1
00:00:43,880 --> 00:00:45,769
Hello, Comfort Support Line.
2
00:00:47,760 --> 00:00:50,923
George, remind me,
are we allowed to do 1471?
3
00:00:51,000 --> 00:00:52,001
No!
4
00:00:52,080 --> 00:00:54,003
Well, we need to get someone on 9.
5
00:00:54,160 --> 00:00:56,128
Yeah, I'm aware of that, thank you.
6
00:00:58,480 --> 00:00:59,561
Sorry I'm late.
7
00:00:59,640 --> 00:01:02,291
Oh, that's all right.
Not to worry, come through.
8
00:01:03,320 --> 00:01:06,130
Now, I thought I'd pop you in
opposite Liz, have you met?
9
00:01:06,200 --> 00:01:07,804
No, I don't think so. Hi, I'm Andy.
10
00:01:07,880 --> 00:01:08,961
- Hello.
- Hi.
11
00:01:09,040 --> 00:01:10,724
Oh, he's given you prime location there.
12
00:01:10,800 --> 00:01:11,801
Ream]?
13
00:01:11,880 --> 00:01:13,325
Yes, this was Victoria's booth,
14
00:01:13,400 --> 00:01:15,562
she was one of our longest
standing volunteers,
15
00:01:15,640 --> 00:01:17,449
but she's had to take a bit of
gardening leave.
16
00:01:17,680 --> 00:01:20,445
She had three dead dads in two days.
It tipped her over the edge.
17
00:01:20,520 --> 00:01:22,090
That was probably her phoning just then.
18
00:01:22,160 --> 00:01:25,130
Yes, and if it was we'd have respected
her confidentiality, wouldn't we, Liz?
19
00:01:25,200 --> 00:01:26,531
Of course we would, George.
20
00:01:26,600 --> 00:01:27,761
Lets get you sat in, shall we?
21
00:01:27,840 --> 00:01:29,046
Right. Thanks.
22
00:01:29,720 --> 00:01:33,042
As you can see, it's compact and bijou,
with a south-facing terrace
23
00:01:33,120 --> 00:01:34,451
and en-suite facilities.
24
00:01:34,520 --> 00:01:36,727
Don't worry, Andy,
I didn't laugh either.
25
00:01:36,880 --> 00:01:38,325
Now, obviously you've done
your induction,
26
00:01:38,400 --> 00:01:41,290
but when the calls come in, er,
we like to pick up within three rings
27
00:01:41,360 --> 00:01:43,761
and begin every dialogue with,
"Hello, Comfort Support Line."
28
00:01:43,840 --> 00:01:44,887
OK.
29
00:01:44,960 --> 00:01:47,691
I don't mind if people use
the abbreviation (ISL
30
00:01:47,760 --> 00:01:49,967
because Comfort Support Line does
sound a bit like bras.
31
00:01:50,040 --> 00:01:51,963
You've got one for your moobs,
haven't you, George?
32
00:01:52,040 --> 00:01:54,441
Ignore her. Now, whatever the caller
wants to talk about
33
00:01:54,520 --> 00:01:56,170
we offer active listening.
34
00:01:56,240 --> 00:01:59,562
Er, although I would say one in every
five calls will just be silent.
35
00:01:59,640 --> 00:02:01,688
That's right, cos they're
plucking up the courage.
36
00:02:01,760 --> 00:02:02,761
Yes, yes.
37
00:02:02,840 --> 00:02:05,491
You just have to make sure they're not
plucking something else.
38
00:02:05,920 --> 00:02:07,365
Ah, you mean...
39
00:02:07,520 --> 00:02:08,521
...masturbating.
40
00:02:08,600 --> 00:02:10,170
It has become a bit of an epidemic.
41
00:02:10,400 --> 00:02:11,811
How will I be able to tell?
42
00:02:13,120 --> 00:02:16,727
Liz! Your ear soon becomes attuned.
43
00:02:17,440 --> 00:02:20,250
Now, you may find you have a dead hour
or so when nobody rings.
44
00:02:20,320 --> 00:02:24,086
I don't mind you bringing in, erm,
a novel, newspaper, word-search is fine,
45
00:02:24,160 --> 00:02:26,561
but I do frown on people watching
box-sets of The Walking Dead
46
00:02:26,640 --> 00:02:27,641
on their mobile phones.
47
00:02:27,720 --> 00:02:29,882
It was the season finale,
leave me alone.
48
00:02:29,960 --> 00:02:33,009
The point is, you have to be focused,
ready to go at the drop of a hat.
49
00:02:33,080 --> 00:02:34,241
Ole.
50
00:02:34,360 --> 00:02:36,761
There you go,
do you want to plunge straight in?
51
00:02:36,880 --> 00:02:38,644
- Really? Should I...
- Yep. Grab it.
52
00:02:39,760 --> 00:02:42,570
Hello, Comfort... CSL line.
How can I help you?
53
00:02:42,640 --> 00:02:44,608
Hi this is an important message
54
00:02:44,680 --> 00:02:47,081
regarding your payment protection
insurance policy.
55
00:02:47,160 --> 00:02:48,161
- Hang up.
- In order to...
56
00:02:48,240 --> 00:02:49,844
I thought I wasn't allowed to terminate
the dialogue?
57
00:02:49,920 --> 00:02:51,001
It's not a dialogue, is it?
58
00:02:51,480 --> 00:02:54,131
We'll have to do something about this.
There's more PPIs than wankers.
59
00:02:58,320 --> 00:02:59,890
Have you been volunteering long?
60
00:03:00,000 --> 00:03:01,001
Me?
61
00:03:01,200 --> 00:03:02,770
I was gonna do it for two weeks,
62
00:03:03,000 --> 00:03:04,684
five years ago.
63
00:03:05,520 --> 00:03:07,045
- I just got addicted to it.
- Mmm.
64
00:03:07,120 --> 00:03:09,327
I love it. What about you?
65
00:03:09,400 --> 00:03:12,529
Oh, I just, you know, thought it was a
really good thing to do.
66
00:03:14,080 --> 00:03:15,764
When my sister died I really wished
67
00:03:15,840 --> 00:03:17,490
I could have had someone to talk to.
