480
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
مترجم
| Leo7 |
leo7leo7.ir@gmail.com
481
00:00:13,180 --> 00:00:16,260
"تام و جری"
482
00:00:20,000 --> 00:00:26,000
ارائه شده توسط رسانه های تلگرامی مووی امپایر و سینما بست🌟
@Movie_Empire | @CinamaBest
1
00:00:27,960 --> 00:00:29,455
کدومش شلخته تره؟
2
00:00:29,480 --> 00:00:30,606
چی؟
3
00:00:30,680 --> 00:00:33,126
باید برای تست بازیگریم لباس انتخاب کنم
4
00:00:33,200 --> 00:00:35,043
نقشم یه دختر ترشیده ی شلختس
5
00:00:35,120 --> 00:00:37,248
اوه..
خب ، چیزی که الان پوشیدی خوبه
6
00:00:37,320 --> 00:00:40,005
هنوز عوض نکردم که
منظورم بین این دو تاست
7
00:00:40,200 --> 00:00:42,567
اوه...پس آبیه
8
00:00:42,640 --> 00:00:43,880
واقعا؟این نه؟
9
00:00:44,000 --> 00:00:45,815
خب...فرقی نمیکنه
برای چه فیلمی داری تست میدی؟
10
00:00:45,840 --> 00:00:47,649
- روز موعودِ دوریس
( D-Day : روز موعود به خصوص از لحاظ نظامی)
11
00:00:47,720 --> 00:00:48,801
چیه؟
12
00:00:48,880 --> 00:00:50,370
فکر کردم گفتی روز موعود دوریس...
13
00:00:50,440 --> 00:00:53,205
واقعا هم گفتم روز موعود دوریس
یه نمایشی درمورد دخترای مزرعه داره
14
00:00:53,840 --> 00:00:56,455
به نظر از این چیزای چرت و پرته
که میرن دور خونه ی سالمندا میچرخن
15
00:00:56,480 --> 00:01:00,644
همینطوره.پنج ماهه کار نکردم تام
گدا حق انتخاب نداره
(یه ضرب المثله یعنی کسی که نمیتونه چیزی که میخواد
رو داشته باشه ، باید از چیزی که وجود داره راضی باشه)
16
00:01:00,800 --> 00:01:05,089
اره...حرفش شد
اون ولگرد رو اون پایین دیدی؟
17
00:01:05,200 --> 00:01:06,247
کجا؟
18
00:01:07,200 --> 00:01:09,931
اونجا.بین اون ماشینای پارک شده
ببین
19
00:01:10,000 --> 00:01:11,968
هیچی نمیتونم ببینم -
خب ، دقیقا... -
20
00:01:12,120 --> 00:01:14,175
چه جور جایی برای گداییه
اگه کسی نتونه ببینت؟
21
00:01:14,200 --> 00:01:15,611
خب ، شاید گدایی نمیکنه
22
00:01:15,680 --> 00:01:17,575
شاید منتظر کسیه -
البته که گدایی میکنه -
23
00:01:17,600 --> 00:01:19,135
یه لیوان پلی استیرن داره جلوش
(نوعی پلاستیک محکم)
24
00:01:19,160 --> 00:01:22,482
ممکنه هنرمند خیابونی باشه -
هنرمند شاشو بیشتر بهش میخوره -
25
00:01:22,560 --> 00:01:25,769
اره ، خب ،
ولی خداروشکر کن جاش نیستی
26
00:01:25,840 --> 00:01:27,490
چی؟
داری میگی میتونستم ولگرد باشم؟
27
00:01:27,560 --> 00:01:29,562
این کلمه رو استفاده نکن تام! -
چیو؟ ولگرد؟
28
00:01:29,640 --> 00:01:33,804
اره! توهین امیزه ، مثل دوره گرد و دورگه
نباید بگیش
29
00:01:33,880 --> 00:01:36,929
خب ، هرچی که هست
دوسش ندارم عجیبه
30
00:01:37,040 --> 00:01:38,295
میخوای تا مترو باهات بیام؟
31
00:01:38,320 --> 00:01:42,291
نه چیزیم نمیشه.
اون که به یه دختر ترشیده حمله نمیکنه ، نه؟
32
00:01:43,400 --> 00:01:45,535
اوضاع نمره دادن چطوره -
اوه ، خوبه -
33
00:01:45,560 --> 00:01:46,775
دارم براشون مُهرِ "واو" میزنم
34
00:01:46,800 --> 00:01:48,335
و از هر پنج نفر هم یکیشون "عالی" میگیره
35
00:01:48,360 --> 00:01:51,443
- امم ، فکر کنم باید صادق باشی
مهمه چی مینویسی
36
00:01:51,520 --> 00:01:53,124
من تمام توضیحات معلمام رو یادمه
37
00:01:53,200 --> 00:01:55,775
اگه همشو بخونم و درست نمره بدم
کل شبو اینجا میمونم
38
00:01:55,800 --> 00:01:59,441
و ترجیح میدی چیکار کنی پس؟
از پنچرت خیره شی به چیز کوچولوت...
39
00:01:59,520 --> 00:02:00,760
چی؟
40
00:02:00,840 --> 00:02:01,887
تهی دست
41
00:02:01,960 --> 00:02:03,615
ببین ، تو هم نمیدونی
چی صداش کنی ، مگه نه؟
42
00:02:03,640 --> 00:02:05,324
ولگرد ، ولگرده -
باید برم -
43
00:02:05,400 --> 00:02:06,575
درسته
تا مترو همراهیت میکنم
44
00:02:06,600 --> 00:02:09,251
مجبور نیستی -
هستم! -
45
00:02:09,320 --> 00:02:10,401
دوستت دارم ، تام
46
00:02:11,840 --> 00:02:14,411
به هرحال ، یکم شیر میام
47
00:02:21,640 --> 00:02:25,326
باشه ، جای نگرانی نیست
رسیدی خونه زنگ بزن
48
00:02:25,480 --> 00:02:27,084
باشه؟
49
00:02:27,160 --> 00:02:29,367
خب ، باید برم
فکر کنم پیتزام رسید ، باشه
50
00:02:29,480 --> 00:02:32,086
اره.دوستت دارم
بعدا حرف میزنیم.خداحافظ
51
00:02:34,280 --> 00:02:37,443
بله؟ -
کیف پولتو پیدا کردم -
52
00:02:38,680 --> 00:02:41,490
جان؟ -
فکر کنم کیف پولتونو پیدا کردم -
53
00:02:41,800 --> 00:02:44,883
بیرون پیدا کردم -
اوه -
54
00:02:45,640 --> 00:02:47,005
باشه ، بیا بالا
55
00:03:11,800 --> 00:03:14,041
ببخشید ، فقط پیداش کردم
56
00:03:14,120 --> 00:03:15,963
اوه ، کجا بود؟
57
00:03:16,040 --> 00:03:18,486
کنار فروشگاه -
اوه ، اصلا نفهمیدم که گمش کردم -
58
00:03:20,440 --> 00:03:22,602
همه چی سرجاشه.
