1
00:00:05,000 --> 00:00:08,500
ترجمه از : رسول کریمی
ID Tel: Rasoulsparrow
2
00:00:16,500 --> 00:00:20,000
قسمت اول: ساردینز
3
00:00:20,524 --> 00:00:25,524
بازی ساردینز یه بازی شبیه به قایم موشکه به جز اینکه)
(یه نفر قایم میشه و بقیه باید دنبال اون بگردن
4
00:01:16,840 --> 00:01:18,001
اوه
5
00:01:18,160 --> 00:01:19,286
سلام
6
00:01:19,680 --> 00:01:20,920
سلام
7
00:01:21,800 --> 00:01:23,484
سریع اومدی
8
00:01:24,560 --> 00:01:25,686
همم
9
00:01:26,960 --> 00:01:29,008
خوب معلومه، خونه رو میشناختم
...پس
10
00:01:29,840 --> 00:01:34,607
پس تو یه مزیت ناعادلانه داشتی
مزیت ناعادلانه درسته-
11
00:01:41,840 --> 00:01:43,251
...خوب، بیا که
12
00:01:44,240 --> 00:01:45,366
بیا تو
13
00:01:49,400 --> 00:01:51,402
نمیخوای در رو...؟
اوه-
14
00:02:03,200 --> 00:02:05,520
شرمنده به طور درست با هم آشنا نشدیم
من ایانم بهرحال
15
00:02:05,960 --> 00:02:07,086
سلام
16
00:02:09,880 --> 00:02:11,564
...یه لحظه فقط
اوه-
17
00:02:18,720 --> 00:02:19,881
اسمت ریچله، مگه نه؟
18
00:02:19,960 --> 00:02:21,849
ربکا
ربکا-
19
00:02:21,920 --> 00:02:23,729
من با جرمی کار میکنم
اوه-
20
00:02:25,120 --> 00:02:27,122
میگم باهاش کار میکنم
بیشتر تو بخش آی تی ام
21
00:02:27,960 --> 00:02:29,615
ولی خوب با وجود اینکه اون
مدیر دفتره
22
00:02:29,640 --> 00:02:31,927
یه ذره تداخل وجود داره
23
00:02:32,720 --> 00:02:35,485
اون بیشتر مسئولیت ساختار رو داره
در حالیکه من بیشتر هدایت میکنم
24
00:02:35,560 --> 00:02:36,800
توسعه ی برنامه ها...
درسته-
25
00:02:38,520 --> 00:02:40,727
گفتی اسمت چی بود؟
26
00:02:40,800 --> 00:02:42,245
ایان
آها، درسته-
27
00:02:42,320 --> 00:02:44,368
جرمی بهت اشاره کرده بود
28
00:03:08,640 --> 00:03:09,926
همم
هیس-
29
00:03:13,960 --> 00:03:16,008
کنجکاوم بدونم اون کی بود
نمیدونم-
30
00:03:16,840 --> 00:03:18,410
ممکنه یه بازی طولانی باشه
31
00:03:19,560 --> 00:03:20,766
آره
32
00:03:28,440 --> 00:03:30,522
خوب، چه حسی داره که نامزد کرده باشی ریچل؟
33
00:03:30,600 --> 00:03:31,965
ربکا
ربکا-
34
00:03:33,440 --> 00:03:35,568
تاریخ عروسی تونو رو مشخص کردین؟
نهم ماه نوامبر-
35
00:03:36,040 --> 00:03:37,166
اوه عزیزم
36
00:03:38,640 --> 00:03:39,926
اون نهم ماه یازدهه
(اشاره به حادثه برج دوقلوها)
37
00:03:42,800 --> 00:03:44,520
اونو به زودی فراموش نمیکنی
مگه نه؟
38
00:03:45,240 --> 00:03:46,366
اوه
39
00:03:47,280 --> 00:03:49,806
نه، بخوام صادق باشم تاحالا بهش
اینجوری فکر نکرده بودم
40
00:03:53,560 --> 00:03:56,040
خوب، باید اینکارو بکنی
41
00:03:57,360 --> 00:04:00,842
آم، من با اسم ریچارد آیان پرسیوال
غسل تعمید داده شدم
42
00:04:01,200 --> 00:04:02,406
اگه باورت بشه
43
00:04:03,720 --> 00:04:04,881
(آر آی پی (حروف اول اسمش
(RIP: به معنی خدا رحمتت کنه)
44
00:04:08,040 --> 00:04:09,087
بووو
45
00:04:09,160 --> 00:04:10,764
اوه، کارل بیا تو سریع
46
00:04:10,840 --> 00:04:13,207
شنیدم دارید صحبت میکنید
خیلی مارموزی، ربکا
47
00:04:13,920 --> 00:04:16,446
چرا اینجا قایم شدین؟
من انتخابش نکردم، مگه نه؟-
48
00:04:16,560 --> 00:04:18,927
منم مقصرم
با ایان آشنا شدی؟
49
00:04:19,480 --> 00:04:21,369
نه، فکر نکنم افتخارشو داشتم
50
00:04:21,440 --> 00:04:23,647
کارل، من داداش ربکام
51
00:04:23,800 --> 00:04:26,610
پس باید تموم سوراخ سمبه های خونه رو بشناسی
52
00:04:26,680 --> 00:04:28,091
اوه، آره
53
00:04:28,320 --> 00:04:31,051
بیشتر کریسمس هام رو با قایم
شدن تو کابینت های مختلف گذروندم
54
00:04:31,120 --> 00:04:33,726
منتظر خواهر کوچولوی سلطه گرم
تا پیدام کنه
55
00:04:36,560 --> 00:04:38,130
گرچه هیچوقت نتونستی
تونستی؟
56
00:04:40,360 --> 00:04:41,486
بیا تو
57
00:04:52,280 --> 00:04:53,645
بابا داره بازی میکنه؟
58
00:04:53,720 --> 00:04:55,848
گفت که میکنه
59
00:04:55,920 --> 00:04:58,810
اون بیرون داره به مارک و الیزابت
اسطبل رو نشون میده
60
00:04:58,880 --> 00:05:01,535
خوب، میتونه این کار رو بعدا بکنه
مثلا قراره بازی کنیم
61
00:05:01,560 --> 00:05:04,564
همه چی مرتبه، صداتو بیار پایین
همه مونو لو میدی
62
00:05:04,640 --> 00:05:06,847
آره، آروم بگیر، جنده
63
00:05:10,600 --> 00:05:12,443
شرمنده، اشتباه برداشت شد
64
00:05:13,720 --> 00:05:16,724
راستش، یه ذره بامزه بود
65
00:05:16,800 --> 00:05:18,415
اون یه ذره جنده ست
مگه نه، بکز؟
66
00:05:24,400 --> 00:05:28,644
!آب نبات
67
00:05:29,360 --> 00:05:32,091
بیاید و آب نبات هاتون رو بگیرید
68
00:05:32,160 --> 00:05:35,642
اون بچه ها کجا قایم شدن؟
69
00:05:35,720 --> 00:05:38,485
حالا اگه میخواستم خودمو تو
این اتاق مخفی کنم
70
00:05:38,560 --> 00:05:40,403
کجا میرفتم؟
71
00:05:40,480 --> 00:05:43,723
