1 00:00:04,053 --> 00:00:05,261 Previously on The Affair... 2 00:00:05,261 --> 00:00:07,679 [Janelle] When this job opened up, 3 00:00:07,679 --> 00:00:08,970 I thought to myself, here's my chance 4 00:00:08,970 --> 00:00:10,470 to actually make a difference 5 00:00:10,470 --> 00:00:12,095 with the kids nobody else wanted. 6 00:00:12,095 --> 00:00:14,345 [Joel] We gave your whole nonnegotiable 7 00:00:14,345 --> 00:00:16,261 discipline policy a fair shake. 8 00:00:16,261 --> 00:00:17,887 It didn't work. 9 00:00:17,887 --> 00:00:19,178 [Janelle] I'm your boss. 10 00:00:19,178 --> 00:00:21,220 I'm your boss. 11 00:00:21,220 --> 00:00:24,136 "My mother lives and breathes academic success. 12 00:00:24,136 --> 00:00:26,595 The only thing she hates more than failure 13 00:00:26,595 --> 00:00:28,011 is my father." 14 00:00:28,011 --> 00:00:29,261 You and Carl, you got to work 15 00:00:29,261 --> 00:00:31,804 through whatever issues you got going on. 16 00:00:31,804 --> 00:00:34,053 And you're who the fuck? 17 00:00:34,053 --> 00:00:35,637 People don't really know me, you know? 18 00:00:35,637 --> 00:00:37,136 They, they, uh, know my movies, 19 00:00:37,136 --> 00:00:39,011 they see me as this action hero, 20 00:00:39,011 --> 00:00:41,095 this sort of modern-day James Bond. 21 00:00:41,095 --> 00:00:42,261 But that's all an act, of course. 22 00:00:42,261 --> 00:00:43,845 When I picked up your book, 23 00:00:43,845 --> 00:00:45,804 [laughs] it just spoke to me, man. 24 00:00:45,804 --> 00:00:47,053 I know it's a real act of faith, 25 00:00:47,053 --> 00:00:49,220 putting your work in the hands of another artist 26 00:00:49,220 --> 00:00:51,053 to interpret, but I want you to know, 27 00:00:51,053 --> 00:00:53,136 I am not going to let you down. 28 00:00:53,136 --> 00:00:55,929 [Vik] You're saying you actually think the producers 29 00:00:55,929 --> 00:00:57,929 of Fun Home would give you the rights to direct 30 00:00:57,929 --> 00:01:00,428 -a student production? -Yeah. 31 00:01:00,428 --> 00:01:02,512 So practice your pitch on me first. 32 00:01:02,512 --> 00:01:03,595 You would do that? 33 00:01:03,595 --> 00:01:05,929 I love you. 34 00:01:05,929 --> 00:01:07,428 I love you. 35 00:01:09,261 --> 00:01:12,261 [hospice nurse] He's passed. 36 00:01:12,261 --> 00:01:14,679 ♪ dramatic music ♪ 37 00:01:14,679 --> 00:01:16,095 ♪♪♪ 38 00:01:24,553 --> 00:01:27,136 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 39 00:01:27,136 --> 00:01:30,261 ♪ At the moment of my death ♪ 40 00:01:30,261 --> 00:01:33,845 ♪ The echo I created ♪ 41 00:01:33,845 --> 00:01:37,428 ♪ Outlasted my last breath ♪ 42 00:01:37,428 --> 00:01:40,553 ♪ My voice it made an avalanche ♪ 43 00:01:40,553 --> 00:01:43,804 ♪ And buried a man I never knew ♪ 44 00:01:43,804 --> 00:01:47,053 ♪ And when he died, his widowed bride ♪ 45 00:01:47,053 --> 00:01:49,679 ♪ Met your daddy and they made you ♪ 46 00:01:49,679 --> 00:01:51,637 ♪ I have only one thing to do ♪ 47 00:01:51,637 --> 00:01:54,053 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 48 00:01:54,053 --> 00:01:56,428 ♪ Sink back into the ocean ♪ 49 00:01:56,428 --> 00:01:58,345 ♪ I have only one thing to do ♪ 50 00:01:58,345 --> 00:02:00,845 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 51 00:02:00,845 --> 00:02:02,845 ♪ Sink back into the ocean ♪ 52 00:02:02,845 --> 00:02:04,970 ♪ I have only one thing to do ♪ 53 00:02:04,970 --> 00:02:07,428 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 54 00:02:07,428 --> 00:02:10,804 ♪ Sink back into the ocean, sink back into the ocean ♪ 55 00:02:10,804 --> 00:02:12,303 ♪ Sink back into the o... ♪ 56 00:02:12,303 --> 00:02:13,720 ♪ Sink back into the ocean ♪ 57 00:02:13,720 --> 00:02:15,720 ♪ Sink back into the o... ♪ 58 00:02:15,720 --> 00:02:17,303 ♪ Sink back into the ocean ♪ 59 00:02:17,303 --> 00:02:19,470 ♪ Sink back into the ocean ♪ 60 00:02:32,762 --> 00:02:34,553 [water running] 61 00:02:34,553 --> 00:02:36,428 [faucet squeaks] 62 00:02:39,470 --> 00:02:41,345 [shower curtain rattles back] 63 00:02:58,261 --> 00:02:59,720 [inhales] 64 00:02:59,720 --> 00:03:02,303 [exhales] 65 00:03:07,762 --> 00:03:10,136 So, how is it? 66 00:03:10,136 --> 00:03:12,303 How are your classes? Have you made any friends? 67 00:03:12,303 --> 00:03:14,303 Nah. No one talks to me. 68 00:03:15,470 --> 00:03:16,720 What do you mean? 69 00:03:16,720 --> 00:03:18,303 I'm kidding. 70 00:03:18,303 --> 00:03:20,637 -Yeah, I've made friends. -[sighs] 71 00:03:20,637 --> 00:03:23,011 Actually, I'm thinking about going for student government. 72 00:03:23,011 --> 00:03:25,929 [chuckles] Student government? Wow. 73 00:03:25,929 --> 00:03:28,053 You can do that as a freshman? 74 00:03:28,053 --> 00:03:30,053 Yeah, they set aside spots for the first-years. 75 00:03:30,053 --> 00:03:32,303 Trying to get people involved early, I guess. 76 00:03:33,679 --> 00:03:36,553 I don't know, it kind of sounded fun. 77 00:03:36,553 --> 00:03:38,512 I guess all your years of, uh, 78 00:03:38,512 --> 00:03:41,595 "Be the change" finally got through. 79 00:03:41,595 --> 00:03:44,095 Hey, you listening? 80 00:03:44,095 --> 00:03:46,428 Of course. I'm sorry. My bad. 81 00:03:46,428 --> 00:03:48,845 You okay? 82 00:03:48,845 --> 00:03:51,220 Yeah, I'm fine. 83 00:03:51,220 --> 00:03:54,178 So, have you, uh, seen your grandparents yet? 84 00:03:54,178 --> 00:03:55,929 Oh, they live, like, an hour away. 85 00:03:55,929 --> 00:03:57,512 You better get to it. 86 00:03:57,512 --> 00:03:59,011 Yeah. 87 00:03:59,011 --> 00:04:01,136 Hey, Ant. 88 00:04:01,136 --> 00:04:03,387 I'm really proud of you. 89 00:04:03,387 --> 00:04:05,303 Yeah, all right. Bet. 90 00:04:05,303 --> 00:04:07,428 Well, I'll see you later, Mom. Bye. 91 00:04:07,428 --> 00:04:10,345 Okay, have fun, be safe. 92 00:04:10,345 --> 00:04:12,261 Thank you for calling me. 93 00:04:12,261 --> 00:04:14,387 I love you. 94 00:04:28,470 --> 00:04:29,887 Hey, Noah. 95 00:04:29,887 --> 00:04:30,929 [speaking indistinctly] 96 00:04:30,929 --> 00:04:32,637 Janelle! Sorry. 97 00:04:32,637 --> 00:04:35,303 Were you, were you waiting? My phone was on silent. 98 00:04:35,303 --> 00:04:37,053 Not at all. I just got here. Um... 99 00:04:37,053 --> 00:04:38,595 I didn't want to interrupt, 100 00:04:38,595 --> 00:04:40,470 but I also wouldn't want to be late. 101 00:04:40,470 --> 00:04:42,220 Oh, no, we-- this is Janelle, my girlfriend. 102 00:04:42,220 --> 00:04:44,428 [Sasha] Very nice to meet you. 103 00:04:44,428 --> 00:04:45,887 Noah won't stop talking about you. 104 00:04:45,887 --> 00:04:48,470 -Really? -[chuckles] 105 00:04:48,470 --> 00:04:50,428 The school I was telling you about, where I work? 106 00:04:50,428 --> 00:04:52,011 Janelle is the principal. 107 00:04:52,011 --> 00:04:54,428 -Oh. You're his boss? -[Janelle chuckles] 108 00:04:54,428 --> 00:04:56,637 I mean, I usually don't lead with that, but... 109 00:04:56,637 --> 00:04:58,095 She's worked for decades in... 110 00:04:58,095 --> 00:04:59,345 with kids in Compton and-and Watts 111 00:04:59,345 --> 00:05:01,428 and kids that no one else cares about. 112 00:05:01,428 --> 00:05:03,178 [Sasha] You two are doing amazing work, 113 00:05:03,178 --> 00:05:04,970 I mean-- and, uh, I know you have to run, 114 00:05:04,970 --> 00:05:06,345 so I won't keep you. 115 00:05:06,345 --> 00:05:08,178 [chuckles softly] 116 00:05:09,345 --> 00:05:10,679 It was very nice to meet you. 117 00:05:10,679 --> 00:05:12,303 Nice to meet you, too... 118 00:05:12,303 --> 00:05:14,595 I'm sorry, Noah didn't mention your name. 119 00:05:16,887 --> 00:05:18,095 [Sasha chuckles] 120 00:05:18,095 --> 00:05:20,553 -[laughs] -That's funny. 121 00:05:20,553 --> 00:05:22,553 Yeah. 122 00:05:22,553 --> 00:05:25,679 -Sorry, did I miss something? -[laughs] 123 00:05:25,679 --> 00:05:28,178 What? You didn't tell me. How was I supposed to know? 124 00:05:28,178 --> 00:05:30,512 -[laughs] -Noah. 125 00:05:30,512 --> 00:05:32,512 The look on his face. 126 00:05:32,512 --> 00:05:34,011 He's so huge. 127 00:05:34,011 --> 00:05:35,929 He's-- have you never seen the Maze movies? 128 00:05:35,929 --> 00:05:37,595 -Nope. Never did. -Snake Junction? 129 00:05:37,595 --> 00:05:40,011 Fortitude? 130 00:05:40,011 --> 00:05:41,887 He was in all those? Wow, he's really big. 131 00:05:41,887 --> 00:05:43,804 [chuckles] Oh, my God. 132 00:05:43,804 --> 00:05:44,762 [laughing] 133 00:05:44,762 --> 00:05:46,720 [slapping knee] 134 00:05:47,929 --> 00:05:50,053 [chuckles softly] 135 00:05:53,428 --> 00:05:55,387 -[indistinct chatter] -♪ ambient music ♪ 136 00:05:55,387 --> 00:05:58,387 ♪♪♪ 137 00:05:58,387 --> 00:06:02,053 Oh, and Martin's home from his ROTC summer program. 