1 00:00:05,000 --> 00:00:08,500 ترجمه از : رسول کریمی ID Tel: Rasoulsparrow 2 00:00:16,500 --> 00:00:20,000 قسمت اول: ساردینز 3 00:00:20,524 --> 00:00:25,524 بازی ساردینز یه بازی شبیه به قایم موشکه به جز اینکه) (یه نفر قایم میشه و بقیه باید دنبال اون بگردن 4 00:01:16,840 --> 00:01:18,001 اوه 5 00:01:18,160 --> 00:01:19,286 سلام 6 00:01:19,680 --> 00:01:20,920 سلام 7 00:01:21,800 --> 00:01:23,484 سریع اومدی 8 00:01:24,560 --> 00:01:25,686 همم 9 00:01:26,960 --> 00:01:29,008 خوب معلومه، خونه رو میشناختم ...پس 10 00:01:29,840 --> 00:01:34,607 پس تو یه مزیت ناعادلانه داشتی مزیت ناعادلانه درسته- 11 00:01:41,840 --> 00:01:43,251 ...خوب، بیا که 12 00:01:44,240 --> 00:01:45,366 بیا تو 13 00:01:49,400 --> 00:01:51,402 نمیخوای در رو...؟ اوه- 14 00:02:03,200 --> 00:02:05,520 شرمنده به طور درست با هم آشنا نشدیم من ایانم بهرحال 15 00:02:05,960 --> 00:02:07,086 سلام 16 00:02:09,880 --> 00:02:11,564 ...یه لحظه فقط اوه- 17 00:02:18,720 --> 00:02:19,881 اسمت ریچله، مگه نه؟ 18 00:02:19,960 --> 00:02:21,849 ربکا ربکا- 19 00:02:21,920 --> 00:02:23,729 من با جرمی کار میکنم اوه- 20 00:02:25,120 --> 00:02:27,122 میگم باهاش کار میکنم بیشتر تو بخش آی تی ام 21 00:02:27,960 --> 00:02:29,615 ولی خوب با وجود اینکه اون مدیر دفتره 22 00:02:29,640 --> 00:02:31,927 یه ذره تداخل وجود داره 23 00:02:32,720 --> 00:02:35,485 اون بیشتر مسئولیت ساختار رو داره در حالیکه من بیشتر هدایت میکنم 24 00:02:35,560 --> 00:02:36,800 توسعه ی برنامه ها... درسته- 25 00:02:38,520 --> 00:02:40,727 گفتی اسمت چی بود؟ 26 00:02:40,800 --> 00:02:42,245 ایان آها، درسته- 27 00:02:42,320 --> 00:02:44,368 جرمی بهت اشاره کرده بود 28 00:03:08,640 --> 00:03:09,926 همم هیس- 29 00:03:13,960 --> 00:03:16,008 کنجکاوم بدونم اون کی بود نمیدونم- 30 00:03:16,840 --> 00:03:18,410 ممکنه یه بازی طولانی باشه 31 00:03:19,560 --> 00:03:20,766 آره 32 00:03:28,440 --> 00:03:30,522 خوب، چه حسی داره که نامزد کرده باشی ریچل؟ 33 00:03:30,600 --> 00:03:31,965 ربکا ربکا- 34 00:03:33,440 --> 00:03:35,568 تاریخ عروسی تونو رو مشخص کردین؟ نهم ماه نوامبر- 35 00:03:36,040 --> 00:03:37,166 اوه عزیزم 36 00:03:38,640 --> 00:03:39,926 اون نهم ماه یازدهه (اشاره به حادثه برج دوقلوها) 37 00:03:42,800 --> 00:03:44,520 اونو به زودی فراموش نمیکنی مگه نه؟ 38 00:03:45,240 --> 00:03:46,366 اوه 39 00:03:47,280 --> 00:03:49,806 نه، بخوام صادق باشم تاحالا بهش اینجوری فکر نکرده بودم 40 00:03:53,560 --> 00:03:56,040 خوب، باید اینکارو بکنی 41 00:03:57,360 --> 00:04:00,842 آم، من با اسم ریچارد آیان پرسیوال غسل تعمید داده شدم 42 00:04:01,200 --> 00:04:02,406 اگه باورت بشه 43 00:04:03,720 --> 00:04:04,881 (آر آی پی (حروف اول اسمش (RIP: به معنی خدا رحمتت کنه) 44 00:04:08,040 --> 00:04:09,087 بووو 45 00:04:09,160 --> 00:04:10,764 اوه، کارل بیا تو سریع 46 00:04:10,840 --> 00:04:13,207 شنیدم دارید صحبت میکنید خیلی مارموزی، ربکا 47 00:04:13,920 --> 00:04:16,446 چرا اینجا قایم شدین؟ من انتخابش نکردم، مگه نه؟- 48 00:04:16,560 --> 00:04:18,927 منم مقصرم با ایان آشنا شدی؟ 49 00:04:19,480 --> 00:04:21,369 نه، فکر نکنم افتخارشو داشتم 50 00:04:21,440 --> 00:04:23,647 کارل، من داداش ربکام 51 00:04:23,800 --> 00:04:26,610 پس باید تموم سوراخ سمبه های خونه رو بشناسی 52 00:04:26,680 --> 00:04:28,091 اوه، آره 53 00:04:28,320 --> 00:04:31,051 بیشتر کریسمس هام رو با قایم شدن تو کابینت های مختلف گذروندم 54 00:04:31,120 --> 00:04:33,726 منتظر خواهر کوچولوی سلطه گرم تا پیدام کنه 55 00:04:36,560 --> 00:04:38,130 گرچه هیچوقت نتونستی تونستی؟ 56 00:04:40,360 --> 00:04:41,486 بیا تو 57 00:04:52,280 --> 00:04:53,645 بابا داره بازی میکنه؟ 58 00:04:53,720 --> 00:04:55,848 گفت که میکنه 59 00:04:55,920 --> 00:04:58,810 اون بیرون داره به مارک و الیزابت اسطبل رو نشون میده 60 00:04:58,880 --> 00:05:01,535 خوب، میتونه این کار رو بعدا بکنه مثلا قراره بازی کنیم 61 00:05:01,560 --> 00:05:04,564 همه چی مرتبه، صداتو بیار پایین همه مونو لو میدی 62 00:05:04,640 --> 00:05:06,847 آره، آروم بگیر، جنده 63 00:05:10,600 --> 00:05:12,443 شرمنده، اشتباه برداشت شد 64 00:05:13,720 --> 00:05:16,724 راستش، یه ذره بامزه بود 65 00:05:16,800 --> 00:05:18,415 اون یه ذره جنده ست مگه نه، بکز؟ 66 00:05:24,400 --> 00:05:28,644 !آب نبات 67 00:05:29,360 --> 00:05:32,091 بیاید و آب نبات هاتون رو بگیرید 68 00:05:32,160 --> 00:05:35,642 اون بچه ها کجا قایم شدن؟ 69 00:05:35,720 --> 00:05:38,485 حالا اگه میخواستم خودمو تو این اتاق مخفی کنم 70 00:05:38,560 --> 00:05:40,403 کجا میرفتم؟ 