پشت اون پرده ها که نه
اونا مثل یه سردردین که منتظر گرفتنن
(یعنی زود خودشونو نشون میدن)
72
00:05:44,320 --> 00:05:48,166
اوه، دور و بر توالت شاید؟
73
00:05:48,760 --> 00:05:51,286
شناخته شد
74
00:05:52,360 --> 00:05:57,526
یا شاید دوست داشته باشم
وقتمو تو کمد بگذرونم؟
75
00:05:59,040 --> 00:06:01,202
اوه، امیدوارم که مزاحم چیزی
نشده باشم؟
76
00:06:01,280 --> 00:06:02,441
سریع باش
77
00:06:05,640 --> 00:06:08,211
واو، شبیه اتاق پشتی
سیندرلا در واکفیلد میمونه
78
00:06:08,280 --> 00:06:10,248
کسی روان کننده یا روغن گریس داره؟
استوارت-
79
00:06:10,320 --> 00:06:11,810
پس شما دو تا همو میشناسید
مگه نه؟
80
00:06:11,880 --> 00:06:14,247
متاسفانه، بله
اونا همکارند-
81
00:06:15,160 --> 00:06:16,207
تو چه خطی؟
82
00:06:16,280 --> 00:06:18,335
اوه، خوب قبلا بالا و پایین
داشت ولی دیگه نه
83
00:06:18,360 --> 00:06:20,362
من تو آی تی ام
84
00:06:20,440 --> 00:06:23,842
تبریک میگم من تو
ام (Shit= اس اچ آی تی (گوه
چون دیشت دیر رسیدم، مگه نه؟
85
00:06:23,920 --> 00:06:26,571
استوارت میتونی هر کار دلت میخواد بکنی
منو اذیت نمیکنه
86
00:06:27,480 --> 00:06:28,891
اوه، که اینطور
87
00:06:29,480 --> 00:06:31,005
شما به عنوان همکار با هم زندگی میکنید
88
00:06:31,080 --> 00:06:32,800
اوه، آره ما خل و چلیم عزیزم
بهش عادت کن
89
00:06:32,840 --> 00:06:34,135
خیلی خوب، بسه دیگه
...من نمیتونم اینجا بمونم
90
00:06:34,160 --> 00:06:35,321
کارل، لطفا
91
00:06:36,080 --> 00:06:37,366
استوارت، درست رفتار کن
92
00:06:37,440 --> 00:06:39,815
این مهمونی راجع به تو نیست
راجع به من و جرمیه، پس بکش بیرون
93
00:06:39,840 --> 00:06:40,921
کارل
94
00:06:43,640 --> 00:06:46,325
وقتی عصبانی میشی بیشتر
خوشگل میشی و تو هم همینطور
95
00:06:46,400 --> 00:06:49,085
بهرحال، یه کم بحثو عوض کنیم
نمیخوام خوش مزه بازی در بیارم
96
00:06:49,160 --> 00:06:51,322
ولی یه مرد طبقه پایینه
که واقعا بوی گند میده
97
00:06:51,400 --> 00:06:52,686
آره، اون جانه بوگندوئه
98
00:06:52,760 --> 00:06:54,535
و قضیه چیه؟
بخاطر لباساشه، یا نفسش؟
99
00:06:54,560 --> 00:06:55,686
نمیدونم
100
00:06:55,760 --> 00:06:57,055
اون با ما تو یه مدرسه بود
مگه نه کارل؟
101
00:06:57,080 --> 00:06:59,401
آره، اون موقعی بود که فقط جان بود
نه جان بوگندو
102
00:06:59,480 --> 00:07:03,166
حتما یه اتفاقی براش افتاده
یه روز کلا شستن خودشو قطع کرده
103
00:07:03,240 --> 00:07:05,641
شاید باید ریشه شو پیدا کنیم
شاید باید اینکارو کنیم-
104
00:07:06,080 --> 00:07:08,401
فکر کردی چه بوگندویی هستی؟
105
00:07:08,480 --> 00:07:10,720
و بقیه شون چطور
اون یارو حوصله سربره کیه؟
106
00:07:13,760 --> 00:07:15,649
...درسته، و امم
107
00:07:16,080 --> 00:07:17,855
اون زن پیره چی
که همینجوری دور خودش میگرده؟
108
00:07:17,880 --> 00:07:19,245
اوه خدا، اون جرالدینه
109
00:07:19,320 --> 00:07:21,891
اون مستخدم بابائه
من ازش خواستم تا بیاد و نوشیدنی ها رو آماده کنه
110
00:07:21,960 --> 00:07:23,564
ولی اون فکر میکنه که یه مهمونه
111
00:07:23,640 --> 00:07:25,768
...این خنده دا
باید بهش بگی
112
00:07:25,840 --> 00:07:27,410
الان که نمیتونم دیگه
لباسم پوشیده
113
00:07:27,480 --> 00:07:29,130
لباسم پوشیده؟
اون شبیه کساییه که به پرنده ها غذا میدن
114
00:07:30,400 --> 00:07:33,244
یه مرد ساندویچی سر کار هست
...که امم
115
00:07:33,320 --> 00:07:37,450
یه تی شرت زرد میپوشه که
یه پیرهن ورزشی ولی از جنس تی شرته
116
00:07:37,520 --> 00:07:40,524
و تموم دخترا بهش میگن
مایک خردلی
117
00:07:47,800 --> 00:07:50,280
خوب، خداروشکر که
شامپاین آوردم
118
00:07:50,360 --> 00:07:51,486
کی یه پیک میخواد؟
119
00:08:14,720 --> 00:08:16,643
!پیداشون کردم! اونا اینجان
هیش-
120
00:08:16,720 --> 00:08:19,320
همینه، مگه نه؟ من بردم؟
نه، خودتم باید قایم بشی
121
00:08:19,360 --> 00:08:20,885
اوه، باشه
122
00:08:21,120 --> 00:08:23,043
نه، اینجا با ما
123
00:08:23,440 --> 00:08:25,727
اوه، اونجا راستش خیلی جا نیست
124
00:08:25,800 --> 00:08:27,080
خوب بخاطر همین حال میده ظاهرا
125
00:08:27,840 --> 00:08:30,684
من یه کوچولو کلاستروفوبیا دارم
!پس تازه بیشترم حال میده-
(کلاستروفوبیا = ترس از جاهای تنگ)
126
00:08:30,760 --> 00:08:33,286
سریع، قبل اینکه یکی ببینتت
127
00:08:45,280 --> 00:08:46,611
خوب، حالا چه اتفاقی میوفته؟
128
00:08:48,560 --> 00:08:50,244
منتظر بقیه میمونیم تا
پیدامون کنن
129
00:08:51,720 --> 00:08:52,801
پس چجوری میبری؟
130
00:08:53,920 --> 00:08:56,287
هیچکس نمیبره، فقط
صبر میکنی
131
00:08:57,120 --> 00:08:58,246
اوه
132
00:08:59,600 --> 00:09:00,726
درسته
133
00:09:07,360 --> 00:09:08,480
پس کی بازی شروع میشه؟
134
00:09:08,520 --> 00:09:10,488
بازی همینه ریچل
