1
00:00:20,000 --> 00:00:28,000
Ripped By mstoll
2
00:00:40,840 --> 00:00:43,638
Your mother and me
have decided it's time for a change.
3
00:00:44,040 --> 00:00:46,508
She's talked to her cousin in Lincolnshire.
4
00:00:46,760 --> 00:00:48,478
A vacant farm waiting for a tenant.
5
00:00:48,520 --> 00:00:50,511
And I spoke to the owner here.
6
00:00:50,720 --> 00:00:52,312
He understands.
7
00:00:52,360 --> 00:00:54,351
So as soon as we can pack, we can go.
8
00:00:55,480 --> 00:00:57,471
Put the past behind us.
9
00:00:59,080 --> 00:01:01,071
We'll miss you.
10
00:01:02,080 --> 00:01:04,071
I'll miss you.
11
00:01:04,320 --> 00:01:06,311
Thank you.
12
00:01:06,920 --> 00:01:08,911
For all you've done.
13
00:01:18,280 --> 00:01:20,271
Luke?
14
00:01:21,080 --> 00:01:23,071
- Seen Luke?
- No.
15
00:01:24,600 --> 00:01:26,591
Luke?
16
00:01:38,760 --> 00:01:40,591
Paul must have taken him.
17
00:01:40,640 --> 00:01:42,358
- He wouldn't.
- Oh, he would.
18
00:01:42,400 --> 00:01:44,868
He could have sneaked in in the night
and taken him.
19
00:01:44,920 --> 00:01:46,911
Just give him a call.
20
00:01:50,040 --> 00:01:52,998
- Luke's disappeared. Paul abducted him.
- We don't know that, Barry.
21
00:01:53,040 --> 00:01:55,235
- He's not picking up. He wouldn't.
- Calm down.
22
00:01:55,280 --> 00:01:57,271
Yeah, it's Barry. Call me.
23
00:02:10,760 --> 00:02:12,318
OK, I'm coming.
24
00:02:13,560 --> 00:02:14,834
Ready or not.
25
00:02:21,520 --> 00:02:23,511
Are you in here, Luke?
26
00:02:27,840 --> 00:02:29,910
- What are you doing there?
- Hiding.
27
00:02:30,640 --> 00:02:33,393
From her. She was there on the landing.
28
00:02:33,760 --> 00:02:35,751
And she scared me, so I ran.
29
00:02:36,400 --> 00:02:38,391
Oh, Luke.
30
00:02:40,320 --> 00:02:42,276
She's behind you.
31
00:02:42,320 --> 00:02:44,311
Leave him alone!
32
00:02:47,440 --> 00:02:49,431
Ah, you found him.
33
00:02:49,520 --> 00:02:51,829
Luke, are you all right?
What are you doing in here?
34
00:02:51,880 --> 00:02:54,917
Sweetheart, we didn't know where you were.
35
00:02:55,080 --> 00:02:56,638
Let's get you some breakfast.
36
00:02:56,680 --> 00:02:58,557
Who are you shouting at?
37
00:02:59,240 --> 00:03:01,959
Oh, Dad.
38
00:03:02,240 --> 00:03:04,231
Your sister died.
39
00:03:04,280 --> 00:03:05,998
Mm.
40
00:03:06,040 --> 00:03:08,031
But she's still here.
41
00:03:29,840 --> 00:03:32,354
I'm going to call Dad
and get him to come and pick you up.
42
00:03:32,400 --> 00:03:33,071
What?
43
00:03:33,120 --> 00:03:35,839
I'm going to stay
but I don't think this is the place for you.
44
00:03:35,880 --> 00:03:37,871
If you're staying, I'm staying.
45
00:03:41,760 --> 00:03:43,432
Right.
46
00:03:43,480 --> 00:03:45,471
We'll both go.
47
00:03:46,320 --> 00:03:47,992
Are you sure?
48
00:03:48,040 --> 00:03:51,237
Yeah, you're right.
Oh, I don't know what I was thinking.
49
00:03:52,360 --> 00:03:53,634
Enough is enough, yeah.
50
00:03:53,680 --> 00:03:57,150
Mm. Well, you don't need to call Dad.
We could just drive back.
51
00:03:59,280 --> 00:04:00,429
Can't we?
52
00:04:00,480 --> 00:04:03,438
Oh, I don't feel safe driving all that way.
53
00:04:04,320 --> 00:04:06,311
Right, yeah. OK.
54
00:04:09,120 --> 00:04:10,951
- I'll see you in a bit, yeah?
- Mm-hm.
55
00:04:13,720 --> 00:04:17,474
- Where are you going again?
- Lincolnshire.
56
00:04:17,520 --> 00:04:19,511
Do you know Morse Code?
57
00:04:19,680 --> 00:04:21,671
We could use it to communicate.
58
00:04:21,920 --> 00:04:24,036
Across the country. Across the world.
59
00:04:24,440 --> 00:04:26,431
Like spies.
60
00:04:28,360 --> 00:04:30,351
(Taps in Morse Code)
61
00:04:35,000 --> 00:04:36,831
So how are the sleeping pills working?
62
00:04:36,880 --> 00:04:38,871
Yeah, really good, thanks.