68
00:03:19,320 --> 00:03:22,847
Hello, Comfort Support Line,
how can I help you?
69
00:03:23,840 --> 00:03:27,287
Oh, well, have you tried using a spoon?
70
00:03:28,640 --> 00:03:29,846
It might work.
71
00:03:32,400 --> 00:03:33,401
Mmm.
72
00:03:34,880 --> 00:03:37,247
Yeah. I know.
73
00:03:44,840 --> 00:03:50,449
Oh, erm, George?
George, I've got a call!
74
00:03:51,960 --> 00:03:53,166
OK, yep.
75
00:03:54,200 --> 00:03:57,568
Remember, no leading, no counselling.
just active listening.
76
00:03:57,640 --> 00:03:58,766
OK.
77
00:04:00,840 --> 00:04:03,081
Hello, Comfort Support Line,
can I help you?
78
00:04:04,000 --> 00:04:05,843
Oh...
79
00:04:12,840 --> 00:04:15,320
Erm, did you want to talk to someone?
80
00:04:15,840 --> 00:04:17,330
Oh, God...
81
00:04:18,680 --> 00:04:23,242
Well, a couple of years ago there was...
An incident.
82
00:04:23,320 --> 00:04:24,481
Right.
83
00:04:24,840 --> 00:04:27,525
After the incident,
I was pretty depressed, obviously,
84
00:04:27,600 --> 00:04:30,001
but I did manage to get back on track
even though it...
85
00:04:30,160 --> 00:04:31,491
It was quite a serious incident.
86
00:04:31,560 --> 00:04:32,607
I see.
87
00:04:32,680 --> 00:04:34,921
And, erm, I mean as Steve said
at the clinic,
88
00:04:35,000 --> 00:04:38,163
with that kind of incident you're not
going to bounce back overnight, are you?
89
00:04:38,240 --> 00:04:39,366
- It takes its toll.
- Well...
90
00:04:39,440 --> 00:04:43,411
But I can't sleep now for thinking
about the incident
91
00:04:43,480 --> 00:04:47,007
and I'm having nightmares about it,
and all I think when I wake up is,
92
00:04:47,080 --> 00:04:49,890
"God! The incident, the incident,
the incident! Christ!"
93
00:04:50,080 --> 00:04:51,206
What was the incident?
94
00:04:51,280 --> 00:04:52,770
I 'd rather not talk about it.
95
00:04:53,600 --> 00:04:58,367
OK, so without revealing to me the
nature of the incident...
96
00:04:58,440 --> 00:04:59,601
It's not a magic trick.
97
00:04:59,680 --> 00:05:01,125
Sorry. Erm...
98
00:05:01,200 --> 00:05:03,202
It was an abortion, if you must know.
99
00:05:03,280 --> 00:05:05,806
Right, good.
Well, erm, that was your choice.
100
00:05:05,880 --> 00:05:06,927
- I know it was!
- No, no,
101
00:05:07,000 --> 00:05:10,004
I mean it was your choice to tell me.
I didn't force it out of you.
102
00:05:10,080 --> 00:05:11,081
What?
103
00:05:13,640 --> 00:05:14,766
Well, that went well.
104
00:05:14,840 --> 00:05:17,207
Yeah, don't worry. Really good.
Don't beat yourself up.
105
00:05:18,800 --> 00:05:20,928
Just glad you didn't mention terminating
the call.
106
00:05:26,760 --> 00:05:30,128
And it wasn't even like we 'd had
a bad holiday, it was good.
107
00:05:30,200 --> 00:05:33,488
We went out for some nice meals
and the hotel was nice,
108
00:05:33,560 --> 00:05:35,210
and I'd got a good deal.
109
00:05:35,320 --> 00:05:38,369
I'd got one of them deals, you know,
where you cut out and paste the numbers?
110
00:05:38,440 --> 00:05:39,441
Mmm-hmm.
111
00:05:40,120 --> 00:05:42,248
And she seemed happy with it
at the time I think,
112
00:05:42,320 --> 00:05:46,211
but I think the weather was quite bad
so there was a lot of sitting in cafes,
113
00:05:46,280 --> 00:05:47,281
so that doesn't help.
114
00:05:47,360 --> 00:05:48,407
No.
115
00:05:48,480 --> 00:05:51,768
And it kind of makes you realise that
you've got nothing to say to each other.
116
00:05:51,840 --> 00:05:52,841
I mean...
117
00:05:52,920 --> 00:05:56,083
I'm talking like it came from me,
but it didn't.
118
00:05:56,160 --> 00:06:00,484
I mean, I tried to start conversations
but she'd...
119
00:06:00,560 --> 00:06:03,484
They'd just be one word answers like
"Yes" or "Dunno".
120
00:06:03,960 --> 00:06:07,965
I felt like she wasn't really interested
in what I had to say,
121
00:06:08,040 --> 00:06:09,087
do you know what I mean?
122
00:06:09,160 --> 00:06:10,400
- Hmm.
- Hello!
123
00:06:10,480 --> 00:06:12,926
Anyway, I'm gonna go now because
I've just heard her come back in,
124
00:06:13,160 --> 00:06:15,367
but thanks very much,
you've really helped me.
125
00:06:15,440 --> 00:06:18,284
Good, well... That's why we're here.
126
00:06:19,240 --> 00:06:20,480
It's nice talking to you.
127
00:06:20,560 --> 00:06:23,040
You too, bye. Mother, is that you?
128
00:06:24,040 --> 00:06:25,121
I bet that's a relief.
129
00:06:25,200 --> 00:06:26,201
Yeah... What?
130
00:06:26,280 --> 00:06:27,566
That call, seemed like a long one.
131
00:06:28,040 --> 00:06:29,201
Yeah, it... It was.
132
00:06:29,280 --> 00:06:31,851
Erm, I was dying for him to finish.
133
00:06:32,160 --> 00:06:34,083
Not that I wasn't interested
in what he had to say,
134
00:06:34,160 --> 00:06:38,802
just that I was...
Relieved when he'd said it. I'm Andy.
135
00:06:38,880 --> 00:06:40,564
1oanne.HL
- Hi.
136
00:06:40,760 --> 00:06:41,841
Do you mind if I sit down for a second?
