1 00:00:24,524 --> 00:00:27,359 The history of man is defined by war. 2 00:00:28,903 --> 00:00:31,113 And war by the men who fight it. 3 00:00:32,365 --> 00:00:35,117 What if we could create a better man? 4 00:00:35,785 --> 00:00:37,244 Someone did. 5 00:00:38,413 --> 00:00:42,207 The Agent Program was initiated in August of 1967, 6 00:00:42,292 --> 00:00:45,002 by a man named Peter Aaron Litvenko. 7 00:00:46,046 --> 00:00:49,465 Its purpose was to create the perfect killing machine. 8 00:00:49,924 --> 00:00:54,595 Human beings without emotion or fear or remorse. 9 00:00:56,598 --> 00:00:59,933 The resulting subjects were called Agents. 10 00:01:01,603 --> 00:01:03,979 The program was a success. 11 00:01:04,147 --> 00:01:06,440 But the price of creating men without 12 00:01:06,566 --> 00:01:08,817 humanity was Litvenko's conscience. 13 00:01:09,444 --> 00:01:13,739 Applying his brilliant mind to his flight, he vanished. 14 00:01:13,990 --> 00:01:15,616 Fearing that it would be exposed, 15 00:01:15,742 --> 00:01:17,326 the government shut down the program. 16 00:01:17,952 --> 00:01:19,953 And surviving Agents drifted into shadows. 17 00:01:22,165 --> 00:01:25,250 Realizing its potential, many tried to restart the program. 18 00:01:27,670 --> 00:01:29,505 All failed. 19 00:01:31,508 --> 00:01:35,677 So they focused their efforts on finding the one man who could. 20 00:01:36,179 --> 00:01:39,098 The task fell to Dr. Albert Delriego. 21 00:01:39,849 --> 00:01:41,850 A ruthless and efficient man. 22 00:01:44,187 --> 00:01:47,856 But Litvenko had disappeared, and even he couldn't find him. 23 00:01:50,693 --> 00:01:53,779 Then, six years into his search, 24 00:01:53,905 --> 00:01:56,990 Delriego made an unexpected discovery. 25 00:01:58,827 --> 00:02:01,120 A single photograph, which would 26 00:02:01,246 --> 00:02:03,539 become the key to finding Litvenko. 27 00:02:04,916 --> 00:02:07,668 No one had ever imagined that, in the end, 28 00:02:09,462 --> 00:02:13,048 it would come down to one little girl. 29 00:02:29,315 --> 00:02:30,899 Sir, we have a match in Germany. 30 00:02:31,067 --> 00:02:32,860 Checking surveillance databases now, sir. 31 00:02:55,842 --> 00:02:57,092 Secure the files and evacuate. 32 00:02:58,094 --> 00:02:59,428 Sir, we need to leave now. 33 00:03:00,221 --> 00:03:01,305 What the hell is happening? 34 00:03:01,431 --> 00:03:02,514 I don't know, sir. 35 00:04:30,603 --> 00:04:33,814 I want to know who's doing this. I need answers. 36 00:04:56,629 --> 00:04:57,671 Give me an update. 37 00:04:59,716 --> 00:05:01,633 I said, give me an update! 38 00:05:04,304 --> 00:05:05,304 I said, status! 39 00:05:22,196 --> 00:05:24,114 I suppose I should be flattered. 40 00:05:24,240 --> 00:05:26,199 I didn't think I merited a contract. 41 00:05:27,201 --> 00:05:28,493 You don't. 42 00:05:32,373 --> 00:05:35,876 You know, I hunted an Agent once. 43 00:05:36,919 --> 00:05:38,253 Took four weeks. 44 00:05:40,506 --> 00:05:42,174 Most rewarding catch of my career. 45 00:05:42,884 --> 00:05:46,553 Your employers are attempting to restart the Agent Program. 46 00:05:47,847 --> 00:05:50,015 And you are here to stop them? 47 00:05:50,558 --> 00:05:52,184 You are too late. 48 00:05:52,769 --> 00:05:55,020 We already have Litvenko. 49 00:05:56,439 --> 00:05:59,358 He's currently working on next generation units. 50 00:05:59,525 --> 00:06:02,778 He's not. Because you haven't found him. 51 00:06:05,073 --> 00:06:08,241 Where is Katia van Dees? 52 00:06:10,370 --> 00:06:12,454 I have a chip implanted here. 53 00:06:13,915 --> 00:06:15,290 If my heart stops beating, 54 00:06:15,458 --> 00:06:18,418 my security detail will come through the door. 55 00:06:19,295 --> 00:06:20,462 You need me. 56 00:06:21,381 --> 00:06:24,966 No. I only need pieces of you. 57 00:06:25,301 --> 00:06:28,261 The information I require is in two places. 58 00:06:28,429 --> 00:06:29,888 Your secure database, 59 00:06:30,056 --> 00:06:31,973 and inside your head. 60 00:06:33,434 --> 00:06:35,894 Berlin, they found her in Berlin. 61 00:06:36,896 --> 00:06:38,271 That's all I know. 62 00:06:42,068 --> 00:06:43,151 Okay, okay. 63 00:06:43,319 --> 00:06:49,658 File 5-1-7, access code G21-12-57. 64 00:06:50,952 --> 00:06:51,993 Thank you. 65 00:06:53,329 --> 00:06:55,330 But you won't find her. She's a ghost. 66 00:06:55,498 --> 00:06:56,957 I will. 67 00:09:10,258 --> 00:09:11,216 Yes? 68 00:09:11,300 --> 00:09:13,301 Delriego is dead. 69 00:09:13,803 --> 00:09:14,803 What happened? 70 00:09:14,971 --> 00:09:16,596 We think it may have been an Agent. 71 00:09:18,307 --> 00:09:21,059 Delriego was close to finding the girl. 72 00:09:21,811 --> 00:09:23,812 Get her before he does. 73 00:10:16,032 --> 00:10:19,451 He would have lived in Berlin between 1989 and 1990. 74 00:10:20,453 --> 00:10:23,955 There must be taxes paid or rental records or something. 75 00:10:25,374 --> 00:10:26,833 I don't have a name. 76 00:10:28,461 --> 00:10:32,380 Look, he would've been 49, 50, um... 77 00:10:32,548 --> 00:10:36,217 Blond-haired, 174 centimeters, 75 kilograms. 78 00:10:36,385 --> 00:10:37,510 He's like this. 79 00:10:45,227 --> 00:10:46,478 I'm sorry. 80 00:10:47,396 --> 00:10:48,980 Without a name or an address, 81 00:10:52,902 --> 00:10:54,527 there's nothing I can do for you. 82 00:10:54,695 --> 00:10:55,987 If he is missing, 83 00:10:56,155 --> 00:10:58,156 may I suggest you try the police? 84 00:10:58,324 --> 00:11:00,408 The police won't help me. Why do you think I'm here? 85 00:11:00,826 --> 00:11:03,411 And all you're doing is telling me what you cannot do. 86 00:11:03,579 --> 00:11:04,663 You have to realize 87 00:11:04,830 --> 00:11:07,040 that millions of people have lived in Berlin 88 00:11:07,208 --> 00:11:09,084 over the past 25 years. 89 00:11:09,502 --> 00:11:11,878 I can't be expected to sort through every 90 00:11:12,004 --> 00:11:14,339 one of them for your mystery man, can I? 91 00:11:15,257 --> 00:11:18,009 It's 19,467,000, 92 00:11:18,177 --> 00:11:22,097 62.2% Slavic origin, 49.2% male. 93 00:11:22,264 --> 00:11:25,684 1.2% between the ages of 49 to 50. 94 00:11:25,851 --> 00:11:28,103 That's 71,291. 95 00:11:28,270 --> 00:11:30,772 That's something, isn't it? 96 00:11:33,067 --> 00:11:36,277 There's nothing I can do to help you, miss. 97 00:11:38,906 --> 00:11:40,115 Okay. 98 00:11:45,287 --> 00:11:46,705 Who is he? 99 00:11:48,624 --> 00:11:50,542 This man you have to find. 100 00:11:50,918 --> 00:11:52,627 Who is he to you? 101 00:11:54,463 --> 00:11:55,964 I don't know. 102 00:13:14,543 --> 00:13:15,794 To or from? 103 00:13:17,213 --> 00:13:19,047 Everybody who comes in here is running. 