63
00:04:39,680 --> 00:04:41,671
How can I help?
64
00:04:41,760 --> 00:04:44,399
It's a bit embarrassing
and I feel a complete idiot.
65
00:04:44,440 --> 00:04:47,113
Don't... feel an idiot.
66
00:04:47,480 --> 00:04:51,029
I am here to hear your ailments
whatever they may be.
67
00:04:53,200 --> 00:04:55,191
I need some more.
68
00:04:56,200 --> 00:04:57,599
Really? You should have plenty.
69
00:04:57,640 --> 00:05:01,110
No, yeah, there were but last night
I was taking them at the kitchen sink
70
00:05:01,160 --> 00:05:05,676
and I dropped the bottle with the cap off
and they all fell in the water and they...
71
00:05:09,360 --> 00:05:11,351
- Butter fingers.
- (Laughs)
72
00:05:13,720 --> 00:05:15,836
All right, let's prescribe some more.
73
00:05:16,400 --> 00:05:19,597
- Did you have any side effects?
- No.
74
00:05:19,640 --> 00:05:21,198
- Headaches?
- No.
75
00:05:21,240 --> 00:05:23,231
Hallucinations?
76
00:05:23,480 --> 00:05:25,471
No.
77
00:05:32,520 --> 00:05:34,511
Hold on tight this time.
78
00:05:35,360 --> 00:05:37,590
(Laughs) Yeah.
79
00:05:44,960 --> 00:05:47,918
Lorna's put a story CD on for him.
80
00:05:47,960 --> 00:05:49,678
Hardly ate his breakfast.
81
00:05:49,720 --> 00:05:51,711
This is not good for him, Dad.
82
00:05:52,160 --> 00:05:53,673
It's not good for me, or Lorna.
83
00:05:53,720 --> 00:05:56,871
We're already stressed enough
with all the custody stuff.
84
00:05:56,920 --> 00:05:59,673
So can you please stop talking to her
about ghosts?
85
00:05:59,720 --> 00:06:02,632
We are not making this up, Barry.
Luke is seeing her.
86
00:06:02,960 --> 00:06:05,155
He thinks he is. He's not. He can't be.
87
00:06:05,200 --> 00:06:07,191
Ghosts don't exist.
88
00:06:08,240 --> 00:06:10,231
Oh, come on, Lorna. Don't do this.
89
00:06:11,760 --> 00:06:13,352
Don't lose it.
90
00:06:13,400 --> 00:06:15,391
People die.
91
00:06:15,960 --> 00:06:17,916
Daughters die.
92
00:06:17,960 --> 00:06:19,359
They don't come back.
93
00:06:19,400 --> 00:06:22,437
This isn't like Tricia, Barry.
94
00:06:23,680 --> 00:06:25,671
Tricia said goodbye.
95
00:06:26,440 --> 00:06:28,431
We said goodbye to her.
96
00:06:29,760 --> 00:06:32,399
Your sister has
some sort of unfinished business.
97
00:06:32,440 --> 00:06:36,479
It wasn't until you came to stay
that Luke started to see her.
98
00:06:36,720 --> 00:06:40,315
She may be using him to get to me.
99
00:06:40,440 --> 00:06:42,749
OK, let's just say I go along with all this.
100
00:06:42,800 --> 00:06:44,791
But she can't hurt Luke, can she?
101
00:06:47,200 --> 00:06:49,191
Lighting matches in his bedroom.
102
00:06:50,920 --> 00:06:52,911
Disappearing from the car.
103
00:06:54,160 --> 00:06:56,151
A fire in the shelter.
104
00:06:56,680 --> 00:07:00,229
I think she wants revenge.
105
00:07:03,480 --> 00:07:05,471
John Mullen in Planning, please.
106
00:07:07,480 --> 00:07:09,118
- Hello?
- Hey, it's me.
107
00:07:09,160 --> 00:07:11,151
- Hi, are you OK?
- Yeah, I'm fine.
108
00:07:11,240 --> 00:07:14,437
- Clare all right?
- Yeah, Clare's fine too. Don't worry.
109
00:07:14,560 --> 00:07:16,630
But I think you should come and pick her up.
110
00:07:16,680 --> 00:07:20,434
- Really? OK, when, today?
- Yeah. Today. That'd be great.
111
00:07:20,480 --> 00:07:23,950
- Are you coming too?
- No, no, no.
112
00:07:24,680 --> 00:07:27,319
- Just her. I'm going to stay.
- Look, Viv, I think that...
113
00:07:27,360 --> 00:07:30,670
All right, we'll talk about it when you get here.
Yeah.
114
00:07:30,720 --> 00:07:32,915
- (Pips)
- Got to go. No more money. Bye.
115
00:07:47,560 --> 00:07:49,551
Mr Felwood?
116
00:07:49,680 --> 00:07:51,318
- Sir?
- Can I help you?
117
00:07:51,360 --> 00:07:53,351
I, uh...
118
00:07:53,720 --> 00:07:55,711
I wanted to speak with you, sir.
119
00:07:57,480 --> 00:07:59,471
About your daughter.
120
00:08:00,640 --> 00:08:02,631
Pip.
121
00:08:03,240 --> 00:08:05,231
Run along now.