71 00:05:40,480 --> 00:05:43,723 پشت اون پرده ها که نه اونا مثل یه سردردین که منتظر گرفتنن (یعنی زود خودشونو نشون میدن) 72 00:05:44,320 --> 00:05:48,166 اوه، دور و بر توالت شاید؟ 73 00:05:48,760 --> 00:05:51,286 شناخته شد 74 00:05:52,360 --> 00:05:57,526 یا شاید دوست داشته باشم وقتمو تو کمد بگذرونم؟ 75 00:05:59,040 --> 00:06:01,202 اوه، امیدوارم که مزاحم چیزی نشده باشم؟ 76 00:06:01,280 --> 00:06:02,441 سریع باش 77 00:06:05,640 --> 00:06:08,211 واو، شبیه اتاق پشتی سیندرلا در واکفیلد میمونه 78 00:06:08,280 --> 00:06:10,248 کسی روان کننده یا روغن گریس داره؟ استوارت- 79 00:06:10,320 --> 00:06:11,810 پس شما دو تا همو میشناسید مگه نه؟ 80 00:06:11,880 --> 00:06:14,247 متاسفانه، بله اونا همکارند- 81 00:06:15,160 --> 00:06:16,207 تو چه خطی؟ 82 00:06:16,280 --> 00:06:18,335 اوه، خوب قبلا بالا و پایین داشت ولی دیگه نه 83 00:06:18,360 --> 00:06:20,362 من تو آی تی ام 84 00:06:20,440 --> 00:06:23,842 تبریک میگم من تو ام (Shit= اس اچ آی تی (گوه چون دیشت دیر رسیدم، مگه نه؟ 85 00:06:23,920 --> 00:06:26,571 استوارت میتونی هر کار دلت میخواد بکنی منو اذیت نمیکنه 86 00:06:27,480 --> 00:06:28,891 اوه، که اینطور 87 00:06:29,480 --> 00:06:31,005 شما به عنوان همکار با هم زندگی میکنید 88 00:06:31,080 --> 00:06:32,800 اوه، آره ما خل و چلیم عزیزم بهش عادت کن 89 00:06:32,840 --> 00:06:34,135 خیلی خوب، بسه دیگه ...من نمیتونم اینجا بمونم 90 00:06:34,160 --> 00:06:35,321 کارل، لطفا 91 00:06:36,080 --> 00:06:37,366 استوارت، درست رفتار کن 92 00:06:37,440 --> 00:06:39,815 این مهمونی راجع به تو نیست راجع به من و جرمیه، پس بکش بیرون 93 00:06:39,840 --> 00:06:40,921 کارل 94 00:06:43,640 --> 00:06:46,325 وقتی عصبانی میشی بیشتر خوشگل میشی و تو هم همینطور 95 00:06:46,400 --> 00:06:49,085 بهرحال، یه کم بحثو عوض کنیم نمیخوام خوش مزه بازی در بیارم 96 00:06:49,160 --> 00:06:51,322 ولی یه مرد طبقه پایینه که واقعا بوی گند میده 97 00:06:51,400 --> 00:06:52,686 آره، اون جانه بوگندوئه 98 00:06:52,760 --> 00:06:54,535 و قضیه چیه؟ بخاطر لباساشه، یا نفسش؟ 99 00:06:54,560 --> 00:06:55,686 نمیدونم 100 00:06:55,760 --> 00:06:57,055 اون با ما تو یه مدرسه بود مگه نه کارل؟ 101 00:06:57,080 --> 00:06:59,401 آره، اون موقعی بود که فقط جان بود نه جان بوگندو 102 00:06:59,480 --> 00:07:03,166 حتما یه اتفاقی براش افتاده یه روز کلا شستن خودشو قطع کرده 103 00:07:03,240 --> 00:07:05,641 شاید باید ریشه شو پیدا کنیم شاید باید اینکارو کنیم- 104 00:07:06,080 --> 00:07:08,401 فکر کردی چه بوگندویی هستی؟ 105 00:07:08,480 --> 00:07:10,720 و بقیه شون چطور اون یارو حوصله سربره کیه؟ 106 00:07:13,760 --> 00:07:15,649 ...درسته، و امم 107 00:07:16,080 --> 00:07:17,855 اون زن پیره چی که همینجوری دور خودش میگرده؟ 108 00:07:17,880 --> 00:07:19,245 اوه خدا، اون جرالدینه 109 00:07:19,320 --> 00:07:21,891 اون مستخدم بابائه من ازش خواستم تا بیاد و نوشیدنی ها رو آماده کنه 110 00:07:21,960 --> 00:07:23,564 ولی اون فکر میکنه که یه مهمونه 111 00:07:23,640 --> 00:07:25,768 ...این خنده دا باید بهش بگی 112 00:07:25,840 --> 00:07:27,410 الان که نمیتونم دیگه لباسم پوشیده 113 00:07:27,480 --> 00:07:29,130 لباسم پوشیده؟ اون شبیه کساییه که به پرنده ها غذا میدن 114 00:07:30,400 --> 00:07:33,244 یه مرد ساندویچی سر کار هست ...که امم 115 00:07:33,320 --> 00:07:37,450 یه تی شرت زرد میپوشه که یه پیرهن ورزشی ولی از جنس تی شرته 116 00:07:37,520 --> 00:07:40,524 و تموم دخترا بهش میگن مایک خردلی 117 00:07:47,800 --> 00:07:50,280 خوب، خداروشکر که شامپاین آوردم 118 00:07:50,360 --> 00:07:51,486 کی یه پیک میخواد؟ 119 00:08:14,720 --> 00:08:16,643 !پیداشون کردم! اونا اینجان هیش- 120 00:08:16,720 --> 00:08:19,320 همینه، مگه نه؟ من بردم؟ نه، خودتم باید قایم بشی 121 00:08:19,360 --> 00:08:20,885 اوه، باشه 122 00:08:21,120 --> 00:08:23,043 نه، اینجا با ما 123 00:08:23,440 --> 00:08:25,727 اوه، اونجا راستش خیلی جا نیست 124 00:08:25,800 --> 00:08:27,080 خوب بخاطر همین حال میده ظاهرا 125 00:08:27,840 --> 00:08:30,684 من یه کوچولو کلاستروفوبیا دارم !پس تازه بیشترم حال میده- (کلاستروفوبیا = ترس از جاهای تنگ) 126 00:08:30,760 --> 00:08:33,286 سریع، قبل اینکه یکی ببینتت 127 00:08:45,280 --> 00:08:46,611 خوب، حالا چه اتفاقی میوفته؟ 128 00:08:48,560 --> 00:08:50,244 منتظر بقیه میمونیم تا پیدامون کنن 129 00:08:51,720 --> 00:08:52,801 پس چجوری میبری؟ 130 00:08:53,920 --> 00:08:56,287 هیچکس نمیبره، فقط صبر میکنی 131 00:08:57,120 --> 00:08:58,246 اوه 132 00:08:59,600 --> 00:09:00,726 درسته 133 00:09:07,360 --> 00:09:08,480 پس کی بازی شروع میشه؟ 