داریم بازیش میکنیم
135
00:09:10,600 --> 00:09:11,726
اوه
136
00:09:12,120 --> 00:09:14,851
پس تو ریچلی، درسته؟
آره، سلام
137
00:09:15,920 --> 00:09:18,605
چون من ربکا رو ریچل
صدا میزدم مگه نه؟
138
00:09:18,680 --> 00:09:19,806
آره
139
00:09:20,040 --> 00:09:23,442
فکر کنم الان قاطی کردم
چون جرمی همیشه راجع به تو صحبت میکنه
140
00:09:23,880 --> 00:09:24,961
جدی؟
141
00:09:26,160 --> 00:09:27,286
آره
142
00:09:28,240 --> 00:09:29,366
تو داری با کی صحبت میکنی؟
143
00:09:29,440 --> 00:09:30,815
تو کدوم یکی بودی؟
ربکا-
144
00:09:30,840 --> 00:09:31,921
درسته
145
00:09:34,680 --> 00:09:36,375
اوه، من تاحالا این همه چوب
...یه جا ندیده بودم از وقتی که
146
00:09:36,400 --> 00:09:37,481
نگو
147
00:09:37,560 --> 00:09:39,295
خوب جرمی راجع به من چی میگه؟
ببخشید؟-
148
00:09:39,320 --> 00:09:40,970
سر کار، گفتی راجع به من صحبت میکنه
149
00:09:41,040 --> 00:09:42,451
...اوه، فقط
150
00:09:43,320 --> 00:09:46,403
همون چیزای همیشگی خسته کننده
دوست دختر و اینا
151
00:09:48,800 --> 00:09:49,926
دوست دختر خسته کننده؟
152
00:09:51,000 --> 00:09:55,324
نه که تو خسته کننده باشی
...فقط حرفایی که راجع به تو میزنه
153
00:09:55,400 --> 00:09:56,481
خسته کننده ست؟
154
00:09:57,360 --> 00:09:58,486
آره
155
00:10:00,560 --> 00:10:03,006
خوب، اینا رو که از تو شنیدم آیان
چیز مهمیه، ممنون
156
00:10:03,600 --> 00:10:05,204
خواهش میکنم
157
00:10:05,280 --> 00:10:07,328
کس دیگه ای هم گرمش شده؟
158
00:10:07,400 --> 00:10:09,695
فقط میخوام یه ذره شکاف در رو باز کنم
فقط یه ذره هوا نیاز دارم
159
00:10:09,720 --> 00:10:12,530
صبر کن تا جان بوگندو بیاد اینجا
به چیزی بیشتر از یه شکاف نیاز داری
160
00:10:12,600 --> 00:10:13,761
جان بوگندو هم بازی میکنه؟
161
00:10:13,840 --> 00:10:15,842
همه بازی میکنن
ساردینز همینه
162
00:10:15,920 --> 00:10:17,535
اوه، من نمیدونم اگه اون بیاد اینجا
بتونم اینجا بمونم
163
00:10:17,560 --> 00:10:18,815
...من یه کوچولو چیز میشم، امم
164
00:10:18,840 --> 00:10:21,080
نگران نباش عزیزم، من و تو
به سمت نارنیا می پریم
(اشاره به رمان نارنیا که از کمد میرفتن تو یه دنیای دیگه)
165
00:10:21,120 --> 00:10:22,735
یه دعوای با برف و
یه ذره راحت الحلقوم میگیریم
(راحت الحلقوم = باسلوق)
166
00:10:22,760 --> 00:10:25,286
اوه، ببخشید باید یکم نفس بکشم
...نه تو اجازه نداری که-
167
00:10:25,360 --> 00:10:26,850
اون اجازه داره که نفس بکشه
168
00:10:27,160 --> 00:10:29,561
راستش منم بدم نمیاد به این پاهای پیر
یکم کش و قوس بدم
169
00:10:29,640 --> 00:10:30,880
مدتی هست که اینجام
170
00:10:31,800 --> 00:10:33,848
چی؟ اوه، این مسخره ست
171
00:10:33,920 --> 00:10:36,880
پس منم یه استراحت جیشی میکنم
اون شامپاین مستقیم از وسط بدنم رد شد
172
00:10:36,960 --> 00:10:39,167
خوب، پس سیفونو نکش
اوه، نگران نباش اینکارو نمیکنم-
173
00:10:39,240 --> 00:10:40,401
شعار منو که میدونی
174
00:10:40,480 --> 00:10:42,840
اگه زرده بذار سرازیر شه
اگه قهوه ایه، سیفون رو بکش
175
00:10:43,160 --> 00:10:45,242
اوه، اشغال شده
176
00:10:46,400 --> 00:10:47,561
!ببخشید
177
00:10:47,840 --> 00:10:49,560
خوب، این تصویریه که هیچوقت
از ذهنم پاک نمیشه
178
00:10:49,880 --> 00:10:51,644
اون کی بود؟
کسی به پرنده ها غذا میده-
179
00:10:51,720 --> 00:10:52,767
جرالدین
180
00:10:52,840 --> 00:10:55,002
اون نباید از دستشویی
خدمتکارا استفاده کنه؟
181
00:11:04,120 --> 00:11:05,451
تو خوبی؟
182
00:11:06,680 --> 00:11:09,365
چت شده؟
خوب، چی فکر میکنی ربکا؟-
183
00:11:09,960 --> 00:11:11,405
ببین تو چه وضعی هستیم
184
00:11:15,720 --> 00:11:19,441
اوه، بفرما عزیزم
قفل نداره ازین اختصاصیاست
185
00:11:19,520 --> 00:11:21,124
تو جا رو برام گرم کردی
186
00:11:24,520 --> 00:11:28,241
شنیدم که همتون دارید حرف میزنید
فقط نمیخواستم مزاحم تون بشم
187
00:11:28,840 --> 00:11:30,251
لباس تو دل بروییه
188
00:11:30,360 --> 00:11:32,567
ممنون توی پاریس خریدمش
189
00:11:32,640 --> 00:11:36,281
لگنم این رنگی شد
وقتی چند تا پله رو تو لگولند بالا میرفتم
190
00:11:38,240 --> 00:11:40,971
فقط میخواستم یکم هوا بخورم
من یه کوچولو کلاستروفوبیا دارم
191
00:11:41,280 --> 00:11:43,760
این همونیه که نمیتونی تحمل کنی حتی
به یه مارم دست بزنی
192
00:11:43,840 --> 00:11:45,440
تو این مشکل رو داری مگه نه کارل؟
193
00:11:45,800 --> 00:11:47,768
به سختی بهش میگم یه مار استوارت
194
00:11:48,560 --> 00:11:50,210
بیشتر شبیه یه مارمولک پولک دار بود
195
00:11:50,280 --> 00:11:51,691
شنیدم چی گفتی
خوبه-
196
00:11:52,320 --> 00:11:54,721
...درسته، میشه آم
197
00:11:55,400 --> 00:11:57,004
بریم سر موقعیت هامون
198
00:11:57,880 --> 00:11:59,120
فقط یه بازیه
