480 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 مترجم | Leo7 | leo7leo7.ir@gmail.com 481 00:00:13,180 --> 00:00:16,260 "تام و جری" 482 00:00:20,000 --> 00:00:26,000 ارائه شده توسط رسانه های تلگرامی مووی امپایر و سینما بست🌟 @Movie_Empire | @CinamaBest 1 00:00:27,960 --> 00:00:29,455 کدومش شلخته تره؟ 2 00:00:29,480 --> 00:00:30,606 چی؟ 3 00:00:30,680 --> 00:00:33,126 باید برای تست بازیگریم لباس انتخاب کنم 4 00:00:33,200 --> 00:00:35,043 نقشم یه دختر ترشیده ی شلختس 5 00:00:35,120 --> 00:00:37,248 اوه.. خب ، چیزی که الان پوشیدی خوبه 6 00:00:37,320 --> 00:00:40,005 هنوز عوض نکردم که منظورم بین این دو تاست 7 00:00:40,200 --> 00:00:42,567 اوه...پس آبیه 8 00:00:42,640 --> 00:00:43,880 واقعا؟این نه؟ 9 00:00:44,000 --> 00:00:45,815 خب...فرقی نمیکنه برای چه فیلمی داری تست میدی؟ 10 00:00:45,840 --> 00:00:47,649 - روز موعودِ دوریس ( D-Day : روز موعود به خصوص از لحاظ نظامی) 11 00:00:47,720 --> 00:00:48,801 چیه؟ 12 00:00:48,880 --> 00:00:50,370 فکر کردم گفتی روز موعود دوریس... 13 00:00:50,440 --> 00:00:53,205 واقعا هم گفتم روز موعود دوریس یه نمایشی درمورد دخترای مزرعه داره 14 00:00:53,840 --> 00:00:56,455 به نظر از این چیزای چرت و پرته که میرن دور خونه ی سالمندا میچرخن 15 00:00:56,480 --> 00:01:00,644 همینطوره.پنج ماهه کار نکردم تام گدا حق انتخاب نداره (یه ضرب المثله یعنی کسی که نمیتونه چیزی که میخواد رو داشته باشه ، باید از چیزی که وجود داره راضی باشه) 16 00:01:00,800 --> 00:01:05,089 اره...حرفش شد اون ولگرد رو اون پایین دیدی؟ 17 00:01:05,200 --> 00:01:06,247 کجا؟ 18 00:01:07,200 --> 00:01:09,931 اونجا.بین اون ماشینای پارک شده ببین 19 00:01:10,000 --> 00:01:11,968 هیچی نمیتونم ببینم - خب ، دقیقا... - 20 00:01:12,120 --> 00:01:14,175 چه جور جایی برای گداییه اگه کسی نتونه ببینت؟ 21 00:01:14,200 --> 00:01:15,611 خب ، شاید گدایی نمیکنه 22 00:01:15,680 --> 00:01:17,575 شاید منتظر کسیه - البته که گدایی میکنه - 23 00:01:17,600 --> 00:01:19,135 یه لیوان پلی استیرن داره جلوش (نوعی پلاستیک محکم) 24 00:01:19,160 --> 00:01:22,482 ممکنه هنرمند خیابونی باشه - هنرمند شاشو بیشتر بهش میخوره - 25 00:01:22,560 --> 00:01:25,769 اره ، خب ، ولی خداروشکر کن جاش نیستی 26 00:01:25,840 --> 00:01:27,490 چی؟ داری میگی میتونستم ولگرد باشم؟ 27 00:01:27,560 --> 00:01:29,562 این کلمه رو استفاده نکن تام! - چیو؟ ولگرد؟ 28 00:01:29,640 --> 00:01:33,804 اره! توهین امیزه ، مثل دوره گرد و دورگه نباید بگیش 29 00:01:33,880 --> 00:01:36,929 خب ، هرچی که هست دوسش ندارم عجیبه 30 00:01:37,040 --> 00:01:38,295 میخوای تا مترو باهات بیام؟ 31 00:01:38,320 --> 00:01:42,291 نه چیزیم نمیشه. اون که به یه دختر ترشیده حمله نمیکنه ، نه؟ 32 00:01:43,400 --> 00:01:45,535 اوضاع نمره دادن چطوره - اوه ، خوبه - 33 00:01:45,560 --> 00:01:46,775 دارم براشون مُهرِ "واو" میزنم 34 00:01:46,800 --> 00:01:48,335 و از هر پنج نفر هم یکیشون "عالی" میگیره 35 00:01:48,360 --> 00:01:51,443 - امم ، فکر کنم باید صادق باشی مهمه چی مینویسی 36 00:01:51,520 --> 00:01:53,124 من تمام توضیحات معلمام رو یادمه 37 00:01:53,200 --> 00:01:55,775 اگه همشو بخونم و درست نمره بدم کل شبو اینجا میمونم 38 00:01:55,800 --> 00:01:59,441 و ترجیح میدی چیکار کنی پس؟ از پنچرت خیره شی به چیز کوچولوت... 39 00:01:59,520 --> 00:02:00,760 چی؟ 40 00:02:00,840 --> 00:02:01,887 تهی دست 41 00:02:01,960 --> 00:02:03,615 ببین ، تو هم نمیدونی چی صداش کنی ، مگه نه؟ 42 00:02:03,640 --> 00:02:05,324 ولگرد ، ولگرده - باید برم - 43 00:02:05,400 --> 00:02:06,575 درسته تا مترو همراهیت میکنم 44 00:02:06,600 --> 00:02:09,251 مجبور نیستی - هستم! - 45 00:02:09,320 --> 00:02:10,401 دوستت دارم ، تام 46 00:02:11,840 --> 00:02:14,411 به هرحال ، یکم شیر میام 47 00:02:21,640 --> 00:02:25,326 باشه ، جای نگرانی نیست رسیدی خونه زنگ بزن 48 00:02:25,480 --> 00:02:27,084 باشه؟ 49 00:02:27,160 --> 00:02:29,367 خب ، باید برم فکر کنم پیتزام رسید ، باشه 50 00:02:29,480 --> 00:02:32,086 اره.دوستت دارم بعدا حرف میزنیم.خداحافظ 51 00:02:34,280 --> 00:02:37,443 بله؟ - کیف پولتو پیدا کردم - 52 00:02:38,680 --> 00:02:41,490 جان؟ - فکر کنم کیف پولتونو پیدا کردم - 53 00:02:41,800 --> 00:02:44,883 بیرون پیدا کردم - اوه - 54 00:02:45,640 --> 00:02:47,005 باشه ، بیا بالا 55 00:03:11,800 --> 00:03:14,041 ببخشید ، فقط پیداش کردم 56 00:03:14,120 --> 00:03:15,963 اوه ، کجا بود؟ 57 00:03:16,040 --> 00:03:18,486 کنار فروشگاه - اوه ، اصلا نفهمیدم که گمش کردم - 58 00:03:20,440 --> 00:03:22,602 همه چی سرجاشه. هیچی برنداشتم 59 00:03:22,680 --> 00:03:26,127 اوه ، نه ، نه فقط... رسید خشکشویی دارم 60 00:03:26,200 --> 00:03:29,090 و میدونی چه حسی داره وقتی نمیتونی رسید رو پیدا کنی 61 00:03:29,280 --> 00:03:30,850 زیاد خشکشویی انجام نمیدم 62 00:03:30,920 --> 00:03:32,809 اوه...نه 63 00:03:34,320 --> 00:03:37,802 اوه ، خب...مرسی و میخوام یه چیزی بهت بدم 64 00:03:37,920 --> 00:03:40,730 اوه ، مجبور نیستی - نه ، نه میخوام - 65 00:03:41,200 --> 00:03:43,248 فقط بیست تایی دارم 66 00:03:44,600 --> 00:03:45,965 پول خرد چیزی نداری ، نه؟ 67 00:03:46,400 --> 00:03:48,926 شاید یه کوچولو توی لیوانم داشته باشم 68 00:03:51,400 --> 00:03:53,402 نه.کافی نیست 69 00:03:53,760 --> 00:03:56,604 خب ، ببین بهت دو تا 20 پوندی میدم 70 00:03:56,680 --> 00:03:58,091 نه ،خیلیه! 71 00:03:58,160 --> 00:04:01,642 بله همینطوره به طور دلخواه بهت 30 پوند میدادم ، ولی... 72 00:04:01,800 --> 00:04:04,485 خب ، از کلی دردسر نجاتم دادی مسدود کردن حساب و ... 73 00:04:04,960 --> 00:04:07,122 پس ، ممنون - من میگ هستم - 74 00:04:08,400 --> 00:04:10,880 ببخشید؟ - اسمم میگ هستش - 75 00:04:11,000 --> 00:04:12,570 میک؟ - نه ، میگ - 76 00:04:12,640 --> 00:04:13,721 دو تا "g" داره 77 00:04:13,800 --> 00:04:15,529 شورشو دراوردی ، همین الان بهت دو تا 20 پوندی دادم 78 00:04:15,600 --> 00:04:17,120 ببخشید ، میخواید پسشون بدم؟ 79 00:04:17,200 --> 00:04:20,682 نه!داشتم شوخی میکردم که مثلا دو تا "g" شبیه هزار پوندیه (Grands : هزار تایی) 80 00:04:24,880 --> 00:04:28,521 به هر حال ، باید در رو ببندم بیرون خیلی سرده 81 00:04:28,800 --> 00:04:31,280 اره.اره. میدونم 82 00:04:32,560 --> 00:04:34,289 البته که میدونی 83 00:04:35,520 --> 00:04:36,681 خب... 84 00:04:38,120 --> 00:04:39,201 مرسی 85 00:05:14,320 --> 00:05:15,401 سلام؟ 86 00:05:15,480 --> 00:05:17,642 اوه ، سلام تام. منم میگ 87 00:05:17,800 --> 00:05:19,040 اوه ببخشید ، کیه؟ 88 00:05:19,160 --> 00:05:21,731 میگ! کیف پولتو پیدا کردم 89 00:05:22,520 --> 00:05:25,364 چی ، دوباره؟ - نه ، دفعه پیش.میشه بیام تو؟ - 90 00:05:26,160 --> 00:05:28,288 اوه...همین الان از حموم اومدم 91 00:05:28,440 --> 00:05:30,488 یک هدیه برات اوردم 92 00:05:31,000 --> 00:05:32,968 فقط...یه دقیقه صبر کن 93 00:05:47,440 --> 00:05:49,169 اوه ، چجوری داخل شدی؟ 94 00:05:49,240 --> 00:05:51,129 در باز بود - اوه -. 95 00:05:51,400 --> 00:05:52,526 بگیر 96 00:05:52,760 --> 00:05:54,842 پولی که دادیو استفاده کردم 97 00:05:54,920 --> 00:05:56,922 یه قلپ کوچیک ازش خوردم ببخشید 98 00:05:57,080 --> 00:05:59,287 هوای بیرون امشب خیلی سرده 99 00:05:59,400 --> 00:06:00,561 اوه ، واقعا؟ 100 00:06:02,200 --> 00:06:04,806 خب ، فقط خواستم تشکر کنم 101 00:06:04,920 --> 00:06:06,445 برای چی؟ من که هیچکاری نکردم 102 00:06:07,080 --> 00:06:09,401 فقط خیلی خوبه با یه انسان دیگه حرف بزنی 103 00:06:10,640 --> 00:06:12,642 باعث میشه احساس وجود کنم 104 00:06:14,400 --> 00:06:15,481 میبینمت ، پس 105 00:06:18,640 --> 00:06:22,087 اوه ، ببین یکم نوشیدنی میخوای؟ 106 00:06:23,640 --> 00:06:24,687 ببخشید؟ 107 00:06:24,760 --> 00:06:26,250 فقط یه لیوان واسه ی راه(واسه اینکه برای راه گرمت بشه) فقط یکی 108 00:06:26,400 --> 00:06:29,131 اوه! فکر کنم موافقم 109 00:06:29,400 --> 00:06:30,447 بیا تو 110 00:06:30,600 --> 00:06:32,011 مرسی 111 00:06:32,360 --> 00:06:34,408 اوه! باید کفش هامو دربیارم؟ 112 00:06:34,480 --> 00:06:35,845 اگه اشکال نداره 113 00:06:38,120 --> 00:06:41,442 اوه ، درواقع ولش بذار پات باشن 114 00:06:41,760 --> 00:06:43,285 مشکلی نیست - ممنون - 115 00:06:46,360 --> 00:06:48,647 بله خب ، یکم لیوان بیارم ، نه؟ 116 00:06:52,120 --> 00:06:54,122 من...متاسفم هیچی یخ ندارم 117 00:06:54,200 --> 00:06:56,931 اوه ، مشکلی نیست به اندازه ی کافی سرد هستم 118 00:06:57,280 --> 00:06:58,884 اره همش داری میگی 119 00:07:04,280 --> 00:07:06,806 اوه ببخشید.