137
00:06:41,920 --> 00:06:43,843
Er, no, no, no. Course...
138
00:06:50,920 --> 00:06:52,649
I know you're quite new
139
00:06:52,720 --> 00:06:54,927
and please don't think
I'm being patronising.
140
00:06:55,040 --> 00:06:57,441
Patronise means to talk down to someone.
141
00:06:57,520 --> 00:06:59,363
- Right.
- That's a joke, by the way.
142
00:06:59,640 --> 00:07:01,165
Good, yes.
143
00:07:01,240 --> 00:07:04,847
It's just, I've been a volunteer here
for three years now
144
00:07:04,920 --> 00:07:08,129
and I always say the same thing to all
the new recruits,
145
00:07:08,880 --> 00:07:10,086
don't get involved.
146
00:07:10,280 --> 00:07:13,523
Right, no. I wasn't going to,
I'm not even looking so...
147
00:07:13,600 --> 00:07:15,648
I don't mean with me,
I mean with the callers.
148
00:07:16,000 --> 00:07:17,001
Right, yes.
149
00:07:17,080 --> 00:07:18,650
George has said, it's not a good idea.
150
00:07:18,720 --> 00:07:19,721
No, it's not.
151
00:07:20,000 --> 00:07:23,368
These people are not your friends,
152
00:07:23,520 --> 00:07:25,568
in spite of what Liz might say.
153
00:07:26,080 --> 00:07:27,730
Ah, she does seem chatty.
154
00:07:27,800 --> 00:07:30,565
Probably been bitching about me already,
has she?
155
00:07:30,720 --> 00:07:31,960
Has she?
156
00:07:32,280 --> 00:07:33,930
Not that I know of.
157
00:07:34,320 --> 00:07:36,163
Let her. I don't care.
158
00:07:36,280 --> 00:07:37,930
I don't want any part of that clique.
159
00:07:38,000 --> 00:07:39,445
- I don't...
-just keep your guard up
160
00:07:39,640 --> 00:07:40,687
and your shutters down.
161
00:07:40,760 --> 00:07:41,807
Mmm.
162
00:07:42,160 --> 00:07:43,571
Anyway, I'll let you finish that drink.
163
00:07:43,640 --> 00:07:45,529
Oh... Cheers.
164
00:07:48,200 --> 00:07:50,328
- Mmm.
- Good luck, Andy.
165
00:07:50,440 --> 00:07:51,441
Thanks.
166
00:07:52,800 --> 00:07:54,450
- Bye.
- Bye.
167
00:08:06,680 --> 00:08:08,091
Hello, Comfort Support Line.
168
00:08:08,160 --> 00:08:09,161
Hi...
169
00:08:09,240 --> 00:08:10,241
Did you want to...
170
00:08:10,320 --> 00:08:11,321
This is an important message
171
00:08:11,400 --> 00:08:12,765
regarding your payment protection
insurance policy.
172
00:08:12,840 --> 00:08:14,126
Piss off!
173
00:08:14,440 --> 00:08:16,761
- Oh, let me guess, another PPI.
- Mmm.
174
00:08:16,840 --> 00:08:19,810
Persistent Pain in the Intestine,
I call them.
175
00:08:20,480 --> 00:08:24,963
Right, I'm off. I've got a hot date
with a Fray Bentos' Steak & Ale pie.
176
00:08:25,040 --> 00:08:26,963
Ooh! Hello, CSL.
177
00:08:27,080 --> 00:08:28,241
Night, night.
178
00:08:29,080 --> 00:08:30,081
Hello?
179
00:08:31,880 --> 00:08:33,245
WOMAN". Is Victoria there?
180
00:08:33,320 --> 00:08:35,687
Ah, sorry, no.
Victoria's not in tonight.
181
00:08:36,760 --> 00:08:37,886
What's your name?
182
00:08:38,720 --> 00:08:42,645
I'm afraid we're not advised to give out
our personal details.
183
00:08:42,720 --> 00:08:43,960
Victoria did.
184
00:08:44,400 --> 00:08:48,610
Well, she's no longer a volunteer here,
but I am.
185
00:08:49,160 --> 00:08:50,161
OK.
186
00:08:51,120 --> 00:08:53,122
You can tell me your name if you'd like.
187
00:08:53,440 --> 00:08:55,124
It's Chloe.
188
00:08:55,800 --> 00:08:58,963
Hi Chloe. I'm...here for you.
189
00:09:00,080 --> 00:09:01,570
Will you talk to me?
190
00:09:01,760 --> 00:09:02,966
Of course.
191
00:09:04,520 --> 00:09:07,649
What... What do you want to talk about?
192
00:09:08,440 --> 00:09:11,649
Well, erm...
I'm just here to listen, so you tell me.
193
00:09:13,640 --> 00:09:19,568
Well, I hate my life, I hate my mum,
I hate my step-dad,
194
00:09:20,480 --> 00:09:24,565
I especially hate my step-dad.
I haven't done anything with my life...
195
00:09:25,440 --> 00:09:26,680
How old are you Chloe?
196
00:09:27,240 --> 00:09:28,287
I'm 16.
197
00:09:28,360 --> 00:09:29,850
Well, there you go.
You know, you're still very young.
198
00:09:29,920 --> 00:09:31,570
You've got your whole life ahead of you.
199
00:09:31,640 --> 00:09:35,645
Ha! Yeah. Ooh...
200
00:09:36,240 --> 00:09:37,321
Chloe...
201
00:09:38,680 --> 00:09:39,966
Chloe, I don't want to be rude,
202
00:09:40,040 --> 00:09:41,280
but if you're doing what
I think you're doing
203
00:09:41,360 --> 00:09:42,964
I'm gonna have to ask you
to stop because...
204
00:09:43,040 --> 00:09:45,441
What? I've got stomach cramps.
205
00:09:46,640 --> 00:09:49,041
Oh, well, that's OK.
It's just that we're not allowed to...
206
00:09:49,120 --> 00:09:51,088
I've taken some tablets.
207
00:09:51,960 --> 00:09:53,121
Sorry?
208
00:09:54,040 --> 00:09:55,451
I've taken tablets.
