1 00:00:43,880 --> 00:00:45,769 Hello, Comfort Support Line. 2 00:00:47,760 --> 00:00:50,923 George, remind me, are we allowed to do 1471? 3 00:00:51,000 --> 00:00:52,001 No! 4 00:00:52,080 --> 00:00:54,003 Well, we need to get someone on 9. 5 00:00:54,160 --> 00:00:56,128 Yeah, I'm aware of that, thank you. 6 00:00:58,480 --> 00:00:59,561 Sorry I'm late. 7 00:00:59,640 --> 00:01:02,291 Oh, that's all right. Not to worry, come through. 8 00:01:03,320 --> 00:01:06,130 Now, I thought I'd pop you in opposite Liz, have you met? 9 00:01:06,200 --> 00:01:07,804 No, I don't think so. Hi, I'm Andy. 10 00:01:07,880 --> 00:01:08,961 - Hello. - Hi. 11 00:01:09,040 --> 00:01:10,724 Oh, he's given you prime location there. 12 00:01:10,800 --> 00:01:11,801 Ream]? 13 00:01:11,880 --> 00:01:13,325 Yes, this was Victoria's booth, 14 00:01:13,400 --> 00:01:15,562 she was one of our longest standing volunteers, 15 00:01:15,640 --> 00:01:17,449 but she's had to take a bit of gardening leave. 16 00:01:17,680 --> 00:01:20,445 She had three dead dads in two days. It tipped her over the edge. 17 00:01:20,520 --> 00:01:22,090 That was probably her phoning just then. 18 00:01:22,160 --> 00:01:25,130 Yes, and if it was we'd have respected her confidentiality, wouldn't we, Liz? 19 00:01:25,200 --> 00:01:26,531 Of course we would, George. 20 00:01:26,600 --> 00:01:27,761 Lets get you sat in, shall we? 21 00:01:27,840 --> 00:01:29,046 Right. Thanks. 22 00:01:29,720 --> 00:01:33,042 As you can see, it's compact and bijou, with a south-facing terrace 23 00:01:33,120 --> 00:01:34,451 and en-suite facilities. 24 00:01:34,520 --> 00:01:36,727 Don't worry, Andy, I didn't laugh either. 25 00:01:36,880 --> 00:01:38,325 Now, obviously you've done your induction, 26 00:01:38,400 --> 00:01:41,290 but when the calls come in, er, we like to pick up within three rings 27 00:01:41,360 --> 00:01:43,761 and begin every dialogue with, "Hello, Comfort Support Line." 28 00:01:43,840 --> 00:01:44,887 OK. 29 00:01:44,960 --> 00:01:47,691 I don't mind if people use the abbreviation (ISL 30 00:01:47,760 --> 00:01:49,967 because Comfort Support Line does sound a bit like bras. 31 00:01:50,040 --> 00:01:51,963 You've got one for your moobs, haven't you, George? 32 00:01:52,040 --> 00:01:54,441 Ignore her. Now, whatever the caller wants to talk about 33 00:01:54,520 --> 00:01:56,170 we offer active listening. 34 00:01:56,240 --> 00:01:59,562 Er, although I would say one in every five calls will just be silent. 35 00:01:59,640 --> 00:02:01,688 That's right, cos they're plucking up the courage. 36 00:02:01,760 --> 00:02:02,761 Yes, yes. 37 00:02:02,840 --> 00:02:05,491 You just have to make sure they're not plucking something else. 38 00:02:05,920 --> 00:02:07,365 Ah, you mean... 39 00:02:07,520 --> 00:02:08,521 ...masturbating. 40 00:02:08,600 --> 00:02:10,170 It has become a bit of an epidemic. 41 00:02:10,400 --> 00:02:11,811 How will I be able to tell? 42 00:02:13,120 --> 00:02:16,727 Liz! Your ear soon becomes attuned. 43 00:02:17,440 --> 00:02:20,250 Now, you may find you have a dead hour or so when nobody rings. 44 00:02:20,320 --> 00:02:24,086 I don't mind you bringing in, erm, a novel, newspaper, word-search is fine, 45 00:02:24,160 --> 00:02:26,561 but I do frown on people watching box-sets of The Walking Dead 46 00:02:26,640 --> 00:02:27,641 on their mobile phones. 47 00:02:27,720 --> 00:02:29,882 It was the season finale, leave me alone. 48 00:02:29,960 --> 00:02:33,009 The point is, you have to be focused, ready to go at the drop of a hat. 49 00:02:33,080 --> 00:02:34,241 Ole. 50 00:02:34,360 --> 00:02:36,761 There you go, do you want to plunge straight in? 51 00:02:36,880 --> 00:02:38,644 - Really? Should I... - Yep. Grab it. 52 00:02:39,760 --> 00:02:42,570 Hello, Comfort... CSL line. How can I help you? 53 00:02:42,640 --> 00:02:44,608 Hi this is an important message 54 00:02:44,680 --> 00:02:47,081 regarding your payment protection insurance policy. 55 00:02:47,160 --> 00:02:48,161 - Hang up. - In order to... 56 00:02:48,240 --> 00:02:49,844 I thought I wasn't allowed to terminate the dialogue? 57 00:02:49,920 --> 00:02:51,001 It's not a dialogue, is it? 58 00:02:51,480 --> 00:02:54,131 We'll have to do something about this. There's more PPIs than wankers. 59 00:02:58,320 --> 00:02:59,890 Have you been volunteering long? 60 00:03:00,000 --> 00:03:01,001 Me? 61 00:03:01,200 --> 00:03:02,770 I was gonna do it for two weeks, 62 00:03:03,000 --> 00:03:04,684 five years ago. 63 00:03:05,520 --> 00:03:07,045 - I just got addicted to it. - Mmm. 64 00:03:07,120 --> 00:03:09,327 I love it. What about you? 65 00:03:09,400 --> 00:03:12,529 Oh, I just, you know, thought it was a really good thing to do. 66 00:03:14,080 --> 00:03:15,764 When my sister died I really wished 67 00:03:15,840 --> 00:03:17,490 I could have had someone to talk to. 68 00:03:19,320 --> 00:03:22,847 Hello, Comfort Support Line, how can I help you? 69 00:03:23,840 --> 00:03:27,287 Oh, well, have you tried using a spoon? 