هیچی برنداشتم
59
00:03:22,680 --> 00:03:26,127
اوه ، نه ، نه فقط...
رسید خشکشویی دارم
60
00:03:26,200 --> 00:03:29,090
و میدونی چه حسی داره
وقتی نمیتونی رسید رو پیدا کنی
61
00:03:29,280 --> 00:03:30,850
زیاد خشکشویی انجام نمیدم
62
00:03:30,920 --> 00:03:32,809
اوه...نه
63
00:03:34,320 --> 00:03:37,802
اوه ، خب...مرسی
و میخوام یه چیزی بهت بدم
64
00:03:37,920 --> 00:03:40,730
اوه ، مجبور نیستی -
نه ، نه میخوام -
65
00:03:41,200 --> 00:03:43,248
فقط بیست تایی دارم
66
00:03:44,600 --> 00:03:45,965
پول خرد چیزی نداری ، نه؟
67
00:03:46,400 --> 00:03:48,926
شاید یه کوچولو توی لیوانم داشته باشم
68
00:03:51,400 --> 00:03:53,402
نه.کافی نیست
69
00:03:53,760 --> 00:03:56,604
خب ، ببین
بهت دو تا 20 پوندی میدم
70
00:03:56,680 --> 00:03:58,091
نه ،خیلیه!
71
00:03:58,160 --> 00:04:01,642
بله همینطوره
به طور دلخواه بهت 30 پوند میدادم ، ولی...
72
00:04:01,800 --> 00:04:04,485
خب ، از کلی دردسر نجاتم دادی
مسدود کردن حساب و ...
73
00:04:04,960 --> 00:04:07,122
پس ، ممنون -
من میگ هستم -
74
00:04:08,400 --> 00:04:10,880
ببخشید؟ -
اسمم میگ هستش -
75
00:04:11,000 --> 00:04:12,570
میک؟ -
نه ، میگ -
76
00:04:12,640 --> 00:04:13,721
دو تا "g" داره
77
00:04:13,800 --> 00:04:15,529
شورشو دراوردی ، همین الان بهت دو تا 20 پوندی دادم
78
00:04:15,600 --> 00:04:17,120
ببخشید ، میخواید پسشون بدم؟
79
00:04:17,200 --> 00:04:20,682
نه!داشتم شوخی میکردم
که مثلا دو تا "g" شبیه هزار پوندیه
(Grands : هزار تایی)
80
00:04:24,880 --> 00:04:28,521
به هر حال ، باید در رو ببندم
بیرون خیلی سرده
81
00:04:28,800 --> 00:04:31,280
اره.اره.
میدونم
82
00:04:32,560 --> 00:04:34,289
البته که میدونی
83
00:04:35,520 --> 00:04:36,681
خب...
84
00:04:38,120 --> 00:04:39,201
مرسی
85
00:05:14,320 --> 00:05:15,401
سلام؟
86
00:05:15,480 --> 00:05:17,642
اوه ، سلام تام.
منم میگ
87
00:05:17,800 --> 00:05:19,040
اوه ببخشید ، کیه؟
88
00:05:19,160 --> 00:05:21,731
میگ!
کیف پولتو پیدا کردم
89
00:05:22,520 --> 00:05:25,364
چی ، دوباره؟ -
نه ، دفعه پیش.میشه بیام تو؟ -
90
00:05:26,160 --> 00:05:28,288
اوه...همین الان از حموم اومدم
91
00:05:28,440 --> 00:05:30,488
یک هدیه برات اوردم
92
00:05:31,000 --> 00:05:32,968
فقط...یه دقیقه صبر کن
93
00:05:47,440 --> 00:05:49,169
اوه ، چجوری داخل شدی؟
94
00:05:49,240 --> 00:05:51,129
در باز بود -
اوه -.
95
00:05:51,400 --> 00:05:52,526
بگیر
96
00:05:52,760 --> 00:05:54,842
پولی که دادیو استفاده کردم
97
00:05:54,920 --> 00:05:56,922
یه قلپ کوچیک ازش خوردم
ببخشید
98
00:05:57,080 --> 00:05:59,287
هوای بیرون امشب خیلی سرده
99
00:05:59,400 --> 00:06:00,561
اوه ، واقعا؟
100
00:06:02,200 --> 00:06:04,806
خب ،
فقط خواستم تشکر کنم
101
00:06:04,920 --> 00:06:06,445
برای چی؟
من که هیچکاری نکردم
102
00:06:07,080 --> 00:06:09,401
فقط خیلی خوبه
با یه انسان دیگه حرف بزنی
103
00:06:10,640 --> 00:06:12,642
باعث میشه احساس وجود کنم
104
00:06:14,400 --> 00:06:15,481
میبینمت ، پس
105
00:06:18,640 --> 00:06:22,087
اوه ، ببین
یکم نوشیدنی میخوای؟
106
00:06:23,640 --> 00:06:24,687
ببخشید؟
107
00:06:24,760 --> 00:06:26,250
فقط یه لیوان واسه ی راه(واسه اینکه برای راه گرمت بشه)
فقط یکی
108
00:06:26,400 --> 00:06:29,131
اوه!
فکر کنم موافقم
109
00:06:29,400 --> 00:06:30,447
بیا تو
110
00:06:30,600 --> 00:06:32,011
مرسی
111
00:06:32,360 --> 00:06:34,408
اوه!