122
00:08:08,640 --> 00:08:10,631
Who's that?
123
00:08:12,560 --> 00:08:15,233
Maybe I should have come to see you sooner,
sir.
124
00:08:17,120 --> 00:08:19,111
I was afraid to.
125
00:08:19,200 --> 00:08:20,918
But it's my duty.
126
00:08:20,960 --> 00:08:23,918
As I was the last person
to see your daughter alive.
127
00:08:24,240 --> 00:08:27,312
You are right... to be afraid.
128
00:08:30,640 --> 00:08:32,631
Yes, sir.
129
00:08:36,240 --> 00:08:39,676
I wanted to say how sorry I am
that my meeting with her that evening led...
130
00:08:42,720 --> 00:08:44,711
That my meeting...
131
00:08:45,000 --> 00:08:46,991
led to her death.
132
00:08:49,240 --> 00:08:51,231
I wish I hadn't left her there.
133
00:08:52,240 --> 00:08:54,231
I wish I could have...
134
00:08:54,360 --> 00:08:56,351
I don't know.
135
00:08:57,280 --> 00:08:59,271
...walked her home.
136
00:09:55,840 --> 00:09:57,831
- We did it.
- We did.
137
00:10:00,200 --> 00:10:02,998
- Are you OK?
- Think you'll marry an English girl?
138
00:10:03,480 --> 00:10:06,552
Let me level with you now.
Don't get any ideas about me.
139
00:10:07,280 --> 00:10:08,838
I'm a long way from home.
140
00:10:08,880 --> 00:10:10,871
A long way. OK?
141
00:10:11,440 --> 00:10:13,635
And back home, I have a life.
142
00:10:16,400 --> 00:10:18,391
I have a wife.
143
00:10:25,560 --> 00:10:27,152
(Crash)
144
00:11:03,880 --> 00:11:05,871
It's an American airman.
145
00:11:09,360 --> 00:11:11,920
Why did Pip become a fireman?
146
00:11:12,760 --> 00:11:14,751
To save people's lives.
147
00:11:16,000 --> 00:11:20,118
Yeah, OK, maybe because his sister
died in a fire and he couldn't save her.
148
00:11:20,720 --> 00:11:23,314
And why is Lucy so angry with him?
149
00:11:23,560 --> 00:11:25,596
We don't know she is.
That's what Dad says.
150
00:11:25,640 --> 00:11:29,679
Exactly. That's what he feels.
He feels guilty.
151
00:11:29,960 --> 00:11:31,871
People do feel guilty.
152
00:11:31,920 --> 00:11:33,990
A friend dies in a car crash, you survive.
153
00:11:34,040 --> 00:11:36,031
Your sister dies, you don't.
154
00:11:36,520 --> 00:11:37,714
Survivor's guilt.
155
00:11:37,760 --> 00:11:39,671
I think it's more than that.
156
00:11:39,720 --> 00:11:41,358
You think he started the fire?
157
00:11:41,400 --> 00:11:44,631
I think that's why he can
never speak about her.
158
00:11:45,000 --> 00:11:46,991
That's why she wants revenge.
159
00:11:47,840 --> 00:11:49,831
Jesus, Lorna, that's crazy.
160
00:11:52,760 --> 00:11:54,751
What can we do?
161
00:12:02,080 --> 00:12:04,071
Dad?
162
00:12:05,920 --> 00:12:10,311
If you want to tell us more, about the fire,
163
00:12:10,880 --> 00:12:12,836
about what happened,
164
00:12:12,880 --> 00:12:16,589
then maybe it'd be good
to get it off your chest.
165
00:12:16,960 --> 00:12:21,317
And then maybe this... haunting,
whatever it is,
166
00:12:22,880 --> 00:12:24,871
well, maybe it'll stop.
167
00:12:28,560 --> 00:12:30,437
Think about it.
168
00:12:30,480 --> 00:12:32,471
I will.
169
00:12:40,880 --> 00:12:43,394
Dad's going to come and get us this afternoon.
170
00:12:43,920 --> 00:12:45,911
Right. I have to go and tell Nick.
171
00:12:48,320 --> 00:12:49,594
Of course you do.
172
00:12:49,640 --> 00:12:51,039
Will you be all right?
173
00:12:51,080 --> 00:12:52,832
Yeah. I'm going to start packing.
174
00:12:54,200 --> 00:12:55,997
See you later.
175
00:12:58,840 --> 00:13:00,717
I love you.
176
00:13:14,480 --> 00:13:16,755
We'll be leaving the day after tomorrow.
177
00:13:18,360 --> 00:13:20,351
So your mother can have you back.
178
00:13:22,400 --> 00:13:24,391
Oh, I should have said...
179
00:13:24,920 --> 00:13:28,196
Yesterday, Harry didn't come
to tell us about the letter.
180
00:13:28,600 --> 00:13:30,591
He was here to see you.
181
00:13:32,080 --> 00:13:34,071
Really?
182
00:13:34,520 --> 00:13:36,511
To tell you his call-up's come.
183
00:13:37,960 --> 00:13:39,951
He's leaving.
184
00:13:49,640 --> 00:13:51,631
I've got to go.
