1 00:00:02,677 --> 00:00:04,509 Previously on The Affair... 2 00:00:04,510 --> 00:00:06,509 Author of the best-selling novel, Descent, 3 00:00:06,510 --> 00:00:09,133 soon to be made into a major motion picture, 4 00:00:09,134 --> 00:00:10,759 Noah Solloway. 5 00:00:10,760 --> 00:00:12,759 People know my movies, and they see me as this, um, 6 00:00:12,760 --> 00:00:14,509 you know, this action hero, 7 00:00:14,510 --> 00:00:16,425 this sort of modern-day James Bond. 8 00:00:16,426 --> 00:00:17,717 But that's all an act, of course. 9 00:00:17,718 --> 00:00:19,759 I mean, that's not who I am. 10 00:00:19,760 --> 00:00:22,008 But this book, this is me. 11 00:00:22,009 --> 00:00:23,801 So what's your plan to make money? 12 00:00:23,802 --> 00:00:25,550 Ugh, I don't know. 13 00:00:25,551 --> 00:00:29,509 His visa's about to expire, so no one will hire him. 14 00:00:29,510 --> 00:00:31,217 I just wanted to say I think it's so awesome 15 00:00:31,218 --> 00:00:32,677 that you're my dad's girlfriend. 16 00:00:34,385 --> 00:00:35,509 Can I trouble you for another drink? 17 00:00:35,510 --> 00:00:38,133 Of course. Coming right up. 18 00:00:38,134 --> 00:00:39,884 There's something wrong with him. 19 00:00:39,885 --> 00:00:41,550 He's losing his memory. He thinks I'm still married 20 00:00:41,551 --> 00:00:43,175 to Helen; he thinks I own this place. 21 00:00:43,176 --> 00:00:45,218 I need to leave. 22 00:00:47,343 --> 00:00:48,468 Come in. 23 00:00:50,218 --> 00:00:52,300 Vik, this is your son. 24 00:00:52,301 --> 00:00:54,093 This is Eddie. 25 00:00:55,843 --> 00:00:57,092 Are you with the studio? 26 00:00:57,093 --> 00:00:58,425 No. 27 00:00:58,426 --> 00:00:59,425 S-So you're... 28 00:00:59,426 --> 00:01:00,801 Helen. 29 00:01:00,802 --> 00:01:01,801 I lost my partner 30 00:01:01,802 --> 00:01:03,258 a few months ago. 31 00:01:03,259 --> 00:01:05,050 Oh, my God. 32 00:01:05,051 --> 00:01:06,842 Just breathe. 33 00:01:06,843 --> 00:01:08,509 - I lost someone, too. - -Where are you gonna stay? 34 00:01:08,510 --> 00:01:10,008 Dad's place. 35 00:01:10,009 --> 00:01:12,009 Is that a good idea? 36 00:01:20,009 --> 00:01:23,133 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 37 00:01:23,134 --> 00:01:26,258 ♪ At the moment of my death ♪ 38 00:01:26,259 --> 00:01:29,592 ♪ The echo I created ♪ 39 00:01:29,593 --> 00:01:33,133 ♪ Outlasted my last breath ♪ 40 00:01:33,134 --> 00:01:36,258 ♪ My voice it made an avalanche ♪ 41 00:01:36,259 --> 00:01:39,300 ♪ And buried a man I never knew ♪ 42 00:01:39,301 --> 00:01:42,550 ♪ And when he died, his widowed bride ♪ 43 00:01:42,551 --> 00:01:45,175 ♪ Met your daddy and they made you ♪ 44 00:01:45,176 --> 00:01:47,342 ♪ I have only one thing to do ♪ 45 00:01:47,343 --> 00:01:49,509 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 46 00:01:49,510 --> 00:01:51,884 ♪ Sink back into the ocean ♪ 47 00:01:51,885 --> 00:01:54,050 ♪ I have only one thing to do ♪ 48 00:01:54,051 --> 00:01:56,300 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 49 00:01:56,301 --> 00:01:58,217 ♪ Sink back into the ocean ♪ 50 00:01:58,218 --> 00:02:00,467 ♪ I have only one thing to do ♪ 51 00:02:00,468 --> 00:02:02,926 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 52 00:02:02,927 --> 00:02:06,300 ♪ Sink back into the ocean, sink back into the ocean ♪ 53 00:02:06,301 --> 00:02:08,050 ♪ Sink back into the o... ♪ 54 00:02:08,051 --> 00:02:09,217 ♪ Sink back into the ocean ♪ 55 00:02:09,218 --> 00:02:11,217 ♪ Sink back into the o... ♪ 56 00:02:11,218 --> 00:02:13,008 ♪ Sink back into the ocean ♪ 57 00:02:13,009 --> 00:02:15,176 ♪ Sink back into the ocean ♪ 58 00:02:34,718 --> 00:02:37,009 The early reviews are really good. 59 00:02:37,968 --> 00:02:39,467 So I hear. I, uh, 60 00:02:39,468 --> 00:02:42,300 I try not to pay attention to those things. 