209
00:09:57,160 --> 00:10:01,529
Have you? OK, erm, how many?
210
00:10:02,440 --> 00:10:06,570
Oh, erm, dunno. 30? 40?
211
00:10:07,680 --> 00:10:08,727
Right.
212
00:10:09,440 --> 00:10:13,809
I just wanted someone to talk to
before I go.
213
00:10:14,560 --> 00:10:18,485
Well, erm... Yep, I...
I can do that for you, er, Chloe,
214
00:10:18,560 --> 00:10:20,050
and I'm certainly going to keep
talking to you,
215
00:10:20,120 --> 00:10:24,045
but if you had a mobile you could dial
999 and ask for an ambulance...
216
00:10:24,120 --> 00:10:26,327
No. Please don't do that.
217
00:10:27,720 --> 00:10:31,327
I'm not gonna do that, Chloe.
I'm not gonna do that, I promise.
218
00:10:33,520 --> 00:10:34,931
I promise. We'lljust talk.
219
00:10:35,760 --> 00:10:37,444
Thank you.
220
00:10:37,720 --> 00:10:39,688
It's hat.
221
00:10:42,880 --> 00:10:48,171
Yeah, yeah the, erm,
the windows are painted shut in here
222
00:10:48,240 --> 00:10:50,811
so, er, we can't get any air in.
223
00:10:53,040 --> 00:10:54,041
That's a shame.
224
00:10:58,200 --> 00:10:59,201
Chloe?
225
00:10:59,520 --> 00:11:00,806
Are you all right?
226
00:11:05,000 --> 00:11:09,164
Mmm. Will you sing to me?
227
00:11:10,600 --> 00:11:13,888
Yeah. Yeah, I'm not very good
but I'll give it a go.
228
00:11:15,280 --> 00:11:17,601
What... What did you want to hear?
229
00:11:20,600 --> 00:11:22,887
Well, [like American Pie
230
00:11:23,000 --> 00:11:26,004
but I think it might be a bit long.
231
00:11:28,600 --> 00:11:30,568
Do you know Shine?
232
00:11:32,240 --> 00:11:33,321
Take That?
233
00:11:33,440 --> 00:11:34,441
Yeah.
234
00:11:36,280 --> 00:11:38,601
I think I know some of it, erm...
235
00:11:40,320 --> 00:11:45,929
# You, you're such a big star to me
You're everything I want to be
236
00:11:46,840 --> 00:11:48,524
# But you're stuck in a hole
237
00:11:49,040 --> 00:11:51,486
# And I want you to get out
238
00:11:51,560 --> 00:11:53,722
# I don't know what there is to see
239
00:11:53,800 --> 00:11:55,802
# But I know it's time for you to leave
240
00:11:56,520 --> 00:11:58,443
# We're all just pushing along
241
00:11:58,920 --> 00:12:02,322
# Trying to figure it out, out, out #
242
00:12:04,840 --> 00:12:06,365
I don't really know the rest.
243
00:12:07,800 --> 00:12:08,801
How was that?
244
00:12:11,080 --> 00:12:12,081
Chloe?
245
00:12:15,520 --> 00:12:16,521
Chloe!
246
00:12:21,680 --> 00:12:23,728
My name's Andy, by the way.
247
00:12:38,880 --> 00:12:40,370
H ello, CS I.
248
00:12:40,840 --> 00:12:44,606
I'm sorry to
bother you, but I just couldn't sleep.
249
00:12:45,400 --> 00:12:48,722
You see, Picasso died last week
250
00:12:49,080 --> 00:12:51,731
and the house seems
so empty without him.
251
00:12:52,240 --> 00:12:55,722
He was my cat, you see,
and he meant the world to me.
252
00:12:56,720 --> 00:12:58,722
-l-lello?
- Yes, yes, e rm ...
253
00:12:58,800 --> 00:12:59,961
I'm sorry to hear that.
254
00:13:00,040 --> 00:13:04,602
It's not just me, Binky misses him,
and Percy.
255
00:13:04,920 --> 00:13:06,968
They were from the same litter.
256
00:13:07,280 --> 00:13:10,921
I just miss his little paws
padding about.
257
00:13:11,640 --> 00:13:13,688
He had such a lovely meow.
258
00:13:13,840 --> 00:13:17,128
They all have very different
personalities, you know.
259
00:13:17,200 --> 00:13:18,247
Mmm.
260
00:13:18,320 --> 00:13:23,724
And Picasso was such a softy, really.
Although, he did have his moments.
261
00:13:23,800 --> 00:13:27,009
He would often bring me little parcels
from the garden,
262
00:13:27,520 --> 00:13:29,409
a TTIOUSG OT 8 shrew.
263
00:13:29,600 --> 00:13:31,728
And he would demand that I pick him up,
264
00:13:31,800 --> 00:13:33,928
but you're not supposed
to encourage them.
265
00:13:34,640 --> 00:13:37,769
Anyway, I'm devastated, to be honest.
266
00:13:38,160 --> 00:13:41,528
I just don't see
how I can go on day to day.
267
00:13:41,880 --> 00:13:46,442
There's such a hole without him.
It's like a terrible ache.
268
00:13:46,520 --> 00:13:48,363
Oh, well, he'sjust a cat.
269
00:13:48,600 --> 00:13:50,204
I beg your pardon?
270
00:13:50,280 --> 00:13:51,520
It's just a cat.
271
00:13:51,600 --> 00:13:53,329
It sounds like you've got
other ones, have you?
272
00:13:53,400 --> 00:13:56,722
Yes, but nothing will replace Picasso.
273
00:13:56,800 --> 00:13:58,165
Well, another cat would.
274
00:13:58,560 --> 00:14:00,324
I want your name...
275
00:14:10,080 --> 00:14:12,367
Well, I'd put them all
in the green ones,
276
00:14:12,440 --> 00:14:14,807
but lose the headdresses. Yeah.
277
00:14:15,400 --> 00:14:18,290
And you don't want to go all
Big Fat Gypsy Wedding, do ya?
278
00:14:18,360 --> 00:14:22,570
And how much are they?
Well, do Primark not do them?
279
00:14:22,640 --> 00:14:25,211
Oh, hang on a sec...
