> 00:14:47,161 خودش 250 00:14:47,760 --> 00:14:50,366 همون آدم برفی ، همون برادره 251 00:14:50,440 --> 00:14:51,441 252 00:14:51,520 --> 00:14:53,124 باید چیکار کنیم؟ 253 00:14:54,040 --> 00:14:57,761 نمیدونم ، اوه خدا 254 00:14:57,840 --> 00:15:02,209 اونا گفتند که این اتفاق نمیوفته گفتند که هرگز اتفاق نیوفتاده 255 00:15:02,280 --> 00:15:04,169 باید بریم بالا 256 00:15:05,000 --> 00:15:06,161 نه ، من نمیتونم 257 00:15:06,760 --> 00:15:07,966 !مجبوریم 258 00:15:08,400 --> 00:15:10,289 ممکنه مریضی چیزی باشه 259 00:15:10,800 --> 00:15:12,040 مریض هست 260 00:15:12,120 --> 00:15:13,565 خب ، پس بیا 261 00:15:13,640 --> 00:15:15,688 بیا کیتی ، نمیتونیم همینطوری ولش کنیم 262 00:15:18,520 --> 00:15:20,887 زنگ متوقف شد شاید حالش خوبه 263 00:15:22,000 --> 00:15:25,209 اره ، یا اینه که میگی ، یا اینکه مُرده 264 00:15:25,280 --> 00:15:27,089 نزن این حرفو 265 00:15:28,840 --> 00:15:29,921 بیا پس 266 00:15:33,280 --> 00:15:34,964 کنارم بمون 267 00:15:42,320 --> 00:15:44,209 اینو ببین 268 00:15:44,280 --> 00:15:47,011 اگه تو یونیفرم مدرسه بود ، شبیه تو میشد 269 00:15:48,920 --> 00:15:50,729 !نکن شل - چیه؟ - 270 00:15:51,720 --> 00:15:54,087 میتونی نتیجه ی حلول روح تو جسم دیگه باشی 271 00:15:54,160 --> 00:15:57,243 من و "کارل کارفورد" یه بار از صفحه ی اویجا استفاده کردیم (صفحه ای پر از حروف الفبا برای احضار ارواح) 272 00:15:57,320 --> 00:15:59,527 و یه روح از آینده اومد 273 00:16:01,040 --> 00:16:03,486 از کجا فهمیدی از آیندس؟ 274 00:16:03,560 --> 00:16:06,325 چون بهمون گفت که هنوز نمرده 275 00:16:32,760 --> 00:16:34,250 سلام؟ - !نکن - 276 00:16:34,320 --> 00:16:36,004 چیه؟مجبوریم 277 00:16:36,800 --> 00:16:39,406 سلام؟حالتون خوبه؟ 278 00:16:39,480 --> 00:16:41,642 نمیتونه جواب بده - چطور مگه؟ - 279 00:16:41,720 --> 00:16:43,927 نمیتونه دیگه - چرا؟ - 280 00:16:44,000 --> 00:16:46,844 چون دهن نداره شل ، باشه؟ 281 00:16:46,920 --> 00:16:48,570 این چیزیه که بهم گفتن 282 00:16:48,640 --> 00:16:51,610 ظاهرا دهن نداره 283 00:17:39,240 --> 00:17:40,241 اون اینجا نیست 284 00:17:40,320 --> 00:17:41,685 اینکارو نکن 285 00:17:43,880 --> 00:17:45,291 لعنتی بیا 286 00:17:45,360 --> 00:17:46,646 !چه باحال 287 00:17:47,280 --> 00:17:49,089 اینو ببین 288 00:17:50,200 --> 00:17:51,884 اونو بذار زمین ، مال هکتوره 289 00:17:51,960 --> 00:17:53,485 من همیشه یه گیتار میخواستم 290 00:17:53,560 --> 00:17:54,721 291 00:17:55,200 --> 00:17:57,771 لعنتی "چلو" عه.هیچکس چلو نمیزنه 292 00:17:57,840 --> 00:17:59,683 ولش کن لطفا 293 00:18:01,440 --> 00:18:02,726 294 00:18:03,360 --> 00:18:05,169 اینو ببین 295 00:18:05,960 --> 00:18:08,930 چیه؟ - نمک - 296 00:18:10,840 --> 00:18:12,922 چرا دور تختش نمک داره؟ 297 00:18:14,240 --> 00:18:15,765 شاید حلزون دارند 298 00:18:15,840 --> 00:18:16,966 299 00:18:23,400 --> 00:18:24,765 300 00:18:33,080 --> 00:18:34,730 301 00:18:40,080 --> 00:18:42,321 این 88 پوند نمی ارزه 302 00:18:42,400 --> 00:18:46,041 گفتم بهت مثل "چسینگتون"عه حداقل نیاز نداریم تو صف وایسیم 303 00:18:52,440 --> 00:18:54,608 304 00:19:03,480 --> 00:19:06,051 اوه ، بوی گند میده 305 00:19:06,720 --> 00:19:08,722 اقای مالوک؟ 