1 00:00:20,000 --> 00:00:28,000 Ripped By mstoll 2 00:00:40,840 --> 00:00:43,638 Your mother and me have decided it's time for a change. 3 00:00:44,040 --> 00:00:46,508 She's talked to her cousin in Lincolnshire. 4 00:00:46,760 --> 00:00:48,478 A vacant farm waiting for a tenant. 5 00:00:48,520 --> 00:00:50,511 And I spoke to the owner here. 6 00:00:50,720 --> 00:00:52,312 He understands. 7 00:00:52,360 --> 00:00:54,351 So as soon as we can pack, we can go. 8 00:00:55,480 --> 00:00:57,471 Put the past behind us. 9 00:00:59,080 --> 00:01:01,071 We'll miss you. 10 00:01:02,080 --> 00:01:04,071 I'll miss you. 11 00:01:04,320 --> 00:01:06,311 Thank you. 12 00:01:06,920 --> 00:01:08,911 For all you've done. 13 00:01:18,280 --> 00:01:20,271 Luke? 14 00:01:21,080 --> 00:01:23,071 - Seen Luke? - No. 15 00:01:24,600 --> 00:01:26,591 Luke? 16 00:01:38,760 --> 00:01:40,591 Paul must have taken him. 17 00:01:40,640 --> 00:01:42,358 - He wouldn't. - Oh, he would. 18 00:01:42,400 --> 00:01:44,868 He could have sneaked in in the night and taken him. 19 00:01:44,920 --> 00:01:46,911 Just give him a call. 20 00:01:50,040 --> 00:01:52,998 - Luke's disappeared. Paul abducted him. - We don't know that, Barry. 21 00:01:53,040 --> 00:01:55,235 - He's not picking up. He wouldn't. - Calm down. 22 00:01:55,280 --> 00:01:57,271 Yeah, it's Barry. Call me. 23 00:02:10,760 --> 00:02:12,318 OK, I'm coming. 24 00:02:13,560 --> 00:02:14,834 Ready or not. 25 00:02:21,520 --> 00:02:23,511 Are you in here, Luke? 26 00:02:27,840 --> 00:02:29,910 - What are you doing there? - Hiding. 27 00:02:30,640 --> 00:02:33,393 From her. She was there on the landing. 28 00:02:33,760 --> 00:02:35,751 And she scared me, so I ran. 29 00:02:36,400 --> 00:02:38,391 Oh, Luke. 30 00:02:40,320 --> 00:02:42,276 She's behind you. 31 00:02:42,320 --> 00:02:44,311 Leave him alone! 32 00:02:47,440 --> 00:02:49,431 Ah, you found him. 33 00:02:49,520 --> 00:02:51,829 Luke, are you all right? What are you doing in here? 34 00:02:51,880 --> 00:02:54,917 Sweetheart, we didn't know where you were. 35 00:02:55,080 --> 00:02:56,638 Let's get you some breakfast. 36 00:02:56,680 --> 00:02:58,557 Who are you shouting at? 37 00:02:59,240 --> 00:03:01,959 Oh, Dad. 38 00:03:02,240 --> 00:03:04,231 Your sister died. 39 00:03:04,280 --> 00:03:05,998 Mm. 40 00:03:06,040 --> 00:03:08,031 But she's still here. 41 00:03:29,840 --> 00:03:32,354 I'm going to call Dad and get him to come and pick you up. 42 00:03:32,400 --> 00:03:33,071 What? 43 00:03:33,120 --> 00:03:35,839 I'm going to stay but I don't think this is the place for you. 44 00:03:35,880 --> 00:03:37,871 If you're staying, I'm staying. 45 00:03:41,760 --> 00:03:43,432 Right. 46 00:03:43,480 --> 00:03:45,471 We'll both go. 47 00:03:46,320 --> 00:03:47,992 Are you sure? 48 00:03:48,040 --> 00:03:51,237 Yeah, you're right. Oh, I don't know what I was thinking. 49 00:03:52,360 --> 00:03:53,634 Enough is enough, yeah. 50 00:03:53,680 --> 00:03:57,150 Mm. Well, you don't need to call Dad. We could just drive back. 51 00:03:59,280 --> 00:04:00,429 Can't we? 52 00:04:00,480 --> 00:04:03,438 Oh, I don't feel safe driving all that way. 53 00:04:04,320 --> 00:04:06,311 Right, yeah. OK. 54 00:04:09,120 --> 00:04:10,951 - I'll see you in a bit, yeah? - Mm-hm. 55 00:04:13,720 --> 00:04:17,474 - Where are you going again? - Lincolnshire. 56 00:04:17,520 --> 00:04:19,511 Do you know Morse Code? 57 00:04:19,680 --> 00:04:21,671 We could use it to communicate. 58 00:04:21,920 --> 00:04:24,036 Across the country. Across the world. 59 00:04:24,440 --> 00:04:26,431 Like spies. 60 00:04:28,360 --> 00:04:30,351 (Taps in Morse Code) 61 00:04:35,000 --> 00:04:36,831 So how are the sleeping pills working? 62 00:04:36,880 --> 00:04:38,871 Yeah, really good, thanks. 