Oh, I see, yes, yes...
280
00:14:25,280 --> 00:14:26,281
Liz...
281
00:14:26,360 --> 00:14:27,361
just a minute, George.
282
00:14:27,440 --> 00:14:28,441
Terminate that call, please.
283
00:14:28,520 --> 00:14:30,249
- I'm with a client.
- No, you're not. Terminate the call.
284
00:14:30,840 --> 00:14:33,411
I'm sorry, caller,
but my supervisor's instructing me
285
00:14:33,480 --> 00:14:35,562
to terminate this call,
would you waitjust a sec?
286
00:14:35,640 --> 00:14:37,051
- What?
- You're not allowed personal calls.
287
00:14:37,120 --> 00:14:38,167
How many times have I got to tell ya?
288
00:14:38,240 --> 00:14:39,241
She called the helpline.
289
00:14:39,320 --> 00:14:40,526
Yeah, to talk about bridesmaids dresses.
290
00:14:40,600 --> 00:14:42,682
She's very upset about it,
it is a big decision.
291
00:14:42,760 --> 00:14:45,366
It is completely against the rules
to clog up the lines with personal calls
292
00:14:45,440 --> 00:14:46,851
-and prevent other people...
- Oh, piss off, George.
293
00:14:46,920 --> 00:14:49,366
I'm working.
Some of us are here to help people.
294
00:14:49,800 --> 00:14:51,689
Hello. Yes, you were saying...
295
00:14:51,760 --> 00:14:53,171
Put that phone down.
296
00:14:53,320 --> 00:14:55,527
Well, I'd go for the white shoes...
297
00:14:56,360 --> 00:14:59,045
Oh, well, they can wear their own at the
reception, can't they?
298
00:15:00,000 --> 00:15:02,128
Well, tell her she can't
wear wellingtons.
299
00:15:02,400 --> 00:15:05,131
She's 45, for goodness sake.
300
00:15:05,240 --> 00:15:06,810
What are you doing?
301
00:15:06,880 --> 00:15:08,723
Give it! Fucking phone!
302
00:15:11,920 --> 00:15:12,921
What?
303
00:15:13,120 --> 00:15:16,522
Are you for real?
Did you see that, Valerie?
304
00:15:17,080 --> 00:15:20,368
It was an assault! Psycho!
305
00:15:21,080 --> 00:15:22,445
Are you all right, Valerie?
306
00:15:22,920 --> 00:15:24,763
He hurt me chin!
307
00:15:26,840 --> 00:15:29,969
Anyway, he's been reported,
but they won't do anything.
308
00:15:30,240 --> 00:15:31,685
It's bad for the image.
309
00:15:31,880 --> 00:15:33,928
They don't want anyone knowing the
volunteers are more fucked up
310
00:15:34,000 --> 00:15:35,889
-than the people ringing in.
- Hmm.
311
00:15:36,320 --> 00:15:37,560
How are you anyway?
312
00:15:37,640 --> 00:15:40,086
Yeah, I was just a bit shaken.
313
00:15:40,320 --> 00:15:42,527
It was so weird,
I actually heard someone die.
314
00:15:42,720 --> 00:15:46,805
Well, you didn't, you were singing
Take That, but I know what you mean.
315
00:15:46,880 --> 00:15:49,565
You just feel so helpless,
but I suppose you've gotta do
316
00:15:49,640 --> 00:15:51,130
what Joanne said
and pull the shutters down.
317
00:15:51,200 --> 00:15:52,804
Well, she would say that, wouldn't she?
318
00:15:53,160 --> 00:15:56,482
She's got so much ice up her fanny
I call her Jayne Torvill.
319
00:15:56,960 --> 00:15:58,371
It's a coping mechanism.
320
00:15:58,560 --> 00:16:01,564
Mechanisms are for robots
and that's what she is.
321
00:16:02,120 --> 00:16:05,408
I've never once seen her use the tampon
machine in the ladies', you know.
322
00:16:05,480 --> 00:16:07,050
Hi, Andy. Hi, Liz.
323
00:16:07,120 --> 00:16:08,121
Oh, hi, chuck.
324
00:16:08,200 --> 00:16:09,247
How are you feeling?
325
00:16:09,320 --> 00:16:10,924
- A Lot better thanks.
- Good.
326
00:16:11,000 --> 00:16:12,843
Good. Put it behind you.
It wasn't your fault.
327
00:16:13,640 --> 00:16:16,325
I got you one of those drinks you like,
I hope it's the right one.
328
00:16:16,400 --> 00:16:17,401
Thanks.
329
00:16:20,800 --> 00:16:26,523
See? Complete bitch. "Put it behind ya."
She couldn't care less.
330
00:16:26,800 --> 00:16:30,247
The people who ring here want a friend,
they want to be told what to do.
331
00:16:30,320 --> 00:16:32,004
Doing nothing makes it worse.
332
00:16:32,520 --> 00:16:36,241
Like, I had a man on this morning whose
mother had put her head in the gas oven
333
00:16:36,320 --> 00:16:38,800
because her cat had died. Imagine that?
334
00:16:38,880 --> 00:16:39,881
He what?
335
00:16:39,960 --> 00:16:41,883
He was sobbing his heart out, poor sod.
336
00:16:41,960 --> 00:16:44,566
Inconsolable. And he was a squaddie,
337
00:16:44,640 --> 00:16:45,766
he'd been in Iraq.
338
00:16:45,920 --> 00:16:48,491
Now, I was able to talk to him like
a mate,
339
00:16:48,560 --> 00:16:50,528
I told him about when my mother died.
340
00:16:51,160 --> 00:16:53,845
In George's world I wouldn't have been
able to do that, would I?
341
00:16:53,920 --> 00:16:55,126
What was the cat's name?
342
00:16:55,280 --> 00:16:56,281
Eh?
343
00:16:56,360 --> 00:16:57,361
The woman who killed herself.
344
00:16:57,880 --> 00:16:59,245
What was the cat's name?
345
00:16:59,800 --> 00:17:02,041
Picasso. Why?
346
00:17:02,800 --> 00:17:04,928
No reason. Excuse me.
347
00:17:08,360 --> 00:17:09,805
Is Andy all right?
