1 00:00:02,000 --> 00:00:06,280 This programme contains scenes which some viewers may find upsetting and some strong language 2 00:00:09,920 --> 00:00:12,000 WIND GUSTS 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 THUNDER RUMBLES 4 00:00:19,400 --> 00:00:21,640 THUNDER RUMBLES 5 00:00:35,120 --> 00:00:37,240 THUNDER CRACKS 6 00:00:48,240 --> 00:00:50,840 I'll just let it stew for a minute. 7 00:00:50,840 --> 00:00:53,040 Nothing worse than a weak tea, is there? 8 00:00:53,040 --> 00:00:56,800 Well, there are a few worse things, but I know what you mean. 9 00:00:56,800 --> 00:00:59,720 - Do you take sugar? - No, thank you. 10 00:00:59,720 --> 00:01:03,320 I'll put one in anyway. It's good for shock. 11 00:01:03,320 --> 00:01:05,400 And you're sure you don't want a tot of whisky or anything? 12 00:01:05,400 --> 00:01:08,680 - I don't drink. - Ah, very wise. 13 00:01:08,680 --> 00:01:11,320 Is there anyone you'd like me to call? 14 00:01:11,320 --> 00:01:14,560 No. Thank you. I don't want to put you to any trouble. 15 00:01:14,560 --> 00:01:17,560 It's only a cup of tea. Is cow's milk all right? 16 00:01:17,560 --> 00:01:19,640 - As opposed to what? - Hmm. 17 00:01:22,680 --> 00:01:25,120 Can I ask how long you were out there? 18 00:01:25,120 --> 00:01:27,960 Um, not sure. A couple of hours. 19 00:01:27,960 --> 00:01:29,600 And nobody stopped? 20 00:01:30,800 --> 00:01:33,080 No. Well, why would they? I suppose I was just a man 21 00:01:33,080 --> 00:01:35,720 standing on a bridge looking at the view. 22 00:01:35,720 --> 00:01:37,720 Must have been... 23 00:01:37,720 --> 00:01:40,040 ..20 or 30 people walk by. 24 00:01:40,040 --> 00:01:43,520 It's the bystander effect. The more people there are, 25 00:01:43,520 --> 00:01:45,800 the less likely any of them are to help. 26 00:01:48,280 --> 00:01:49,920 Why did you stop? 27 00:01:51,640 --> 00:01:54,240 I thought you looked like a bit of a lost soul. 28 00:01:56,200 --> 00:01:58,240 Anyway, don't feel like you have to say anything. 29 00:01:58,240 --> 00:02:01,440 Um, I'm happy just to sit with you, give you some space. 30 00:02:01,440 --> 00:02:03,240 Thanks. Um, I will just... 31 00:02:04,600 --> 00:02:06,680 HE SIGHS 32 00:02:04,600 --> 00:02:06,680 ..take some time. 33 00:02:06,680 --> 00:02:09,680 Yeah, of course. Yeah. I've got some stuff to do anyway. 34 00:02:11,360 --> 00:02:13,400 WIND GUSTING 35 00:02:22,720 --> 00:02:24,520 You went to Cambridge? 36 00:02:24,520 --> 00:02:27,840 - McCambridge. It's an online college. - Hmm. 37 00:02:27,840 --> 00:02:31,040 Should've got a bigger frame. It looks like it says Cambridge. 38 00:02:31,040 --> 00:02:32,480 Mm. 39 00:02:32,480 --> 00:02:34,000 Are you a doctor? 40 00:02:34,000 --> 00:02:35,720 I'm a therapist. 41 00:02:35,720 --> 00:02:38,760 But don't worry, I'm not going to charge my hourly rate. 42 00:02:38,760 --> 00:02:40,560 Is there much call for that round here? 43 00:02:40,560 --> 00:02:43,240 Oh, you'd be surprised. I'm fairly new to the area 44 00:02:43,240 --> 00:02:45,760 but I've already got quite a full client list. 45 00:02:48,040 --> 00:02:50,840 I suppose people go mad in the countryside, don't they? 46 00:02:52,080 --> 00:02:55,600 You're always hearing about farmers blowing their brains out. 47 00:02:55,600 --> 00:02:57,040 Well, the isolation doesn't help. 48 00:02:57,040 --> 00:02:59,760 But, yeah, that's part of the reason I came out here - 49 00:02:59,760 --> 00:03:01,720 to act as a listening post. 50 00:03:01,720 --> 00:03:05,880 This is a neutral space where people can feel able to say... 51 00:03:05,880 --> 00:03:07,720 ..whatever they want to say. 52 00:03:07,720 --> 00:03:09,400 Like Free Parking. 53 00:03:09,400 --> 00:03:10,560 Sorry? 54 00:03:10,560 --> 00:03:13,800 Like Free Parking in Monopoly. It's a neutral space. 55 00:03:13,800 --> 00:03:16,320 Exactly! I'm Free Parking. 56 00:03:16,320 --> 00:03:18,520 You can rest your boot here as long as you like. 57 00:03:18,520 --> 00:03:20,840 They don't have the boot any more. 58 00:03:20,840 --> 00:03:23,240 They changed it to a penguin in 2017. 59 00:03:23,240 --> 00:03:25,400 The bird, not the biscuit. 60 00:03:25,400 --> 00:03:27,440 I'm not a big fan of games. 61 00:03:28,960 --> 00:03:30,400 I am. 62 00:03:31,600 --> 00:03:33,640 Can I ask... 63 00:03:33,640 --> 00:03:36,680 ..have you ever spoken to anyone about your situation? 64 00:03:38,200 --> 00:03:39,640 What situation? 