1 00:00:02,000 --> 00:00:06,360 This programme contains scenes which some viewers may find disturbing from the start 2 00:00:10,920 --> 00:00:11,960 CLOCK TICKS 3 00:00:11,960 --> 00:00:14,240 ORCHESTRA TUNES UP 4 00:00:20,000 --> 00:00:22,440 TAPPING, ORCHESTRA QUIETENS 5 00:00:26,160 --> 00:00:28,920 VIOLIN PLAYS SOFTLY 6 00:00:32,480 --> 00:00:34,600 ELECTRICAL SPARKING 7 00:01:04,320 --> 00:01:05,680 Leave me alone! 8 00:01:07,920 --> 00:01:09,040 CREAKING 9 00:01:10,440 --> 00:01:12,400 HANDLE RATTLES 10 00:01:12,400 --> 00:01:13,880 HE GASPS 11 00:01:14,920 --> 00:01:16,520 HE STRAINS 12 00:01:23,920 --> 00:01:25,440 THUD 13 00:01:28,000 --> 00:01:29,040 KNOCK ON DOOR 14 00:01:29,040 --> 00:01:30,280 GUN COCKS 15 00:01:30,280 --> 00:01:31,520 THUDDING 16 00:01:32,960 --> 00:01:34,520 THUDDING 17 00:01:39,080 --> 00:01:40,480 THUD ON FLOOR 18 00:01:45,080 --> 00:01:46,840 {\an8}DOORBELL RINGS 19 00:01:46,840 --> 00:01:48,800 {\an8}BIRDS CHIRP 20 00:01:53,400 --> 00:01:55,640 Oh, hello. Jonah Quigley. 21 00:01:55,640 --> 00:01:57,960 I've come to tune your piano. 22 00:02:03,280 --> 00:02:04,480 Where's your dog? 23 00:02:05,840 --> 00:02:07,600 Oh, I don't have a dog. 24 00:02:07,600 --> 00:02:08,800 The last fella had a dog. 25 00:02:09,920 --> 00:02:11,600 Oh, well, perhaps he was unsighted. 26 00:02:11,600 --> 00:02:12,920 Many of my colleagues are. 27 00:02:12,920 --> 00:02:14,600 They have a heightened sense of hearing, 28 00:02:14,600 --> 00:02:16,280 which makes them ideal for the position. 29 00:02:16,280 --> 00:02:19,720 Relieved himself all up and down my lady's curtains, he did. 30 00:02:19,720 --> 00:02:20,880 Really? 31 00:02:21,960 --> 00:02:24,560 Oh, you mean the dog! Ha! Well, I can assure you 32 00:02:24,560 --> 00:02:26,520 I won't be doing that. 33 00:02:28,080 --> 00:02:29,360 Follow me. 34 00:02:40,440 --> 00:02:41,640 Oh, my goodness. 35 00:02:41,640 --> 00:02:43,760 A Bechstein, if I'm not mistaken. 36 00:02:43,760 --> 00:02:47,400 They have one of these in Buckingham Palace, so I'm told. 37 00:02:47,400 --> 00:02:51,080 One of the sweetest-sounding instruments in all of Europe. 38 00:02:51,080 --> 00:02:52,240 May I? 39 00:02:54,400 --> 00:02:56,040 PLAYS TWO NOTES TOGETHER 40 00:02:56,040 --> 00:02:59,040 She hasn't been fingered in a number of years. 41 00:03:00,120 --> 00:03:02,720 I do hope you'll be able to tighten the strings. 42 00:03:02,720 --> 00:03:05,400 Devonshire, go and fetch a glass of gooseberry juice 43 00:03:05,400 --> 00:03:07,280 - for Mr...? - Quigley. 44 00:03:07,280 --> 00:03:09,440 Mr Quigley. How quaint. 45 00:03:09,440 --> 00:03:11,560 Or would you prefer something stronger? 46 00:03:11,560 --> 00:03:13,840 I've just popped open a rather perky bottle of poo. 47 00:03:13,840 --> 00:03:16,000 No, thank you. Water is fine for me. 48 00:03:16,000 --> 00:03:17,480 No ice or lemon. 49 00:03:17,480 --> 00:03:18,880 Don't flatter yourself. 50 00:03:22,000 --> 00:03:23,240 I'll just, um... 51 00:03:26,520 --> 00:03:27,840 You will have noticed 52 00:03:27,840 --> 00:03:30,120 that the Bechstein has seen better days. 53 00:03:30,120 --> 00:03:33,160 I really ought to have it replaced but it's of sentimental value. 54 00:03:33,160 --> 00:03:35,400 Ah. Do you play at all? 55 00:03:35,400 --> 00:03:37,440 I'm afraid not. I haven't the patience. 56 00:03:37,440 --> 00:03:40,120 The instrument belonged to my late husband. 57 00:03:40,120 --> 00:03:42,960 After he passed, it rather went to seed. 58 00:03:42,960 --> 00:03:44,320 As did I. 59 00:03:44,320 --> 00:03:46,720 Well, I am very sorry to hear that. 60 00:03:46,720 --> 00:03:48,920 About your husband passing, I mean. 61 00:03:48,920 --> 00:03:50,960 Not about your going to seed. 62 00:03:50,960 --> 00:03:52,320 Which of course you haven't. 63 00:03:52,320 --> 00:03:54,520 Still most becoming. 