70 00:03:28,640 --> 00:03:29,846 It might work. 71 00:03:32,400 --> 00:03:33,401 Mmm. 72 00:03:34,880 --> 00:03:37,247 Yeah. I know. 73 00:03:44,840 --> 00:03:50,449 Oh, erm, George? George, I've got a call! 74 00:03:51,960 --> 00:03:53,166 OK, yep. 75 00:03:54,200 --> 00:03:57,568 Remember, no leading, no counselling. just active listening. 76 00:03:57,640 --> 00:03:58,766 OK. 77 00:04:00,840 --> 00:04:03,081 Hello, Comfort Support Line, can I help you? 78 00:04:04,000 --> 00:04:05,843 Oh... 79 00:04:12,840 --> 00:04:15,320 Erm, did you want to talk to someone? 80 00:04:15,840 --> 00:04:17,330 Oh, God... 81 00:04:18,680 --> 00:04:23,242 Well, a couple of years ago there was... An incident. 82 00:04:23,320 --> 00:04:24,481 Right. 83 00:04:24,840 --> 00:04:27,525 After the incident, I was pretty depressed, obviously, 84 00:04:27,600 --> 00:04:30,001 but I did manage to get back on track even though it... 85 00:04:30,160 --> 00:04:31,491 It was quite a serious incident. 86 00:04:31,560 --> 00:04:32,607 I see. 87 00:04:32,680 --> 00:04:34,921 And, erm, I mean as Steve said at the clinic, 88 00:04:35,000 --> 00:04:38,163 with that kind of incident you're not going to bounce back overnight, are you? 89 00:04:38,240 --> 00:04:39,366 - It takes its toll. - Well... 90 00:04:39,440 --> 00:04:43,411 But I can't sleep now for thinking about the incident 91 00:04:43,480 --> 00:04:47,007 and I'm having nightmares about it, and all I think when I wake up is, 92 00:04:47,080 --> 00:04:49,890 "God! The incident, the incident, the incident! Christ!" 93 00:04:50,080 --> 00:04:51,206 What was the incident? 94 00:04:51,280 --> 00:04:52,770 I 'd rather not talk about it. 95 00:04:53,600 --> 00:04:58,367 OK, so without revealing to me the nature of the incident... 96 00:04:58,440 --> 00:04:59,601 It's not a magic trick. 97 00:04:59,680 --> 00:05:01,125 Sorry. Erm... 98 00:05:01,200 --> 00:05:03,202 It was an abortion, if you must know. 99 00:05:03,280 --> 00:05:05,806 Right, good. Well, erm, that was your choice. 100 00:05:05,880 --> 00:05:06,927 - I know it was! - No, no, 101 00:05:07,000 --> 00:05:10,004 I mean it was your choice to tell me. I didn't force it out of you. 102 00:05:10,080 --> 00:05:11,081 What? 103 00:05:13,640 --> 00:05:14,766 Well, that went well. 104 00:05:14,840 --> 00:05:17,207 Yeah, don't worry. Really good. Don't beat yourself up. 105 00:05:18,800 --> 00:05:20,928 Just glad you didn't mention terminating the call. 106 00:05:26,760 --> 00:05:30,128 And it wasn't even like we 'd had a bad holiday, it was good. 107 00:05:30,200 --> 00:05:33,488 We went out for some nice meals and the hotel was nice, 108 00:05:33,560 --> 00:05:35,210 and I'd got a good deal. 109 00:05:35,320 --> 00:05:38,369 I'd got one of them deals, you know, where you cut out and paste the numbers? 110 00:05:38,440 --> 00:05:39,441 Mmm-hmm. 111 00:05:40,120 --> 00:05:42,248 And she seemed happy with it at the time I think, 112 00:05:42,320 --> 00:05:46,211 but I think the weather was quite bad so there was a lot of sitting in cafes, 113 00:05:46,280 --> 00:05:47,281 so that doesn't help. 114 00:05:47,360 --> 00:05:48,407 No. 115 00:05:48,480 --> 00:05:51,768 And it kind of makes you realise that you've got nothing to say to each other. 116 00:05:51,840 --> 00:05:52,841 I mean... 117 00:05:52,920 --> 00:05:56,083 I'm talking like it came from me, but it didn't. 118 00:05:56,160 --> 00:06:00,484 I mean, I tried to start conversations but she'd... 119 00:06:00,560 --> 00:06:03,484 They'd just be one word answers like "Yes" or "Dunno". 120 00:06:03,960 --> 00:06:07,965 I felt like she wasn't really interested in what I had to say, 121 00:06:08,040 --> 00:06:09,087 do you know what I mean? 122 00:06:09,160 --> 00:06:10,400 - Hmm. - Hello! 123 00:06:10,480 --> 00:06:12,926 Anyway, I'm gonna go now because I've just heard her come back in, 124 00:06:13,160 --> 00:06:15,367 but thanks very much, you've really helped me. 125 00:06:15,440 --> 00:06:18,284 Good, well... That's why we're here. 126 00:06:19,240 --> 00:06:20,480 It's nice talking to you. 127 00:06:20,560 --> 00:06:23,040 You too, bye. Mother, is that you? 128 00:06:24,040 --> 00:06:25,121 I bet that's a relief. 129 00:06:25,200 --> 00:06:26,201 Yeah... What? 130 00:06:26,280 --> 00:06:27,566 That call, seemed like a long one. 131 00:06:28,040 --> 00:06:29,201 Yeah, it... It was. 132 00:06:29,280 --> 00:06:31,851 Erm, I was dying for him to finish. 133 00:06:32,160 --> 00:06:34,083 Not that I wasn't interested in what he had to say, 134 00:06:34,160 --> 00:06:38,802 just that I was... Relieved when he'd said it. I'm Andy. 135 00:06:38,880 --> 00:06:40,564 1oanne.HL - Hi. 136 00:06:40,760 --> 00:06:41,841 Do you mind if I sit down for a second? 