63 00:04:39,680 --> 00:04:41,671 How can I help? 64 00:04:41,760 --> 00:04:44,399 It's a bit embarrassing and I feel a complete idiot. 65 00:04:44,440 --> 00:04:47,113 Don't... feel an idiot. 66 00:04:47,480 --> 00:04:51,029 I am here to hear your ailments whatever they may be. 67 00:04:53,200 --> 00:04:55,191 I need some more. 68 00:04:56,200 --> 00:04:57,599 Really? You should have plenty. 69 00:04:57,640 --> 00:05:01,110 No, yeah, there were but last night I was taking them at the kitchen sink 70 00:05:01,160 --> 00:05:05,676 and I dropped the bottle with the cap off and they all fell in the water and they... 71 00:05:09,360 --> 00:05:11,351 - Butter fingers. - (Laughs) 72 00:05:13,720 --> 00:05:15,836 All right, let's prescribe some more. 73 00:05:16,400 --> 00:05:19,597 - Did you have any side effects? - No. 74 00:05:19,640 --> 00:05:21,198 - Headaches? - No. 75 00:05:21,240 --> 00:05:23,231 Hallucinations? 76 00:05:23,480 --> 00:05:25,471 No. 77 00:05:32,520 --> 00:05:34,511 Hold on tight this time. 78 00:05:35,360 --> 00:05:37,590 (Laughs) Yeah. 79 00:05:44,960 --> 00:05:47,918 Lorna's put a story CD on for him. 80 00:05:47,960 --> 00:05:49,678 Hardly ate his breakfast. 81 00:05:49,720 --> 00:05:51,711 This is not good for him, Dad. 82 00:05:52,160 --> 00:05:53,673 It's not good for me, or Lorna. 83 00:05:53,720 --> 00:05:56,871 We're already stressed enough with all the custody stuff. 84 00:05:56,920 --> 00:05:59,673 So can you please stop talking to her about ghosts? 85 00:05:59,720 --> 00:06:02,632 We are not making this up, Barry. Luke is seeing her. 86 00:06:02,960 --> 00:06:05,155 He thinks he is. He's not. He can't be. 87 00:06:05,200 --> 00:06:07,191 Ghosts don't exist. 88 00:06:08,240 --> 00:06:10,231 Oh, come on, Lorna. Don't do this. 89 00:06:11,760 --> 00:06:13,352 Don't lose it. 90 00:06:13,400 --> 00:06:15,391 People die. 91 00:06:15,960 --> 00:06:17,916 Daughters die. 92 00:06:17,960 --> 00:06:19,359 They don't come back. 93 00:06:19,400 --> 00:06:22,437 This isn't like Tricia, Barry. 94 00:06:23,680 --> 00:06:25,671 Tricia said goodbye. 95 00:06:26,440 --> 00:06:28,431 We said goodbye to her. 96 00:06:29,760 --> 00:06:32,399 Your sister has some sort of unfinished business. 97 00:06:32,440 --> 00:06:36,479 It wasn't until you came to stay that Luke started to see her. 98 00:06:36,720 --> 00:06:40,315 She may be using him to get to me. 99 00:06:40,440 --> 00:06:42,749 OK, let's just say I go along with all this. 100 00:06:42,800 --> 00:06:44,791 But she can't hurt Luke, can she? 101 00:06:47,200 --> 00:06:49,191 Lighting matches in his bedroom. 102 00:06:50,920 --> 00:06:52,911 Disappearing from the car. 103 00:06:54,160 --> 00:06:56,151 A fire in the shelter. 104 00:06:56,680 --> 00:07:00,229 I think she wants revenge. 105 00:07:03,480 --> 00:07:05,471 John Mullen in Planning, please. 106 00:07:07,480 --> 00:07:09,118 - Hello? - Hey, it's me. 107 00:07:09,160 --> 00:07:11,151 - Hi, are you OK? - Yeah, I'm fine. 108 00:07:11,240 --> 00:07:14,437 - Clare all right? - Yeah, Clare's fine too. Don't worry. 109 00:07:14,560 --> 00:07:16,630 But I think you should come and pick her up. 110 00:07:16,680 --> 00:07:20,434 - Really? OK, when, today? - Yeah. Today. That'd be great. 111 00:07:20,480 --> 00:07:23,950 - Are you coming too? - No, no, no. 112 00:07:24,680 --> 00:07:27,319 - Just her. I'm going to stay. - Look, Viv, I think that... 113 00:07:27,360 --> 00:07:30,670 All right, we'll talk about it when you get here. Yeah. 114 00:07:30,720 --> 00:07:32,915 - (Pips) - Got to go. No more money. Bye. 115 00:07:47,560 --> 00:07:49,551 Mr Felwood? 116 00:07:49,680 --> 00:07:51,318 - Sir? - Can I help you? 117 00:07:51,360 --> 00:07:53,351 I, uh... 118 00:07:53,720 --> 00:07:55,711 I wanted to speak with you, sir. 119 00:07:57,480 --> 00:07:59,471 About your daughter. 