104 00:13:20,132 --> 00:13:23,301 Either to something or from it. 105 00:13:29,850 --> 00:13:32,393 I see a lot like you. Runners. 106 00:13:32,561 --> 00:13:35,480 They come to me thinking a new passport means a new life. 107 00:13:36,232 --> 00:13:37,357 This is no good. 108 00:13:37,733 --> 00:13:40,193 It's perfect. The data strip's been demagnetized. 109 00:13:40,361 --> 00:13:42,153 The only place this gets me is a holding cell. 110 00:13:42,321 --> 00:13:43,363 You want better, you pay more. 111 00:13:45,282 --> 00:13:47,492 Or I put word out that Tobias sells bad paper. 112 00:14:11,809 --> 00:14:13,935 Be careful, little girl. 113 00:14:14,103 --> 00:14:16,437 This world is a dangerous place. 114 00:18:43,330 --> 00:18:46,457 47, it's Diana. You have company. 115 00:18:46,542 --> 00:18:47,542 Who is he? 116 00:18:47,668 --> 00:18:48,668 A Syndicate asset. 117 00:18:49,002 --> 00:18:50,253 Name, unknown. 118 00:18:50,420 --> 00:18:52,672 Technical capacities, unknown. 119 00:18:52,840 --> 00:18:53,881 He found her. 120 00:18:54,049 --> 00:18:55,091 Means he's good. 121 00:18:55,175 --> 00:18:56,134 You're better. 122 00:18:56,218 --> 00:18:58,177 I'm sure you can handle him. 123 00:18:58,679 --> 00:19:01,097 You have 48 hours to terminate both targets. 124 00:21:10,185 --> 00:21:11,227 Sorry. 125 00:21:16,525 --> 00:21:18,818 You do know that stealing is a crime, don't you, Katia? 126 00:21:19,611 --> 00:21:21,570 That is your name, isn't it? Katia van Dees? 127 00:21:21,863 --> 00:21:23,656 My German's not... Are you some kind of cop? 128 00:21:23,991 --> 00:21:25,950 No. How do you know my name? 129 00:21:26,118 --> 00:21:28,411 I'm John. John Smith. 130 00:21:28,745 --> 00:21:29,954 I'd like to buy you a cup of coffee. 131 00:21:30,122 --> 00:21:31,122 I'm not interested. 132 00:21:32,082 --> 00:21:34,000 How about in living? 133 00:21:34,793 --> 00:21:36,210 Are you interested in that? 134 00:21:37,921 --> 00:21:39,964 Walk away or I'll scream. 135 00:21:40,257 --> 00:21:41,632 He won't care. 136 00:21:51,476 --> 00:21:53,144 He's here to kill you, Katia. 137 00:21:54,021 --> 00:21:55,229 And I'm here to stop him. 138 00:21:55,689 --> 00:21:57,481 I know you don't have any reason to trust me but look at him. 139 00:21:57,649 --> 00:21:58,774 Look at how he moves. 140 00:21:58,942 --> 00:22:00,026 Look at the shadows under his coat. 141 00:22:00,193 --> 00:22:02,278 Look at his eyes and tell me that I'm lying. 142 00:22:02,487 --> 00:22:03,904 Why would anyone want to kill me? 143 00:22:04,072 --> 00:22:05,114 For the same reason you're trying to 144 00:22:05,198 --> 00:22:06,198 look for someone you can't find. 145 00:22:07,784 --> 00:22:09,827 The man I'm looking for, do you know where he is? 146 00:22:09,995 --> 00:22:11,162 No, but you do. 147 00:22:16,752 --> 00:22:18,002 What do I have to do? 148 00:22:18,170 --> 00:22:20,004 There's a maintenance door, the north end of the track, one level down. 149 00:22:20,172 --> 00:22:22,590 It's been unlocked for us. We're gonna head there now. 150 00:22:22,758 --> 00:22:24,216 Go through the corridor up the stairs to the back alley. 151 00:22:24,384 --> 00:22:25,926 There'll be a car waiting for us there. 152 00:22:28,889 --> 00:22:30,014 Run! 153 00:23:59,396 --> 00:24:00,396 Move. 154 00:24:02,149 --> 00:24:03,607 Franco, we're coming your way. 155 00:24:05,360 --> 00:24:07,069 Hurry! Hurry! 156 00:24:09,030 --> 00:24:10,030 Where's the Agent? 157 00:24:10,115 --> 00:24:11,866 He's right behind us! Move! Move! Move! 158 00:24:19,416 --> 00:24:20,541 Katia, are you hit? 159 00:24:20,709 --> 00:24:22,042 Who the fuck are you people? 160 00:24:22,210 --> 00:24:24,128 Calm down, Katia! You're safe. 161 00:24:24,463 --> 00:24:26,255 We've been sent to protect... 162 00:24:45,317 --> 00:24:47,902 I work for a corporation called Syndicate International, 163 00:24:48,069 --> 00:24:49,361 and I'm here to protect you. 164 00:24:49,571 --> 00:24:50,863 From who? 165 00:24:51,031 --> 00:24:52,573 His name is 47, and he's an Agent. 166 00:24:52,741 --> 00:24:55,409 And right now the only thing standing between you and him, is me. 167 00:24:55,577 --> 00:24:57,912 If you don't do everything I say, everything, 168 00:24:58,079 --> 00:24:59,205 he will kill you. 169 00:25:01,541 --> 00:25:02,500 Let's go! 170 00:25:11,092 --> 00:25:12,760 We'll be safe here. 171 00:25:17,807 --> 00:25:19,099 Can I see some ID, please? 172 00:25:19,267 --> 00:25:21,477 Bags out and open, please. 173 00:25:24,648 --> 00:25:26,148 Drop your weapon! 174 00:25:26,316 --> 00:25:28,150 On the ground! Hands where I can seem 'em! 175 00:25:28,318 --> 00:25:29,527 Don't move! Get them cuffed! 176 00:25:32,155 --> 00:25:33,989 Come on with me. Let's go. Grab that bag. 177 00:25:35,909 --> 00:25:36,909 Let's go! 178 00:26:03,270 --> 00:26:05,312 Miss van Dees, is it? 179 00:26:08,233 --> 00:26:09,567 You mind telling me why you're here? 180 00:26:09,734 --> 00:26:10,818 'Cause your friend in there wouldn't talk. 181 00:26:10,986 --> 00:26:13,529 He's not my friend. I don't know who he is. 182 00:26:15,115 --> 00:26:18,033 All right. Maybe we can start with 183 00:26:18,201 --> 00:26:20,578 why he discharged a firearm in front of my embassy. 184 00:26:21,788 --> 00:26:23,581 Someone's trying... 185 00:26:23,748 --> 00:26:25,541 I think someone's trying to kill me. 186 00:26:27,460 --> 00:26:30,838 John was trying to help me. 187 00:26:32,382 --> 00:26:34,425 Does this someone have a name? 188 00:26:40,765 --> 00:26:42,850 Is something wrong, Miss van Dees? 189 00:26:45,228 --> 00:26:46,437 Miss van Dees! 190 00:26:47,647 --> 00:26:48,647 He's coming. 191 00:26:53,069 --> 00:26:54,069 Shit. 192 00:27:07,667 --> 00:27:08,834 Freeze! 193 00:27:09,002 --> 00:27:10,210 Hands in the air! 194 00:27:14,257 --> 00:27:15,257 Sanders. 195 00:27:31,066 --> 00:27:33,901 Blaser R93 LRS2. 196 00:27:34,444 --> 00:27:36,320 Custom configured right-hand twist. 197 00:27:37,864 --> 00:27:42,701 4-24x50 sniper scope, and... 198 00:27:44,245 --> 00:27:45,245 ...hair trigger. 199 00:27:45,455 --> 00:27:46,455 Very nice. 200 00:27:47,666 --> 00:27:48,666 Come here. 201 00:27:49,292 --> 00:27:51,085 Almost as nice as the twin. 45s, 202 00:27:51,252 --> 00:27:54,880 and these very special knives you walked in here with. 203 00:27:56,299 --> 00:27:58,050 You like riddles? 204 00:27:58,677 --> 00:27:59,677 Yeah, me neither. 