137 00:06:41,920 --> 00:06:43,843 Er, no, no, no. Course... 138 00:06:50,920 --> 00:06:52,649 I know you're quite new 139 00:06:52,720 --> 00:06:54,927 and please don't think I'm being patronising. 140 00:06:55,040 --> 00:06:57,441 Patronise means to talk down to someone. 141 00:06:57,520 --> 00:06:59,363 - Right. - That's a joke, by the way. 142 00:06:59,640 --> 00:07:01,165 Good, yes. 143 00:07:01,240 --> 00:07:04,847 It's just, I've been a volunteer here for three years now 144 00:07:04,920 --> 00:07:08,129 and I always say the same thing to all the new recruits, 145 00:07:08,880 --> 00:07:10,086 don't get involved. 146 00:07:10,280 --> 00:07:13,523 Right, no. I wasn't going to, I'm not even looking so... 147 00:07:13,600 --> 00:07:15,648 I don't mean with me, I mean with the callers. 148 00:07:16,000 --> 00:07:17,001 Right, yes. 149 00:07:17,080 --> 00:07:18,650 George has said, it's not a good idea. 150 00:07:18,720 --> 00:07:19,721 No, it's not. 151 00:07:20,000 --> 00:07:23,368 These people are not your friends, 152 00:07:23,520 --> 00:07:25,568 in spite of what Liz might say. 153 00:07:26,080 --> 00:07:27,730 Ah, she does seem chatty. 154 00:07:27,800 --> 00:07:30,565 Probably been bitching about me already, has she? 155 00:07:30,720 --> 00:07:31,960 Has she? 156 00:07:32,280 --> 00:07:33,930 Not that I know of. 157 00:07:34,320 --> 00:07:36,163 Let her. I don't care. 158 00:07:36,280 --> 00:07:37,930 I don't want any part of that clique. 159 00:07:38,000 --> 00:07:39,445 - I don't... -just keep your guard up 160 00:07:39,640 --> 00:07:40,687 and your shutters down. 161 00:07:40,760 --> 00:07:41,807 Mmm. 162 00:07:42,160 --> 00:07:43,571 Anyway, I'll let you finish that drink. 163 00:07:43,640 --> 00:07:45,529 Oh... Cheers. 164 00:07:48,200 --> 00:07:50,328 - Mmm. - Good luck, Andy. 165 00:07:50,440 --> 00:07:51,441 Thanks. 166 00:07:52,800 --> 00:07:54,450 - Bye. - Bye. 167 00:08:06,680 --> 00:08:08,091 Hello, Comfort Support Line. 168 00:08:08,160 --> 00:08:09,161 Hi... 169 00:08:09,240 --> 00:08:10,241 Did you want to... 170 00:08:10,320 --> 00:08:11,321 This is an important message 171 00:08:11,400 --> 00:08:12,765 regarding your payment protection insurance policy. 172 00:08:12,840 --> 00:08:14,126 Piss off! 173 00:08:14,440 --> 00:08:16,761 - Oh, let me guess, another PPI. - Mmm. 174 00:08:16,840 --> 00:08:19,810 Persistent Pain in the Intestine, I call them. 175 00:08:20,480 --> 00:08:24,963 Right, I'm off. I've got a hot date with a Fray Bentos' Steak & Ale pie. 176 00:08:25,040 --> 00:08:26,963 Ooh! Hello, CSL. 177 00:08:27,080 --> 00:08:28,241 Night, night. 178 00:08:29,080 --> 00:08:30,081 Hello? 179 00:08:31,880 --> 00:08:33,245 WOMAN". Is Victoria there? 180 00:08:33,320 --> 00:08:35,687 Ah, sorry, no. Victoria's not in tonight. 181 00:08:36,760 --> 00:08:37,886 What's your name? 182 00:08:38,720 --> 00:08:42,645 I'm afraid we're not advised to give out our personal details. 183 00:08:42,720 --> 00:08:43,960 Victoria did. 184 00:08:44,400 --> 00:08:48,610 Well, she's no longer a volunteer here, but I am. 185 00:08:49,160 --> 00:08:50,161 OK. 186 00:08:51,120 --> 00:08:53,122 You can tell me your name if you'd like. 187 00:08:53,440 --> 00:08:55,124 It's Chloe. 188 00:08:55,800 --> 00:08:58,963 Hi Chloe. I'm...here for you. 189 00:09:00,080 --> 00:09:01,570 Will you talk to me? 190 00:09:01,760 --> 00:09:02,966 Of course. 191 00:09:04,520 --> 00:09:07,649 What... What do you want to talk about? 192 00:09:08,440 --> 00:09:11,649 Well, erm... I'm just here to listen, so you tell me. 193 00:09:13,640 --> 00:09:19,568 Well, I hate my life, I hate my mum, I hate my step-dad, 194 00:09:20,480 --> 00:09:24,565 I especially hate my step-dad. I haven't done anything with my life... 195 00:09:25,440 --> 00:09:26,680 How old are you Chloe? 196 00:09:27,240 --> 00:09:28,287 I'm 16. 197 00:09:28,360 --> 00:09:29,850 Well, there you go. You know, you're still very young. 198 00:09:29,920 --> 00:09:31,570 You've got your whole life ahead of you. 199 00:09:31,640 --> 00:09:35,645 Ha! Yeah. Ooh... 200 00:09:36,240 --> 00:09:37,321 Chloe... 201 00:09:38,680 --> 00:09:39,966 Chloe, I don't want to be rude, 202 00:09:40,040 --> 00:09:41,280 but if you're doing what I think you're doing 203 00:09:41,360 --> 00:09:42,964 I'm gonna have to ask you to stop because... 204 00:09:43,040 --> 00:09:45,441 What? I've got stomach cramps. 205 00:09:46,640 --> 00:09:49,041 Oh, well, that's OK. It's just that we're not allowed to... 206 00:09:49,120 --> 00:09:51,088 I've taken some tablets. 207 00:09:51,960 --> 00:09:53,121 Sorry? 208 00:09:54,040 --> 00:09:55,451 I've taken tablets. 209 00:09:57,160 --> 00:10:01,529 Have you? OK, erm, how many? 210 00:10:02,440 --> 00:10:06,570 Oh, erm, dunno. 