65 00:03:39,640 --> 00:03:42,680 Well, whatever it was that led you to standing on that bridge tonight 66 00:03:42,680 --> 00:03:44,840 contemplating... 67 00:03:44,840 --> 00:03:47,680 ..whatever you were contemplating. 68 00:03:47,680 --> 00:03:50,240 No. I haven't. 69 00:03:51,320 --> 00:03:53,840 I mean, I can't even get through to my doctor. 70 00:03:53,840 --> 00:03:56,240 You've got to ring by 8:00, and then it's engaged for 45 minutes. 71 00:03:56,240 --> 00:03:58,480 They offer you a Zoom. I haven't got strong enough Wi-Fi. 72 00:03:58,480 --> 00:04:00,480 I mean, the whole thing is totally fucked! 73 00:04:01,800 --> 00:04:05,000 THUNDER CRACKS Yeah, you're right, it is fucked. 74 00:04:05,000 --> 00:04:07,720 The system's under a lot of pressure. 75 00:04:07,720 --> 00:04:10,720 I like to try and see my clients face-to-face. 76 00:04:10,720 --> 00:04:12,880 I can get a better read that way. 77 00:04:15,120 --> 00:04:17,640 What do people talk about? 78 00:04:17,640 --> 00:04:19,360 That's up to them. 79 00:04:19,360 --> 00:04:21,320 And what if people don't want to talk? 80 00:04:21,320 --> 00:04:22,960 That's also up to them. 81 00:04:22,960 --> 00:04:25,680 There's no one way of doing things. 82 00:04:25,680 --> 00:04:28,000 I offer various mindfulness classes, 83 00:04:28,000 --> 00:04:31,400 a sort of cognitive detox. 84 00:04:31,400 --> 00:04:32,960 What kind of classes? 85 00:04:32,960 --> 00:04:36,320 Oh, CBT, laughter yoga, hypnotherapy. 86 00:04:36,320 --> 00:04:38,440 What's, um... What's laughter yoga? 87 00:04:38,440 --> 00:04:40,160 Um, it's a fairly new practice, 88 00:04:40,160 --> 00:04:44,200 popularised in the mid-90s by Dr Madan Kataria. 89 00:04:44,200 --> 00:04:47,560 He conjectures that you don't actually need comedy 90 00:04:47,560 --> 00:04:50,760 or funny stories to trick the body into the benefits of laughter, 91 00:04:50,760 --> 00:04:55,240 so with these exercises you...you just start laughing. 92 00:04:55,240 --> 00:04:58,040 HE LAUGHS FORCEFULLY 93 00:04:58,040 --> 00:05:00,120 And eventually... 94 00:04:58,040 --> 00:05:00,120 HE LAUGHS 95 00:05:01,440 --> 00:05:03,240 Ooh! CONTINUES LAUGHING 96 00:05:03,240 --> 00:05:04,680 Hee-hee! 97 00:05:04,680 --> 00:05:06,280 ..you really start to benefit! 98 00:05:06,280 --> 00:05:07,760 HE CHUCKLES WEAKLY 99 00:05:07,760 --> 00:05:09,480 HE LAUGHS FORCEFULLY 100 00:05:09,480 --> 00:05:11,800 I don't know whether I'm laughing at you or with you. 101 00:05:11,800 --> 00:05:14,640 It doesn't matter! As long as you're laughing! 102 00:05:14,640 --> 00:05:16,800 BOTH LAUGH 103 00:05:16,800 --> 00:05:18,640 Ooh-ooh! 104 00:05:18,640 --> 00:05:20,680 HE LAUGHS FORCEFULLY 105 00:05:22,680 --> 00:05:25,880 OK, OK. Let's leave it there. 106 00:05:25,880 --> 00:05:27,920 LAUGHS TURN TO SOBS 107 00:05:29,400 --> 00:05:31,840 No, that's good. That's good. 108 00:05:31,840 --> 00:05:33,400 HE SOBS 109 00:05:33,400 --> 00:05:35,280 Let it all out. Come on. 110 00:05:35,280 --> 00:05:37,320 HE SOBS LOUDLY 111 00:05:41,440 --> 00:05:43,560 SOBS QUIETEN 112 00:05:47,800 --> 00:05:49,840 HE SOBS 113 00:05:50,960 --> 00:05:53,720 Here. 114 00:05:50,960 --> 00:05:53,720 HE SOBS 115 00:05:53,720 --> 00:05:55,760 These are the real tools of my trade. 116 00:05:57,680 --> 00:05:59,360 Thank you. 117 00:05:59,360 --> 00:06:01,400 HE BLOWS NOSE 118 00:06:04,920 --> 00:06:07,160 I'm sorry. 119 00:06:07,160 --> 00:06:09,160 No, it's...fine. 120 00:06:09,160 --> 00:06:11,600 I've heard a lot worse, I can assure you. 121 00:06:12,760 --> 00:06:14,800 Do you want to talk about it? 122 00:06:14,800 --> 00:06:18,120 You know, sometimes saying a problem out loud can reduce... 123 00:06:18,120 --> 00:06:20,120 I think I might have killed somebody. 124 00:06:23,360 --> 00:06:25,680 You think? 125 00:06:25,680 --> 00:06:28,400 Yeah. I'm not sure. 126 00:06:30,040 --> 00:06:33,360 OK. Do you feel able to give any more... 127 00:06:33,360 --> 00:06:35,200 Look, I didn't ask you to drag me from that bridge 128 00:06:35,200 --> 00:06:37,560 - and bring me back here, did I? - No. 129 00:06:37,560 --> 00:06:40,280 No. No. So I don't want to be fucking analysed, all right? 130 00:06:40,280 --> 00:06:42,320 Have a night off! 131 00:06:40,280 --> 00:06:42,320 THUNDER CRACKS 132 00:06:43,680 --> 00:06:45,640 OK, I'm sorry. 133 00:06:47,440 --> 00:06:48,840 I'm sorry. 134 00:06:52,560 --> 00:06:54,360 Can I use your bathroom, please? 