205 00:28:00,470 --> 00:28:02,346 I hate 'em, actually. 206 00:28:02,514 --> 00:28:05,891 But you, my friend, are a riddle to me. 207 00:28:06,059 --> 00:28:07,685 'Cause I've run your face and your prints 208 00:28:07,811 --> 00:28:09,436 through every database we have. 209 00:28:09,854 --> 00:28:11,271 And you know what we found? 210 00:28:12,232 --> 00:28:13,315 Nothing. 211 00:28:17,445 --> 00:28:18,696 So 212 00:28:19,072 --> 00:28:21,907 why don't we start with your name? 213 00:28:23,034 --> 00:28:24,535 47. 214 00:28:25,704 --> 00:28:26,704 That's not a name. 215 00:28:26,996 --> 00:28:29,998 No, but it is mine. 216 00:28:31,376 --> 00:28:32,751 Okay. 217 00:28:33,378 --> 00:28:35,587 All right, Mr. 47. 218 00:28:35,755 --> 00:28:37,381 What exactly are you? 219 00:28:37,882 --> 00:28:39,133 An assassin. 220 00:28:39,843 --> 00:28:42,386 An assassin. Okay. 221 00:28:42,595 --> 00:28:45,472 You're here to kill who exactly? 222 00:28:46,307 --> 00:28:47,766 You have a girl here. 223 00:28:48,977 --> 00:28:50,644 I don't know what you're talking about. 224 00:28:51,312 --> 00:28:53,230 Do you love your family? 225 00:28:54,607 --> 00:28:55,607 My family? 226 00:28:55,775 --> 00:28:56,900 Yes, your wife, 227 00:28:57,360 --> 00:28:59,194 your two small children. 228 00:28:59,696 --> 00:29:00,904 Do you love them? 229 00:29:02,073 --> 00:29:04,116 We're not talking about me, we're talking about you. 230 00:29:04,743 --> 00:29:06,452 No, we're talking about life. 231 00:29:06,619 --> 00:29:08,078 And death. 232 00:29:08,246 --> 00:29:11,081 Do you love them? 233 00:29:12,959 --> 00:29:14,251 All right. 234 00:29:14,419 --> 00:29:15,753 Maybe we should just start over. 235 00:29:15,920 --> 00:29:17,880 I believe you do. 236 00:29:19,215 --> 00:29:21,300 That's why you should let me go. 237 00:29:22,677 --> 00:29:25,053 You listen to me very carefully, Mr. 47, 238 00:29:25,180 --> 00:29:27,598 or whatever the fuck your name is. 239 00:29:27,974 --> 00:29:29,433 There's a lot of ways this thing can end, 240 00:29:29,559 --> 00:29:31,018 and that is entirely up to you. 241 00:29:31,186 --> 00:29:33,896 But you can be goddamn certain that this thing is not gonna end 242 00:29:34,063 --> 00:29:35,397 the way that you thought it was. 243 00:29:35,565 --> 00:29:37,191 'Cause the last time I checked, 244 00:29:37,358 --> 00:29:38,484 you're locked in here with me, 245 00:29:39,319 --> 00:29:40,486 and I'm the one with the gun. 246 00:29:41,696 --> 00:29:44,615 No, Mr. Sanders. 247 00:29:45,241 --> 00:29:47,743 You are locked in here with me, 248 00:29:47,911 --> 00:29:50,621 and you just brought me mine. 249 00:30:13,353 --> 00:30:15,854 Do you love your children enough to die for them? 250 00:30:26,324 --> 00:30:27,324 Freeze! 251 00:30:33,832 --> 00:30:35,916 Let's go. Let me help you. 252 00:30:40,380 --> 00:30:43,173 Two suspects, one male, one female, 253 00:30:43,341 --> 00:30:45,717 have broken out of Interrogation Rooms 1 and 2. 254 00:30:46,594 --> 00:30:49,555 They are armed and dangerous. Proceed with caution. 255 00:30:55,979 --> 00:30:56,979 Sergeant. 256 00:30:58,857 --> 00:31:00,566 Is everything all right, sir? 257 00:31:01,943 --> 00:31:03,068 Sir? 258 00:31:05,363 --> 00:31:06,780 Hurry! Hurry! 259 00:31:16,791 --> 00:31:17,833 Get out! 260 00:31:18,167 --> 00:31:19,167 Move! 261 00:31:37,103 --> 00:31:38,812 You want to tell me what's happening now? 262 00:31:40,273 --> 00:31:42,065 What the fuck is happening? 263 00:31:43,568 --> 00:31:46,528 The man you're looking for, his name is Peter Aaron Litvenko. 264 00:31:46,696 --> 00:31:47,821 Who is he? 265 00:31:49,657 --> 00:31:50,824 Your father. 266 00:31:53,745 --> 00:31:55,203 Tell me about him. 267 00:31:56,664 --> 00:31:58,081 I don't know much. 268 00:31:58,249 --> 00:32:01,501 Only that he's a geneticist, an expert in human biogenetics 269 00:32:01,669 --> 00:32:03,921 who spearheaded a program of experimentation. 270 00:32:04,923 --> 00:32:06,506 What kind of experiments? 271 00:32:06,925 --> 00:32:08,842 The kind that created killers. 272 00:32:10,261 --> 00:32:14,514 They engineered human beings by targeting and enhancing specific genes. 273 00:32:14,682 --> 00:32:16,934 The resulting subjects were stronger, faster, 274 00:32:17,101 --> 00:32:18,727 more intelligent than normal people. 275 00:32:19,103 --> 00:32:21,480 They programmed out pain, fear. 276 00:32:21,648 --> 00:32:23,065 Even love. 277 00:32:23,232 --> 00:32:24,942 They were called Agents. 278 00:32:25,318 --> 00:32:27,903 And your father was one of the program's lead scientists. 279 00:32:28,529 --> 00:32:30,322 You're not serious. 280 00:32:30,615 --> 00:32:32,616 What does any of this have to do with me? 281 00:32:32,784 --> 00:32:34,076 Why do they want to kill me? 282 00:32:34,243 --> 00:32:36,536 Kryton Technologies has restarted the Agent Program. 283 00:32:36,704 --> 00:32:38,080 They're building Agents right now. 284 00:32:38,247 --> 00:32:40,332 Like 47, maybe worse. 285 00:32:40,500 --> 00:32:42,834 They believe that you're the key to finding your father. 286 00:32:46,130 --> 00:32:47,422 I don't understand. 287 00:32:47,590 --> 00:32:48,882 Your father knows their weakness. 288 00:32:49,050 --> 00:32:50,884 He knows how to stop them. 289 00:32:57,058 --> 00:32:58,058 Katia! 290 00:33:39,851 --> 00:33:41,059 Are you okay? 291 00:33:41,185 --> 00:33:42,477 No. 292 00:33:47,775 --> 00:33:49,693 Is your name really John Smith? 293 00:33:52,530 --> 00:33:54,614 It's Brian. 294 00:33:55,616 --> 00:33:57,826 Well, at least you didn't say it was Agent 46. 295 00:33:57,994 --> 00:33:59,286 No, that's someone else. 296 00:34:02,957 --> 00:34:04,291 Come here. Let me help you. 297 00:34:23,019 --> 00:34:24,978 You're gonna be all right. 298 00:34:27,065 --> 00:34:28,065 Will I? 299 00:34:29,650 --> 00:34:31,359 I'm sorry. 300 00:34:31,527 --> 00:34:32,652 For what? 301 00:34:33,154 --> 00:34:35,322 For having to tell you who your father is. 302 00:34:36,657 --> 00:34:38,366 Well, you told me the truth. 303 00:34:38,701 --> 00:34:41,369 That's more than anyone's ever done for me. 304 00:34:42,830 --> 00:34:45,499 Why do they think I can find him, John? 305 00:34:45,917 --> 00:34:47,000 It doesn't matter now. 306 00:34:47,168 --> 00:34:48,168 It does. 307 00:34:49,378 --> 00:34:51,379 Tell me what you know. 308 00:34:51,839 --> 00:34:53,673 I know that you're in danger. 