30? 40? 211 00:10:07,680 --> 00:10:08,727 Right. 212 00:10:09,440 --> 00:10:13,809 I just wanted someone to talk to before I go. 213 00:10:14,560 --> 00:10:18,485 Well, erm... Yep, I... I can do that for you, er, Chloe, 214 00:10:18,560 --> 00:10:20,050 and I'm certainly going to keep talking to you, 215 00:10:20,120 --> 00:10:24,045 but if you had a mobile you could dial 999 and ask for an ambulance... 216 00:10:24,120 --> 00:10:26,327 No. Please don't do that. 217 00:10:27,720 --> 00:10:31,327 I'm not gonna do that, Chloe. I'm not gonna do that, I promise. 218 00:10:33,520 --> 00:10:34,931 I promise. We'lljust talk. 219 00:10:35,760 --> 00:10:37,444 Thank you. 220 00:10:37,720 --> 00:10:39,688 It's hat. 221 00:10:42,880 --> 00:10:48,171 Yeah, yeah the, erm, the windows are painted shut in here 222 00:10:48,240 --> 00:10:50,811 so, er, we can't get any air in. 223 00:10:53,040 --> 00:10:54,041 That's a shame. 224 00:10:58,200 --> 00:10:59,201 Chloe? 225 00:10:59,520 --> 00:11:00,806 Are you all right? 226 00:11:05,000 --> 00:11:09,164 Mmm. Will you sing to me? 227 00:11:10,600 --> 00:11:13,888 Yeah. Yeah, I'm not very good but I'll give it a go. 228 00:11:15,280 --> 00:11:17,601 What... What did you want to hear? 229 00:11:20,600 --> 00:11:22,887 Well, [like American Pie 230 00:11:23,000 --> 00:11:26,004 but I think it might be a bit long. 231 00:11:28,600 --> 00:11:30,568 Do you know Shine? 232 00:11:32,240 --> 00:11:33,321 Take That? 233 00:11:33,440 --> 00:11:34,441 Yeah. 234 00:11:36,280 --> 00:11:38,601 I think I know some of it, erm... 235 00:11:40,320 --> 00:11:45,929 # You, you're such a big star to me You're everything I want to be 236 00:11:46,840 --> 00:11:48,524 # But you're stuck in a hole 237 00:11:49,040 --> 00:11:51,486 # And I want you to get out 238 00:11:51,560 --> 00:11:53,722 # I don't know what there is to see 239 00:11:53,800 --> 00:11:55,802 # But I know it's time for you to leave 240 00:11:56,520 --> 00:11:58,443 # We're all just pushing along 241 00:11:58,920 --> 00:12:02,322 # Trying to figure it out, out, out # 242 00:12:04,840 --> 00:12:06,365 I don't really know the rest. 243 00:12:07,800 --> 00:12:08,801 How was that? 244 00:12:11,080 --> 00:12:12,081 Chloe? 245 00:12:15,520 --> 00:12:16,521 Chloe! 246 00:12:21,680 --> 00:12:23,728 My name's Andy, by the way. 247 00:12:38,880 --> 00:12:40,370 H ello, CS I. 248 00:12:40,840 --> 00:12:44,606 I'm sorry to bother you, but I just couldn't sleep. 249 00:12:45,400 --> 00:12:48,722 You see, Picasso died last week 250 00:12:49,080 --> 00:12:51,731 and the house seems so empty without him. 251 00:12:52,240 --> 00:12:55,722 He was my cat, you see, and he meant the world to me. 252 00:12:56,720 --> 00:12:58,722 -l-lello? - Yes, yes, e rm ... 253 00:12:58,800 --> 00:12:59,961 I'm sorry to hear that. 254 00:13:00,040 --> 00:13:04,602 It's not just me, Binky misses him, and Percy. 255 00:13:04,920 --> 00:13:06,968 They were from the same litter. 256 00:13:07,280 --> 00:13:10,921 I just miss his little paws padding about. 257 00:13:11,640 --> 00:13:13,688 He had such a lovely meow. 258 00:13:13,840 --> 00:13:17,128 They all have very different personalities, you know. 259 00:13:17,200 --> 00:13:18,247 Mmm. 260 00:13:18,320 --> 00:13:23,724 And Picasso was such a softy, really. Although, he did have his moments. 261 00:13:23,800 --> 00:13:27,009 He would often bring me little parcels from the garden, 262 00:13:27,520 --> 00:13:29,409 a TTIOUSG OT 8 shrew. 263 00:13:29,600 --> 00:13:31,728 And he would demand that I pick him up, 264 00:13:31,800 --> 00:13:33,928 but you're not supposed to encourage them. 265 00:13:34,640 --> 00:13:37,769 Anyway, I'm devastated, to be honest. 266 00:13:38,160 --> 00:13:41,528 I just don't see how I can go on day to day. 267 00:13:41,880 --> 00:13:46,442 There's such a hole without him. It's like a terrible ache. 268 00:13:46,520 --> 00:13:48,363 Oh, well, he'sjust a cat. 269 00:13:48,600 --> 00:13:50,204 I beg your pardon? 270 00:13:50,280 --> 00:13:51,520 It's just a cat. 271 00:13:51,600 --> 00:13:53,329 It sounds like you've got other ones, have you? 272 00:13:53,400 --> 00:13:56,722 Yes, but nothing will replace Picasso. 273 00:13:56,800 --> 00:13:58,165 Well, another cat would. 274 00:13:58,560 --> 00:14:00,324 I want your name... 275 00:14:10,080 --> 00:14:12,367 Well, I'd put them all in the green ones, 276 00:14:12,440 --> 00:14:14,807 but lose the headdresses. Yeah. 277 00:14:15,400 --> 00:14:18,290 And you don't want to go all Big Fat Gypsy Wedding, do ya? 278 00:14:18,360 --> 00:14:22,570 And how much are they? Well, do Primark not do them? 279 00:14:22,640 --> 00:14:25,211 Oh, hang on a sec... Oh, I see, yes, yes... 280 00:14:25,280 --> 00:14:26,281 Liz... 281 00:14:26,360 --> 00:14:27,361 just a minute, George. 