نباید اینجا بشینم؟ میخوای جابجا شم؟ 120 00:07:06,880 --> 00:07:09,565 نه ، نه.مشکلی نیست ، دیگه نشستی 121 00:07:09,760 --> 00:07:12,161 بهتره ثابت نگهش داری 122 00:07:12,800 --> 00:07:14,768 آه ، بفرما - ممنون - 123 00:07:15,000 --> 00:07:16,126 به سلامتی 124 00:07:16,480 --> 00:07:17,811 به سلامتی 125 00:07:24,640 --> 00:07:27,120 تکلیفتو انجام میدی ؟ - آره.نمره میدم - 126 00:07:28,200 --> 00:07:30,043 تاریخ مصر دوباره پیداش شده 127 00:07:33,240 --> 00:07:36,449 درواقع فردا جلسه دارم ، پس نمیتونم زیاد بیدار بمونم 128 00:07:36,600 --> 00:07:38,284 اوه ، البته 129 00:07:41,440 --> 00:07:42,528 130 00:07:43,640 --> 00:07:45,404 باید شغل پردرامدی باشه ؟ 131 00:07:45,600 --> 00:07:47,762 هممم خوبه 132 00:07:48,120 --> 00:07:50,930 واقعا چیزی نیست که من میخوام انجام بدم 133 00:07:51,240 --> 00:07:52,651 میخوای چیکار کنی؟ 134 00:07:52,880 --> 00:07:55,201 خب ، دارم یه رمان مینویسم 135 00:07:55,280 --> 00:07:57,806 واقعا؟ راجب چیه؟ 136 00:07:57,920 --> 00:07:59,375 خب ، بیشتر شبیه ورژن انگلیسی کارای چارلز بوکفسکی عه (شاعر آمریکایی-آلمانی) 137 00:07:59,400 --> 00:08:00,615 چیزی ازش نشنیدی 138 00:08:00,640 --> 00:08:02,130 من...من چارلز رو میشناسم 139 00:08:02,840 --> 00:08:04,330 اوه ، اره؟ کدوم کتابشو خوندی؟ 140 00:08:04,400 --> 00:08:06,641 نه ، یعنی میشناسمش البته میشناختم 141 00:08:06,800 --> 00:08:08,564 توی نیویورک دیدمش 142 00:08:09,360 --> 00:08:12,091 واقعا؟ چون اون یه... 143 00:08:12,840 --> 00:08:15,047 یکی از شما بود ، برای یه مدت - اره - 144 00:08:15,320 --> 00:08:17,209 یکم از من خوشش اومده بود 145 00:08:17,640 --> 00:08:21,361 چند هفته باهاش گذروندم وقتی داشت اخرین کتابشو می نوشت... 146 00:08:21,520 --> 00:08:23,363 پالپ ؟ - اره . همین بود اسمش - 147 00:08:23,840 --> 00:08:25,569 میدونی هیچوقت نخوندمش؟ 148 00:08:25,640 --> 00:08:27,642 خب ، یه کپی ازش دارم اینجا 149 00:08:35,920 --> 00:08:37,046 خب... 150 00:08:38,960 --> 00:08:40,405 چجوری بود؟ 151 00:08:40,800 --> 00:08:45,010 سی بی؟(مخفف اسم چارلز) مرد فوق العاده ای بود 152 00:08:45,960 --> 00:08:49,123 میدونی ، کلی داستان برام تعریف کرد 153 00:08:51,560 --> 00:08:53,483 کلی داستان 154 00:09:01,840 --> 00:09:02,887 تام! 155 00:09:03,520 --> 00:09:05,921 اینجا چیکار میکنی؟ نباید سرکار باشی؟ 156 00:09:06,200 --> 00:09:08,806 ساعت چنده ؟ - - ده و بیست دقیقه 157 00:09:09,080 --> 00:09:10,570 فکر کردم جلسه داری 158 00:09:10,720 --> 00:09:12,370 اوه ، لعنتی دوازده تماس از دست رفته 159 00:09:12,440 --> 00:09:13,680 چیکار داشتی میکردی؟ 160 00:09:13,760 --> 00:09:15,800 کار میگ بود - کی؟ - 161 00:09:15,880 --> 00:09:18,167 میدونی ، اون مرده از اونور خیابون 162 00:09:18,720 --> 00:09:21,041 چی؟ ولگرده؟ - اره ، اینطوری صداش نکن! - 163 00:09:21,160 --> 00:09:23,845 با چارلز بوکفسکی اشنا بوده - توی آپارتمان بوده؟ - 164 00:09:24,040 --> 00:09:26,486 فکر کنم هنوز اینجاست.میگ؟ - نکن! - 165 00:09:26,680 --> 00:09:28,091 باورم نمیشه 166 00:09:28,160 --> 00:09:30,731 یه ولگردو از اونور خیابون دعوت کردی و باهاش مست کردی 167 00:09:30,800 --> 00:09:31,961 نه ، این شکلی نبود 168 00:09:32,200 --> 00:09:33,575 اون کیف پولمو پیدا کرد ، مهربون رفتار کرد 169 00:09:33,600 --> 00:09:34,681 واقعا خوبه به هرحال ، 170 00:09:34,760 --> 00:09:36,415 بهم کلی ایده ی خوب برای رمانم داد 171 00:09:36,440 --> 00:09:37,601 صبر کن تا ببینیش! 172 00:09:37,680 --> 00:09:39,762 نمیخوام ببینمش! از دستش خلاص شو 173 00:09:40,280 --> 00:09:42,851 بهتره به مدرسه زنگ بزنی و عذرخواهی کنی 174 00:09:42,920 --> 00:09:45,002 به اون شغل نیاز داری هنوز نویسنده نشدی 175 00:09:45,080 --> 00:09:47,481 خب ، حداقل یه شغل دارم دی جی دوریس! 176 00:09:49,080 --> 00:09:53,210 خیلی ممنون! کار بهم پیشنهاد شده ، پس گمشو تام! 177 00:09:53,680 --> 00:09:55,842 و درواقع اسمش "روز موعود دوریس"عه 178 00:09:58,040 --> 00:09:59,246 جری! 179 00:09:59,760 --> 00:10:03,048 صبح بخیر تام امیدوارم اشکالی نداشته باشه ، حموم کردم 180 00:10:03,160 --> 00:10:04,321 نه مشکلی نیست 181 00:10:04,480 --> 00:10:06,482 آبو باز گذاشتم اگه میخوای... 