138 00:06:02,053 --> 00:06:04,095 -He's the oldest? -No, that's Whitney. 139 00:06:04,095 --> 00:06:06,011 Got it. So, it's Whitney, 140 00:06:06,011 --> 00:06:08,178 Trevor, Stacey... 141 00:06:08,178 --> 00:06:11,887 No, no. Martin then Trevor then Stacey. 142 00:06:11,887 --> 00:06:13,303 -Right. Okay. -Okay, then there's Pr-- 143 00:06:13,303 --> 00:06:14,595 and then there's Vik's parents, 144 00:06:14,595 --> 00:06:16,261 who are Priya and Abdul. 145 00:06:16,261 --> 00:06:17,845 Then there's Helen and then Helen's parents, 146 00:06:17,845 --> 00:06:20,929 Bruce and Margaret. 147 00:06:20,929 --> 00:06:24,011 Priya... 148 00:06:24,011 --> 00:06:25,804 Abdul, Priya. 149 00:06:25,804 --> 00:06:28,095 Helen's parents, 150 00:06:28,095 --> 00:06:31,470 -Bruce... -And Margaret. 151 00:06:31,470 --> 00:06:33,345 -Margaret, sorry. -No, don't be. 152 00:06:33,345 --> 00:06:35,345 I'm just glad you're here. 153 00:06:35,345 --> 00:06:36,887 This is so fucking weird for me. 154 00:06:38,095 --> 00:06:40,178 [exhales] 155 00:06:43,804 --> 00:06:45,428 Noah. 156 00:06:47,595 --> 00:06:49,178 Jesus. Fuck. 157 00:06:49,178 --> 00:06:50,261 Helen never mentioned 158 00:06:50,261 --> 00:06:52,345 a dress code. 159 00:06:54,303 --> 00:06:56,595 Let's just go inside. 160 00:06:57,845 --> 00:06:59,929 [low chatter] 161 00:07:05,512 --> 00:07:08,053 [Noah] [quietly] Guys. Hi. 162 00:07:08,053 --> 00:07:09,470 Hi. 163 00:07:12,637 --> 00:07:13,845 [quietly] Guys, this is Janelle. 164 00:07:13,845 --> 00:07:16,053 [whispering] Hey, hello. 165 00:07:16,053 --> 00:07:17,970 -Hey. -Hi. 166 00:07:17,970 --> 00:07:20,178 [whispering] You're Janelle? I had no idea. 167 00:07:20,178 --> 00:07:22,720 -Hi. -You're gorgeous. 168 00:07:22,720 --> 00:07:26,178 I can't wait for you guys to get to know each other. 169 00:07:26,178 --> 00:07:28,011 [priest] The soul is spoken of 170 00:07:28,011 --> 00:07:30,512 as invisible, 171 00:07:30,512 --> 00:07:33,720 inconceivable, 172 00:07:33,720 --> 00:07:36,595 and unchangeable. 173 00:07:36,595 --> 00:07:38,553 [low chatter] 174 00:07:38,553 --> 00:07:40,637 ♪ quiet, ambient music ♪ 175 00:07:40,637 --> 00:07:42,762 ♪♪♪ 176 00:07:42,762 --> 00:07:44,637 [indistinct conversation] 177 00:07:48,303 --> 00:07:50,136 -Excuse us. -Oh, God. 178 00:07:50,136 --> 00:07:52,136 Sorry... 179 00:07:52,136 --> 00:07:55,679 for your loss. 180 00:07:55,679 --> 00:07:57,637 [exhales] 181 00:07:57,637 --> 00:07:59,512 [phone chimes] 182 00:08:21,845 --> 00:08:24,387 [line ringing] 183 00:08:24,387 --> 00:08:27,095 Hello? 184 00:08:27,095 --> 00:08:30,637 No. No, Joel, I'm not gonna FaceTime you, I'm at a... 185 00:08:30,637 --> 00:08:32,345 [FaceTime ringing] 186 00:08:32,345 --> 00:08:33,720 [sighs] 187 00:08:35,970 --> 00:08:38,553 Hello? 188 00:08:38,553 --> 00:08:40,679 Thanks for calling me back, and for speaking this way. 189 00:08:40,679 --> 00:08:42,762 I-I thought we should talk face-to-face, 190 00:08:42,762 --> 00:08:44,553 mano a mano, you know? 191 00:08:44,553 --> 00:08:47,345 That's not what mano a mano means. 192 00:08:47,345 --> 00:08:49,011 Oops, sorry. 193 00:08:49,011 --> 00:08:52,011 Not you. I ran into somebody. 194 00:08:52,011 --> 00:08:54,095 What is it, Joel? 195 00:08:54,095 --> 00:08:56,470 I know that we have a more formal commencement meeting, 196 00:08:56,470 --> 00:08:58,637 but I just wanted to call in advance 197 00:08:58,637 --> 00:09:01,595 and say that I am humbled, I am honored 198 00:09:01,595 --> 00:09:05,387 -and I am so excited. -About what? 199 00:09:05,387 --> 00:09:08,387 Obviously, we both know that I wanted your job, Janelle, 200 00:09:08,387 --> 00:09:11,053 but I think this is a perfect compromise. 201 00:09:11,053 --> 00:09:13,595 How so? 202 00:09:13,595 --> 00:09:15,303 Co-principals. 203 00:09:15,303 --> 00:09:17,929 You and me, both bringing our A game. 204 00:09:17,929 --> 00:09:19,512 Look, I know that you probably have 205 00:09:19,512 --> 00:09:20,887 your reservations, because you, 206 00:09:20,887 --> 00:09:22,679 you and I had our tensions in the past, 207 00:09:22,679 --> 00:09:25,720 but I just wanted to call and tell you 208 00:09:25,720 --> 00:09:28,428 that I am putting all of that behind me. 209 00:09:28,428 --> 00:09:31,679 I am committed to starting this position 210 00:09:31,679 --> 00:09:33,512 with a clean slate. Let bygones be bygones. 211 00:09:33,512 --> 00:09:35,762 I'll be the yin to your yang... 212 00:09:35,762 --> 00:09:37,387 [grunts] 213 00:09:37,387 --> 00:09:39,512 Uh... 214 00:09:39,512 --> 00:09:43,220 thank you, Joel, for, uh, calling. 215 00:09:43,220 --> 00:09:46,679 Of course. We're on the same team now. 216 00:09:49,095 --> 00:09:50,929 I'll let you get back to, uh... 217 00:09:50,929 --> 00:09:54,261 Funeral, Joel. I'm at a funeral. 218 00:09:54,261 --> 00:09:56,261 Oh, wow. Okay. 219 00:09:56,261 --> 00:09:59,261 Well, that's not great. 220 00:09:59,261 --> 00:10:02,637 So, who died? 221 00:10:06,261 --> 00:10:08,303 [sighs] 222 00:10:21,220 --> 00:10:23,136 [Whitney] Oh, uh, hey. 223 00:10:23,136 --> 00:10:25,720 I just wanted to say I think it's so awesome 224 00:10:25,720 --> 00:10:28,011 that you're my dad's girlfriend. 225 00:10:28,011 --> 00:10:29,512 Dating a woman of color might be 226 00:10:29,512 --> 00:10:31,720 one of the coolest things he's ever done. 227 00:10:35,595 --> 00:10:38,345 "Girlfriend" is a strong word. 228 00:10:39,845 --> 00:10:41,470 ♪♪♪ 229 00:10:41,470 --> 00:10:43,595 [iPhone clicking] 230 00:11:02,178 --> 00:11:05,762 -[footsteps approaching] -[ice clinking] 231 00:11:05,762 --> 00:11:08,637 Who knew wearing white at a funeral is a Hindu tradition? 232 00:11:08,637 --> 00:11:10,887 It's crazy Helen didn't tell me. 233 00:11:10,887 --> 00:11:13,887 Her husband just died. Maybe you weren't top of mind. 234 00:11:13,887 --> 00:11:16,345 Yeah, well, I just didn't want you to think it was my fault. 235 00:11:16,345 --> 00:11:20,011 Of course not. It was an honest mistake. 236 00:11:20,011 --> 00:11:22,303 -[phone chimes] -Ugh, God, these movie people. 237 00:11:22,303 --> 00:11:23,929 They think they own you. 238 00:11:23,929 --> 00:11:25,303 [Bruce] Sweetheart, would you mind grabbing me a drink? 239 00:11:25,303 --> 00:11:27,011 I'll take anything with scotch in it. 240 00:11:27,011 --> 00:11:31,011 Excuse me? I-I don't think I'm who you're looking for. 241 00:11:31,011 --> 00:11:32,428 And all these empty glasses... 242 00:11:32,428 --> 00:11:33,845 [scoffs] they could disappear. 243 00:11:33,845 --> 00:11:36,345 It doesn't look very professional, you know? 244 00:11:40,387 --> 00:11:41,762 If you think that's bad, 245 00:11:41,762 --> 00:11:44,470 you should see the way he talks to me. 246 00:11:44,470 --> 00:11:46,387 [footsteps approaching] 247 00:11:46,387 --> 00:11:48,387 [sighs] The valet is being impossible. 248 00:11:48,387 --> 00:11:49,637 I don't know what to do. I just need them 249 00:11:49,637 --> 00:11:51,095 -to park the cars. -[Noah] Uh... 250 00:11:51,095 --> 00:11:53,595 Helen, do you remember Janelle? 251 00:11:53,595 --> 00:11:55,929 Oh, yeah. Hi. Thanks for coming. 252 00:11:55,929 --> 00:11:58,553 Hi, of course. Um, I'm so sorry for y... 253 00:11:58,553 --> 00:12:01,553 I'm so sorry. Um, if there's anything we can do to help, 254 00:12:01,553 --> 00:12:03,095 -if... -Actually, 255 00:12:03,095 --> 00:12:04,970 would you mind going and talking to the valet? 256 00:12:04,970 --> 00:12:07,011 You might have more luck than me or Noah. 257 00:12:10,053 --> 00:12:12,887 Of course. Happy to help. 258 00:12:19,178 --> 00:12:20,261 [sighs] 259 00:12:20,261 --> 00:12:22,178 [chuckles] Okay. 260 00:12:22,178 --> 00:12:23,887 You okay? 261 00:12:23,887 --> 00:12:27,011 Yeah, I'm fine. Uh, are you? 262 00:12:27,011 --> 00:12:28,595 I think I was sent 263 00:12:28,595 --> 00:12:30,595 out here to help you with something. 264 00:12:30,595 --> 00:12:31,762 I was just trying to tell the lady in charge 265 00:12:31,762 --> 00:12:33,553 that someone took their keys inside. 266 00:12:33,553 --> 00:12:36,679 It's no big deal, there's just a car double-parked. 267 00:12:36,679 --> 00:12:39,595 Won't matter till people start to leave. 268 00:12:41,095 --> 00:12:43,470 Right. Got it. Thanks. 269 00:12:45,345 --> 00:12:47,845 Motherfucker. 270 00:12:47,845 --> 00:12:49,970 ♪♪♪ 271 00:13:07,136 --> 00:13:09,261 [sighs] 272 00:13:23,303 --> 00:13:25,637 You know, in many ways, you've done a great job. 273 00:13:25,637 --> 00:13:26,970 -The kids love you. -It's true. 274 00:13:26,970 --> 00:13:28,512 You really get them. 275 00:13:28,512 --> 00:13:32,011 [Lois] As you'll see, this is not a demotion. 