185
00:13:51,840 --> 00:13:54,354
My dad's coming today
and we're going to leave.
186
00:13:54,400 --> 00:13:56,152
Today?
187
00:13:56,200 --> 00:13:57,838
Yeah, I know it's a shock.
188
00:13:57,880 --> 00:14:01,316
Yeah, it is a shock. I thought you said
you were staying till the end of August.
189
00:14:01,360 --> 00:14:03,430
Yeah, but my mum's...
190
00:14:04,280 --> 00:14:06,271
Everything's gotten so...
191
00:14:08,000 --> 00:14:09,479
I don't really want to go.
192
00:14:11,240 --> 00:14:12,514
Back to where it's at.
193
00:14:12,560 --> 00:14:15,632
- What do you mean?
- London. Where it's all happening.
194
00:14:19,280 --> 00:14:21,271
I'm sorry.
195
00:14:33,880 --> 00:14:35,871
You're going to be hard to forget.
196
00:14:38,400 --> 00:14:40,231
Wait a second.
197
00:14:40,720 --> 00:14:42,073
Nick.
198
00:14:53,920 --> 00:14:55,797
Are you free?
199
00:15:00,600 --> 00:15:02,875
I'm sorry I got so upset about the letter.
200
00:15:04,000 --> 00:15:05,991
I was confused.
201
00:15:06,040 --> 00:15:08,031
And you didn't want me to see it.
202
00:15:08,360 --> 00:15:10,749
I didn't want you to see
how horrible I was.
203
00:15:11,400 --> 00:15:13,311
I wish you were horrible.
204
00:15:13,800 --> 00:15:15,791
It would make things simpler.
205
00:15:16,640 --> 00:15:18,596
Why?
206
00:15:18,640 --> 00:15:22,269
Then I wouldn't be
feeling like I'm betraying her.
207
00:15:22,320 --> 00:15:24,754
- You're not betraying her.
- I feel I am.
208
00:15:25,120 --> 00:15:28,157
- By being with you.
- But we're just talking.
209
00:15:28,720 --> 00:15:30,915
And anyway, she'd let you go.
210
00:15:34,280 --> 00:15:36,999
Now I'm leaving tomorrow and it's too late.
211
00:15:38,200 --> 00:15:40,509
I wish the summer were just starting now.
212
00:15:40,560 --> 00:15:42,630
I wish we had it all to come.
213
00:15:45,880 --> 00:15:47,871
It wasn't Dwight.
214
00:15:48,280 --> 00:15:50,271
Albert saw him leave the barn.
215
00:15:51,400 --> 00:15:53,391
- It was an accident.
- Yes.
216
00:15:54,480 --> 00:15:55,674
(Twig snaps)
217
00:16:00,480 --> 00:16:02,471
I'm leaving tomorrow.
218
00:16:02,600 --> 00:16:04,591
Lots to do.
219
00:16:08,400 --> 00:16:10,914
I hope to... see you.
220
00:16:11,760 --> 00:16:13,751
Before I go.
221
00:16:21,080 --> 00:16:22,593
(Runs water)
222
00:16:33,720 --> 00:16:35,472
A life for a life.
223
00:17:59,840 --> 00:18:01,831
(Music plays on tape recorder)
224
00:18:15,360 --> 00:18:17,351
(Music stops)
225
00:18:17,680 --> 00:18:20,148
Coming, ready or not.
226
00:18:22,520 --> 00:18:24,033
Mum...
227
00:18:38,600 --> 00:18:40,318
What?
228
00:18:40,360 --> 00:18:42,351
Nothing.
229
00:18:42,720 --> 00:18:44,711
Lorna!
230
00:18:45,000 --> 00:18:47,560
You must tell us if she comes again.
231
00:18:47,600 --> 00:18:48,715
OK.
232
00:19:06,360 --> 00:19:08,351
Hey!
233
00:19:11,000 --> 00:19:12,991
I'm going to miss you.
234
00:19:13,560 --> 00:19:15,551
Mr P-l-P.
235
00:19:16,360 --> 00:19:19,238
I'll miss you too, Miss E-V-E.
236
00:19:21,720 --> 00:19:24,518
You'll make good new friends
where you're going.
237
00:19:25,640 --> 00:19:27,835
And you can form a secret club with them.
238
00:19:28,400 --> 00:19:31,995
Even if their names
don't spell the same backwards like ours.
239
00:19:34,360 --> 00:19:37,591
Some secrets you can never tell, though.
240
00:19:38,360 --> 00:19:40,351
Even in a secret club.
241
00:19:45,440 --> 00:19:47,874
Do you have a secret like that?
242
00:20:11,120 --> 00:20:15,159
You er... wanted to see a photograph...
243
00:20:16,160 --> 00:20:18,276
...of Lightfields when I was a child.
244
00:20:20,680 --> 00:20:22,636
- Oh!
- Oh!
245
00:20:23,640 --> 00:20:26,871
That's her. That's Lucy.
246
00:20:27,480 --> 00:20:29,471
- Yeah.
- (Vehicle approaching)
247
00:20:30,640 --> 00:20:34,315
Oh, shit! That must be the woman
who booked yesterday.
248
00:20:35,960 --> 00:20:37,951
Thank you.