182 00:10:08,640 --> 00:10:10,324 اوه ، نه مشکلی نیست ممنون 183 00:10:10,400 --> 00:10:12,129 برای کار دیرم شده باید برم 184 00:10:12,760 --> 00:10:16,446 نمیخوام بامزه باشم تام ولی عاقلانس؟ 185 00:10:16,520 --> 00:10:18,568 یعنی اینکه جلستو از دست بدی خودش بَده 186 00:10:18,640 --> 00:10:22,122 ولی بدتر میشه اگه بری و کلی بوی مشروب بدی 187 00:10:23,320 --> 00:10:25,402 اگه جات بودم زنگ میزدم میگفتم مریضم 188 00:10:25,720 --> 00:10:29,202 اره باشه.خب ، بهشون میگم بعد از ظهر میام 189 00:10:29,280 --> 00:10:30,566 اره 190 00:10:31,400 --> 00:10:33,562 خب ، جری کیه؟ هم اتاقیته؟ 191 00:10:33,640 --> 00:10:35,529 نه دوست دخترمه جری با یدونه "i" 192 00:10:35,600 --> 00:10:37,409 اه ، همون بازیگر دیوونه 193 00:10:37,600 --> 00:10:38,647 چی؟ 194 00:10:38,720 --> 00:10:40,802 اینطوری صداش میکردی دیشب 195 00:10:40,880 --> 00:10:43,406 اوه خدا ، یادم نمیاد - بیا برات یکم صبحونه درست کنم - 196 00:10:43,480 --> 00:10:45,323 پنج تا تخم مرغ و یدونه جیگر میخوام 197 00:10:45,440 --> 00:10:48,284 گوش کن ، میگ.فکر کنم بهتره الان از اینجا بری... 198 00:10:48,440 --> 00:10:51,728 کلی برگه باید نمره بدم ، و جری هم به زودی برمیگرده ، پس... 199 00:10:51,800 --> 00:10:55,600 اره مشکلی نیست تام ، ولی هیچی لباس ندارم 200 00:10:55,760 --> 00:10:56,807 چی؟ 201 00:10:56,880 --> 00:11:00,123 همشونو گذاشتی تو کیسه زباله و پرتش کردی بیرون 202 00:11:00,320 --> 00:11:01,651 واقعا ؟ - اره ... - 203 00:11:01,720 --> 00:11:03,563 گفتی یکم از لباسای خودت بهم میدی 204 00:11:03,640 --> 00:11:06,086 تا شبیه یه حادثه نباشم؟... 205 00:11:06,720 --> 00:11:09,644 منظورم تهی دست بود.خب ، برات یه سری وسایل فراهم میکنم 206 00:11:09,720 --> 00:11:14,282 عجله ای نیست ، بشین برای خودمون یه صبحونه درست میکنم ، اجازه هست؟ 207 00:11:15,800 --> 00:11:17,609 خب 208 00:11:21,080 --> 00:11:24,004 اره ببخشید 209 00:11:25,960 --> 00:11:27,200 مرسی 210 00:11:27,760 --> 00:11:30,161 خب.سه روی کمچکا (شهری در روسیه) 211 00:11:30,760 --> 00:11:32,330 چی؟ کمچکا کدوم گوریه؟ 212 00:11:32,400 --> 00:11:35,131 اونجا میتونم پیاده نظامم رو از آلاسکا ببرم 213 00:11:35,240 --> 00:11:37,607 چجوری ؟ - یه مسیر دریایی از اقیانوس آرام وجود داره - 214 00:11:37,680 --> 00:11:39,444 الان چی دارم؟ 215 00:11:39,600 --> 00:11:42,604 گینه ی جدید و ایسلند 216 00:11:42,680 --> 00:11:44,409 اره.خب ، میدونی چیه؟ تو بردی 217 00:11:44,480 --> 00:11:46,095 نمیخوای تا اخر ببینی چجوری تموم میشه؟ 218 00:11:46,120 --> 00:11:47,610 اخر نداره هرگز تموم نمیشه 219 00:11:47,720 --> 00:11:49,055 میخوای "شهروندان کاتان" رو بازی کنیم؟ 220 00:11:49,080 --> 00:11:50,161 نه 221 00:11:50,240 --> 00:11:51,651 فقط میخوام برم حموم ، 222 00:11:51,720 --> 00:11:53,375 یه چیزی بخورم ، و برای مدرسه ی فردا آماده شم 223 00:11:53,400 --> 00:11:57,689 فردا یکشنبس - اوه گمشو ، حتی توی روز شماری هم برنده میشی - (یکشنبه ها تعطیله اونجا) 224 00:12:01,240 --> 00:12:02,685 225 00:12:06,600 --> 00:12:08,204 کاش جری زنگ میزد 226 00:12:11,600 --> 00:12:14,046 شما هیچ پیامی ندارید. 227 00:12:15,920 --> 00:12:19,402 دوست دارم با این جری اشنا شم - اره.ازش خوشت میاد - 228 00:12:20,120 --> 00:12:21,531 تام و جری! 229 00:12:24,080 --> 00:12:26,082 اسم دوست پسر قبلیش بن بوده 230 00:12:27,160 --> 00:12:29,208 نگرفتم - همون بستنیه - (بن و جری ، اسم یه شرکت بستنی سازی) 231 00:12:30,960 --> 00:12:32,291 ولش کن 232 00:12:32,440 --> 00:12:34,495 یکم شاید بخوام ، یه ذره گرسنمه چیزی میخوای؟ 233 00:12:34,520 --> 00:12:36,841 چند تا شراب قرمز جای دوری نمیره 234 00:12:37,400 --> 00:12:39,448 اوه ، و سیگارمون هم داره تموم میشه 235 00:12:39,560 --> 00:12:41,483 باشه خب ، چند دقیقه دیگه میبینمت 236 00:12:41,560 --> 00:12:43,722 باشه ، مرسی تام 237 00:12:44,760 --> 00:12:46,603 واقعا ممنونم 238 00:12:56,800 --> 00:13:00,009 سلام ، تام هستم الان نمیتونم بیام سر تلفن ، پیام بذارید 239 00:13:01,280 --> 00:13:03,282 سلام تام ، استیوی هستم 240 00:13:03,680 --> 00:13:07,366 فقط میخوام ببینم حالت خوبه ، جکی گفت زنگ زدی گفتی مریضی 241 00:13:08,000 --> 00:13:11,891 حیف که جلسه رو از دست دادی ولی سربلندت کردن 242 00:13:12,480 --> 00:13:16,087 فقط به جای اینکه "توتون کامن" بگن ، دیلن گفت "توتینگ کامن" 243 00:13:16,160 --> 00:13:17,969 که کلی هم بهش خندیدند 244 00:13:18,040 --> 00:13:22,090 مندی اسمیت کوچولو هم وسط آهنگ "راه رفتن روی غروب خورشید" رفت دستشویی 245 00:13:22,560 --> 00:13:26,360 همه عشقشونو برات فرستادن امیدوارم حالت خوب باشه 246 00:13:26,640 --> 00:13:30,804 میدونم برات آسون نبوده ، بهم زنگ بزن ، باشه؟ 