1 00:00:02,000 --> 00:00:07,240 :مترجم amirhosein00 2 00:00:42,720 --> 00:00:44,120 3 00:01:38,240 --> 00:01:40,440 4 00:01:49,880 --> 00:01:51,760 5 00:01:59,720 --> 00:02:02,120 6 00:02:02,120 --> 00:02:04,520 7 00:02:06,320 --> 00:02:08,480 8 00:02:16,720 --> 00:02:18,960 الو؟ 9 00:02:18,960 --> 00:02:20,840 آقای مک گوایر؟ 10 00:02:20,840 --> 00:02:22,080 صدامو میشنوی؟ 11 00:02:23,480 --> 00:02:25,760 خواستم بگم که من دیدم چه اتفاقی افتاد 12 00:02:25,760 --> 00:02:27,400 و تقصیر شما نبود 13 00:02:29,120 --> 00:02:30,760 اگر بخوای میتونم برم جای پلیس 14 00:02:30,760 --> 00:02:32,400 و مشاهدات خودم رو بگم 15 00:02:35,160 --> 00:02:36,760 شاید باید اینکارو بکنم 16 00:02:38,600 --> 00:02:40,800 الو؟ 17 00:02:40,800 --> 00:02:42,680 ببخشید ، شما؟ 18 00:02:42,680 --> 00:02:45,000 اسمم سایمونه 19 00:02:45,000 --> 00:02:47,440 این حادثه رو امشب بیرون باشگاه دیدم 20 00:02:48,880 --> 00:02:50,480 خب ، از همه چی فیلم گرفتم 21 00:02:54,200 --> 00:02:55,920 بهتره بیای بالا 22 00:02:55,920 --> 00:02:56,960 23 00:03:01,400 --> 00:03:03,960 بذار ازت یک عکس بگیرم- گوش کن چی میگم- 24 00:03:03,960 --> 00:03:05,960 ...نمیدونم تو براچی اینقدر 25 00:03:05,960 --> 00:03:07,600 مهم نیست ولم کن- 26 00:03:07,600 --> 00:03:08,760 27 00:03:08,760 --> 00:03:10,880 میبینی ، اون اول به تو دست زد 28 00:03:10,880 --> 00:03:13,960 و تو فقط اونو هُل دادی- درسته ، یک حادثه بود- 29 00:03:13,960 --> 00:03:15,000 اوه ، قطعا 30 00:03:15,000 --> 00:03:17,080 اون اومد سراغ من و شروع کرد به داد زدن 31 00:03:18,240 --> 00:03:20,080 میشناسیش؟- نه- 32 00:03:20,080 --> 00:03:21,720 تا حالا ندیده بودمش 33 00:03:21,720 --> 00:03:24,920 در واقع بارها اونو دیده بودی تو مصاحبه های مختلف 34 00:03:24,920 --> 00:03:27,240 اسمش گاوینه 35 00:03:27,240 --> 00:03:29,720 خب ، ممکن بود چاقویی چیزی داشته باشه- اوه ، بله- 36 00:03:29,720 --> 00:03:31,960 و برای همین مجبور بودی سرشو بکوبونی به زمین 37 00:03:31,960 --> 00:03:34,280 من این کارو نکردم- میدونم- 38 00:03:34,280 --> 00:03:36,160 همونطور که گفتی ، یک حادثه بود 39 00:03:36,160 --> 00:03:39,560 این همون جایزه یِ تلویزیون ملیه که برای فصل سوم برنده شدیم؟ 40 00:03:39,560 --> 00:03:41,800 ما؟ 41 00:03:41,800 --> 00:03:44,640 خب ، طرفدارا رای دادن 42 00:03:44,640 --> 00:03:46,040 میتونم بهش دست بزنم ؟ 43 00:03:47,400 --> 00:03:48,800 سنگینه نه؟ 44 00:03:48,800 --> 00:03:50,880 میتونی باهاش مغز یکیو بترکونی 45 00:03:50,880 --> 00:03:52,880 46 00:03:52,880 --> 00:03:54,880 گوش کن سایمون 47 00:03:54,880 --> 00:03:57,200 فکر کنم بهتره از شر این فیلم خلاص شیم 48 00:03:57,200 --> 00:03:59,880 بهتره فیلمش نباشه میفهمی چی میگم؟ 49 00:03:59,880 --> 00:04:01,880 اوه ، ولی این ثابت میکنه تو بی گناهی 50 00:04:01,880 --> 00:04:04,320 با این حال بنظرم بهتره پاکش کنیم 51 00:04:04,320 --> 00:04:05,960 اوه ، نه 52 00:04:05,960 --> 00:04:07,000 53 00:04:08,040 --> 00:04:09,520 اوه ، خب 54 00:04:09,520 --> 00:04:13,120 خب فکر میکنی اون بخواد شکایت کنه؟- کی؟- 55 00:04:13,120 --> 00:04:14,640 همین گاوین 56 00:04:14,640 --> 00:04:17,080 فکر نمیکنم . اون مُرده 57 00:04:17,080 --> 00:04:18,880 چی؟ 58 00:04:18,880 --> 00:04:20,880 آره ، بعد از اینکه تو فرار کردی چک کردم 59 00:04:20,880 --> 00:04:23,120 نفس نمی کشید 60 00:04:23,120 --> 00:04:25,120 اوه خدا 61 00:04:25,120 --> 00:04:27,560 62 00:04:27,560 --> 00:04:28,680 63 00:04:31,040 --> 00:04:32,560 نگران نباش 64 00:04:32,560 --> 00:04:34,280 برات ردیفش کردم 65 00:04:34,280 --> 00:04:36,480 هیچکس اصلا نمیفهمه تو بهش دست زدی 66 00:04:41,040 --> 00:04:43,120 ولی باید بگم که ، حرف درستی زد 67 00:04:43,120 --> 00:04:44,480 منظورت چیه؟ 68 00:04:44,480 --> 00:04:47,520 خب ، چیزی که راجع به فصل هفت می گفت؟ 69 00:04:47,520 --> 00:04:48,560 شروع نکن دوباره 70 00:04:48,560 --> 00:04:50,680 ...خب بعضی افراد فکر میکنن که پایانِ سریال 71 00:04:50,680 --> 00:04:53,360 ما از اول میدونستیم که پایانِ سریال قرار نیست پر سروصدا باشه 72 00:04:53,360 --> 00:04:55,520 یا خسته کننده- خسته کننده نبود- 73 00:04:55,520 --> 00:04:57,440 کم سروصدا بود 74 00:04:57,440 --> 00:04:59,640 سریال دایره نهم همیشه یک سریال قابل تفکر بود 75 00:04:59,640 --> 00:05:01,000 خیلی پر دیالوگ 76 00:05:01,000 --> 00:05:04,680 خب الان وقت خوبی نیست در این باره بحث کنیم 77 00:05:04,680 --> 00:05:07,080 منظورت چی بود که گفتی ردیفش کردی؟ 78 00:05:07,080 --> 00:05:09,120 من جابجاش کردم- چرا؟