64 00:03:55,680 --> 00:03:58,000 - A fan of Burnham, was he? - I'm sorry? 65 00:03:58,000 --> 00:04:00,120 Your husband, a fan of Nathaniel Burnham? 66 00:04:00,120 --> 00:04:02,000 I couldn't help but notice your bust. 67 00:04:03,400 --> 00:04:04,680 On the desk. 68 00:04:04,680 --> 00:04:06,120 And the sheet music. 69 00:04:06,120 --> 00:04:07,840 His 5th Symphony was incredible. 70 00:04:07,840 --> 00:04:09,800 If you like that sort of thing. 71 00:04:09,800 --> 00:04:11,800 I was a keen student of his. 72 00:04:11,800 --> 00:04:14,680 The way he blends so many different styles and moods. 73 00:04:14,680 --> 00:04:16,880 Brooding and violent one minute, 74 00:04:16,880 --> 00:04:18,360 romantic the next. 75 00:04:18,360 --> 00:04:21,320 I studied Burnham's symphonies at the Guildhall. 76 00:04:21,320 --> 00:04:23,000 Did you really? 77 00:04:23,000 --> 00:04:24,160 Yes. 78 00:04:24,160 --> 00:04:25,920 Yes. I, uh... 79 00:04:25,920 --> 00:04:28,640 I had aspirations to compose myself at one point, but... 80 00:04:30,120 --> 00:04:31,680 ..life got in the way. 81 00:04:32,680 --> 00:04:34,440 Inspiration failed to strike. 82 00:04:35,760 --> 00:04:37,320 So now I do this. 83 00:04:38,840 --> 00:04:40,440 Satisfying in its own way. 84 00:04:40,440 --> 00:04:44,400 Glass of water, no ice or lemon. 85 00:04:44,400 --> 00:04:45,840 Thank you. 86 00:04:45,840 --> 00:04:47,880 Will there be anything else, Mrs Burnham? 87 00:04:47,880 --> 00:04:49,880 No, that's fine for now. Thank you, Devonshire. 88 00:04:51,120 --> 00:04:52,400 Mrs Burnham? 89 00:04:53,960 --> 00:04:58,040 Nathaniel composed his 5th at that very piano, Mr Quigley. 90 00:04:58,040 --> 00:04:59,800 And you're quite right. 91 00:04:59,800 --> 00:05:03,080 He could be romantic and brooding and, yes... 92 00:05:03,080 --> 00:05:04,640 ..violent. 93 00:05:04,640 --> 00:05:06,920 Especially when the muse deserted him. 94 00:05:06,920 --> 00:05:09,880 Which is why I wish to preserve his legacy. 95 00:05:09,880 --> 00:05:11,400 After all, 96 00:05:11,400 --> 00:05:15,080 there's many a good tune can be played on an old piano. 97 00:05:21,920 --> 00:05:24,040 DOOR CLOSES 98 00:05:24,040 --> 00:05:26,040 NOTE REVERBERATES 99 00:05:29,720 --> 00:05:32,240 NOTE REVERBERATES 100 00:05:34,840 --> 00:05:36,400 DULL NOTE 101 00:05:37,480 --> 00:05:39,120 DULL NOTE 102 00:06:01,400 --> 00:06:03,040 Mrs Burnham? 103 00:06:03,040 --> 00:06:05,480 Oh, sorry. I didn't realise you had company. 104 00:06:05,480 --> 00:06:07,480 Not at all. 105 00:06:07,480 --> 00:06:09,720 This is Dickie Van Aas. 106 00:06:09,720 --> 00:06:12,560 A dear friend of mine who was also Nathaniel's lawyer. 107 00:06:12,560 --> 00:06:15,320 He takes care of all my business affairs. 108 00:06:15,320 --> 00:06:17,360 Of course. A pleasure to meet you, sir. 109 00:06:17,360 --> 00:06:18,880 How do you do? 110 00:06:18,880 --> 00:06:20,280 Won't you join us? 111 00:06:20,280 --> 00:06:22,440 Oh, well, I don't want to intrude. 112 00:06:25,000 --> 00:06:26,680 Thank you, Somerset. 113 00:06:26,680 --> 00:06:27,960 Devonshire. 114 00:06:27,960 --> 00:06:29,400 Ah, of course. Sorry. 115 00:06:29,400 --> 00:06:31,040 The thing is, Mrs Burnham, 116 00:06:31,040 --> 00:06:33,800 I have just found this piece of manuscript paper 117 00:06:33,800 --> 00:06:36,200 jammed between the C2 and the D2. 118 00:06:36,200 --> 00:06:37,480 I wondered 119 00:06:37,480 --> 00:06:39,560 whether it might have been written by Mr Burnham. 120 00:06:39,560 --> 00:06:41,720 Only, it looks to be part of a symphony, 121 00:06:41,720 --> 00:06:43,720 and it isn't anything I recognised. 122 00:06:46,160 --> 00:06:47,400 Mm. 123 00:06:47,400 --> 00:06:48,760 It's his, all right. 124 00:06:48,760 --> 00:06:50,960 What a sharp-eyed fellow you are. 125 00:06:50,960 --> 00:06:53,680 Does that give me leave to hope that there may be 126 00:06:53,680 --> 00:06:55,280 an unperformed piece? 