276 00:13:32,011 --> 00:13:35,220 No. Think of it as a chance to develop your strengths 277 00:13:35,220 --> 00:13:36,679 and work on those weaknesses. 278 00:13:38,470 --> 00:13:40,512 Which are? 279 00:13:43,095 --> 00:13:46,845 Oh, well, uh, the student walkout, 280 00:13:46,845 --> 00:13:48,178 uh, discontent from the teachers, 281 00:13:48,178 --> 00:13:50,011 a number of complaints 282 00:13:50,011 --> 00:13:51,720 that you're uninterested in the opinions of others 283 00:13:51,720 --> 00:13:54,136 and dismissive of their concerns. 284 00:13:54,136 --> 00:13:56,178 Uh, to be honest, uh, we'd expected 285 00:13:56,178 --> 00:13:58,011 you to go above and beyond when it came 286 00:13:58,011 --> 00:13:59,970 to meeting us and the staff halfway, 287 00:13:59,970 --> 00:14:02,095 particularly as an outside hire. I-Instead, 288 00:14:02,095 --> 00:14:04,387 many people who worked with you felt... 289 00:14:04,387 --> 00:14:05,679 -ill at ease. -[Wendy] Ron. 290 00:14:05,679 --> 00:14:07,387 [Wendy] The important thing is 291 00:14:07,387 --> 00:14:09,887 that this co-principal arrangement will help 292 00:14:09,887 --> 00:14:12,929 you and Joel play to your strengths. 293 00:14:12,929 --> 00:14:15,553 Right. Exactly. 294 00:14:15,553 --> 00:14:17,929 Since Joel's so fantastic with people, we think 295 00:14:17,929 --> 00:14:21,053 he can help ease some of the school-wide tensions. 296 00:14:21,053 --> 00:14:23,011 Work in some of the restorative 297 00:14:23,011 --> 00:14:25,261 justice techniques, handle partnerships 298 00:14:25,261 --> 00:14:29,512 and programs, attend, uh, district meetings, and... 299 00:14:29,512 --> 00:14:33,887 essentially be more of a public face for the school. 300 00:14:33,887 --> 00:14:37,136 While you will focus your energy internally, 301 00:14:37,136 --> 00:14:39,136 continuing the administrative work you've tackled 302 00:14:39,136 --> 00:14:42,053 so beautifully, and, uh, working one-on-one with the students, 303 00:14:42,053 --> 00:14:43,887 of course, we love that you have such high expectations 304 00:14:43,887 --> 00:14:47,011 for them... and sharing the responsibility 305 00:14:47,011 --> 00:14:49,136 of liaising with the teachers. 306 00:14:49,136 --> 00:14:50,428 The new contract 307 00:14:50,428 --> 00:14:51,261 for you to review 308 00:14:51,261 --> 00:14:52,845 and sign. 309 00:14:52,845 --> 00:14:55,428 The sooner you get it back to us, the better. 310 00:14:55,428 --> 00:14:57,345 Only a few weeks till the new school year. 311 00:15:00,053 --> 00:15:01,053 [car alarm beeps] 312 00:15:01,053 --> 00:15:03,095 ♪ melancholy music ♪ 313 00:15:03,095 --> 00:15:04,929 ♪♪♪ 314 00:15:11,261 --> 00:15:13,553 [exhales] 315 00:15:17,887 --> 00:15:20,011 [phone chimes] 316 00:15:29,762 --> 00:15:31,929 [sighs] 317 00:15:46,637 --> 00:15:48,470 [passing traffic noises] 318 00:15:52,053 --> 00:15:53,970 [dog barks in distance] 319 00:16:00,345 --> 00:16:01,970 Always the same knock. 320 00:16:01,970 --> 00:16:04,011 Figured I'd give you a heads-up. 321 00:16:04,011 --> 00:16:06,804 Since you tend to have company. 322 00:16:07,929 --> 00:16:09,136 [chuckles] 323 00:16:09,136 --> 00:16:10,970 Come in. 324 00:16:15,387 --> 00:16:17,303 -It's, uh... -Don't bother. 325 00:16:17,303 --> 00:16:20,553 I know when you're about to say something you don't mean. 326 00:16:20,553 --> 00:16:22,887 [exhales] Fine. 327 00:16:22,887 --> 00:16:24,553 Fine. 328 00:16:24,553 --> 00:16:27,720 Could you take a look at this? 329 00:16:27,720 --> 00:16:31,387 What is it? 330 00:16:31,387 --> 00:16:33,845 It's a contract from CA. 331 00:16:33,845 --> 00:16:37,762 They want me to... co-principal. 332 00:16:37,762 --> 00:16:39,512 With who? 333 00:16:39,512 --> 00:16:42,595 One of the other teachers. His name is Joel. 334 00:16:42,595 --> 00:16:44,011 Do I know him? 335 00:16:44,011 --> 00:16:47,387 [sighs] He's only been there a, a few years. 336 00:16:47,387 --> 00:16:49,970 Before that? 337 00:16:49,970 --> 00:16:52,970 Grad school. This is his first teaching job. 338 00:16:52,970 --> 00:16:54,220 How old is he? 339 00:16:54,220 --> 00:16:55,220 He's white. 340 00:16:55,220 --> 00:16:57,970 Of course. 341 00:16:57,970 --> 00:16:59,553 They want us to 342 00:16:59,553 --> 00:17:00,970 split responsibilities. 343 00:17:00,970 --> 00:17:03,303 I'd cover internal administrative stuff, 344 00:17:03,303 --> 00:17:05,303 he'd be the "face" of the school. 345 00:17:17,011 --> 00:17:20,720 You always drink before giving legal advice? 346 00:17:20,720 --> 00:17:24,887 Actually... this is for you. 347 00:17:31,720 --> 00:17:34,303 And my salary gets cut by 15%. 348 00:17:34,303 --> 00:17:36,595 I can see that. 349 00:17:38,720 --> 00:17:40,387 Well... [clears throat] 350 00:17:40,387 --> 00:17:42,387 from what I can tell, it's standard. 351 00:17:42,387 --> 00:17:44,512 And what you're telling me matches what they have on paper, 352 00:17:44,512 --> 00:17:47,970 so... 353 00:17:47,970 --> 00:17:50,053 you can go ahead and sign. 354 00:17:55,345 --> 00:17:58,178 Is that all? Or do you need something else? 355 00:18:00,095 --> 00:18:02,387 [scoffs softly] 356 00:18:03,929 --> 00:18:06,261 -What's the matter? -Nothing. 357 00:18:06,261 --> 00:18:08,553 -You seem upset. -[scoffs] I don't know 358 00:18:08,553 --> 00:18:11,428 why I keep expecting you to give a shit about me. 359 00:18:11,428 --> 00:18:12,887 Why'd you come here tonight, Nell? 360 00:18:12,887 --> 00:18:14,095 [exhales] I have no idea. 361 00:18:14,095 --> 00:18:15,470 Clearly, it was a mistake. 362 00:18:15,470 --> 00:18:17,303 Oh, I'll tell you why. 363 00:18:17,303 --> 00:18:19,261 You came 'cause you wanted me to tell you not to sign that. 364 00:18:19,261 --> 00:18:22,303 Well, you know what? That's not my job anymore. 365 00:18:22,303 --> 00:18:23,220 Excuse me? 366 00:18:23,220 --> 00:18:24,637 If you wanted me to be your heavy, 367 00:18:24,637 --> 00:18:25,804 you should've never left me. 368 00:18:25,804 --> 00:18:28,679 You're still a motherfucker, you know that? 369 00:18:28,679 --> 00:18:30,261 [chuckling] I'm a motherfucker? 370 00:18:30,261 --> 00:18:32,470 I left you because you were having an affair 371 00:18:32,470 --> 00:18:34,261 with your 26-year-old protégé. 372 00:18:34,261 --> 00:18:36,345 Once. That happened once. 373 00:18:36,345 --> 00:18:38,804 And for you to have the gall to sit there and, 374 00:18:38,804 --> 00:18:41,178 and reframe the narrative so that you're still the victim? 375 00:18:41,178 --> 00:18:43,970 -Somehow. Always. -You want to 376 00:18:43,970 --> 00:18:44,970 talk about playing the victim? 377 00:18:44,970 --> 00:18:45,970 You show up on my doorstep 378 00:18:45,970 --> 00:18:48,220 unannounced, after all these years, 379 00:18:48,220 --> 00:18:49,220 waving a piece of paper 380 00:18:49,220 --> 00:18:51,553 talking about "Poor me! 381 00:18:51,553 --> 00:18:53,970 How could the terrible white people do this to me?" 382 00:18:53,970 --> 00:18:55,845 I'll tell you how they can do it to you. 383 00:18:55,845 --> 00:18:57,053 Because you let them. 384 00:18:58,303 --> 00:19:00,512 You always let them. 385 00:19:07,512 --> 00:19:10,220 And I'll tell you something else. 386 00:19:10,220 --> 00:19:11,679 I've been seeing a therapist. 387 00:19:13,679 --> 00:19:15,887 -You're what? -And my therapist 388 00:19:15,887 --> 00:19:17,303 thinks you relied on me 389 00:19:17,303 --> 00:19:18,845 to be the militant ideologue in our marriage, 390 00:19:18,845 --> 00:19:21,512 so you could go out in the world and be the compromise. 391 00:19:21,512 --> 00:19:24,720 [scoffs] I don't have to listen to this. 392 00:19:24,720 --> 00:19:27,345 And you know what gets to me after all that? 393 00:19:27,345 --> 00:19:28,720 You went out and told everybody 394 00:19:28,720 --> 00:19:30,387 it was my fault our marriage failed. 395 00:19:30,387 --> 00:19:32,053 You needed me to behave a certain way to legitimize you 396 00:19:32,053 --> 00:19:34,220 and then you left me for it. 397 00:19:34,220 --> 00:19:36,136 I left you because you were having an affair, Carl. 398 00:19:36,136 --> 00:19:37,637 Does your therapist know about that? 399 00:19:37,637 --> 00:19:40,220 -Once. -Which is one too many times. 400 00:19:40,220 --> 00:19:42,136 -That's not why you left me. -Yes, it is. 401 00:19:42,136 --> 00:19:42,845 You're not being honest with yourself. 402 00:19:42,845 --> 00:19:44,095 -Carl! -What? 403 00:19:44,095 --> 00:19:46,553 -I'm leaving. -Fine. 404 00:19:46,553 --> 00:19:47,679 Oh, wait. 405 00:19:50,220 --> 00:19:52,720 Don't forget your social contract. 406 00:19:52,720 --> 00:19:54,220 [exhales] 407 00:19:57,261 --> 00:19:59,929 Just give me the fucking thing. 