120 00:08:00,640 --> 00:08:02,631 Pip. 121 00:08:03,240 --> 00:08:05,231 Run along now. 122 00:08:08,640 --> 00:08:10,631 Who's that? 123 00:08:12,560 --> 00:08:15,233 Maybe I should have come to see you sooner, sir. 124 00:08:17,120 --> 00:08:19,111 I was afraid to. 125 00:08:19,200 --> 00:08:20,918 But it's my duty. 126 00:08:20,960 --> 00:08:23,918 As I was the last person to see your daughter alive. 127 00:08:24,240 --> 00:08:27,312 You are right... to be afraid. 128 00:08:30,640 --> 00:08:32,631 Yes, sir. 129 00:08:36,240 --> 00:08:39,676 I wanted to say how sorry I am that my meeting with her that evening led... 130 00:08:42,720 --> 00:08:44,711 That my meeting... 131 00:08:45,000 --> 00:08:46,991 led to her death. 132 00:08:49,240 --> 00:08:51,231 I wish I hadn't left her there. 133 00:08:52,240 --> 00:08:54,231 I wish I could have... 134 00:08:54,360 --> 00:08:56,351 I don't know. 135 00:08:57,280 --> 00:08:59,271 ...walked her home. 136 00:09:55,840 --> 00:09:57,831 - We did it. - We did. 137 00:10:00,200 --> 00:10:02,998 - Are you OK? - Think you'll marry an English girl? 138 00:10:03,480 --> 00:10:06,552 Let me level with you now. Don't get any ideas about me. 139 00:10:07,280 --> 00:10:08,838 I'm a long way from home. 140 00:10:08,880 --> 00:10:10,871 A long way. OK? 141 00:10:11,440 --> 00:10:13,635 And back home, I have a life. 142 00:10:16,400 --> 00:10:18,391 I have a wife. 143 00:10:25,560 --> 00:10:27,152 (Crash) 144 00:11:03,880 --> 00:11:05,871 It's an American airman. 145 00:11:09,360 --> 00:11:11,920 Why did Pip become a fireman? 146 00:11:12,760 --> 00:11:14,751 To save people's lives. 147 00:11:16,000 --> 00:11:20,118 Yeah, OK, maybe because his sister died in a fire and he couldn't save her. 148 00:11:20,720 --> 00:11:23,314 And why is Lucy so angry with him? 149 00:11:23,560 --> 00:11:25,596 We don't know she is. That's what Dad says. 150 00:11:25,640 --> 00:11:29,679 Exactly. That's what he feels. He feels guilty. 151 00:11:29,960 --> 00:11:31,871 People do feel guilty. 152 00:11:31,920 --> 00:11:33,990 A friend dies in a car crash, you survive. 153 00:11:34,040 --> 00:11:36,031 Your sister dies, you don't. 154 00:11:36,520 --> 00:11:37,714 Survivor's guilt. 155 00:11:37,760 --> 00:11:39,671 I think it's more than that. 156 00:11:39,720 --> 00:11:41,358 You think he started the fire? 157 00:11:41,400 --> 00:11:44,631 I think that's why he can never speak about her. 158 00:11:45,000 --> 00:11:46,991 That's why she wants revenge. 159 00:11:47,840 --> 00:11:49,831 Jesus, Lorna, that's crazy. 160 00:11:52,760 --> 00:11:54,751 What can we do? 161 00:12:02,080 --> 00:12:04,071 Dad? 162 00:12:05,920 --> 00:12:10,311 If you want to tell us more, about the fire, 163 00:12:10,880 --> 00:12:12,836 about what happened, 164 00:12:12,880 --> 00:12:16,589 then maybe it'd be good to get it off your chest. 165 00:12:16,960 --> 00:12:21,317 And then maybe this... haunting, whatever it is, 166 00:12:22,880 --> 00:12:24,871 well, maybe it'll stop. 167 00:12:28,560 --> 00:12:30,437 Think about it. 168 00:12:30,480 --> 00:12:32,471 I will. 169 00:12:40,880 --> 00:12:43,394 Dad's going to come and get us this afternoon. 170 00:12:43,920 --> 00:12:45,911 Right. I have to go and tell Nick. 171 00:12:48,320 --> 00:12:49,594 Of course you do. 172 00:12:49,640 --> 00:12:51,039 Will you be all right? 173 00:12:51,080 --> 00:12:52,832 Yeah. I'm going to start packing. 174 00:12:54,200 --> 00:12:55,997 See you later. 175 00:12:58,840 --> 00:13:00,717 I love you. 176 00:13:14,480 --> 00:13:16,755 We'll be leaving the day after tomorrow. 177 00:13:18,360 --> 00:13:20,351 So your mother can have you back. 178 00:13:22,400 --> 00:13:24,391 Oh, I should have said... 179 00:13:24,920 --> 00:13:28,196 Yesterday, Harry didn't come to tell us about the letter. 180 00:13:28,600 --> 00:13:30,591 He was here to see you. 181 00:13:32,080 --> 00:13:34,071 Really? 