306 00:19:08,800 --> 00:19:09,801 مالوک مثل بالوک؟ (بالوک : مزخرف) 307 00:19:09,880 --> 00:19:10,881 308 00:19:11,520 --> 00:19:13,488 اوه چه تخت ترسناکی 309 00:19:14,440 --> 00:19:16,886 میدونستم اینطوریه بسیار هوشمندانس 310 00:19:17,960 --> 00:19:19,291 آندرس؟ 311 00:19:19,840 --> 00:19:21,490 فقط اومدیم ببینیم حالت خوبه 312 00:19:38,760 --> 00:19:40,205 اوه خدای من 313 00:19:44,640 --> 00:19:45,641 لعنتی 314 00:19:47,080 --> 00:19:48,730 باورم نمیشه 315 00:19:48,800 --> 00:19:49,801م میدونم 316 00:19:50,760 --> 00:19:54,242 عجب گول زدنی ، اون دهن داره فقط با بانداژ بستس 317 00:19:54,320 --> 00:19:55,606 شل ، کمکم کن 318 00:19:56,680 --> 00:19:58,523 !شل 319 00:20:02,080 --> 00:20:04,731 کیتی ، ببین 320 00:20:11,400 --> 00:20:12,890 چه بلایی سرت اوردن؟ 321 00:20:14,800 --> 00:20:17,167 ...خب 322 00:20:20,000 --> 00:20:21,206 حالت خوبه الان؟ 323 00:20:21,280 --> 00:20:23,009 324 00:20:24,440 --> 00:20:26,488 داره سعی میکنه یه چیز بگه 325 00:20:27,360 --> 00:20:29,567 باشه ، باشه ، اروم ،اروم 326 00:20:31,240 --> 00:20:32,241 رها 327 00:20:33,480 --> 00:20:34,481 رها 328 00:20:34,560 --> 00:20:36,642 آره ، آره ما قراره ازادت کنیم 329 00:20:37,600 --> 00:20:38,840 شرارت 330 00:20:39,320 --> 00:20:40,606 چی گفت؟ 331 00:20:40,680 --> 00:20:42,125 نمیدونم ، زودباش 332 00:20:45,440 --> 00:20:46,965 صبر کن 333 00:20:47,040 --> 00:20:50,522 اگه دستاش بسته بود پس کی زنگ میزد؟ 334 00:20:55,360 --> 00:20:57,886 335 00:20:59,320 --> 00:21:02,483 ♪ من جمعه میرقصیدم وقتی آسمون سیاه شد ♪ 336 00:21:02,560 --> 00:21:05,440 ♪ سخته برقصی وقتی شیطان پشتته ♪ 337 00:21:05,520 --> 00:21:07,170 خیله خب ، هکتور ، کافیه 338 00:21:07,240 --> 00:21:09,322 میدونی تحمل موسیقی مدرن رو ندارم 339 00:21:09,960 --> 00:21:12,480 من نمیدونم داشتید چیکار میکردید ولی زنگ میزنم پلیس 340 00:21:12,800 --> 00:21:16,000 با چی؟تلفنت تو محدوده ی قطعیه 341 00:21:16,080 --> 00:21:17,650 همش یادت میره اینو 342 00:21:18,080 --> 00:21:21,766 "همونطور که روزی منصف بود ، الان پلید شده" 343 00:21:21,840 --> 00:21:25,242 " و تکبرانه به خالقش نگاه میکنه" 344 00:21:25,320 --> 00:21:28,642 "تا شاید تمام سختی هایش محو شوند" 345 00:21:29,000 --> 00:21:30,411 کتاب دوزخ از دانته (دانته نویسنده ی ایتالیایی ، کتاب دوزخ از سری کتاب های کمدی الهی) 346 00:21:30,480 --> 00:21:36,203 جهنم دانته یخ بود ، همونطور که شیطان در یخ نگه داری میشد ، پس برادرمون 347 00:21:37,120 --> 00:21:40,124 اهریمن ، در یخ نگه داری میشه 348 00:21:40,360 --> 00:21:42,806 داری راجب چی حرف میزنی؟ برادرت اهریمن نیست 349 00:21:43,040 --> 00:21:44,849 از لحاظ فنی درست میگی 350 00:21:44,920 --> 00:21:49,050 آندرس در سن 10 سالگی جن زده شد 351 00:21:49,120 --> 00:21:50,246 جن زده؟ 