61 00:02:42,301 --> 00:02:44,842 I have to admit, I wasn't such a fan of Descent, 62 00:02:44,843 --> 00:02:46,926 although, clearly, the book didn't suffer 63 00:02:46,927 --> 00:02:49,175 from lack of fans, but... 64 00:02:49,176 --> 00:02:51,133 The Autobiography of Jack Hunter, 65 00:02:51,134 --> 00:02:53,050 it really moved me. 66 00:02:53,051 --> 00:02:57,300 It's a much more vulnerable, mature piece of writing. 67 00:02:57,301 --> 00:02:58,717 Thanks. 68 00:02:58,718 --> 00:03:01,592 I mean, I... I wrote it in prison 69 00:03:01,593 --> 00:03:04,384 partly just to, uh, keep myself from going insane. 70 00:03:04,385 --> 00:03:06,300 So just to get it published at all is gratifying, and... 71 00:03:06,301 --> 00:03:09,342 You were in prison for killing your brother-in-law, right? 72 00:03:09,343 --> 00:03:13,300 Uh, my, uh, ex-wife's brother-in-law, yeah. 73 00:03:13,301 --> 00:03:15,300 But there's plenty of stuff out there about that. 74 00:03:15,301 --> 00:03:16,467 I-I really don't want to 75 00:03:16,468 --> 00:03:18,759 - make this about... - No, no, no. It's just... 76 00:03:18,760 --> 00:03:20,092 ten years ago you were 77 00:03:20,093 --> 00:03:21,884 a public school teacher living in Brooklyn, 78 00:03:21,885 --> 00:03:24,759 and then one summer, you wrote a novel 79 00:03:24,760 --> 00:03:26,425 that was an overnight sensation. 80 00:03:26,426 --> 00:03:29,759 You left your wife and family, you married your mistress, 81 00:03:29,760 --> 00:03:32,050 you became suddenly famous and... 82 00:03:32,051 --> 00:03:33,717 I don't know, let's say you drank 83 00:03:33,718 --> 00:03:35,092 a little bit of your own Kool-Aid. 84 00:03:35,093 --> 00:03:38,258 You became increasingly arrogant, 85 00:03:38,259 --> 00:03:41,759 self-absorbed, reckless, until one fateful night 86 00:03:41,760 --> 00:03:43,384 on the dark roads of Montauk, 87 00:03:43,385 --> 00:03:44,967 you hit someone and fled the scene of the crime... 88 00:03:44,968 --> 00:03:46,217 I'm going somewhere with this. 89 00:03:46,218 --> 00:03:47,967 I hope so. 90 00:03:47,968 --> 00:03:51,300 You had an enormous fall from grace. 91 00:03:51,301 --> 00:03:53,217 You went to prison, you served time, 92 00:03:53,218 --> 00:03:55,926 you... lost everything. 93 00:03:55,927 --> 00:03:58,425 And now you're out, 94 00:03:58,426 --> 00:04:00,926 you've gone back to teaching underprivileged kids, 95 00:04:00,927 --> 00:04:02,967 you have moved to be closer to your family. 96 00:04:02,968 --> 00:04:04,760 You seem to be living a quiet life now. 97 00:04:06,093 --> 00:04:09,592 You've come full circle. 98 00:04:09,593 --> 00:04:12,550 So would you say that the redemption 99 00:04:12,551 --> 00:04:15,176 of Noah Solloway is complete? 100 00:04:20,718 --> 00:04:21,802 Um... 101 00:04:25,802 --> 00:04:28,385 Uh, y-you read the book, y-you tell me. 102 00:04:29,802 --> 00:04:31,968 That seems like a perfect place to stop. 103 00:04:34,218 --> 00:04:36,175 I'm really excited about this piece. 104 00:04:36,176 --> 00:04:38,133 People love a comeback story. 105 00:04:38,134 --> 00:04:39,967 When will they run it, do you know? 106 00:04:39,968 --> 00:04:42,467 Well, it's not up to me, but, um, 107 00:04:42,468 --> 00:04:44,801 they're hoping to time it with the release of your movie. 