135 00:06:55,320 --> 00:06:57,360 Sure. 136 00:06:57,360 --> 00:07:00,360 Yeah, it's just through there. On the left. 137 00:07:12,840 --> 00:07:15,440 DOOR SQUEAKS OPEN AND CLOSES 138 00:07:24,200 --> 00:07:26,280 WATER SPLASHES 139 00:07:50,600 --> 00:07:52,640 FAINT CLUNK 140 00:08:00,800 --> 00:08:03,440 THUNDER CRACKS 141 00:08:00,800 --> 00:08:03,440 Sorry for shouting. 142 00:08:03,440 --> 00:08:05,760 Oh, it's no problem. 143 00:08:10,000 --> 00:08:12,440 Did you do the drawing in the bathroom? 144 00:08:12,440 --> 00:08:14,640 No, no, that's...that's my son, Robbie. 145 00:08:14,640 --> 00:08:16,920 He's... He's doing art A-level. 146 00:08:16,920 --> 00:08:18,400 - It's good. - Yeah. 147 00:08:18,400 --> 00:08:21,240 Yeah, he's very talented. I'm proud of him. 148 00:08:22,400 --> 00:08:25,520 I used to like drawing when I was at school. 149 00:08:25,520 --> 00:08:27,840 Oh. 150 00:08:27,840 --> 00:08:30,800 A lot of people find it very therapeutic. 151 00:08:30,800 --> 00:08:33,760 Robbie's quite a shy kid. It's good for him. 152 00:08:33,760 --> 00:08:37,000 His teacher says it really brings him out of himself. 153 00:08:37,000 --> 00:08:39,920 Would you like to take a...a seat over by the fire? 154 00:08:46,200 --> 00:08:49,520 So, um, what kind of things did you like to draw? 155 00:08:49,520 --> 00:08:51,440 Oh, anything, really. 156 00:08:51,440 --> 00:08:53,040 Landscape, portrait. 157 00:08:53,040 --> 00:08:54,360 I wasn't very good. 158 00:08:54,360 --> 00:08:56,160 You'll have to let me be the judge of that. 159 00:08:56,160 --> 00:08:57,840 If you fancy it. 160 00:09:00,320 --> 00:09:01,560 So is, um... 161 00:09:02,640 --> 00:09:04,400 Is this art therapy? 162 00:09:05,600 --> 00:09:07,640 It's whatever you want it to be. 163 00:09:09,600 --> 00:09:11,880 - Just express yourself. - Ah. 164 00:09:13,000 --> 00:09:14,880 - Here. - Oh. 165 00:09:16,240 --> 00:09:19,080 Um, well, I, um... I might... 166 00:09:19,080 --> 00:09:20,840 I might draw you, then. 167 00:09:20,840 --> 00:09:24,920 Oh, of course. As long as you get my best side. 168 00:09:24,920 --> 00:09:27,000 I'm kidding, I don't really have one. 169 00:09:33,560 --> 00:09:34,920 Hmm. 170 00:09:55,200 --> 00:09:56,680 So I don't even know your name. 171 00:09:56,680 --> 00:09:58,600 Oh, um, it's Drew. 172 00:09:58,600 --> 00:10:01,080 Ah! My name's Blake, 173 00:10:01,080 --> 00:10:03,000 as you probably saw on my diploma. 174 00:10:08,400 --> 00:10:11,160 So do you work, Drew? 175 00:10:11,160 --> 00:10:14,280 I did. About a year ago I was working as an assistant 176 00:10:14,280 --> 00:10:15,600 at an estate agent's. 177 00:10:15,600 --> 00:10:17,800 Just a high-street branch. It was fine. 178 00:10:17,800 --> 00:10:21,120 Didn't feel like the sort of thing I'd do for ever, but... 179 00:10:21,120 --> 00:10:22,800 ..I was happy enough. 180 00:10:22,800 --> 00:10:25,960 And one day, I was due to show a potential client around 181 00:10:25,960 --> 00:10:28,000 a rented property. 182 00:10:28,000 --> 00:10:29,880 It was a six-month, short-lease contract. 183 00:10:29,880 --> 00:10:33,080 And when I arrived, there was this girl waiting outside for me. 184 00:10:33,080 --> 00:10:35,880 - Have you got? - I wanted a brown. 185 00:10:37,160 --> 00:10:40,360 And I introduced myself and we went inside. 186 00:10:40,360 --> 00:10:42,040 And I could tell straight away 187 00:10:42,040 --> 00:10:44,600 there was something not right about her. 188 00:10:44,600 --> 00:10:47,480 I mean, she'd definitely 189 00:10:44,600 --> 00:10:47,480 been crying... 190 00:10:44,600 --> 00:10:47,480 THUNDER CRACKS 191 00:10:47,480 --> 00:10:49,720 ..and she was jumpy and distracted. 192 00:10:49,720 --> 00:10:51,840 - SOUND GROWS INCREASINGLY MUFFLED - Anyway, I showed her around. 193 00:10:51,840 --> 00:10:53,080 Didn't take long. 194 00:10:53,080 --> 00:10:55,320 THUNDER CRACKS 195 00:10:53,080 --> 00:10:55,320 It was tiny. 196 00:10:55,320 --> 00:10:57,360 DREW'S VOICE DISTORTS 197 00:11:03,280 --> 00:11:05,000 But the next day... 198 00:11:14,760 --> 00:11:16,880 RAIN LASHES WIND GUSTS 199 00:11:16,880 --> 00:11:18,920 THUNDER CRACKS 200 00:11:35,200 --> 00:11:36,720 Jesus. 201 00:11:36,720 --> 00:11:38,320 Why did you drug me? 202 00:11:42,400 --> 00:11:44,120 I could ask you the same thing. 203 00:11:44,120 --> 00:11:46,440 Are you in the habit of doping people that you bring back here? 204 00:11:46,440 --> 00:11:49,200 Of course not. You were acting unpredictably. 