134 00:09:08,520 --> 00:09:10,488 بازی همینه ریچل داریم بازیش میکنیم 135 00:09:10,600 --> 00:09:11,726 اوه 136 00:09:12,120 --> 00:09:14,851 پس تو ریچلی، درسته؟ آره، سلام 137 00:09:15,920 --> 00:09:18,605 چون من ربکا رو ریچل صدا میزدم مگه نه؟ 138 00:09:18,680 --> 00:09:19,806 آره 139 00:09:20,040 --> 00:09:23,442 فکر کنم الان قاطی کردم چون جرمی همیشه راجع به تو صحبت میکنه 140 00:09:23,880 --> 00:09:24,961 جدی؟ 141 00:09:26,160 --> 00:09:27,286 آره 142 00:09:28,240 --> 00:09:29,366 تو داری با کی صحبت میکنی؟ 143 00:09:29,440 --> 00:09:30,815 تو کدوم یکی بودی؟ ربکا- 144 00:09:30,840 --> 00:09:31,921 درسته 145 00:09:34,680 --> 00:09:36,375 اوه، من تاحالا این همه چوب ...یه جا ندیده بودم از وقتی که 146 00:09:36,400 --> 00:09:37,481 نگو 147 00:09:37,560 --> 00:09:39,295 خوب جرمی راجع به من چی میگه؟ ببخشید؟- 148 00:09:39,320 --> 00:09:40,970 سر کار، گفتی راجع به من صحبت میکنه 149 00:09:41,040 --> 00:09:42,451 ...اوه، فقط 150 00:09:43,320 --> 00:09:46,403 همون چیزای همیشگی خسته کننده دوست دختر و اینا 151 00:09:48,800 --> 00:09:49,926 دوست دختر خسته کننده؟ 152 00:09:51,000 --> 00:09:55,324 نه که تو خسته کننده باشی ...فقط حرفایی که راجع به تو میزنه 153 00:09:55,400 --> 00:09:56,481 خسته کننده ست؟ 154 00:09:57,360 --> 00:09:58,486 آره 155 00:10:00,560 --> 00:10:03,006 خوب، اینا رو که از تو شنیدم آیان چیز مهمیه، ممنون 156 00:10:03,600 --> 00:10:05,204 خواهش میکنم 157 00:10:05,280 --> 00:10:07,328 کس دیگه ای هم گرمش شده؟ 158 00:10:07,400 --> 00:10:09,695 فقط میخوام یه ذره شکاف در رو باز کنم فقط یه ذره هوا نیاز دارم 159 00:10:09,720 --> 00:10:12,530 صبر کن تا جان بوگندو بیاد اینجا به چیزی بیشتر از یه شکاف نیاز داری 160 00:10:12,600 --> 00:10:13,761 جان بوگندو هم بازی میکنه؟ 161 00:10:13,840 --> 00:10:15,842 همه بازی میکنن ساردینز همینه 162 00:10:15,920 --> 00:10:17,535 اوه، من نمیدونم اگه اون بیاد اینجا بتونم اینجا بمونم 163 00:10:17,560 --> 00:10:18,815 ...من یه کوچولو چیز میشم، امم 164 00:10:18,840 --> 00:10:21,080 نگران نباش عزیزم، من و تو به سمت نارنیا می پریم (اشاره به رمان نارنیا که از کمد میرفتن تو یه دنیای دیگه) 165 00:10:21,120 --> 00:10:22,735 یه دعوای با برف و یه ذره راحت الحلقوم میگیریم (راحت الحلقوم = باسلوق) 166 00:10:22,760 --> 00:10:25,286 اوه، ببخشید باید یکم نفس بکشم ...نه تو اجازه نداری که- 167 00:10:25,360 --> 00:10:26,850 اون اجازه داره که نفس بکشه 168 00:10:27,160 --> 00:10:29,561 راستش منم بدم نمیاد به این پاهای پیر یکم کش و قوس بدم 169 00:10:29,640 --> 00:10:30,880 مدتی هست که اینجام 170 00:10:31,800 --> 00:10:33,848 چی؟ اوه، این مسخره ست 171 00:10:33,920 --> 00:10:36,880 پس منم یه استراحت جیشی میکنم اون شامپاین مستقیم از وسط بدنم رد شد 172 00:10:36,960 --> 00:10:39,167 خوب، پس سیفونو نکش اوه، نگران نباش اینکارو نمیکنم- 173 00:10:39,240 --> 00:10:40,401 شعار منو که میدونی 174 00:10:40,480 --> 00:10:42,840 اگه زرده بذار سرازیر شه اگه قهوه ایه، سیفون رو بکش 175 00:10:43,160 --> 00:10:45,242 اوه، اشغال شده 176 00:10:46,400 --> 00:10:47,561 !ببخشید 177 00:10:47,840 --> 00:10:49,560 خوب، این تصویریه که هیچوقت از ذهنم پاک نمیشه 178 00:10:49,880 --> 00:10:51,644 اون کی بود؟ کسی به پرنده ها غذا میده- 179 00:10:51,720 --> 00:10:52,767 جرالدین 180 00:10:52,840 --> 00:10:55,002 اون نباید از دستشویی خدمتکارا استفاده کنه؟ 181 00:11:04,120 --> 00:11:05,451 تو خوبی؟ 182 00:11:06,680 --> 00:11:09,365 چت شده؟ خوب، چی فکر میکنی ربکا؟- 183 00:11:09,960 --> 00:11:11,405 ببین تو چه وضعی هستیم 184 00:11:15,720 --> 00:11:19,441 اوه، بفرما عزیزم قفل نداره ازین اختصاصیاست 185 00:11:19,520 --> 00:11:21,124 تو جا رو برام گرم کردی 186 00:11:24,520 --> 00:11:28,241 شنیدم که همتون دارید حرف میزنید فقط نمیخواستم مزاحم تون بشم 187 00:11:28,840 --> 00:11:30,251 لباس تو دل بروییه 188 00:11:30,360 --> 00:11:32,567 ممنون توی پاریس خریدمش 189 00:11:32,640 --> 00:11:36,281 لگنم این رنگی شد وقتی چند تا پله رو تو لگولند بالا میرفتم 190 00:11:38,240 --> 00:11:40,971 فقط میخواستم یکم هوا بخورم من یه کوچولو کلاستروفوبیا دارم 191 00:11:41,280 --> 00:11:43,760 این همونیه که نمیتونی تحمل کنی حتی به یه مارم دست بزنی 192 00:11:43,840 --> 00:11:45,440 تو این مشکل رو داری مگه نه کارل؟ 193 00:11:45,800 --> 00:11:47,768 به سختی بهش میگم یه مار استوارت 194 00:11:48,560 --> 00:11:50,210 بیشتر شبیه یه مارمولک پولک دار بود 195 00:11:50,280 --> 00:11:51,691 شنیدم چی گفتی خوبه- 196 00:11:52,320 --> 00:11:54,721 ...