182 00:13:34,520 --> 00:13:36,511 To tell you his call-up's come. 183 00:13:37,960 --> 00:13:39,951 He's leaving. 184 00:13:49,640 --> 00:13:51,631 I've got to go. 185 00:13:51,840 --> 00:13:54,354 My dad's coming today and we're going to leave. 186 00:13:54,400 --> 00:13:56,152 Today? 187 00:13:56,200 --> 00:13:57,838 Yeah, I know it's a shock. 188 00:13:57,880 --> 00:14:01,316 Yeah, it is a shock. I thought you said you were staying till the end of August. 189 00:14:01,360 --> 00:14:03,430 Yeah, but my mum's... 190 00:14:04,280 --> 00:14:06,271 Everything's gotten so... 191 00:14:08,000 --> 00:14:09,479 I don't really want to go. 192 00:14:11,240 --> 00:14:12,514 Back to where it's at. 193 00:14:12,560 --> 00:14:15,632 - What do you mean? - London. Where it's all happening. 194 00:14:19,280 --> 00:14:21,271 I'm sorry. 195 00:14:33,880 --> 00:14:35,871 You're going to be hard to forget. 196 00:14:38,400 --> 00:14:40,231 Wait a second. 197 00:14:40,720 --> 00:14:42,073 Nick. 198 00:14:53,920 --> 00:14:55,797 Are you free? 199 00:15:00,600 --> 00:15:02,875 I'm sorry I got so upset about the letter. 200 00:15:04,000 --> 00:15:05,991 I was confused. 201 00:15:06,040 --> 00:15:08,031 And you didn't want me to see it. 202 00:15:08,360 --> 00:15:10,749 I didn't want you to see how horrible I was. 203 00:15:11,400 --> 00:15:13,311 I wish you were horrible. 204 00:15:13,800 --> 00:15:15,791 It would make things simpler. 205 00:15:16,640 --> 00:15:18,596 Why? 206 00:15:18,640 --> 00:15:22,269 Then I wouldn't be feeling like I'm betraying her. 207 00:15:22,320 --> 00:15:24,754 - You're not betraying her. - I feel I am. 208 00:15:25,120 --> 00:15:28,157 - By being with you. - But we're just talking. 209 00:15:28,720 --> 00:15:30,915 And anyway, she'd let you go. 210 00:15:34,280 --> 00:15:36,999 Now I'm leaving tomorrow and it's too late. 211 00:15:38,200 --> 00:15:40,509 I wish the summer were just starting now. 212 00:15:40,560 --> 00:15:42,630 I wish we had it all to come. 213 00:15:45,880 --> 00:15:47,871 It wasn't Dwight. 214 00:15:48,280 --> 00:15:50,271 Albert saw him leave the barn. 215 00:15:51,400 --> 00:15:53,391 - It was an accident. - Yes. 216 00:15:54,480 --> 00:15:55,674 (Twig snaps) 217 00:16:00,480 --> 00:16:02,471 I'm leaving tomorrow. 218 00:16:02,600 --> 00:16:04,591 Lots to do. 219 00:16:08,400 --> 00:16:10,914 I hope to... see you. 220 00:16:11,760 --> 00:16:13,751 Before I go. 221 00:16:21,080 --> 00:16:22,593 (Runs water) 222 00:16:33,720 --> 00:16:35,472 A life for a life. 223 00:17:59,840 --> 00:18:01,831 (Music plays on tape recorder) 224 00:18:15,360 --> 00:18:17,351 (Music stops) 225 00:18:17,680 --> 00:18:20,148 Coming, ready or not. 226 00:18:22,520 --> 00:18:24,033 Mum... 227 00:18:38,600 --> 00:18:40,318 What? 228 00:18:40,360 --> 00:18:42,351 Nothing. 229 00:18:42,720 --> 00:18:44,711 Lorna! 230 00:18:45,000 --> 00:18:47,560 You must tell us if she comes again. 231 00:18:47,600 --> 00:18:48,715 OK. 232 00:19:06,360 --> 00:19:08,351 Hey! 233 00:19:11,000 --> 00:19:12,991 I'm going to miss you. 234 00:19:13,560 --> 00:19:15,551 Mr P-l-P. 235 00:19:16,360 --> 00:19:19,238 I'll miss you too, Miss E-V-E. 236 00:19:21,720 --> 00:19:24,518 You'll make good new friends where you're going. 237 00:19:25,640 --> 00:19:27,835 And you can form a secret club with them. 238 00:19:28,400 --> 00:19:31,995 Even if their names don't spell the same backwards like ours. 239 00:19:34,360 --> 00:19:37,591 Some secrets you can never tell, though. 240 00:19:38,360 --> 00:19:40,351 Even in a secret club. 241 00:19:45,440 --> 00:19:47,874 Do you have a secret like that? 242 00:20:11,120 --> 00:20:15,159 You er... wanted to see a photograph... 243 00:20:16,160 --> 00:20:18,276 ...of Lightfields when I was a child. 