199
00:12:01,680 --> 00:12:02,761
یه لحظه
200
00:12:03,640 --> 00:12:05,927
منتظر منم باشید
201
00:12:07,080 --> 00:12:08,206
جا برای یه آدم کوچولو دارید؟
202
00:12:08,520 --> 00:12:10,204
معلومه که داریم
203
00:12:13,680 --> 00:12:16,763
شبیه زمان و بعد نسبی
تو فضاست
204
00:12:19,760 --> 00:12:22,260
تاردیس
یه اتاق که ظاهر آن شبیه به یک کیوسک تلفن پلیس میباشد) (ولی از داخل، بیشتر شباهت به یک سفینه فضایی دارد و داخل آن بزرگتر از بیرون آن است
205
00:12:22,920 --> 00:12:26,686
خوب، ریچل دوباره بهم بگو ببینم
چطوری جرمی رو میشناسی؟
206
00:12:28,760 --> 00:12:30,171
...امم
207
00:12:30,400 --> 00:12:32,641
ریچل دوست دختر سابق جرمیه
208
00:12:33,920 --> 00:12:36,161
اوه، که اینطور
209
00:12:36,400 --> 00:12:39,802
میدونستم یه چیزیه که نباید
بهش اشاره میکردم
210
00:12:39,880 --> 00:12:42,121
الان فقط با هم رفیقیم
رفیقای پیامکی هستیم
211
00:12:42,200 --> 00:12:44,441
اون آخر هفته ها گهگاهی
بهم بی بی ام میده
(bbm = پیام رسان گوشی های بلک بری)
212
00:12:45,040 --> 00:12:46,644
اوه چه دوست داشتنی
213
00:12:46,760 --> 00:12:49,331
آره، اون به منم خیلی بی بی ام میده
214
00:12:49,400 --> 00:12:51,402
همیشه، در حال بی بی ام فرستادن
215
00:12:52,120 --> 00:12:54,521
چیزی که آدمو جوون میکنه
216
00:12:57,880 --> 00:13:00,360
صدسالی میگذره از آخرین باری
که تو این اتاق بودم
217
00:13:01,120 --> 00:13:03,885
بابات معمولا در رو قفل میکنه
...میدونی بعد از قضیه ی
218
00:13:03,960 --> 00:13:05,375
قرار نیست باز اون داستانو
بازش کنیم جرالدین
219
00:13:05,400 --> 00:13:07,641
این، این یه مهمونیه یادته؟
220
00:13:07,720 --> 00:13:09,609
اوه، بله
221
00:13:10,720 --> 00:13:13,769
♪چرا من همیشه ساقدوشم♪
222
00:13:13,840 --> 00:13:16,923
♪هیچوقت یه عروس سرخ شده نمیشم♪
223
00:13:17,000 --> 00:13:20,527
دینگ دانگ♪
♪زنگ عروسی
224
00:13:20,600 --> 00:13:23,968
فقط برای بقیه دخترا♪
♪زنگ میزنه
225
00:13:24,120 --> 00:13:26,726
♪یک روز خوب♪
226
00:13:26,800 --> 00:13:30,805
اوه،بذار زود برسه♪
♪که من یه روز
227
00:13:30,880 --> 00:13:35,807
صبح توی ماه عسل خودم♪
♪از خواب پاشم
228
00:13:38,720 --> 00:13:41,291
خوب، من برگشتم
کسی نگوزه
229
00:13:44,440 --> 00:13:46,329
بو کن، صابون کاربولیکه
230
00:13:46,400 --> 00:13:48,289
باید یکم ازینا واسه دستشویی
اختصاصی مون بگیریم
231
00:13:49,240 --> 00:13:51,811
خوش میگذره مگه نه؟
مرسی جرالدین-
232
00:13:51,880 --> 00:13:53,689
واقعا هم خوش میگذره
233
00:13:58,640 --> 00:14:00,802
تو دوست دختر داری ایان؟
234
00:14:00,880 --> 00:14:03,611
اوه، نه نه
235
00:14:03,720 --> 00:14:05,848
جوون، آزاد و سینگل در حال حاضر
236
00:14:07,480 --> 00:14:08,720
من یه راهب نیستما
(منظورش اینه سکس داشته)
237
00:14:09,600 --> 00:14:13,366
یه ذره تجربه داشتم، ولی نه
238
00:14:14,600 --> 00:14:16,887
در حال حاضر چیزی تو
دست و بالم نیست
239
00:14:17,960 --> 00:14:20,566
شبیه یه وصله ی خشکم
240
00:14:21,200 --> 00:14:23,931
پس باید درستش کنیم مگه نه؟
بله-
241
00:14:25,600 --> 00:14:28,331
تو ازش خوشت میاد ریچل؟
نه، نه نه-
242
00:14:28,400 --> 00:14:30,209
شرمنده
من دوست پسر دارم-
243
00:14:30,360 --> 00:14:32,522
که اسمش لیه
طبقه ی پایین ندیدیش؟
244
00:14:33,080 --> 00:14:34,605
چرا
245
00:14:34,680 --> 00:14:37,331
اون کت شو بهم داد و
ازم خواست یه نوشیدنی براش بیارم
246
00:14:37,400 --> 00:14:38,481
اوه، اون فقط یه نوجووونه
247
00:14:38,560 --> 00:14:39,891
چقدر جوون؟ به سن قانونی رسیده؟
248
00:14:39,960 --> 00:14:42,531
اوه بیست سالشه
اوه، یه شوگر بیبی
249
00:14:42,600 --> 00:14:45,215
میدونی که چی میگن، اگه چمن
توی دروازه ست، پس بیاید بازی کنیم
منظورش اینه اگه یه دختر یا پسر(چمن) به یه سنی رسیده) (که میتونه سکس کنه (یعنی توی دروازه ست) پس بیاید باهاش بازی کنیم
250
00:14:45,240 --> 00:14:47,527
اوه، محض رضای خدا استوارت
بس کن دیگه
251
00:14:48,520 --> 00:14:49,931
تو چت شده؟
252
00:14:50,000 --> 00:14:53,402
نمیشه واسه ی پنج دقیقه هم
که شده مثل آدم حرف بزنی؟
253
00:14:53,880 --> 00:14:55,803
هییس
مارک بیا تو-
254
00:14:56,960 --> 00:14:58,335
برنامه چیدی که از شرش خلاص شی؟
255
00:14:58,360 --> 00:15:00,280
آره، اون رفته که دنبال
بقیه بگرده
256
00:15:00,680 --> 00:15:05,208
خدایا بیزارم از این که بازیای خانوادگی
بقیه مردم رو کنم، چقدر رو مخه اینکار
257
00:15:05,480 --> 00:15:08,848
دیگه الان باید کارمون تموم میشد
تو گفتی که ساعت سه شد از اینجا میریم
258
00:15:08,960 --> 00:15:11,295
خوب، چرا فقط یه دروغ راجع به اینکه
پرستار بچه مون مریضه سر هم نمیکنی؟
259
00:15:11,320 --> 00:15:14,403
چون به پر و بال دادن نیاز داره
تو باید بهش پر و بال بدی
260