108 00:04:44,802 --> 00:04:46,550 Your book is coming out around then, too, isn't it? 109 00:04:46,551 --> 00:04:47,884 That's right. 110 00:04:47,885 --> 00:04:49,842 It's quite a year you're having. 111 00:04:49,843 --> 00:04:51,300 Oh, um, one more thing. 112 00:04:51,301 --> 00:04:52,468 Are you seeing anyone? 113 00:04:54,301 --> 00:04:56,927 Our readers will want to know. 114 00:04:58,093 --> 00:05:00,676 Uh... no. 115 00:05:00,677 --> 00:05:02,133 No, not at the moment. 116 00:05:02,134 --> 00:05:04,384 Really? That surprises me. 117 00:05:04,385 --> 00:05:06,842 Yeah, well, I guess that's, uh, 118 00:05:06,843 --> 00:05:08,676 that's one piece of the puzzle 119 00:05:08,677 --> 00:05:10,676 I haven't quite figured out yet. 120 00:05:10,677 --> 00:05:12,717 There's still time. 121 00:05:12,718 --> 00:05:16,842 Oh, I should probably turn this off. 122 00:05:16,843 --> 00:05:18,342 You still use those things? 123 00:05:18,343 --> 00:05:19,676 I thought young reporters these days 124 00:05:19,677 --> 00:05:20,884 just used their iPhone. 125 00:05:20,885 --> 00:05:22,425 Well, I'm not that young, 126 00:05:22,426 --> 00:05:24,550 and the batteries on these things last longer. 127 00:05:24,551 --> 00:05:27,175 The last time I saw one, I was interviewing 128 00:05:27,176 --> 00:05:29,133 a friend in Freshman Psych. 129 00:05:29,134 --> 00:05:30,967 Oh, you know, speaking of friends, 130 00:05:30,968 --> 00:05:32,509 could I call some of them? 131 00:05:32,510 --> 00:05:34,842 You know, to round out the picture? 132 00:05:34,843 --> 00:05:37,008 Who is Noah Solloway, the man? 133 00:05:37,009 --> 00:05:39,133 Uh, sure. Of course. 134 00:05:39,134 --> 00:05:40,676 I can do that. 135 00:05:40,677 --> 00:05:44,217 I can... talk... for the article. 136 00:05:44,218 --> 00:05:46,092 You're Petra Ranes. I love your work. 137 00:05:46,093 --> 00:05:48,092 I-I read everything you write. 138 00:05:48,093 --> 00:05:49,967 Oh, thanks. Uh, who are you? 139 00:05:49,968 --> 00:05:52,384 I'm the principal, actually. 140 00:05:52,385 --> 00:05:55,258 Of this, uh, school. 141 00:05:55,259 --> 00:05:56,842 But we're also friends. 142 00:05:56,843 --> 00:05:59,384 And I'm a novelist, too, so we have that whole 143 00:05:59,385 --> 00:06:01,342 - simpatico thing going, and... - You know what? 144 00:06:01,343 --> 00:06:02,759 I-I'll, uh, I'll think of a couple of names 145 00:06:02,760 --> 00:06:04,092 - and get back to you. - Great. 146 00:06:04,093 --> 00:06:05,384 Thank you for your time. 147 00:06:05,385 --> 00:06:06,802 Thank you. 148 00:06:14,510 --> 00:06:16,717 Vanity Fair? 149 00:06:16,718 --> 00:06:18,550 Wow. 150 00:06:18,551 --> 00:06:21,717 This is gonna be big for you. 151 00:06:21,718 --> 00:06:23,759 - We'll see. - I mean, this is... 152 00:06:23,760 --> 00:06:26,300 top-tier literary recognition. 153 00:06:26,301 --> 00:06:28,092 That's rarified air. 154 00:06:28,093 --> 00:06:30,092 You want to go out? Celebrate tonight? 155 00:06:30,093 --> 00:06:32,133 Talk about our craft? 156 00:06:32,134 --> 00:06:33,592 Uh, no. I got to, um, 157 00:06:33,593 --> 00:06:35,342 I got to have dinner with my daughter, 158 00:06:35,343 --> 00:06:37,509 and then I'm gonna be on set till-till late, so... 159 00:06:37,510 --> 00:06:39,133 "I'm gonna be on set." 160 00:06:39,134 --> 00:06:41,092 Jesus, man. Who are you? 161 00:06:41,093 --> 00:06:43,634 It's okay, I stay up late. I'll call you. 162 00:06:43,635 --> 00:06:46,592 I mean, I got to buy a beer for the man who has it all. 163 00:06:46,593 --> 00:06:48,218 Maybe. 