352 00:21:50,320 --> 00:21:52,846 اسمش "کستیل" عه 353 00:21:53,760 --> 00:21:55,364 اهریمنِ شرارت 354 00:21:55,760 --> 00:21:57,364 شرارت 355 00:21:57,760 --> 00:22:00,889 از نسل اونی که برعکس راه میره 356 00:22:01,200 --> 00:22:02,406 مایکل جکسون؟ 357 00:22:04,360 --> 00:22:07,489 نه مایکل جکسون نه 358 00:22:08,760 --> 00:22:11,809 بزِ میانه ، خود شیطان 359 00:22:12,120 --> 00:22:14,248 ازشون بپرس چجوری اونکارو با گربه کردند - خفه شو - 360 00:22:14,800 --> 00:22:16,131 تمام مدت اینجا بودی؟ 361 00:22:16,200 --> 00:22:19,409 اره ، میبینی ، جدا از چیزی که خواهرم میگه 362 00:22:20,160 --> 00:22:22,640 توانایی چند تا غافل گیری رو دارم 363 00:22:22,720 --> 00:22:23,846 گفتی ماموریت داری 364 00:22:23,920 --> 00:22:27,322 رویداد.گفتم رویداد ، و همینه 365 00:22:28,200 --> 00:22:30,851 خود تو هستی 366 00:22:31,680 --> 00:22:33,170 ازشون بپرس چجوری اونکارو با گربه کردند 367 00:22:33,240 --> 00:22:36,642 برای تقریبا نیم قرن ، ما جلوی اهریمن رو از گشت زدن در زمین گرفتیم 368 00:22:36,720 --> 00:22:38,882 با بستری کردن آندرس توی اتاقش 369 00:22:40,080 --> 00:22:41,081 ...افسوس 370 00:22:41,720 --> 00:22:43,609 بدن میزبان فناپذیره 371 00:22:44,360 --> 00:22:48,809 و وقتی برادرمون فوت کنه ، کستیل آزاد میشه 372 00:22:48,880 --> 00:22:51,770 و اینجاست که تو وارد میشی ، کیتی 373 00:22:51,840 --> 00:22:56,289 تو به قدری قدرتمند هستی که هیولا رو رام کنی 374 00:22:56,360 --> 00:23:00,524 تو اهریمن رو برای 50 سال دیگه میزبانی میکنی 375 00:23:01,480 --> 00:23:02,641 !گمشو 376 00:23:04,440 --> 00:23:05,851 ازشون بپرس چجوری اونکارو با گربه کردند 377 00:23:06,000 --> 00:23:07,880 فکر کنم تو باید افتخارشو داشته باشی ، میشل 378 00:23:08,400 --> 00:23:09,845 ...صبر کن ، تو چجوری 379 00:23:09,920 --> 00:23:12,730 میشل میاد کلیسامون ، خانم هپورث 380 00:23:13,480 --> 00:23:14,720 اون یکی از ماست 381 00:23:16,040 --> 00:23:18,008 ما فقط انجام وظیفه میکنیم ، کیتی 382 00:23:18,360 --> 00:23:21,330 بدون ما ، زمین واقعا جهنم میشه 383 00:23:21,400 --> 00:23:23,767 و من اونکارو با گربه کردم ، اگه باید بدونی 384 00:23:23,840 --> 00:23:25,365 چی؟ 385 00:23:25,440 --> 00:23:27,280 وقتی حواست نبود اون گربه مصنوعی رو قایم کردم 386 00:23:29,520 --> 00:23:31,409 خب ، همتون روانی اید 387 00:23:31,480 --> 00:23:34,802 این فقط یه سو استفادس ، برادرت جن زده نیست 388 00:23:34,880 --> 00:23:37,929 اون یه پیرمرد ترسیدس که 50 ساله به تخت بسته شده 389 00:23:38,000 --> 00:23:39,525 شما از خانواده ی "فریتزل" هم بدترید (پدر این خانواده دخترش رو 24 سال حبس کرده بود و بهش تعرضات جنسی و غیر جنسی میکرد) 390 00:23:39,600 --> 00:23:42,126 !بسه لطفا 391 00:23:43,600 --> 00:23:44,806 این چیه؟ 392 00:23:45,400 --> 00:23:46,765 این تفنگِ تیزر هستش (تفنگ بیهوش کننده) 393 00:23:47,760 --> 00:23:49,335 چجوری چیزی از بسته های اینترنتی نشنیدی 394 00:23:49,360 --> 00:23:50,646 ولی تفنگ تیزر داری؟ 395 00:23:50,720 --> 00:23:51,881 آروم باش ، خانم هپورث 396 00:23:51,960 --> 00:23:53,644 میشل ، سرنگ رو بیار 397 00:23:55,720 --> 00:23:57,131 !