309 00:34:55,676 --> 00:34:57,886 The best thing you can do right now is hide. 310 00:34:58,054 --> 00:35:00,263 I've been hiding my entire life. 311 00:35:00,431 --> 00:35:01,431 Please, tell me what you know. 312 00:35:04,727 --> 00:35:06,853 I'm authorized to protect you, Katia, 313 00:35:07,021 --> 00:35:09,523 not find your father. 314 00:35:17,824 --> 00:35:18,782 Don't do this. 315 00:35:18,866 --> 00:35:20,200 I have to. 316 00:35:20,743 --> 00:35:21,785 Okay. 317 00:35:25,456 --> 00:35:27,791 When we were researching your father, we found a file. 318 00:35:29,585 --> 00:35:31,294 It mentioned you. It said that... 319 00:35:32,046 --> 00:35:33,296 Said what? 320 00:35:33,756 --> 00:35:35,382 It said that he changed you. 321 00:35:36,467 --> 00:35:37,801 Changed me how? 322 00:35:37,969 --> 00:35:40,971 It said that he had enhanced your survival skills. 323 00:35:42,056 --> 00:35:43,890 It's why we think you've been hiding. 324 00:35:44,058 --> 00:35:46,059 It's why we think you've been able to keep off the radar. 325 00:35:46,227 --> 00:35:48,562 It's why we think you've been able to stay alive for so long. 326 00:35:49,313 --> 00:35:50,689 That's why I'm always afraid. 327 00:35:50,815 --> 00:35:52,232 Yes. 328 00:35:55,570 --> 00:35:56,570 Jesus! 329 00:35:57,071 --> 00:35:58,947 They think I know how to find my father. 330 00:36:04,745 --> 00:36:05,912 What is this? 331 00:36:06,080 --> 00:36:07,747 It's my father's life. 332 00:36:17,091 --> 00:36:18,758 What else do you know about him? 333 00:36:18,926 --> 00:36:20,260 Just what I've told you. 334 00:36:20,428 --> 00:36:22,762 You must have something. How old is he? 335 00:36:22,930 --> 00:36:24,139 72. 336 00:36:24,307 --> 00:36:25,765 Where was he born? 337 00:36:25,933 --> 00:36:27,100 Ukraine. 338 00:36:27,935 --> 00:36:30,353 Medical conditions? 339 00:36:30,521 --> 00:36:34,024 He was diagnosed with rheumatoid arthritis in his 40s. 340 00:36:34,192 --> 00:36:36,776 Somewhere warm, then. 341 00:36:38,279 --> 00:36:39,279 What else? 342 00:36:40,489 --> 00:36:41,615 Lung cancer. 343 00:36:45,620 --> 00:36:49,789 Our last confirmed sighting was a hospital in Seoul, South Korea in 2011. 344 00:36:49,999 --> 00:36:53,293 He was engaged with some clinical trials 345 00:36:53,461 --> 00:36:56,796 for something called nanoparticle inhalation therapy. 346 00:36:58,466 --> 00:37:00,967 He was Stage lll then. 347 00:37:01,469 --> 00:37:04,804 So, travel would be difficult. 348 00:37:06,974 --> 00:37:08,642 Does he have money? 349 00:37:09,477 --> 00:37:10,810 We think so. 350 00:37:11,479 --> 00:37:14,147 Somewhere warm with advanced medical facilities. 351 00:37:14,315 --> 00:37:15,982 A city. 352 00:37:16,150 --> 00:37:17,400 Hobbies? 353 00:37:21,405 --> 00:37:22,822 What did he love to do? 354 00:37:23,157 --> 00:37:24,199 Orchids. 355 00:37:26,994 --> 00:37:29,037 He was an expert on orchids. 356 00:37:33,000 --> 00:37:35,168 What languages did he speak, John? 357 00:37:35,670 --> 00:37:39,506 English, Russian, Mandarin and Tamil. 358 00:37:41,842 --> 00:37:43,093 Why Tamil? 359 00:37:43,261 --> 00:37:46,221 Because your mother was from Sri Lanka. 360 00:37:59,610 --> 00:38:01,027 You know where he is, don't you? 361 00:38:08,869 --> 00:38:10,036 Katia. 362 00:38:12,873 --> 00:38:14,082 You told me you wanted to do this, 363 00:38:14,208 --> 00:38:15,458 and I told you I'd do it with you. 364 00:38:15,626 --> 00:38:18,545 But if you want my help, you have to tell me where he is. 365 00:39:00,254 --> 00:39:02,088 We've lost the girl. 366 00:39:02,673 --> 00:39:07,093 I thought you told me that your John Smith would be adequate. 367 00:39:07,803 --> 00:39:10,263 We underestimated this Agent. 368 00:39:11,599 --> 00:39:15,101 Find Litvenko, whatever it takes. 369 00:39:15,770 --> 00:39:17,270 And Garad, 370 00:39:17,438 --> 00:39:21,649 better the girl dead than this Agent finding Litvenko before we do. 371 00:39:27,156 --> 00:39:28,156 Katia. 372 00:39:30,785 --> 00:39:31,785 Katia. 373 00:39:44,882 --> 00:39:47,217 Do you know why you're still alive? 374 00:39:48,135 --> 00:39:50,470 Because I chose not to kill you. 375 00:39:53,974 --> 00:39:55,225 But they will. 376 00:39:57,144 --> 00:39:58,478 After they use you to find your father. 377 00:40:00,064 --> 00:40:01,981 What do you know about my father? 378 00:40:04,151 --> 00:40:05,693 As much as you do. 379 00:40:07,196 --> 00:40:08,196 It's gonna be okay. 380 00:40:10,074 --> 00:40:11,491 No! 381 00:40:16,330 --> 00:40:17,997 Time to make a choice, Katia. 382 00:40:18,707 --> 00:40:21,251 Them or me. 383 00:40:24,338 --> 00:40:25,880 Why should I trust you? 384 00:40:26,048 --> 00:40:29,676 You don't have to. Just trust your memories. 385 00:40:31,262 --> 00:40:33,012 Take my hand. 386 00:40:36,392 --> 00:40:38,852 Do you remember the day you ran away, Katia? 387 00:40:38,978 --> 00:40:39,936 Peter, we have to go! 388 00:40:40,020 --> 00:40:43,231 Your father's lab? The car rides? 389 00:40:46,444 --> 00:40:47,444 It's okay. 390 00:40:47,528 --> 00:40:48,486 The last time you saw 391 00:40:48,571 --> 00:40:49,571 your mother? 392 00:40:49,697 --> 00:40:52,073 No! No, no, no! 393 00:41:00,916 --> 00:41:01,958 You were there. 394 00:41:03,711 --> 00:41:04,752 Yes. 395 00:41:06,380 --> 00:41:08,882 We were part of the same program. 396 00:41:18,559 --> 00:41:20,560 We need to go. Quick! 397 00:41:23,606 --> 00:41:24,606 Run! Quick! 398 00:41:25,316 --> 00:41:26,983 Now, get down. Get down, please! 399 00:41:27,067 --> 00:41:28,026 Papa! 400 00:41:28,110 --> 00:41:30,987 You will live. 401 00:41:39,079 --> 00:41:41,498 He left me. Why? 402 00:41:42,583 --> 00:41:45,502 Find him. You can ask him yourself. 403 00:41:50,090 --> 00:41:51,257 Untie me. 404 00:41:53,010 --> 00:41:54,761 You have a lot to learn, Katia. 405 00:41:54,929 --> 00:41:56,596 We don't have a lot of time. 406 00:41:56,764 --> 00:41:58,097 Untie yourself. 407 00:43:13,841 --> 00:43:15,341 That took you too long. 408 00:43:15,509 --> 00:43:17,010 I didn't know that was a test. 409 00:43:17,177 --> 00:43:18,678 Everything is a test. 410 00:43:18,846 --> 00:43:21,180 Keep taking these, you'll fail. 411 00:43:21,557 --> 00:43:22,765 Hey, I need those. 412 00:43:22,933 --> 00:43:24,726 What you need is a clear head. 413 00:43:25,060 --> 00:43:26,686 Stop fighting what you are. 414 00:43:26,854 --> 00:43:28,021 And what am I? 415 00:43:28,188 --> 00:43:29,856 Keep asking questions, probably dead. 416 00:43:30,941 --> 00:43:32,609 What am I? 417 00:43:33,193 --> 00:43:35,528 You're the same as me, only better. 