164 00:06:59,176 --> 00:07:00,592 Is Colin coming, 165 00:07:00,593 --> 00:07:02,133 - or should we just order? - Uh, no. 166 00:07:02,134 --> 00:07:04,342 He'll be here. He just... 167 00:07:04,343 --> 00:07:06,092 When he works, he can get carried away, 168 00:07:06,093 --> 00:07:07,759 lose track of time. 169 00:07:07,760 --> 00:07:10,092 I can't believe you're getting married. 170 00:07:10,093 --> 00:07:13,092 I know. Me either. 171 00:07:13,093 --> 00:07:14,717 You okay? 172 00:07:14,718 --> 00:07:17,092 Yeah, I'm fine. 173 00:07:17,093 --> 00:07:20,134 - How's work? - Work's fine. 174 00:07:22,843 --> 00:07:25,008 Whit. 175 00:07:25,009 --> 00:07:27,133 Is something wrong? 176 00:07:27,134 --> 00:07:29,634 I don't want to pry, but you seem kind of, 177 00:07:29,635 --> 00:07:31,759 - I don't know. - I'm just tired, Dad. 178 00:07:31,760 --> 00:07:34,133 I-I have to be at the gallery by seven every morning. 179 00:07:34,134 --> 00:07:36,550 We don't have air conditioning 'cause Andrea's too cheap. 180 00:07:36,551 --> 00:07:38,801 It's hot as hell and, you know, I'm doing everything: 181 00:07:38,802 --> 00:07:41,717 I-I hang the art, I man the phones, I keep the books. 182 00:07:41,718 --> 00:07:44,384 All she does is check her Raya profile and freak out. 183 00:07:44,385 --> 00:07:46,217 What's a...? Never mind. 184 00:07:46,218 --> 00:07:47,509 So you don't like this job? 185 00:07:47,510 --> 00:07:50,050 I mean, it beats copy editing Art Forum. 186 00:07:50,051 --> 00:07:51,759 Well, maybe you could find another gallery 187 00:07:51,760 --> 00:07:53,384 where the boss is a little more reasonable. 188 00:07:53,385 --> 00:07:55,092 I can't quit. We need the money. 189 00:07:55,093 --> 00:07:57,634 Colin still can't work 'cause of his visa situation, so... 190 00:07:57,635 --> 00:08:00,967 Well, would it help if I gave you the money, 191 00:08:00,968 --> 00:08:02,842 - just to... - Oh, no. Thanks, Dad. 192 00:08:02,843 --> 00:08:04,634 That's-that's not it. It's just that... 193 00:08:04,635 --> 00:08:06,342 like, when I come home from a long day of work 194 00:08:06,343 --> 00:08:07,884 and I just want to, you know, 195 00:08:07,885 --> 00:08:09,509 have a glass of wine and watch The Kardashians, 196 00:08:09,510 --> 00:08:11,759 I can't because Colin's all over me to study. 197 00:08:11,760 --> 00:08:14,342 - Study? - Yeah, for his immigration interview. 198 00:08:14,343 --> 00:08:16,133 You know, they put us in separate rooms, 199 00:08:16,134 --> 00:08:18,050 and if we don't get every single question perfectly, 200 00:08:18,051 --> 00:08:19,384 Colin doesn't get his citizenship. 201 00:08:19,385 --> 00:08:21,593 Oh, hold on, hold on. Thank you. 202 00:08:24,259 --> 00:08:26,175 What? 203 00:08:26,176 --> 00:08:28,384 You remind me of your mother. 204 00:08:28,385 --> 00:08:30,092 Because I'm an alcoholic? 205 00:08:30,093 --> 00:08:32,676 No. 206 00:08:32,677 --> 00:08:34,677 'Cause you're so beautiful. 207 00:08:36,802 --> 00:08:39,092 Thanks. 208 00:08:39,093 --> 00:08:42,384 Whitney... 209 00:08:42,385 --> 00:08:45,550 this marriage thing, you don't have to do it, you know. 210 00:08:45,551 --> 00:08:47,050 It seems rushed. 211 00:08:47,051 --> 00:08:49,509 Yeah, but actually, Dad, I do, because if I don't, 212 00:08:49,510 --> 00:08:51,050 then Colin has to leave the country. 213 00:08:51,051 --> 00:08:52,384 Well, not forever, right? 