244 00:20:20,680 --> 00:20:22,636 - Oh! - Oh! 245 00:20:23,640 --> 00:20:26,871 That's her. That's Lucy. 246 00:20:27,480 --> 00:20:29,471 - Yeah. - (Vehicle approaching) 247 00:20:30,640 --> 00:20:34,315 Oh, shit! That must be the woman who booked yesterday. 248 00:20:35,960 --> 00:20:37,951 Thank you. 249 00:20:42,040 --> 00:20:44,031 (Engine starts) 250 00:20:50,440 --> 00:20:52,271 - Hello. - Hello. 251 00:20:52,320 --> 00:20:54,231 - Welcome to Lightfields. - Thank you. 252 00:20:54,280 --> 00:20:56,271 Come on in. 253 00:21:01,480 --> 00:21:05,359 "When I was a child, I thought as a child, spoke as a child. 254 00:21:06,440 --> 00:21:08,670 Though now we see through a glass darkly. 255 00:21:09,360 --> 00:21:11,351 But then... 256 00:21:23,920 --> 00:21:25,990 ...face to face..." 257 00:21:50,840 --> 00:21:53,912 Sorry, we're a... bit of a... (Laughs) 258 00:21:54,840 --> 00:21:57,513 You rang yesterday? Spoke to my wife? 259 00:21:57,560 --> 00:22:00,711 - Yes. - Oh, that's my grandson's room. 260 00:22:01,280 --> 00:22:04,477 That's my father's room, and, you, well, you're through here. 261 00:22:09,040 --> 00:22:11,031 Oh... 262 00:22:11,080 --> 00:22:13,389 Hey. It's me. 263 00:22:13,840 --> 00:22:15,637 It's Daddy. 264 00:22:15,680 --> 00:22:17,671 You know what we're gonna do? 265 00:22:17,720 --> 00:22:19,711 Escape! 266 00:22:20,160 --> 00:22:22,151 Come on. 267 00:22:25,200 --> 00:22:26,872 Where are we going, Dad? 268 00:22:37,240 --> 00:22:39,037 If... 269 00:22:39,760 --> 00:22:44,470 If I confess, then maybe she'll stop. 270 00:22:44,520 --> 00:22:47,830 We were... only trying to help her. 271 00:22:49,160 --> 00:22:52,072 Me and Vivien. 272 00:22:52,840 --> 00:22:55,718 I... I didn't mean to... 273 00:22:57,160 --> 00:23:01,278 I... didn't mean to do her any harm. 274 00:23:03,360 --> 00:23:05,112 I didn't mean to. 275 00:23:07,960 --> 00:23:09,757 (Gasps) 276 00:23:10,960 --> 00:23:12,552 Jesus! 277 00:23:16,480 --> 00:23:18,471 - Good God! - Barry! 278 00:23:19,160 --> 00:23:20,957 Oh! 279 00:23:23,080 --> 00:23:25,071 Barry! Barry! 280 00:23:25,840 --> 00:23:28,513 - What the hell's happening? - Oh, my God! 281 00:23:31,280 --> 00:23:33,032 Where's Luke? 282 00:23:33,080 --> 00:23:34,798 Garden. 283 00:23:38,560 --> 00:23:40,551 He's gone. 284 00:23:46,880 --> 00:23:48,677 (Panting) 285 00:24:04,600 --> 00:24:07,239 - Feel like a POW? - Yeah. 286 00:24:07,280 --> 00:24:09,157 - Yeah? - What's a POW? 287 00:24:09,200 --> 00:24:10,599 Prisoner of war. 288 00:24:14,280 --> 00:24:16,589 I'm sorry. Have you seen a little boy? My grandson. 289 00:24:16,640 --> 00:24:19,438 - No, I'm sorry. - Lukey, don't hide. 290 00:24:21,040 --> 00:24:22,439 Sorry. Sorry. 291 00:24:32,800 --> 00:24:34,597 Mum! 292 00:24:36,920 --> 00:24:38,911 Mum! 293 00:24:40,000 --> 00:24:41,831 Mum? 294 00:24:44,360 --> 00:24:46,157 Mum? 295 00:24:52,400 --> 00:24:54,038 No. 296 00:24:54,080 --> 00:24:55,513 (Knocking on door) 297 00:24:59,400 --> 00:25:02,198 - You've dropped... - I don't know where my mum is. She's... 298 00:25:02,240 --> 00:25:04,959 She's taken pills. She's trying to kill herself. 299 00:25:08,080 --> 00:25:10,071 Listen to me. Listen to me. 300 00:25:11,040 --> 00:25:13,270 You know the nearest phone box? 301 00:25:13,320 --> 00:25:16,551 You run to it. You ring 999 for an ambulance. 302 00:25:16,600 --> 00:25:19,068 Go on. I'll find her. 303 00:25:25,080 --> 00:25:27,310 - Luke! - Lukey! Luke! 304 00:25:27,360 --> 00:25:29,749 - Lukey, darling! - Luke! 305 00:25:29,800 --> 00:25:31,791 - Luke! - Lorna? 306 00:25:31,840 --> 00:25:33,512 Yeah? What? 307 00:25:33,560 --> 00:25:35,676 - It's Dad. - What? 308 00:25:37,080 --> 00:25:39,071 - He must have seen something. - I know. 309 00:25:39,120 --> 00:25:41,156 Let's go 100 again. 100. 