00:15:14,480 --> 00:15:16,767
لازم نیست بهش پر و بال بدی
فقط دروغو میگی دیگه
261
00:15:16,840 --> 00:15:18,604
اوه، من واقعا معذرت میخوام
ما باید الان بریم
262
00:15:18,680 --> 00:15:20,409
حال پرستار بچه مون خیلی خوب نیست
بووم
263
00:15:20,480 --> 00:15:22,642
تو خیلی ساده ای مارک
گوش کن، گوش کن
264
00:15:22,960 --> 00:15:25,930
پیرمرده شاید خسته کننده بنظر بیاد ولی
راه رسوندن مون به دیکی لورنسه درسته؟
265
00:15:26,000 --> 00:15:27,445
پس باید سخت روش کار کنیم
266
00:15:27,600 --> 00:15:29,011
فکر میکردم از دیکی لورنس متنفری
267
00:15:29,080 --> 00:15:31,055
آره، از دیکی لورنس متنفرم
اوه یه دیوث درجه یکه
268
00:15:31,080 --> 00:15:33,606
ولی بهش نیاز دارم تا توافق
سال بعد شرکت رو حل کنه میدونی
269
00:15:34,320 --> 00:15:36,368
میدونی که چی میگن
...دوستاتو نزدیکت نگه دار
270
00:15:36,880 --> 00:15:40,521
ولی دشمناتو نزدیک تر
اوه، تو عجب عنتری هستی مارک
271
00:15:40,600 --> 00:15:43,490
بخاطر همینه که مثل خر دوسم داری
272
00:15:47,200 --> 00:15:49,043
مارک، بس کن
بیخیال
273
00:15:49,120 --> 00:15:51,805
فقط انگشت
274
00:15:55,120 --> 00:15:56,849
شاید یکی ببینتشون
275
00:15:56,920 --> 00:15:58,843
آره، خوب هیجانش
به همینه جرالدین
276
00:15:58,920 --> 00:16:02,561
از سر راه برو کنار میخوام فیلم بگیرم
نخیر، نمیگیری، منحرف
277
00:16:02,640 --> 00:16:03,971
زود باشید، یه نفر یه صدایی در بیاره
278
00:16:10,040 --> 00:16:12,566
فکر کنم اون یه ذره لطیف بود، ایان
279
00:16:13,720 --> 00:16:14,960
!جرونیمو
(جرونیمو یکی از رهبران برجسته سرخپوست در آمریکا بود)
280
00:16:15,160 --> 00:16:16,685
!لعنتی
281
00:16:30,800 --> 00:16:33,041
اوه، پیدامون کردید
282
00:16:33,160 --> 00:16:35,128
آفرین
چه خبره؟
283
00:16:35,200 --> 00:16:36,326
ساردینزه
284
00:16:36,800 --> 00:16:37,926
سلام، مارک
285
00:16:38,400 --> 00:16:39,765
به کمد خوش اومدی
286
00:16:41,720 --> 00:16:44,371
...ایان، من براتون کار میکنم
287
00:16:45,840 --> 00:16:47,126
تو بخش آی تی
288
00:16:47,920 --> 00:16:49,445
البته، سلام آره
289
00:16:49,600 --> 00:16:52,444
صد ساله که اینجا قایم شدیم منتظریم
یکی بیاد پیدامون کنه
290
00:16:52,520 --> 00:16:54,966
و درهام خیلی کلفتن
291
00:16:55,040 --> 00:16:58,362
ما هیچ صدایی رو نشنیدیم، مگه نه؟
نه نه-
292
00:17:00,560 --> 00:17:02,375
پس نمیخوای بیای تو
قبل از اینکه بابا پیدامون کنه؟
293
00:17:02,400 --> 00:17:03,401
...امم
294
00:17:03,480 --> 00:17:06,245
آره، من یه کوچولو نگران
پرستار بچه مونم
295
00:17:06,320 --> 00:17:08,215
اون گفت که حالش یکم ناخوشه
296
00:17:08,240 --> 00:17:09,810
اوه، خوب بهش پر و بال دادی
297
00:17:11,080 --> 00:17:14,289
نه، مطمئنم چند دقیقه دیگه هم میتونیم
بمونیم مگه نه؟ آره
298
00:17:15,400 --> 00:17:19,291
آره بنظر خیلی خوش میگذره
299
00:17:21,040 --> 00:17:22,201
خیلی خوب
300
00:17:23,000 --> 00:17:24,570
دارم میام تو
301
00:17:25,760 --> 00:17:28,135
بله، همه حواسشون به کفشام باشه
یا شاید باید درشون بیارم
302
00:17:28,160 --> 00:17:30,561
فقط برو تو، لیز
خوبه که زودتر شروع کنیم
303
00:17:30,680 --> 00:17:31,966
تو اونجا کنار ریچل وایسا
304
00:17:32,040 --> 00:17:33,804
ربکا
ببخشید-
305
00:17:34,240 --> 00:17:37,642
این مثلا جشن نامزدی منه و انگار
!هیشکی اسم منو نمیدونه
306
00:17:37,720 --> 00:17:39,290
...نه، فقط اینکه، آه
307
00:17:39,360 --> 00:17:42,967
...میدونی، جرمی همیشه میگه
چی؟-
308
00:17:43,400 --> 00:17:46,882
امم، این یکی ریچله
اوه، سلام
309
00:17:47,000 --> 00:17:48,923
خوش بختم
310
00:17:49,040 --> 00:17:50,883
منم خوش بختم
311
00:17:51,720 --> 00:17:52,721
آه
312
00:17:53,280 --> 00:17:54,735
پس اینجایید
من قبلا یه بار اینجا بودم
313
00:17:54,760 --> 00:17:57,081
لی، بیا تو مثل چی داریم میخندیم
314
00:17:57,160 --> 00:18:00,721
کمد، باورم نمیشه
توی کمد رو نگاه نکردم
315
00:18:01,320 --> 00:18:03,163
خوبین؟ شنیدم یه نفر داد زد
316
00:18:03,240 --> 00:18:06,005
آره اون من بودم
گفتم: جرونیمو
317
00:18:06,080 --> 00:18:07,411
ازم نپرس چرا
318
00:18:07,480 --> 00:18:09,130
با همه آشنا شدی لی؟
319
00:18:09,320 --> 00:18:11,527
این ایانه، با مارک کار میکنه
320
00:18:11,600 --> 00:18:13,840
برای مارک، راستش. من صاحب شرکتم
اوه، آره-
321
00:18:14,080 --> 00:18:15,680
خوب، اگه یه موقع کارای سقف
...و اینا لازم داشتی
322
00:18:16,200 --> 00:18:17,929
ربکا هم که میشناسی، صد در صد
323
00:18:18,000 --> 00:18:20,651
و این زن مارکه، الیزابت
324
00:18:20,720 --> 00:18:22,324
سلام
سلام-
325
00:18:22,400 --> 00:18:24,368
حالت خوبه؟
انگار داشتی گریه میکردی
326
00:18:25,560 --> 00:18:28,484
اوه، اینجا یکم خاکیه فقط، همین