249
00:20:42,040 --> 00:20:44,031
(Engine starts)
250
00:20:50,440 --> 00:20:52,271
- Hello.
- Hello.
251
00:20:52,320 --> 00:20:54,231
- Welcome to Lightfields.
- Thank you.
252
00:20:54,280 --> 00:20:56,271
Come on in.
253
00:21:01,480 --> 00:21:05,359
"When I was a child,
I thought as a child, spoke as a child.
254
00:21:06,440 --> 00:21:08,670
Though now we see through a glass darkly.
255
00:21:09,360 --> 00:21:11,351
But then...
256
00:21:23,920 --> 00:21:25,990
...face to face..."
257
00:21:50,840 --> 00:21:53,912
Sorry, we're a... bit of a... (Laughs)
258
00:21:54,840 --> 00:21:57,513
You rang yesterday? Spoke to my wife?
259
00:21:57,560 --> 00:22:00,711
- Yes.
- Oh, that's my grandson's room.
260
00:22:01,280 --> 00:22:04,477
That's my father's room,
and, you, well, you're through here.
261
00:22:09,040 --> 00:22:11,031
Oh...
262
00:22:11,080 --> 00:22:13,389
Hey. It's me.
263
00:22:13,840 --> 00:22:15,637
It's Daddy.
264
00:22:15,680 --> 00:22:17,671
You know what we're gonna do?
265
00:22:17,720 --> 00:22:19,711
Escape!
266
00:22:20,160 --> 00:22:22,151
Come on.
267
00:22:25,200 --> 00:22:26,872
Where are we going, Dad?
268
00:22:37,240 --> 00:22:39,037
If...
269
00:22:39,760 --> 00:22:44,470
If I confess, then maybe she'll stop.
270
00:22:44,520 --> 00:22:47,830
We were... only trying to help her.
271
00:22:49,160 --> 00:22:52,072
Me and Vivien.
272
00:22:52,840 --> 00:22:55,718
I... I didn't mean to...
273
00:22:57,160 --> 00:23:01,278
I... didn't mean to do her any harm.
274
00:23:03,360 --> 00:23:05,112
I didn't mean to.
275
00:23:07,960 --> 00:23:09,757
(Gasps)
276
00:23:10,960 --> 00:23:12,552
Jesus!
277
00:23:16,480 --> 00:23:18,471
- Good God!
- Barry!
278
00:23:19,160 --> 00:23:20,957
Oh!
279
00:23:23,080 --> 00:23:25,071
Barry! Barry!
280
00:23:25,840 --> 00:23:28,513
- What the hell's happening?
- Oh, my God!
281
00:23:31,280 --> 00:23:33,032
Where's Luke?
282
00:23:33,080 --> 00:23:34,798
Garden.
283
00:23:38,560 --> 00:23:40,551
He's gone.
284
00:23:46,880 --> 00:23:48,677
(Panting)
285
00:24:04,600 --> 00:24:07,239
- Feel like a POW?
- Yeah.
286
00:24:07,280 --> 00:24:09,157
- Yeah?
- What's a POW?
287
00:24:09,200 --> 00:24:10,599
Prisoner of war.
288
00:24:14,280 --> 00:24:16,589
I'm sorry. Have you seen a little boy?
My grandson.
289
00:24:16,640 --> 00:24:19,438
- No, I'm sorry.
- Lukey, don't hide.
290
00:24:21,040 --> 00:24:22,439
Sorry. Sorry.
291
00:24:32,800 --> 00:24:34,597
Mum!
292
00:24:36,920 --> 00:24:38,911
Mum!
293
00:24:40,000 --> 00:24:41,831
Mum?
294
00:24:44,360 --> 00:24:46,157
Mum?
295
00:24:52,400 --> 00:24:54,038
No.
296
00:24:54,080 --> 00:24:55,513
(Knocking on door)
297
00:24:59,400 --> 00:25:02,198
- You've dropped...
- I don't know where my mum is. She's...
298
00:25:02,240 --> 00:25:04,959
She's taken pills. She's
trying to kill herself.
299
00:25:08,080 --> 00:25:10,071
Listen to me. Listen to me.
300
00:25:11,040 --> 00:25:13,270
You know the nearest phone box?
301
00:25:13,320 --> 00:25:16,551
You run to it. You ring 999 for an ambulance.
302
00:25:16,600 --> 00:25:19,068
Go on. I'll find her.
303
00:25:25,080 --> 00:25:27,310
- Luke!
- Lukey! Luke!
304
00:25:27,360 --> 00:25:29,749
- Lukey, darling!
- Luke!
305
00:25:29,800 --> 00:25:31,791
- Luke!
- Lorna?
306
00:25:31,840 --> 00:25:33,512
Yeah? What?
307
00:25:33,560 --> 00:25:35,676
- It's Dad.
- What?
308
00:25:37,080 --> 00:25:39,071
- He must have seen something.
- I know.
309
00:25:39,120 --> 00:25:41,156
Let's go 100 again. 100.
310
00:25:41,200 --> 00:25:43,668
No, mate, we'll top that - we'll top it. 110.
311
00:25:49,480 --> 00:25:51,550
In you get.