348
00:17:09,880 --> 00:17:12,804
I don't know, Joanne.
I don't get involved.
349
00:17:16,120 --> 00:17:19,203
Hello, Comfort Support Line.
How can I help you?
350
00:17:24,800 --> 00:17:27,963
I saw her on Tues...
Tuesday, er, Wednesday.
351
00:17:28,040 --> 00:17:29,849
No, I saw her on Tuesday,
saw her on Tuesday,
352
00:17:29,920 --> 00:17:32,446
and she came up to me
and she actually came up to me and said,
353
00:17:32,520 --> 00:17:37,686
"Hiya." But it wasn't "Hiya" like just
like, uh, "Hiya, hi, there."
354
00:17:37,760 --> 00:17:41,242
It was, "Hiya" like, like, "Hiya!"
Like beautiful, like lyrical-like,
355
00:17:41,320 --> 00:17:42,685
"Hiya!" "Hiya!"
356
00:17:42,800 --> 00:17:46,885
So, it wasn't just like a,
"Oh, there he is, hiya... Hiya."
357
00:17:46,960 --> 00:17:48,962
It was hiya like, "Hiya!" "Hiya!"
358
00:17:49,040 --> 00:17:51,122
Good. Good and, er, what did you say?
359
00:17:51,360 --> 00:17:52,930
Well, I didn't say anything,
I spat on her.
360
00:17:55,720 --> 00:17:57,370
Andy, everything all right?
361
00:17:57,440 --> 00:17:58,521
Yeah, yeah.
362
00:17:58,600 --> 00:18:00,921
Well, I just wanted to say what
we talked about yesterday,
363
00:18:01,040 --> 00:18:03,042
it's totally fine,
there won't be any repercussions.
364
00:18:03,120 --> 00:18:04,201
Thanks, George.
365
00:18:04,280 --> 00:18:06,442
You know,
this is a pressure cooker environment,
366
00:18:06,600 --> 00:18:09,922
we've all snapped at certain points
so don't dwell on it.
367
00:18:10,600 --> 00:18:13,251
Speaking of which, I've got to go
and talk to the trustees
368
00:18:13,320 --> 00:18:16,449
about, erm, recent events involving
me and Liz,
369
00:18:16,520 --> 00:18:18,568
so I wondered if you could, er,
do me a favour,
370
00:18:18,640 --> 00:18:19,766
take Michael through his induction.
371
00:18:19,840 --> 00:18:22,047
Michael, this is Andy,
he's going to sit in on your first call.
372
00:18:22,120 --> 00:18:23,201
- Pleased to meet you.
- Hi.
373
00:18:23,280 --> 00:18:25,760
Michael has been transferred from the
Wood Green office
374
00:18:25,840 --> 00:18:27,683
so he knows the basics.
I'll see you later.
375
00:18:29,080 --> 00:18:31,242
Oh, are you all right there?
Can you squeeze in?
376
00:18:31,320 --> 00:18:32,367
I think so.
377
00:18:32,440 --> 00:18:34,681
If you need to use the loo,
I'd go now before you get settled in
378
00:18:34,760 --> 00:18:36,444
cos, er, you don't wanna
get caught short.
379
00:18:36,520 --> 00:18:37,521
I'm all right, thanks.
380
00:18:37,880 --> 00:18:39,041
It can be quite harrowing...
381
00:18:39,120 --> 00:18:40,645
Especially if it's a number 2...
382
00:18:41,720 --> 00:18:43,961
No, I mean some of the phone calls.
383
00:18:44,040 --> 00:18:46,930
Oh, right, yeah, yeah.
But we don't say nothing, do we?
384
00:18:47,000 --> 00:18:48,604
Yeah... Well, not nothing,
385
00:18:48,680 --> 00:18:51,126
er, but it is important not to get
too involved.
386
00:18:51,440 --> 00:18:53,442
You don't want your own emotions
to get in the way.
387
00:18:54,960 --> 00:18:56,246
All right, yeah. Go ahead, yeah.
388
00:18:58,080 --> 00:18:59,844
Hello, Comfort and Support Line.
389
00:19:01,920 --> 00:19:03,046
Do you want to talk?
390
00:19:05,160 --> 00:19:08,004
WOMAN". I think so. What's your name?
391
00:19:08,240 --> 00:19:10,402
Er, Michael.
Do you want to tell me your name?
392
00:19:10,480 --> 00:19:11,720
You don't have to.
393
00:19:11,800 --> 00:19:13,165
It's Chloe.
394
00:19:13,280 --> 00:19:15,248
Hi, Chloe. What's on your mind today?
395
00:19:16,840 --> 00:19:20,925
Oh, just...
I hate my life. I hate my mum,
396
00:19:21,000 --> 00:19:24,322
I hate my step-dad...
Especially hate my step-dad.
397
00:19:26,200 --> 00:19:27,850
just one second, Chloe.
398
00:19:28,640 --> 00:19:30,961
- Did I do it wrong?
- No, no, carry on, carry on.
399
00:19:31,160 --> 00:19:35,210
Ahem. Er, sorry, erm
how long have you felt like this?
400
00:19:35,280 --> 00:19:39,604
Too long now.
I don't... I don't want to carry on.
401
00:19:39,920 --> 00:19:42,605
Well, it's never too late
to change your life around.
402
00:19:42,760 --> 00:19:44,808
Gscovvs) It might be.
403
00:19:45,240 --> 00:19:46,969
I've taken some tablets.
404
00:19:47,080 --> 00:19:50,527
What? You've taken some tablets?
How many, Chloe?
405
00:19:51,280 --> 00:19:53,123
Er 30, 40?
406
00:19:53,240 --> 00:19:55,925
Right, well, the thing to do
is stay calm.
407
00:19:56,000 --> 00:19:57,525
Now, you listen to me,
you fucking little bitch.
408
00:19:57,600 --> 00:19:58,601
Andy?
409
00:19:58,680 --> 00:20:01,331
I don't know what sick, twisted thrills
you get from ringing these helplines
410
00:20:01,400 --> 00:20:03,084
but it stops now. Do you hear me? Now!
411
00:20:03,160 --> 00:20:05,242
- But I've taken some tablets.