418 00:43:35,904 --> 00:43:37,905 Bullshit! I'm just Katia van Dees. 419 00:43:38,073 --> 00:43:40,450 You speak French, Spanish, Mandarin. Where did you learn them? 420 00:43:40,618 --> 00:43:42,535 How did you free yourself from the rope? 421 00:43:44,204 --> 00:43:46,039 You've been programmed. 422 00:43:47,291 --> 00:43:48,708 And your name isn't Katia van Dees. 423 00:43:48,876 --> 00:43:51,753 It's "Quatre-vingt-dix. " French for "90." 424 00:43:53,255 --> 00:43:55,548 So I'm 43 versions better than you? 425 00:43:57,551 --> 00:43:58,635 Do they know? 426 00:43:58,719 --> 00:44:00,553 If they knew, you'd be the target. 427 00:44:00,721 --> 00:44:01,721 Come on, let's go. 428 00:44:09,146 --> 00:44:11,105 If you need my help to find my father, 429 00:44:11,440 --> 00:44:13,441 why did you shoot me? 430 00:44:13,776 --> 00:44:16,778 I didn't shoot you, I marked you. 431 00:44:21,241 --> 00:44:22,492 There are so many. 432 00:44:22,660 --> 00:44:23,910 If I shoot one, the rest will converge. 433 00:44:24,078 --> 00:44:25,662 So what do we do, Katia? 434 00:44:26,747 --> 00:44:27,747 Avoid them. 435 00:44:28,248 --> 00:44:31,751 No. Suppress your fear, face the threat. 436 00:44:33,754 --> 00:44:35,171 Your father programmed you 437 00:44:35,339 --> 00:44:38,466 to see and hear everything at extremely heightened levels. 438 00:44:41,845 --> 00:44:45,098 You process that information to anticipate the threat. 439 00:44:51,814 --> 00:44:53,106 So, anticipate it. 440 00:45:08,330 --> 00:45:09,831 Katia. 441 00:45:15,129 --> 00:45:16,629 There. 442 00:45:46,994 --> 00:45:47,994 Area Four, all... 443 00:45:58,922 --> 00:46:00,047 Katia. 444 00:46:02,384 --> 00:46:03,426 Now. 445 00:46:10,184 --> 00:46:11,851 I need you to step out there. 446 00:46:12,019 --> 00:46:13,102 Why? 447 00:46:13,854 --> 00:46:15,021 To draw them toward you. 448 00:46:15,397 --> 00:46:16,856 They're going to shoot me! 449 00:46:18,025 --> 00:46:19,525 They're not gonna shoot you. 450 00:46:22,780 --> 00:46:24,697 Do you want to see your father again? 451 00:46:27,367 --> 00:46:29,035 Trust me. 452 00:46:37,419 --> 00:46:38,753 I have a visual target, locked. 453 00:46:39,546 --> 00:46:40,588 Moving in. 454 00:46:48,222 --> 00:46:49,305 Hello, Katia. 455 00:46:55,896 --> 00:46:57,563 I'm only going to ask you once. 456 00:46:57,731 --> 00:46:59,106 Where is your father? 457 00:47:03,987 --> 00:47:06,906 I want you to know, I'm a big fan of your work, 47. 458 00:47:07,074 --> 00:47:09,242 It's an honor to meet a legend. 459 00:47:10,744 --> 00:47:13,412 I thought you could only be a legend after you were dead. 460 00:47:13,580 --> 00:47:15,414 Oh, but you are. 461 00:47:15,582 --> 00:47:17,500 You just don't know it yet. 462 00:47:19,753 --> 00:47:21,963 I feel pretty good for a dead man, John. 463 00:47:22,130 --> 00:47:23,464 Almost as good as you. 464 00:47:23,632 --> 00:47:24,632 Yeah? 465 00:47:25,634 --> 00:47:27,468 Well, the thing is, I'm special. 466 00:47:28,095 --> 00:47:29,136 Let's see. 467 00:47:49,867 --> 00:47:51,117 Pretty crazy? 468 00:48:13,223 --> 00:48:14,640 I'm better. Say it. 469 00:48:16,977 --> 00:48:18,519 Say it! 470 00:48:19,646 --> 00:48:20,980 You're not. 471 00:48:24,985 --> 00:48:25,943 You missed. 472 00:48:26,028 --> 00:48:27,361 No, she didn't. 473 00:48:52,012 --> 00:48:53,346 He made a mistake. 474 00:48:53,513 --> 00:48:54,972 He had a gun at your head. 475 00:48:55,140 --> 00:48:56,182 And he didn't pull the trigger. 476 00:48:56,266 --> 00:48:57,808 He wanted me to know he'd beaten me. 477 00:48:57,976 --> 00:48:59,477 What the fuck was he? 478 00:48:59,645 --> 00:49:01,938 People don't just walk away from four bullets. 479 00:49:02,022 --> 00:49:03,189 They just don't. 480 00:49:03,273 --> 00:49:06,108 Subdermal titanium body armor. 481 00:49:06,276 --> 00:49:08,361 It's injected into the skin in liquid form. 482 00:49:08,528 --> 00:49:10,655 It's flexible and extremely strong. 483 00:49:10,822 --> 00:49:14,492 He had his nervous system heightened. Wired for speed. 484 00:49:15,369 --> 00:49:17,912 I've heard of these Syndicate experiments... 485 00:49:19,039 --> 00:49:21,791 but if they can do this with him... 486 00:49:25,045 --> 00:49:28,130 Now will you tell me where Litvenko is? 487 00:49:28,799 --> 00:49:31,092 Swear to me that you're not gonna hurt him. 488 00:49:32,177 --> 00:49:33,719 Swear it. 489 00:49:33,887 --> 00:49:35,221 All right, I swear it. 490 00:49:36,640 --> 00:49:38,057 Diana, did you hear that? 491 00:49:38,225 --> 00:49:41,352 I did. Send me a link to the asset. 492 00:49:42,396 --> 00:49:44,897 If you lie to me, I will kill you. 493 00:49:45,607 --> 00:49:48,109 I'm not that easy to kill. 494 00:49:52,489 --> 00:49:54,407 He's in Singapore. 495 00:49:56,284 --> 00:49:58,953 The Syndicate headquarters are in Singapore. 496 00:49:59,705 --> 00:50:01,372 He's hiding in plain sight. 497 00:50:27,941 --> 00:50:29,567 Yes? It's Diana. 498 00:50:29,735 --> 00:50:31,652 I need you in Singapore as soon as possible. 499 00:50:31,820 --> 00:50:33,320 I'm on my way. 500 00:51:16,698 --> 00:51:17,990 Yes? 501 00:51:18,158 --> 00:51:20,117 Litvenko's in Singapore. They're on their way. 502 00:51:22,370 --> 00:51:25,581 They're coming. Scan every entry point. 503 00:51:26,041 --> 00:51:27,083 Yes, sir. 504 00:51:45,894 --> 00:51:48,187 The Syndicate's tied to those cameras, isn't it? 505 00:51:48,355 --> 00:51:50,147 They're tied to everything. 506 00:51:51,274 --> 00:51:54,068 Can you hold this, please? Thank you. 507 00:51:54,402 --> 00:51:56,195 How do you fight against that? 508 00:51:56,363 --> 00:51:58,697 By playing the odds, doing the unexpected. 509 00:51:58,865 --> 00:51:59,865 Take nothing for granted. 510 00:51:59,950 --> 00:52:01,992 Everything you do has a reason. 511 00:52:02,160 --> 00:52:03,911 What does that mean? 512 00:52:04,704 --> 00:52:06,997 Jacket. Give me your bag. 513 00:52:07,165 --> 00:52:10,000 Right now, it means avoid those cameras. 514 00:52:11,044 --> 00:52:12,044 Okay. 515 00:53:46,348 --> 00:53:48,891 I know, that took me too long. 516 00:53:53,313 --> 00:53:55,272 Ask you a question? 517 00:53:55,440 --> 00:53:57,816 Am I going to end up like you? 518 00:54:30,892 --> 00:54:31,892 Bombs? 519 00:54:33,228 --> 00:54:34,520 Moths. 520 00:54:35,105 --> 00:54:36,855 It's Italian wool, they love it. 521 00:55:19,858 --> 00:55:21,108 Did it hurt? 522 00:55:24,237 --> 00:55:25,904 Yes. 523 00:55:26,531 --> 00:55:27,990 Do you all...? 524 00:55:28,158 --> 00:55:30,826 The barcode is given to us when we're born. 525 00:55:32,746 --> 00:55:33,746 And the number? 526 00:55:33,913 --> 00:55:35,706 When we become Agents. 