- 79 00:05:09,120 --> 00:05:11,200 خب ، برای اینکه بیرون باشگاه پیداش نکنن 80 00:05:11,200 --> 00:05:13,080 تمام جامعه طرفدارا بفهمن تو رفتی اونجا 81 00:05:13,080 --> 00:05:14,760 مخصوصا بعد از مراسم اهدای جوایز 82 00:05:14,760 --> 00:05:17,040 متاسفم به هر حال که جایزه نبردی ولی خیلی هم غیر قابل پیش بینی نبود نه؟ 83 00:05:17,040 --> 00:05:20,160 ولی بازم فکر میکنم نباید تو رو هو می کردن 84 00:05:20,160 --> 00:05:22,920 جسدو جابجا کردی؟- آره- 85 00:05:22,920 --> 00:05:25,400 بردمش و انداختمش تو رودخونه 86 00:05:25,400 --> 00:05:27,800 حالا اونم یکی دیگه از اون مست هاست که از پل افتادن 87 00:05:27,800 --> 00:05:30,200 در نصف شب- براچی اینکارو کردی سایمون؟ 88 00:05:30,200 --> 00:05:32,040 مکان ارتکاب جُرم رو دستکاری کردی 89 00:05:32,040 --> 00:05:33,840 تو فرار کردی 90 00:05:33,840 --> 00:05:35,240 برای شما این کارو کردم ، آقای مک گوایر 91 00:05:35,240 --> 00:05:37,480 کسی منو ندید فقط میخواستم کمک کنم 92 00:05:37,480 --> 00:05:40,680 تو اونجا چیکار میکردی قایم شده بودی ازم فیلم می گرفتی؟ 93 00:05:40,680 --> 00:05:42,920 من یک پادکست دارم 94 00:05:42,920 --> 00:05:45,600 معلومه که داری- اسمش دایره ی رهاییه - 95 00:05:45,600 --> 00:05:48,160 میخواستم تو رو ببینم و چندتا سوال ازت بپرسم 96 00:05:48,160 --> 00:05:50,240 منظورم یه موقعی بعد از چندتا نوشیدنی 97 00:05:50,240 --> 00:05:51,880 تو با طرفدارا حرف زدی 98 00:05:51,880 --> 00:05:53,920 ظاهرا ، امشب سرحال نبودی 99 00:05:53,920 --> 00:05:56,760 گاوین بدبخت میتونه اینو اثبات کنه - اون کسی بود که بهم حمله کرد- 100 00:06:01,760 --> 00:06:04,440 خب ، میبینم که یکم تمیزکاری باید انجام بدی 101 00:06:05,920 --> 00:06:08,000 شاید بهتره برم 102 00:06:08,000 --> 00:06:09,640 میشه گوشیمو پس بدی لطفا؟ 103 00:06:15,840 --> 00:06:18,400 بذار برای تاکسی بهت پول بدم 104 00:06:18,400 --> 00:06:19,840 حداقل کاریه که میتونم بکنم 105 00:06:20,840 --> 00:06:23,400 کجا میخوای بری؟- ساندرلند- 106 00:06:23,400 --> 00:06:25,000 فکر نکنم تاکسی این همه مسیر دور رو بره 107 00:06:25,000 --> 00:06:28,880 میرم جای کینگزکراس و رو نیمکت میخوابم 108 00:06:28,880 --> 00:06:30,920 امیدوارم پلیس ازم سوال نپرسه 109 00:06:30,920 --> 00:06:32,920 تحت فشار خوب عمل نمی کنم 110 00:06:32,920 --> 00:06:35,240 به هرحال ، از دیدنت خوشحال شدم 111 00:06:35,240 --> 00:06:37,240 گوش کن سایمون 112 00:06:37,240 --> 00:06:40,440 همه چیز حله فکر کنم بهتره امشب اینجا بخوابی 113 00:06:40,440 --> 00:06:43,000 و صبح اول وقت بری 114 00:06:43,000 --> 00:06:44,600 میتونی تو اتاق مهمان بخوابی 115 00:06:46,120 --> 00:06:49,160 اونجا سرِ تاکسوس از فصل دوم رو نگه میداری؟ 116 00:06:49,160 --> 00:06:52,400 بله- اوه خدای من- 117 00:06:52,400 --> 00:06:54,000 باورم نمیشه 118 00:06:54,000 --> 00:06:55,880 ممنون آقای مک گوایر 119 00:06:55,880 --> 00:06:57,640 طرفدارا حسودیشون میشه 120 00:07:13,280 --> 00:07:15,440 121 00:07:24,400 --> 00:07:26,280 صبح بخیر 122 00:07:26,280 --> 00:07:28,120 خوب خوابیدی؟ 123 00:07:28,120 --> 00:07:30,840 نه راسیتش تو چی؟ 124 00:07:30,840 --> 00:07:33,200 نه ، خیلی هیجان داشتم 125 00:07:33,200 --> 00:07:35,200 خب فکر کنم بهتره بری 126 00:07:35,200 --> 00:07:38,120 براتون قهوه درست کردم بدون شیر با دو قاشق شکر درسته؟ 127 00:07:38,120 --> 00:07:39,920 بله ممنون 128 00:07:39,920 --> 00:07:41,720 دنبال گریپ فروت گشتم 129 00:07:41,720 --> 00:07:44,400 چون تو مجله امپایر خوندم ک موقع صبحانه میخورید 130 00:07:44,400 --> 00:07:46,080 ولی چیزی پیدا نکردم 131 00:07:46,080 --> 00:07:48,440 فقط وقتی مینویسم اینکارو انجام میدم 132 00:07:48,440 --> 00:07:49,760 میدونم 133 00:07:51,480 --> 00:07:52,960 برای همین می خواستم 134 00:07:55,280 --> 00:07:58,800 زمانی که گاوین اومد سمت شما این دفتر دستش بود 135 00:07:58,800 --> 00:08:01,120 یادت میاد؟- نه زیاد- 136 00:08:01,120 --> 00:08:04,200 خب دیشب اینو گذاشتم تو کیفم و به کل فراموش کردم 137 00:08:04,200 --> 00:08:06,080 ولی آوردمش بیرون و شروع کردم به خوندن 138 00:08:07,680 --> 00:08:11,560 اون یک پایان جایگزین رو برای سریال دایره نُهم نوشته 139 00:08:11,560 --> 00:08:13,760 و اسپنسر 140 00:08:13,760 --> 00:08:15,280 میتونم بهت بگم اسپنسر ؟ 141 00:08:16,600 --> 00:08:17,960 عالیه 142 00:08:17,960 --> 00:08:19,320 فن فیکشنه؟ یعنی چیزایی که توسط طرفدارا ساخته میشن* 143 00:08:19,320 --> 00:08:21,680 خب نه ، خیلی بیشتر از این حرفاست 144 00:08:21,680 --> 00:08:23,080 اون معلومه که میدونسته چیکار میکنه 145 00:08:23,080 --> 00:08:26,200 مثلا میتونیم بفهمیم کی شعله ی آئورا رو روشن کرده 146 00:08:26,200 --> 00:08:28,000 کسی شعله ی آئورا رو روشن نکرده 147 00:08:28,000 --> 00:08:29,640 با طوفان شعله ور شد 148 00:08:29,640 --> 00:08:32,160 میدونم ، واقعا احمقانه بود به هر حال گاوین اینو حل کرده 149 00:08:32,160 --> 00:08:34,280 و میتونیم یک پایان خوب برای رابطه دانته و کارتر 150 00:08:34,280 --> 00:08:35,800 داشته باشیم 151 00:08:35,800 --> 00:08:38,120 کدوم رابطه ؟ اونا که رابطه ای ندارن 152 00:08:38,120 --> 00:08:40,480 اوه این منصفانه نیست تو از اپیزود پانتئون داشتی 153 00:08:40,480 --> 00:08:42,440 اونو مقدمه چینی می کردی- نه نمی کردم- 154 00:08:42,440 --> 00:08:44,560 اون سکانس تو صحرا که اون داشت بازوش رو مُک میزد 155 00:08:44,560 --> 00:08:47,560 اون بخاطر بیرون آوردن زهر مار بود یکی از هفت تا آزمایش بود 156 00:08:47,560 --> 00:08:49,560 خب به هرحال ، اونا بهم میرسن 157 00:08:49,560 --> 00:08:51,000 و واقعا راضی کننده س 158 00:08:51,000 --> 00:08:53,880 اونا اصلا همجنسگرا نبودن 159 00:08:53,880 --> 00:08:56,440 علاوه بر این ، کارتر تو پایان فصل شیش مُرد 160 00:08:56,440 --> 00:08:58,040 آره اونم یک اشتباه دیگه بود 161 00:08:58,040 --> 00:09:00,080 گاوین اونو زنده ش کرد فقط بخونش لطفا 162 00:09:00,080 --> 00:09:01,120 نمیتونم بخونمش 163 00:09:01,120 --> 00:09:03,320 مدیربرنامه م اجازه ش رو نمیده 164 00:09:03,320 --> 00:09:05,680 خب جالبه که اینو گفتی 165 00:09:05,680 --> 00:09:08,360 چون اون الان تو راه اینجاست که یک جلسه بذاریم 166 00:09:08,360 --> 00:09:10,960 و بر خلاف تو خیلی مشتاق بنظر می رسید 167 00:09:10,960 --> 00:09:12,960 منظورت چیه که تو راهه؟ 168 00:09:12,960 --> 00:09:15,760 لطفا عصبانی نشو ولی وقتی حموم بودی از تلفنت استفاده کردم 169 00:09:15,760 --> 00:09:18,000 چی؟- گفتم ارزش داره بهش زنگ بزنم - 170 00:09:18,000 --> 00:09:19,400 و بهش خبر بدم 171 00:09:19,400 --> 00:09:22,240 اون از ایده خوشش اومد و خوشحال شد که تو بالاخره کوتاه اومدی 172 00:09:22,240 --> 00:09:26,480 من کوتاه نیومدم این فقط یک جهان فانتزیه سایمون 173 00:09:26,480 --> 00:09:28,920 فکر کنم بهتره تو بری- خب ، من نمیتونم برم 174 00:09:28,920 --> 00:09:31,120 گفتم اینجا میمونم و از جلسه نکته برداری می کنم 175 00:09:31,120 --> 00:09:32,840 جلسه ای در کار نیست 176 00:09:32,840 --> 00:09:34,560 ولی پادکستِ من چی ؟ 177 00:09:34,560 --> 00:09:37,200 من پادکستِ لعنتیِ احمقانه ی تو رو انجام نمیدم 178 00:09:37,200 --> 00:09:40,440 میدونی چندبار در هفته ازم میخوان پادکست انجام بدم؟- نه- 179 00:09:40,440 --> 00:09:42,440 خب بذار بهت بگم ، خیلی زیاد 180 00:09:42,440 --> 00:09:44,400 و خیلی حال میده که جواب نه میدم 181 00:09:44,400 --> 00:09:46,240 به همشون 182 00:09:52,920 --> 00:09:55,120 اوه خب ، متاسفم 183 00:09:55,120 --> 00:09:58,840 حداقلش چندتا ویدئو از دیشب دارم 184 00:09:58,840 --> 00:10:00,760 شاید اونو باید بذارم به جاش 185 00:10:02,760 --> 00:10:04,200 186 00:10:08,400 --> 00:10:10,120 بیا بالا 187 00:10:10,120 --> 00:10:11,920 188 00:10:13,240 --> 00:10:16,040 تهدید بود؟ 189 00:10:16,040 --> 00:10:17,640 داری تهدیدم میکنی؟ 190 00:10:19,720 --> 00:10:21,480 من اون ویدئو رو پاک کردم یادته؟ 191 00:10:23,200 --> 00:10:25,560 از گوشی پاک کردی 192 00:10:25,560 --> 00:10:27,200 هنوز تو حافظه ابری هست 193 00:10:29,800 --> 00:10:32,200 اینجوری بهم نگاه نکن اسپنسر 194 00:10:32,200 --> 00:10:33,960 من طرف تو هستم یادته؟ 195 00:10:36,400 --> 00:10:38,960 196 00:10:43,400 --> 00:10:45,200 سلام- لورتا لمب 197 00:10:45,200 --> 00:10:47,080 شما حتما سایمون هستی- درسته بله- 198 00:10:47,080 --> 00:10:48,440 خوشحالم بالاخره دیدمت 199 00:10:48,440 --> 00:10:52,040 مدت هاست به اسپنسر میگم که برای خودش یک دستیار شخصی بگیره 200 00:10:52,040 --> 00:10:54,440 سلام عزیزم 201 00:10:54,440 --> 00:10:56,080 چه سورپرایزِ خوبی 202 00:10:57,080 --> 00:10:59,320 متاسفم بابت جوایز دیشب 203 00:10:59,320 --> 00:11:01,640 خیلی بی معنیه ، خودتم میدونی 204 00:11:01,640 --> 00:11:03,400 به جز زمانی که یکی از موکلین من برنده میشه 205 00:11:03,400 --> 00:11:06,280 در اون صورت کاملا انتخاب درستی بوده 206 00:11:06,280 --> 00:11:07,560 شب طولانی ای داشتی؟ 207 00:11:07,560 --> 00:11:09,720 نه نه یک راست اومدم خونه 208 00:11:09,720 --> 00:11:11,440 ادی گفت که دیشب تو رو تو باشگاه دیده 209 00:11:11,440 --> 00:11:13,560 خب یک سری زدم ولی 210 00:11:13,560 --> 00:11:15,680 میخواست برای جلسه امروز آماده باشه 211 00:11:17,080 --> 00:11:19,440 هیجان انگیزه نه؟- بله- 212 00:11:19,440 --> 00:11:21,840 باید بگم ، خیلی شوکه شدم 213 00:11:21,840 --> 00:11:23,560 چرا نظرت عوض شد؟ 214 00:11:23,560 --> 00:11:26,560 تو گفتی حاضری آلتت رو قطع کنن و تو سرکه بشینی 215 00:11:26,560 --> 00:11:28,360 تا برگردی سراغ سرال دایره نهم 216 00:11:28,360 --> 00:11:29,960 واقعا اینو گفتی؟ 