باید کفش هامو دربیارم؟
112
00:06:34,480 --> 00:06:35,845
اگه اشکال نداره
113
00:06:38,120 --> 00:06:41,442
اوه ، درواقع ولش
بذار پات باشن
114
00:06:41,760 --> 00:06:43,285
مشکلی نیست -
ممنون -
115
00:06:46,360 --> 00:06:48,647
بله
خب ، یکم لیوان بیارم ، نه؟
116
00:06:52,120 --> 00:06:54,122
من...متاسفم
هیچی یخ ندارم
117
00:06:54,200 --> 00:06:56,931
اوه ، مشکلی نیست
به اندازه ی کافی سرد هستم
118
00:06:57,280 --> 00:06:58,884
اره
همش داری میگی
119
00:07:04,280 --> 00:07:06,806
اوه ببخشید.نباید اینجا بشینم؟
میخوای جابجا شم؟
120
00:07:06,880 --> 00:07:09,565
نه ، نه.مشکلی نیست ، دیگه نشستی
121
00:07:09,760 --> 00:07:12,161
بهتره ثابت نگهش داری
122
00:07:12,800 --> 00:07:14,768
آه ، بفرما -
ممنون -
123
00:07:15,000 --> 00:07:16,126
به سلامتی
124
00:07:16,480 --> 00:07:17,811
به سلامتی
125
00:07:24,640 --> 00:07:27,120
تکلیفتو انجام میدی ؟ -
آره.نمره میدم -
126
00:07:28,200 --> 00:07:30,043
تاریخ مصر دوباره پیداش شده
127
00:07:33,240 --> 00:07:36,449
درواقع فردا جلسه دارم ،
پس نمیتونم زیاد بیدار بمونم
128
00:07:36,600 --> 00:07:38,284
اوه ، البته
129
00:07:41,440 --> 00:07:42,528
130
00:07:43,640 --> 00:07:45,404
باید شغل پردرامدی باشه ؟
131
00:07:45,600 --> 00:07:47,762
هممم خوبه
132
00:07:48,120 --> 00:07:50,930
واقعا چیزی نیست که من میخوام
انجام بدم
133
00:07:51,240 --> 00:07:52,651
میخوای چیکار کنی؟
134
00:07:52,880 --> 00:07:55,201
خب ، دارم یه رمان مینویسم
135
00:07:55,280 --> 00:07:57,806
واقعا؟
راجب چیه؟
136
00:07:57,920 --> 00:07:59,375
خب ، بیشتر شبیه ورژن انگلیسی
کارای چارلز بوکفسکی عه
(شاعر آمریکایی-آلمانی)
137
00:07:59,400 --> 00:08:00,615
چیزی ازش نشنیدی
138
00:08:00,640 --> 00:08:02,130
من...من چارلز رو میشناسم
139
00:08:02,840 --> 00:08:04,330
اوه ، اره؟
کدوم کتابشو خوندی؟
140
00:08:04,400 --> 00:08:06,641
نه ، یعنی میشناسمش
البته میشناختم
141
00:08:06,800 --> 00:08:08,564
توی نیویورک دیدمش
142
00:08:09,360 --> 00:08:12,091
واقعا؟
چون اون یه...
143
00:08:12,840 --> 00:08:15,047
یکی از شما بود ، برای یه مدت -
اره -
144
00:08:15,320 --> 00:08:17,209
یکم از من خوشش اومده بود
145
00:08:17,640 --> 00:08:21,361
چند هفته باهاش گذروندم وقتی داشت
اخرین کتابشو می نوشت...
146
00:08:21,520 --> 00:08:23,363
پالپ ؟ -
اره . همین بود اسمش -
147
00:08:23,840 --> 00:08:25,569
میدونی هیچوقت نخوندمش؟
148
00:08:25,640 --> 00:08:27,642
خب ، یه کپی ازش دارم اینجا
149
00:08:35,920 --> 00:08:37,046
خب...
150
00:08:38,960 --> 00:08:40,405
چجوری بود؟
151
00:08:40,800 --> 00:08:45,010
سی بی؟(مخفف اسم چارلز)
مرد فوق العاده ای بود
152
00:08:45,960 --> 00:08:49,123
میدونی ، کلی داستان برام تعریف کرد
153
00:08:51,560 --> 00:08:53,483
کلی داستان
154
00:09:01,840 --> 00:09:02,887
تام!
155
00:09:03,520 --> 00:09:05,921
اینجا چیکار میکنی؟
نباید سرکار باشی؟
156
00:09:06,200 --> 00:09:08,806
ساعت چنده ؟ -
- ده و بیست دقیقه
157
00:09:09,080 --> 00:09:10,570
فکر کردم جلسه داری
158
00:09:10,720 --> 00:09:12,370
اوه ، لعنتی
دوازده تماس از دست رفته
159
00:09:12,440 --> 00:09:13,680
چیکار داشتی میکردی؟
160
00:09:13,760 --> 00:09:15,800
کار میگ بود -
کی؟ -
161
00:09:15,880 --> 00:09:18,167
میدونی ، اون مرده از اونور خیابون
162
00:09:18,720 --> 00:09:21,041
چی؟ ولگرده؟ -
اره ، اینطوری صداش نکن! -
163
00:09:21,160 --> 00:09:23,845
با چارلز بوکفسکی اشنا بوده -
توی آپارتمان بوده؟ -
164
00:09:24,040 --> 00:09:26,486
فکر کنم هنوز اینجاست.میگ؟ -
نکن! -
165
00:09:26,680 --> 00:09:28,091
باورم نمیشه
166
00:09:28,160 --> 00:09:30,731
یه ولگردو از اونور خیابون دعوت کردی
و باهاش مست کردی
167
00:09:30,800 --> 00:09:31,961
نه ، این شکلی نبود
168
00:09:32,200 --> 00:09:33,575
اون کیف پولمو پیدا کرد ، مهربون رفتار کرد
169
00:09:33,600 --> 00:09:34,681
واقعا خوبه به هرحال ،
170
00:09:34,760 --> 00:09:36,415
بهم کلی ایده ی خوب
برای رمانم داد
171
00:09:36,440 --> 00:09:37,601
صبر کن تا ببینیش!
172
00:09:37,680 --> 00:09:39,762
نمیخوام ببینمش!
از دستش خلاص شو
173
00:09:40,280 --> 00:09:42,851
بهتره به مدرسه زنگ بزنی
و عذرخواهی کنی
174
00:09:42,920 --> 00:09:45,002
به اون شغل نیاز داری
هنوز نویسنده نشدی
175
00:09:45,080 --> 00:09:47,481
خب ، حداقل یه شغل دارم
دی جی دوریس!
176
00:09:49,080 --> 00:09:53,210
خیلی ممنون!
کار بهم پیشنهاد شده ، پس گمشو تام!
177
00:09:53,680 --> 00:09:55,842
و درواقع اسمش "روز موعود دوریس"عه
178
00:09:58,040 --> 00:09:59,246
جری!
179
00:09:59,760 --> 00:10:03,048
صبح بخیر تام
امیدوارم اشکالی نداشته باشه ، حموم کردم
180
00:10:03,160 --> 00:10:04,321
نه
مشکلی نیست
181
00:10:04,480 --> 00:10:06,482
آبو باز گذاشتم
اگه میخوای...