527 00:55:51,306 --> 00:55:54,016 He'll be there in the morning about 9:00. 528 00:55:54,184 --> 00:55:56,143 It's when the orchids are in full bloom. 529 00:56:02,442 --> 00:56:04,109 You know he's dying. 530 00:56:07,572 --> 00:56:08,864 Lung cancer. 531 00:56:10,450 --> 00:56:13,285 He has to use an inhaler now to breathe. 532 00:56:29,177 --> 00:56:30,677 Are you human? 533 00:56:33,932 --> 00:56:35,391 It's just that John said 534 00:56:35,475 --> 00:56:38,227 that you're not capable of fear or remorse. 535 00:56:38,395 --> 00:56:40,521 They've been suppressed. Is that true? 536 00:56:42,232 --> 00:56:44,149 Yes. What about love? 537 00:56:47,904 --> 00:56:49,321 I am what I need to be. 538 00:56:49,489 --> 00:56:50,948 What does that mean? 539 00:56:51,116 --> 00:56:52,408 It means that, in this job, 540 00:56:52,492 --> 00:56:54,326 sometimes it's better not to feel anything. 541 00:56:54,494 --> 00:56:56,203 I'm not talking about the job. 542 00:56:58,915 --> 00:57:00,958 I think you're lying. 543 00:57:02,127 --> 00:57:04,628 I don't believe you can just turn off fear or love. 544 00:57:04,796 --> 00:57:06,422 I don't believe anyone can. 545 00:57:06,589 --> 00:57:08,632 I mean, you're either a person or you're something else. 546 00:57:08,800 --> 00:57:10,217 Which is it? 547 00:57:10,385 --> 00:57:12,886 Are you asking me or yourself? 548 00:57:16,141 --> 00:57:19,143 You can't fight who you are, Katia. 549 00:57:19,644 --> 00:57:21,270 You'll lose. 550 00:57:21,646 --> 00:57:22,938 Is that what happened to you? 551 00:57:23,022 --> 00:57:24,815 You fought what you were and you lost? 552 00:57:29,571 --> 00:57:31,196 People can change. 553 00:57:31,573 --> 00:57:33,824 Don't put your faith in me. 554 00:57:35,410 --> 00:57:37,202 You'll be disappointed. 555 00:57:39,372 --> 00:57:41,832 I still have a job to do. 556 00:57:43,585 --> 00:57:45,252 Which is? 557 00:57:45,920 --> 00:57:48,422 Right now, I need to sleep. 558 00:59:35,655 --> 00:59:39,491 When I get anxious and I can't sleep, I take things apart. 559 00:59:42,120 --> 00:59:43,745 I'm sorry. 560 00:59:45,123 --> 00:59:46,832 Don't ever do that again. 561 00:59:51,546 --> 00:59:52,671 Were they Syndicate? 562 00:59:52,839 --> 00:59:54,131 No, freelance. 563 00:59:54,299 --> 00:59:55,424 Friends of yours? 564 00:59:57,760 --> 00:59:59,595 So, the Syndicate doesn't know we're here? 565 00:59:59,762 --> 01:00:01,930 There's an open contract out on us. What do you think? 566 01:00:02,932 --> 01:00:04,057 Here. 567 01:00:04,225 --> 01:00:06,226 Try not to take this apart. 568 01:00:11,190 --> 01:00:12,274 She smells funny. 569 01:00:12,400 --> 01:00:13,483 Robert, please! 570 01:00:13,651 --> 01:00:15,360 How did they find us so quickly? 571 01:00:15,445 --> 01:00:16,445 You tell me. 572 01:00:16,613 --> 01:00:17,613 No games. 573 01:00:17,697 --> 01:00:19,323 What makes you think this is a game? 574 01:00:23,328 --> 01:00:26,246 The cameras in the terminal didn't see me. 575 01:00:31,711 --> 01:00:34,504 But the one outside, near the exit, did. 576 01:00:36,007 --> 01:00:37,799 Getting pretty good at this, aren't I? 577 01:00:37,967 --> 01:00:39,551 No, you're sloppy. 578 01:00:39,719 --> 01:00:41,219 I'm gonna have an attack. 579 01:00:41,387 --> 01:00:43,555 Be a good boy. Here, take your inhaler. 580 01:00:44,182 --> 01:00:45,807 It'll be all right. 581 01:00:52,982 --> 01:00:54,024 Excuse me. 582 01:00:58,029 --> 01:01:00,030 Where did you get that? I traded it. 583 01:01:00,198 --> 01:01:02,115 For what? Your knife. 584 01:01:21,886 --> 01:01:24,054 Bring Litvenko and the girl to me. 585 01:02:31,581 --> 01:02:33,665 You shouldn't have come. 586 01:02:35,001 --> 01:02:37,252 You know who I am? 587 01:02:44,302 --> 01:02:47,095 You are your mother's daughter. 588 01:02:49,974 --> 01:02:52,309 Why did you leave me? 589 01:02:55,938 --> 01:02:58,857 I wanted you to have no part of what I was. 590 01:02:59,025 --> 01:03:01,735 I wanted you to live. 591 01:03:03,654 --> 01:03:05,197 You had no right. 592 01:03:05,907 --> 01:03:08,658 To walk away from you? 593 01:03:10,369 --> 01:03:13,705 To turn me into this isolated, afraid thing that I am. 594 01:03:13,873 --> 01:03:15,332 You had no right. 595 01:03:22,006 --> 01:03:23,548 Walk with me, Katia. 596 01:03:31,140 --> 01:03:33,892 I loved your mother very much. 597 01:03:34,435 --> 01:03:38,647 She was a light in a very dark world. 598 01:03:39,732 --> 01:03:44,194 And more than anything else, she wanted a child. 599 01:03:44,695 --> 01:03:46,738 But she was unable. 600 01:03:47,824 --> 01:03:53,078 So we broke every rule we had, and we made you. 601 01:03:58,251 --> 01:04:00,752 We knew that if you were discovered, 602 01:04:00,837 --> 01:04:02,504 they would take you from us. 603 01:04:02,672 --> 01:04:07,676 So we gave you the tools to be free. 604 01:04:10,304 --> 01:04:12,430 This isn't freedom. 605 01:04:12,598 --> 01:04:14,975 No, perhaps not, Katia. 606 01:04:15,142 --> 01:04:18,144 But it is necessary for your survival. 607 01:04:18,479 --> 01:04:22,566 Now, I don't expect you to understand... 608 01:04:24,485 --> 01:04:28,321 but I do ask that you find it in yourself... 609 01:04:28,489 --> 01:04:31,700 to forgive an old man his selfishness. 610 01:04:31,868 --> 01:04:33,493 And if I can't? 611 01:04:34,453 --> 01:04:37,414 You will, because you are the reflection 612 01:04:37,498 --> 01:04:39,082 of the woman I loved. 613 01:04:48,301 --> 01:04:49,801 I'm ready. 614 01:04:50,344 --> 01:04:51,970 Get it over with. 615 01:04:54,015 --> 01:04:55,682 Do it now. 616 01:04:56,559 --> 01:04:58,894 He's not going to kill you. 617 01:04:59,604 --> 01:05:00,854 Father. 618 01:05:02,690 --> 01:05:04,941 Yes, he will. It's inevitable. 619 01:05:05,192 --> 01:05:07,444 Killing is what he is programmed to do 620 01:05:07,528 --> 01:05:08,528 and who he is. 621 01:05:09,113 --> 01:05:11,865 Isn't that right, 47? 622 01:05:12,450 --> 01:05:14,242 You're wrong. 623 01:05:15,328 --> 01:05:19,164 We determine who we are by what we do. 624 01:05:25,171 --> 01:05:26,338 You believe... 625 01:05:27,465 --> 01:05:29,758 you have a choice? 626 01:05:30,593 --> 01:05:33,929 I believe that's what makes us human. 627 01:05:34,972 --> 01:05:37,182 Then it seems... 628 01:05:37,350 --> 01:05:39,309 that you and your brother 629 01:05:39,393 --> 01:05:42,479 have a lot to teach this old man. 630 01:05:45,191 --> 01:05:47,901 I guess I gave you a family after all. 631 01:05:52,531 --> 01:05:53,615 Move! 632 01:06:30,736 --> 01:06:32,028 Gotcha. 