217 00:11:29,960 --> 00:11:32,600 خب ، من 12 سال روی این سریال کار کردم 218 00:11:32,600 --> 00:11:35,400 برای همین غافلگیر شدم که میخوای برگردی سراغش 219 00:11:35,400 --> 00:11:37,520 فکر میکردم میخواستی تو همه چیز موفق باشی 220 00:11:37,520 --> 00:11:39,000 کمی شبیه جیمی مک گاورنی 221 00:11:39,000 --> 00:11:41,520 میدونی تمام این خواسته ها و اعتبار جهانی 222 00:11:41,520 --> 00:11:44,280 چیزی که تعادل رو در جوایز برقرار کنه 223 00:11:44,280 --> 00:11:45,960 اوه عجیب بنظر میاد 224 00:11:45,960 --> 00:11:48,960 فکر میکنم داشتن یک پایان خوب برای سریال دایره نهم خیلی خوب باشه 225 00:11:48,960 --> 00:11:50,320 اینطور نیست اسپنسر؟ 226 00:11:50,320 --> 00:11:52,520 خب قطعا نمیخوام عجله کنم 227 00:11:52,520 --> 00:11:54,480 فقط میخوام بدونم انتخاب هام چی ان 228 00:11:54,480 --> 00:11:58,280 خب خبر خوب اینه که یه تماس با میچ از شبکه ای ام سی گرفتم 229 00:11:58,280 --> 00:11:59,920 و اون از ایده خوشش اومد 230 00:11:59,920 --> 00:12:02,120 و طرفدارا هیجان زده میشن مطمئنم 231 00:12:02,120 --> 00:12:03,880 برای طرفدارا این کارو نمیکنم 232 00:12:03,880 --> 00:12:06,240 برای دلایل شخصی خودم این کارو میکنم 233 00:12:06,240 --> 00:12:09,360 که دقیقا باید همینطور باشه 234 00:12:09,360 --> 00:12:12,520 خب میشه جزییاتی رو بهشون بگم؟ خلاصه داستانی چیزی نداری؟ 235 00:12:12,520 --> 00:12:13,800 در کدوم مرحله ایم؟ 236 00:12:13,800 --> 00:12:15,240 خلاصه ای از داستان داریم 237 00:12:15,240 --> 00:12:17,240 یک سری تحولات داستانی جذاب 238 00:12:17,240 --> 00:12:20,680 شخصیت ها کارایی رو انجام میدن که باید انجام میدادن 239 00:12:20,680 --> 00:12:22,080 خب بذار بگم که 240 00:12:22,080 --> 00:12:23,480 آیا این یک جایگزینی هست 241 00:12:23,480 --> 00:12:25,800 برای پایان فصل هفت؟ 242 00:12:25,800 --> 00:12:27,200 نه- بله- 243 00:12:27,200 --> 00:12:29,120 خب آره و نه 244 00:12:29,120 --> 00:12:31,120 هنوز کامل در موردش فکر نکردم 245 00:12:31,120 --> 00:12:32,920 معلومه که فکر کردی تواضع رو بذار کنار 246 00:12:32,920 --> 00:12:34,560 مثال بخوام برات بزنم ، لورتا 247 00:12:34,560 --> 00:12:37,440 حدس بزن کی شعله ی آئورا رو شعله ور کرد؟ 248 00:12:37,440 --> 00:12:40,280 نمیدونم عزیزم ، من ندیدمش 249 00:12:40,280 --> 00:12:42,760 همه ی این چیزای سیاه چال و اژدها منو جذب نمیکنه 250 00:12:42,760 --> 00:12:45,720 سیاه چال و اژدها نیست- خب میدونی منظورم چیه- 251 00:12:45,720 --> 00:12:48,520 خب به هرحال کار کلکیولس بود 252 00:12:48,520 --> 00:12:50,200 کلکیولس ؟- آره- 253 00:12:50,200 --> 00:12:51,600 کلکیولس که بچه س 254 00:12:51,600 --> 00:12:54,000 آره اون چهاردست و پا میره سمتش و می گیرتش تو مشت کوچیکش 255 00:12:54,000 --> 00:12:55,640 تمامش غیر عمدیه 256 00:12:55,640 --> 00:12:57,400 تمامش احمقانه س 257 00:12:58,400 --> 00:13:01,000 احمقانه نیست . همینجوری باید باشه 258 00:13:02,200 --> 00:13:04,320 پایان قبلی سریال همه ش رویای دانته بود 259 00:13:04,320 --> 00:13:07,120 اینجوری میتونیم تغییرش بدیم- اوه مثل دالاس- 260 00:13:07,120 --> 00:13:08,520 یکم بیسکوییت میارم براتون 261 00:13:11,840 --> 00:13:16,040 خب خوشحالم که نظرتو عوض کردی اسپنسر 262 00:13:16,040 --> 00:13:19,560 نمیخوام الان چیزی بگم ، ولی تقربیا همه 263 00:13:19,560 --> 00:13:21,680 از فیلمنامه اصلی متنفر بودن 264 00:13:21,680 --> 00:13:23,640 همه؟- بله- 265 00:13:23,640 --> 00:13:26,480 بازیگرا ازش متنفر بودن مجریا ازش متنفر بودن 266 00:13:26,480 --> 00:13:28,240 حتی گروه تدارکات ازش متنفر بودن 267 00:13:28,240 --> 00:13:30,600 و نصف اونا حتی نمیتونن بخونن 268 00:13:30,600 --> 00:13:33,200 خب ، خوبه که اینو از مدیر برنامه خودم میشنوم 269 00:13:33,200 --> 00:13:37,200 اوه بی خیال میدونی که کار من اینه که در مقابل همه چیز ازت محافظت کنم 270 00:13:37,200 --> 00:13:39,080 و کار من هم همینه 271 00:13:39,080 --> 00:13:42,400 خب لورتا ، فکر میکنی کی میتونی به همه اعلام کنیم؟ 272 00:13:42,400 --> 00:13:44,720 صبر کن ، کارا خیلی سریع داره پیش میره 273 00:13:44,720 --> 00:13:47,640 فقط اینکه من یکی رو میشناسم که یکی از این سایت های طرفداری رو اداره میکنه 274 00:13:47,640 --> 00:13:49,800 و مطمئنم علاقه داره که کمک کنه 275 00:13:49,800 --> 00:13:51,760 شاید بتونیم تو پادکست اون اعلام کنیم؟ 276 00:13:51,760 --> 00:13:54,640 اوه بیا دوباره در مورد اون صحبت نکنیم- چرا اسپنسر؟- 277 00:13:54,640 --> 00:13:56,280 ترجیح میدی در مورد چی صحبت کنی؟ 278 00:13:58,240 --> 00:14:01,280 منظورم اینه که نباید خیلی عجله کینم 279 00:14:01,280 --> 00:14:03,520 من که اینطور فکر نمیکنم و نمیدونم اسپنسر اشاره کرده در مورد 280 00:14:03,520 --> 00:14:05,320 نویسنده کمکی؟ 281 00:14:05,320 --> 00:14:07,440 نه من تازه اینو می شنوم 282 00:14:07,440 --> 00:14:08,880 اسپنسر؟ 