408 00:19:59,929 --> 00:20:01,136 Are you gonna sign it? 409 00:20:01,136 --> 00:20:03,470 Probably. What choice do I have? 410 00:20:07,470 --> 00:20:08,553 [shouts] 411 00:20:08,553 --> 00:20:10,804 Damn! [panting] 412 00:20:10,804 --> 00:20:12,220 What is wrong with you? 413 00:20:12,220 --> 00:20:14,136 What's wrong with me? You're the one hitting things. 414 00:20:14,136 --> 00:20:15,428 You've been in this field 20 years. 415 00:20:15,428 --> 00:20:17,053 You really gonna give up half your power 416 00:20:17,053 --> 00:20:18,553 to a white kid who's gonna take all the credit 417 00:20:18,553 --> 00:20:20,387 and let you do all the work? 418 00:20:20,387 --> 00:20:21,970 Maybe they're right. 419 00:20:21,970 --> 00:20:25,470 Maybe I'm not good for this job. I'm too opinionated. 420 00:20:25,470 --> 00:20:27,387 I'm domineering, I'm not maternal enough. 421 00:20:27,387 --> 00:20:28,720 You're not what? 422 00:20:28,720 --> 00:20:30,261 I don't play well with others, Carl. 423 00:20:30,261 --> 00:20:32,762 That's part of this job, right? 424 00:20:32,762 --> 00:20:34,512 I mean, you can't just be the visionary, 425 00:20:34,512 --> 00:20:37,261 you have to make everyone feel good about themselves 426 00:20:37,261 --> 00:20:39,512 -while you're doing it. -No, you don't. 427 00:20:39,512 --> 00:20:42,178 There must have been some reason for this. 428 00:20:42,178 --> 00:20:43,804 If I was doing a good enough job, 429 00:20:43,804 --> 00:20:45,762 they would've just let me keep doing it. 430 00:20:45,762 --> 00:20:48,220 No, don't you get it? 431 00:20:48,220 --> 00:20:49,887 They don't want you to do this job, 432 00:20:49,887 --> 00:20:53,428 because they don't want you to do the job at all. 433 00:20:53,428 --> 00:20:55,261 They don't want you. 434 00:20:59,261 --> 00:21:01,553 [quietly] Why not? 435 00:21:11,553 --> 00:21:14,136 So you're saying I never had a chance? 436 00:21:15,720 --> 00:21:18,136 I don't know what you want me to tell you anymore. 437 00:21:18,136 --> 00:21:20,178 You wanted to change the system from the inside. 438 00:21:20,178 --> 00:21:22,220 I never thought that would work. 439 00:21:25,303 --> 00:21:27,387 So you must feel pretty good about yourself 440 00:21:27,387 --> 00:21:28,553 knowing you were right. 441 00:21:32,136 --> 00:21:35,220 I don't feel good about myself. 442 00:21:37,637 --> 00:21:41,303 [exhales] 443 00:21:41,303 --> 00:21:44,512 I have been... 444 00:21:44,512 --> 00:21:47,345 teaching for half my life. I have three degrees. 445 00:21:47,345 --> 00:21:49,512 When is it gonna be enough? 446 00:21:51,178 --> 00:21:52,345 [sighs] 447 00:22:00,637 --> 00:22:02,762 Janelle, you're brilliant. 448 00:22:02,762 --> 00:22:05,553 And I know you wanted that to protect you somehow, 449 00:22:05,553 --> 00:22:08,512 to lift you up and carry you above all this bullshit, 450 00:22:08,512 --> 00:22:11,720 and it should have. 451 00:22:11,720 --> 00:22:14,095 You should've been the one person in the world 452 00:22:14,095 --> 00:22:16,428 where color just didn't matter. 453 00:22:16,428 --> 00:22:17,679 [quietly] I never said that. 454 00:22:17,679 --> 00:22:19,261 But, baby... 455 00:22:19,261 --> 00:22:22,512 I've been telling you the same thing for 25 years. 456 00:22:22,512 --> 00:22:25,470 But you never want to listen. 457 00:22:25,470 --> 00:22:28,053 So I'm gonna tell you this one last time. 458 00:22:28,053 --> 00:22:31,512 After that, you're on your own. 459 00:22:31,512 --> 00:22:33,553 It's not you. 460 00:22:33,553 --> 00:22:36,303 It's them. 461 00:22:44,387 --> 00:22:46,470 [exhales] 462 00:22:48,553 --> 00:22:51,053 You want a water or something? 463 00:22:51,970 --> 00:22:54,053 Yeah. 464 00:23:01,011 --> 00:23:02,929 Thank you. 465 00:23:02,929 --> 00:23:05,387 -A therapist, huh? -[chuckles] 466 00:23:06,512 --> 00:23:09,428 -Yeah. -[drink pours] 467 00:23:09,428 --> 00:23:13,136 Just... trying new things. 468 00:23:13,136 --> 00:23:14,303 She any good? 469 00:23:14,303 --> 00:23:15,553 Nah. 470 00:23:15,553 --> 00:23:17,136 It's a brother. 471 00:23:17,136 --> 00:23:18,512 Which took a while. 472 00:23:18,512 --> 00:23:20,470 You know how hard it is to find 473 00:23:20,470 --> 00:23:22,845 -a black therapist in L.A.? -[chuckles] 474 00:23:24,804 --> 00:23:25,804 Mm. 475 00:23:25,804 --> 00:23:27,762 [exhales] 476 00:23:28,762 --> 00:23:29,845 [grunts] 477 00:23:29,845 --> 00:23:31,136 You need me...? 478 00:23:31,136 --> 00:23:32,512 -Yeah. -Oh, yeah. 479 00:23:35,053 --> 00:23:36,470 [dress unzips] 480 00:23:36,470 --> 00:23:38,512 Oh. [chuckles] 481 00:23:38,512 --> 00:23:40,595 [sighs] 482 00:23:42,762 --> 00:23:45,595 You know, someone thought I was a waiter today. 483 00:23:45,595 --> 00:23:47,387 [laughs] 484 00:23:48,762 --> 00:23:50,970 And this dress cost $1,000. 485 00:23:53,470 --> 00:23:55,303 Go ahead. 486 00:23:55,303 --> 00:23:56,804 [chuckles] 487 00:23:56,804 --> 00:23:59,470 You spent $1,000 on a dress? 488 00:24:01,637 --> 00:24:03,095 [sighs] 489 00:24:03,095 --> 00:24:05,595 What am I gonna do, Carl? 490 00:24:05,595 --> 00:24:07,553 Anton's at school. 491 00:24:07,553 --> 00:24:10,553 This job is my whole life. 492 00:24:10,553 --> 00:24:12,637 How am I just gonna walk away from it? 493 00:24:12,637 --> 00:24:14,970 What am I gonna do instead? 494 00:24:32,929 --> 00:24:35,095 I have one idea. 495 00:24:35,095 --> 00:24:37,136 You know Compton Academy's coming up 496 00:24:37,136 --> 00:24:41,011 on their district performance review next year, right? 497 00:24:41,011 --> 00:24:43,970 What if, instead of signing those papers, 498 00:24:43,970 --> 00:24:46,762 you run for Unified School District's board? 499 00:24:46,762 --> 00:24:49,428 You'd set policy for all the charter schools. 500 00:24:49,428 --> 00:24:52,470 Plus, you'd technically be Joel's boss. 501 00:24:52,470 --> 00:24:56,595 [chuckles] Hell, you'd be Ron's boss. 502 00:24:59,220 --> 00:25:01,679 Don't come from within. 503 00:25:01,679 --> 00:25:03,970 Come from above. 504 00:25:04,887 --> 00:25:07,303 No. 505 00:25:07,303 --> 00:25:09,345 I'd never win. 506 00:25:09,345 --> 00:25:11,470 Not alone. 507 00:25:12,887 --> 00:25:14,428 You know I helped Ava T. 508 00:25:14,428 --> 00:25:16,637 get elected to the 44th, right? 509 00:25:18,178 --> 00:25:21,512 Ava Tompkins is gonna be a state senator? 510 00:25:21,512 --> 00:25:23,887 You mean the girl who used to babysit Anton? 511 00:25:23,887 --> 00:25:26,053 -Mm-hmm. -How old is she? 512 00:25:26,053 --> 00:25:28,720 Thirty-four, and she's a star. 513 00:25:28,720 --> 00:25:32,303 Defeated 12 candidates, including the incumbent. 514 00:25:32,303 --> 00:25:34,220 So, you fucking this girl? 515 00:25:34,220 --> 00:25:35,970 -Are you serious? -[chuckles] 516 00:25:35,970 --> 00:25:38,929 No, I'm not. 517 00:25:38,929 --> 00:25:41,303 Why not, if she's so amazing? 518 00:25:41,303 --> 00:25:44,720 And you obviously make such a good team. 519 00:25:50,553 --> 00:25:51,970 ♪ soft, melancholy music ♪ 520 00:25:51,970 --> 00:25:53,637 ♪♪♪ 521 00:26:06,637 --> 00:26:08,887 I'm not fucking Ava Tompkins... 522 00:26:10,804 --> 00:26:14,428 ...'cause Ava Tompkins is not the woman I want to be with. 523 00:26:41,720 --> 00:26:43,136 [woman] I was happy. 524 00:26:43,136 --> 00:26:44,679 [man] So was I. But then I wasn't. 525 00:26:44,679 --> 00:26:46,470 I'm in love with someone else. 526 00:26:46,470 --> 00:26:48,679 [American accent] No. Don't do that, Ellen. 527 00:26:48,679 --> 00:26:50,261 Let's talk. 528 00:26:50,261 --> 00:26:52,595 What is there to talk about? 529 00:26:52,595 --> 00:26:55,595 No. If you want to go, you should go. 530 00:26:55,595 --> 00:26:57,553 Can't we at least talk about this? 531 00:26:58,470 --> 00:27:00,553 [sighs] 532 00:27:03,136 --> 00:27:05,387 Was she here? 533 00:27:05,387 --> 00:27:06,804 Did you... 534 00:27:06,804 --> 00:27:08,595 In this house? 535 00:27:08,595 --> 00:27:10,637 In our be... 536 00:27:14,553 --> 00:27:17,929 [British accent] Um... Th-This is, um... 537 00:27:17,929 --> 00:27:19,512 Hey, this is not right. 538 00:27:19,512 --> 00:27:20,762 I mean, something is... Can we just cut there 539 00:27:20,762 --> 00:27:22,178 -for a second, please? -[woman] That's a cut. 540 00:27:22,178 --> 00:27:23,387 -Um... -Really? I thought that was... 541 00:27:23,387 --> 00:27:24,387 -No? -Hey, hey, hey. 542 00:27:24,387 --> 00:27:25,387 You were devastating. 543 00:27:25,387 --> 00:27:26,512 I'm entirely the problem here. 544 00:27:26,512 --> 00:27:28,804 Um, can I watch playback, please? 