310 00:25:41,200 --> 00:25:43,668 No, mate, we'll top that - we'll top it. 110. 311 00:25:49,480 --> 00:25:51,550 In you get. 312 00:25:51,600 --> 00:25:53,670 I don't want to go. 313 00:25:54,320 --> 00:25:56,311 - You don't want to go? - With you. 314 00:25:58,840 --> 00:26:00,353 I'm your dad. 315 00:26:04,160 --> 00:26:06,151 You'll do what I say. 316 00:26:35,160 --> 00:26:37,151 (Panting) 317 00:26:39,280 --> 00:26:41,271 Lucy. 318 00:26:43,560 --> 00:26:45,551 Lucy! 319 00:27:15,160 --> 00:27:17,151 (Fire crackling) 320 00:27:20,800 --> 00:27:22,791 (Coughing) 321 00:27:34,080 --> 00:27:36,071 Help me. 322 00:27:36,640 --> 00:27:38,631 Help me. 323 00:27:39,120 --> 00:27:40,917 (Coughs) 324 00:27:49,400 --> 00:27:53,393 ♪ All things bright and beautiful 325 00:27:54,280 --> 00:27:56,316 ♪ All things bright and... 326 00:27:56,360 --> 00:27:58,316 ♪ All things... 327 00:27:58,360 --> 00:28:01,033 ♪ All things bright and... 328 00:28:01,080 --> 00:28:02,672 ♪ All things... 329 00:28:05,840 --> 00:28:07,956 (Gasps) I was there. 330 00:28:09,000 --> 00:28:11,958 I saw you die. (Sobs) 331 00:28:12,000 --> 00:28:13,991 And I killed you! 332 00:28:14,160 --> 00:28:17,072 No! No! 333 00:28:20,520 --> 00:28:22,511 (Sobs) 334 00:28:32,920 --> 00:28:36,117 Stay awake. Stay... awake! 335 00:28:37,960 --> 00:28:39,951 I just want to get away from everything. 336 00:28:40,680 --> 00:28:42,671 And everyone. 337 00:28:42,720 --> 00:28:44,711 Take you with me... 338 00:28:45,480 --> 00:28:47,596 ...and start again. 339 00:28:47,640 --> 00:28:49,631 (Engine starts) 340 00:29:04,880 --> 00:29:07,838 - Hello? TOM: Upstairs. She's here. 341 00:29:11,680 --> 00:29:13,671 She's been sick. 342 00:29:14,520 --> 00:29:16,511 Mum? 343 00:29:17,960 --> 00:29:19,951 I'm sorry. 344 00:29:20,400 --> 00:29:21,753 (Exhales heavily) 345 00:29:23,320 --> 00:29:25,117 - Cheers. - Proud of yourself? 346 00:29:25,160 --> 00:29:27,116 - Barry. - Where were you gonna go? 347 00:29:27,160 --> 00:29:28,832 - I don't know. - Oh! 348 00:29:28,880 --> 00:29:30,074 - Anywhere. - Brilliant. 349 00:29:30,120 --> 00:29:32,998 - Barry! - "Barry"? Oh, er, do you want some sugar? 350 00:29:33,040 --> 00:29:35,508 Piece of cake? Make yourself at home. Jesus! 351 00:29:35,560 --> 00:29:37,596 LUKE: Don't! - He stole our boy! 352 00:29:37,640 --> 00:29:39,949 I'm not your boy, not just yours. 353 00:29:43,480 --> 00:29:45,198 So you've got to share. 354 00:29:46,200 --> 00:29:49,431 I'm sorry I scared you, Luke. I'm sorry I scared you all. 355 00:29:49,480 --> 00:29:51,471 I scared myself. 356 00:29:52,200 --> 00:29:55,670 I thought I saw this girl in the middle of the road and I slammed on the brakes. 357 00:29:55,720 --> 00:29:58,075 - Girl? - Appeared, out of nowhere. 358 00:30:00,000 --> 00:30:02,309 That'll just be the drink, Paul. 359 00:30:02,360 --> 00:30:06,114 Luke's right. We've all been too possessive. Let's not fight over him. 360 00:30:06,160 --> 00:30:08,276 Let's... work it out. 361 00:30:12,240 --> 00:30:14,117 Dad, do you want to come see my room? 362 00:30:18,640 --> 00:30:20,631 Good idea. Show him. 363 00:30:30,040 --> 00:30:32,031 He saw Lucy. 364 00:30:32,080 --> 00:30:34,958 - She was stopping them getting away. - No! 365 00:30:35,560 --> 00:30:38,757 She was trying to make them crash - to hurt Luke. 366 00:30:38,800 --> 00:30:40,358 To take her revenge. 367 00:30:44,680 --> 00:30:49,310 I'm sorry to disturb you. My daughter Clare forwarded me your email. 368 00:30:49,840 --> 00:30:54,038 I'm Vivien Mullen - Vivien Travis... I used to be. 369 00:30:57,080 --> 00:30:59,071 Pip? 370 00:30:59,120 --> 00:31:01,076 Viv? 371 00:31:01,120 --> 00:31:03,111 You know each other? 372 00:31:03,680 --> 00:31:09,949 As soon as I saw your email saying Pip was here I knew I had to come and stay again. 