282 00:14:27,440 --> 00:14:28,441 Terminate that call, please. 283 00:14:28,520 --> 00:14:30,249 - I'm with a client. - No, you're not. Terminate the call. 284 00:14:30,840 --> 00:14:33,411 I'm sorry, caller, but my supervisor's instructing me 285 00:14:33,480 --> 00:14:35,562 to terminate this call, would you waitjust a sec? 286 00:14:35,640 --> 00:14:37,051 - What? - You're not allowed personal calls. 287 00:14:37,120 --> 00:14:38,167 How many times have I got to tell ya? 288 00:14:38,240 --> 00:14:39,241 She called the helpline. 289 00:14:39,320 --> 00:14:40,526 Yeah, to talk about bridesmaids dresses. 290 00:14:40,600 --> 00:14:42,682 She's very upset about it, it is a big decision. 291 00:14:42,760 --> 00:14:45,366 It is completely against the rules to clog up the lines with personal calls 292 00:14:45,440 --> 00:14:46,851 -and prevent other people... - Oh, piss off, George. 293 00:14:46,920 --> 00:14:49,366 I'm working. Some of us are here to help people. 294 00:14:49,800 --> 00:14:51,689 Hello. Yes, you were saying... 295 00:14:51,760 --> 00:14:53,171 Put that phone down. 296 00:14:53,320 --> 00:14:55,527 Well, I'd go for the white shoes... 297 00:14:56,360 --> 00:14:59,045 Oh, well, they can wear their own at the reception, can't they? 298 00:15:00,000 --> 00:15:02,128 Well, tell her she can't wear wellingtons. 299 00:15:02,400 --> 00:15:05,131 She's 45, for goodness sake. 300 00:15:05,240 --> 00:15:06,810 What are you doing? 301 00:15:06,880 --> 00:15:08,723 Give it! Fucking phone! 302 00:15:11,920 --> 00:15:12,921 What? 303 00:15:13,120 --> 00:15:16,522 Are you for real? Did you see that, Valerie? 304 00:15:17,080 --> 00:15:20,368 It was an assault! Psycho! 305 00:15:21,080 --> 00:15:22,445 Are you all right, Valerie? 306 00:15:22,920 --> 00:15:24,763 He hurt me chin! 307 00:15:26,840 --> 00:15:29,969 Anyway, he's been reported, but they won't do anything. 308 00:15:30,240 --> 00:15:31,685 It's bad for the image. 309 00:15:31,880 --> 00:15:33,928 They don't want anyone knowing the volunteers are more fucked up 310 00:15:34,000 --> 00:15:35,889 -than the people ringing in. - Hmm. 311 00:15:36,320 --> 00:15:37,560 How are you anyway? 312 00:15:37,640 --> 00:15:40,086 Yeah, I was just a bit shaken. 313 00:15:40,320 --> 00:15:42,527 It was so weird, I actually heard someone die. 314 00:15:42,720 --> 00:15:46,805 Well, you didn't, you were singing Take That, but I know what you mean. 315 00:15:46,880 --> 00:15:49,565 You just feel so helpless, but I suppose you've gotta do 316 00:15:49,640 --> 00:15:51,130 what Joanne said and pull the shutters down. 317 00:15:51,200 --> 00:15:52,804 Well, she would say that, wouldn't she? 318 00:15:53,160 --> 00:15:56,482 She's got so much ice up her fanny I call her Jayne Torvill. 319 00:15:56,960 --> 00:15:58,371 It's a coping mechanism. 320 00:15:58,560 --> 00:16:01,564 Mechanisms are for robots and that's what she is. 321 00:16:02,120 --> 00:16:05,408 I've never once seen her use the tampon machine in the ladies', you know. 322 00:16:05,480 --> 00:16:07,050 Hi, Andy. Hi, Liz. 323 00:16:07,120 --> 00:16:08,121 Oh, hi, chuck. 324 00:16:08,200 --> 00:16:09,247 How are you feeling? 325 00:16:09,320 --> 00:16:10,924 - A Lot better thanks. - Good. 326 00:16:11,000 --> 00:16:12,843 Good. Put it behind you. It wasn't your fault. 327 00:16:13,640 --> 00:16:16,325 I got you one of those drinks you like, I hope it's the right one. 328 00:16:16,400 --> 00:16:17,401 Thanks. 329 00:16:20,800 --> 00:16:26,523 See? Complete bitch. "Put it behind ya." She couldn't care less. 330 00:16:26,800 --> 00:16:30,247 The people who ring here want a friend, they want to be told what to do. 331 00:16:30,320 --> 00:16:32,004 Doing nothing makes it worse. 332 00:16:32,520 --> 00:16:36,241 Like, I had a man on this morning whose mother had put her head in the gas oven 333 00:16:36,320 --> 00:16:38,800 because her cat had died. Imagine that? 334 00:16:38,880 --> 00:16:39,881 He what? 335 00:16:39,960 --> 00:16:41,883 He was sobbing his heart out, poor sod. 336 00:16:41,960 --> 00:16:44,566 Inconsolable. And he was a squaddie, 337 00:16:44,640 --> 00:16:45,766 he'd been in Iraq. 338 00:16:45,920 --> 00:16:48,491 Now, I was able to talk to him like a mate, 339 00:16:48,560 --> 00:16:50,528 I told him about when my mother died. 340 00:16:51,160 --> 00:16:53,845 In George's world I wouldn't have been able to do that, would I? 341 00:16:53,920 --> 00:16:55,126 What was the cat's name? 342 00:16:55,280 --> 00:16:56,281 Eh? 343 00:16:56,360 --> 00:16:57,361 The woman who killed herself. 344 00:16:57,880 --> 00:16:59,245 What was the cat's name? 345 00:16:59,800 --> 00:17:02,041 Picasso. Why? 346 00:17:02,800 --> 00:17:04,928 No reason. Excuse me. 347 00:17:08,360 --> 00:17:09,805 Is Andy all right? 