182
00:10:08,640 --> 00:10:10,324
اوه ، نه مشکلی نیست ممنون
183
00:10:10,400 --> 00:10:12,129
برای کار دیرم شده
باید برم
184
00:10:12,760 --> 00:10:16,446
نمیخوام بامزه باشم تام
ولی عاقلانس؟
185
00:10:16,520 --> 00:10:18,568
یعنی اینکه جلستو از دست بدی
خودش بَده
186
00:10:18,640 --> 00:10:22,122
ولی بدتر میشه اگه بری و کلی بوی مشروب بدی
187
00:10:23,320 --> 00:10:25,402
اگه جات بودم زنگ میزدم میگفتم مریضم
188
00:10:25,720 --> 00:10:29,202
اره باشه.خب ، بهشون میگم
بعد از ظهر میام
189
00:10:29,280 --> 00:10:30,566
اره
190
00:10:31,400 --> 00:10:33,562
خب ، جری کیه؟
هم اتاقیته؟
191
00:10:33,640 --> 00:10:35,529
نه دوست دخترمه
جری با یدونه "i"
192
00:10:35,600 --> 00:10:37,409
اه ، همون بازیگر دیوونه
193
00:10:37,600 --> 00:10:38,647
چی؟
194
00:10:38,720 --> 00:10:40,802
اینطوری صداش میکردی دیشب
195
00:10:40,880 --> 00:10:43,406
اوه خدا ، یادم نمیاد -
بیا برات یکم صبحونه درست کنم -
196
00:10:43,480 --> 00:10:45,323
پنج تا تخم مرغ و یدونه جیگر میخوام
197
00:10:45,440 --> 00:10:48,284
گوش کن ، میگ.فکر کنم بهتره
الان از اینجا بری...
198
00:10:48,440 --> 00:10:51,728
کلی برگه باید نمره بدم ،
و جری هم به زودی برمیگرده ، پس...
199
00:10:51,800 --> 00:10:55,600
اره مشکلی نیست تام ،
ولی هیچی لباس ندارم
200
00:10:55,760 --> 00:10:56,807
چی؟
201
00:10:56,880 --> 00:11:00,123
همشونو گذاشتی تو کیسه زباله
و پرتش کردی بیرون
202
00:11:00,320 --> 00:11:01,651
واقعا ؟ -
اره ... -
203
00:11:01,720 --> 00:11:03,563
گفتی یکم از لباسای خودت بهم میدی
204
00:11:03,640 --> 00:11:06,086
تا شبیه یه حادثه نباشم؟...
205
00:11:06,720 --> 00:11:09,644
منظورم تهی دست بود.خب ،
برات یه سری وسایل فراهم میکنم
206
00:11:09,720 --> 00:11:14,282
عجله ای نیست ، بشین
برای خودمون یه صبحونه درست میکنم ، اجازه هست؟
207
00:11:15,800 --> 00:11:17,609
خب
208
00:11:21,080 --> 00:11:24,004
اره ببخشید
209
00:11:25,960 --> 00:11:27,200
مرسی
210
00:11:27,760 --> 00:11:30,161
خب.سه روی کمچکا
(شهری در روسیه)
211
00:11:30,760 --> 00:11:32,330
چی؟ کمچکا کدوم گوریه؟
212
00:11:32,400 --> 00:11:35,131
اونجا
میتونم پیاده نظامم رو از آلاسکا ببرم
213
00:11:35,240 --> 00:11:37,607
چجوری ؟ -
یه مسیر دریایی از اقیانوس آرام وجود داره -
214
00:11:37,680 --> 00:11:39,444
الان چی دارم؟
215
00:11:39,600 --> 00:11:42,604
گینه ی جدید و ایسلند
216
00:11:42,680 --> 00:11:44,409
اره.خب ، میدونی چیه؟
تو بردی
217
00:11:44,480 --> 00:11:46,095
نمیخوای تا اخر ببینی چجوری تموم میشه؟
218
00:11:46,120 --> 00:11:47,610
اخر نداره
هرگز تموم نمیشه
219
00:11:47,720 --> 00:11:49,055
میخوای "شهروندان کاتان" رو بازی کنیم؟
220
00:11:49,080 --> 00:11:50,161
نه
221
00:11:50,240 --> 00:11:51,651
فقط میخوام برم حموم ،
222
00:11:51,720 --> 00:11:53,375
یه چیزی بخورم ،
و برای مدرسه ی فردا آماده شم
223
00:11:53,400 --> 00:11:57,689
فردا یکشنبس -
اوه گمشو ، حتی توی روز شماری هم برنده میشی -
(یکشنبه ها تعطیله اونجا)
224
00:12:01,240 --> 00:12:02,685
225
00:12:06,600 --> 00:12:08,204
کاش جری زنگ میزد
226
00:12:11,600 --> 00:12:14,046
شما هیچ پیامی ندارید.
227
00:12:15,920 --> 00:12:19,402
دوست دارم با این جری اشنا شم -
اره.ازش خوشت میاد -
228
00:12:20,120 --> 00:12:21,531
تام و جری!
229
00:12:24,080 --> 00:12:26,082
اسم دوست پسر قبلیش بن بوده
230
00:12:27,160 --> 00:12:29,208
نگرفتم -
همون بستنیه -
(بن و جری ، اسم یه شرکت بستنی سازی)
231
00:12:30,960 --> 00:12:32,291
ولش کن
232
00:12:32,440 --> 00:12:34,495
یکم شاید بخوام ، یه ذره گرسنمه
چیزی میخوای؟
233
00:12:34,520 --> 00:12:36,841
چند تا شراب قرمز
جای دوری نمیره
234
00:12:37,400 --> 00:12:39,448
اوه ، و سیگارمون هم داره تموم میشه
235
00:12:39,560 --> 00:12:41,483
باشه
خب ، چند دقیقه دیگه میبینمت
236
00:12:41,560 --> 00:12:43,722
باشه ، مرسی تام
237
00:12:44,760 --> 00:12:46,603
واقعا ممنونم
238
00:12:56,800 --> 00:13:00,009
سلام ، تام هستم
الان نمیتونم بیام سر تلفن ، پیام بذارید
239
00:13:01,280 --> 00:13:03,282
سلام تام ، استیوی هستم
240
00:13:03,680 --> 00:13:07,366
فقط میخوام ببینم حالت خوبه ،
جکی گفت زنگ زدی گفتی مریضی
241
00:13:08,000 --> 00:13:11,891
حیف که جلسه رو از دست دادی
ولی سربلندت کردن
242
00:13:12,480 --> 00:13:16,087
فقط به جای اینکه "توتون کامن" بگن ،
دیلن گفت "توتینگ کامن"
243
00:13:16,160 --> 00:13:17,969
که کلی هم بهش خندیدند
244
00:13:18,040 --> 00:13:22,090
مندی اسمیت کوچولو هم وسط
آهنگ "راه رفتن روی غروب خورشید" رفت دستشویی
245
00:13:22,560 --> 00:13:26,360
همه عشقشونو برات فرستادن
امیدوارم حالت خوب باشه
246
00:13:26,640 --> 00:13:30,804
میدونم برات آسون نبوده ،
بهم زنگ بزن ، باشه؟
247
00:13:31,280 --> 00:13:34,966
به هرحال ، دوشنبه میبینمت
مراقب خودت باش ، خدافظ
248
00:13:35,080 --> 00:13:36,730
اوه ، اون توی...