درسته، میشه آم 197 00:11:55,400 --> 00:11:57,004 بریم سر موقعیت هامون 198 00:11:57,880 --> 00:11:59,120 فقط یه بازیه 199 00:12:01,680 --> 00:12:02,761 یه لحظه 200 00:12:03,640 --> 00:12:05,927 منتظر منم باشید 201 00:12:07,080 --> 00:12:08,206 جا برای یه آدم کوچولو دارید؟ 202 00:12:08,520 --> 00:12:10,204 معلومه که داریم 203 00:12:13,680 --> 00:12:16,763 شبیه زمان و بعد نسبی تو فضاست 204 00:12:19,760 --> 00:12:22,260 تاردیس یه اتاق که ظاهر آن شبیه به یک کیوسک تلفن پلیس می‌باشد) (ولی از داخل، بیشتر شباهت به یک سفینه فضایی دارد و داخل آن بزرگتر از بیرون آن است 205 00:12:22,920 --> 00:12:26,686 خوب، ریچل دوباره بهم بگو ببینم چطوری جرمی رو میشناسی؟ 206 00:12:28,760 --> 00:12:30,171 ...امم 207 00:12:30,400 --> 00:12:32,641 ریچل دوست دختر سابق جرمیه 208 00:12:33,920 --> 00:12:36,161 اوه، که اینطور 209 00:12:36,400 --> 00:12:39,802 میدونستم یه چیزیه که نباید بهش اشاره میکردم 210 00:12:39,880 --> 00:12:42,121 الان فقط با هم رفیقیم رفیقای پیامکی هستیم 211 00:12:42,200 --> 00:12:44,441 اون آخر هفته ها گهگاهی بهم بی بی ام میده (bbm = پیام رسان گوشی های بلک بری) 212 00:12:45,040 --> 00:12:46,644 اوه چه دوست داشتنی 213 00:12:46,760 --> 00:12:49,331 آره، اون به منم خیلی بی بی ام میده 214 00:12:49,400 --> 00:12:51,402 همیشه، در حال بی بی ام فرستادن 215 00:12:52,120 --> 00:12:54,521 چیزی که آدمو جوون میکنه 216 00:12:57,880 --> 00:13:00,360 صدسالی میگذره از آخرین باری که تو این اتاق بودم 217 00:13:01,120 --> 00:13:03,885 بابات معمولا در رو قفل میکنه ...میدونی بعد از قضیه ی 218 00:13:03,960 --> 00:13:05,375 قرار نیست باز اون داستانو بازش کنیم جرالدین 219 00:13:05,400 --> 00:13:07,641 این، این یه مهمونیه یادته؟ 220 00:13:07,720 --> 00:13:09,609 اوه، بله 221 00:13:10,720 --> 00:13:13,769 ♪چرا من همیشه ساقدوشم♪ 222 00:13:13,840 --> 00:13:16,923 ♪هیچوقت یه عروس سرخ شده نمیشم♪ 223 00:13:17,000 --> 00:13:20,527 دینگ دانگ♪ ♪زنگ عروسی 224 00:13:20,600 --> 00:13:23,968 فقط برای بقیه دخترا♪ ♪زنگ میزنه 225 00:13:24,120 --> 00:13:26,726 ♪یک روز خوب♪ 226 00:13:26,800 --> 00:13:30,805 اوه،بذار زود برسه♪ ♪که من یه روز 227 00:13:30,880 --> 00:13:35,807 صبح توی ماه عسل خودم♪ ♪از خواب پاشم 228 00:13:38,720 --> 00:13:41,291 خوب، من برگشتم کسی نگوزه 229 00:13:44,440 --> 00:13:46,329 بو کن، صابون کاربولیکه 230 00:13:46,400 --> 00:13:48,289 باید یکم ازینا واسه دستشویی اختصاصی مون بگیریم 231 00:13:49,240 --> 00:13:51,811 خوش میگذره مگه نه؟ مرسی جرالدین- 232 00:13:51,880 --> 00:13:53,689 واقعا هم خوش میگذره 233 00:13:58,640 --> 00:14:00,802 تو دوست دختر داری ایان؟ 234 00:14:00,880 --> 00:14:03,611 اوه، نه نه 235 00:14:03,720 --> 00:14:05,848 جوون، آزاد و سینگل در حال حاضر 236 00:14:07,480 --> 00:14:08,720 من یه راهب نیستما (منظورش اینه سکس داشته) 237 00:14:09,600 --> 00:14:13,366 یه ذره تجربه داشتم، ولی نه 238 00:14:14,600 --> 00:14:16,887 در حال حاضر چیزی تو دست و بالم نیست 239 00:14:17,960 --> 00:14:20,566 شبیه یه وصله ی خشکم 240 00:14:21,200 --> 00:14:23,931 پس باید درستش کنیم مگه نه؟ بله- 241 00:14:25,600 --> 00:14:28,331 تو ازش خوشت میاد ریچل؟ نه، نه نه- 242 00:14:28,400 --> 00:14:30,209 شرمنده من دوست پسر دارم- 243 00:14:30,360 --> 00:14:32,522 که اسمش لیه طبقه ی پایین ندیدیش؟ 244 00:14:33,080 --> 00:14:34,605 چرا 245 00:14:34,680 --> 00:14:37,331 اون کت شو بهم داد و ازم خواست یه نوشیدنی براش بیارم 246 00:14:37,400 --> 00:14:38,481 اوه، اون فقط یه نوجووونه 247 00:14:38,560 --> 00:14:39,891 چقدر جوون؟ به سن قانونی رسیده؟ 248 00:14:39,960 --> 00:14:42,531 اوه بیست سالشه اوه، یه شوگر بیبی 249 00:14:42,600 --> 00:14:45,215 میدونی که چی میگن، اگه چمن توی دروازه ست، پس بیاید بازی کنیم منظورش اینه اگه یه دختر یا پسر(چمن) به یه سنی رسیده) (که میتونه سکس کنه (یعنی توی دروازه ست) پس بیاید باهاش بازی کنیم 250 00:14:45,240 --> 00:14:47,527 اوه، محض رضای خدا استوارت بس کن دیگه 251 00:14:48,520 --> 00:14:49,931 تو چت شده؟ 252 00:14:50,000 --> 00:14:53,402 نمیشه واسه ی پنج دقیقه هم که شده مثل آدم حرف بزنی؟ 253 00:14:53,880 --> 00:14:55,803 هییس مارک بیا تو- 254 00:14:56,960 --> 00:14:58,335 برنامه چیدی که از شرش خلاص شی؟ 255 00:14:58,360 --> 00:15:00,280 آره، اون رفته که دنبال بقیه بگرده 256 00:15:00,680 --> 00:15:05,208 خدایا بیزارم از این که بازیای خانوادگی بقیه مردم رو کنم، چقدر رو مخه اینکار 257 00:15:05,480 --> 00:15:08,848 دیگه الان باید کارمون تموم میشد تو گفتی که ساعت سه شد از اینجا میریم 258 00:15:08,960 --> 00:15:11,295 خوب، چرا فقط یه دروغ راجع به اینکه پرستار بچه مون مریضه سر هم نمیکنی؟ 