205 00:11:49,200 --> 00:11:51,680 You have a gun. You said you'd killed somebody. 206 00:11:51,680 --> 00:11:53,680 I said I MIGHT have killed somebody. 207 00:11:53,680 --> 00:11:55,720 It was a precautionary measure. 208 00:11:57,320 --> 00:11:59,960 Anyway, are you in the habit of doping people who save your life? 209 00:11:59,960 --> 00:12:01,680 HE LAUGHS 210 00:11:59,960 --> 00:12:01,680 You didn't save my life. 211 00:12:01,680 --> 00:12:03,600 I was waiting for you on that bridge. 212 00:12:03,600 --> 00:12:05,080 I knew you'd be along at that time. 213 00:12:05,080 --> 00:12:07,320 I've been watching you for quite a while now. 214 00:12:07,320 --> 00:12:08,680 Why? 215 00:12:08,680 --> 00:12:11,520 Look, if you're going to rob me, just take what you want and go. 216 00:12:11,520 --> 00:12:13,040 That's not a very nice assumption, you know. 217 00:12:13,040 --> 00:12:14,880 You shouldn't put negative thoughts into my head. 218 00:12:14,880 --> 00:12:17,080 I'm in a very fragile state of mind! 219 00:12:19,000 --> 00:12:21,280 Yes, I-I can see that. 220 00:12:21,280 --> 00:12:24,360 I'm starting to wonder how good a therapist you actually are. 221 00:12:27,040 --> 00:12:30,280 You should know my son, Robbie, will be back any minute. 222 00:12:30,280 --> 00:12:32,000 He's been on a night out with his friends. 223 00:12:32,000 --> 00:12:35,280 - I don't think so. - It's true, I promise you. 224 00:12:35,280 --> 00:12:36,880 Please. 225 00:12:36,880 --> 00:12:39,360 Please, just let me go. 226 00:12:39,360 --> 00:12:41,440 I know you're facing some difficulties, 227 00:12:41,440 --> 00:12:43,400 but you can turn this around, Drew. 228 00:12:43,400 --> 00:12:45,280 Oh, can I? Well, thank you very much, Blake - 229 00:12:45,280 --> 00:12:48,000 using your first name to establish trust. 230 00:12:48,000 --> 00:12:52,120 Look, I don't mean to upset you but, please... 231 00:12:52,120 --> 00:12:53,960 ..just tell me what you want. 232 00:12:56,680 --> 00:12:58,720 I want you to know what it's like to be me. 233 00:13:00,480 --> 00:13:04,360 GUN CLINKS 234 00:13:00,480 --> 00:13:04,360 OK, that's understandable. 235 00:13:04,360 --> 00:13:06,160 You read all these books? 236 00:13:06,160 --> 00:13:07,720 - Yes. - Really? 237 00:13:07,720 --> 00:13:10,480 You don't just have them here to make people think you're clever? 238 00:13:10,480 --> 00:13:14,400 No. I don't care what people think of me. 239 00:13:14,400 --> 00:13:17,440 Who are these? Close family relatives? 240 00:13:17,440 --> 00:13:18,960 No, they're psychiatric patients. 241 00:13:20,000 --> 00:13:21,560 It's the Szondi test. 242 00:13:21,560 --> 00:13:24,240 It's designed to reveal your innermost traits. 243 00:13:24,240 --> 00:13:25,800 You're supposed to choose the person 244 00:13:25,800 --> 00:13:28,640 you find the most unsettling or scary, 245 00:13:28,640 --> 00:13:31,640 who you'd least like to meet in a dark alleyway. 246 00:13:31,640 --> 00:13:33,760 HE TAPS GUN 247 00:13:31,640 --> 00:13:33,760 This one. Number six. 248 00:13:33,760 --> 00:13:35,520 She's the depressive. 249 00:13:35,520 --> 00:13:39,120 It suggests you're repressing feelings of self-loathing and guilt. 250 00:13:39,120 --> 00:13:44,160 You have a predisposition to negative emotions and inadequacy. 251 00:13:44,160 --> 00:13:45,920 That's not a very wise thing to say to someone 252 00:13:45,920 --> 00:13:47,200 with a gun in their hand. 253 00:13:47,200 --> 00:13:49,440 Number one looks like you. What's his trait? 254 00:13:50,440 --> 00:13:51,840 He's the sadist. 255 00:13:51,840 --> 00:13:53,280 Oh, really? 256 00:13:54,920 --> 00:13:57,120 Look, it's been discredited for decades. 257 00:13:57,120 --> 00:13:58,560 It's just there as a talking point. 258 00:13:58,560 --> 00:14:00,560 Hmm, well, let me give you a talking point. 259 00:14:00,560 --> 00:14:02,200 You might know this one. 260 00:14:02,200 --> 00:14:06,080 Imagine there is a runaway train thundering down a railway track, 261 00:14:06,080 --> 00:14:08,320 and looking ahead you see that there are five people 262 00:14:08,320 --> 00:14:11,240 standing on the line. Now, you're standing next to a lever 263 00:14:11,240 --> 00:14:13,080 that will send the train on a different route. 264 00:14:13,080 --> 00:14:15,400 However, you notice that there is a single person 265 00:14:15,400 --> 00:14:17,840 - standing on this side track. - Yes, yes, the trolley problem. 