249
00:13:36,800 --> 00:13:37,935
پخش پیام
250
00:13:37,960 --> 00:13:40,327
سلام تام ، استیوی هستم...
251
00:13:40,400 --> 00:13:44,246
پیام پاک شد.
شما هیچ پیامی ندارید
252
00:14:28,240 --> 00:14:30,049
خب ، ببین کی اینجاست
253
00:14:30,480 --> 00:14:33,962
روز موعود دوریس بالاخره
از پناهگاه اومد بیرون
254
00:14:34,400 --> 00:14:36,687
خب ، اون عنوان رو عوض کرد -
به چی؟ -
255
00:14:36,880 --> 00:14:38,405
لوسی ، دختر مزرعه دار
256
00:14:39,200 --> 00:14:40,406
قوی تر شد
257
00:14:40,520 --> 00:14:42,363
میشه در رو ببندی لطفا؟
خیلی سرده
258
00:14:43,000 --> 00:14:44,684
واقعیت داره؟ -
چی؟ -
259
00:14:44,800 --> 00:14:46,882
استیوی گفت
از شغلت استعفا دادی
260
00:14:46,960 --> 00:14:50,328
اره ، وقت هدر دادن بود
بچگونه به نظرم رسید
261
00:14:50,400 --> 00:14:53,085
تو معلم ابتدایی ای -
اره خب ، بودم -
262
00:14:53,160 --> 00:14:54,764
الان نویسنده ام
چیزای مختلف میسازم
263
00:14:54,840 --> 00:14:58,208
میشه پنجره رو باز کنم لطفا؟
بوی گند هواکش میاد
264
00:14:58,360 --> 00:15:00,089
بوی پاشنه ی کفش یا هواکش پایینی؟
(تشابه معنایی)
265
00:15:00,160 --> 00:15:02,003
هردو -
ببین تو نمیتونی یهو بیای اینجا -
266
00:15:02,080 --> 00:15:03,960
بعد یه هفته
زندگیمو برام شروع کنی
267
00:15:04,000 --> 00:15:06,162
بهت گفتم توی پورتموث باید کل هفته رو تمرین کنم
268
00:15:06,480 --> 00:15:09,689
نه نگفتی -
تام ، من برات شیش تا پیام گذاشتم -
269
00:15:09,840 --> 00:15:13,322
خب ، گوشیمو گم کردم -
تقصیر من نیست که ، نه؟ -
270
00:15:14,560 --> 00:15:16,085
ببین...
271
00:15:16,320 --> 00:15:19,215
من با استیوی صحبت کردم.بهم گفت اگه
بری با اقای پترسون حرف بزنی...
272
00:15:19,240 --> 00:15:20,969
من نمیخوام با اقای پترسون حرف بزنم
273
00:15:21,320 --> 00:15:23,209
نمیخوام کار کنم ، باشه؟
274
00:15:23,280 --> 00:15:25,415
میگ رفته دپارتمان استخدام و کار
چند تا فرم ثبت نام بگیره
275
00:15:25,440 --> 00:15:27,204
میگ؟منظورت همون ولگردس؟
276
00:15:28,080 --> 00:15:30,890
ولگرد نیست -
اره خب ، الان نیست ، نه؟ نه -
277
00:15:31,000 --> 00:15:33,606
برا خودش یه اپارتمان کوچولوی خوب داره
داره ازت استفاده میکنه ، تام...
278
00:15:33,680 --> 00:15:35,762
اوه ، حسودیت شد؟
چون ایدت رو دزدیده ؟
279
00:15:37,040 --> 00:15:39,566
اوه من تئاتر اجرا میکنم
من نقش "لوسی دختر مزرعه دار" رو بازی میکنم
280
00:15:39,640 --> 00:15:41,615
زیاد پول درنیاوردم این هفته
میتونم خونه ی تو بمونم؟
281
00:15:41,640 --> 00:15:42,971
اوه ، میتونم 50 پوند ازت قرض بگیرم؟
282
00:15:50,120 --> 00:15:51,167
افرین
283
00:15:54,760 --> 00:15:56,250
لعنتی
284
00:16:16,840 --> 00:16:19,286
شما هیچ پیامی ندارید
285
00:16:19,520 --> 00:16:21,568
ببخشید ، چی گفتی؟
286
00:16:21,760 --> 00:16:24,081
شما هیچ پیامی ندارید
287
00:16:24,200 --> 00:16:27,443
اوه ، و همچنین هیچ نامه ای
فکر میکنی اعتصاب کردن؟
288
00:16:27,800 --> 00:16:29,600
شما هیچ پیامی ندارید
289
00:16:29,760 --> 00:16:33,082
منتظرم پول به حسابم واریز شه
پولام داره تموم میشه
290
00:16:33,160 --> 00:16:35,322
اوه ، پیامی دارم؟
291
00:16:35,560 --> 00:16:37,295
شما هیچ پیامی ندارید
292
00:16:37,320 --> 00:16:38,765
اره
فکر میکردم که نه
293
00:16:46,440 --> 00:16:48,090
امروز تولدمه
294
00:16:48,600 --> 00:16:49,681
تولدت مبارک!