- Good.
412
00:20:05,320 --> 00:20:06,321
Andy?
413
00:20:06,400 --> 00:20:07,561
Do you have any idea what you've done?
414
00:20:07,640 --> 00:20:08,926
The damage you've caused?
415
00:20:09,000 --> 00:20:11,970
What are you talking about?
I... I just wanted you to sing to me!
416
00:20:12,040 --> 00:20:13,201
Oh, fuck off!
417
00:20:15,720 --> 00:20:17,768
Well, that is not
how we do it in Wood Green.
418
00:20:24,480 --> 00:20:27,404
Well, you all know me,
I'm not one for making speeches
419
00:20:27,520 --> 00:20:28,931
I'm more of a listener.
420
00:20:29,280 --> 00:20:32,409
And I don't like saying goodbye either.
Especially after all these yea rs.
421
00:20:33,160 --> 00:20:35,686
Erm, we've had our ups and downs
in this office,
422
00:20:35,760 --> 00:20:37,683
but I like to think I was always fair.
423
00:20:38,560 --> 00:20:41,530
But we can't ignore the powers-that-be
424
00:20:41,600 --> 00:20:43,489
and the recommendations
that they've made.
425
00:20:44,000 --> 00:20:47,561
So, it's with great sadness
that we have to see Liz go.
426
00:20:47,640 --> 00:20:49,961
I don't know if you want to say
a few words, Liz.
427
00:20:51,960 --> 00:20:54,884
Well, as you all know,
I don't want to go
428
00:20:55,240 --> 00:20:59,689
but I've been, er, shall we say
"politely encouraged" to move on.
429
00:21:00,280 --> 00:21:03,841
I shall miss some of ya,
you know who you are.
430
00:21:04,320 --> 00:21:07,847
And I shall miss helping people,
because that's all I ever did.
431
00:21:08,440 --> 00:21:11,125
And if that's not what
you're meant to do here,
432
00:21:11,240 --> 00:21:12,241
then I'm sorry.
433
00:21:13,120 --> 00:21:14,121
Anyway,
434
00:21:14,440 --> 00:21:16,249
I bought a bottle of Cava.
435
00:21:16,640 --> 00:21:18,563
Have a little drink on me.
436
00:21:18,840 --> 00:21:19,887
Cheers, everybody.
437
00:21:19,960 --> 00:21:20,961
Yay...
438
00:21:21,040 --> 00:21:22,963
Excellent.
Don't forget why we're all here.
439
00:21:23,040 --> 00:21:25,168
There's lots of people out there
that need us tonight
440
00:21:25,240 --> 00:21:27,527
so just sensible, please, don't go mad.
441
00:21:27,920 --> 00:21:29,206
Would you open that for us?
442
00:21:34,160 --> 00:21:36,970
I know you won't,
but if you ever feel like ringing me,
443
00:21:37,040 --> 00:21:38,405
this is me number.
444
00:21:38,480 --> 00:21:41,165
Oh, thanks, Liz.
I'll have to give you mine.
445
00:21:41,240 --> 00:21:42,765
Oh, that's all right, Andy.
446
00:21:42,920 --> 00:21:44,445
I know where you are.
447
00:21:46,120 --> 00:21:48,248
Oh, thank you, Valerie.
448
00:21:48,320 --> 00:21:49,367
Oh, that's kind.
449
00:21:51,120 --> 00:21:52,406
I know.
450
00:21:54,600 --> 00:21:57,206
Hello, Comfort Support Line,
how can I help ya?
451
00:21:59,000 --> 00:22:00,604
Oh, yes, Y“ 'gust put you through.
452
00:22:01,000 --> 00:22:03,162
Andy! It's for you.
453
00:22:03,240 --> 00:22:04,241
Oh, right. Thanks, Liz.
454
00:22:06,840 --> 00:22:08,763
Hello?
455
00:22:08,840 --> 00:22:10,330
WOMAN". I've taken some tablets.
456
00:22:11,160 --> 00:22:12,207
What do you want, Chloe?
457
00:22:12,280 --> 00:22:15,602
I just wanted to say sorry.
I didn't mean to upset ya.
458
00:22:15,680 --> 00:22:16,841
You haven't upset me.
459
00:22:16,920 --> 00:22:18,570
I feel sorry for you. You need help.
460
00:22:18,640 --> 00:22:20,608
That's why I'm ringing a helpline.
461
00:22:20,680 --> 00:22:23,650
No, you just want attention
and I'm not giving it to you.
462
00:22:28,280 --> 00:22:30,760
Look, you ring this number again
and I will track you down
463
00:22:30,840 --> 00:22:33,320
and shut your stupid whining mouth up
for good!
464
00:22:33,960 --> 00:22:35,121
MAN". Is this the Comfort Support Line?
465
00:22:35,200 --> 00:22:36,804
Yes, how can I help you?
466
00:22:37,840 --> 00:22:40,047
I'll... I'll leave it for now,
thank you.
467
00:22:44,120 --> 00:22:46,805
-# You're such a big star to me...
Stop 'R.
468
00:22:46,880 --> 00:22:48,928
-# You're everything I want to be
- Stop it, Chloe.
469
00:22:49,000 --> 00:22:50,047
# But you're just stuck in a hole #
470
00:22:50,120 --> 00:22:51,485
Right, I'm going to put you onto
my colleague, Liz.
471
00:22:51,560 --> 00:22:54,291
No! I won't speak to anyone else,
I only want to speak to you.
472
00:22:54,360 --> 00:22:55,646
Listen, Chloe.
473
00:22:56,280 --> 00:22:58,169
I need you to understand something.
474
00:22:58,400 --> 00:23:01,847
Because of your actions
an old lady died.
475
00:23:02,080 --> 00:23:04,845
Now, that's very serious.
The police could get involved.
476
00:23:05,120 --> 00:23:06,121
Do you see?
477
00:23:06,760 --> 00:23:10,082
Someone took their own life directly
because of what you did.
478
00:23:11,960 --> 00:23:16,409
I don't think so, Andy.
I think that's because of what you did.
479
00:23:17,640 --> 00:23:18,766
What?
480
00:23:19,240 --> 00:23:21,811
You said, "It's just a cat", didn't you?