266 00:14:17,840 --> 00:14:20,120 Do you pull the lever and kill one person 267 00:14:20,120 --> 00:14:22,240 or do nothing and five people die? 268 00:14:22,240 --> 00:14:24,240 Exactly. So what would you do? 269 00:14:24,240 --> 00:14:27,040 Well...it's just something to engineer 270 00:14:27,040 --> 00:14:30,520 a moral debate, isn't it? Utilitarianism vs deontology. 271 00:14:30,520 --> 00:14:32,040 In English! 272 00:14:32,040 --> 00:14:34,760 HE SIGHS Do you focus on the best outcome 273 00:14:34,760 --> 00:14:36,520 or the most moral one? 274 00:14:36,520 --> 00:14:38,160 Pulling the lever is essentially 275 00:14:38,160 --> 00:14:41,240 choosing to murder - clearly not the moral choice, 276 00:14:41,240 --> 00:14:44,000 but saves the most people. 277 00:14:44,000 --> 00:14:46,880 It's the difference between killing and letting die. 278 00:14:48,440 --> 00:14:49,680 So what would you do? 279 00:14:51,000 --> 00:14:53,080 Well, it's all hypothetical, 280 00:14:53,080 --> 00:14:57,040 but sometimes the right choice is to do nothing. 281 00:14:59,840 --> 00:15:01,520 I thought you'd say that. 282 00:15:01,520 --> 00:15:03,760 All right, what if there is a third option? 283 00:15:03,760 --> 00:15:05,440 You can throw yourself on the line, 284 00:15:05,440 --> 00:15:09,720 stopping the train and saving everyone - all six people. 285 00:15:09,720 --> 00:15:11,360 Would you do that? 286 00:15:11,360 --> 00:15:14,360 Hmm. So the dilemma becomes a trilemma. 287 00:15:14,360 --> 00:15:16,960 Well, in that case, I suppose it depends on who the people are. 288 00:15:16,960 --> 00:15:19,520 You know, if it's Shakespeare, Einstein, 289 00:15:19,520 --> 00:15:21,720 Gandhi, Galileo and Mary Berry... 290 00:15:21,720 --> 00:15:23,080 - Mary Berry? - Oh, come on, 291 00:15:23,080 --> 00:15:24,240 she's a national treasure! 292 00:15:24,240 --> 00:15:27,160 ..then, yeah, probably I would. But, um... 293 00:15:27,160 --> 00:15:30,800 if it was Hitler, Genghis Khan and Gregg Wallace, 294 00:15:30,800 --> 00:15:32,000 then maybe not. 295 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 I don't think you're taking this very seriously, Blake. 296 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 Then why don't you tell me what this is all about? 297 00:15:37,000 --> 00:15:39,520 STOOL SCRAPES 298 00:15:39,520 --> 00:15:41,600 What do you remember 299 00:15:41,600 --> 00:15:43,200 about Ellie Dawson? 300 00:15:44,720 --> 00:15:46,560 Who's Ellie Dawson? 301 00:15:46,560 --> 00:15:48,800 A former patient of yours. 302 00:15:48,800 --> 00:15:51,160 Oh, well, in that case, even if I could remember her, which I can't, 303 00:15:51,160 --> 00:15:53,240 I wouldn't be permitted to discuss it with you. 304 00:15:53,240 --> 00:15:55,320 Doctor-patient confidentiality and all that. 305 00:15:55,320 --> 00:15:57,760 - You're not a doctor! - Well, therapist, then. 306 00:15:57,760 --> 00:15:59,560 Oh, well, anyone can call themselves a fucking therapist. 307 00:15:59,560 --> 00:16:01,160 "Oh, boo-hoo! My kids have all grown up. 308 00:16:01,160 --> 00:16:02,840 "What am I going to do with the rest of my life? 309 00:16:02,840 --> 00:16:04,560 "I know, I'll enrol at McDonalds University 310 00:16:04,560 --> 00:16:07,400 and do a psychotherapy course, print my own diploma from home!" 311 00:16:07,400 --> 00:16:10,200 McCambridge Online is a well-respected educational hub, 312 00:16:10,200 --> 00:16:12,920 and anyway I don't have to justify myself to you. 313 00:16:12,920 --> 00:16:14,840 Am I a therapist because I'm talking to you now? 314 00:16:14,840 --> 00:16:16,360 - No. - Why? What's the difference? 315 00:16:16,360 --> 00:16:17,960 Cos I don't tie my patients up 316 00:16:17,960 --> 00:16:20,200 and force them to listen to my ramblings. 317 00:16:20,200 --> 00:16:23,880 Oh, no, you're far more sly than that, aren't you? 318 00:16:23,880 --> 00:16:25,600 What do you mean? 319 00:16:26,960 --> 00:16:29,080 Ellie Dawson. 320 00:16:29,080 --> 00:16:32,040 She came to you with low mood, 321 00:16:32,040 --> 00:16:33,800 depression, abandonment issues. 322 00:16:33,800 --> 00:16:35,800 You put her on a course of anti-psych drugs, 323 00:16:35,800 --> 00:16:38,880 the same ones I gave you just now. And then what happened? 324 00:16:40,200 --> 00:16:42,000 I honestly have no idea who you're talking about. 325 00:16:42,000 --> 00:16:44,400 Let's jog your memory, then. 326 00:16:48,120 --> 00:16:50,480 Luckily, she, um... 327 00:16:50,480 --> 00:16:53,520 ..she recorded some of your meetings on her phone. 