348 00:17:09,880 --> 00:17:12,804 I don't know, Joanne. I don't get involved. 349 00:17:16,120 --> 00:17:19,203 Hello, Comfort Support Line. How can I help you? 350 00:17:24,800 --> 00:17:27,963 I saw her on Tues... Tuesday, er, Wednesday. 351 00:17:28,040 --> 00:17:29,849 No, I saw her on Tuesday, saw her on Tuesday, 352 00:17:29,920 --> 00:17:32,446 and she came up to me and she actually came up to me and said, 353 00:17:32,520 --> 00:17:37,686 "Hiya." But it wasn't "Hiya" like just like, uh, "Hiya, hi, there." 354 00:17:37,760 --> 00:17:41,242 It was, "Hiya" like, like, "Hiya!" Like beautiful, like lyrical-like, 355 00:17:41,320 --> 00:17:42,685 "Hiya!" "Hiya!" 356 00:17:42,800 --> 00:17:46,885 So, it wasn't just like a, "Oh, there he is, hiya... Hiya." 357 00:17:46,960 --> 00:17:48,962 It was hiya like, "Hiya!" "Hiya!" 358 00:17:49,040 --> 00:17:51,122 Good. Good and, er, what did you say? 359 00:17:51,360 --> 00:17:52,930 Well, I didn't say anything, I spat on her. 360 00:17:55,720 --> 00:17:57,370 Andy, everything all right? 361 00:17:57,440 --> 00:17:58,521 Yeah, yeah. 362 00:17:58,600 --> 00:18:00,921 Well, I just wanted to say what we talked about yesterday, 363 00:18:01,040 --> 00:18:03,042 it's totally fine, there won't be any repercussions. 364 00:18:03,120 --> 00:18:04,201 Thanks, George. 365 00:18:04,280 --> 00:18:06,442 You know, this is a pressure cooker environment, 366 00:18:06,600 --> 00:18:09,922 we've all snapped at certain points so don't dwell on it. 367 00:18:10,600 --> 00:18:13,251 Speaking of which, I've got to go and talk to the trustees 368 00:18:13,320 --> 00:18:16,449 about, erm, recent events involving me and Liz, 369 00:18:16,520 --> 00:18:18,568 so I wondered if you could, er, do me a favour, 370 00:18:18,640 --> 00:18:19,766 take Michael through his induction. 371 00:18:19,840 --> 00:18:22,047 Michael, this is Andy, he's going to sit in on your first call. 372 00:18:22,120 --> 00:18:23,201 - Pleased to meet you. - Hi. 373 00:18:23,280 --> 00:18:25,760 Michael has been transferred from the Wood Green office 374 00:18:25,840 --> 00:18:27,683 so he knows the basics. I'll see you later. 375 00:18:29,080 --> 00:18:31,242 Oh, are you all right there? Can you squeeze in? 376 00:18:31,320 --> 00:18:32,367 I think so. 377 00:18:32,440 --> 00:18:34,681 If you need to use the loo, I'd go now before you get settled in 378 00:18:34,760 --> 00:18:36,444 cos, er, you don't wanna get caught short. 379 00:18:36,520 --> 00:18:37,521 I'm all right, thanks. 380 00:18:37,880 --> 00:18:39,041 It can be quite harrowing... 381 00:18:39,120 --> 00:18:40,645 Especially if it's a number 2... 382 00:18:41,720 --> 00:18:43,961 No, I mean some of the phone calls. 383 00:18:44,040 --> 00:18:46,930 Oh, right, yeah, yeah. But we don't say nothing, do we? 384 00:18:47,000 --> 00:18:48,604 Yeah... Well, not nothing, 385 00:18:48,680 --> 00:18:51,126 er, but it is important not to get too involved. 386 00:18:51,440 --> 00:18:53,442 You don't want your own emotions to get in the way. 387 00:18:54,960 --> 00:18:56,246 All right, yeah. Go ahead, yeah. 388 00:18:58,080 --> 00:18:59,844 Hello, Comfort and Support Line. 389 00:19:01,920 --> 00:19:03,046 Do you want to talk? 390 00:19:05,160 --> 00:19:08,004 WOMAN". I think so. What's your name? 391 00:19:08,240 --> 00:19:10,402 Er, Michael. Do you want to tell me your name? 392 00:19:10,480 --> 00:19:11,720 You don't have to. 393 00:19:11,800 --> 00:19:13,165 It's Chloe. 394 00:19:13,280 --> 00:19:15,248 Hi, Chloe. What's on your mind today? 395 00:19:16,840 --> 00:19:20,925 Oh, just... I hate my life. I hate my mum, 396 00:19:21,000 --> 00:19:24,322 I hate my step-dad... Especially hate my step-dad. 397 00:19:26,200 --> 00:19:27,850 just one second, Chloe. 398 00:19:28,640 --> 00:19:30,961 - Did I do it wrong? - No, no, carry on, carry on. 399 00:19:31,160 --> 00:19:35,210 Ahem. Er, sorry, erm how long have you felt like this? 400 00:19:35,280 --> 00:19:39,604 Too long now. I don't... I don't want to carry on. 401 00:19:39,920 --> 00:19:42,605 Well, it's never too late to change your life around. 402 00:19:42,760 --> 00:19:44,808 Gscovvs) It might be. 403 00:19:45,240 --> 00:19:46,969 I've taken some tablets. 404 00:19:47,080 --> 00:19:50,527 What? You've taken some tablets? How many, Chloe? 405 00:19:51,280 --> 00:19:53,123 Er 30, 40? 406 00:19:53,240 --> 00:19:55,925 Right, well, the thing to do is stay calm. 407 00:19:56,000 --> 00:19:57,525 Now, you listen to me, you fucking little bitch. 408 00:19:57,600 --> 00:19:58,601 Andy? 409 00:19:58,680 --> 00:20:01,331 I don't know what sick, twisted thrills you get from ringing these helplines 410 00:20:01,400 --> 00:20:03,084 but it stops now. Do you hear me? Now! 411 00:20:03,160 --> 00:20:05,242 - But I've taken some tablets. - Good. 412 00:20:05,320 --> 00:20:06,321 Andy? 413 00:20:06,400 --> 00:20:07,561 Do you have any idea what you've done? 414 00:20:07,640 --> 00:20:08,926 The damage you've caused? 