295
00:16:51,400 --> 00:16:52,970
یدونه کارت هم نگرفتم
296
00:16:53,400 --> 00:16:54,640
297
00:16:55,560 --> 00:16:59,565
مادربزرگم معمولا سه هفته زودتر
یه نامه ی سفارشی میفرستاد
298
00:16:59,760 --> 00:17:02,331
یه کارایی میتونستم بکنم با پولش
299
00:17:02,880 --> 00:17:04,882
شاید توی پست دوم باشه
300
00:17:05,000 --> 00:17:08,049
همه منو فراموش کردند
از جامعه دور شدم
301
00:17:08,120 --> 00:17:10,805
همه رو میذارم
پنج
302
00:17:11,640 --> 00:17:14,166
بفرما آبجو -
نمیخوام -
303
00:17:16,080 --> 00:17:18,447
خب ، چرا ظرفارو نمیشوری؟
304
00:17:20,000 --> 00:17:22,048
جانم ؟ -
اگه خیلی حوصلت سر رفته ... -
305
00:17:22,120 --> 00:17:23,920
دو یا سه روزه اینجان
306
00:17:23,960 --> 00:17:26,042
این آپارتمان مال کیه؟ -
فقط دارم میگم ... -
307
00:17:26,120 --> 00:17:28,248
خب ، نگو! -
بیست و نه -
308
00:17:28,440 --> 00:17:31,330
به هرحال من میشورم -
با احترام ، نمیشوری تام -
309
00:17:31,760 --> 00:17:33,335
توی آب گرم بذاریش و ولش کنی
310
00:17:33,360 --> 00:17:35,169
شامل ظرف شستن نمیشه
311
00:17:35,240 --> 00:17:37,527
باید خیس بخوره -
نه برای دوهفته! -
312
00:17:37,720 --> 00:17:41,122
در برخی مراحل باید ظرفارو از آب کثیف
لکه دار تی بگ دار دربیاری
313
00:17:41,240 --> 00:17:43,288
و بذاریش روی آب چکون که خشک شه!
314
00:17:43,560 --> 00:17:46,131
اینطوری...
همچین حرفی وجود نداره
315
00:17:46,880 --> 00:17:48,135
اینطوری نیاز نداری
316
00:17:48,160 --> 00:17:50,128
از مجموعه ی لیوان های سال های قبل
عید پاک استفاده کنی
317
00:17:50,200 --> 00:17:51,760
فقط به خاطر اینکه لیوان تمیزی نیست
318
00:17:51,920 --> 00:17:53,135
خب ، تو چرا نمیشوری پس؟
319
00:17:53,160 --> 00:17:55,401
یا هنوز داری لیوان پلی استیرن
گداییتو استفاده میکنی؟
320
00:17:56,040 --> 00:17:58,850
نیاز به گفتن اون نیست -
خیلی هم لازمه! -
321
00:17:58,960 --> 00:18:00,928
وقتی اول اومدی اینجا بوی گند میدادی
322
00:18:01,000 --> 00:18:03,810
مثل یه کیف کثیف که
شستنش ولی هنوز خیسه بو میدادی
323
00:18:04,440 --> 00:18:07,125
تو چقدر ظرف شستی اونوقت؟
ننت نیومن لعنتی!
(بازیگر و نویسنده ی بریتانیایی)
324
00:18:08,600 --> 00:18:10,045
منو قضاوت نکن ، تام!
325
00:18:13,880 --> 00:18:16,008
هیچ حقی نداری قضاوتم کنی
326
00:18:23,680 --> 00:18:25,330
لا؟
لا چیه؟
327
00:18:25,960 --> 00:18:27,450
یه نت موسیقی بعد از سُل
328
00:18:27,720 --> 00:18:29,404
اوه ، لعنت به این
329
00:18:47,840 --> 00:18:50,730
مرسی مامانبزرگ
330
00:19:14,640 --> 00:19:16,961
سلام؟
ایوان هستم
331
00:19:17,240 --> 00:19:18,810
میشه بیام تو؟
332
00:19:24,880 --> 00:19:28,851
تام! این چیه؟
ریش مدل دار؟
333
00:19:29,120 --> 00:19:31,009
چی میخوای استیوی؟
زمان مناسبی نیست
334
00:19:31,080 --> 00:19:33,606
نه ، میدونم نیست
میدونم نیست
335
00:19:34,160 --> 00:19:38,768
به خاطر همین پیراشکی خامه ای ترد اوردم
و منو تو قراره با هم حرف بزنیم
336
00:19:44,840 --> 00:19:48,640
زندگی کثیف
337
00:19:51,280 --> 00:19:54,250
خب ، چطوری ، تام؟
338
00:19:54,520 --> 00:19:57,569
چند هفته اس ندیدمت
خوب میگذره؟
339
00:19:57,680 --> 00:19:58,920
اره ، خوبم
340
00:19:59,000 --> 00:20:01,685
نمیخوام فضول یا کنجکاو باشم ولی...
341
00:20:02,880 --> 00:20:04,370
اوضاع مالی چطوره؟
342
00:20:04,480 --> 00:20:06,528
خب ،
نمیخوام بهش فکر کنم
343
00:20:06,600 --> 00:20:10,321
خب ، یه سری از ما توی مدرسه پول جمع کردیم
344
00:20:10,400 --> 00:20:13,688
حالا ، همه پول نذاشتن
نمیخوام اسمی ازشون ببرم ، لیندا پرایس
345
00:20:14,120 --> 00:20:16,885
و به من بستگی داشت که
چی برات بگیریم ، پس فکر کردم که
346
00:20:17,000 --> 00:20:20,482
ترجیح میدی کدومو داشته باشی؟
پول نقد یا کوپن های صافکاری بدنه ی اتومبیل
347
00:20:20,760 --> 00:20:23,001
پس ، برات...