545 00:27:28,804 --> 00:27:29,887 [woman] Sure, you got it. 546 00:27:29,887 --> 00:27:31,929 ♪ slow, quiet music ♪ 547 00:27:31,929 --> 00:27:33,804 ♪♪♪ 548 00:27:35,637 --> 00:27:38,679 [yawns] 549 00:27:48,845 --> 00:27:51,261 You okay? 550 00:27:51,261 --> 00:27:53,679 Yeah, I'm fine. I'm tired. 551 00:27:53,679 --> 00:27:55,845 Of course she's not okay, Dad. Look at her. 552 00:27:55,845 --> 00:27:57,470 She's riddled with PTSD. 553 00:27:57,470 --> 00:27:59,011 I'm fine. 554 00:27:59,011 --> 00:28:00,595 They changed the schedule. 555 00:28:00,595 --> 00:28:02,470 It was supposed to be a family breakfast scene, 556 00:28:02,470 --> 00:28:04,178 but then the kid playing Martin, 557 00:28:04,178 --> 00:28:07,220 he apparently twisted one of his balls at the gym, 558 00:28:07,220 --> 00:28:08,387 and they have to switch it. 559 00:28:10,303 --> 00:28:12,512 You sure you're okay? 560 00:28:12,512 --> 00:28:14,553 Will you fucking stop? I'm fine. 561 00:28:15,512 --> 00:28:18,637 Okay, fine. Great. 562 00:28:21,470 --> 00:28:23,637 So, what did you think? 563 00:28:26,095 --> 00:28:28,178 Be honest. 564 00:28:28,178 --> 00:28:29,553 I... 565 00:28:29,553 --> 00:28:31,220 [clears throat] You know, what do I know, Noah? 566 00:28:31,220 --> 00:28:33,428 It was... it was... it was super. 567 00:28:33,428 --> 00:28:36,178 I'm gonna go get some coffee. 568 00:28:42,095 --> 00:28:45,220 [yawns] 569 00:28:45,220 --> 00:28:47,470 [Sasha] Oh, no. 570 00:28:47,470 --> 00:28:48,887 It was that bad, was it? 571 00:28:48,887 --> 00:28:51,929 We actually put you to sleep. 572 00:28:51,929 --> 00:28:53,345 Oh, no. 573 00:28:53,345 --> 00:28:56,512 Uh, I had a late night. 574 00:28:56,512 --> 00:28:57,762 Are you with the studio? 575 00:28:57,762 --> 00:28:59,428 [chuckles] No. 576 00:28:59,428 --> 00:29:00,261 S-So, you're... 577 00:29:00,261 --> 00:29:04,804 Uh, so, I'm, uh... 578 00:29:04,804 --> 00:29:06,929 Helen. 579 00:29:06,929 --> 00:29:08,053 Helen? 580 00:29:08,053 --> 00:29:09,261 Helen. 581 00:29:11,595 --> 00:29:14,011 Oh, fuck me. 582 00:29:14,011 --> 00:29:17,595 Noah didn't let on that you were coming, the tosspot. 583 00:29:17,595 --> 00:29:19,679 I'm so terribly sorry you had to see that... 584 00:29:19,679 --> 00:29:21,845 Oh, I don't care, really. 585 00:29:21,845 --> 00:29:23,470 [chuckles] But it was shit, wasn't it? 586 00:29:23,470 --> 00:29:25,679 Please, be honest. J-Just tell me the truth. 587 00:29:25,679 --> 00:29:28,887 [Noah] I see y-you've found Helen. 588 00:29:28,887 --> 00:29:30,387 -This is my daughter. -Whitney. 589 00:29:30,387 --> 00:29:33,053 -Hi. [laughs] -Who is very young, 590 00:29:33,053 --> 00:29:34,470 very engaged. 591 00:29:34,470 --> 00:29:35,845 -Jesus, Dad. -[Sasha] Mazel tov. 592 00:29:35,845 --> 00:29:37,470 You were amazing in that scene. 593 00:29:37,470 --> 00:29:39,220 -You were so vulnerable. -Thank you. 594 00:29:39,220 --> 00:29:41,845 I'm just trying to do justice to your father's words, really. 595 00:29:41,845 --> 00:29:43,679 Aren't we all? 596 00:29:43,679 --> 00:29:46,720 Noah's told me so much about you. 597 00:29:47,637 --> 00:29:50,303 I'm dying to know what you thought. 598 00:29:50,303 --> 00:29:51,970 Did that feel just forced now? 599 00:29:51,970 --> 00:29:53,553 I don't know what you're talking about, man. 600 00:29:53,553 --> 00:29:55,887 I... That felt really right. 601 00:29:55,887 --> 00:29:57,679 I don't know, N-- It seems that the dynamics 602 00:29:57,679 --> 00:29:59,595 are off somehow. Don't you think? 603 00:29:59,595 --> 00:30:03,679 Um... In what way? 604 00:30:03,679 --> 00:30:06,553 I keep finding myself trying to comfort her, right? 605 00:30:06,553 --> 00:30:08,011 But that's not the scene, is it? 606 00:30:08,011 --> 00:30:10,845 Sasha, w-we could talk about this in the trailer. 607 00:30:10,845 --> 00:30:12,303 -This is kind of weird for Helen. -Oh, fuck. 608 00:30:12,303 --> 00:30:14,261 -Forgive me. I-I'm sorry. -[Helen] No, it's okay. 609 00:30:14,261 --> 00:30:15,887 It's really not weird at all. I'm fine. 610 00:30:15,887 --> 00:30:18,345 And you're not the problem, she is. 611 00:30:18,345 --> 00:30:20,512 You s... I thought you said it was great. 612 00:30:20,512 --> 00:30:23,011 Look, I don't know anything about this, 613 00:30:23,011 --> 00:30:25,679 it just seems to me that the actress 614 00:30:25,679 --> 00:30:28,303 is coming off kind of, I don't know, broken, or something. 615 00:30:28,303 --> 00:30:31,345 And I think she needs to be more of a bitch. 616 00:30:31,345 --> 00:30:33,679 Really? 617 00:30:33,679 --> 00:30:35,011 Well, you want to like your character, right? 618 00:30:35,011 --> 00:30:36,261 What's his name? Daniel? 619 00:30:36,261 --> 00:30:37,970 His hero? 620 00:30:37,970 --> 00:30:40,011 Well, uh, maybe antihero. 621 00:30:40,011 --> 00:30:41,845 Yeah, so she should f... 622 00:30:41,845 --> 00:30:43,929 fight back. You know, attack. 623 00:30:43,929 --> 00:30:46,011 [laughs] That's it. That's good, that's brilliant. 624 00:30:46,011 --> 00:30:48,011 Great. She should be strong, right? 625 00:30:48,011 --> 00:30:50,720 Be more of a-a powerful foil in this scene. 626 00:30:50,720 --> 00:30:53,178 You could be stronger, too. 627 00:30:53,178 --> 00:30:54,804 -[laughs] -Jesus, Helen. 628 00:30:54,804 --> 00:30:56,220 Uh, sorry, man. 629 00:30:56,220 --> 00:30:57,720 No, it's fine. I appreciate the candor. 630 00:30:57,720 --> 00:30:58,804 -It's great. -Hey, dude. 631 00:30:58,804 --> 00:31:00,261 [Lisa] We got to be done by noon 632 00:31:00,261 --> 00:31:01,553 -if we're gonna get our day. -Thank you, Lisa. 633 00:31:01,553 --> 00:31:03,553 Thank you. 634 00:31:03,553 --> 00:31:04,887 You're extraordinary. 635 00:31:04,887 --> 00:31:06,553 -[laughs] -Um... 636 00:31:06,553 --> 00:31:08,178 We're almost done. I don't suppose 637 00:31:08,178 --> 00:31:10,762 you'd have lunch with me, to finish this conversation? 638 00:31:10,762 --> 00:31:13,637 Oh, no, uh... N-No. 639 00:31:13,637 --> 00:31:15,929 This is really Noah's thing. 640 00:31:15,929 --> 00:31:18,845 Uh, so we should get an Uber-- what... 641 00:31:18,845 --> 00:31:20,553 We have to get to my son's dress rehearsal. 642 00:31:20,553 --> 00:31:23,804 No? Really? That's odd. 643 00:31:23,804 --> 00:31:26,887 Um, well, very nice meeting both of you. 644 00:31:26,887 --> 00:31:29,637 -You, too. -You, too. 645 00:31:29,637 --> 00:31:31,136 I'm gonna walk 'em out. 646 00:31:31,136 --> 00:31:32,345 Hey, Helen. 647 00:31:34,428 --> 00:31:37,011 If you change your mind, Noah knows where to find me. 648 00:31:38,095 --> 00:31:40,428 ♪ slow, quiet music ♪ 649 00:31:40,428 --> 00:31:42,553 ♪♪♪ 650 00:31:50,929 --> 00:31:52,929 [yawns] 651 00:31:52,929 --> 00:31:54,595 [grunts] 652 00:31:54,595 --> 00:31:57,428 [Whitney] Hey, so that scene we just saw, 653 00:31:57,428 --> 00:32:00,095 was that really how it went down with you and Dad? 654 00:32:01,053 --> 00:32:02,929 Pretty close. 655 00:32:02,929 --> 00:32:04,762 I mean, not exactly. 656 00:32:04,762 --> 00:32:06,637 The bra was in a different drawer. 657 00:32:06,637 --> 00:32:09,095 Jesus. [exhales] 658 00:32:09,095 --> 00:32:10,512 Was I home? 659 00:32:10,512 --> 00:32:13,345 I don't know. 660 00:32:13,345 --> 00:32:15,720 Yeah, I think... 661 00:32:15,720 --> 00:32:18,345 I think you must have been home. Yeah. 662 00:32:18,345 --> 00:32:20,887 You shielded us from so much. 663 00:32:20,887 --> 00:32:23,095 Well... [chuckles] 664 00:32:23,095 --> 00:32:25,011 what was I supposed to do, tell you 665 00:32:25,011 --> 00:32:27,679 your father was screwing another woman in our bed? 666 00:32:27,679 --> 00:32:29,136 No. But you did more than that. 667 00:32:29,136 --> 00:32:31,095 You never gave up on him. 668 00:32:31,095 --> 00:32:33,637 You didn't let us give up on him. 669 00:32:33,637 --> 00:32:36,011 He's your father. 670 00:32:36,011 --> 00:32:37,970 Yeah, but when I think about how painful 671 00:32:37,970 --> 00:32:40,970 that must have been for you, it's... 672 00:32:44,303 --> 00:32:47,095 Thank you. 673 00:32:48,720 --> 00:32:51,470 How come you and Vik never got married? 674 00:32:52,679 --> 00:32:55,178 Well, fool me once... 675 00:32:58,095 --> 00:32:59,804 Oh, no. I'm sorry. [chuckles] 676 00:32:59,804 --> 00:33:01,512 I'm sorry. I didn't mean it that way. 677 00:33:01,512 --> 00:33:04,428 I didn't. 678 00:33:04,428 --> 00:33:06,970 Not all men cheat. 679 00:33:11,345 --> 00:33:13,679 [chuckles] Sorry. 680 00:33:14,762 --> 00:33:18,720 ♪ Made of little marks... ♪ 681 00:33:18,720 --> 00:33:20,929 ♪ Fly... ♪ 682 00:33:20,929 --> 00:33:24,553 -♪ Up so high ♪ -♪ Fly... ♪ 683 00:33:24,553 --> 00:33:27,553 -♪ Fly... ♪ -♪ Fly... ♪ 684 00:33:27,553 --> 00:33:31,053 -♪ Up so high ♪ -♪ Fly... ♪ 685 00:33:31,053 --> 00:33:34,095 -♪ Fly... ♪ -♪ Fly... ♪ 686 00:33:34,095 --> 00:33:37,387 -♪ Up so high ♪ -♪ Fly... ♪ 687 00:33:37,387 --> 00:33:40,720 [piano playing gentle melody] 688 00:33:40,720 --> 00:33:42,804 ♪♪♪ 689 00:33:51,637 --> 00:33:54,428 [Small Alison] ♪ I can see all ♪ 690 00:33:54,428 --> 00:33:59,136 ♪ Of Pennsylvania ♪ 691 00:33:59,136 --> 00:34:00,553 [Alison] Caption... 