415 00:20:09,000 --> 00:20:11,970 What are you talking about? I... I just wanted you to sing to me! 416 00:20:12,040 --> 00:20:13,201 Oh, fuck off! 417 00:20:15,720 --> 00:20:17,768 Well, that is not how we do it in Wood Green. 418 00:20:24,480 --> 00:20:27,404 Well, you all know me, I'm not one for making speeches 419 00:20:27,520 --> 00:20:28,931 I'm more of a listener. 420 00:20:29,280 --> 00:20:32,409 And I don't like saying goodbye either. Especially after all these yea rs. 421 00:20:33,160 --> 00:20:35,686 Erm, we've had our ups and downs in this office, 422 00:20:35,760 --> 00:20:37,683 but I like to think I was always fair. 423 00:20:38,560 --> 00:20:41,530 But we can't ignore the powers-that-be 424 00:20:41,600 --> 00:20:43,489 and the recommendations that they've made. 425 00:20:44,000 --> 00:20:47,561 So, it's with great sadness that we have to see Liz go. 426 00:20:47,640 --> 00:20:49,961 I don't know if you want to say a few words, Liz. 427 00:20:51,960 --> 00:20:54,884 Well, as you all know, I don't want to go 428 00:20:55,240 --> 00:20:59,689 but I've been, er, shall we say "politely encouraged" to move on. 429 00:21:00,280 --> 00:21:03,841 I shall miss some of ya, you know who you are. 430 00:21:04,320 --> 00:21:07,847 And I shall miss helping people, because that's all I ever did. 431 00:21:08,440 --> 00:21:11,125 And if that's not what you're meant to do here, 432 00:21:11,240 --> 00:21:12,241 then I'm sorry. 433 00:21:13,120 --> 00:21:14,121 Anyway, 434 00:21:14,440 --> 00:21:16,249 I bought a bottle of Cava. 435 00:21:16,640 --> 00:21:18,563 Have a little drink on me. 436 00:21:18,840 --> 00:21:19,887 Cheers, everybody. 437 00:21:19,960 --> 00:21:20,961 Yay... 438 00:21:21,040 --> 00:21:22,963 Excellent. Don't forget why we're all here. 439 00:21:23,040 --> 00:21:25,168 There's lots of people out there that need us tonight 440 00:21:25,240 --> 00:21:27,527 so just sensible, please, don't go mad. 441 00:21:27,920 --> 00:21:29,206 Would you open that for us? 442 00:21:34,160 --> 00:21:36,970 I know you won't, but if you ever feel like ringing me, 443 00:21:37,040 --> 00:21:38,405 this is me number. 444 00:21:38,480 --> 00:21:41,165 Oh, thanks, Liz. I'll have to give you mine. 445 00:21:41,240 --> 00:21:42,765 Oh, that's all right, Andy. 446 00:21:42,920 --> 00:21:44,445 I know where you are. 447 00:21:46,120 --> 00:21:48,248 Oh, thank you, Valerie. 448 00:21:48,320 --> 00:21:49,367 Oh, that's kind. 449 00:21:51,120 --> 00:21:52,406 I know. 450 00:21:54,600 --> 00:21:57,206 Hello, Comfort Support Line, how can I help ya? 451 00:21:59,000 --> 00:22:00,604 Oh, yes, Y“ 'gust put you through. 452 00:22:01,000 --> 00:22:03,162 Andy! It's for you. 453 00:22:03,240 --> 00:22:04,241 Oh, right. Thanks, Liz. 454 00:22:06,840 --> 00:22:08,763 Hello? 455 00:22:08,840 --> 00:22:10,330 WOMAN". I've taken some tablets. 456 00:22:11,160 --> 00:22:12,207 What do you want, Chloe? 457 00:22:12,280 --> 00:22:15,602 I just wanted to say sorry. I didn't mean to upset ya. 458 00:22:15,680 --> 00:22:16,841 You haven't upset me. 459 00:22:16,920 --> 00:22:18,570 I feel sorry for you. You need help. 460 00:22:18,640 --> 00:22:20,608 That's why I'm ringing a helpline. 461 00:22:20,680 --> 00:22:23,650 No, you just want attention and I'm not giving it to you. 462 00:22:28,280 --> 00:22:30,760 Look, you ring this number again and I will track you down 463 00:22:30,840 --> 00:22:33,320 and shut your stupid whining mouth up for good! 464 00:22:33,960 --> 00:22:35,121 MAN". Is this the Comfort Support Line? 465 00:22:35,200 --> 00:22:36,804 Yes, how can I help you? 466 00:22:37,840 --> 00:22:40,047 I'll... I'll leave it for now, thank you. 467 00:22:44,120 --> 00:22:46,805 -# You're such a big star to me... Stop 'R. 468 00:22:46,880 --> 00:22:48,928 -# You're everything I want to be - Stop it, Chloe. 469 00:22:49,000 --> 00:22:50,047 # But you're just stuck in a hole # 470 00:22:50,120 --> 00:22:51,485 Right, I'm going to put you onto my colleague, Liz. 471 00:22:51,560 --> 00:22:54,291 No! I won't speak to anyone else, I only want to speak to you. 472 00:22:54,360 --> 00:22:55,646 Listen, Chloe. 473 00:22:56,280 --> 00:22:58,169 I need you to understand something. 474 00:22:58,400 --> 00:23:01,847 Because of your actions an old lady died. 475 00:23:02,080 --> 00:23:04,845 Now, that's very serious. The police could get involved. 476 00:23:05,120 --> 00:23:06,121 Do you see? 477 00:23:06,760 --> 00:23:10,082 Someone took their own life directly because of what you did. 478 00:23:11,960 --> 00:23:16,409 I don't think so, Andy. I think that's because of what you did. 479 00:23:17,640 --> 00:23:18,766 What? 480 00:23:19,240 --> 00:23:21,811 You said, "It's just a cat", didn't you? 481 00:23:22,640 --> 00:23:24,290 Told her to get another one. 482 00:23:25,240 --> 00:23:28,847 Maybe I should talk to the police? Tell them what actually happened. 