247 00:13:31,280 --> 00:13:34,966 به هرحال ، دوشنبه میبینمت مراقب خودت باش ، خدافظ 248 00:13:35,080 --> 00:13:36,730 اوه ، اون توی... 249 00:13:36,800 --> 00:13:37,935 پخش پیام 250 00:13:37,960 --> 00:13:40,327 سلام تام ، استیوی هستم... 251 00:13:40,400 --> 00:13:44,246 پیام پاک شد. شما هیچ پیامی ندارید 252 00:14:28,240 --> 00:14:30,049 خب ، ببین کی اینجاست 253 00:14:30,480 --> 00:14:33,962 روز موعود دوریس بالاخره از پناهگاه اومد بیرون 254 00:14:34,400 --> 00:14:36,687 خب ، اون عنوان رو عوض کرد - به چی؟ - 255 00:14:36,880 --> 00:14:38,405 لوسی ، دختر مزرعه دار 256 00:14:39,200 --> 00:14:40,406 قوی تر شد 257 00:14:40,520 --> 00:14:42,363 میشه در رو ببندی لطفا؟ خیلی سرده 258 00:14:43,000 --> 00:14:44,684 واقعیت داره؟ - چی؟ - 259 00:14:44,800 --> 00:14:46,882 استیوی گفت از شغلت استعفا دادی 260 00:14:46,960 --> 00:14:50,328 اره ، وقت هدر دادن بود بچگونه به نظرم رسید 261 00:14:50,400 --> 00:14:53,085 تو معلم ابتدایی ای - اره خب ، بودم - 262 00:14:53,160 --> 00:14:54,764 الان نویسنده ام چیزای مختلف میسازم 263 00:14:54,840 --> 00:14:58,208 میشه پنجره رو باز کنم لطفا؟ بوی گند هواکش میاد 264 00:14:58,360 --> 00:15:00,089 بوی پاشنه ی کفش یا هواکش پایینی؟ (تشابه معنایی) 265 00:15:00,160 --> 00:15:02,003 هردو - ببین تو نمیتونی یهو بیای اینجا - 266 00:15:02,080 --> 00:15:03,960 بعد یه هفته زندگیمو برام شروع کنی 267 00:15:04,000 --> 00:15:06,162 بهت گفتم توی پورتموث باید کل هفته رو تمرین کنم 268 00:15:06,480 --> 00:15:09,689 نه نگفتی - تام ، من برات شیش تا پیام گذاشتم - 269 00:15:09,840 --> 00:15:13,322 خب ، گوشیمو گم کردم - تقصیر من نیست که ، نه؟ - 270 00:15:14,560 --> 00:15:16,085 ببین... 271 00:15:16,320 --> 00:15:19,215 من با استیوی صحبت کردم.بهم گفت اگه بری با اقای پترسون حرف بزنی... 272 00:15:19,240 --> 00:15:20,969 من نمیخوام با اقای پترسون حرف بزنم 273 00:15:21,320 --> 00:15:23,209 نمیخوام کار کنم ، باشه؟ 274 00:15:23,280 --> 00:15:25,415 میگ رفته دپارتمان استخدام و کار چند تا فرم ثبت نام بگیره 275 00:15:25,440 --> 00:15:27,204 میگ؟منظورت همون ولگردس؟ 276 00:15:28,080 --> 00:15:30,890 ولگرد نیست - اره خب ، الان نیست ، نه؟ نه - 277 00:15:31,000 --> 00:15:33,606 برا خودش یه اپارتمان کوچولوی خوب داره داره ازت استفاده میکنه ، تام... 278 00:15:33,680 --> 00:15:35,762 اوه ، حسودیت شد؟ چون ایدت رو دزدیده ؟ 279 00:15:37,040 --> 00:15:39,566 اوه من تئاتر اجرا میکنم من نقش "لوسی دختر مزرعه دار" رو بازی میکنم 280 00:15:39,640 --> 00:15:41,615 زیاد پول درنیاوردم این هفته میتونم خونه ی تو بمونم؟ 281 00:15:41,640 --> 00:15:42,971 اوه ، میتونم 50 پوند ازت قرض بگیرم؟ 282 00:15:50,120 --> 00:15:51,167 افرین 283 00:15:54,760 --> 00:15:56,250 لعنتی 284 00:16:16,840 --> 00:16:19,286 شما هیچ پیامی ندارید 285 00:16:19,520 --> 00:16:21,568 ببخشید ، چی گفتی؟ 286 00:16:21,760 --> 00:16:24,081 شما هیچ پیامی ندارید 287 00:16:24,200 --> 00:16:27,443 اوه ، و همچنین هیچ نامه ای فکر میکنی اعتصاب کردن؟ 288 00:16:27,800 --> 00:16:29,600 شما هیچ پیامی ندارید 289 00:16:29,760 --> 00:16:33,082 منتظرم پول به حسابم واریز شه پولام داره تموم میشه 290 00:16:33,160 --> 00:16:35,322 اوه ، پیامی دارم؟ 291 00:16:35,560 --> 00:16:37,295 شما هیچ پیامی ندارید 292 00:16:37,320 --> 00:16:38,765 اره فکر میکردم که نه 293 00:16:46,440 --> 00:16:48,090 امروز تولدمه 294 00:16:48,600 --> 00:16:49,681 تولدت مبارک! 295 00:16:51,400 --> 00:16:52,970 یدونه کارت هم نگرفتم 296 00:16:53,400 --> 00:16:54,640 297 00:16:55,560 --> 00:16:59,565 مادربزرگم معمولا سه هفته زودتر یه نامه ی سفارشی میفرستاد 298 00:16:59,760 --> 00:17:02,331 یه کارایی میتونستم بکنم با پولش 299 00:17:02,880 --> 00:17:04,882 شاید توی پست دوم باشه 300 00:17:05,000 --> 00:17:08,049 همه منو فراموش کردند از جامعه دور شدم 301 00:17:08,120 --> 00:17:10,805 همه رو میذارم پنج 302 00:17:11,640 --> 00:17:14,166 بفرما آبجو - نمیخوام - 303 00:17:16,080 --> 00:17:18,447 خب ، چرا ظرفارو نمیشوری؟ 