312
00:25:51,600 --> 00:25:53,670
I don't want to go.
313
00:25:54,320 --> 00:25:56,311
- You don't want to go?
- With you.
314
00:25:58,840 --> 00:26:00,353
I'm your dad.
315
00:26:04,160 --> 00:26:06,151
You'll do what I say.
316
00:26:35,160 --> 00:26:37,151
(Panting)
317
00:26:39,280 --> 00:26:41,271
Lucy.
318
00:26:43,560 --> 00:26:45,551
Lucy!
319
00:27:15,160 --> 00:27:17,151
(Fire crackling)
320
00:27:20,800 --> 00:27:22,791
(Coughing)
321
00:27:34,080 --> 00:27:36,071
Help me.
322
00:27:36,640 --> 00:27:38,631
Help me.
323
00:27:39,120 --> 00:27:40,917
(Coughs)
324
00:27:49,400 --> 00:27:53,393
♪ All things bright and beautiful
325
00:27:54,280 --> 00:27:56,316
♪ All things bright and...
326
00:27:56,360 --> 00:27:58,316
♪ All things...
327
00:27:58,360 --> 00:28:01,033
♪ All things bright and...
328
00:28:01,080 --> 00:28:02,672
♪ All things...
329
00:28:05,840 --> 00:28:07,956
(Gasps) I was there.
330
00:28:09,000 --> 00:28:11,958
I saw you die. (Sobs)
331
00:28:12,000 --> 00:28:13,991
And I killed you!
332
00:28:14,160 --> 00:28:17,072
No! No!
333
00:28:20,520 --> 00:28:22,511
(Sobs)
334
00:28:32,920 --> 00:28:36,117
Stay awake. Stay... awake!
335
00:28:37,960 --> 00:28:39,951
I just want to get away from everything.
336
00:28:40,680 --> 00:28:42,671
And everyone.
337
00:28:42,720 --> 00:28:44,711
Take you with me...
338
00:28:45,480 --> 00:28:47,596
...and start again.
339
00:28:47,640 --> 00:28:49,631
(Engine starts)
340
00:29:04,880 --> 00:29:07,838
- Hello?
TOM: Upstairs. She's here.
341
00:29:11,680 --> 00:29:13,671
She's been sick.
342
00:29:14,520 --> 00:29:16,511
Mum?
343
00:29:17,960 --> 00:29:19,951
I'm sorry.
344
00:29:20,400 --> 00:29:21,753
(Exhales heavily)
345
00:29:23,320 --> 00:29:25,117
- Cheers.
- Proud of yourself?
346
00:29:25,160 --> 00:29:27,116
- Barry.
- Where were you gonna go?
347
00:29:27,160 --> 00:29:28,832
- I don't know.
- Oh!
348
00:29:28,880 --> 00:29:30,074
- Anywhere.
- Brilliant.
349
00:29:30,120 --> 00:29:32,998
- Barry!
- "Barry"? Oh, er, do you want some sugar?
350
00:29:33,040 --> 00:29:35,508
Piece of cake? Make yourself at home. Jesus!
351
00:29:35,560 --> 00:29:37,596
LUKE: Don't!
- He stole our boy!
352
00:29:37,640 --> 00:29:39,949
I'm not your boy, not just yours.
353
00:29:43,480 --> 00:29:45,198
So you've got to share.
354
00:29:46,200 --> 00:29:49,431
I'm sorry I scared you, Luke.
I'm sorry I scared you all.
355
00:29:49,480 --> 00:29:51,471
I scared myself.
356
00:29:52,200 --> 00:29:55,670
I thought I saw this girl in the middle
of the road and I slammed on the brakes.
357
00:29:55,720 --> 00:29:58,075
- Girl?
- Appeared, out of nowhere.
358
00:30:00,000 --> 00:30:02,309
That'll just be the drink, Paul.
359
00:30:02,360 --> 00:30:06,114
Luke's right. We've all been too possessive.
Let's not fight over him.
360
00:30:06,160 --> 00:30:08,276
Let's... work it out.
361
00:30:12,240 --> 00:30:14,117
Dad, do you want to come see my room?
362
00:30:18,640 --> 00:30:20,631
Good idea. Show him.
363
00:30:30,040 --> 00:30:32,031
He saw Lucy.
364
00:30:32,080 --> 00:30:34,958
- She was stopping them getting away.
- No!
365
00:30:35,560 --> 00:30:38,757
She was trying to make them crash -
to hurt Luke.
366
00:30:38,800 --> 00:30:40,358
To take her revenge.
367
00:30:44,680 --> 00:30:49,310
I'm sorry to disturb you.
My daughter Clare forwarded me your email.
368
00:30:49,840 --> 00:30:54,038
I'm Vivien Mullen - Vivien Travis...
I used to be.
369
00:30:57,080 --> 00:30:59,071
Pip?
370
00:30:59,120 --> 00:31:01,076
Viv?
371
00:31:01,120 --> 00:31:03,111
You know each other?
372
00:31:03,680 --> 00:31:09,949
As soon as I saw your email saying Pip
was here I knew I had to come and stay again.
373
00:31:10,000 --> 00:31:12,150
You never stayed here, that was Eve.