692 00:34:01,720 --> 00:34:03,595 Every so often, 693 00:34:03,595 --> 00:34:07,011 there was a rare moment of perfect balance 694 00:34:07,011 --> 00:34:10,553 when I soared above him. 695 00:34:10,553 --> 00:34:12,053 [piano plays final notes] 696 00:34:14,095 --> 00:34:17,095 -[whooping, applause] -[woman] Great job! 697 00:34:18,762 --> 00:34:20,595 [whistling, whooping] 698 00:34:26,970 --> 00:34:29,595 Can we bring the house lights up? 699 00:34:29,595 --> 00:34:31,595 I got to go deal with my face. 700 00:34:32,762 --> 00:34:35,261 [clears throat] 701 00:34:46,261 --> 00:34:47,428 [clears throat] 702 00:34:47,428 --> 00:34:48,929 -Hey, lady! -Hey, Lauren. 703 00:34:48,929 --> 00:34:49,929 [chuckles] 704 00:34:49,929 --> 00:34:52,387 Oh. Oh, God. 705 00:34:52,387 --> 00:34:54,720 Oh, will you look at those two? 706 00:34:54,720 --> 00:34:57,178 Yeah. Thick as thieves. 707 00:34:58,136 --> 00:34:59,637 How are you, sweetie? 708 00:34:59,637 --> 00:35:00,804 I'm fine. 709 00:35:00,804 --> 00:35:03,387 You keeping busy? 710 00:35:03,387 --> 00:35:05,178 I mean, they say that's the most important thing. 711 00:35:05,178 --> 00:35:06,095 Yeah. 712 00:35:06,095 --> 00:35:08,428 Um, my ex-husband is making a movie. 713 00:35:08,428 --> 00:35:10,637 So we were on the set today and-- 714 00:35:10,637 --> 00:35:12,720 Oh, my God. Did you see him? 715 00:35:12,720 --> 00:35:14,136 -Noah? -No, you whore. 716 00:35:14,136 --> 00:35:16,637 -Sasha Mann. [chuckles] -Did she see him? 717 00:35:16,637 --> 00:35:18,261 -He asked her out. -What? 718 00:35:18,261 --> 00:35:20,136 -He did not. -Yes, he did. 719 00:35:20,136 --> 00:35:21,220 He asked her out and she blew him off. 720 00:35:21,220 --> 00:35:23,929 Oh. Helen, you have to go. 721 00:35:23,929 --> 00:35:26,553 I mean, he is the perfect man. 722 00:35:26,553 --> 00:35:29,136 No, I'm serious. He donates half of every paycheck to charity. 723 00:35:29,136 --> 00:35:31,762 He teaches acting in prison. And I've heard that, 724 00:35:31,762 --> 00:35:33,345 on all of his movies, he buys the whole crew, 725 00:35:33,345 --> 00:35:36,053 like, super expensive motorcycles as wrap gifts. 726 00:35:36,053 --> 00:35:37,595 How do you know all this? 727 00:35:37,595 --> 00:35:39,512 I read Us Weekly, Helen. Oh, my God. 728 00:35:39,512 --> 00:35:40,887 -Baby, that was so amazing. -Hi. Hi. 729 00:35:40,887 --> 00:35:43,345 -Hi. -[chuckling] 730 00:35:43,345 --> 00:35:44,845 -I'm serious. -No. 731 00:35:44,845 --> 00:35:46,136 The second act was a disaster. 732 00:35:46,136 --> 00:35:47,428 -No way. It was genius. -Total Titanic. 733 00:35:47,428 --> 00:35:49,261 -[Trevor] No, stop. Really. -[Whitney] No. No, look at us. 734 00:35:49,261 --> 00:35:50,845 We were bawling. Look at my eyes. 735 00:35:50,845 --> 00:35:52,178 I was bawling the entire time. 736 00:35:52,178 --> 00:35:53,845 We were both bawling. Weren't we, Mom? 737 00:35:53,845 --> 00:35:54,887 What was your, uh... 738 00:35:54,887 --> 00:35:56,595 what was your favorite part, Mom? 739 00:35:58,553 --> 00:36:01,261 I'm just so proud of you, Trev. 740 00:36:01,261 --> 00:36:02,345 [chuckles] 741 00:36:02,345 --> 00:36:04,178 I think Vik would've liked it. 742 00:36:06,679 --> 00:36:08,720 ♪ somber music ♪ 743 00:36:08,720 --> 00:36:10,595 ♪♪♪ 744 00:36:38,345 --> 00:36:40,553 [inhales deeply] 745 00:36:40,553 --> 00:36:42,637 [exhales] 746 00:36:52,387 --> 00:36:55,053 [exhales] 747 00:36:58,220 --> 00:37:00,303 [laptop chimes] 748 00:37:03,178 --> 00:37:04,428 [keys clacking] 749 00:37:10,053 --> 00:37:11,428 [chuckles] 750 00:37:11,428 --> 00:37:13,261 [keys clacking] 751 00:37:24,261 --> 00:37:25,595 [inhales deeply] 752 00:37:25,595 --> 00:37:26,595 [exhales] 753 00:37:26,595 --> 00:37:28,428 [keys clacking] 754 00:37:36,053 --> 00:37:37,679 [chuckles] 755 00:37:39,887 --> 00:37:42,261 No. 756 00:37:52,929 --> 00:37:55,136 ♪ soft music ♪ 757 00:37:55,136 --> 00:37:57,053 ♪♪♪ 758 00:37:57,053 --> 00:37:59,303 [tapping] 759 00:38:01,887 --> 00:38:03,762 ♪♪♪ 760 00:38:21,345 --> 00:38:23,804 So, do you actually call him Mr. Mann? 761 00:38:29,679 --> 00:38:31,595 Hi. 762 00:38:34,887 --> 00:38:37,345 Thank you for coming. 763 00:38:45,136 --> 00:38:47,261 I have no idea what I'm doing here. 764 00:38:47,261 --> 00:38:50,345 Why don't you just start by coming in? 765 00:38:56,512 --> 00:38:58,512 Did you just move in? 766 00:38:58,512 --> 00:39:00,929 Uh, four years ago. 767 00:39:00,929 --> 00:39:02,887 You need some furniture. 768 00:39:02,887 --> 00:39:06,345 No. I find I feel healthier with less. 769 00:39:06,345 --> 00:39:09,220 Um, I've made us some tea. 770 00:39:09,220 --> 00:39:12,220 And the way that I'm preparing our tea actually dates back 771 00:39:12,220 --> 00:39:15,136 to sixth-century Buddhist monks. 772 00:39:16,053 --> 00:39:17,720 That's old. 773 00:39:17,720 --> 00:39:18,720 That is old. 774 00:39:18,720 --> 00:39:21,095 Please, sit. 775 00:39:21,095 --> 00:39:23,762 Legend has it that the Bodhidharma 776 00:39:23,762 --> 00:39:26,303 struggled so badly to stay awake 777 00:39:26,303 --> 00:39:29,136 during meditation that he, in a desperate moment, 778 00:39:29,136 --> 00:39:32,387 ripped off his eyelids to keep his eyes open. 779 00:39:32,387 --> 00:39:37,303 And from the fallen lids sprung the tea plants. 780 00:39:38,261 --> 00:39:40,053 Huh. 781 00:39:40,053 --> 00:39:42,261 Well, point being 782 00:39:42,261 --> 00:39:43,512 that what began as a practical thing, 783 00:39:43,512 --> 00:39:46,053 over time, became its own ritual. 784 00:39:46,053 --> 00:39:49,470 I mean, its own form of-of meditation. 785 00:39:51,470 --> 00:39:54,095 Thank you for coming all this way. 786 00:39:54,095 --> 00:39:56,720 I'm up every night agonizing over this film. 787 00:39:56,720 --> 00:39:59,553 I'm desperate to get it right. 788 00:39:59,553 --> 00:40:00,970 I'm sure you will. 789 00:40:00,970 --> 00:40:03,261 It's a very personal story for me. 790 00:40:03,261 --> 00:40:05,387 The novel was formative, and it gave me 791 00:40:05,387 --> 00:40:08,095 tremendous insight into my own behavior. 792 00:40:08,095 --> 00:40:10,178 Really? Did you leave a wife and four kids, too? 793 00:40:11,804 --> 00:40:13,637 Sorry. Bad joke. 794 00:40:13,637 --> 00:40:16,178 Noah speaks as if you and he are the best of friends. 795 00:40:16,178 --> 00:40:18,136 Well, we are friends. 796 00:40:18,136 --> 00:40:20,762 But are you, maybe, still harboring resentment 797 00:40:20,762 --> 00:40:22,261 after all these years? 798 00:40:24,095 --> 00:40:26,095 Okay, you said you wanted to talk to me about the movie. 799 00:40:26,095 --> 00:40:28,553 Are there any specific questions you wanted to ask or...? 800 00:40:28,553 --> 00:40:31,053 Mm-hm. When you said that Ellen should be more of a bitch-- 801 00:40:31,053 --> 00:40:33,136 I didn't s-- I don't think I said that. 802 00:40:33,136 --> 00:40:35,595 -I think you did. -I don't-- 803 00:40:35,595 --> 00:40:37,470 Let's check it. 804 00:40:37,470 --> 00:40:40,553 "Ellen should be more of a bitch so that... 805 00:40:40,553 --> 00:40:42,428 -Daniel can be our hero." -You wrote that down? 806 00:40:42,428 --> 00:40:44,011 Yes, I did. And it was a great note. 807 00:40:44,011 --> 00:40:45,136 Listen, you should've stayed. 808 00:40:45,136 --> 00:40:46,970 The next take was electric. 809 00:40:48,345 --> 00:40:52,220 But what is it that makes her character so aggressive? 810 00:40:52,220 --> 00:40:54,679 Childhood? Issues with her dad? 811 00:40:54,679 --> 00:40:57,136 I mean, is she lashing out at people 812 00:40:57,136 --> 00:40:59,804 because she's frightened she will never know love again? 813 00:40:59,804 --> 00:41:02,136 [laughs] 814 00:41:02,136 --> 00:41:03,929 Can I ask you an honest question? 815 00:41:03,929 --> 00:41:06,595 -Please. -Do you like the book? 816 00:41:06,595 --> 00:41:08,053 Yes, I do. Do you? 817 00:41:08,053 --> 00:41:09,178 No, I don't. 818 00:41:09,178 --> 00:41:10,637 Because it's about male ego? 819 00:41:10,637 --> 00:41:12,512 No, because it's not very good. 820 00:41:12,512 --> 00:41:14,970 But... so many people really like it. 821 00:41:14,970 --> 00:41:17,428 Yes, but I'm not sure that they're very smart. 822 00:41:17,428 --> 00:41:20,136 [chuckling] Well, um... 823 00:41:20,136 --> 00:41:22,637 Well, I just said that I really like it. 824 00:41:24,970 --> 00:41:26,428 [chuckles] 825 00:41:26,428 --> 00:41:29,470 Are you always this honest? 