283 00:14:10,920 --> 00:14:12,320 بله 284 00:14:12,320 --> 00:14:14,680 سایمون میخواد تو این پروژه بهم کمک کنه 285 00:14:15,720 --> 00:14:19,600 بعنوان یک طرفدار سریال دایره نهم رو بهتر از من میشناسه 286 00:14:19,600 --> 00:14:20,760 آره 287 00:14:20,760 --> 00:14:23,000 من میدونم جسدها کجا دفن شدن یعنی از داستان به خوبی شناخت داره* 288 00:14:23,000 --> 00:14:24,800 289 00:14:27,360 --> 00:14:31,360 خب خوش اومدید به این قسمت ویژه از پادکست دایره رهایی 290 00:14:31,360 --> 00:14:33,000 من اینجا ، سایمون اسمترست 291 00:14:33,000 --> 00:14:36,320 و مهمون خیلی ویژه مون اسپنسر مک گوایر 292 00:14:36,320 --> 00:14:39,040 خب اسپنسر ، من داشتم 293 00:14:39,040 --> 00:14:43,000 چندتا کامنت راجع به پایان سریال در پارسال میخوندم 294 00:14:43,000 --> 00:14:46,040 اسب رنگ پریده 92 میگه که : اونا سریال منو خراب کردن 295 00:14:46,040 --> 00:14:49,640 میگه نویسندگی از فصل چهار به بعد افتضاح بوده 296 00:14:49,640 --> 00:14:51,320 طرفدار مُشت زن اینو گفته 297 00:14:51,320 --> 00:14:53,520 من معمولا کارای اسپنسر مک گوایر رو دوست دارم 298 00:14:53,520 --> 00:14:56,480 ولی این یکی یک تیکه آشغاز بود 299 00:14:56,480 --> 00:14:58,800 فکر میکنی منظورش چی بوده با این؟ 300 00:14:58,800 --> 00:15:01,240 فکر میکنه منظورش یک تیکه آشغال بوده 301 00:15:01,240 --> 00:15:02,800 اوه بله 302 00:15:02,800 --> 00:15:04,840 آره اینجوری منطقی تره 303 00:15:04,840 --> 00:15:08,760 چه حسی داره اسپنسر وقتی چنین کامنتایی رو میشنوی؟ 304 00:15:08,760 --> 00:15:11,880 چون احتمالا نمیخواستی چنین پایان افتضاحی بنویسی؟ 305 00:15:11,880 --> 00:15:13,800 نه مسلما نمیخواستم 306 00:15:13,800 --> 00:15:16,360 ما برای مدت زیادی روی پایان سریال کار کردیم 307 00:15:16,360 --> 00:15:19,520 و چیزی رو انتخاب کردیم که برای شخصیت های سریال درست باشه 308 00:15:19,520 --> 00:15:20,920 ولی غافلگیر کننده هم باشه 309 00:15:20,920 --> 00:15:24,000 ولی قبول میکنی که تو این کار شکست خوردی؟- نه لزوما- 310 00:15:24,000 --> 00:15:25,640 همیشه به غرایز خودم اعتماد می کنم 311 00:15:25,640 --> 00:15:28,080 چون بدون اونا ، بعنوان یک نویسنده من کجا میتونم باشم؟ 312 00:15:28,080 --> 00:15:30,920 خب شاید بیشتر از نمره 31 درصد توی راتن تومیتوز 313 00:15:30,920 --> 00:15:33,600 من برای کسانی که توی نظرسنجی های آنلاین رای میدن نمی نویسم 314 00:15:33,600 --> 00:15:35,200 پس برای کی مینویسی؟ 315 00:15:35,200 --> 00:15:36,720 برای خودم ، در درجه اول 316 00:15:36,720 --> 00:15:39,200 خب پس تو از قسمت آخر راضی بودی؟ 317 00:15:39,200 --> 00:15:42,120 بله و ما یک نقد پنج ستاره از Sydney Morning Herald داشتیم 318 00:15:42,120 --> 00:15:43,360 در نتیجه من تنها فردی نبودم که راضی بودم 319 00:15:43,360 --> 00:15:46,200 پس تو به نقدهای خوب توجه میکنی نه نقد های بد؟ 320 00:15:46,200 --> 00:15:49,160 نه سعی میکنم انتقاد پذیر باشم 321 00:15:49,160 --> 00:15:51,760 خب چیزی که به نظر شجاعت تو رو نشون میده اینه که 322 00:15:51,760 --> 00:15:54,160 تو انتقاد پذیر بودی و نگفتی که بهتر از همه میدونی 323 00:15:54,160 --> 00:15:56,960 و به طرفدارا گوش دادی و نظرات مارو بررسی کردی 324 00:15:56,960 --> 00:15:59,160 چون میدونم ، با این قسمت جدید 325 00:15:59,160 --> 00:16:01,760 تو میخوای که با طرفدارا همکاری داشته باشی مگه نه؟ 326 00:16:01,760 --> 00:16:04,080 بله سریال به عنوان یک کار داستانی شروع شد 327 00:16:04,080 --> 00:16:07,880 یک داستانی که من ساختم بعد از سال ها 328 00:16:07,880 --> 00:16:09,160 فعالیت در این حرفه 329 00:16:09,160 --> 00:16:12,600 و الان تبدیل به چیزی شده که همه میتونن روش سرمایه گذاری کنن 330 00:16:12,600 --> 00:16:15,400 و میتونه خالصانه تموم بشه در هر مسیری که 331 00:16:15,400 --> 00:16:17,280 تماشاگران بخوان- درسته- 332 00:16:17,280 --> 00:16:20,160 حالا که صحبتش شد یک سوالی به ذهنم اومد 333 00:16:20,160 --> 00:16:23,120 تا حالا شده فکرکنی که یک مسابقه بذاری و به یک طرفدار 334 00:16:23,120 --> 00:16:24,960 یک نقشی تو سریال بدی؟ 335 00:16:24,960 --> 00:16:26,760 لعنتی جدی هستی؟ 336 00:16:26,760 --> 00:16:28,640 اوه باید برای فحشت بوق بذاریم شرمنده 337 00:16:28,640 --> 00:16:31,280 معلومه که نه- ولی چرا؟ 338 00:16:31,280 --> 00:16:34,080 خب چون ، اونا باید بازیگری بلد باشن برای شروع 339 00:16:34,080 --> 00:16:35,560 خب خیلی هم سخت نیست نه؟ 340 00:16:35,560 --> 00:16:37,920 خانواده ی من اشتباه شده دانته 341 00:16:37,920 --> 00:16:39,520 این هیچی نیست؟ 342 00:16:39,520 --> 00:16:41,240 تو به این میگی هیچی؟ 343 00:16:41,240 --> 00:16:44,160 برای سه ساله که زمین هامون بدون برداشت رها شدن 344 00:16:44,160 --> 00:16:48,840 و از تو می پرسم ازت تقاضا میکنم عدالت تو کجاست؟ 