127 00:06:55,280 --> 00:06:57,040 This could be a major discovery. 128 00:06:58,600 --> 00:07:00,920 That will be all, Devonshire. Thank you. 129 00:07:00,920 --> 00:07:02,920 Ma'am. 130 00:07:09,960 --> 00:07:14,720 Are you familiar, Mr Quigley, with the Curse of the Ninth? 131 00:07:16,000 --> 00:07:18,440 Vaguely, yes. Isn't it a sort of superstition? 132 00:07:18,440 --> 00:07:19,800 Exactly. 133 00:07:19,800 --> 00:07:22,920 It's a misguided belief that a composer is going to die 134 00:07:22,920 --> 00:07:25,640 after writing their ninth symphony. 135 00:07:25,640 --> 00:07:27,920 Mahler started it. It's all poppycock. 136 00:07:27,920 --> 00:07:29,520 It isn't poppycock, Lillian. 137 00:07:29,520 --> 00:07:32,760 Ever since Ludwig, it's been a decisive landmark. 138 00:07:32,760 --> 00:07:35,000 Beethoven, Dvorak, 139 00:07:35,000 --> 00:07:36,560 Schubert, Bruckner. 140 00:07:36,560 --> 00:07:39,600 After the ninth, they all went from composing to decomposing. 141 00:07:40,960 --> 00:07:44,200 To embark upon symphony number nine is considered a folly, 142 00:07:44,200 --> 00:07:45,920 Mr Quigley. 143 00:07:44,200 --> 00:07:45,920 GRAMOPHONE CLUNKS 144 00:07:45,920 --> 00:07:47,280 A challenge to fate. 145 00:07:49,240 --> 00:07:51,040 MUSIC STARTS 146 00:07:49,240 --> 00:07:51,040 Poor old Mahler, 147 00:07:51,040 --> 00:07:52,520 well, he was possessed by the idea. 148 00:07:53,560 --> 00:07:55,360 He tried to dodge the curse, 149 00:07:55,360 --> 00:07:57,400 refusing to number his ninth symphony, 150 00:07:57,400 --> 00:07:59,520 passing it off as a song cycle. 151 00:07:59,520 --> 00:08:02,280 - Das Lied Von Der Erde. - Exactly. 152 00:08:02,280 --> 00:08:04,120 But Death was not to be cheated. 153 00:08:04,120 --> 00:08:06,120 By the time he composed this, 154 00:08:06,120 --> 00:08:07,920 his true ninth, 155 00:08:07,920 --> 00:08:09,840 his daughter had died, 156 00:08:09,840 --> 00:08:12,120 his wife had begun an affair, 157 00:08:12,120 --> 00:08:14,200 and his health had started to fail. 158 00:08:15,760 --> 00:08:18,360 He didn't live long enough to hear it performed. 159 00:08:19,680 --> 00:08:21,200 But Burnham... 160 00:08:21,200 --> 00:08:22,840 ..your husband, 161 00:08:22,840 --> 00:08:25,680 he only ever composed eight symphonies. Correct? 162 00:08:25,680 --> 00:08:27,560 Technically, yes. 163 00:08:27,560 --> 00:08:31,560 He'd been very much affected by what had happened to Mahler. 164 00:08:31,560 --> 00:08:34,760 Two months after attending the funeral in Vienna, 165 00:08:34,760 --> 00:08:37,440 Nathaniel announced he was going to start composing 166 00:08:37,440 --> 00:08:40,320 his next symphony in Gustav's honour. 167 00:08:41,640 --> 00:08:43,320 It would be his ninth. 168 00:08:45,280 --> 00:08:48,040 He never found it easy to begin any new work, but... 169 00:08:49,040 --> 00:08:50,680 ..this was... 170 00:08:49,040 --> 00:08:50,680 SHE SIGHS 171 00:08:50,680 --> 00:08:52,400 It was torture. 172 00:08:53,440 --> 00:08:57,200 To begin with, we dismissed it as nothing more than writer's block, 173 00:08:57,200 --> 00:09:00,760 but I believe he'd been gripped by the fear of the curse. 174 00:09:00,760 --> 00:09:04,080 The thought of actually finishing the symphony 175 00:09:04,080 --> 00:09:05,400 came to terrify him. 176 00:09:07,640 --> 00:09:09,120 Then one night... 177 00:09:09,120 --> 00:09:10,920 Leave me alone! 178 00:09:20,280 --> 00:09:22,000 HE STRAINS 179 00:09:25,640 --> 00:09:27,880 HANDLE RATTLES 180 00:09:32,440 --> 00:09:34,080 GUNSHOT 181 00:09:34,080 --> 00:09:35,240 THUD ON FLOOR 182 00:09:35,240 --> 00:09:36,840 LILLIAN GASPS 183 00:09:41,720 --> 00:09:44,280 We reported it as a heart attack, of course, 184 00:09:44,280 --> 00:09:45,600 but, um, 185 00:09:45,600 --> 00:09:48,120 it seems he'd driven himself completely mad. 186 00:09:48,120 --> 00:09:49,600 I am so sorry. 