259 00:15:11,320 --> 00:15:14,403 چون به پر و بال دادن نیاز داره تو باید بهش پر و بال بدی 260 00:15:14,480 --> 00:15:16,767 لازم نیست بهش پر و بال بدی فقط دروغو میگی دیگه 261 00:15:16,840 --> 00:15:18,604 اوه، من واقعا معذرت میخوام ما باید الان بریم 262 00:15:18,680 --> 00:15:20,409 حال پرستار بچه مون خیلی خوب نیست بووم 263 00:15:20,480 --> 00:15:22,642 تو خیلی ساده ای مارک گوش کن، گوش کن 264 00:15:22,960 --> 00:15:25,930 پیرمرده شاید خسته کننده بنظر بیاد ولی راه رسوندن مون به دیکی لورنسه درسته؟ 265 00:15:26,000 --> 00:15:27,445 پس باید سخت روش کار کنیم 266 00:15:27,600 --> 00:15:29,011 فکر میکردم از دیکی لورنس متنفری 267 00:15:29,080 --> 00:15:31,055 آره، از دیکی لورنس متنفرم اوه یه دیوث درجه یکه 268 00:15:31,080 --> 00:15:33,606 ولی بهش نیاز دارم تا توافق سال بعد شرکت رو حل کنه میدونی 269 00:15:34,320 --> 00:15:36,368 میدونی که چی میگن ...دوستاتو نزدیکت نگه دار 270 00:15:36,880 --> 00:15:40,521 ولی دشمناتو نزدیک تر اوه، تو عجب عنتری هستی مارک 271 00:15:40,600 --> 00:15:43,490 بخاطر همینه که مثل خر دوسم داری 272 00:15:47,200 --> 00:15:49,043 مارک، بس کن بیخیال 273 00:15:49,120 --> 00:15:51,805 فقط انگشت 274 00:15:55,120 --> 00:15:56,849 شاید یکی ببینتشون 275 00:15:56,920 --> 00:15:58,843 آره، خوب هیجانش به همینه جرالدین 276 00:15:58,920 --> 00:16:02,561 از سر راه برو کنار میخوام فیلم بگیرم نخیر، نمیگیری، منحرف 277 00:16:02,640 --> 00:16:03,971 زود باشید، یه نفر یه صدایی در بیاره 278 00:16:10,040 --> 00:16:12,566 فکر کنم اون یه ذره لطیف بود، ایان 279 00:16:13,720 --> 00:16:14,960 !جرونیمو (جرونیمو یکی از رهبران برجسته سرخپوست در آمریکا بود) 280 00:16:15,160 --> 00:16:16,685 !لعنتی 281 00:16:30,800 --> 00:16:33,041 اوه، پیدامون کردید 282 00:16:33,160 --> 00:16:35,128 آفرین چه خبره؟ 283 00:16:35,200 --> 00:16:36,326 ساردینزه 284 00:16:36,800 --> 00:16:37,926 سلام، مارک 285 00:16:38,400 --> 00:16:39,765 به کمد خوش اومدی 286 00:16:41,720 --> 00:16:44,371 ...ایان، من براتون کار میکنم 287 00:16:45,840 --> 00:16:47,126 تو بخش آی تی 288 00:16:47,920 --> 00:16:49,445 البته، سلام آره 289 00:16:49,600 --> 00:16:52,444 صد ساله که اینجا قایم شدیم منتظریم یکی بیاد پیدامون کنه 290 00:16:52,520 --> 00:16:54,966 و درهام خیلی کلفتن 291 00:16:55,040 --> 00:16:58,362 ما هیچ صدایی رو نشنیدیم، مگه نه؟ نه نه- 292 00:17:00,560 --> 00:17:02,375 پس نمیخوای بیای تو قبل از اینکه بابا پیدامون کنه؟ 293 00:17:02,400 --> 00:17:03,401 ...امم 294 00:17:03,480 --> 00:17:06,245 آره، من یه کوچولو نگران پرستار بچه مونم 295 00:17:06,320 --> 00:17:08,215 اون گفت که حالش یکم ناخوشه 296 00:17:08,240 --> 00:17:09,810 اوه، خوب بهش پر و بال دادی 297 00:17:11,080 --> 00:17:14,289 نه، مطمئنم چند دقیقه دیگه هم میتونیم بمونیم مگه نه؟ آره 298 00:17:15,400 --> 00:17:19,291 آره بنظر خیلی خوش میگذره 299 00:17:21,040 --> 00:17:22,201 خیلی خوب 300 00:17:23,000 --> 00:17:24,570 دارم میام تو 301 00:17:25,760 --> 00:17:28,135 بله، همه حواسشون به کفشام باشه یا شاید باید درشون بیارم 302 00:17:28,160 --> 00:17:30,561 فقط برو تو، لیز خوبه که زودتر شروع کنیم 303 00:17:30,680 --> 00:17:31,966 تو اونجا کنار ریچل وایسا 304 00:17:32,040 --> 00:17:33,804 ربکا ببخشید- 305 00:17:34,240 --> 00:17:37,642 این مثلا جشن نامزدی منه و انگار !هیشکی اسم منو نمیدونه 306 00:17:37,720 --> 00:17:39,290 ...نه، فقط اینکه، آه 307 00:17:39,360 --> 00:17:42,967 ...میدونی، جرمی همیشه میگه چی؟- 308 00:17:43,400 --> 00:17:46,882 امم، این یکی ریچله اوه، سلام 309 00:17:47,000 --> 00:17:48,923 خوش بختم 310 00:17:49,040 --> 00:17:50,883 منم خوش بختم 311 00:17:51,720 --> 00:17:52,721 آه 312 00:17:53,280 --> 00:17:54,735 پس اینجایید من قبلا یه بار اینجا بودم 313 00:17:54,760 --> 00:17:57,081 لی، بیا تو مثل چی داریم میخندیم 314 00:17:57,160 --> 00:18:00,721 کمد، باورم نمیشه توی کمد رو نگاه نکردم 315 00:18:01,320 --> 00:18:03,163 خوبین؟ شنیدم یه نفر داد زد 316 00:18:03,240 --> 00:18:06,005 آره اون من بودم گفتم: جرونیمو 317 00:18:06,080 --> 00:18:07,411 ازم نپرس چرا 318 00:18:07,480 --> 00:18:09,130 با همه آشنا شدی لی؟ 319 00:18:09,320 --> 00:18:11,527 این ایانه، با مارک کار میکنه 320 00:18:11,600 --> 00:18:13,840 برای مارک، راستش. من صاحب شرکتم اوه، آره- 321 00:18:14,080 --> 00:18:15,680 خوب، اگه یه موقع کارای سقف ...و اینا لازم داشتی 322 00:18:16,200 --> 00:18:17,929 ربکا هم که میشناسی، صد در صد 323 00:18:18,000 --> 00:18:20,651 و این زن مارکه، الیزابت 324 00:18:20,720 --> 00:18:22,324 سلام سلام- 325 00:18:22,400 --> 00:18:24,368 حالت خوبه؟ انگار داشتی گریه میکردی 326 00:18:25,560 --> 00:18:28,484 اوه، اینجا یکم خاکیه فقط، همین 327 00:18:28,680 --> 00:18:31,490 و آه، این برادر ربکاست کارل 328 00:18:31,560 --> 00:18:35,884 و اون استوئه، اون هم خونه ی منه، خوشبختم- 329 00:18:35,960 --> 00:18:37,007 هم خونه؟ درسته- 330 00:18:37,080 --> 00:18:38,411 و این جرالدینه 331 00:18:38,480 --> 00:18:39,527 اوه، اره میدونم 332 00:18:39,600 --> 00:18:41,175 میشه یه ذره شامپاین برام جور کنی اگه اشکالی نداره عزیزم 333 00:18:41,200 --> 00:18:42,247 معذرت میخوام؟ 334 00:18:42,320 --> 00:18:44,322 یه شامپاین کوچیک آفرین دختر خوب 335 00:18:44,400 --> 00:18:46,004 چرا همش از من میخوای؟ 336 00:18:46,080 --> 00:18:47,255 خوب، ربکا گفت که تو نوشیدنی هارو آماده میکنی 337 00:18:47,280 --> 00:18:48,486 اوه نه نه 338 00:18:48,560 --> 00:18:51,006 نه، منم مهمونم 339 00:18:51,080 --> 00:18:52,844 مث اینکه سیماش قاطی کرده 340 00:18:52,920 --> 00:18:55,730 بله، اینجا همه مهمونیم، همه برابر 341 00:18:55,800 --> 00:18:57,484 من قبلا پرستار بچه شون بودم 342 00:18:57,560 --> 00:19:00,609 هر سه تاشون رو از وقتی که اینقدری بودن میشناختم 343 00:19:00,680 --> 00:19:02,011 سه تاشون؟ همم- 344 00:19:02,080 --> 00:19:04,003 آره، ما یه خواهر داریم کرولاین 345 00:19:04,440 --> 00:19:06,090 اون نمیاد، بکی؟ 346 00:19:06,160 --> 00:19:09,607 دوست دارم دوباره پسرارو ببینم اونا باید الان کلی بزرگ شده باشن 347 00:19:09,680 --> 00:19:12,923 اهم، نه اونا نمیتونن بیان یه کم دوره براشون که بخوان سفر کنن 348 00:19:13,000 --> 00:19:14,161 اوه 349 00:19:15,200 --> 00:19:16,880 پس من میرم و نوشیدنی خودمو بگیرم اجازه هست؟ 350 00:19:17,040 --> 00:19:20,726 بزن بریم، لی یه سری چیز قاچاقی دارم که میتونی داشته باشیش 351 00:19:21,000 --> 00:19:22,968 ما یه گروه جداگونه زیر تخت تشکیل میدیم 352 00:19:23,040 --> 00:19:24,963 نمیتونی اینکارو بکنی اوه، اشکالی نداره 353 00:19:25,040 --> 00:19:27,168 مطمئنم که هم خونه ام مشکلی نداره 354 00:19:28,480 --> 00:19:30,448 بیا پس 355 00:19:32,000 --> 00:19:33,206 سعی نکنی به من بچسبی ها 356 00:19:33,280 --> 00:19:35,248 شرمنده، استوارت ولی این خلاف قوانینه 357 00:19:35,320 --> 00:19:36,970 هموفوبیک (کسی که همجنس گرا ها بدش میاد) 358 00:19:37,440 --> 00:19:39,249 اوه، تو این مریضی رو داری مگه نه عزیزم؟ 359 00:19:39,320 --> 00:19:40,481 نه، من کلاستروفوبیکم 360 00:19:40,560 --> 00:19:42,369 آره، خوب اینجا یکم شلوغه 361 00:19:42,480 --> 00:19:46,246 آره انگار تو یه کنسرو ماهی ساردینیم 362 00:19:46,320 --> 00:19:48,255 راستش، کالین چرا تو یه دقیقه نمیری بیرون، خوب؟ 363 00:19:48,280 --> 00:19:49,361 یه کم جا بهمون بدی 364 00:19:49,440 --> 00:19:50,805 آره 365 00:19:50,880 --> 00:19:53,565 منظورم اینه، من ایانم ولی باشه 366 00:19:53,640 --> 00:19:55,369 ایان، شرمند ایان 367 00:19:55,760 --> 00:19:57,569 زیر تخت با اون دو نفر، اره 368 00:19:57,640 --> 00:19:59,005 !شرمنده مهمونی خصوصیه 369 00:19:59,080 --> 00:20:01,162 ببینید، شما نمیتونید ساردینز بازی کنید مگه اینکه 370 00:20:01,240 --> 00:20:03,242 همتون یه جا با هم قایم شده باشید 371 00:20:03,320 --> 00:20:05,800 این چیزیه که باحالش میکنه 372 00:20:19,920 --> 00:20:22,764 اوه، آره، اوه لی خوووبه 373 00:20:22,840 --> 00:20:26,640 اوه، همینجوری ادامه بده !چه دستای بزرگی داری اوه، یس 374 00:20:27,400 --> 00:20:28,526 !لی؟ 375 00:20:28,840 --> 00:20:30,251 عزیزم، من هیچ کاری نمیکنم 376 00:20:30,360 --> 00:20:31,930 سر به سرش نذار استوارت 377 00:20:32,000 --> 00:20:33,775 اوه، چی شده کارل؟ حسودی میکنی؟ 378 00:20:33,800 --> 00:20:35,962 گم شو اینقدر بحث نکنید، شما دوتا 379 00:20:36,040 --> 00:20:37,371 خیلی مسخره ست 380 00:20:37,440 --> 00:20:39,375 تقصیر من نیست که تو از صمیمیت میترسی کارل 381 00:20:39,400 --> 00:20:41,209 و تقصیر منم نیست 382 00:20:42,080 --> 00:20:43,411 روحتم خبر نداره 383 00:20:58,760 --> 00:21:00,250 تاداااا 384 00:21:00,560 --> 00:21:02,608 جان اوووه- 385 00:21:02,680 --> 00:21:05,047 انگار من ازون آدمایی ام که آخرین نفر به مهمونی میرسن 386 00:21:05,600 --> 00:21:07,443 میشه خودمو بچپونم اون تو؟ نه- 387 00:21:09,240 --> 00:21:10,810 فقط فکر میکنم یکم زیادی پره 388 00:21:11,080 --> 00:21:13,208 نه بابا کلی جا هست 389 00:21:15,840 --> 00:21:18,525 احساس مریضی میکنم از طریق دهنت نفس بکش 390 00:21:18,600 --> 00:21:21,126 راستش، جان بعضیا زیر تخت قایم شدن 391 00:21:21,200 --> 00:21:22,575 اوه، نگو که اینو گفتی میشه جا به جا شی؟- 392 00:21:22,600 --> 00:21:24,090 من یه کوچولو کلاستروفوبیکم 393 00:21:24,160 --> 00:21:25,605 این اصل بازی نیست، درسته؟ 