373 00:31:10,000 --> 00:31:12,150 You never stayed here, that was Eve. 374 00:31:12,200 --> 00:31:15,078 I rented this house one summer in the '70s. 375 00:31:17,120 --> 00:31:19,236 Tom was still around. 376 00:31:21,840 --> 00:31:24,354 - Do you remember Tom? - I remember everyone. 377 00:31:24,400 --> 00:31:26,391 We never talked about night, did we? 378 00:31:27,920 --> 00:31:29,911 No. 379 00:31:31,120 --> 00:31:33,111 We never did. 380 00:31:33,800 --> 00:31:35,950 We were playing hide and seek. 381 00:31:36,000 --> 00:31:37,991 Eight, nine, ten, 382 00:31:38,040 --> 00:31:41,669 - 11, 12, 13, 14, 15. PIP: I hid in the den. 383 00:31:42,560 --> 00:31:44,551 Coming, ready or not! 384 00:31:47,320 --> 00:31:50,278 I heard voices coming from the barn. 385 00:31:50,320 --> 00:31:52,914 ALBERT: What have you done? - (Sniffling) 386 00:31:52,960 --> 00:31:54,951 No... 387 00:31:57,200 --> 00:31:59,191 How could you? 388 00:31:59,240 --> 00:32:01,356 LUC Y: Forgive me. - No. 389 00:32:02,520 --> 00:32:04,511 I'm 17, I'm not some little girl. 390 00:32:06,360 --> 00:32:08,191 - Don't come home. - What do you mean? 391 00:32:08,240 --> 00:32:11,437 I don't want to see you... ever again. 392 00:32:11,480 --> 00:32:14,711 - Daddy, I'm so sorry. - You are not my daughter. 393 00:32:21,120 --> 00:32:22,314 (Barn door closes) 394 00:32:31,000 --> 00:32:32,718 What are you doing? 395 00:32:37,000 --> 00:32:38,991 (Sniffles) 396 00:32:41,800 --> 00:32:44,360 - Lucy? - Go away. 397 00:32:47,160 --> 00:32:49,151 Leave me alone! 398 00:32:54,440 --> 00:32:56,431 (Sobs) 399 00:32:59,480 --> 00:33:01,471 Meet you back here. 400 00:33:02,800 --> 00:33:04,791 PIP: I got some food. 401 00:33:05,800 --> 00:33:09,918 And some milk, and a paraffin lamp, and came back. 402 00:33:23,400 --> 00:33:27,234 I lit the lamp so she wouldn't wake up in the dark. 403 00:33:30,800 --> 00:33:34,110 So, you see, it was my fault. 404 00:33:35,600 --> 00:33:40,151 The lamp must have fallen over, or maybe she knocked it over in her sleep. 405 00:33:42,120 --> 00:33:43,519 That's how the fire started. 406 00:33:44,880 --> 00:33:46,518 That's why she died. 407 00:33:48,000 --> 00:33:51,356 That's why she blames me, why she's still here. 408 00:33:52,800 --> 00:33:54,597 Haunting Luke and haunting me. 409 00:33:54,640 --> 00:33:56,756 - No. - She wants her revenge. 410 00:33:56,800 --> 00:33:59,189 No, she doesn't. Believe me, she doesn't. 411 00:34:01,320 --> 00:34:05,029 Your lamp had gone out before the blaze began. 412 00:34:06,280 --> 00:34:08,271 Tom was there. 413 00:34:12,160 --> 00:34:14,151 How did you know where to find me? 414 00:34:16,800 --> 00:34:18,791 I guessed. 415 00:34:18,840 --> 00:34:21,798 Because you were there. I saw you. 416 00:34:25,440 --> 00:34:30,275 I'd gone back to the village to... find Eve, but couldn't. 417 00:34:30,320 --> 00:34:33,949 So, I came back to the barn to meet Pip. 418 00:34:34,480 --> 00:34:36,277 It was almost dark. 419 00:34:36,320 --> 00:34:38,470 And as I came to the barn I saw you. 420 00:34:55,520 --> 00:34:57,511 (Fire crackling) 421 00:34:57,560 --> 00:34:59,551 And then the barn started burning. 422 00:35:08,520 --> 00:35:12,115 I didn't start the fire. She wanted me to remember. 423 00:35:15,960 --> 00:35:17,951 It was you. 424 00:35:21,240 --> 00:35:23,231 (Inhales sharply) 425 00:35:30,440 --> 00:35:31,793 I didn't mean to. 426 00:35:36,800 --> 00:35:38,791 I was on my way home... 427 00:35:39,720 --> 00:35:41,711 ...when I saw Lucy go into the barn. 428 00:35:50,520 --> 00:35:52,158 I had to look. 429 00:35:58,720 --> 00:36:00,711 (Chatter) 430 00:36:12,920 --> 00:36:14,831 Why did I go back? 431 00:36:15,960 --> 00:36:17,951 It hurt to, but... 432 00:36:18,680 --> 00:36:20,671 I couldn't help it. 433 00:36:27,480 --> 00:36:29,471 They'd gone. 434 00:36:31,400 --> 00:36:33,311 They'd left it dark and empty. 