187 00:09:49,600 --> 00:09:51,120 He brought it upon himself. 188 00:09:52,800 --> 00:09:56,520 And so...the work remained unfinished. 189 00:10:00,000 --> 00:10:03,040 This is incredible. I never heard mention of it before. 190 00:10:03,040 --> 00:10:05,800 I'm sure that the Burnham Society would... 191 00:10:05,800 --> 00:10:08,120 Nathaniel made it clear to me that, should he die 192 00:10:08,120 --> 00:10:09,960 before the ninth was complete, 193 00:10:09,960 --> 00:10:11,760 he wanted it buried with him. 194 00:10:11,760 --> 00:10:13,360 So that's what we did. 195 00:10:15,040 --> 00:10:16,480 It's out there, 196 00:10:16,480 --> 00:10:17,960 six feet under. 197 00:10:19,400 --> 00:10:20,640 Sad, really... 198 00:10:21,640 --> 00:10:22,920 ..to deprive the world 199 00:10:22,920 --> 00:10:24,840 of such genius. 200 00:10:22,920 --> 00:10:24,840 DRAWER CLOSES 201 00:10:26,720 --> 00:10:29,480 But we had to respect his wishes. 202 00:10:50,280 --> 00:10:52,280 A private burial it was. 203 00:10:52,280 --> 00:10:54,200 Just my ladyship, Mr Van Aas 204 00:10:54,200 --> 00:10:55,840 and a couple of other witnesses. 205 00:10:55,840 --> 00:10:58,120 All very cloak-and-dagger. 206 00:10:58,120 --> 00:10:59,760 What are you getting at, Kent? 207 00:10:59,760 --> 00:11:01,080 Devonshire. 208 00:11:01,080 --> 00:11:02,600 Sorry. Devonshire. 209 00:11:02,600 --> 00:11:05,160 Just that he deserved better. 210 00:11:05,160 --> 00:11:08,440 Well, fortunately for us, his music lives on. 211 00:11:08,440 --> 00:11:10,800 Yes. Most of it. 212 00:11:10,800 --> 00:11:13,720 Oh, well, to have another Burnham gifted to the world... 213 00:11:13,720 --> 00:11:15,840 ..you couldn't put a price on such a thing. 214 00:11:15,840 --> 00:11:17,040 Hmm. 215 00:11:21,360 --> 00:11:23,840 Here is the key to the tradesman's entrance. 216 00:11:23,840 --> 00:11:25,080 I'm giving it to you now 217 00:11:25,080 --> 00:11:27,880 so that you can make your own way out, via the garden. 218 00:11:27,880 --> 00:11:29,440 Ah, thank you. 219 00:11:29,440 --> 00:11:31,840 I don't want you disturbing Mrs Burnham. 220 00:11:31,840 --> 00:11:34,920 She usually retires early on a weekday. Nine o'clock, 221 00:11:34,920 --> 00:11:36,800 I should imagine. She'll be asleep by then. 222 00:11:36,800 --> 00:11:38,600 No, I won't disturb her. 223 00:11:38,600 --> 00:11:40,280 I'm finished now, in fact. 224 00:11:41,400 --> 00:11:43,080 Mr Quigley? 225 00:11:43,080 --> 00:11:44,680 Do be careful when leaving 226 00:11:44,680 --> 00:11:47,320 that you don't trip over the gardener's spade, 227 00:11:47,320 --> 00:11:49,360 which you will find located in his shed 228 00:11:49,360 --> 00:11:50,720 near the pear tree. 229 00:11:50,720 --> 00:11:52,400 Well, I shan't trip up over it 230 00:11:52,400 --> 00:11:54,280 if it's tucked away in the shed, shall I? 231 00:11:55,680 --> 00:11:57,680 Here is the key... 232 00:11:57,680 --> 00:11:59,000 ..to the shed. 233 00:12:00,880 --> 00:12:02,320 Yes, but why would I...? 234 00:12:03,480 --> 00:12:04,920 - Oh. - Mm. 235 00:12:04,920 --> 00:12:06,520 Oh, but... No, I don't think that I could... 236 00:12:06,520 --> 00:12:07,760 Nine o'clock. 237 00:12:09,080 --> 00:12:11,320 We working people have to make our own opportunities, 238 00:12:11,320 --> 00:12:12,360 don't we? 239 00:12:14,320 --> 00:12:15,400 - Yes. - Mm. 240 00:12:15,400 --> 00:12:16,720 Yes. I suppose we do. 241 00:12:20,320 --> 00:12:22,080 DOOR OPENS AND CLOSES 242 00:12:28,520 --> 00:12:30,560 GRAMOPHONE PLAYS 243 00:12:38,760 --> 00:12:39,880 FOOTSTEPS APPROACH 244 00:12:39,880 --> 00:12:41,000 DOOR OPENS 245 00:12:45,320 --> 00:12:47,480 Just to let you know I've turned down your bed 246 00:12:47,480 --> 00:12:49,080 and put your cocoa on the dressing table. 247 00:12:49,080 --> 00:12:51,000 Bring it down here, will you, Devonshire? 