374
00:31:12,200 --> 00:31:15,078
I rented this house one summer in the '70s.
375
00:31:17,120 --> 00:31:19,236
Tom was still around.
376
00:31:21,840 --> 00:31:24,354
- Do you remember Tom?
- I remember everyone.
377
00:31:24,400 --> 00:31:26,391
We never talked about night, did we?
378
00:31:27,920 --> 00:31:29,911
No.
379
00:31:31,120 --> 00:31:33,111
We never did.
380
00:31:33,800 --> 00:31:35,950
We were playing hide and seek.
381
00:31:36,000 --> 00:31:37,991
Eight, nine, ten,
382
00:31:38,040 --> 00:31:41,669
- 11, 12, 13, 14, 15.
PIP: I hid in the den.
383
00:31:42,560 --> 00:31:44,551
Coming, ready or not!
384
00:31:47,320 --> 00:31:50,278
I heard voices coming from the barn.
385
00:31:50,320 --> 00:31:52,914
ALBERT: What have you done?
- (Sniffling)
386
00:31:52,960 --> 00:31:54,951
No...
387
00:31:57,200 --> 00:31:59,191
How could you?
388
00:31:59,240 --> 00:32:01,356
LUC Y: Forgive me.
- No.
389
00:32:02,520 --> 00:32:04,511
I'm 17, I'm not some little girl.
390
00:32:06,360 --> 00:32:08,191
- Don't come home.
- What do you mean?
391
00:32:08,240 --> 00:32:11,437
I don't want to see you... ever again.
392
00:32:11,480 --> 00:32:14,711
- Daddy, I'm so sorry.
- You are not my daughter.
393
00:32:21,120 --> 00:32:22,314
(Barn door closes)
394
00:32:31,000 --> 00:32:32,718
What are you doing?
395
00:32:37,000 --> 00:32:38,991
(Sniffles)
396
00:32:41,800 --> 00:32:44,360
- Lucy?
- Go away.
397
00:32:47,160 --> 00:32:49,151
Leave me alone!
398
00:32:54,440 --> 00:32:56,431
(Sobs)
399
00:32:59,480 --> 00:33:01,471
Meet you back here.
400
00:33:02,800 --> 00:33:04,791
PIP: I got some food.
401
00:33:05,800 --> 00:33:09,918
And some milk, and a paraffin lamp,
and came back.
402
00:33:23,400 --> 00:33:27,234
I lit the lamp
so she wouldn't wake up in the dark.
403
00:33:30,800 --> 00:33:34,110
So, you see, it was my fault.
404
00:33:35,600 --> 00:33:40,151
The lamp must have fallen over,
or maybe she knocked it over in her sleep.
405
00:33:42,120 --> 00:33:43,519
That's how the fire started.
406
00:33:44,880 --> 00:33:46,518
That's why she died.
407
00:33:48,000 --> 00:33:51,356
That's why she blames me,
why she's still here.
408
00:33:52,800 --> 00:33:54,597
Haunting Luke and haunting me.
409
00:33:54,640 --> 00:33:56,756
- No.
- She wants her revenge.
410
00:33:56,800 --> 00:33:59,189
No, she doesn't. Believe me, she doesn't.
411
00:34:01,320 --> 00:34:05,029
Your lamp had gone out
before the blaze began.
412
00:34:06,280 --> 00:34:08,271
Tom was there.
413
00:34:12,160 --> 00:34:14,151
How did you know where to find me?
414
00:34:16,800 --> 00:34:18,791
I guessed.
415
00:34:18,840 --> 00:34:21,798
Because you were there. I saw you.
416
00:34:25,440 --> 00:34:30,275
I'd gone back to the village to... find Eve,
but couldn't.
417
00:34:30,320 --> 00:34:33,949
So, I came back to the barn to meet Pip.
418
00:34:34,480 --> 00:34:36,277
It was almost dark.
419
00:34:36,320 --> 00:34:38,470
And as I came to the barn I saw you.
420
00:34:55,520 --> 00:34:57,511
(Fire crackling)
421
00:34:57,560 --> 00:34:59,551
And then the barn started burning.
422
00:35:08,520 --> 00:35:12,115
I didn't start the fire.
She wanted me to remember.
423
00:35:15,960 --> 00:35:17,951
It was you.
424
00:35:21,240 --> 00:35:23,231
(Inhales sharply)
425
00:35:30,440 --> 00:35:31,793
I didn't mean to.
426
00:35:36,800 --> 00:35:38,791
I was on my way home...
427
00:35:39,720 --> 00:35:41,711
...when I saw Lucy go into the barn.
428
00:35:50,520 --> 00:35:52,158
I had to look.
429
00:35:58,720 --> 00:36:00,711
(Chatter)
430
00:36:12,920 --> 00:36:14,831
Why did I go back?
431
00:36:15,960 --> 00:36:17,951
It hurt to, but...
432
00:36:18,680 --> 00:36:20,671
I couldn't help it.
433
00:36:27,480 --> 00:36:29,471
They'd gone.
434
00:36:31,400 --> 00:36:33,311
They'd left it dark and empty.
435
00:36:34,160 --> 00:36:36,151
That's how I felt.
436
00:36:37,040 --> 00:36:39,076
Not even jealous, just...