327
00:18:28,680 --> 00:18:31,490
و آه، این برادر ربکاست کارل
328
00:18:31,560 --> 00:18:35,884
و اون استوئه، اون
هم خونه ی منه، خوشبختم-
329
00:18:35,960 --> 00:18:37,007
هم خونه؟
درسته-
330
00:18:37,080 --> 00:18:38,411
و این جرالدینه
331
00:18:38,480 --> 00:18:39,527
اوه، اره میدونم
332
00:18:39,600 --> 00:18:41,175
میشه یه ذره شامپاین برام جور کنی
اگه اشکالی نداره عزیزم
333
00:18:41,200 --> 00:18:42,247
معذرت میخوام؟
334
00:18:42,320 --> 00:18:44,322
یه شامپاین کوچیک
آفرین دختر خوب
335
00:18:44,400 --> 00:18:46,004
چرا همش از من میخوای؟
336
00:18:46,080 --> 00:18:47,255
خوب، ربکا گفت که تو
نوشیدنی هارو آماده میکنی
337
00:18:47,280 --> 00:18:48,486
اوه نه نه
338
00:18:48,560 --> 00:18:51,006
نه، منم مهمونم
339
00:18:51,080 --> 00:18:52,844
مث اینکه سیماش قاطی کرده
340
00:18:52,920 --> 00:18:55,730
بله، اینجا همه مهمونیم، همه برابر
341
00:18:55,800 --> 00:18:57,484
من قبلا پرستار بچه شون بودم
342
00:18:57,560 --> 00:19:00,609
هر سه تاشون رو از وقتی که
اینقدری بودن میشناختم
343
00:19:00,680 --> 00:19:02,011
سه تاشون؟
همم-
344
00:19:02,080 --> 00:19:04,003
آره، ما یه خواهر داریم کرولاین
345
00:19:04,440 --> 00:19:06,090
اون نمیاد، بکی؟
346
00:19:06,160 --> 00:19:09,607
دوست دارم دوباره پسرارو ببینم
اونا باید الان کلی بزرگ شده باشن
347
00:19:09,680 --> 00:19:12,923
اهم، نه اونا نمیتونن بیان
یه کم دوره براشون که بخوان سفر کنن
348
00:19:13,000 --> 00:19:14,161
اوه
349
00:19:15,200 --> 00:19:16,880
پس من میرم و نوشیدنی خودمو بگیرم
اجازه هست؟
350
00:19:17,040 --> 00:19:20,726
بزن بریم، لی
یه سری چیز قاچاقی دارم که میتونی داشته باشیش
351
00:19:21,000 --> 00:19:22,968
ما یه گروه جداگونه زیر تخت
تشکیل میدیم
352
00:19:23,040 --> 00:19:24,963
نمیتونی اینکارو بکنی
اوه، اشکالی نداره
353
00:19:25,040 --> 00:19:27,168
مطمئنم که هم خونه ام مشکلی نداره
354
00:19:28,480 --> 00:19:30,448
بیا پس
355
00:19:32,000 --> 00:19:33,206
سعی نکنی به من بچسبی ها
356
00:19:33,280 --> 00:19:35,248
شرمنده، استوارت
ولی این خلاف قوانینه
357
00:19:35,320 --> 00:19:36,970
هموفوبیک
(کسی که همجنس گرا ها بدش میاد)
358
00:19:37,440 --> 00:19:39,249
اوه، تو این مریضی رو داری مگه نه عزیزم؟
359
00:19:39,320 --> 00:19:40,481
نه، من کلاستروفوبیکم
360
00:19:40,560 --> 00:19:42,369
آره، خوب
اینجا یکم شلوغه
361
00:19:42,480 --> 00:19:46,246
آره انگار تو یه کنسرو
ماهی ساردینیم
362
00:19:46,320 --> 00:19:48,255
راستش، کالین چرا تو
یه دقیقه نمیری بیرون، خوب؟
363
00:19:48,280 --> 00:19:49,361
یه کم جا بهمون بدی
364
00:19:49,440 --> 00:19:50,805
آره
365
00:19:50,880 --> 00:19:53,565
منظورم اینه، من ایانم ولی باشه
366
00:19:53,640 --> 00:19:55,369
ایان، شرمند ایان
367
00:19:55,760 --> 00:19:57,569
زیر تخت با اون دو نفر، اره
368
00:19:57,640 --> 00:19:59,005
!شرمنده مهمونی خصوصیه
369
00:19:59,080 --> 00:20:01,162
ببینید، شما نمیتونید
ساردینز بازی کنید مگه اینکه
370
00:20:01,240 --> 00:20:03,242
همتون یه جا با هم قایم شده باشید
371
00:20:03,320 --> 00:20:05,800
این چیزیه که باحالش میکنه
372
00:20:19,920 --> 00:20:22,764
اوه، آره، اوه لی خوووبه
373
00:20:22,840 --> 00:20:26,640
اوه، همینجوری ادامه بده
!چه دستای بزرگی داری اوه، یس
374
00:20:27,400 --> 00:20:28,526
!لی؟
375
00:20:28,840 --> 00:20:30,251
عزیزم، من هیچ کاری نمیکنم
376
00:20:30,360 --> 00:20:31,930
سر به سرش نذار استوارت
377
00:20:32,000 --> 00:20:33,775
اوه، چی شده کارل؟
حسودی میکنی؟
378
00:20:33,800 --> 00:20:35,962
گم شو
اینقدر بحث نکنید، شما دوتا
379
00:20:36,040 --> 00:20:37,371
خیلی مسخره ست
380
00:20:37,440 --> 00:20:39,375
تقصیر من نیست که
تو از صمیمیت میترسی کارل
381
00:20:39,400 --> 00:20:41,209
و تقصیر منم نیست
382
00:20:42,080 --> 00:20:43,411
روحتم خبر نداره
383
00:20:58,760 --> 00:21:00,250
تاداااا
384
00:21:00,560 --> 00:21:02,608
جان
اوووه-
385
00:21:02,680 --> 00:21:05,047
انگار من ازون آدمایی ام که
آخرین نفر به مهمونی میرسن
386
00:21:05,600 --> 00:21:07,443
میشه خودمو بچپونم اون تو؟
نه-
387
00:21:09,240 --> 00:21:10,810
فقط فکر میکنم یکم زیادی پره
388
00:21:11,080 --> 00:21:13,208
نه بابا کلی جا هست
389
00:21:15,840 --> 00:21:18,525
احساس مریضی میکنم
از طریق دهنت نفس بکش
390
00:21:18,600 --> 00:21:21,126
راستش، جان بعضیا
زیر تخت قایم شدن
391
00:21:21,200 --> 00:21:22,575
اوه، نگو که اینو گفتی
میشه جا به جا شی؟-
392
00:21:22,600 --> 00:21:24,090
من یه کوچولو کلاستروفوبیکم
393
00:21:24,160 --> 00:21:25,605
این اصل بازی نیست، درسته؟
394
00:21:26,080 --> 00:21:28,287
شما همتون باید یه جا بچپید
395