826 00:41:30,887 --> 00:41:32,679 Uh... 827 00:41:32,679 --> 00:41:35,178 no. 828 00:41:35,178 --> 00:41:36,512 I'm going through something. 829 00:41:36,512 --> 00:41:38,428 It's really strange. 830 00:41:38,428 --> 00:41:39,512 Um, you haven't touched your tea. 831 00:41:39,512 --> 00:41:40,553 I don't like green tea. 832 00:41:40,553 --> 00:41:41,720 I think it tastes like mulch. 833 00:41:41,720 --> 00:41:43,011 Have you tasted mulch? 834 00:41:43,011 --> 00:41:46,470 Listen, I know matcha can be bitter, but, I mean, 835 00:41:46,470 --> 00:41:49,345 properly brewed, it's actually quite good. 836 00:41:54,845 --> 00:41:56,679 You let it get cold. 837 00:41:59,178 --> 00:42:01,220 [sighs] 838 00:42:04,136 --> 00:42:07,470 Sorry. 839 00:42:07,470 --> 00:42:09,845 This conversation is not really working, is it? 840 00:42:09,845 --> 00:42:11,804 It's me. 841 00:42:12,929 --> 00:42:14,303 I'm just very tired. 842 00:42:14,303 --> 00:42:16,261 Thank you for the tea. 843 00:42:16,261 --> 00:42:19,553 Hey. Helen, please, you came all this way. 844 00:42:19,553 --> 00:42:21,345 P-Perhaps something brought you here today. 845 00:42:21,345 --> 00:42:22,970 -Your Tesla. -Oh, come on. 846 00:42:22,970 --> 00:42:24,720 Listen, I just want to get to know you. 847 00:42:24,720 --> 00:42:27,512 Can we just try something else? I mean, a walk or a swim 848 00:42:27,512 --> 00:42:29,929 or I've got these amazing yoga hammocks. 849 00:42:29,929 --> 00:42:30,887 Yoga hammocks? 850 00:42:30,887 --> 00:42:31,887 [chuckling] Yes. 851 00:42:31,887 --> 00:42:33,220 They're really something. 852 00:42:33,220 --> 00:42:35,303 Um, no. I think I'm just gonna get an Uber. 853 00:42:35,303 --> 00:42:36,970 No. Please. Basketball. 854 00:42:36,970 --> 00:42:39,011 Come on. 855 00:42:39,011 --> 00:42:42,762 You just want to go home and keep googling your own demise? 856 00:42:42,762 --> 00:42:45,011 [basketball bouncing] 857 00:42:45,011 --> 00:42:47,136 I don't know why I said yes to basketball. 858 00:42:47,136 --> 00:42:48,595 I really don't know how to play. 859 00:42:48,595 --> 00:42:49,553 I love basketball. 860 00:42:49,553 --> 00:42:50,887 It's such an American game. 861 00:42:50,887 --> 00:42:52,804 And your son Martin used to play, didn't he? 862 00:42:52,804 --> 00:42:54,595 -Yep. -And, Helen, 863 00:42:54,595 --> 00:42:56,220 would you go to all his games? 864 00:42:56,970 --> 00:42:58,553 Can we just fucking play? 865 00:42:58,553 --> 00:43:00,595 Oh. 866 00:43:03,887 --> 00:43:05,345 [groans] 867 00:43:05,970 --> 00:43:07,220 -Ha! -Hey, I thought 868 00:43:07,220 --> 00:43:08,595 you said you didn't play. 869 00:43:08,595 --> 00:43:10,595 Maybe a little bit when I was in school. 870 00:43:11,845 --> 00:43:13,345 Aah. 871 00:43:13,345 --> 00:43:14,637 Obviously you didn't. 872 00:43:14,637 --> 00:43:16,220 Well, it's the shirt, isn't it? 873 00:43:16,220 --> 00:43:17,970 It's too tight. 874 00:43:17,970 --> 00:43:20,637 Let me have another go. 875 00:43:24,762 --> 00:43:27,261 [Helen laughs] 876 00:43:27,261 --> 00:43:29,637 Whoa! 877 00:43:33,220 --> 00:43:35,095 You're such a baller. 878 00:43:36,053 --> 00:43:37,470 Hey, Helen, think fast. 879 00:43:37,470 --> 00:43:38,804 Ow! 880 00:43:38,804 --> 00:43:40,178 Fuck! 881 00:43:40,178 --> 00:43:41,804 [muffled] Fuck. 882 00:43:41,804 --> 00:43:44,303 Jesus. What the fuck?! 883 00:43:45,136 --> 00:43:47,970 [seabirds calling] 884 00:43:47,970 --> 00:43:49,970 [Sasha] Hey, I'm truly sorry. 885 00:43:49,970 --> 00:43:51,929 I really thought you saw me. 886 00:43:54,136 --> 00:43:56,553 You like Pinot Noir, right? 887 00:43:56,553 --> 00:43:58,136 How did you know? 888 00:43:58,136 --> 00:44:00,512 Chapter three. 889 00:44:00,512 --> 00:44:03,387 I really don't understand my life. 890 00:44:03,387 --> 00:44:05,387 -Can I see it? -No. 891 00:44:05,387 --> 00:44:07,595 -Do you think it's broken? -Probably. 892 00:44:07,595 --> 00:44:10,053 -Well, let me just have a look. -Uh! Don't touch me! 893 00:44:10,053 --> 00:44:11,970 I'm not gonna touch you. 894 00:44:14,679 --> 00:44:16,261 [sniffles] 895 00:44:16,261 --> 00:44:17,512 Oh, no. You're fine. 896 00:44:17,512 --> 00:44:18,804 -[scoffs] -It's not broken. 897 00:44:18,804 --> 00:44:20,637 -How do you know? -Well, my nose was broken 898 00:44:20,637 --> 00:44:22,887 a few times. It swells a lot more than that. 899 00:44:22,887 --> 00:44:24,512 You got lucky. 900 00:44:24,512 --> 00:44:26,095 [laughing] Sorry. 901 00:44:26,095 --> 00:44:28,011 I got lucky. Yeah. 902 00:44:29,387 --> 00:44:31,428 Listen... 903 00:44:31,428 --> 00:44:35,679 one fine day, we'll look back on this, and we'll laugh and laugh. 904 00:44:53,762 --> 00:44:55,762 I have to... I don't... I don't, 905 00:44:55,762 --> 00:44:57,720 uh, know what I'm doing here. 906 00:44:57,720 --> 00:45:00,220 You seem like a very nice... psychopath. 907 00:45:00,220 --> 00:45:02,345 -Well, I promise you, I'm not. -I'm just... 908 00:45:02,345 --> 00:45:03,637 I really... I need to go. 909 00:45:03,637 --> 00:45:05,303 [clears throat, sniffles] 910 00:45:05,303 --> 00:45:06,720 -[sighs] Oh. -Whoa. Whoa. 911 00:45:06,720 --> 00:45:08,428 Whoa, whoa, whoa, whoa. 912 00:45:08,428 --> 00:45:09,720 Hey, you need something to eat. 913 00:45:09,720 --> 00:45:11,637 -Can I make you something? -Uh, no. Mm-mm. 914 00:45:11,637 --> 00:45:12,804 What about a little sugar, then? 915 00:45:12,804 --> 00:45:14,053 I think I'm gonna, uh, throw up. 916 00:45:14,053 --> 00:45:15,345 -You serious? -Yeah. 917 00:45:15,345 --> 00:45:16,261 -When? -Now. 918 00:45:16,261 --> 00:45:18,762 Fuck. 919 00:45:18,762 --> 00:45:20,929 Here. Here you go. Here you go. 920 00:45:20,929 --> 00:45:24,011 [retching, coughing] 921 00:45:25,929 --> 00:45:27,679 [guttural coughing] 922 00:45:30,261 --> 00:45:32,470 I'll just... 923 00:45:32,470 --> 00:45:34,553 go dispose of this. 924 00:45:34,553 --> 00:45:36,845 [sighs, pants] 925 00:45:46,220 --> 00:45:47,470 [sighs] 926 00:45:47,470 --> 00:45:49,887 [Vik] Helen? 927 00:45:49,887 --> 00:45:51,762 I'm so sorry. 928 00:45:53,679 --> 00:45:55,887 I never meant for any of this to happen. 929 00:45:59,261 --> 00:46:01,178 [Sasha] Are you okay? 930 00:46:01,178 --> 00:46:02,720 Oh. [stammers] 931 00:46:02,720 --> 00:46:04,095 -Ooh. -Hey, hey. 932 00:46:04,095 --> 00:46:06,220 -[Helen groans softly] -Sit over here. 933 00:46:07,929 --> 00:46:10,303 Come on. Come on over here and sit down. 934 00:46:10,303 --> 00:46:12,428 [sniffles] Oh, God. 935 00:46:12,428 --> 00:46:14,720 Just sit down here. 936 00:46:14,720 --> 00:46:16,303 -I'm sorry. -No, no. Don't be. 937 00:46:16,303 --> 00:46:17,804 It's my fault. I hit you in the head 938 00:46:17,804 --> 00:46:20,178 with a ball. I mean, we should go to the ER. 939 00:46:20,178 --> 00:46:22,428 -You might have a concussion. -[sniffles] No. 940 00:46:22,428 --> 00:46:24,970 I don't have... 941 00:46:24,970 --> 00:46:26,303 What? 942 00:46:26,303 --> 00:46:28,261 [crying] I don't have a concussion. I... 943 00:46:28,261 --> 00:46:30,136 [sniffles, pants] 944 00:46:32,929 --> 00:46:34,929 Um, I lost my partner. 945 00:46:37,136 --> 00:46:38,929 [sniffles] 946 00:46:38,929 --> 00:46:41,345 I lost my partner a few months ago. 947 00:46:41,345 --> 00:46:43,970 [sniffles] 948 00:46:43,970 --> 00:46:45,887 Oh, my God. 949 00:46:45,887 --> 00:46:48,220 [loud panting, sniffles] 950 00:46:48,220 --> 00:46:49,804 [loud panting] 951 00:46:49,804 --> 00:46:51,845 [sniffles] 952 00:46:53,011 --> 00:46:55,011 Something's just not right with me. 953 00:46:55,011 --> 00:46:57,845 I can't wake up, and I fell asleep on the 405... 954 00:46:57,845 --> 00:46:59,261 [sniffles] 955 00:46:59,261 --> 00:47:00,929 ...last week and just now, 956 00:47:00,929 --> 00:47:03,679 I fell asleep at my kid's play, and I almost fainted. 957 00:47:03,679 --> 00:47:05,303 I just... I don't know what's wrong with me. 958 00:47:05,303 --> 00:47:07,136 -Just breathe. Just-just... -[exhaling] 959 00:47:07,136 --> 00:47:08,762 -You're okay. -[inhaling] 960 00:47:08,762 --> 00:47:12,303 -Just breathe. -[sniffles, exhales] 961 00:47:15,845 --> 00:47:19,095 I-I just wasn't prepared for how permanent it is, you know? 962 00:47:23,136 --> 00:47:26,387 I get it. He made his point. He died. Now... 963 00:47:26,387 --> 00:47:28,970 Now when's he coming back? 964 00:47:31,887 --> 00:47:33,720 Death is relentless. 