328 00:16:53,520 --> 00:16:56,160 Like you say, it's important to have safeguarding measures in place. 329 00:16:56,160 --> 00:16:58,160 I never consented to these recordings. 330 00:16:58,160 --> 00:16:59,920 This is a violation of my privacy. 331 00:16:59,920 --> 00:17:01,440 Shut the fuck up! 332 00:17:06,280 --> 00:17:08,480 And how does that manifest itself, 333 00:17:08,480 --> 00:17:10,720 the negativity you were just talking about? 334 00:17:12,200 --> 00:17:13,480 Um... 335 00:17:15,080 --> 00:17:17,920 I have fights with my mum. 336 00:17:19,200 --> 00:17:21,560 I-I drink. 337 00:17:21,560 --> 00:17:22,840 A lot. 338 00:17:22,840 --> 00:17:24,920 That's fairly common for a girl of your age. 339 00:17:24,920 --> 00:17:27,160 What are you? 18, 19? 340 00:17:27,160 --> 00:17:28,720 22. 341 00:17:30,040 --> 00:17:31,800 You look younger. 342 00:17:33,240 --> 00:17:35,760 I-I cut myself. 343 00:17:35,760 --> 00:17:37,760 Where? 344 00:17:37,760 --> 00:17:39,280 My arms. 345 00:17:40,960 --> 00:17:42,560 And my legs. 346 00:17:45,200 --> 00:17:47,040 That's not too bad. 347 00:17:47,040 --> 00:17:48,720 I've seen far worse. 348 00:17:48,720 --> 00:17:50,720 D-Does it hurt when you touch them? 349 00:17:52,120 --> 00:17:53,840 A-A bit. 350 00:17:53,840 --> 00:17:55,200 May I? 351 00:17:55,200 --> 00:17:56,880 - Turn it off. - Listen. 352 00:17:58,800 --> 00:18:00,160 Do you, um... 353 00:18:00,160 --> 00:18:02,840 ..want to take your jeans off, just so I can see the leg? 354 00:18:04,920 --> 00:18:06,080 Do-Do I have to? 355 00:18:06,080 --> 00:18:08,880 No, not if you don't feel comfortable. 356 00:18:10,160 --> 00:18:11,960 You can send me some pictures if you like. 357 00:18:11,960 --> 00:18:13,200 Please, just turn it off. 358 00:18:13,200 --> 00:18:15,000 I'll give you my private email address. 359 00:18:15,000 --> 00:18:17,040 THUNDER CRACKS 360 00:18:22,240 --> 00:18:25,200 I remember Ellie. Of course I do. 361 00:18:25,200 --> 00:18:26,640 She was a client, briefly, 362 00:18:26,640 --> 00:18:29,320 and then we became romantically involved. 363 00:18:29,320 --> 00:18:32,600 It was unethical, yes, but it wasn't illegal. 364 00:18:32,600 --> 00:18:35,120 Why did you take out a restraining order on her? 365 00:18:35,120 --> 00:18:38,880 She was young and delusional. She became obsessed with me. 366 00:18:38,880 --> 00:18:42,480 She was estranged from her father and she saw me as some kind of... 367 00:18:44,160 --> 00:18:45,640 Oh, Christ. 368 00:18:47,320 --> 00:18:48,680 It's you, isn't it? 369 00:18:50,200 --> 00:18:51,840 You're Ellie's dad. 370 00:18:54,160 --> 00:18:55,600 I was. 371 00:18:55,600 --> 00:18:57,160 She's dead. 372 00:18:59,920 --> 00:19:02,200 I'm so sorry. 373 00:19:02,200 --> 00:19:05,080 I knew I was partly responsible for what happened. 374 00:19:05,080 --> 00:19:06,720 I drove her away. 375 00:19:08,400 --> 00:19:11,520 I was too strict, too mean about her mother. 376 00:19:12,840 --> 00:19:15,280 I could see that she was becoming withdrawn. 377 00:19:16,360 --> 00:19:19,120 I put some money in her account. 378 00:19:19,120 --> 00:19:21,080 "Go and see a therapist," I said. 379 00:19:24,640 --> 00:19:26,440 I failed my daughter. 380 00:19:28,520 --> 00:19:30,640 I made the wrong choice. 381 00:19:33,960 --> 00:19:35,280 Is that what you meant 382 00:19:35,280 --> 00:19:38,640 when you said you thought you'd killed someone? 383 00:19:38,640 --> 00:19:41,320 I want you to confess to everything you did to her. 384 00:19:42,720 --> 00:19:44,720 - What? - Everything. 385 00:19:44,720 --> 00:19:46,080 You got her hooked on drugs, 386 00:19:46,080 --> 00:19:48,400 you used her, abused her, and then you.. 387 00:19:48,400 --> 00:19:50,680 ...you dumped her when she became an inconvenience. 388 00:19:50,680 --> 00:19:53,320 No. No, no, no. I cared for her. 389 00:19:53,320 --> 00:19:55,200 But as I said to the police at the time, 390 00:19:55,200 --> 00:19:57,240 she had all these issues when she came to me. 391 00:19:57,240 --> 00:19:59,800 I was in no way responsible for her death. 392 00:19:59,800 --> 00:20:01,920 Really? So you didn't go and visit her in her room 393 00:20:01,920 --> 00:20:03,960 at the Metropole Hotel on the 15th of October, 394 00:20:03,960 --> 00:20:05,920 breaking your own restraining order? 