483 00:23:29,920 --> 00:23:31,081 Who told you that? 484 00:23:31,840 --> 00:23:35,765 Are you having a party? I might come along. 485 00:23:36,360 --> 00:23:38,169 I know where you are. 486 00:24:35,720 --> 00:24:36,960 CS I. 487 00:24:37,360 --> 00:24:38,725 Hello, Chloe. 488 00:24:38,920 --> 00:24:40,081 Sorry? 489 00:24:40,600 --> 00:24:41,601 What are you doing here? 490 00:24:42,440 --> 00:24:46,286 I forgot my bag. Is that you, Andy? 491 00:24:46,360 --> 00:24:48,886 Yeah. I'm in George's office. 492 00:24:49,400 --> 00:24:50,401 Why? 493 00:24:50,760 --> 00:24:52,967 Chloe knew about the cat lady committing suicide. 494 00:24:53,040 --> 00:24:56,840 She knew we were having a party tonight. It had to be someone who works here. 495 00:24:56,920 --> 00:24:58,490 - Oh. - And then you turn up. 496 00:24:58,760 --> 00:25:00,842 Yeah, cos I forgot my bag. Who's Chloe? 497 00:25:01,360 --> 00:25:02,361 Don't worry, joanne, 498 00:25:02,440 --> 00:25:04,169 I've got the time-codes here. 499 00:25:04,280 --> 00:25:06,647 I'm gonna find the footage of you calling me as Chloe 500 00:25:06,720 --> 00:25:08,245 and then I'm ringing the police. 501 00:25:09,000 --> 00:25:10,126 Andy, I don't know what you're talking about... 502 00:25:14,320 --> 00:25:16,448 What time-codes? What are you talking about? 503 00:25:23,000 --> 00:25:25,765 It's just that, you know, iii if] lose the farm then that, 504 00:25:25,840 --> 00:25:27,410 that's it. It's... It's all gone. 505 00:25:27,480 --> 00:25:28,561 Mmm, I see. 506 00:25:28,640 --> 00:25:31,041 You know and... 507 00:25:31,120 --> 00:25:32,167 ...as well. 508 00:25:32,280 --> 00:25:35,090 There's not many names you can give to cows these days 509 00:25:35,160 --> 00:25:37,288 -without sounding like an idiot. - Mmm. 510 00:25:46,200 --> 00:25:48,646 Oh, let me guess. Another PPI? 511 00:25:49,160 --> 00:25:53,848 Persistent Pain in the Intestine, I call them. Right, I'm off. 512 00:25:54,320 --> 00:25:57,369 I've got a hot date with a Fray Bentos' Steak & Ale pie. 513 00:26:07,800 --> 00:26:09,325 What do you want to talk about? 514 00:26:09,560 --> 00:26:11,927 Erm, I'm just here to listen, so you tell me. 515 00:26:15,600 --> 00:26:20,481 Well, I hate my life, I hate my mum, I hate my step-dad, 516 00:26:21,000 --> 00:26:25,688 especially hate my step-dad. I haven't done anything with my life. 517 00:26:25,760 --> 00:26:27,330 How old are you, Chloe? 518 00:26:29,040 --> 00:26:30,201 I'm 16. 519 00:27:10,200 --> 00:27:13,283 And it's just in here... 520 00:27:14,000 --> 00:27:16,480 Ahem, Andy, this is Glen. He's replacing Liz. 521 00:27:16,560 --> 00:27:17,561 - Hi. - Hi. 522 00:27:18,160 --> 00:27:22,927 Er, you just get yourself sat down here and I'll do your induction in a minute. 523 00:27:23,680 --> 00:27:24,806 - Is he not in yet? - No. 524 00:27:24,880 --> 00:27:26,006 What do you think we should do? 525 00:27:26,080 --> 00:27:27,570 - I'm gonna call the police. - Really? 526 00:27:27,640 --> 00:27:28,641 Yes! 527 00:27:28,800 --> 00:27:30,848 You saw those clips. They go back years. 528 00:27:30,920 --> 00:27:33,571 This isn'tjust nuisance phone calls. The guy is insane. 529 00:27:33,640 --> 00:27:35,369 I spoke to Victoria last night. I told her it was all him. 530 00:27:35,440 --> 00:27:37,442 She couldn't believe it. She's still on medication. 531 00:27:37,520 --> 00:27:39,249 Well, exactly. He's got to be stopped. 532 00:27:39,320 --> 00:27:40,321 OK. 533 00:27:42,400 --> 00:27:43,401 Won't be a minute. 534 00:27:43,680 --> 00:27:45,284 Hello, Comfort Support Line, can I help you? 535 00:27:45,360 --> 00:27:47,328 Hello, Andy. It's me. 536 00:27:48,160 --> 00:27:49,161 Hello. 537 00:27:49,760 --> 00:27:52,206 I don't think I'm gonna be able to speak to you for a while. 538 00:27:52,720 --> 00:27:54,210 No, I don't think you are. 539 00:27:54,280 --> 00:27:56,521 I just wanted to say thank you for listening. 540 00:27:57,200 --> 00:28:00,568 Twenty-seven years I've listened to other people's problems. 541 00:28:01,240 --> 00:28:03,004 I just wanted someone to listen to me. 542 00:28:03,200 --> 00:28:07,125 Hmm. Well, the police can listen to you, cos I'm gonna call them. 543 00:28:07,520 --> 00:28:08,521 Goodbye, George. 544 00:28:08,720 --> 00:28:11,485 I have done one last naughty thing. 545 00:28:11,560 --> 00:28:12,846 And what's that? 546 00:28:13,040 --> 00:28:15,771 You know the lady who killed herself because her cat died? 547 00:28:16,520 --> 00:28:17,601 Yeah. 548 00:28:17,680 --> 00:28:19,682 I told her son where you worked. 549 00:28:19,760 --> 00:28:21,205 - Andy? - Yea h?