345 00:16:48,840 --> 00:16:51,440 به اولین فردی که بگه این کجای سریال بود 346 00:16:51,440 --> 00:16:53,760 یک نشان از پادکست دایره رهایی داده میشه و یک پازل 347 00:16:53,760 --> 00:16:57,280 نه من فکر نمیکنم که باید نقش هارو به طرفدارا بدیم 348 00:16:57,280 --> 00:17:00,640 ولی خب یک نقش هست تو قسمت جدید ، بارُن 349 00:17:00,640 --> 00:17:03,120 که برعلیه برادرش میشه و اونو میکشه و بعدش 350 00:17:03,120 --> 00:17:05,920 برادر زنش رو اغوا می کنه نمیخوام خیلی اسپویل کنم 351 00:17:05,920 --> 00:17:07,560 اوه الان مثلا اسپویل نکردی 352 00:17:07,560 --> 00:17:10,520 و وقتی خوندمش ، میدونی کی اومد جلوی چشمم برای بازی تو اون نقش؟ 353 00:17:10,520 --> 00:17:12,280 کی؟- من- 354 00:17:12,280 --> 00:17:13,760 شوخی میکنی؟ 355 00:17:13,760 --> 00:17:15,840 نه ، جوری که اون شرایط رو تغییر میده 356 00:17:15,840 --> 00:17:17,520 تا به چیزی که میخواد برسه 357 00:17:17,520 --> 00:17:20,040 فکر نمیکنی کاریه که من توش خوبم؟ 358 00:17:20,040 --> 00:17:22,200 ما فقط از بازیگرهای حرفه ای استفاده می کنیم 359 00:17:22,200 --> 00:17:23,720 خب بیا از طرفدارها بپرسیم 360 00:17:23,720 --> 00:17:25,600 بنویسد تو کامنتا 361 00:17:25,600 --> 00:17:27,080 و یک نظرسنجی میذارم 362 00:17:27,080 --> 00:17:30,560 آیا سایمون باید بعنوان بازیگر تو قسمت جدید باشه؟ 363 00:17:30,560 --> 00:17:32,160 علاوه بر نویسندگی؟ 364 00:17:32,160 --> 00:17:34,880 رای بدید بچه ها ، الان سریال ماست 365 00:17:53,240 --> 00:17:55,800 فکر کنم این صفحات آخر ناامید کننده س 366 00:17:55,800 --> 00:17:57,200 باشه لعنت بهش بندازش دور 367 00:17:57,200 --> 00:18:01,040 خانواده من ، کارتر اوضاع با اومدن من تغییر میکنه 368 00:18:01,040 --> 00:18:02,640 کارتر در کمپش میمونه 369 00:18:03,720 --> 00:18:05,200 و نتایج نظرسنجی بچه ها 370 00:18:05,200 --> 00:18:06,600 باورتون نمیشه 371 00:18:06,600 --> 00:18:09,640 هشتادوهفت درصد گفتن بله 372 00:18:09,640 --> 00:18:10,920 و منو در نقش بارُن میخوان 373 00:18:10,920 --> 00:18:14,000 خیلی خوشحال شدم ممنوم از نظراتتون 374 00:18:14,000 --> 00:18:16,040 در اون نقش خواهم درخشید 375 00:18:16,040 --> 00:18:17,920 ...و مطمئنم که اسپنسر 376 00:18:17,920 --> 00:18:19,920 377 00:18:30,200 --> 00:18:31,760 378 00:18:34,400 --> 00:18:36,480 379 00:18:38,760 --> 00:18:41,200 سلام اسپنسر ، کلیدم یادم رفت 380 00:18:44,360 --> 00:18:45,800 آقای مک گوایر؟ 381 00:18:47,200 --> 00:18:48,240 بله 382 00:18:48,240 --> 00:18:50,680 شرمنده مزاحم میشم تو شب مراسم جوایز همو دیدیم 383 00:18:50,680 --> 00:18:52,200 من گاوین هستم 384 00:18:55,160 --> 00:18:56,640 385 00:18:58,800 --> 00:19:01,560 مسئله اینه که آقای مک گوایر این ایده سایمون بود 386 00:19:01,560 --> 00:19:03,520 اون میتونه خیلی متقاعد کننده باشه 387 00:19:03,520 --> 00:19:05,720 میخواستم که داستان های منو بخونید ولی اون گفت 388 00:19:05,720 --> 00:19:07,600 شما اونا رو میندازید دور و بهش نگاه نمی کنید 389 00:19:07,600 --> 00:19:08,760 احتمالا درست میگفت 390 00:19:08,760 --> 00:19:11,000 یکم خون الکی باقی مونده بود از موقعی که 391 00:19:11,000 --> 00:19:12,520 مردگان متحرک رو در مراسم کامیک کان انجام دادیم 392 00:19:12,520 --> 00:19:14,360 باورم نمیشه که نفس کشیدن منو ندیدین 393 00:19:14,360 --> 00:19:15,840 حتما خیلی مست بودین 394 00:19:16,880 --> 00:19:19,240 شرمنده خیلی استرس دارم 395 00:19:19,240 --> 00:19:21,240 طرفدار دو آتیشه ام 396 00:19:21,240 --> 00:19:23,680 چندتا چیز براتون آوردم که امضا کنید اگر اشکال نداره؟ 397 00:19:23,680 --> 00:19:26,160 بله البته فقط باید یک زنگی بزنم 398 00:19:29,880 --> 00:19:33,360 یک خودکار خوب نقره ای برای این کار دارم اگه اشکالی نداره 399 00:19:33,360 --> 00:19:35,160 میشه با لورتا حرف بزنم ، لطفا؟ 400 00:19:36,760 --> 00:19:39,440 باورم نمیشه که میخواید قسمتی که من نوشتم بسازید 401 00:19:39,440 --> 00:19:41,720 اسپنسر مک گوایر هستم 402 00:19:41,720 --> 00:19:43,160 بله صبر میکنم 403 00:19:43,160 --> 00:19:45,600 میدونی ، یک چیزی رو میخواستم همیشه ازتون بپرسم آقای مک گوایر 404 00:19:45,600 --> 00:19:48,320 اگه اشکالی نداره؟ میدونی وقتی کارتر از باتلاق اومد بیرون 405 00:19:48,320 --> 00:19:51,560 تو فصل اول قسمتن چهارم و به میوه نگاه میکنه 406 00:19:51,560 --> 00:19:52,920 اون به چی داشت فکر می کرد؟ 407 00:19:52,920 --> 00:19:56,040 نمیدونم ، این ده سال پیش بوده 408 00:19:56,040 --> 00:19:58,440 409 00:20:03,240 --> 00:20:04,440 چه خبر شده؟ 410 00:20:04,440 --> 00:20:06,840 سایمون ، این گاوینه 411 00:20:06,840 --> 00:20:08,880 فکر کنم شما دوتا همدیگه رو بشناسید؟ 412 00:20:08,880 --> 00:20:11,840 مثل کارتر از مرگ برگشته 413 00:20:13,600 --> 00:20:16,000 اینجا چیکار میکنی گاوین؟ همه چیز رو خراب کردی 414 00:20:16,000 --> 00:20:17,480 نمیتونستی جلوی خودتو بگیری نه؟ 415 00:20:17,480 --> 00:20:20,440 گفتی میتونم باهاش در ارتباط باشم - گفتم آخرش- 416 00:20:20,440 --> 00:20:21,800 من میخوام با آقای مک گوایر وقت بگذرونم 417 00:20:21,800 --> 00:20:24,560 منصفانه نیست ، تو همه ش جای اونی- این جزو نقشه نبود 418 00:20:24,560 --> 00:20:26,400 معلومه که بود ، تو قرار بود مُرده باشی 419 00:20:26,400 --> 00:20:29,160 لورتا ، هروقت تونستی فورا بهم زنگ بزن لطفا 420 00:20:29,160 --> 00:20:31,000 یک چیز ضروری هست که باید بهت بگم 421 00:20:31,000 --> 00:20:32,680 منتظر بودم که قرارداد رو امضا کنه 422 00:20:32,680 --> 00:20:34,280 تا نتونه زیرش بزنه ، احمق 423 00:20:34,280 --> 00:20:36,760 آره ، تمام مدت باهاش بودی و پادکست ساختی 424 00:20:36,760 --> 00:20:38,640 خودتو برای طرفدارا عزیز کردی 425 00:20:38,640 --> 00:20:41,560 من باهاش یک رابطه واقعی دارم نه یک چیز فانتزی 426 00:20:41,560 --> 00:20:44,480 اون همه ش الکی بود ، من رفیقش هستم اون بهم احترام میذاره مگه نه اسپنسر؟ 427 00:20:44,480 --> 00:20:47,280 اون تو رو نمیشناسه بهش گفتی که عکساشو فتوشاپ کردی 428 00:20:47,280 --> 00:20:49,640 بدون لباس؟- اونا رو تو پی ویِ تو فرستادم 429 00:20:49,640 --> 00:20:53,200 تو رسانه ها که پخش نکردم - خیل خب دیگه بسه- 430 00:20:53,200 --> 00:20:55,080 حالا ، من نمیخوام شکایت کنم 431 00:20:55,080 --> 00:20:58,880 درصورتی که الان از خونه م برید بیرون وگرنه زنگ میزنم پلیس 432 00:20:58,880 --> 00:21:00,840 اسپنسر...پروژه 433 00:21:00,840 --> 00:21:01,880 434 00:21:01,880 --> 00:21:04,280 تو واقعا فکر کردی کار خودم رو عوض میکنم 435 00:21:04,280 --> 00:21:06,120 و با این کصشرای تو مینویسم 436 00:21:09,480 --> 00:21:11,120 فکر کردم ازش خوشت اومد 437 00:21:11,120 --> 00:21:13,640 خب مجبور بودم اینو بگم نه؟ 438 00:21:13,640 --> 00:21:16,040 ولی هیچی برعلیه من نداری 439 00:21:16,040 --> 00:21:20,080 دیگه از دایره نهم چیزی نمی نویسم چرا اینکارو بکنم؟ 440 00:21:20,080 --> 00:21:23,160 چون ، برای مردم این فراتر از یک سریاله 441 00:21:23,160 --> 00:21:25,040 ما میخواستیم کارِ تو رو جشن بگیریم 442 00:21:25,040 --> 00:21:27,040 اوه برید بیرون 443 00:21:27,040 --> 00:21:29,560 تو باید خوشحال باشی که ما اینقدر اهمیت میدیم 444 00:21:29,560 --> 00:21:32,600 فکر میکنی بدون طرفدارت میتونستی هقت فصل داشته باشی؟ 445 00:21:32,600 --> 00:21:35,520 اوه حالا دلیل موفقیت من شما شدین؟ 446 00:21:35,520 --> 00:21:37,240 خب یک جاهایی بله 447 00:21:37,240 --> 00:21:41,520 ما بودیم که پول هامونو خرج دی وی دی و چیزهای سریال کردیم 448 00:21:41,520 --> 00:21:44,320 ما بودیم که شصت پوند پول دادیم 449 00:21:44,320 --> 00:21:45,760 تا با مایکل مالونی سلفی بگیریم 450 00:21:45,760 --> 00:21:47,760 چون تو فصل اول قهرمان داستان بود 451 00:21:47,760 --> 00:21:49,720 ما انجام میدیم چون برامون مهمه 452 00:21:49,720 --> 00:21:52,920 ما جامعه ای از دوستان وفادار هستیم که خیلی هم رو دوست داریم 453 00:21:52,920 --> 00:21:55,440 واگر نمیتونی اینو بفهمی آقای مک گوایر 454 00:21:55,440 --> 00:21:56,480 پس دلم برات میسوزه 455 00:21:58,040 --> 00:21:59,400 بی خیال سایمون 456 00:22:12,240 --> 00:22:14,120 457 00:22:14,120 --> 00:22:15,160 458 00:22:18,840 --> 00:22:20,680 چطور جرات میکنی 459 00:22:20,680 --> 00:22:22,320 اسم خودتو گذاشتی طرفدار؟ 460 00:22:23,640 --> 00:22:27,600 چی باعث شد فکر کنی حق این رو داری که شرافت این مرد رو زیرسوال ببری؟ 461 00:22:27,600 --> 00:22:30,560 تا فکر کنی چیز زیبایی که اون خلق کرده 462 00:22:30,560 --> 00:22:33,560 ضعیف شده 463 00:22:33,560 --> 00:22:39,160 یکهو هوا برتون داشته مثل حشره ها 464 00:22:39,160 --> 00:22:41,160 مثل کندوی زنبور ها تو اتاق زیر شیروونی 465 00:22:41,160 --> 00:22:44,080 جایگاه خودتون رو فراموش کردید 466 00:22:44,080 --> 00:22:46,080 شما ممکنه خیلی باشید 467 00:22:46,080 --> 00:22:48,080 ولی صداتون به جایی نمیرسه 468 00:22:48,080 --> 00:22:49,600 نمیرسه 469 00:22:49,600 --> 00:22:51,080 شما مثل آفت هستین 470 00:22:53,120 --> 00:22:55,400 آفتی که باید از بین بره 471 00:22:55,400 --> 00:22:56,440 472 00:22:56,440 --> 00:22:57,760 473 00:23:09,800 --> 00:23:12,600 ..سایمون 474 00:23:12,600 --> 00:23:14,120 چیکار کردی؟ 475 00:23:15,680 --> 00:23:17,800 خودت گفتی هیچی بر علیه تو ندارم 476 00:23:19,640 --> 00:23:21,800 خب الان دارم 477 00:23:21,800 --> 00:23:23,200 در مورد چی حرف میزنی؟ 