348
00:20:23,080 --> 00:20:24,411
پول نقد اوردی
349
00:20:24,600 --> 00:20:27,331
نه
کوپن های صافکاری بدنه ی اتومبیل اوردم
350
00:20:27,520 --> 00:20:28,681
اوه
351
00:20:29,280 --> 00:20:32,568
خب ، میذارمشون همینجا
352
00:20:33,400 --> 00:20:36,449
بین آشغالا گمشون نکنی -
باشه -
353
00:20:40,040 --> 00:20:42,215
یه حسی بهم دست داره میده
که پول نقد رو ترجیح میدادی؟
354
00:20:42,240 --> 00:20:45,847
نه ، خوبه.مشکلی پیش نمیاد
تا وقتی سود برام واریز شه
355
00:20:45,920 --> 00:20:48,526
حقیقتا میگ گفت
پولدار تر میشم
356
00:20:48,600 --> 00:20:49,681
میگ؟
میگ کیه؟
357
00:20:50,200 --> 00:20:51,964
یه دوسته
358
00:20:52,600 --> 00:20:55,410
خب ، تا حالا اسمشو نشنیده بودم
میگ مرموز
359
00:20:56,400 --> 00:20:58,164
امشب چه برنامه ای داری؟
360
00:20:58,240 --> 00:21:00,083
هیچی
361
00:21:00,360 --> 00:21:01,600
در این صورت ، چرا
362
00:21:01,680 --> 00:21:03,295
نمیپری یه دوش بگیری
با هم بریم واگاماما؟
363
00:21:03,320 --> 00:21:05,926
مرغ کتسوی زردچوبه دار میخوریم
و گور بابای رژیم
364
00:21:06,000 --> 00:21:07,047
من
نه تو
365
00:21:07,480 --> 00:21:09,482
اره...میدونم -
مهمون من -
366
00:21:09,920 --> 00:21:11,809
نمیخوام
367
00:21:13,080 --> 00:21:16,289
خب ، میفهمم سرت شلوغه
368
00:21:19,840 --> 00:21:22,366
قول بده بهم زنگ میزنی
اگه خواستی حرف بزنی و این چیزا
369
00:21:22,440 --> 00:21:23,851
باشه ایو
370
00:21:23,960 --> 00:21:27,203
و اون کوپن های بدنه ی اتومبیل
رو فراموش نکن
371
00:21:28,560 --> 00:21:30,369
ممکنه کارامد باشن
372
00:22:16,760 --> 00:22:17,921
میگ؟
373
00:22:20,400 --> 00:22:21,526
جری!
374
00:22:32,480 --> 00:22:35,131
سلام اقای فریس ، برایان هستم
از شرکت برق ایستوی
375
00:22:35,200 --> 00:22:38,966
فقط خواستم یاداوری کنم که پول قبضتون
به مبلغ 126.15 پوند هنوز پرداخت نشده
376
00:22:39,040 --> 00:22:41,611
و همونطوری که به هیچکدوم از پیام هامون
جواب ندادید
377
00:22:41,680 --> 00:22:44,684
ما مجبوریم تا 1800 ساعت
آینده برقتون رو قطع کنیم
378
00:23:01,640 --> 00:23:03,290
لعنتی
چه خبره؟
379
00:23:05,400 --> 00:23:06,606
فیوز پروندیم؟
380
00:23:07,120 --> 00:23:08,645
برقمونو قطع کردن
381
00:23:09,480 --> 00:23:13,326
بیخیال تام
پول قبضو ندادی ؟
382
00:23:14,040 --> 00:23:15,963
پول من کو ، میگ؟
383
00:23:16,200 --> 00:23:17,804
گفتی به حسابم پول واریز میشه
(جایرو یعنی فرایند انتقال پول از حسابی به حساب دیگه)
384
00:23:17,880 --> 00:23:19,245
میاد
385
00:23:20,000 --> 00:23:23,402
فقط یکم روندش وقت گیر شده
386
00:23:25,640 --> 00:23:28,450
شاید باید کرایه یا اجاره رو
به عهده بگیرم
387
00:23:28,880 --> 00:23:30,882
تا وقتی سود خونگیت
برات واریز شد
388
00:23:30,960 --> 00:23:32,291
چجوری؟
389
00:23:32,360 --> 00:23:33,771
یه کار جدید شروع کردم امروز
390
00:23:34,240 --> 00:23:36,527
یک شروع جدید -
چیکار میکنی؟ -
391
00:23:36,640 --> 00:23:39,291
با بچه ها کار میکنم
توی یه برنامه ی بهزیستی
392
00:23:39,400 --> 00:23:41,050
قراره کلی سود کنم
393
00:23:41,480 --> 00:23:43,881
بیا ، بگیر
394
00:23:44,360 --> 00:23:47,842
اوه ، نه
این خیلی زیاده
395
00:23:48,000 --> 00:23:51,243
میخوام داشته باشیش
خیلی کارا برام کردی
396
00:23:52,640 --> 00:23:55,450
برام حموم رو اماده کردی؟
397
00:23:56,240 --> 00:23:57,890
چقدر خردمندانه
398
00:24:00,000 --> 00:24:01,445
مرسی ، تام
399
00:24:08,240 --> 00:24:09,287
تام؟
400
00:24:10,600 --> 00:24:12,887
توی تاریکی چیکار میکنی؟
401
00:24:13,680 --> 00:24:16,809
برقمونو قطع کردن
خیلی متاسفم جری
402
00:24:16,880 --> 00:24:19,360
دلم برات خیلی تنگ شده
همه چی داره بد پیش میره
403
00:24:20,240 --> 00:24:23,720
نمیتونی اینطوری پیش بری تام -
میدونم ، لطفا ترکم نکن -
404
00:24:23,840 --> 00:24:25,604
هیچ جا نمیرم
405
00:24:26,960 --> 00:24:28,928
باید کله تو خالی کنی
406
00:24:29,120 --> 00:24:31,407
فقط توی افتی -
میدونم -
407
00:24:31,480 --> 00:24:34,211
میگ گفت اوضاع خوب میشه
وقتی سودم برام واریز شه
408
00:24:34,280 --> 00:24:35,960
بعد میتونم برگردم سر نویسندگی -
تام -
409
00:24:36,000 --> 00:24:38,015
شاید یه نمایشی بنویسم که
تو هم توش باشی ، میگه گفت...