248 00:12:51,000 --> 00:12:52,760 I'm determined to finish this sky. 249 00:12:52,760 --> 00:12:54,400 It's almost nine o'clock, ma'am. 250 00:12:54,400 --> 00:12:56,800 The picture's not complete 251 00:12:56,800 --> 00:12:59,720 until the last piece goes in. 252 00:13:14,160 --> 00:13:16,480 CLOCK CHIMES THE HOUR 253 00:13:30,440 --> 00:13:31,800 There! 254 00:13:31,800 --> 00:13:33,520 Most gratifying. 255 00:13:33,520 --> 00:13:35,840 Glorious to see all the little... 256 00:13:44,800 --> 00:13:46,960 I'll tidy this away for you, ma'am. 257 00:13:48,280 --> 00:13:50,040 Very well. 258 00:13:50,040 --> 00:13:51,600 Goodnight, Devonshire. 259 00:13:51,600 --> 00:13:53,280 Night, ma'am. 260 00:13:53,280 --> 00:13:55,640 OWL HOOTS, HE PANTS 261 00:14:11,280 --> 00:14:12,920 HE GRUNTS 262 00:14:14,240 --> 00:14:15,520 HE GASPS 263 00:14:19,160 --> 00:14:20,920 Forgive me... 264 00:14:25,120 --> 00:14:27,560 BONES SNAP 265 00:14:35,640 --> 00:14:36,920 You found it, then? 266 00:14:38,160 --> 00:14:39,600 Here, let me help you. 267 00:14:47,640 --> 00:14:50,760 You're, uh... You're going to have to fill all that back in. 268 00:14:50,760 --> 00:14:52,240 Yes, I'm aware of that! 269 00:14:54,840 --> 00:14:57,360 I think it's better if we don't see each other for a while. 270 00:14:57,360 --> 00:14:58,880 I've got several people interested. 271 00:14:58,880 --> 00:15:00,080 Interested in what? 272 00:15:00,080 --> 00:15:02,640 In buying this, of course. Like you said, it's priceless. 273 00:15:02,640 --> 00:15:04,480 We just need to find the highest bidder. 274 00:15:04,480 --> 00:15:05,840 I didn't say it was priceless. 275 00:15:05,840 --> 00:15:07,800 I said you couldn't put a price ON it. 276 00:15:07,800 --> 00:15:10,360 This is a work of art. It's not a piece of merchandise! 277 00:15:10,360 --> 00:15:12,160 What did you think we were going to do with it? 278 00:15:12,160 --> 00:15:13,960 Well, I want to study it, 279 00:15:13,960 --> 00:15:16,760 to hear it played. I could be the first person to conduct it. 280 00:15:16,760 --> 00:15:18,360 DEVONSHIRE GIGGLES 281 00:15:18,360 --> 00:15:20,000 You need your head examining. 282 00:15:20,000 --> 00:15:21,720 Who is going to let you conduct this? 283 00:15:21,720 --> 00:15:23,040 Why not me? 284 00:15:23,040 --> 00:15:25,040 I was one of his greatest admirers. 285 00:15:25,040 --> 00:15:26,520 I've studied his music for years! 286 00:15:26,520 --> 00:15:28,240 You remember your place, Mr Quigley. 287 00:15:28,240 --> 00:15:29,800 You are staff, just like me. 288 00:15:29,800 --> 00:15:32,720 You're just a paid-by-the-hour lowlife piano-tuner! 289 00:15:32,720 --> 00:15:34,680 This is our ticket out of here. 290 00:15:34,680 --> 00:15:36,920 I am not like you. Don't you dare say that. 291 00:15:36,920 --> 00:15:38,400 This music is...is a miracle. 292 00:15:38,400 --> 00:15:40,400 It's a gift we can give back to the world. 293 00:15:40,400 --> 00:15:42,600 I'm not using it to line my own pockets! 294 00:15:42,600 --> 00:15:43,800 Well, I am! 295 00:15:43,800 --> 00:15:45,720 Come back, Derbyshire, please! 296 00:15:45,720 --> 00:15:48,640 My name is Devonshire! 297 00:15:48,640 --> 00:15:49,880 CLANG 298 00:15:49,880 --> 00:15:51,160 THUD 299 00:16:00,280 --> 00:16:02,120 BELL CHIMES 300 00:16:02,120 --> 00:16:03,640 HE PANTS 301 00:16:21,880 --> 00:16:23,800 HE GRUNTS 302 00:16:34,920 --> 00:16:35,960 No! 303 00:16:41,080 --> 00:16:42,920 Please... 304 00:16:41,080 --> 00:16:42,920 SHE GASPS 305 00:16:42,920 --> 00:16:44,720 MUFFLED SCREAMS 306 00:16:52,200 --> 00:16:54,600 DOORBELL RINGS 307 00:16:57,040 --> 00:16:58,520 Ah, Mr Quigley. 308 00:16:58,520 --> 00:17:00,520 How nice to see you again. Do come in. 309 00:17:09,720 --> 00:17:12,120 We've been trying to get hold of you all week. 310 00:17:12,120 --> 00:17:15,440 Your employer said something about a leave of absence. 