214 00:08:52,385 --> 00:08:54,050 I mean, maybe that's for the best. 215 00:08:54,051 --> 00:08:56,050 He can go home, he can establish himself there, 216 00:08:56,051 --> 00:08:58,008 and then apply for citizenship on his own merit. 217 00:08:58,009 --> 00:09:00,008 What are you talking about? I'm not gonna let him get deported. 218 00:09:00,009 --> 00:09:01,050 I-I love him. 219 00:09:01,051 --> 00:09:03,550 I just... 220 00:09:03,551 --> 00:09:06,550 I don't think it's supposed to be this hard, Whitney. 221 00:09:06,551 --> 00:09:08,258 You are so young. 222 00:09:08,259 --> 00:09:10,217 It's too early to be this hard. 223 00:09:10,218 --> 00:09:12,342 I don't know if you remember, Mr. Big Shot, 224 00:09:12,343 --> 00:09:14,133 but you were a struggling artist once, too. 225 00:09:14,134 --> 00:09:15,634 Mom didn't leave you. 226 00:09:15,635 --> 00:09:18,426 I mean, you left her 20 years later, but... 227 00:09:21,426 --> 00:09:23,801 Whitney, I... I had a job. 228 00:09:23,802 --> 00:09:26,425 I was a teacher. 229 00:09:26,426 --> 00:09:28,425 I never let your mother support me. 230 00:09:28,426 --> 00:09:29,676 Look, I'm not saying 231 00:09:29,677 --> 00:09:30,884 - he's not a good guy... - Sorry. 232 00:09:30,885 --> 00:09:33,550 - Sorry, Mr. Solloway. - Hi. 233 00:09:33,551 --> 00:09:35,926 - Whit. How you doing? - Hi. 234 00:09:35,927 --> 00:09:38,717 I got a bit lost in the work. 235 00:09:38,718 --> 00:09:41,092 Have we ordered? 236 00:09:41,093 --> 00:09:43,092 No. Here. 237 00:09:43,093 --> 00:09:44,092 Here you go. 238 00:09:44,093 --> 00:09:45,885 Oh, thanks. 239 00:09:48,718 --> 00:09:50,677 Do they do vegan? 240 00:10:02,385 --> 00:10:05,676 - Hi. - Hi. 241 00:10:05,677 --> 00:10:08,550 Long time. 242 00:10:08,551 --> 00:10:11,802 Um... I know. At least a month, right? 243 00:10:13,176 --> 00:10:15,801 It's three, actually. 244 00:10:15,802 --> 00:10:17,384 Has it been three months? Wow. 245 00:10:17,385 --> 00:10:19,885 Time really does fly when you're busy. 246 00:10:22,510 --> 00:10:24,133 Why are you calling, Janelle? 247 00:10:24,134 --> 00:10:27,634 I feel badly about the way things ended between us. 248 00:10:27,635 --> 00:10:29,300 You mean, when you disappeared 249 00:10:29,301 --> 00:10:31,467 after my ex-wife's boyfriend's funeral 250 00:10:31,468 --> 00:10:33,008 and then never returned my calls? 251 00:10:33,009 --> 00:10:35,258 Yes. I'd actually like to explain some things in person. 252 00:10:35,259 --> 00:10:36,342 Are you free tonight? 253 00:10:36,343 --> 00:10:39,384 Uh... it'd have to be pretty late. 254 00:10:39,385 --> 00:10:41,635 I don't mind waiting up. 255 00:10:48,593 --> 00:10:50,175 What am I gonna do? 256 00:10:50,176 --> 00:10:52,217 I can't stop thinking about you. 257 00:10:52,218 --> 00:10:54,008 I like you. 258 00:10:54,009 --> 00:10:56,676 I like everything about you. 259 00:10:56,677 --> 00:10:58,258 I could be wanted in four states. 260 00:10:58,259 --> 00:11:00,801 - Helen. - Shh! 261 00:11:00,802 --> 00:11:02,509 I'll take my chances. 262 00:11:02,510 --> 00:11:05,093 We don't know anything about each other. 263 00:11:07,176 --> 00:11:10,342 I am never gonna leave my wife. 264 00:11:10,343 --> 00:11:13,676 I don't expect you to. 265 00:11:13,677 --> 00:11:16,133 And she can never find out. 266 00:11:16,134 --> 00:11:17,425 I understand. 267 00:11:17,426 --> 00:11:19,884 You still want to do this? 268 00:11:19,885 --> 00:11:21,343 Yes. 269 00:11:25,551 --> 00:11:26,926 And cut. 270 00:11:26,927 --> 00:11:28,926 - All right. - Wasn't that great? 271 00:11:28,927 --> 00:11:31,175 They're so great together. 