صبر کن 398 00:24:01,360 --> 00:24:03,840 اگه برادرت اهریمنه ، پس مدرکش کو؟ 399 00:24:04,920 --> 00:24:08,322 خب ، همونطور که میبینی ، پاهاش شکافداره (معمولا سم گاو و آهو و... رو میگن شکافدار) 400 00:24:08,400 --> 00:24:10,926 مامان منم پاهاش این شکلیه فقط به خاطر سخت پوستیه 401 00:24:11,000 --> 00:24:12,889 آمادس 402 00:24:14,240 --> 00:24:16,720 برگرد لطفا ، خانم هپورث 403 00:24:16,800 --> 00:24:18,962 و پیرهن و کتتو دربیار 404 00:24:19,040 --> 00:24:22,647 سعی میکنیم تا جای ممکن بدون درد انجامش بدیم 405 00:24:31,120 --> 00:24:33,009 میخوای چیکار کنی؟ 406 00:24:33,080 --> 00:24:36,801 روالش ، بی شباهت به زایمان نیست 407 00:24:38,120 --> 00:24:40,521 به جز اینکه ، برعکس انجام میشه 408 00:25:06,360 --> 00:25:09,921 فرار کردن سودی نداره ، کیتی راه خروجی درکار نیست 409 00:25:10,000 --> 00:25:12,128 !شرارت 410 00:25:12,200 --> 00:25:14,601 !ساکت ، آندرس 411 00:25:14,680 --> 00:25:18,651 ببخشید بابت اون ، تبس همیشه میگفتی سینه هات مثل نیمرو عه 412 00:25:18,720 --> 00:25:21,644 این بامزه نیست هکتور - دختره کجاست؟ - 413 00:25:22,080 --> 00:25:23,411 !لعنتی 414 00:25:34,320 --> 00:25:38,325 بیخیال کیتی ، این یه افتخاره 415 00:25:38,400 --> 00:25:41,961 فداکاریت آشوب رو از جهان نجات میده 416 00:25:42,040 --> 00:25:44,964 و در ازای این ، پاداششو تو بهشت میگیری 417 00:25:45,040 --> 00:25:49,284 به علاوه اینکه پول مراقبتت هم میگیری پس اینا همش برای هیچی نبوده دیگه 418 00:25:51,160 --> 00:25:52,730 من فکر کردم تو دوستمی 419 00:25:53,680 --> 00:25:57,321 من دوستتم ، درغیراین صورت اینکارو انجام نمیدادم 420 00:25:57,400 --> 00:25:59,721 چرا خودت نمیذاری اهریمن بره داخلت؟ 421 00:25:59,800 --> 00:26:04,362 اوه ، میخواستم ، ولی بهم گفتن خیلی ارادم ضعیفه 422 00:26:06,360 --> 00:26:08,488 فکر کنم به خاطر اضافه وزنمه 423 00:26:09,520 --> 00:26:10,681 تو انتخاب شدی 424 00:26:12,120 --> 00:26:13,167 چرا؟ 425 00:26:14,320 --> 00:26:17,802 خب ، الان نمیتونم به یاد بیارم 426 00:26:40,080 --> 00:26:43,368 این اخرین شب آندرسه ، کیتی 427 00:26:45,280 --> 00:26:46,770 همین 428 00:26:46,840 --> 00:26:48,649 ادامه پیدا نمیکنه 429 00:26:49,040 --> 00:26:51,964 کستیل به زودی اون پوست چروکیده رو ترک میکنه 430 00:26:52,040 --> 00:26:53,690 و خونه ی جدیدی پیدا میکنه 431 00:26:54,480 --> 00:26:55,720 درون تو 432 00:26:57,560 --> 00:26:59,688 ما میریم تا باهاش آشنا شی 433 00:27:00,600 --> 00:27:04,082 قراره زمان زیادی رو با هم بگذرونید 434 00:27:05,920 --> 00:27:07,649 خیلی حسودیم شده 435 00:27:12,360 --> 00:27:13,361 436 00:27:20,640 --> 00:27:22,210 437 00:27:30,000 --> 00:27:31,684 شرارت 438 00:27:52,960 --> 00:27:54,200 439 00:27:56,640 --> 00:27:59,644 !شرارت 440 00:27:59,760 --> 00:28:02,161 441 00:28:17,920 --> 00:28:21,925 !شرارت 442 00:28:22,000 --> 00:28:32,000 مترجم | Leo7 | leo7leo7.ir@gmail.com 443 00:28:32,200 --> 00:28:42,000 ارائه شده توسط رسانه های تلگرامی مووی امپایر و سینما بست🌟 @Movie_Empire | @CinamaBest