394 00:21:26,080 --> 00:21:28,287 شما همتون باید یه جا بچپید 395 00:21:28,520 --> 00:21:29,681 این قانون شه 396 00:21:30,400 --> 00:21:32,535 آره، ولی ما فکر کردیم اونقدرم قانونش مهم نیست 397 00:21:32,560 --> 00:21:34,847 تا وقتی که همه مون تو یه اتاقیم باز حساب میشه 398 00:21:35,800 --> 00:21:37,131 اوه 399 00:21:38,240 --> 00:21:40,288 خیلی خوب، هر جور دلتون میخواد 400 00:21:43,800 --> 00:21:47,009 راستش جان، این زیر ...خیلی جا نیست، اینجا امم 401 00:21:47,240 --> 00:21:49,447 پر چمدون و این چیزاست مگه نه لی؟ 402 00:21:49,520 --> 00:21:50,646 آره همینطوره رفیق 403 00:21:50,720 --> 00:21:52,131 شرمنده اوه- 404 00:21:52,440 --> 00:21:55,135 اوه، خودمم بهرحال فکر نمیکنم اونجا جا بشم، بخوام صادق باشم 405 00:21:55,160 --> 00:21:58,164 با اون بیست و شیش پکی که دارم 406 00:21:58,880 --> 00:22:01,167 آره بهتره به همون گروه کمدی بچسبی 407 00:22:01,240 --> 00:22:02,241 خیلی خوب 408 00:22:04,240 --> 00:22:05,844 من دوباره برگشتم 409 00:22:08,400 --> 00:22:10,209 صبر کن مینم 410 00:22:10,280 --> 00:22:11,520 اینجا چه خبره؟ 411 00:22:11,600 --> 00:22:14,809 بخاطر دستگیره یا چیز دیگه ایه؟ اوه، گیر کرده، جان 412 00:22:15,520 --> 00:22:17,488 شاید بهتر باشه دستشویی رو امتحان کنی 413 00:22:17,560 --> 00:22:18,686 اولین چیز برای هر چیزی 414 00:22:18,760 --> 00:22:20,250 نمیونم ببینم که چیه 415 00:22:20,600 --> 00:22:22,170 این انگشته 416 00:22:22,760 --> 00:22:24,695 یه نفر با انگشتاش نگه ش داشته 417 00:22:24,720 --> 00:22:25,881 نه ما داریم فشار میدیم تا باز شه 418 00:22:25,960 --> 00:22:27,769 !اوه، بذارید بیاد تو بره ی بیچاره 419 00:22:27,840 --> 00:22:29,365 نمیتونیم. مارک بهشون بگو 420 00:22:29,440 --> 00:22:30,771 پشت پرده رو برو امتحان کن 421 00:22:31,480 --> 00:22:33,005 اوه خیلی خب- 422 00:22:33,320 --> 00:22:35,641 باحال ترین بازی ساردینزی که تا حالا بازی کردم 423 00:22:37,000 --> 00:22:38,001 آه 424 00:22:38,640 --> 00:22:41,007 تو ربکا رو جایی ندیدی جان؟ 425 00:22:41,280 --> 00:22:43,521 با صورت سرخ گیر افتادم 426 00:22:43,600 --> 00:22:45,682 اون، آه توی کمد قایم شده 427 00:22:45,760 --> 00:22:48,240 ولی تو نمیتونی بری تو ظاهرا در گیر کرده 428 00:22:48,360 --> 00:22:49,725 درسته، ممنون 429 00:22:49,800 --> 00:22:51,450 و دو نفر هم زیر تختن 430 00:22:51,560 --> 00:22:53,608 خر تو خری شده 431 00:22:57,440 --> 00:22:58,680 بکز 432 00:22:58,760 --> 00:23:00,171 جرمی ام سلام- 433 00:23:00,440 --> 00:23:02,575 گوش کن، عزیزم من باید یه سر تا ایستگاه برم 434 00:23:02,600 --> 00:23:04,320 و یه دوستی رو که یه خورده دیر کرده رو بیارم 435 00:23:04,360 --> 00:23:06,760 انگار کلیدامو پیدا نمیکنم دست تو که نیست، هست؟ 436 00:23:06,800 --> 00:23:08,848 آه، نه اونا توی کُتِتن 437 00:23:08,920 --> 00:23:10,295 نه، نگاه کردم اونجا نیست 438 00:23:10,320 --> 00:23:12,495 اگه پیداشون نکردم ممکنه با مینی(ماشین) برم، اشکال نداره؟ 439 00:23:12,520 --> 00:23:13,806 خیلی خوب 440 00:23:13,880 --> 00:23:15,120 ولی با دقت برون 441 00:23:15,760 --> 00:23:17,922 دوست دارم منم دوست دارم، ریچل 442 00:23:18,800 --> 00:23:20,040 ربکا 443 00:23:23,520 --> 00:23:26,285 امم... ربکا، دوست دارم 444 00:23:30,920 --> 00:23:32,729 این بوی گند برا چیه؟ 445 00:23:32,840 --> 00:23:34,720 سلام اندرو این اتاقو گشتی، مگه نه؟ 446 00:23:35,000 --> 00:23:38,209 آره، فکر کنم چند نفر داخل کمد قایم شدن 447 00:23:38,400 --> 00:23:40,368 ...بعضیا زیر تخت و جان بوگن 448 00:23:40,680 --> 00:23:42,364 و جان هم پشت پرده هاست 449 00:23:42,440 --> 00:23:44,807 نه، این کاملا اشتباهه 450 00:23:44,920 --> 00:23:46,570 از اون جا بیا بیرون، پسر 451 00:23:47,000 --> 00:23:49,082 شما همتون باید تو یه جا باشید 452 00:23:49,160 --> 00:23:50,969 این که قایم موشک نیست 453 00:23:51,320 --> 00:23:52,845 قوانینو میدونین دیگه، نمیدونین؟ 454 00:23:53,240 --> 00:23:55,004 خوب؟ بله قربان- 455 00:23:55,120 --> 00:23:58,169 زود باشید. بیرون بیرون 456 00:24:01,400 --> 00:24:02,925 شبیه خاطرات آنه فرانک شده (رمانی به همین اسم) 457 00:24:03,000 --> 00:24:04,047 سلام، بابا 458 00:24:04,120 --> 00:24:05,884 پنج تا ساردین دیگه موندن تا برن تو کنسرو 459 00:24:05,960 --> 00:24:08,360 ...شرمنده اندرو، من فقط باید زودباش، برو تو 460 00:24:08,840 --> 00:24:10,330 همینه 461 00:24:10,920 --> 00:24:13,161 زودباشید، برید تو 462 00:24:13,240 --> 00:24:15,208 آخخ، شرمنده همگی 463 00:24:22,040 --> 00:24:23,326 برو که رفتیم 464 00:24:23,400 --> 00:24:25,687 اسم بازی اینه، ساردینز 465 00:24:25,760 --> 00:24:28,286 این دیوونگیه محضه 466 00:24:28,400 --> 00:24:31,051 ...