272 00:11:31,176 --> 00:11:32,384 Wh-Why are you here? 273 00:11:32,385 --> 00:11:33,884 - You come... You looking for me? - Oh... 274 00:11:33,885 --> 00:11:36,759 Oh, no. Uh, I might have a... 275 00:11:36,760 --> 00:11:38,717 sort of a work opportunity here. 276 00:11:38,718 --> 00:11:40,175 What? On the movie? 277 00:11:40,176 --> 00:11:43,050 No-no-no-no-no, just through people connected with the movie. 278 00:11:43,051 --> 00:11:45,008 I don't want to say too much about it, 279 00:11:45,009 --> 00:11:46,926 in case it doesn't happen. 280 00:11:46,927 --> 00:11:50,258 How was dinner with, uh, Colin and Whitney? 281 00:11:50,259 --> 00:11:51,843 It was fine. 282 00:11:53,218 --> 00:11:55,342 She looks kind of exhausted, though, don't you think? 283 00:11:55,343 --> 00:11:57,384 I mean, burning the candle at both ends. 284 00:11:57,385 --> 00:11:58,885 Well, she's trying to climb the ladder. 285 00:11:59,843 --> 00:12:01,258 Hate seeing her like this. 286 00:12:01,259 --> 00:12:03,425 Actually, I think, for the first time in her life, 287 00:12:03,426 --> 00:12:05,175 she's acting like an adult. 288 00:12:05,176 --> 00:12:06,801 But if you want to freak out about something, 289 00:12:06,802 --> 00:12:08,217 you can freak out about the fact 290 00:12:08,218 --> 00:12:09,926 that she wants to get married at my parents' house, 291 00:12:09,927 --> 00:12:11,759 and, uh, they're trying to sell it. 292 00:12:11,760 --> 00:12:14,384 Wait, your parents are selling? 293 00:12:14,385 --> 00:12:16,008 - That's what I hear. - Why? 294 00:12:16,009 --> 00:12:17,676 I don't know. I can't get a straight answer 295 00:12:17,677 --> 00:12:19,008 out of my mother. Like, my father made 296 00:12:19,009 --> 00:12:21,509 some bad business investments, which really doesn't 297 00:12:21,510 --> 00:12:22,509 sound like him. 298 00:12:22,510 --> 00:12:23,509 - So I'm... - Helen. 299 00:12:23,510 --> 00:12:24,759 - I don't really know. - Helen. 300 00:12:24,760 --> 00:12:25,967 About your father... 301 00:12:25,968 --> 00:12:27,509 Just the man I need to see. 302 00:12:27,510 --> 00:12:29,967 Noah Solloway, quick word? 303 00:12:29,968 --> 00:12:32,342 Sure. Yeah. Yeah. Sure. 304 00:12:32,343 --> 00:12:33,425 Walk with me. 305 00:12:33,426 --> 00:12:35,801 Sorry. Don't go anywhere. 306 00:12:35,802 --> 00:12:37,510 Uh, I'm here. 307 00:12:44,259 --> 00:12:47,676 I just think we need to make some decisions, Noah, 308 00:12:47,677 --> 00:12:49,801 about who this character really is. 309 00:12:49,802 --> 00:12:51,300 Okay. 310 00:12:51,301 --> 00:12:54,008 In that last scene, 311 00:12:54,009 --> 00:12:56,759 Daniel tells Lana that 312 00:12:56,760 --> 00:12:59,133 he's never gonna leave his wife. Okay? 313 00:12:59,134 --> 00:13:01,676 Now, does he say that 314 00:13:01,677 --> 00:13:04,133 because he's a fundamentally good man 315 00:13:04,134 --> 00:13:06,717 who's trying to be honest about what he has to give her? 316 00:13:06,718 --> 00:13:11,759 Or... does he say that as some sort of manipulation, 317 00:13:11,760 --> 00:13:14,342 so that she will think whatever happens next 318 00:13:14,343 --> 00:13:15,884 is actually her own fault? 319 00:13:15,885 --> 00:13:18,425 I mean... the first one. 320 00:13:18,426 --> 00:13:19,884 Because what I just did now, 321 00:13:19,885 --> 00:13:22,425 I shot it both ways so I can decide in editing, 322 00:13:22,426 --> 00:13:23,842 but I'm not gonna shoot 323 00:13:23,843 --> 00:13:25,092 the whole fucking movie like that. 324 00:13:25,093 --> 00:13:27,759 I want to stop doing that tomorrow. 