304 00:17:20,000 --> 00:17:22,048 جانم ؟ - اگه خیلی حوصلت سر رفته ... - 305 00:17:22,120 --> 00:17:23,920 دو یا سه روزه اینجان 306 00:17:23,960 --> 00:17:26,042 این آپارتمان مال کیه؟ - فقط دارم میگم ... - 307 00:17:26,120 --> 00:17:28,248 خب ، نگو! - بیست و نه - 308 00:17:28,440 --> 00:17:31,330 به هرحال من میشورم - با احترام ، نمیشوری تام - 309 00:17:31,760 --> 00:17:33,335 توی آب گرم بذاریش و ولش کنی 310 00:17:33,360 --> 00:17:35,169 شامل ظرف شستن نمیشه 311 00:17:35,240 --> 00:17:37,527 باید خیس بخوره - نه برای دوهفته! - 312 00:17:37,720 --> 00:17:41,122 در برخی مراحل باید ظرفارو از آب کثیف لکه دار تی بگ دار دربیاری 313 00:17:41,240 --> 00:17:43,288 و بذاریش روی آب چکون که خشک شه! 314 00:17:43,560 --> 00:17:46,131 اینطوری... همچین حرفی وجود نداره 315 00:17:46,880 --> 00:17:48,135 اینطوری نیاز نداری 316 00:17:48,160 --> 00:17:50,128 از مجموعه ی لیوان های سال های قبل عید پاک استفاده کنی 317 00:17:50,200 --> 00:17:51,760 فقط به خاطر اینکه لیوان تمیزی نیست 318 00:17:51,920 --> 00:17:53,135 خب ، تو چرا نمیشوری پس؟ 319 00:17:53,160 --> 00:17:55,401 یا هنوز داری لیوان پلی استیرن گداییتو استفاده میکنی؟ 320 00:17:56,040 --> 00:17:58,850 نیاز به گفتن اون نیست - خیلی هم لازمه! - 321 00:17:58,960 --> 00:18:00,928 وقتی اول اومدی اینجا بوی گند میدادی 322 00:18:01,000 --> 00:18:03,810 مثل یه کیف کثیف که شستنش ولی هنوز خیسه بو میدادی 323 00:18:04,440 --> 00:18:07,125 تو چقدر ظرف شستی اونوقت؟ ننت نیومن لعنتی! (بازیگر و نویسنده ی بریتانیایی) 324 00:18:08,600 --> 00:18:10,045 منو قضاوت نکن ، تام! 325 00:18:13,880 --> 00:18:16,008 هیچ حقی نداری قضاوتم کنی 326 00:18:23,680 --> 00:18:25,330 لا؟ لا چیه؟ 327 00:18:25,960 --> 00:18:27,450 یه نت موسیقی بعد از سُل 328 00:18:27,720 --> 00:18:29,404 اوه ، لعنت به این 329 00:18:47,840 --> 00:18:50,730 مرسی مامانبزرگ 330 00:19:14,640 --> 00:19:16,961 سلام؟ ایوان هستم 331 00:19:17,240 --> 00:19:18,810 میشه بیام تو؟ 332 00:19:24,880 --> 00:19:28,851 تام! این چیه؟ ریش مدل دار؟ 333 00:19:29,120 --> 00:19:31,009 چی میخوای استیوی؟ زمان مناسبی نیست 334 00:19:31,080 --> 00:19:33,606 نه ، میدونم نیست میدونم نیست 335 00:19:34,160 --> 00:19:38,768 به خاطر همین پیراشکی خامه ای ترد اوردم و منو تو قراره با هم حرف بزنیم 336 00:19:44,840 --> 00:19:48,640 زندگی کثیف 337 00:19:51,280 --> 00:19:54,250 خب ، چطوری ، تام؟ 338 00:19:54,520 --> 00:19:57,569 چند هفته اس ندیدمت خوب میگذره؟ 339 00:19:57,680 --> 00:19:58,920 اره ، خوبم 340 00:19:59,000 --> 00:20:01,685 نمیخوام فضول یا کنجکاو باشم ولی... 341 00:20:02,880 --> 00:20:04,370 اوضاع مالی چطوره؟ 342 00:20:04,480 --> 00:20:06,528 خب ، نمیخوام بهش فکر کنم 343 00:20:06,600 --> 00:20:10,321 خب ، یه سری از ما توی مدرسه پول جمع کردیم 344 00:20:10,400 --> 00:20:13,688 حالا ، همه پول نذاشتن نمیخوام اسمی ازشون ببرم ، لیندا پرایس 345 00:20:14,120 --> 00:20:16,885 و به من بستگی داشت که چی برات بگیریم ، پس فکر کردم که 346 00:20:17,000 --> 00:20:20,482 ترجیح میدی کدومو داشته باشی؟ پول نقد یا کوپن های صافکاری بدنه ی اتومبیل 347 00:20:20,760 --> 00:20:23,001 پس ، برات... 348 00:20:23,080 --> 00:20:24,411 پول نقد اوردی 349 00:20:24,600 --> 00:20:27,331 نه کوپن های صافکاری بدنه ی اتومبیل اوردم 350 00:20:27,520 --> 00:20:28,681 اوه 351 00:20:29,280 --> 00:20:32,568 خب ، میذارمشون همینجا 352 00:20:33,400 --> 00:20:36,449 بین آشغالا گمشون نکنی - باشه - 353 00:20:40,040 --> 00:20:42,215 یه حسی بهم دست داره میده که پول نقد رو ترجیح میدادی؟ 354 00:20:42,240 --> 00:20:45,847 نه ، خوبه.مشکلی پیش نمیاد تا وقتی سود برام واریز شه 355 00:20:45,920 --> 00:20:48,526 حقیقتا میگ گفت پولدار تر میشم 356 00:20:48,600 --> 00:20:49,681 میگ؟ میگ کیه؟ 357 00:20:50,200 --> 00:20:51,964 یه دوسته 358 00:20:52,600 --> 00:20:55,410 خب ، تا حالا اسمشو نشنیده بودم میگ مرموز 359 00:20:56,400 --> 00:20:58,164 امشب چه برنامه ای داری؟ 