00:21:28,520 --> 00:21:29,681
این قانون شه
396
00:21:30,400 --> 00:21:32,535
آره، ولی ما فکر کردیم اونقدرم
قانونش مهم نیست
397
00:21:32,560 --> 00:21:34,847
تا وقتی که همه مون
تو یه اتاقیم باز حساب میشه
398
00:21:35,800 --> 00:21:37,131
اوه
399
00:21:38,240 --> 00:21:40,288
خیلی خوب، هر جور دلتون میخواد
400
00:21:43,800 --> 00:21:47,009
راستش جان، این زیر
...خیلی جا نیست، اینجا امم
401
00:21:47,240 --> 00:21:49,447
پر چمدون و این چیزاست
مگه نه لی؟
402
00:21:49,520 --> 00:21:50,646
آره همینطوره رفیق
403
00:21:50,720 --> 00:21:52,131
شرمنده
اوه-
404
00:21:52,440 --> 00:21:55,135
اوه، خودمم بهرحال فکر نمیکنم اونجا
جا بشم، بخوام صادق باشم
405
00:21:55,160 --> 00:21:58,164
با اون بیست و شیش پکی که دارم
406
00:21:58,880 --> 00:22:01,167
آره بهتره به همون
گروه کمدی بچسبی
407
00:22:01,240 --> 00:22:02,241
خیلی خوب
408
00:22:04,240 --> 00:22:05,844
من دوباره برگشتم
409
00:22:08,400 --> 00:22:10,209
صبر کن مینم
410
00:22:10,280 --> 00:22:11,520
اینجا چه خبره؟
411
00:22:11,600 --> 00:22:14,809
بخاطر دستگیره یا چیز دیگه ایه؟
اوه، گیر کرده، جان
412
00:22:15,520 --> 00:22:17,488
شاید بهتر باشه دستشویی رو امتحان کنی
413
00:22:17,560 --> 00:22:18,686
اولین چیز برای هر چیزی
414
00:22:18,760 --> 00:22:20,250
نمیونم ببینم که چیه
415
00:22:20,600 --> 00:22:22,170
این انگشته
416
00:22:22,760 --> 00:22:24,695
یه نفر با انگشتاش نگه ش داشته
417
00:22:24,720 --> 00:22:25,881
نه ما داریم فشار میدیم تا باز شه
418
00:22:25,960 --> 00:22:27,769
!اوه، بذارید بیاد تو بره ی بیچاره
419
00:22:27,840 --> 00:22:29,365
نمیتونیم. مارک بهشون بگو
420
00:22:29,440 --> 00:22:30,771
پشت پرده رو برو امتحان کن
421
00:22:31,480 --> 00:22:33,005
اوه
خیلی خب-
422
00:22:33,320 --> 00:22:35,641
باحال ترین بازی ساردینزی که
تا حالا بازی کردم
423
00:22:37,000 --> 00:22:38,001
آه
424
00:22:38,640 --> 00:22:41,007
تو ربکا رو جایی ندیدی جان؟
425
00:22:41,280 --> 00:22:43,521
با صورت سرخ گیر افتادم
426
00:22:43,600 --> 00:22:45,682
اون، آه توی کمد قایم شده
427
00:22:45,760 --> 00:22:48,240
ولی تو نمیتونی بری تو
ظاهرا در گیر کرده
428
00:22:48,360 --> 00:22:49,725
درسته، ممنون
429
00:22:49,800 --> 00:22:51,450
و دو نفر هم زیر تختن
430
00:22:51,560 --> 00:22:53,608
خر تو خری شده
431
00:22:57,440 --> 00:22:58,680
بکز
432
00:22:58,760 --> 00:23:00,171
جرمی ام
سلام-
433
00:23:00,440 --> 00:23:02,575
گوش کن، عزیزم من باید
یه سر تا ایستگاه برم
434
00:23:02,600 --> 00:23:04,320
و یه دوستی رو که یه خورده
دیر کرده رو بیارم
435
00:23:04,360 --> 00:23:06,760
انگار کلیدامو پیدا نمیکنم
دست تو که نیست، هست؟
436
00:23:06,800 --> 00:23:08,848
آه، نه اونا توی کُتِتن
437
00:23:08,920 --> 00:23:10,295
نه، نگاه کردم
اونجا نیست
438
00:23:10,320 --> 00:23:12,495
اگه پیداشون نکردم ممکنه با
مینی(ماشین) برم، اشکال نداره؟
439
00:23:12,520 --> 00:23:13,806
خیلی خوب
440
00:23:13,880 --> 00:23:15,120
ولی با دقت برون
441
00:23:15,760 --> 00:23:17,922
دوست دارم
منم دوست دارم، ریچل
442
00:23:18,800 --> 00:23:20,040
ربکا
443
00:23:23,520 --> 00:23:26,285
امم... ربکا، دوست دارم
444
00:23:30,920 --> 00:23:32,729
این بوی گند برا چیه؟
445
00:23:32,840 --> 00:23:34,720
سلام اندرو
این اتاقو گشتی، مگه نه؟
446
00:23:35,000 --> 00:23:38,209
آره، فکر کنم چند نفر
داخل کمد قایم شدن
447
00:23:38,400 --> 00:23:40,368
...بعضیا زیر تخت و جان بوگن
448
00:23:40,680 --> 00:23:42,364
و جان هم پشت پرده هاست
449
00:23:42,440 --> 00:23:44,807
نه، این کاملا اشتباهه
450
00:23:44,920 --> 00:23:46,570
از اون جا بیا بیرون، پسر
451
00:23:47,000 --> 00:23:49,082
شما همتون باید تو یه جا باشید
452
00:23:49,160 --> 00:23:50,969
این که قایم موشک نیست
453
00:23:51,320 --> 00:23:52,845
قوانینو میدونین دیگه، نمیدونین؟
454
00:23:53,240 --> 00:23:55,004
خوب؟
بله قربان-
455
00:23:55,120 --> 00:23:58,169
زود باشید. بیرون بیرون
456
00:24:01,400 --> 00:24:02,925
شبیه خاطرات آنه فرانک شده
(رمانی به همین اسم)
457
00:24:03,000 --> 00:24:04,047
سلام، بابا
458
00:24:04,120 --> 00:24:05,884
پنج تا ساردین دیگه موندن تا برن تو کنسرو
459
00:24:05,960 --> 00:24:08,360
...شرمنده اندرو، من فقط باید
زودباش، برو تو
460
00:24:08,840 --> 00:24:10,330
همینه
461
00:24:10,920 --> 00:24:13,161
زودباشید، برید تو
462
00:24:13,240 --> 00:24:15,208
آخخ، شرمنده همگی
463
00:24:22,040 --> 00:24:23,326
برو که رفتیم
464
00:24:23,400 --> 00:24:25,687
اسم بازی اینه، ساردینز
465
00:24:25,760 --> 00:24:28,286
این دیوونگیه محضه
466
00:24:28,400 --> 00:24:31,051
...اوه، من باید
من باید یه عکس ازین توئیت کنم