325 00:13:27,760 --> 00:13:30,217 And I know what I think is more interesting, 326 00:13:30,218 --> 00:13:32,384 but, I mean, you're the writer. 327 00:13:32,385 --> 00:13:35,217 Well, I mean, he's a, he's a, 328 00:13:35,218 --> 00:13:36,717 he's a good man. 329 00:13:36,718 --> 00:13:38,300 He's-he's a family man. He's never done 330 00:13:38,301 --> 00:13:40,258 anything like this before, and he's-he's just 331 00:13:40,259 --> 00:13:43,509 swept up in something beyond his control. 332 00:13:43,510 --> 00:13:44,967 Okay. 333 00:13:44,968 --> 00:13:46,842 Which reminds me, 334 00:13:46,843 --> 00:13:48,884 we haven't talked about the ending. 335 00:13:48,885 --> 00:13:51,175 What about it? 336 00:13:51,176 --> 00:13:53,967 I think it might be worth revisiting. 337 00:13:53,968 --> 00:13:56,176 I mean, it's, it's all connected, you see. 338 00:13:59,510 --> 00:14:01,634 What ending would you like? 339 00:14:01,635 --> 00:14:02,717 What if... 340 00:14:02,718 --> 00:14:06,051 he went back to his wife? 341 00:14:07,468 --> 00:14:09,092 Why would he do that? 342 00:14:09,093 --> 00:14:13,133 If he's undone, as you say, by transgression... 343 00:14:13,134 --> 00:14:14,967 He can't just go back to his wife. 344 00:14:14,968 --> 00:14:16,217 That's the whole point. 345 00:14:16,218 --> 00:14:18,967 He-He's-he's destroyed everything. 346 00:14:18,968 --> 00:14:20,550 It's Butch Cassidy, it's Thelma & Louise. 347 00:14:20,551 --> 00:14:23,801 He can't go back, he's... he has to keep going further, 348 00:14:23,802 --> 00:14:26,134 until there's nowhere left to go. 349 00:14:29,426 --> 00:14:31,509 Oh, my God, 350 00:14:31,510 --> 00:14:33,967 you're just such a moralist, aren't you? 351 00:14:33,968 --> 00:14:36,008 I mean... 352 00:14:36,009 --> 00:14:38,634 everyone has to pay for their crimes. 353 00:14:38,635 --> 00:14:43,134 It's so puritanical and so adorably American. 354 00:14:44,593 --> 00:14:46,008 Listen, if it's too much 355 00:14:46,009 --> 00:14:47,926 of a left turn, I totally understand. 356 00:14:47,927 --> 00:14:50,050 I mean, you've been thinking of this one way 357 00:14:50,051 --> 00:14:52,592 - for a very, very long time. - Okay, good. 358 00:14:52,593 --> 00:14:56,218 So you don't mind if I take a pass myself? 359 00:14:57,385 --> 00:14:59,258 With the script? 360 00:14:59,259 --> 00:15:01,051 Just the scenes for tomorrow. 361 00:15:03,510 --> 00:15:05,258 No, that-that's... 362 00:15:05,259 --> 00:15:07,676 - that's my job. - Yes, it is. 363 00:15:07,677 --> 00:15:09,759 So you'll do it? 364 00:15:09,760 --> 00:15:12,258 Well, I think it works as it is. 365 00:15:12,259 --> 00:15:14,426 You do? 366 00:15:25,385 --> 00:15:27,093 Uh... 367 00:15:29,301 --> 00:15:31,259 Okay, I'll take another look. 368 00:15:33,927 --> 00:15:35,592 Great. 369 00:15:35,593 --> 00:15:38,050 That's why it's so fucking great to have the writer on set. 370 00:15:38,051 --> 00:15:40,300 They're usually never here. 371 00:15:40,301 --> 00:15:43,467 And now, if you'll excuse me, 372 00:15:43,468 --> 00:15:45,968 I have to go and get undressed and have some sex. 373 00:16:12,635 --> 00:16:14,175 Hey. 374 00:16:14,176 --> 00:16:15,634 Oh, hi. 375 00:16:15,635 --> 00:16:16,884 Sorry. Me again. 376 00:16:16,885 --> 00:16:18,509 Erica, script supervisor. 377 00:16:18,510 --> 00:16:20,509 Uh, in the sex scene, 378 00:16:20,510 --> 00:16:22,175 how important is the exact wording? 