965 00:47:37,929 --> 00:47:39,970 I lost someone, too, a few years ago. 966 00:47:39,970 --> 00:47:41,553 -I can't. I just can't. -No. 967 00:47:41,553 --> 00:47:43,720 No, no, no, no, it's not... No. 968 00:47:43,720 --> 00:47:45,929 All I'm trying to say is that... 969 00:47:45,929 --> 00:47:49,637 after... after that, I f.... I felt truly lost. 970 00:47:49,637 --> 00:47:51,970 I did. 971 00:47:51,970 --> 00:47:55,929 And then, I started to study with this Zen master, 972 00:47:55,929 --> 00:47:58,387 and-and he suggested that I simplify my life, 973 00:47:58,387 --> 00:48:00,553 and-and that's when I moved up here. 974 00:48:00,553 --> 00:48:04,887 And I gave away most of my stuff, and it actually worked. 975 00:48:07,887 --> 00:48:09,220 [sighs] 976 00:48:09,220 --> 00:48:11,387 You think that I'm full of shit. 977 00:48:11,387 --> 00:48:13,345 [waves breaking] 978 00:48:13,345 --> 00:48:15,595 I... I haven't decided yet. 979 00:48:17,720 --> 00:48:19,762 Before you write me off completely, 980 00:48:19,762 --> 00:48:22,428 can I show you just one last thing? 981 00:48:22,428 --> 00:48:24,553 Might help. 982 00:48:25,970 --> 00:48:28,053 -[waves breaking] -[gull squawking] 983 00:48:29,303 --> 00:48:31,929 How you doing in there? 984 00:48:31,929 --> 00:48:35,887 Admit it. You do feel better, don't you? 985 00:48:38,345 --> 00:48:40,595 You know there's nothing actually Buddhist 986 00:48:40,595 --> 00:48:43,053 about this, right, Sasha? 987 00:48:43,053 --> 00:48:45,428 Like, monks in Tibet are not spending their time 988 00:48:45,428 --> 00:48:47,053 doing aerial yoga? 989 00:48:47,053 --> 00:48:49,679 [laughs] I know nothing. 990 00:48:52,887 --> 00:48:54,887 [waves breaking] 991 00:48:54,887 --> 00:48:56,804 [bird squawking] 992 00:48:56,804 --> 00:48:58,887 ♪ gentle, peaceful music ♪ 993 00:48:58,887 --> 00:49:01,220 ♪♪♪ 994 00:49:01,220 --> 00:49:03,095 [insects trilling] 995 00:49:20,428 --> 00:49:22,261 [sighs] 996 00:49:42,512 --> 00:49:44,345 [sighs] 997 00:50:07,220 --> 00:50:09,261 ♪ soft, dramatic music ♪ 998 00:50:09,261 --> 00:50:11,136 ♪♪♪ 999 00:50:12,637 --> 00:50:14,428 [Vik] Hey. 1000 00:50:14,428 --> 00:50:16,553 Hey. 1001 00:50:18,637 --> 00:50:20,428 I love you. 1002 00:50:20,428 --> 00:50:22,512 And I'm... 1003 00:50:22,512 --> 00:50:26,303 I'm so sorry for what I'm putting you through now. 1004 00:50:27,470 --> 00:50:29,845 [Vik sighs] 1005 00:50:29,845 --> 00:50:33,762 And if I know you, you're trying to do this alone. 1006 00:50:33,762 --> 00:50:36,261 You don't want to worry anyone, so 1007 00:50:36,261 --> 00:50:38,887 you're hiding your feelings from everyone. 1008 00:50:40,553 --> 00:50:43,470 Maybe you're even a little bit surprised 1009 00:50:43,470 --> 00:50:45,387 by how much you miss me. 1010 00:50:45,387 --> 00:50:47,887 [sighs] 1011 00:50:47,887 --> 00:50:50,804 But Helen, I need you to listen to me now. 1012 00:50:50,804 --> 00:50:52,887 For once in your life, just... 1013 00:50:54,720 --> 00:50:56,720 Would you concentrate on yourself now? 1014 00:50:58,679 --> 00:51:00,845 Be a little selfish. 1015 00:51:02,804 --> 00:51:05,220 You've taken care of everyone else for so long. 1016 00:51:05,220 --> 00:51:07,553 I just... I want you to spend the rest of your life 1017 00:51:07,553 --> 00:51:09,095 enjoying yourself. 1018 00:51:09,095 --> 00:51:11,136 [sighs] 1019 00:51:11,136 --> 00:51:14,720 And... if you can't do it for you, 1020 00:51:14,720 --> 00:51:16,720 then do it for me. 1021 00:51:19,178 --> 00:51:22,428 Live now for us both. 1022 00:51:22,428 --> 00:51:23,720 Okay? 1023 00:51:23,720 --> 00:51:25,512 [sniffles] 1024 00:51:25,512 --> 00:51:27,345 Okay. 1025 00:51:29,595 --> 00:51:31,929 Okay. 1026 00:51:42,595 --> 00:51:44,887 [coughs] 1027 00:51:44,887 --> 00:51:48,303 [soft plop, retching] 1028 00:51:48,303 --> 00:51:49,762 [beeps] 1029 00:51:49,762 --> 00:51:51,428 [automated female voice] Unrecognized deposit. 1030 00:51:51,428 --> 00:51:53,345 Cannot compute biome levels. 1031 00:51:53,345 --> 00:51:55,136 Shh. Shh. It's fine. 1032 00:51:55,136 --> 00:51:57,178 Searching database for unknown substance. 1033 00:51:57,178 --> 00:52:00,095 No. No. Stop. Just-just flush. 1034 00:52:00,095 --> 00:52:01,303 -Flush. -One moment, please. 1035 00:52:01,303 --> 00:52:03,178 [beeps] 1036 00:52:03,178 --> 00:52:05,887 Stop it, you asshole. Override. 1037 00:52:05,887 --> 00:52:07,845 -Override! -Code? 1038 00:52:07,845 --> 00:52:09,178 Two-three-eight-two. 1039 00:52:09,178 --> 00:52:11,136 [toilet flushes] 1040 00:52:17,053 --> 00:52:19,136 [sighs heavily] 1041 00:52:22,679 --> 00:52:24,929 ♪ dramatic music ♪ 1042 00:52:24,929 --> 00:52:27,011 ♪♪♪ 1043 00:52:29,720 --> 00:52:31,679 Hmm? Mm. Mm. 1044 00:52:31,679 --> 00:52:33,679 I... I just had breakfast an hour ago, 1045 00:52:33,679 --> 00:52:35,136 and I'm already fucking famished. 1046 00:52:35,136 --> 00:52:36,553 Want a cricket? 1047 00:52:36,553 --> 00:52:38,220 -No, thanks. -Mmm. 1048 00:52:38,220 --> 00:52:39,804 God, I can't get enough protein. 1049 00:52:39,804 --> 00:52:41,303 How were the Keys? 1050 00:52:42,679 --> 00:52:44,470 Bleak. 1051 00:52:44,470 --> 00:52:47,887 I hope you were a pinch more political with the client. 1052 00:52:47,887 --> 00:52:49,178 I was honest. 1053 00:52:49,178 --> 00:52:51,011 -Oh, boy. -I told them 1054 00:52:51,011 --> 00:52:52,303 mangroves were the only chance they have 1055 00:52:52,303 --> 00:52:53,720 to save the coast in the long term. 1056 00:52:53,720 --> 00:52:55,095 And? 1057 00:52:55,095 --> 00:52:56,553 They went with the swinging gate, 1058 00:52:56,553 --> 00:52:58,178 which is barely even a Band-Aid. 1059 00:52:58,178 --> 00:52:59,845 Hmm. 1060 00:52:59,845 --> 00:53:01,345 But construction starts next month, 1061 00:53:01,345 --> 00:53:03,053 and now I'm available for something else. 1062 00:53:03,053 --> 00:53:06,512 Joanie, you just got back from your third trip this month. 1063 00:53:06,512 --> 00:53:08,387 You know, chill a little. 1064 00:53:08,387 --> 00:53:10,512 Take time with your family. 1065 00:53:10,512 --> 00:53:13,553 Laine, I don't judge you for that carbon bomb in your belly. 1066 00:53:13,553 --> 00:53:15,512 Don't judge me for wanting to do my job. 1067 00:53:17,387 --> 00:53:19,387 That was a joke. 1068 00:53:20,387 --> 00:53:22,220 Hmm. 1069 00:53:24,053 --> 00:53:26,804 Well, you're not gonna like what I have. 1070 00:53:26,804 --> 00:53:28,887 DOD's trying to save an old base. 1071 00:53:28,887 --> 00:53:32,053 Hmm. It'll be an erosion study, probably a swinging gate. 1072 00:53:33,053 --> 00:53:34,637 Where is it? 1073 00:53:34,637 --> 00:53:36,303 [smacks lips] Montauk. 1074 00:53:40,887 --> 00:53:43,095 Well, that's how we stay in business, right? 1075 00:53:43,095 --> 00:53:45,470 Planned obsolescence, keep 'em coming back 1076 00:53:45,470 --> 00:53:47,387 every two years for more? 1077 00:53:48,762 --> 00:53:50,595 I'll go. 1078 00:53:51,804 --> 00:53:53,762 [train humming] 1079 00:53:53,762 --> 00:53:55,970 [indistinct chatter] 1080 00:53:55,970 --> 00:53:58,095 ♪ dramatic music ♪ 1081 00:54:04,428 --> 00:54:06,261 ♪♪♪ 1082 00:54:37,512 --> 00:54:39,804 [clicks] 1083 00:54:42,095 --> 00:54:44,261 [chime sounds] 1084 00:54:44,261 --> 00:54:45,053 [man over P.A.] Our apologies. 1085 00:54:45,053 --> 00:54:46,470 The tracks are flooded. 1086 00:54:46,470 --> 00:54:48,553 We should be moving shortly. 1087 00:54:48,553 --> 00:54:50,428 ♪♪♪ 1088 00:54:58,970 --> 00:55:01,178 [Paul] Hello? 1089 00:55:01,178 --> 00:55:02,637 Hey. 1090 00:55:02,637 --> 00:55:03,970 Hey. Did you make it? 1091 00:55:03,970 --> 00:55:05,470 Almost. 1092 00:55:05,470 --> 00:55:07,053 You still in Houston? 1093 00:55:07,053 --> 00:55:08,470 We came back early, actually. 1094 00:55:08,470 --> 00:55:10,095 They had to cancel the game. 1095 00:55:10,095 --> 00:55:12,261 The entrance to the park flooded again. 1096 00:55:12,261 --> 00:55:14,553 -[clink] -[soft electrical hissing] 1097 00:55:14,553 --> 00:55:15,929 [chime sounds] 1098 00:55:15,929 --> 00:55:17,553 How are the girls? 1099 00:55:17,553 --> 00:55:18,970 They're, uh, they're great. They miss you. 1100 00:55:20,970 --> 00:55:22,887 Yeah, I know. 1101 00:55:22,887 --> 00:55:24,845 Laine was desperate. 1102 00:55:24,845 --> 00:55:27,595 She practically begged me to take this assignment, 1103 00:55:27,595 --> 00:55:30,136 so, here I am. 1104 00:55:30,136 --> 00:55:32,178 Where are you going to stay? 1105 00:55:32,178 --> 00:55:34,053 Dad's place. 1106 00:55:34,053 --> 00:55:35,637 Is that a good idea? 1107 00:55:35,637 --> 00:55:37,178 It's fine. 1108 00:55:39,929 --> 00:55:41,804 ♪♪♪ 1109 00:55:55,929 --> 00:55:58,053 ♪♪♪ 1110 00:56:26,387 --> 00:56:28,470 ♪♪♪ 1111 00:56:57,929 --> 00:56:59,762 ♪♪♪ 1112 00:57:21,887 --> 00:57:23,970 [glass breaking] 1113 00:57:26,845 --> 00:57:29,887 ♪ atmospheric music ♪ 1114 00:57:29,887 --> 00:57:31,720 ♪♪♪