437
00:36:40,960 --> 00:36:42,712
...lonely.
438
00:37:11,120 --> 00:37:13,111
I didn't know she was there.
439
00:37:14,080 --> 00:37:16,435
If I'd known she was in there
I'd never have done it.
440
00:37:16,480 --> 00:37:20,109
If I'd known she was in there
I'd have gone through the flames to save her.
441
00:37:20,720 --> 00:37:21,948
I wish I could have.
442
00:37:23,240 --> 00:37:25,231
ALBERT: Lucy!
443
00:37:25,840 --> 00:37:27,876
Lucy!
444
00:37:28,120 --> 00:37:30,111
(Screams) Lucy!
445
00:37:30,160 --> 00:37:32,151
Lucy!
446
00:37:33,880 --> 00:37:36,110
Keep away!
447
00:37:36,160 --> 00:37:37,832
MARTHA: No!
448
00:37:39,880 --> 00:37:41,871
(Wails) No!
449
00:37:42,480 --> 00:37:44,471
- Oh, God!
- She's gone.
450
00:37:46,480 --> 00:37:48,471
- She's gone.
- (Sobbing)
451
00:37:57,520 --> 00:37:59,511
MARTHA: Oh, God!
452
00:38:04,360 --> 00:38:06,555
But by then it was too late.
453
00:38:07,640 --> 00:38:11,076
Couldn't admit it. Couldn't
admit I killed her.
454
00:38:12,600 --> 00:38:14,591
And every day since I've been...
455
00:38:17,240 --> 00:38:19,549
- I've been in hell.
- 30 years.
456
00:38:22,320 --> 00:38:24,311
- You've served your time.
- Huh.
457
00:38:24,840 --> 00:38:26,831
So have you, Mum.
458
00:38:34,000 --> 00:38:35,035
(Gasps)
459
00:38:35,080 --> 00:38:37,071
All my life...
460
00:38:38,000 --> 00:38:40,719
...I thought it was my fault.
461
00:38:40,760 --> 00:38:43,115
- And it wasn't.
- No.
462
00:38:43,640 --> 00:38:47,519
She was trying to get your attention,
going through Luke.
463
00:38:47,560 --> 00:38:50,120
- To let you know.
- The truth.
464
00:38:58,440 --> 00:39:00,431
(Laughs)
465
00:39:02,760 --> 00:39:04,751
(Birdsong)
466
00:39:13,320 --> 00:39:15,834
- Have a good journey tomorrow.
- Yes.
467
00:39:21,000 --> 00:39:23,673
I'll write to you.
468
00:39:23,720 --> 00:39:26,757
And you write to me in London. Promise?
469
00:39:27,520 --> 00:39:29,511
Promise.
470
00:39:37,560 --> 00:39:39,551
Look after each other.
471
00:39:40,160 --> 00:39:42,151
We will.
472
00:40:00,880 --> 00:40:02,871
What time do you leave?
473
00:40:03,640 --> 00:40:05,437
Six.
474
00:40:11,480 --> 00:40:13,471
So we've got 11 hours.
475
00:40:17,000 --> 00:40:18,991
- What shall we do?
- (Both chuckle)
476
00:40:37,560 --> 00:40:39,551
That goes...
477
00:40:41,520 --> 00:40:43,317
- Got it?
- Yeah.
478
00:40:43,360 --> 00:40:45,954
Careful. You're supposed
to be taking it easy.
479
00:40:49,640 --> 00:40:51,631
(Pop song on car radio)
480
00:40:53,080 --> 00:40:55,230
- OK.
- Thanks.
481
00:41:04,920 --> 00:41:06,911
- OK?
- Yes.
482
00:41:14,080 --> 00:41:16,071
(Engine starts)
483
00:41:16,480 --> 00:41:18,471
NICK: Hey, wait.
484
00:41:21,680 --> 00:41:23,830
- Write to me.
- Yeah.
485
00:42:12,720 --> 00:42:15,393
Luke must have reminded Lucy of you.
486
00:42:15,720 --> 00:42:17,711
Mm.
487
00:42:18,240 --> 00:42:20,231
What about Eve and Harry?
488
00:42:21,560 --> 00:42:23,551
What happened to them?
489
00:42:24,080 --> 00:42:27,436
He went away to war, never came back.
490
00:42:29,480 --> 00:42:32,153
And Eve? Is she still alive?
491
00:42:32,200 --> 00:42:33,553
No.
492
00:42:36,080 --> 00:42:39,038
When I think of her now,
she's the same as when you knew her.
493
00:42:39,080 --> 00:42:41,071
18 again.
494
00:42:43,160 --> 00:42:45,151
Mm.
495
00:42:45,200 --> 00:42:47,873
Still some warmth in the sun.
496
00:42:58,960 --> 00:43:01,918
LUCY:♪ Don't go walking down Lover's Lane
497
00:43:01,960 --> 00:43:04,918
♪ With anyone else but me
498
00:43:04,960 --> 00:43:08,157
♪ Anyone else but me
499
00:43:08,920 --> 00:43:11,480
♪ Anyone else but me
500
00:43:13,500 --> 00:43:21,500
Ripped By mstoll