467
00:24:31,320 --> 00:24:34,290
اوه خدا، وایسید
خیلی خوب همه لبخند بزنید
468
00:24:39,800 --> 00:24:42,724
فقط آخه هر دوتا شون
...با ر شروع میشن بخاطر همین من
469
00:24:47,360 --> 00:24:49,442
کسی دلش شیرینی نعنایی میخواد؟
470
00:24:50,000 --> 00:24:51,365
جان؟
471
00:24:51,680 --> 00:24:53,205
نه، ممنون
472
00:24:54,080 --> 00:24:57,129
مطمئنی؟ واقعا تازه ن
473
00:24:57,840 --> 00:25:00,241
اونا بهم اسهال میدن
474
00:25:01,040 --> 00:25:03,122
اوه خدای بزرگ
475
00:25:03,240 --> 00:25:06,005
من راستش یکی میخورم
یه چیزی توی گلوم گیر کرده
476
00:25:06,080 --> 00:25:07,730
دست به دست کنید
477
00:25:09,960 --> 00:25:11,086
بیا
478
00:25:13,840 --> 00:25:17,731
اندرو، الیزابت همین الان داشت
سراغ دیکی لورنس رو میگرفت
479
00:25:17,800 --> 00:25:20,485
این روزا چیکار میکنه؟
دیکی لورنس؟-
480
00:25:20,600 --> 00:25:22,409
دو ساله که باهاش صحبت نکردم
481
00:25:22,520 --> 00:25:24,602
مرد ترسناکیه
...درست، من فکر کردم
482
00:25:24,720 --> 00:25:27,481
آه، تو فکر کردی که از من به عنوان یه پله
استفاده کنی که بری بالا مگه نه؟
483
00:25:27,520 --> 00:25:28,726
خوب، خوابشو ببینی
484
00:25:28,960 --> 00:25:31,327
اون پل خیلی وقته که سوخته شده
485
00:25:33,600 --> 00:25:34,761
پرستار بچه؟
486
00:25:37,160 --> 00:25:39,162
تو هنوزم عاشقشی مگه نه؟
487
00:25:49,400 --> 00:25:53,200
ما قبلنا عاشق این بودیم که تو مهمونیا
ساردینز بازی کنیم مگه نه بابا؟
488
00:25:53,280 --> 00:25:54,691
اوه، آره
489
00:25:55,040 --> 00:25:57,202
قبلا بهش میگفتیم یخ شکن
490
00:25:57,280 --> 00:25:59,886
آهنگای ساردینز رو یادته؟
معلومه-
491
00:26:00,120 --> 00:26:02,771
یه بچه ساردین♪
♪اولین زیر دریایی عمرشو دید
492
00:26:02,840 --> 00:26:04,729
جرئت نداری اون آهنگ رو بخونی
493
00:26:05,160 --> 00:26:07,606
خونه ی خودمه، هر غلطی
دلم بخواد میکنم
494
00:26:18,280 --> 00:26:20,601
فقط من اینجوریم یا یه
بوی گوهی اینجا میاد؟
495
00:26:25,840 --> 00:26:29,890
یادتونه پارسایل یه گردهمایی پیش آهنگان داشتیم؟
(پیشاهنگی جنبشی بینالمللی برای امداد و کمکرسانی در مواقع اضطراری است)
496
00:26:30,560 --> 00:26:32,801
هرج و مرجی بود. بچه ها همه جا بودن
497
00:26:32,880 --> 00:26:34,689
خیلی وقت پیش بود
498
00:26:35,040 --> 00:26:36,849
چقدر خندیدیم
499
00:26:37,280 --> 00:26:40,602
و بعد این پسر کوچولو خرابش کرد
500
00:26:41,360 --> 00:26:42,566
اسمش چی بود؟
501
00:26:43,960 --> 00:26:46,122
من واقعا فکر میکنم که
الان باید یه تکونی بخوریم
502
00:26:46,200 --> 00:26:48,931
اوه، پلیس درگیر بود و این چیزا
503
00:26:49,000 --> 00:26:50,889
یادته جان؟
504
00:26:51,280 --> 00:26:53,282
فیلیپ هریسون
505
00:26:53,360 --> 00:26:55,442
!خودشه، توله سگ
506
00:26:56,520 --> 00:26:57,760
چه اتفاقی براش افتاد؟
507
00:26:57,840 --> 00:27:00,605
خانواده ش اسباب کشی کردن تا جایی که یادمه
اسپانیا یا همچین جاهایی
508
00:27:00,920 --> 00:27:03,446
همم، من که میگم چه بهتر
509
00:27:03,520 --> 00:27:06,251
تو رو به همچین چیزای وحشتانکی اتهام زدن
510
00:27:06,880 --> 00:27:08,689
اون بهشون پول داد تا برن
511
00:27:09,040 --> 00:27:11,361
من داشتم به پسر بچه
یاد میدادم که چجوری خودشو بشوره
512
00:27:11,880 --> 00:27:13,006
بهداشت پایه
513
00:27:13,200 --> 00:27:15,851
خوب، همه مون اونقدر خوش شانس نبودیم
514
00:27:17,000 --> 00:27:18,525
بودیم جان؟
515
00:27:21,320 --> 00:27:23,721
من بوی صابون کاربولیک رو حس میکنم
516
00:27:23,920 --> 00:27:25,843
!خیلی خوب، بسه دیگه
517
00:27:36,240 --> 00:27:40,165
حالا قبل این که به جرمی کایل زنگ بزنم
میشه فقط بگم
(جرمی کایل= یه مجری تلویزیونی)
518
00:27:40,240 --> 00:27:43,528
هیچکس دیگه دنبال ما نمیگرده
ما هممون همین جاییم
519
00:27:43,600 --> 00:27:45,284
نه نه، اون رفیق ایان مون اینجا نیست
520
00:27:46,280 --> 00:27:48,815
آره، راستی من باید برم ایستگاه
...و سوارش کنم پس
521
00:27:48,840 --> 00:27:52,128
امم، فکر کنم اون تو دستشوییه
چی؟
522
00:27:52,360 --> 00:27:54,727
رفیق خسته کننده مون با عینک
523
00:27:56,040 --> 00:27:57,201
اوه، نه اون که ایان نیست
524
00:28:11,760 --> 00:28:16,891
یه بچه ساردین♪
♪اولین زیر دریایی عمرشو دید
525
00:28:16,960 --> 00:28:18,769
سلام
526
00:28:20,080 --> 00:28:24,404
♪او ترسید و از سوارخ نگاه کرد♪
527
00:28:25,160 --> 00:28:26,571
!چه خبر شده؟
528
00:28:28,560 --> 00:28:34,249
اوه بیا بیا بیا♪
♪مامان ساردین گفت
529
00:28:35,440 --> 00:28:37,204
این درو باز کن
530
00:28:37,280 --> 00:28:40,807
♪این فقط یه کنسرو پر از آدمه♪
531
00:28:42,880 --> 00:28:44,245
توله سگ؟
532
00:29:00,000 --> 00:29:03,500
ترجمه از : رسول کریمی
ID Tel: Rasoulsparrow