435 00:36:34,160 --> 00:36:36,151 That's how I felt. 436 00:36:37,040 --> 00:36:39,076 Not even jealous, just... 437 00:36:40,960 --> 00:36:42,712 ...lonely. 438 00:37:11,120 --> 00:37:13,111 I didn't know she was there. 439 00:37:14,080 --> 00:37:16,435 If I'd known she was in there I'd never have done it. 440 00:37:16,480 --> 00:37:20,109 If I'd known she was in there I'd have gone through the flames to save her. 441 00:37:20,720 --> 00:37:21,948 I wish I could have. 442 00:37:23,240 --> 00:37:25,231 ALBERT: Lucy! 443 00:37:25,840 --> 00:37:27,876 Lucy! 444 00:37:28,120 --> 00:37:30,111 (Screams) Lucy! 445 00:37:30,160 --> 00:37:32,151 Lucy! 446 00:37:33,880 --> 00:37:36,110 Keep away! 447 00:37:36,160 --> 00:37:37,832 MARTHA: No! 448 00:37:39,880 --> 00:37:41,871 (Wails) No! 449 00:37:42,480 --> 00:37:44,471 - Oh, God! - She's gone. 450 00:37:46,480 --> 00:37:48,471 - She's gone. - (Sobbing) 451 00:37:57,520 --> 00:37:59,511 MARTHA: Oh, God! 452 00:38:04,360 --> 00:38:06,555 But by then it was too late. 453 00:38:07,640 --> 00:38:11,076 Couldn't admit it. Couldn't admit I killed her. 454 00:38:12,600 --> 00:38:14,591 And every day since I've been... 455 00:38:17,240 --> 00:38:19,549 - I've been in hell. - 30 years. 456 00:38:22,320 --> 00:38:24,311 - You've served your time. - Huh. 457 00:38:24,840 --> 00:38:26,831 So have you, Mum. 458 00:38:34,000 --> 00:38:35,035 (Gasps) 459 00:38:35,080 --> 00:38:37,071 All my life... 460 00:38:38,000 --> 00:38:40,719 ...I thought it was my fault. 461 00:38:40,760 --> 00:38:43,115 - And it wasn't. - No. 462 00:38:43,640 --> 00:38:47,519 She was trying to get your attention, going through Luke. 463 00:38:47,560 --> 00:38:50,120 - To let you know. - The truth. 464 00:38:58,440 --> 00:39:00,431 (Laughs) 465 00:39:02,760 --> 00:39:04,751 (Birdsong) 466 00:39:13,320 --> 00:39:15,834 - Have a good journey tomorrow. - Yes. 467 00:39:21,000 --> 00:39:23,673 I'll write to you. 468 00:39:23,720 --> 00:39:26,757 And you write to me in London. Promise? 469 00:39:27,520 --> 00:39:29,511 Promise. 470 00:39:37,560 --> 00:39:39,551 Look after each other. 471 00:39:40,160 --> 00:39:42,151 We will. 472 00:40:00,880 --> 00:40:02,871 What time do you leave? 473 00:40:03,640 --> 00:40:05,437 Six. 474 00:40:11,480 --> 00:40:13,471 So we've got 11 hours. 475 00:40:17,000 --> 00:40:18,991 - What shall we do? - (Both chuckle) 476 00:40:37,560 --> 00:40:39,551 That goes... 477 00:40:41,520 --> 00:40:43,317 - Got it? - Yeah. 478 00:40:43,360 --> 00:40:45,954 Careful. You're supposed to be taking it easy. 479 00:40:49,640 --> 00:40:51,631 (Pop song on car radio) 480 00:40:53,080 --> 00:40:55,230 - OK. - Thanks. 481 00:41:04,920 --> 00:41:06,911 - OK? - Yes. 482 00:41:14,080 --> 00:41:16,071 (Engine starts) 483 00:41:16,480 --> 00:41:18,471 NICK: Hey, wait. 484 00:41:21,680 --> 00:41:23,830 - Write to me. - Yeah. 485 00:42:12,720 --> 00:42:15,393 Luke must have reminded Lucy of you. 486 00:42:15,720 --> 00:42:17,711 Mm. 487 00:42:18,240 --> 00:42:20,231 What about Eve and Harry? 488 00:42:21,560 --> 00:42:23,551 What happened to them? 489 00:42:24,080 --> 00:42:27,436 He went away to war, never came back. 490 00:42:29,480 --> 00:42:32,153 And Eve? Is she still alive? 491 00:42:32,200 --> 00:42:33,553 No. 492 00:42:36,080 --> 00:42:39,038 When I think of her now, she's the same as when you knew her. 493 00:42:39,080 --> 00:42:41,071 18 again. 494 00:42:43,160 --> 00:42:45,151 Mm. 495 00:42:45,200 --> 00:42:47,873 Still some warmth in the sun. 496 00:42:58,960 --> 00:43:01,918 LUCY:♪ Don't go walking down Lover's Lane 497 00:43:01,960 --> 00:43:04,918 ♪ With anyone else but me 498 00:43:04,960 --> 00:43:08,157 ♪ Anyone else but me 499 00:43:08,920 --> 00:43:11,480 ♪ Anyone else but me 500 00:43:13,500 --> 00:43:21,500 Ripped By mstoll