اوه، من باید من باید یه عکس ازین توئیت کنم 467 00:24:31,320 --> 00:24:34,290 اوه خدا، وایسید خیلی خوب همه لبخند بزنید 468 00:24:39,800 --> 00:24:42,724 فقط آخه هر دوتا شون ...با ر شروع میشن بخاطر همین من 469 00:24:47,360 --> 00:24:49,442 کسی دلش شیرینی نعنایی میخواد؟ 470 00:24:50,000 --> 00:24:51,365 جان؟ 471 00:24:51,680 --> 00:24:53,205 نه، ممنون 472 00:24:54,080 --> 00:24:57,129 مطمئنی؟ واقعا تازه ن 473 00:24:57,840 --> 00:25:00,241 اونا بهم اسهال میدن 474 00:25:01,040 --> 00:25:03,122 اوه خدای بزرگ 475 00:25:03,240 --> 00:25:06,005 من راستش یکی میخورم یه چیزی توی گلوم گیر کرده 476 00:25:06,080 --> 00:25:07,730 دست به دست کنید 477 00:25:09,960 --> 00:25:11,086 بیا 478 00:25:13,840 --> 00:25:17,731 اندرو، الیزابت همین الان داشت سراغ دیکی لورنس رو میگرفت 479 00:25:17,800 --> 00:25:20,485 این روزا چیکار میکنه؟ دیکی لورنس؟- 480 00:25:20,600 --> 00:25:22,409 دو ساله که باهاش صحبت نکردم 481 00:25:22,520 --> 00:25:24,602 مرد ترسناکیه ...درست، من فکر کردم 482 00:25:24,720 --> 00:25:27,481 آه، تو فکر کردی که از من به عنوان یه پله استفاده کنی که بری بالا مگه نه؟ 483 00:25:27,520 --> 00:25:28,726 خوب، خوابشو ببینی 484 00:25:28,960 --> 00:25:31,327 اون پل خیلی وقته که سوخته شده 485 00:25:33,600 --> 00:25:34,761 پرستار بچه؟ 486 00:25:37,160 --> 00:25:39,162 تو هنوزم عاشقشی مگه نه؟ 487 00:25:49,400 --> 00:25:53,200 ما قبلنا عاشق این بودیم که تو مهمونیا ساردینز بازی کنیم مگه نه بابا؟ 488 00:25:53,280 --> 00:25:54,691 اوه، آره 489 00:25:55,040 --> 00:25:57,202 قبلا بهش میگفتیم یخ شکن 490 00:25:57,280 --> 00:25:59,886 آهنگای ساردینز رو یادته؟ معلومه- 491 00:26:00,120 --> 00:26:02,771 یه بچه ساردین♪ ♪اولین زیر دریایی عمرشو دید 492 00:26:02,840 --> 00:26:04,729 جرئت نداری اون آهنگ رو بخونی 493 00:26:05,160 --> 00:26:07,606 خونه ی خودمه، هر غلطی دلم بخواد میکنم 494 00:26:18,280 --> 00:26:20,601 فقط من اینجوریم یا یه بوی گوهی اینجا میاد؟ 495 00:26:25,840 --> 00:26:29,890 یادتونه پارسایل یه گردهمایی پیش آهنگان داشتیم؟ (پیشاهنگی جنبشی بین‌المللی برای امداد و کمک‌رسانی در مواقع اضطراری است) 496 00:26:30,560 --> 00:26:32,801 هرج و مرجی بود. بچه ها همه جا بودن 497 00:26:32,880 --> 00:26:34,689 خیلی وقت پیش بود 498 00:26:35,040 --> 00:26:36,849 چقدر خندیدیم 499 00:26:37,280 --> 00:26:40,602 و بعد این پسر کوچولو خرابش کرد 500 00:26:41,360 --> 00:26:42,566 اسمش چی بود؟ 501 00:26:43,960 --> 00:26:46,122 من واقعا فکر میکنم که الان باید یه تکونی بخوریم 502 00:26:46,200 --> 00:26:48,931 اوه، پلیس درگیر بود و این چیزا 503 00:26:49,000 --> 00:26:50,889 یادته جان؟ 504 00:26:51,280 --> 00:26:53,282 فیلیپ هریسون 505 00:26:53,360 --> 00:26:55,442 !خودشه، توله سگ 506 00:26:56,520 --> 00:26:57,760 چه اتفاقی براش افتاد؟ 507 00:26:57,840 --> 00:27:00,605 خانواده ش اسباب کشی کردن تا جایی که یادمه اسپانیا یا همچین جاهایی 508 00:27:00,920 --> 00:27:03,446 همم، من که میگم چه بهتر 509 00:27:03,520 --> 00:27:06,251 تو رو به همچین چیزای وحشتانکی اتهام زدن 510 00:27:06,880 --> 00:27:08,689 اون بهشون پول داد تا برن 511 00:27:09,040 --> 00:27:11,361 من داشتم به پسر بچه یاد میدادم که چجوری خودشو بشوره 512 00:27:11,880 --> 00:27:13,006 بهداشت پایه 513 00:27:13,200 --> 00:27:15,851 خوب، همه مون اونقدر خوش شانس نبودیم 514 00:27:17,000 --> 00:27:18,525 بودیم جان؟ 515 00:27:21,320 --> 00:27:23,721 من بوی صابون کاربولیک رو حس میکنم 516 00:27:23,920 --> 00:27:25,843 !خیلی خوب، بسه دیگه 517 00:27:36,240 --> 00:27:40,165 حالا قبل این که به جرمی کایل زنگ بزنم میشه فقط بگم (جرمی کایل= یه مجری تلویزیونی) 518 00:27:40,240 --> 00:27:43,528 هیچکس دیگه دنبال ما نمیگرده ما هممون همین جاییم 519 00:27:43,600 --> 00:27:45,284 نه نه، اون رفیق ایان مون اینجا نیست 520 00:27:46,280 --> 00:27:48,815 آره، راستی من باید برم ایستگاه ...و سوارش کنم پس 521 00:27:48,840 --> 00:27:52,128 امم، فکر کنم اون تو دستشوییه چی؟ 522 00:27:52,360 --> 00:27:54,727 رفیق خسته کننده مون با عینک 523 00:27:56,040 --> 00:27:57,201 اوه، نه اون که ایان نیست 524 00:28:11,760 --> 00:28:16,891 یه بچه ساردین♪ ♪اولین زیر دریایی عمرشو دید 525 00:28:16,960 --> 00:28:18,769 سلام 526 00:28:20,080 --> 00:28:24,404 ♪او ترسید و از سوارخ نگاه کرد♪ 527 00:28:25,160 --> 00:28:26,571 !چه خبر شده؟ 528 00:28:28,560 --> 00:28:34,249 اوه بیا بیا بیا♪ ♪مامان ساردین گفت 529 00:28:35,440 --> 00:28:37,204 این درو باز کن 530 00:28:37,280 --> 00:28:40,807 ♪این فقط یه کنسرو پر از آدمه♪ 531 00:28:42,880 --> 00:28:44,245 توله سگ؟ 532 00:29:00,000 --> 00:29:03,500 ترجمه از : رسول کریمی ID Tel: Rasoulsparrow