633 01:06:36,367 --> 01:06:37,367 Seal the building. 634 01:06:43,249 --> 01:06:44,249 Go! 635 01:06:47,628 --> 01:06:48,628 What do they want? 636 01:06:48,713 --> 01:06:49,838 More of me. 637 01:06:50,006 --> 01:06:51,923 Why would anyone want more of you? 638 01:07:00,474 --> 01:07:02,934 One and two, stay on him. Three and four, cut him off. 639 01:07:30,379 --> 01:07:31,379 Cut him off. 640 01:08:08,375 --> 01:08:10,335 They're boxed in. They've got nowhere to go. 641 01:08:10,503 --> 01:08:11,920 Right or left, Katia? 642 01:08:16,008 --> 01:08:18,093 Straight ahead. 643 01:08:19,178 --> 01:08:20,428 Trust me. 644 01:08:30,564 --> 01:08:31,564 Holy shit! 645 01:08:37,196 --> 01:08:38,446 I want this building sealed! 646 01:08:40,116 --> 01:08:41,825 Perhaps you should consider shooting him. 647 01:08:42,535 --> 01:08:43,993 Subdermal body armor. 648 01:08:44,411 --> 01:08:46,246 What, they actually got that to work? 649 01:08:46,539 --> 01:08:47,539 Yep. 650 01:08:49,416 --> 01:08:50,583 Drive the fucking car faster! 651 01:08:52,795 --> 01:08:54,003 Faster! Faster! 652 01:08:54,171 --> 01:08:55,421 We're not gonna make it. 653 01:08:55,506 --> 01:08:56,506 Trust me. 654 01:09:19,947 --> 01:09:23,116 I want all units on station. We take them in the city. 655 01:09:35,129 --> 01:09:36,421 This is never going to end, is it? 656 01:09:36,589 --> 01:09:37,755 I'm afraid not. 657 01:09:37,923 --> 01:09:39,174 He will never stop. 658 01:09:39,258 --> 01:09:40,300 Who? 659 01:09:40,384 --> 01:09:44,137 Antoine Le Clerq. The Syndicate's chairman. 660 01:09:45,723 --> 01:09:48,141 What if we killed this Le Clerq? Would it end then? 661 01:09:48,642 --> 01:09:50,768 You can't. Maybe not, but you can. 662 01:09:51,395 --> 01:09:55,607 Nobody ever gets close enough to Le Clerq to kill him. 663 01:09:56,609 --> 01:09:59,777 He never leaves his protected office. Nobody ever goes in. 664 01:09:59,945 --> 01:10:01,779 He's surrounded at all times by security. 665 01:10:01,947 --> 01:10:02,947 14. 666 01:10:05,075 --> 01:10:07,160 That's how many Agents have tried. 667 01:10:07,328 --> 01:10:09,287 All are dead. 668 01:11:46,218 --> 01:11:48,219 Help me! Help me! 669 01:11:48,429 --> 01:11:50,096 Get up! I can't walk! 670 01:11:50,264 --> 01:11:52,056 Come on, you can do it! 671 01:11:52,224 --> 01:11:53,558 Get up. 672 01:11:53,726 --> 01:11:55,518 Sorry. I can help. 673 01:11:55,686 --> 01:11:56,686 Take her away from me! 674 01:11:56,854 --> 01:11:57,937 You've got to! Come on! 675 01:11:58,105 --> 01:12:00,106 Take her! Please! 676 01:12:00,274 --> 01:12:01,733 Come on! 677 01:12:03,235 --> 01:12:05,611 Please! Get her out of here! 678 01:12:05,779 --> 01:12:07,113 No! No! 679 01:12:07,281 --> 01:12:08,406 Take her! 680 01:12:37,102 --> 01:12:38,436 Hello, Doctor. 681 01:12:47,154 --> 01:12:50,782 What the fuck did you just do? We need to go back! 682 01:12:52,117 --> 01:12:53,117 He was all I had. 683 01:12:53,285 --> 01:12:54,285 I have to help him. 684 01:12:54,453 --> 01:12:55,495 You can't. 685 01:12:55,662 --> 01:12:58,247 God, you emotionless piece of shit! 686 01:12:58,415 --> 01:12:59,957 I should kill you. Yes, you should. 687 01:13:00,125 --> 01:13:02,126 But you won't, because you're weak. 688 01:13:02,294 --> 01:13:04,379 You're nothing more than a scared little girl 689 01:13:04,463 --> 01:13:06,672 whose only real gift... is running. 690 01:13:06,840 --> 01:13:08,633 Fuck you. 691 01:13:31,198 --> 01:13:33,825 DNA sequences, Doctor? 692 01:13:36,161 --> 01:13:38,454 Adaptive mutation bacteriophages. 693 01:13:38,872 --> 01:13:42,500 Epistasis rates, transfer RNA? 694 01:13:47,506 --> 01:13:49,841 Come on, Doc. 695 01:13:54,847 --> 01:13:57,056 I don't want to do this. 696 01:13:57,349 --> 01:14:00,476 Believe me, you don't want me to do this either. 697 01:14:01,728 --> 01:14:03,563 So tell me what I need to know. 698 01:14:03,730 --> 01:14:04,772 Tell me... 699 01:14:04,857 --> 01:14:08,943 how to make an Agent. 700 01:14:16,702 --> 01:14:19,328 This shit's experimental, Doc. 701 01:14:19,913 --> 01:14:21,330 I've seen it work... 702 01:14:21,498 --> 01:14:22,790 and believe me when I tell you 703 01:14:22,875 --> 01:14:26,043 you don't wanna be the one it's working on. 704 01:14:26,879 --> 01:14:28,379 You're a bastard. 705 01:14:29,214 --> 01:14:30,256 I know. 706 01:14:30,340 --> 01:14:32,717 No. You don't. 707 01:14:33,343 --> 01:14:36,429 You're a result of inferior technologies. 708 01:14:37,055 --> 01:14:38,848 A failed experiment. 709 01:14:39,349 --> 01:14:42,727 An Agent's advantage is not his body, John Smith. 710 01:14:42,895 --> 01:14:44,520 It's his mind. 711 01:14:45,063 --> 01:14:49,233 You will never be as good as him. 712 01:14:51,403 --> 01:14:52,528 Cook him. 713 01:15:19,723 --> 01:15:23,267 For fuck's sake, Doctor, give me what I need. 714 01:15:44,164 --> 01:15:45,248 Shit. 715 01:15:50,462 --> 01:15:51,629 Mr. Chairman. 716 01:15:51,797 --> 01:15:53,130 Are you all right? 717 01:15:53,465 --> 01:15:54,966 No, I'm not. 718 01:15:55,133 --> 01:15:57,635 I need the Chairman's detail. The Chairman is out. 719 01:16:05,602 --> 01:16:06,561 995. 720 01:16:06,645 --> 01:16:08,980 Emergency Services, please. 721 01:16:09,106 --> 01:16:11,274 Can I have your location, please? 722 01:16:12,150 --> 01:16:13,276 Dose him again. 723 01:16:13,443 --> 01:16:14,610 It could kill him. 724 01:16:15,028 --> 01:16:16,153 Do it. 725 01:16:17,489 --> 01:16:19,282 Oh, fuck it! 726 01:16:35,632 --> 01:16:36,716 That's quite enough, John. 727 01:16:37,175 --> 01:16:39,802 You can wait outside. All of you. 728 01:16:43,390 --> 01:16:45,141 It's okay, John. 729 01:16:59,990 --> 01:17:01,741 Petya. 730 01:17:02,534 --> 01:17:04,201 Can you hear me? 731 01:17:09,541 --> 01:17:11,876 I'm going to be completely honest with you. 732 01:17:15,380 --> 01:17:17,506 I admire you. 733 01:17:17,674 --> 01:17:21,093 You've created something unique. 734 01:17:22,429 --> 01:17:25,222 A better human being, and I want it. 735 01:17:28,560 --> 01:17:34,065 I've bet my wealth, my company, my reputation... 736 01:17:35,359 --> 01:17:38,402 everything, on the success of this program, 737 01:17:38,528 --> 01:17:39,695 you understand. 738 01:17:41,198 --> 01:17:45,034 Good thing I sold your stock, then. 739 01:17:46,620 --> 01:17:50,623 You and I aren't so very different. You know this. 740 01:17:50,791 --> 01:17:53,209 Oh, you're wrong. 741 01:17:53,585 --> 01:17:56,087 People can change. 