311 00:17:15,440 --> 00:17:16,600 Yes. 312 00:17:16,600 --> 00:17:19,480 I've not been in the best of health since I was last here. 313 00:17:19,480 --> 00:17:21,680 Oh, dear. I am sorry to hear that. 314 00:17:21,680 --> 00:17:24,520 I apologise for having to admit you myself, 315 00:17:24,520 --> 00:17:27,680 but I'm afraid Devonshire has rather disappeared. 316 00:17:29,400 --> 00:17:30,520 Oh? 317 00:17:30,520 --> 00:17:32,080 Yes. It's quite a mystery. 318 00:17:32,080 --> 00:17:33,960 Took off in the middle of the night 319 00:17:33,960 --> 00:17:35,480 without a by-your-leave. 320 00:17:35,480 --> 00:17:38,280 All of her things left in her room. Most perplexing. 321 00:17:38,280 --> 00:17:41,320 Well, perhaps she's just... 322 00:17:41,320 --> 00:17:43,680 Gone to ground? Yes, that's what we thought. 323 00:17:43,680 --> 00:17:45,200 Come through. 324 00:17:55,600 --> 00:17:57,640 You remember Dickie, don't you? 325 00:17:57,640 --> 00:17:59,040 Oh... 326 00:17:59,040 --> 00:18:00,960 Yes, of course. Hello. 327 00:18:00,960 --> 00:18:02,240 How-de-do? 328 00:18:02,240 --> 00:18:05,160 What, uh, seems to be the problem? 329 00:18:05,160 --> 00:18:07,120 Something seems a little off. 330 00:18:07,120 --> 00:18:09,040 A trifle flat, maybe. 331 00:18:11,000 --> 00:18:12,640 See what you think. 332 00:18:14,920 --> 00:18:17,280 What do you want me to play? 333 00:18:17,280 --> 00:18:20,760 How about this piece of Nathaniel's unfinished symphony 334 00:18:20,760 --> 00:18:22,480 that you unearthed? 335 00:18:24,160 --> 00:18:26,840 Oh, but I'm not very good at sight reading. 336 00:18:26,840 --> 00:18:30,200 Nonsense. As a student of my late husband's work, 337 00:18:30,200 --> 00:18:32,240 it's surely of some interest? 338 00:18:34,960 --> 00:18:36,320 HE SNIFFS 339 00:18:38,080 --> 00:18:40,480 PLAYS HESITANTLY 340 00:18:50,080 --> 00:18:51,280 HE SCREAMS 341 00:18:53,440 --> 00:18:55,800 Mr Quigley, is everything all right? 342 00:18:55,800 --> 00:18:57,640 Perhaps he'd like a glass of water? 343 00:18:57,640 --> 00:18:58,840 Of course. 344 00:18:58,840 --> 00:19:01,160 Devon... Oh. I forgot. 345 00:19:01,160 --> 00:19:02,800 She's not here. 346 00:19:03,840 --> 00:19:06,760 And she's not coming back, is she? 347 00:19:11,080 --> 00:19:12,840 DOOR CLOSES 348 00:19:11,080 --> 00:19:12,840 You know! 349 00:19:12,840 --> 00:19:14,320 Sit down. 350 00:19:16,040 --> 00:19:18,200 We knew that Devonshire was greedy. 351 00:19:18,200 --> 00:19:21,400 We hoped she might encourage you to dig up the manuscript, 352 00:19:21,400 --> 00:19:23,480 but we didn't expect you to kill her. 353 00:19:23,480 --> 00:19:25,680 Still, gives us more leverage, I suppose. 354 00:19:27,040 --> 00:19:28,440 What do you mean, leverage? 355 00:19:28,440 --> 00:19:30,160 I've been auditing the accounts, 356 00:19:30,160 --> 00:19:34,160 and it appears that Lillian's been living beyond her means. 357 00:19:34,160 --> 00:19:36,120 To put it bluntly, she's broke. 358 00:19:36,120 --> 00:19:38,160 She needs a lot of money quickly, 359 00:19:38,160 --> 00:19:39,520 and the unexpected discovery 360 00:19:39,520 --> 00:19:42,080 of her late husband's final work could be 361 00:19:42,080 --> 00:19:43,960 just the ticket, as they say. 362 00:19:43,960 --> 00:19:45,800 I'll give it back to you. 363 00:19:47,400 --> 00:19:49,760 I wanted to return it anyway. I think it's that 364 00:19:49,760 --> 00:19:51,880 - that's been making me ill. - Perhaps. 365 00:19:51,880 --> 00:19:55,400 That and the guilt of murdering a defenceless young woman. 366 00:19:58,680 --> 00:20:00,600 The point is, Mr Quigley, 367 00:20:00,600 --> 00:20:02,600 the symphony remains unfinished. 368 00:20:02,600 --> 00:20:05,240 And who better to complete it 369 00:20:05,240 --> 00:20:08,640 than my husband's greatest admirer? Water. 370 00:20:08,640 --> 00:20:10,320 No lemon, no ice. 371 00:20:10,320 --> 00:20:11,840 No, you don't understand. 