410
00:24:38,040 --> 00:24:40,008
تام
"میگ"ای در کار نیست
411
00:24:43,520 --> 00:24:44,760
چی؟
412
00:24:45,080 --> 00:24:48,050
دورتو نگاه کن
هیچکس دیگه ای نیست
413
00:24:48,600 --> 00:24:50,967
وسایلش کو؟ -
پرت کردم بیرون -
414
00:24:51,040 --> 00:24:53,725
تام
میگ وجود نداره
415
00:24:54,440 --> 00:24:58,445
فقط تویی ، تو دعوتش کردی
که با اتفاقات پیش اومده کنار بیای
416
00:24:58,520 --> 00:25:00,522
نه ، نکردم -
پس اون کجاست؟ -
417
00:25:01,560 --> 00:25:02,891
بهم نشونش بده
418
00:25:05,680 --> 00:25:07,091
اون تو حمومه
419
00:25:22,680 --> 00:25:25,251
میگ؟
میگ؟
420
00:25:25,320 --> 00:25:30,201
میبینی؟ تام تو برای مدت
خیلی زیادی افسرده شدی
421
00:25:31,040 --> 00:25:33,884
فقط خواستی به خودت یه بهونه
بدی برای ترک کردن شغلت
422
00:25:33,960 --> 00:25:36,964
مشروب بخوری و این زندگی
که متنفری ازش رها کنی
423
00:25:37,040 --> 00:25:39,486
نه! -
تو چارلز بوکفسکی نیستی -
424
00:25:41,080 --> 00:25:44,368
تو فقط یه معلم ابتدایی هستی
که از کارافتادگی عصبی ای داشته
425
00:25:46,680 --> 00:25:50,366
من باید برم ، باید موهامو
دم اسبی کنم برای روز موعود دوریس
426
00:25:50,840 --> 00:25:52,490
فکر کردم اسمش لوسی دختر مزرعه داره
427
00:25:52,800 --> 00:25:54,165
برش گردوندیم
428
00:25:55,600 --> 00:25:57,602
از این اوضاع میگذریم ، تام
429
00:25:58,280 --> 00:25:59,770
فقط باید قوی باشی
430
00:25:59,880 --> 00:26:01,530
اما میگ... -
نه -
431
00:26:02,960 --> 00:26:05,725
یه بار برای همیشه
این میگ رو از سرت بنداز بیرون
432
00:26:07,560 --> 00:26:08,721
دوست دارم
433
00:26:18,520 --> 00:26:20,045
همه چی مرتبه ، تام؟
434
00:26:28,960 --> 00:26:33,568
و به جای اینکه بگم "بمب ها ،
بالون های پدافند و بیهوشی های موقت"
(بالون پدافند : بالون هایی که با کابل های محکم به چند نقطه در زمین وصل شده اند و هواپیماهای دشمن در صورت برخورد با کابل ها سرنگون می شوند)
435
00:26:33,680 --> 00:26:37,127
گفتم بمب ، بالن های بیهوشی
و پدافند
436
00:26:38,320 --> 00:26:39,970
نمیدونم از کجا اومد
437
00:26:40,040 --> 00:26:42,321
تیم فقط نگام کرد
میتونم ادعا کنم میخواست بره
438
00:26:46,880 --> 00:26:48,882
خب ، این یه دگرگونیه
439
00:26:49,240 --> 00:26:50,571
شبیه یه ادم جدید شدی
440
00:26:50,680 --> 00:26:52,364
خب ، باید برای این ازت تشکر کنم
441
00:26:53,120 --> 00:26:55,088
نمیدونم بدون تو باید چیکار میکردم
442
00:26:59,080 --> 00:27:00,320
کیه؟
443
00:27:04,520 --> 00:27:06,488
سلام؟ -
سلام ، استیوی هستم -
444
00:27:06,560 --> 00:27:07,800
بیا بالا
445
00:27:09,280 --> 00:27:10,406
استیویه
446
00:27:11,920 --> 00:27:13,285
سلام غریبه
(کم پیدایی)
447
00:27:13,760 --> 00:27:16,889
رفتم یکم قهوه بگیرم برای سازنده هام ،
پس فکر کردم بیام یه سر بزنم
448
00:27:17,000 --> 00:27:18,935
خوب به نظر میرسی -
خب ، خب احساس خیلی بهتری دارم ممنون -
449
00:27:18,960 --> 00:27:21,566
اون "ورزل کامیج" هیچ لطفی بهت نمیکرد
(اسم یه سیتکام بریتانیایی که شخصیت اصلیش با
میگ از نظر قیافه شباهت داشت)
450
00:27:21,640 --> 00:27:24,325
حالا ما هممون دلمون برات تنگ شده هنوز -
اوه -
451
00:27:24,640 --> 00:27:26,529
اون معلم ذخیره ی مزخرف رو اوردند ،
452
00:27:26,600 --> 00:27:28,568
میدونی ، همونی که نمیتونه "س" هاشو بگه
453
00:27:28,640 --> 00:27:30,210
ثاف بشین؟ -
خودشه -
(طرز حرف زدنشو مسخره میکنه)
454
00:27:30,280 --> 00:27:32,328
ما امیدوارم که تجدید نظر کنی
455
00:27:32,400 --> 00:27:34,528
خب ، من فقط...فقط یه کم دیگه وقت میخوام
456
00:27:34,840 --> 00:27:37,366
میدونم خیلی سختی هارو گذروندی
و آسون هم نبوده
457
00:27:37,440 --> 00:27:39,602
ولی شاید بهتر بشی
اگه برگردی به کار
458
00:27:39,680 --> 00:27:41,015
خب ، جری داشت همینو بهم میگفت
459
00:27:41,040 --> 00:27:42,121
460
00:27:42,240 --> 00:27:45,164
بیا داخل
بهش میگم تو اینجایی. جری!
461
00:27:46,800 --> 00:27:48,802
جری!
کجا رفت؟
462
00:27:49,240 --> 00:27:50,730
استیوی اینجاست
463
00:27:51,400 --> 00:27:52,481
تام...
464
00:27:52,920 --> 00:27:54,365
الان اینجا بود
465
00:27:56,560 --> 00:27:58,324
جری مُرد ، تام
466
00:27:59,000 --> 00:28:01,810
یادته؟
با ماشین تصادف کرد؟
467
00:28:01,920 --> 00:28:04,571
نه ، ولی همین یه ثانیه
پیش باهاش حرف میزدم
468
00:28:05,400 --> 00:28:07,721
هممون گفتیم زود برگشتی به کار
469
00:28:09,400 --> 00:28:11,482
میدونم خیلی دوسش داشتی
470
00:28:12,120 --> 00:28:14,282
ولی وقتشه رهاش کنی ، تام
471
00:28:16,240 --> 00:28:18,402
اون منو نجات داد
از دست میگ منو نجات داد
472
00:28:20,080 --> 00:28:21,730
یه قرص برات میارم
473
00:28:26,720 --> 00:28:27,767
تام!
474
00:28:30,760 --> 00:28:32,285
اوه خدای من!
475
00:28:33,280 --> 00:28:34,884
چیکار کردی؟
476
00:28:38,600 --> 00:28:40,284
اوه ، اون فقط "میگ" عه
477
00:28:41,000 --> 00:28:42,411
واقعی نیست
478
00:28:43,080 --> 00:28:44,411
بیا یه قهوه بخور
479
00:28:45,120 --> 00:28:46,849
جری الان کتری رو روشن کرد
483
00:28:47,000 --> 00:28:52,000
مترجم
| Leo7 |
leo7leo7.ir@gmail.com
484
00:28:52,000 --> 00:29:00,000
ارائه شده توسط رسانه های تلگرامی مووی امپایر و سینما بست🌟
@Movie_Empire | @CinamaBest