395 00:20:05,920 --> 00:20:07,120 No. 396 00:20:09,080 --> 00:20:11,240 The coroner's report stated 397 00:20:11,240 --> 00:20:17,640 that she would have taken the overdose at approximately 3am 398 00:20:17,640 --> 00:20:19,800 and that it would have taken... 399 00:20:22,360 --> 00:20:24,600 ..about three hours for her to die. 400 00:20:25,600 --> 00:20:27,360 A man matching your description 401 00:20:27,360 --> 00:20:31,160 was seen leaving the hotel at ten past four in the morning. 402 00:20:31,160 --> 00:20:32,520 - Seen by who? - Never mind. 403 00:20:32,520 --> 00:20:35,600 Whoever that was could have seen that she'd overdosed 404 00:20:35,600 --> 00:20:38,680 and could have saved her if they'd raised the alarm, but... 405 00:20:39,760 --> 00:20:41,880 No. 406 00:20:41,880 --> 00:20:45,280 I suppose it's the difference between killing... 407 00:20:45,280 --> 00:20:46,880 ..and letting die. 408 00:20:50,160 --> 00:20:52,080 I didn't do anything. 409 00:20:54,520 --> 00:20:56,160 Exactly. 410 00:20:57,560 --> 00:21:00,400 HE PICKS UP GUN 411 00:21:00,400 --> 00:21:02,640 You write it all down. 412 00:21:02,640 --> 00:21:04,960 A full confession. 413 00:21:04,960 --> 00:21:08,520 Sacrifice your job, this cosy little life you've built, 414 00:21:08,520 --> 00:21:10,040 and admit that you were there 415 00:21:10,040 --> 00:21:12,800 and that you were directly responsible for her death. 416 00:21:14,440 --> 00:21:17,120 And then my Ellie can rest in peace. 417 00:21:18,680 --> 00:21:21,040 OK 418 00:21:21,040 --> 00:21:24,000 OK, I'll do it. I'll throw myself in front of the train. 419 00:21:25,520 --> 00:21:27,320 But I will need to... 420 00:21:41,320 --> 00:21:43,600 So the whole suicide story was made up? 421 00:21:45,240 --> 00:21:47,760 A desperate man with nothing left to live for. 422 00:21:48,880 --> 00:21:50,600 I knew it would get you on side. 423 00:21:52,440 --> 00:21:53,840 Clever. 424 00:21:53,840 --> 00:21:55,960 But one thing to bear in mind, Drew. 425 00:21:55,960 --> 00:21:58,080 If you're going to coerce someone with a spud gun... 426 00:21:59,320 --> 00:22:01,800 ..make sure you take the potato out of the barrel. 427 00:22:03,600 --> 00:22:05,640 SLICING THUD DREW SCREAMS 428 00:22:08,400 --> 00:22:10,440 HE GROANS 429 00:22:15,160 --> 00:22:17,200 HE GROANS 430 00:22:18,400 --> 00:22:20,440 THUNDER CRACKS 431 00:22:26,920 --> 00:22:28,960 HE PANTS 432 00:22:32,800 --> 00:22:34,840 BREATHING SLOWS 433 00:22:38,120 --> 00:22:40,160 DREW GROANS 434 00:22:43,640 --> 00:22:45,960 HE CRIES OUT 435 00:22:45,960 --> 00:22:48,120 WIND GUSTS 436 00:22:52,160 --> 00:22:54,200 THUNDER CRACKS 437 00:22:54,200 --> 00:22:56,240 HE PANTS, MOANS 438 00:23:03,480 --> 00:23:05,880 HE CRIES OUT 439 00:23:15,520 --> 00:23:17,600 HE GROANS 440 00:23:25,640 --> 00:23:27,680 SOFT CLATTER 441 00:23:25,640 --> 00:23:27,680 Hello? 442 00:23:31,200 --> 00:23:33,240 GLASS SMASHES NEARBY 443 00:23:34,560 --> 00:23:36,720 THUNDER CRACKS 444 00:23:43,000 --> 00:23:44,560 HE GROANS 445 00:23:44,560 --> 00:23:46,600 THUNDER CRACKS 446 00:23:57,040 --> 00:24:00,320 This is one of the problems of living in the countryside - 447 00:24:00,320 --> 00:24:02,680 you're an easy target for burglars. 448 00:24:04,840 --> 00:24:07,880 "I came home early to find my house was being robbed 449 00:24:07,880 --> 00:24:09,960 "and I was viciously attacked. 450 00:24:11,680 --> 00:24:12,960 "He had a gun. 451 00:24:12,960 --> 00:24:14,880 "At least, I thought it was a gun. 452 00:24:17,800 --> 00:24:20,240 "And so I hit him. Hard. 453 00:24:23,040 --> 00:24:26,080 "I didn't mean to kill him. It was self-defence, Officer." 454 00:24:26,080 --> 00:24:28,080 Is this how you make all your problems go away? 455 00:24:28,080 --> 00:24:29,800 Well, what choice do I have? 456 00:24:29,800 --> 00:24:32,200 I can't have all that business with Ellie dredged up again. 457 00:24:32,200 --> 00:24:33,760 I have my reputation to consider. 458 00:24:33,760 --> 00:24:36,360 So you came out here where no-one knows what you really are. 459 00:24:36,360 --> 00:24:38,840 Look, your daughter was the one who was hounding me. 460 00:24:38,840 --> 00:24:41,840 She made me feel unsafe. 461 00:24:41,840 --> 00:24:43,840 I have my son to think about. 462 00:24:43,840 --> 00:24:46,240 - Now, get on your knees. - No, please, Mr Chambers! 463 00:24:46,240 --> 00:24:48,280 On your knees. 464 00:24:50,680 --> 00:24:52,760 If you kill me here now, there'll... 465 00:24:52,760 --> 00:24:54,840 ..there'll still be a police investigation. 