372 00:20:11,840 --> 00:20:14,440 I can't complete it! I'm not up to it! 373 00:20:14,440 --> 00:20:17,680 Well, you said yourself you dabbled with composing. 374 00:20:17,680 --> 00:20:20,960 You have the allegro sonata from the first movement, 375 00:20:20,960 --> 00:20:23,120 the andante, the scherzo. 376 00:20:23,120 --> 00:20:25,200 It should be possible to complete the work. 377 00:20:25,200 --> 00:20:26,840 But what about the curse? 378 00:20:26,840 --> 00:20:30,920 Surely whoever completes the ninth will bring it upon themselves. 379 00:20:30,920 --> 00:20:33,440 The curse is a nonsense, as I've told you before. 380 00:20:33,440 --> 00:20:35,040 It's simply a state of mind. 381 00:20:35,040 --> 00:20:37,640 You can choose not to succumb to it. 382 00:20:37,640 --> 00:20:39,560 I'm already in its grip. 383 00:20:39,560 --> 00:20:44,040 I can feel a darkness following me wherever I go, 384 00:20:44,040 --> 00:20:46,000 Death's hand on my shoulder. 385 00:20:46,000 --> 00:20:49,400 Better than a policeman's hand on your shoulder. 386 00:20:52,520 --> 00:20:54,360 Take all the time you wish. 387 00:20:54,360 --> 00:20:55,800 You can work here, 388 00:20:55,800 --> 00:20:58,000 have access to Nathaniel's archives, 389 00:20:58,000 --> 00:20:59,440 all of his notes. 390 00:21:00,880 --> 00:21:03,680 I just need you to finish the symphony. 391 00:21:03,680 --> 00:21:05,600 And then you'll be free. 392 00:21:08,760 --> 00:21:10,880 Splendid. That's settled, then. 393 00:21:10,880 --> 00:21:12,720 We look forward to hearing it. 394 00:21:20,400 --> 00:21:22,280 KEY TURNS IN LOCK 395 00:21:31,400 --> 00:21:33,320 What's the problem? 396 00:21:34,440 --> 00:21:36,600 I don't know where to begin. 397 00:21:36,600 --> 00:21:39,480 It's not the beginning, boy, it's the end. 398 00:21:39,480 --> 00:21:42,160 It's the final movement, remember? 399 00:21:43,480 --> 00:21:45,520 Have you studied what's gone before? 400 00:21:45,520 --> 00:21:47,160 Yes, of course I have. 401 00:21:47,160 --> 00:21:48,640 Then build upon it. 402 00:21:48,640 --> 00:21:51,200 A modified sonata form. 403 00:21:53,280 --> 00:21:55,240 A false recapitulation? 404 00:21:55,240 --> 00:21:56,680 Exactly. 405 00:21:58,520 --> 00:22:01,800 But we must first consider the melody. What do you have? 406 00:22:01,800 --> 00:22:03,480 Uh... 407 00:22:06,040 --> 00:22:08,680 HUMS A GENTLE MELODY 408 00:22:12,360 --> 00:22:14,720 The second subject in the strings. 409 00:22:14,720 --> 00:22:17,600 A sequence resolved with a plagal cadence. 410 00:22:18,720 --> 00:22:20,240 Where's the risk? 411 00:22:21,440 --> 00:22:23,920 The final movement mustn't be timid. 412 00:22:23,920 --> 00:22:26,640 Fragmentation, inversion, 413 00:22:26,640 --> 00:22:29,240 imitation within the woodwinds. 414 00:22:29,240 --> 00:22:33,720 Use the diminished seventh to imply the secondary dominant. 415 00:22:35,240 --> 00:22:36,600 Underneath... 416 00:22:37,760 --> 00:22:40,560 ..a return to the drone of the brass as before, 417 00:22:40,560 --> 00:22:42,000 as in the exposition. 418 00:22:42,000 --> 00:22:43,320 Yes. 419 00:22:43,320 --> 00:22:45,240 Yes, this is it. 420 00:22:45,240 --> 00:22:46,960 I can hear it! 421 00:22:46,960 --> 00:22:49,120 It's satisfying, isn't it? 422 00:22:53,320 --> 00:22:55,080 Can I ask you a question? 423 00:22:56,920 --> 00:22:58,480 Of course. 424 00:23:00,040 --> 00:23:01,720 Why are you helping me? 425 00:23:08,120 --> 00:23:09,760 It amuses me. 426 00:23:11,200 --> 00:23:14,360 I want to see how far you get before it grips you. 427 00:23:16,320 --> 00:23:17,800 You mean the curse? 428 00:23:17,800 --> 00:23:19,160 Of course. 429 00:23:19,160 --> 00:23:22,400 No, that's your torment, not mine. 430 00:23:26,040 --> 00:23:30,000 I can already see the black shadow of doubt 431 00:23:30,000 --> 00:23:32,080 enveloping your every choice. 