742 01:17:56,922 --> 01:17:57,922 No. 743 01:17:59,549 --> 01:18:01,425 Not people like us. 744 01:18:03,053 --> 01:18:04,387 What you did... 745 01:18:04,554 --> 01:18:07,223 when you chose to play God can never be undone. 746 01:18:09,142 --> 01:18:12,144 You can't run from what you are. 747 01:18:12,312 --> 01:18:13,771 So, I should... 748 01:18:14,439 --> 01:18:16,440 embrace it? 749 01:18:16,608 --> 01:18:20,152 Restart the program with you at its head? 750 01:18:21,446 --> 01:18:22,988 Yes. 751 01:18:28,120 --> 01:18:32,248 You always were a small man, Antoine. 752 01:18:33,834 --> 01:18:38,337 A derivative thinker, at best. 753 01:18:39,339 --> 01:18:43,926 This desperation, it suits you. 754 01:18:55,939 --> 01:18:58,482 The key to everything... 755 01:18:59,985 --> 01:19:04,155 is in your mind, and you're going to give it to me. 756 01:19:04,823 --> 01:19:08,701 Tell me how to build an Agent. 757 01:19:09,536 --> 01:19:11,787 You don't want an Agent. 758 01:19:13,498 --> 01:19:14,707 Then what do I want? 759 01:19:14,875 --> 01:19:16,792 An army. 760 01:19:17,210 --> 01:19:21,172 And I won't give it to you. 761 01:19:22,507 --> 01:19:24,508 Then you're going to die. 762 01:19:24,676 --> 01:19:27,303 I'm already dead. 763 01:19:29,848 --> 01:19:33,184 Yes, but what about your daughter? 764 01:19:33,977 --> 01:19:35,895 You don't have her. 765 01:19:36,062 --> 01:19:39,523 Oh, but I will. Eventually. 766 01:19:40,984 --> 01:19:44,403 Give me what I want, and I'll leave her in peace. 767 01:19:45,197 --> 01:19:49,992 I give you what you want, there will be no peace. 768 01:19:50,160 --> 01:19:51,535 Mr. Chairman. 769 01:19:55,373 --> 01:19:56,499 Where is he? 770 01:19:56,666 --> 01:19:58,250 How did he get into our system? 771 01:19:58,418 --> 01:19:59,460 I don't know, Mr. Chairman. 772 01:19:59,544 --> 01:20:03,047 I'm assuming by your reaction that you know who I am. 773 01:20:03,340 --> 01:20:04,715 What do you want? 774 01:20:05,217 --> 01:20:06,217 To make a deal. 775 01:20:06,301 --> 01:20:07,301 You have nothing I need. 776 01:20:07,385 --> 01:20:08,886 You're wrong. 777 01:20:09,054 --> 01:20:11,722 You want what's inside Litvenko's head... 778 01:20:11,890 --> 01:20:14,058 but he won't give it to you. 779 01:20:14,851 --> 01:20:15,893 I can. 780 01:20:16,228 --> 01:20:17,603 How? 781 01:20:18,104 --> 01:20:19,897 Window. 782 01:20:25,570 --> 01:20:27,238 You want the next generation of Agents... 783 01:20:28,031 --> 01:20:30,950 but you've been looking in the wrong place. 784 01:20:31,117 --> 01:20:35,037 You thought the girl was merely a way to find Litvenko. 785 01:20:35,205 --> 01:20:36,705 A means to an end. 786 01:20:38,583 --> 01:20:40,417 Truth is... 787 01:20:42,379 --> 01:20:44,088 she is the end. 788 01:20:48,093 --> 01:20:49,593 That's right. 789 01:20:49,761 --> 01:20:51,095 Everything you need... 790 01:20:51,263 --> 01:20:52,596 the strength... 791 01:20:52,764 --> 01:20:54,265 the speed, the intelligence, is right there. 792 01:20:56,601 --> 01:20:59,562 ...locked inside her DNA. 793 01:21:00,897 --> 01:21:04,567 So you want to trade him for her? Why? 794 01:21:04,901 --> 01:21:07,820 Because I always close my contracts. 795 01:21:08,113 --> 01:21:09,113 Fuck you. 796 01:21:11,783 --> 01:21:13,784 There's a helipad on the roof. 797 01:21:14,411 --> 01:21:15,578 Get him someplace secure. 798 01:22:22,145 --> 01:22:23,395 Heading back to the safe room. 799 01:22:23,563 --> 01:22:24,855 I want all teams to floor 40. 800 01:22:25,023 --> 01:22:26,482 It's not gonna be enough, John. 801 01:22:39,746 --> 01:22:42,122 No. You stay with me, you protect me! 802 01:22:42,290 --> 01:22:46,043 So many choices. And only one right answer. 803 01:22:47,045 --> 01:22:48,587 What's it gonna be? 804 01:22:48,755 --> 01:22:50,464 Emotion or duty? 805 01:23:33,550 --> 01:23:35,175 It was too quick. Fire was here too quick. 806 01:23:35,343 --> 01:23:36,635 Someone called them before the crash. 807 01:23:36,803 --> 01:23:37,845 What does that mean? 808 01:23:37,929 --> 01:23:39,888 It means he was never on that helicopter. 809 01:23:47,313 --> 01:23:48,313 Get them out. 810 01:24:56,299 --> 01:24:58,008 What was your mistake? 811 01:24:58,176 --> 01:24:59,885 I don't make mistakes. 812 01:25:00,720 --> 01:25:03,597 You needed me to know 813 01:25:03,681 --> 01:25:04,973 you were better than me. 814 01:25:26,246 --> 01:25:27,412 Where is he? 815 01:25:31,126 --> 01:25:32,251 On the roof. 816 01:25:37,966 --> 01:25:40,342 When this is done, I will kill you. 817 01:27:19,275 --> 01:27:20,275 Ahhh! 818 01:28:06,739 --> 01:28:09,241 Your mother would be proud. 819 01:28:09,701 --> 01:28:10,701 What? 820 01:28:13,037 --> 01:28:14,454 Nothing. 821 01:28:14,622 --> 01:28:17,291 I doubt you'd understand. 822 01:28:17,583 --> 01:28:18,917 It doesn't matter. 823 01:28:19,085 --> 01:28:20,502 We'll find her. 824 01:28:20,712 --> 01:28:23,297 I believe you will. 825 01:29:10,595 --> 01:29:12,846 Confirm target termination. 826 01:29:13,014 --> 01:29:16,808 Target: Le Clerq, Antoine... 827 01:29:17,352 --> 01:29:18,727 terminated. 828 01:29:19,103 --> 01:29:20,771 And the other? 829 01:29:22,148 --> 01:29:23,815 Second target? 830 01:29:27,737 --> 01:29:30,781 47? 831 01:29:38,206 --> 01:29:40,040 Le Clerq. 832 01:29:40,208 --> 01:29:42,376 He was your target the whole time? 833 01:29:43,669 --> 01:29:45,003 Everything you taught me 834 01:29:45,088 --> 01:29:47,297 was just so you could have a diversion. 835 01:29:47,673 --> 01:29:48,924 It was necessary. 836 01:29:49,092 --> 01:29:51,134 What, to kill a single man? 837 01:29:51,302 --> 01:29:52,761 No. 838 01:29:52,929 --> 01:29:56,598 To put a stop to the Agent Program once and for all. 839 01:29:58,684 --> 01:30:00,352 And to set you free. 840 01:30:02,480 --> 01:30:04,815 Your father loved you, Katia. 841 01:30:05,358 --> 01:30:07,859 He understood that Le Clerq would not rest 842 01:30:07,944 --> 01:30:09,945 once he knew who you were. 843 01:30:11,239 --> 01:30:13,657 That he would hunt you down. 844 01:30:14,367 --> 01:30:16,993 So he did what any parent would. 845 01:30:18,037 --> 01:30:20,247 He died to save his children. 846 01:30:28,339 --> 01:30:30,257 This is your mission, isn't it? 847 01:30:36,264 --> 01:30:39,641 We determine who we are by what we do. 848 01:30:47,775 --> 01:30:50,193 There is a building full of highly trained operatives... 849 01:30:50,361 --> 01:30:52,821 who will be on their way up here, now. 850 01:30:53,531 --> 01:30:56,116 You're wrong. There's just one. 851 01:31:13,134 --> 01:31:15,218 Diana says hello.