466 00:24:54,840 --> 00:24:58,280 I should have let you jump off that bridge when I had the chance. 467 00:25:00,600 --> 00:25:02,520 Actually, that's it, of course. 468 00:25:02,520 --> 00:25:04,800 - What? - You said yourself 469 00:25:04,800 --> 00:25:06,960 20 or 30 people saw you there tonight, 470 00:25:06,960 --> 00:25:09,560 looking longingly into the river. 471 00:25:09,560 --> 00:25:11,160 I should just take you back there. 472 00:25:11,160 --> 00:25:14,200 Me bringing you here was the side track. 473 00:25:14,200 --> 00:25:16,200 I should have just let the train take its course. 474 00:25:16,200 --> 00:25:18,440 So you're just going to throw me into the water? 475 00:25:18,440 --> 00:25:21,080 That's up to you. 476 00:25:21,080 --> 00:25:24,360 You can go willingly or otherwise. 477 00:25:24,360 --> 00:25:27,080 But I do think it's the best solution. 478 00:25:27,080 --> 00:25:29,720 You could still do the right thing, Mr Chambers. 479 00:25:29,720 --> 00:25:31,840 Father to father, I... 480 00:25:31,840 --> 00:25:33,560 I am begging you. 481 00:25:33,560 --> 00:25:36,240 Which is what? 482 00:25:36,240 --> 00:25:38,200 Confess to what you did to Ellie. 483 00:25:39,320 --> 00:25:41,600 There's still time. 484 00:25:41,600 --> 00:25:43,880 Don't let me die not knowing. 485 00:25:43,880 --> 00:25:45,920 Please. 486 00:25:45,920 --> 00:25:47,720 As I said before, 487 00:25:47,720 --> 00:25:50,440 I didn't do anything. 488 00:25:54,720 --> 00:25:56,440 OK. 489 00:26:04,360 --> 00:26:05,760 Get in! 490 00:26:09,080 --> 00:26:11,760 I've left my coat. 491 00:26:11,760 --> 00:26:13,360 For God's sake! 492 00:26:16,200 --> 00:26:18,440 I won't go anywhere. 493 00:26:18,440 --> 00:26:20,920 Don't you move. 494 00:26:20,920 --> 00:26:22,560 Mr Chambers... 495 00:26:25,200 --> 00:26:26,520 ..when you get my coat, 496 00:26:26,520 --> 00:26:29,200 you should look in the right-hand pocket. 497 00:26:29,200 --> 00:26:31,240 THUNDER CRACKS 498 00:26:57,040 --> 00:26:59,120 HE DIALS 499 00:27:09,640 --> 00:27:11,680 Hello? 500 00:27:11,680 --> 00:27:13,080 Robbie? Is that you? 501 00:27:13,080 --> 00:27:14,360 Dad! 502 00:27:14,360 --> 00:27:16,720 - Dad, please, I-I can't breathe. - What? 503 00:27:16,720 --> 00:27:19,360 - You've got to help me. - C-C-Calm down. Where are you? 504 00:27:19,360 --> 00:27:22,320 I don't know where I am. It's... It's dark. I'm in a box. 505 00:27:22,320 --> 00:27:23,680 What do you mean, you're in a box? 506 00:27:23,680 --> 00:27:25,360 I think he's buried me somewhere. 507 00:27:25,360 --> 00:27:27,120 Dad, please, please get me out. 508 00:27:27,120 --> 00:27:30,680 Robbie, calm down. Listen, tell me what's going on. 509 00:27:30,680 --> 00:27:32,480 He said you'd come get me. 510 00:27:32,480 --> 00:27:34,320 He said everything'd be fine. 511 00:27:34,320 --> 00:27:36,120 He said you'd do the right thing. 512 00:27:38,240 --> 00:27:39,920 Dad? Please. I... 513 00:27:41,480 --> 00:27:42,760 I can't get out. 514 00:27:42,760 --> 00:27:44,240 It's OK. 515 00:27:44,240 --> 00:27:46,840 It's OK. I-I'm going to find you! 516 00:27:46,840 --> 00:27:49,480 Please. Tell me where he is! 517 00:27:49,480 --> 00:27:50,920 Dad? 518 00:27:50,920 --> 00:27:52,680 - Where are you? - Don't do this to him, 519 00:27:52,680 --> 00:27:54,800 I beg you, please. Tell me where he is. 520 00:27:54,800 --> 00:27:57,000 - I'll do anything. - You made your choice. 521 00:27:58,240 --> 00:28:00,640 Now we're the same, you and I. 522 00:28:00,640 --> 00:28:02,400 Dad...I can't get out. 523 00:28:02,400 --> 00:28:04,240 - If you do this... - Dad! 524 00:28:04,240 --> 00:28:05,960 ..you're killing my son. 525 00:28:05,960 --> 00:28:08,160 Dad, help me. Please. 526 00:28:08,160 --> 00:28:10,160 I didn't kill him. 527 00:28:10,160 --> 00:28:11,560 I can't breathe. 528 00:28:11,560 --> 00:28:13,240 I need you to help me. 529 00:28:15,360 --> 00:28:17,040 Please, you've got to get me out. 530 00:28:17,040 --> 00:28:18,440 You let him die. 531 00:28:18,440 --> 00:28:21,280 Help me, please, Dad! 532 00:28:21,280 --> 00:28:22,800 No! 533 00:28:23,840 --> 00:28:25,880 DREW SCREAMS 534 00:28:29,000 --> 00:28:31,160 Where are you? What's going on? 535 00:28:33,000 --> 00:28:34,640 I can't get out, Dad. 536 00:28:36,280 --> 00:28:38,240 Please, please! 537 00:28:38,240 --> 00:28:40,280 Help me, Dad. Please! 538 00:28:40,280 --> 00:28:41,880 Dad!