478 00:23:23,200 --> 00:23:25,040 بهش فکر کن 479 00:23:25,040 --> 00:23:28,280 تو یک فیلمنامه آماده رو که از یکی از طرفدارت دزدیدی دریافت کردی 480 00:23:28,280 --> 00:23:30,760 طرفدارت میفهمه و میاد سراغت 481 00:23:30,760 --> 00:23:33,440 تو هم اونو میکُشی تا ساکتش کنی - نه- 482 00:23:33,440 --> 00:23:36,320 نه زنگ میزنم به پلیس حقیقت رو بهشون میگم 483 00:23:36,320 --> 00:23:38,160 تو شغلت داستان ساختنه 484 00:23:39,920 --> 00:23:42,600 من اون ویدئو که با گاوین دعوا کردی رو دارم 485 00:23:42,600 --> 00:23:43,720 و اونجا که هلش دادی 486 00:23:43,720 --> 00:23:45,840 و دفتر هم با دست خط اونه 487 00:23:45,840 --> 00:23:47,720 اثرانگشتش همه جا هست 488 00:23:48,920 --> 00:23:50,680 خوب بنظر نمیرسه نه؟ 489 00:23:52,200 --> 00:23:54,400 بی خیال اسپنسر 490 00:23:54,400 --> 00:23:56,040 تو همینجوریش هم یکبار کشتیش 491 00:23:58,040 --> 00:24:00,080 اینجوری قابل باورتر میشه 492 00:24:03,200 --> 00:24:06,440 من واقعا نمیخوام تو رو بفرستم زندان 493 00:24:06,440 --> 00:24:07,840 ولی این کارو میکنم 494 00:24:10,920 --> 00:24:12,920 فقط میخوام با هم باشیم 495 00:24:20,720 --> 00:24:23,000 تنها راه همینه ، اسپنسر 496 00:24:25,440 --> 00:24:27,440 بعضی چیزا احساس درستی میدن 497 00:24:44,880 --> 00:24:46,800 راحت باش 498 00:25:04,080 --> 00:25:06,240 نمیخوایم اون بهمون نگاه کنه ، نه؟ 499 00:25:21,320 --> 00:25:23,400 میبینی 500 00:25:23,400 --> 00:25:25,080 با هم ، ما قوی تریم 501 00:25:26,720 --> 00:25:29,720 میتونیم بر این قلمرو حکمرانی کنیم برای همیشه 502 00:25:29,720 --> 00:25:31,480 و همیشه 503 00:25:31,480 --> 00:25:32,880 و همیشه 504 00:25:38,760 --> 00:25:41,000 505 506 00:27:01,200 --> 00:27:03,000 507 00:27:05,880 --> 00:27:08,200 ببخشید بابت کثیف کاری 508 00:27:08,200 --> 00:27:09,720 امیدوارم لکه ش نمونه 509 00:27:10,800 --> 00:27:13,760 خب اون چطور بود؟ قبول شد؟ 510 00:27:13,760 --> 00:27:15,040 چی رو قبول شد؟ 511 00:27:16,200 --> 00:27:18,200 تست بازیگری 512 00:27:18,200 --> 00:27:20,640 کشتن من ، اغوا کردن تو 513 00:27:20,640 --> 00:27:22,280 خط داستانی بارُن اینجوریه دیگه 514 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 تو گفتی اون به درد نقش نمی خوره 515 00:27:26,000 --> 00:27:27,480 برای همین میخواست تو رو متقاعد کنه 516 00:27:27,480 --> 00:27:29,360 ببخشید که دروغ گفتم 517 00:27:29,360 --> 00:27:30,840 اوه خدا 518 00:27:30,840 --> 00:27:33,720 اون سخنرانیش درباره حشرات رو دوست داشتی؟ 519 00:27:33,720 --> 00:27:35,280 من اونو نوشتم 520 00:27:35,280 --> 00:27:38,400 آره خیلی متقاعد کننده بود 521 00:27:38,400 --> 00:27:41,640 قبل از اینکه برگردم میتونیم یک سری چیزهارو امضا کنیم؟ 522 00:27:41,640 --> 00:27:45,720 خیلی خوشحالم که با شما کار میکنم آقای مک گوایر 523 00:27:45,720 --> 00:27:47,800 فکر میکنم همکارهای خوبی میشیم 524 00:27:47,800 --> 00:27:49,280 داستان های شما عالیه 525 00:27:49,280 --> 00:27:51,600 ولی همیشه احساس میکردم دیالوگ نویسی شما یکم ضعیفه 526 00:27:52,960 --> 00:27:54,160 ...این 527 00:27:54,160 --> 00:27:56,440 528 00:27:56,440 --> 00:27:58,040 میشه اینو...؟ 529 00:28:01,520 --> 00:28:02,840 530 00:28:02,840 --> 00:28:05,400 نقدهای پنج ستاره داری 531 00:28:05,400 --> 00:28:10,000 گاردین میگه : این کار کارنامه مک گوایر رو احیا کرده 532 00:28:10,000 --> 00:28:13,400 ورایتی میگه : ما بالاخره به پایانی که لایقش بودیم رسیدیم 533 00:28:13,400 --> 00:28:15,680 موفق شدی ، عزیزم- خوبه- 534 00:28:15,680 --> 00:28:17,760 دیشب با میچ حرف زدم 535 00:28:17,760 --> 00:28:20,680 اون نمیخواد بهت یک فصل دیگه بده 536 00:28:20,680 --> 00:28:21,920 واقعا؟- نه- 537 00:28:21,920 --> 00:28:23,800 میخواد بهت دو فصل دیگه بده 538 00:28:23,800 --> 00:28:26,000 که میشه فصل نُه 539 00:28:26,000 --> 00:28:28,040 امیدوارم ایده های زیادی داشته باشی 540 00:28:28,040 --> 00:28:30,720 مطمئنم میتونم بهش فکر کنم 541 00:28:30,720 --> 00:28:31,920 خیلی خوب 542 00:28:31,920 --> 00:28:33,280 و اگر کمکی خواستی 543 00:28:33,280 --> 00:28:36,320 اون بیرون کلی نویسنده جوون هست که خوشحال میشن پول بگیرن 544 00:28:36,320 --> 00:28:37,760 تا با تو کار کنن 545 00:28:37,760 --> 00:28:39,680 خب براچی بهشون پول بدم؟ 546 00:28:39,680 --> 00:28:41,200 من همیشه میتونم ایده هاشون رو بدزدم 547 00:28:41,200 --> 00:28:43,400 و بندازمشون تو رودخونه 548 00:28:43,400 --> 00:28:45,480 549 00:28:43,400 --> 00:28:45,480 خیلی شوخی 550 00:28:45,480 --> 00:28:47,920 خب میذارم راحت باشی و از صبحت لذت ببری 551 00:28:47,920 --> 00:28:49,920 و آخرین چیز 552 00:28:49,920 --> 00:28:52,600 جمله ای داری که برای مطبوعات بگم؟ 553 00:28:52,600 --> 00:28:54,000 یک جمله بسه 554 00:28:54,000 --> 00:28:55,480 ...فقط بگو ، برای 555 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 برای طرفدارا این کارو کردم