360 00:20:58,240 --> 00:21:00,083 هیچی 361 00:21:00,360 --> 00:21:01,600 در این صورت ، چرا 362 00:21:01,680 --> 00:21:03,295 نمیپری یه دوش بگیری با هم بریم واگاماما؟ 363 00:21:03,320 --> 00:21:05,926 مرغ کتسوی زردچوبه دار میخوریم و گور بابای رژیم 364 00:21:06,000 --> 00:21:07,047 من نه تو 365 00:21:07,480 --> 00:21:09,482 اره...میدونم - مهمون من - 366 00:21:09,920 --> 00:21:11,809 نمیخوام 367 00:21:13,080 --> 00:21:16,289 خب ، میفهمم سرت شلوغه 368 00:21:19,840 --> 00:21:22,366 قول بده بهم زنگ میزنی اگه خواستی حرف بزنی و این چیزا 369 00:21:22,440 --> 00:21:23,851 باشه ایو 370 00:21:23,960 --> 00:21:27,203 و اون کوپن های بدنه ی اتومبیل رو فراموش نکن 371 00:21:28,560 --> 00:21:30,369 ممکنه کارامد باشن 372 00:22:16,760 --> 00:22:17,921 میگ؟ 373 00:22:20,400 --> 00:22:21,526 جری! 374 00:22:32,480 --> 00:22:35,131 سلام اقای فریس ، برایان هستم از شرکت برق ایستوی 375 00:22:35,200 --> 00:22:38,966 فقط خواستم یاداوری کنم که پول قبضتون به مبلغ 126.15 پوند هنوز پرداخت نشده 376 00:22:39,040 --> 00:22:41,611 و همونطوری که به هیچکدوم از پیام هامون جواب ندادید 377 00:22:41,680 --> 00:22:44,684 ما مجبوریم تا 1800 ساعت آینده برقتون رو قطع کنیم 378 00:23:01,640 --> 00:23:03,290 لعنتی چه خبره؟ 379 00:23:05,400 --> 00:23:06,606 فیوز پروندیم؟ 380 00:23:07,120 --> 00:23:08,645 برقمونو قطع کردن 381 00:23:09,480 --> 00:23:13,326 بیخیال تام پول قبضو ندادی ؟ 382 00:23:14,040 --> 00:23:15,963 پول من کو ، میگ؟ 383 00:23:16,200 --> 00:23:17,804 گفتی به حسابم پول واریز میشه (جایرو یعنی فرایند انتقال پول از حسابی به حساب دیگه) 384 00:23:17,880 --> 00:23:19,245 میاد 385 00:23:20,000 --> 00:23:23,402 فقط یکم روندش وقت گیر شده 386 00:23:25,640 --> 00:23:28,450 شاید باید کرایه یا اجاره رو به عهده بگیرم 387 00:23:28,880 --> 00:23:30,882 تا وقتی سود خونگیت برات واریز شد 388 00:23:30,960 --> 00:23:32,291 چجوری؟ 389 00:23:32,360 --> 00:23:33,771 یه کار جدید شروع کردم امروز 390 00:23:34,240 --> 00:23:36,527 یک شروع جدید - چیکار میکنی؟ - 391 00:23:36,640 --> 00:23:39,291 با بچه ها کار میکنم توی یه برنامه ی بهزیستی 392 00:23:39,400 --> 00:23:41,050 قراره کلی سود کنم 393 00:23:41,480 --> 00:23:43,881 بیا ، بگیر 394 00:23:44,360 --> 00:23:47,842 اوه ، نه این خیلی زیاده 395 00:23:48,000 --> 00:23:51,243 میخوام داشته باشیش خیلی کارا برام کردی 396 00:23:52,640 --> 00:23:55,450 برام حموم رو اماده کردی؟ 397 00:23:56,240 --> 00:23:57,890 چقدر خردمندانه 398 00:24:00,000 --> 00:24:01,445 مرسی ، تام 399 00:24:08,240 --> 00:24:09,287 تام؟ 400 00:24:10,600 --> 00:24:12,887 توی تاریکی چیکار میکنی؟ 401 00:24:13,680 --> 00:24:16,809 برقمونو قطع کردن خیلی متاسفم جری 402 00:24:16,880 --> 00:24:19,360 دلم برات خیلی تنگ شده همه چی داره بد پیش میره 403 00:24:20,240 --> 00:24:23,720 نمیتونی اینطوری پیش بری تام - میدونم ، لطفا ترکم نکن - 404 00:24:23,840 --> 00:24:25,604 هیچ جا نمیرم 405 00:24:26,960 --> 00:24:28,928 باید کله تو خالی کنی 406 00:24:29,120 --> 00:24:31,407 فقط توی افتی - میدونم - 407 00:24:31,480 --> 00:24:34,211 میگ گفت اوضاع خوب میشه وقتی سودم برام واریز شه 408 00:24:34,280 --> 00:24:35,960 بعد میتونم برگردم سر نویسندگی - تام - 409 00:24:36,000 --> 00:24:38,015 شاید یه نمایشی بنویسم که تو هم توش باشی ، میگه گفت... 410 00:24:38,040 --> 00:24:40,008 تام "میگ"ای در کار نیست 411 00:24:43,520 --> 00:24:44,760 چی؟ 412 00:24:45,080 --> 00:24:48,050 دورتو نگاه کن هیچکس دیگه ای نیست 413 00:24:48,600 --> 00:24:50,967 وسایلش کو؟ - پرت کردم بیرون - 414 00:24:51,040 --> 00:24:53,725 تام میگ وجود نداره 415 00:24:54,440 --> 00:24:58,445 فقط تویی ، تو دعوتش کردی که با اتفاقات پیش اومده کنار بیای 416 00:24:58,520 --> 00:25:00,522 نه ، نکردم - پس اون کجاست؟ - 417 00:25:01,560 --> 00:25:02,891 بهم نشونش بده 418 00:25:05,680 --> 00:25:07,091 اون تو حمومه 419 00:25:22,680 --> 00:25:25,251 میگ؟ میگ؟ 420 00:25:25,320 --> 00:25:30,201 میبینی؟ تام تو برای مدت خیلی زیادی افسرده شدی 421 00:25:31,040 --> 00:25:33,884 فقط خواستی به خودت یه بهونه بدی برای ترک کردن شغلت 422 00:25:33,960 --> 00:25:36,964 مشروب بخوری و این زندگی که متنفری ازش رها کنی 423 00:25:37,040 --> 00:25:39,486 نه! - تو چارلز بوکفسکی نیستی - 424 00:25:41,080 --> 00:25:44,368 تو فقط یه معلم ابتدایی هستی که از کارافتادگی عصبی ای داشته 425 00:25:46,680 --> 00:25:50,366 من باید برم ، باید موهامو دم اسبی کنم برای روز موعود دوریس 426 00:25:50,840 --> 00:25:52,490 فکر کردم اسمش لوسی دختر مزرعه داره 427 00:25:52,800 --> 00:25:54,165 برش گردوندیم 428 00:25:55,600 --> 00:25:57,602 از این اوضاع میگذریم ، تام 429 00:25:58,280 --> 00:25:59,770 فقط باید قوی باشی 430 00:25:59,880 --> 00:26:01,530 اما میگ... - نه - 431 00:26:02,960 --> 00:26:05,725 یه بار برای همیشه این میگ رو از سرت بنداز بیرون 432 00:26:07,560 --> 00:26:08,721 دوست دارم 433 00:26:18,520 --> 00:26:20,045 همه چی مرتبه ، تام؟ 434 00:26:28,960 --> 00:26:33,568 و به جای اینکه بگم "بمب ها ، بالون های پدافند و بیهوشی های موقت" (بالون پدافند : بالون هایی که با کابل های محکم به چند نقطه در زمین وصل شده اند و هواپیماهای دشمن در صورت برخورد با کابل ها سرنگون می شوند) 435 00:26:33,680 --> 00:26:37,127 گفتم بمب ، بالن های بیهوشی و پدافند 436 00:26:38,320 --> 00:26:39,970 نمیدونم از کجا اومد 437 00:26:40,040 --> 00:26:42,321 تیم فقط نگام کرد میتونم ادعا کنم میخواست بره 438 00:26:46,880 --> 00:26:48,882 خب ، این یه دگرگونیه 439 00:26:49,240 --> 00:26:50,571 شبیه یه ادم جدید شدی 440 00:26:50,680 --> 00:26:52,364 خب ، باید برای این ازت تشکر کنم 441 00:26:53,120 --> 00:26:55,088 نمیدونم بدون تو باید چیکار میکردم 442 00:26:59,080 --> 00:27:00,320 کیه؟ 443 00:27:04,520 --> 00:27:06,488 سلام؟ - سلام ، استیوی هستم - 444 00:27:06,560 --> 00:27:07,800 بیا بالا 445 00:27:09,280 --> 00:27:10,406 استیویه 446 00:27:11,920 --> 00:27:13,285 سلام غریبه (کم پیدایی) 447 00:27:13,760 --> 00:27:16,889 رفتم یکم قهوه بگیرم برای سازنده هام ، پس فکر کردم بیام یه سر بزنم 448 00:27:17,000 --> 00:27:18,935 خوب به نظر میرسی - خب ، خب احساس خیلی بهتری دارم ممنون - 449 00:27:18,960 --> 00:27:21,566 اون "ورزل کامیج" هیچ لطفی بهت نمیکرد (اسم یه سیتکام بریتانیایی که شخصیت اصلیش با میگ از نظر قیافه شباهت داشت) 450 00:27:21,640 --> 00:27:24,325 حالا ما هممون دلمون برات تنگ شده هنوز - اوه - 451 00:27:24,640 --> 00:27:26,529 اون معلم ذخیره ی مزخرف رو اوردند ، 452 00:27:26,600 --> 00:27:28,568 میدونی ، همونی که نمیتونه "س" هاشو بگه 453 00:27:28,640 --> 00:27:30,210 ثاف بشین؟ - خودشه - (طرز حرف زدنشو مسخره میکنه) 454 00:27:30,280 --> 00:27:32,328 ما امیدوارم که تجدید نظر کنی 455 00:27:32,400 --> 00:27:34,528 خب ، من فقط...فقط یه کم دیگه وقت میخوام 456 00:27:34,840 --> 00:27:37,366 میدونم خیلی سختی هارو گذروندی و آسون هم نبوده 457 00:27:37,440 --> 00:27:39,602 ولی شاید بهتر بشی اگه برگردی به کار 458 00:27:39,680 --> 00:27:41,015 خب ، جری داشت همینو بهم میگفت 459 00:27:41,040 --> 00:27:42,121 460 00:27:42,240 --> 00:27:45,164 بیا داخل بهش میگم تو اینجایی. جری! 461 00:27:46,800 --> 00:27:48,802 جری! کجا رفت؟ 462 00:27:49,240 --> 00:27:50,730 استیوی اینجاست 463 00:27:51,400 --> 00:27:52,481 تام... 464 00:27:52,920 --> 00:27:54,365 الان اینجا بود 465 00:27:56,560 --> 00:27:58,324 جری مُرد ، تام 466 00:27:59,000 --> 00:28:01,810 یادته؟ با ماشین تصادف کرد؟ 467 00:28:01,920 --> 00:28:04,571 نه ، ولی همین یه ثانیه پیش باهاش حرف میزدم 468 00:28:05,400 --> 00:28:07,721 هممون گفتیم زود برگشتی به کار 469 00:28:09,400 --> 00:28:11,482 میدونم خیلی دوسش داشتی 470 00:28:12,120 --> 00:28:14,282 ولی وقتشه رهاش کنی ، تام 471 00:28:16,240 --> 00:28:18,402 اون منو نجات داد از دست میگ منو نجات داد 472 00:28:20,080 --> 00:28:21,730 یه قرص برات میارم 473 00:28:26,720 --> 00:28:27,767 تام! 474 00:28:30,760 --> 00:28:32,285 اوه خدای من! 475 00:28:33,280 --> 00:28:34,884 چیکار کردی؟ 476 00:28:38,600 --> 00:28:40,284 اوه ، اون فقط "میگ" عه 477 00:28:41,000 --> 00:28:42,411 واقعی نیست 478 00:28:43,080 --> 00:28:44,411 بیا یه قهوه بخور 479 00:28:45,120 --> 00:28:46,849 جری الان کتری رو روشن کرد 483 00:28:47,000 --> 00:28:52,000 مترجم | Leo7 | leo7leo7.ir@gmail.com 484 00:28:52,000 --> 00:29:00,000 ارائه شده توسط رسانه های تلگرامی مووی امپایر و سینما بست🌟 @Movie_Empire | @CinamaBest