481
00:23:22,640 --> 00:23:24,290
Told her to get another one.
482
00:23:25,240 --> 00:23:28,847
Maybe I should talk to the police?
Tell them what actually happened.
483
00:23:29,920 --> 00:23:31,081
Who told you that?
484
00:23:31,840 --> 00:23:35,765
Are you having a party?
I might come along.
485
00:23:36,360 --> 00:23:38,169
I know where you are.
486
00:24:35,720 --> 00:24:36,960
CS I.
487
00:24:37,360 --> 00:24:38,725
Hello, Chloe.
488
00:24:38,920 --> 00:24:40,081
Sorry?
489
00:24:40,600 --> 00:24:41,601
What are you doing here?
490
00:24:42,440 --> 00:24:46,286
I forgot my bag. Is that you, Andy?
491
00:24:46,360 --> 00:24:48,886
Yeah. I'm in George's office.
492
00:24:49,400 --> 00:24:50,401
Why?
493
00:24:50,760 --> 00:24:52,967
Chloe knew about the cat lady
committing suicide.
494
00:24:53,040 --> 00:24:56,840
She knew we were having a party tonight.
It had to be someone who works here.
495
00:24:56,920 --> 00:24:58,490
- Oh.
- And then you turn up.
496
00:24:58,760 --> 00:25:00,842
Yeah, cos I forgot my bag.
Who's Chloe?
497
00:25:01,360 --> 00:25:02,361
Don't worry, joanne,
498
00:25:02,440 --> 00:25:04,169
I've got the time-codes here.
499
00:25:04,280 --> 00:25:06,647
I'm gonna find the footage
of you calling me as Chloe
500
00:25:06,720 --> 00:25:08,245
and then I'm ringing the police.
501
00:25:09,000 --> 00:25:10,126
Andy, I don't know what
you're talking about...
502
00:25:14,320 --> 00:25:16,448
What time-codes?
What are you talking about?
503
00:25:23,000 --> 00:25:25,765
It's just that, you know, iii
if] lose the farm then that,
504
00:25:25,840 --> 00:25:27,410
that's it. It's... It's all gone.
505
00:25:27,480 --> 00:25:28,561
Mmm, I see.
506
00:25:28,640 --> 00:25:31,041
You know and...
507
00:25:31,120 --> 00:25:32,167
...as well.
508
00:25:32,280 --> 00:25:35,090
There's not many names you can give
to cows these days
509
00:25:35,160 --> 00:25:37,288
-without sounding like an idiot.
- Mmm.
510
00:25:46,200 --> 00:25:48,646
Oh, let me guess. Another PPI?
511
00:25:49,160 --> 00:25:53,848
Persistent Pain in the Intestine,
I call them. Right, I'm off.
512
00:25:54,320 --> 00:25:57,369
I've got a hot date with a Fray Bentos'
Steak & Ale pie.
513
00:26:07,800 --> 00:26:09,325
What do you want to talk about?
514
00:26:09,560 --> 00:26:11,927
Erm, I'm just here to listen,
so you tell me.
515
00:26:15,600 --> 00:26:20,481
Well, I hate my life, I hate my mum,
I hate my step-dad,
516
00:26:21,000 --> 00:26:25,688
especially hate my step-dad.
I haven't done anything with my life.
517
00:26:25,760 --> 00:26:27,330
How old are you, Chloe?
518
00:26:29,040 --> 00:26:30,201
I'm 16.
519
00:27:10,200 --> 00:27:13,283
And it's just in here...
520
00:27:14,000 --> 00:27:16,480
Ahem, Andy, this is Glen.
He's replacing Liz.
521
00:27:16,560 --> 00:27:17,561
- Hi.
- Hi.
522
00:27:18,160 --> 00:27:22,927
Er, you just get yourself sat down here
and I'll do your induction in a minute.
523
00:27:23,680 --> 00:27:24,806
- Is he not in yet?
- No.
524
00:27:24,880 --> 00:27:26,006
What do you think we should do?
525
00:27:26,080 --> 00:27:27,570
- I'm gonna call the police.
- Really?
526
00:27:27,640 --> 00:27:28,641
Yes!
527
00:27:28,800 --> 00:27:30,848
You saw those clips.
They go back years.
528
00:27:30,920 --> 00:27:33,571
This isn'tjust nuisance phone calls.
The guy is insane.
529
00:27:33,640 --> 00:27:35,369
I spoke to Victoria last night.
I told her it was all him.
530
00:27:35,440 --> 00:27:37,442
She couldn't believe it.
She's still on medication.
531
00:27:37,520 --> 00:27:39,249
Well, exactly. He's got to be stopped.
532
00:27:39,320 --> 00:27:40,321
OK.
533
00:27:42,400 --> 00:27:43,401
Won't be a minute.
534
00:27:43,680 --> 00:27:45,284
Hello, Comfort Support Line,
can I help you?
535
00:27:45,360 --> 00:27:47,328
Hello, Andy. It's me.
536
00:27:48,160 --> 00:27:49,161
Hello.
537
00:27:49,760 --> 00:27:52,206
I don't think I'm gonna be able
to speak to you for a while.
538
00:27:52,720 --> 00:27:54,210
No, I don't think you are.
539
00:27:54,280 --> 00:27:56,521
I just wanted to say thank you
for listening.
540
00:27:57,200 --> 00:28:00,568
Twenty-seven years I've listened to
other people's problems.
541
00:28:01,240 --> 00:28:03,004
I just wanted someone to listen to me.
542
00:28:03,200 --> 00:28:07,125
Hmm. Well, the police can listen to you,
cos I'm gonna call them.
543
00:28:07,520 --> 00:28:08,521
Goodbye, George.
544
00:28:08,720 --> 00:28:11,485
I have done one last naughty thing.
545
00:28:11,560 --> 00:28:12,846
And what's that?
546
00:28:13,040 --> 00:28:15,771
You know the lady who killed herself
because her cat died?
547
00:28:16,520 --> 00:28:17,601
Yeah.
548
00:28:17,680 --> 00:28:19,682
I told her son where you worked.
549
00:28:19,760 --> 00:28:21,205
- Andy?
- Yea h?