432 00:23:32,080 --> 00:23:33,360 Why bother? 433 00:23:33,360 --> 00:23:36,880 You'll never reach the heights of Beethoven or Mahler. 434 00:23:38,160 --> 00:23:39,280 Or indeed me. 435 00:23:40,800 --> 00:23:42,600 But you never try. 436 00:23:42,600 --> 00:23:44,120 Why? 437 00:23:45,280 --> 00:23:47,840 "Inspiration failed to strike." 438 00:23:49,280 --> 00:23:55,120 Piano-tuning is "satisfying in its own way". 439 00:23:55,120 --> 00:23:57,000 NATHANIEL CHUCKLES 440 00:23:59,040 --> 00:24:02,120 It takes an act of courage to create anything, 441 00:24:02,120 --> 00:24:03,920 and you, my boy, 442 00:24:03,920 --> 00:24:05,840 are a coward! 443 00:24:05,840 --> 00:24:09,080 I'm not listening to this. What you're talking about 444 00:24:09,080 --> 00:24:10,560 is self-doubt. 445 00:24:10,560 --> 00:24:12,520 It's not the same thing. 446 00:24:12,520 --> 00:24:14,680 Whoever completes my ninth symphony 447 00:24:14,680 --> 00:24:16,480 will end up the same as me. 448 00:24:18,000 --> 00:24:20,320 Food for the Conqueror Worm. 449 00:24:20,320 --> 00:24:22,680 People die all the time. 450 00:24:22,680 --> 00:24:25,880 I've been assured by your wife that the curse isn't real! 451 00:24:27,080 --> 00:24:30,680 Then, why didn't she complete it herself? 452 00:24:30,680 --> 00:24:33,320 Thank you for your advice but, um... 453 00:24:35,560 --> 00:24:37,760 ..now I need you to be quiet. 454 00:25:26,520 --> 00:25:27,560 Mr Quigley? 455 00:25:33,800 --> 00:25:35,120 Oh! 456 00:25:35,120 --> 00:25:36,520 LILLIAN GASPS 457 00:25:36,520 --> 00:25:37,960 You gave me rather a shock. 458 00:25:37,960 --> 00:25:39,200 Oh... 459 00:25:39,200 --> 00:25:41,040 I've brought you some breakfast. 460 00:25:41,040 --> 00:25:42,920 Busy night, I see. 461 00:25:43,920 --> 00:25:45,120 It's finished. 462 00:25:46,080 --> 00:25:47,720 Glad to hear it. 463 00:25:50,880 --> 00:25:53,160 I don' t believe in writer's block. 464 00:25:53,160 --> 00:25:54,440 Never did. 465 00:25:54,440 --> 00:25:56,400 Nathaniel just got trapped. 466 00:25:56,400 --> 00:25:58,680 As he reached the summit of his career, 467 00:25:58,680 --> 00:26:01,600 the oxygen of creativity grew thinner. 468 00:26:02,760 --> 00:26:05,520 He became convinced it was only ever going to be downhill. 469 00:26:05,520 --> 00:26:06,720 Yes. 470 00:26:06,720 --> 00:26:08,520 You've been at great pains to tell me. 471 00:26:08,520 --> 00:26:10,160 Several times. 472 00:26:10,160 --> 00:26:12,080 Can't say it was easy, 473 00:26:12,080 --> 00:26:14,800 but after the initial block, it began to flow. Here! 474 00:26:14,800 --> 00:26:17,600 Don't forget the page I found in the piano. 475 00:26:17,600 --> 00:26:18,880 Thank you. 476 00:26:18,880 --> 00:26:21,320 The picture isn't complete until the last piece goes in. 477 00:26:21,320 --> 00:26:22,600 Of course. 478 00:26:26,360 --> 00:26:28,520 MUSIC BEGINS GENTLY 479 00:26:28,520 --> 00:26:29,960 Oh. 480 00:26:29,960 --> 00:26:31,920 Congratulations, Mrs Burnham. 481 00:26:31,920 --> 00:26:35,400 You just finished your husband's ninth symphony. 482 00:26:35,400 --> 00:26:38,040 It's just as well you don't believe in all that poppycock 483 00:26:38,040 --> 00:26:39,120 about a curse. 484 00:26:42,880 --> 00:26:44,280 Indeed. 485 00:26:45,480 --> 00:26:48,440 In the absence of Devonshire, you can see yourself out, 486 00:26:48,440 --> 00:26:50,280 Mr Quigley. 487 00:26:50,280 --> 00:26:52,080 Nice doing business with you. 488 00:26:58,480 --> 00:27:01,080 MUSIC BUILDS 489 00:27:20,320 --> 00:27:22,760 TEMPO INCREASES 490 00:27:35,600 --> 00:27:38,280 MUSIC BUILDS 491 00:28:09,880 --> 00:28:11,160 SHE GASPS 492 00:28:19,360 --> 00:28:20,520 SHE GASPS 493 00:28:20,520 --> 00:28:22,800 LILLIAN SCREAMS 494 00:28:28,120 --> 00:28:31,600 DRAMATIC STACCATO CHORDS 495 00:28:34,680 --> 00:28:38,640 FINAL FLOURISH