379 00:16:22,176 --> 00:16:24,258 You have scripted all the "oh, Gods" and the "yeses," 380 00:16:24,259 --> 00:16:25,884 but actors don't always stick to that, 381 00:16:25,885 --> 00:16:28,759 so ca-can they wing it, or...? 382 00:16:28,760 --> 00:16:30,425 Yeah. 383 00:16:30,426 --> 00:16:31,759 No. I mean, I... 384 00:16:31,760 --> 00:16:33,425 I-I don't know. 385 00:16:33,426 --> 00:16:34,634 Okay. 386 00:16:34,635 --> 00:16:36,258 It's not especially clear. 387 00:16:36,259 --> 00:16:39,385 Uh, they can... they can do what they... what they want. 388 00:16:48,718 --> 00:16:50,759 Um, listen up, people. 389 00:16:50,760 --> 00:16:53,050 Um... 390 00:16:53,051 --> 00:16:55,133 it's been a long day, and we're now down 391 00:16:55,134 --> 00:16:58,300 to a skeleton crew for this final, intimate scene. 392 00:16:58,301 --> 00:17:00,467 So, as a thank you to all you stalwarts 393 00:17:00,468 --> 00:17:02,717 who've been here since, like, 6 a.m. this morning, 394 00:17:02,718 --> 00:17:04,467 I'm taking you out tonight for karaoke 395 00:17:04,468 --> 00:17:05,968 and drinks. 396 00:17:07,843 --> 00:17:09,884 All right, let's shoot some sex. 397 00:17:09,885 --> 00:17:11,050 Can I have my glasses, please? 398 00:17:11,051 --> 00:17:13,176 Thank you. 399 00:17:25,259 --> 00:17:28,217 Listen, I got an idea to save your parents' place. 400 00:17:28,218 --> 00:17:29,717 - You do? - Yeah. 401 00:17:29,718 --> 00:17:33,009 How about we move back east? 402 00:17:34,468 --> 00:17:36,300 What... what do you mean? 403 00:17:36,301 --> 00:17:39,926 Well, you came to L.A. for Vik, I came for the kids. 404 00:17:39,927 --> 00:17:42,008 Neither of us really like it here. 405 00:17:42,009 --> 00:17:43,967 Why don't you sell your house in the hills 406 00:17:43,968 --> 00:17:45,842 and use the money to buy your parents' place? 407 00:17:45,843 --> 00:17:47,842 I'm not moving back east. 408 00:17:47,843 --> 00:17:49,217 Why not? 409 00:17:49,218 --> 00:17:51,300 Well, because Trevor and Stacey are in school here, 410 00:17:51,301 --> 00:17:54,300 and they have friends, and they're doing really well, 411 00:17:54,301 --> 00:17:56,342 and I actually... 412 00:17:56,343 --> 00:17:58,842 I'm kind of starting to like L.A. 413 00:17:58,843 --> 00:18:01,258 But I thought you hated it. 414 00:18:01,259 --> 00:18:02,967 What changed? 415 00:18:02,968 --> 00:18:05,175 Can I get everyone's attention? 416 00:18:05,176 --> 00:18:06,967 Next up is... love scene. 417 00:18:06,968 --> 00:18:09,175 Love scene equals a closed set. 418 00:18:09,176 --> 00:18:10,884 So if you're not essential personnel, 419 00:18:10,885 --> 00:18:12,258 I'm gonna need you to leave. Thanks. 420 00:18:12,259 --> 00:18:13,759 Did you drive here? 421 00:18:13,760 --> 00:18:16,384 - You need a ride home? - I'm staying. 422 00:18:16,385 --> 00:18:18,467 But you can't stay. It's the last scene of the day. 423 00:18:18,468 --> 00:18:20,801 - You're not allowed to watch. - Yeah, but didn't you hear? 424 00:18:20,802 --> 00:18:23,550 Sasha's taking everyone out to karaoke after. That sounds fun. 425 00:18:23,551 --> 00:18:25,259 First team's landed! 426 00:18:30,051 --> 00:18:32,677 ♪ hypnotic, suspenseful music ♪ 427 00:18:41,635 --> 00:18:43,175 Okay, this is a closed set. 428 00:18:43,176 --> 00:18:45,134 No, it's not. I got to get... 429 00:18:47,093 --> 00:18:49,134 Fuck. 430 00:18:52,218 --> 00:18:53,842 - Hey. - Oh, my God! 431 00:18:53,843 --> 00:18:54,967 Hold the roll! 432 00:18:54,968 --> 00:18:56,217 Is something wrong, man? 433 00:18:56,218 --> 00:18:58,092 You're really not supposed to be in here. 434 00:18:58,093 --> 00:19:00,467 No. No, it's nothing. 435 00:19:00,468 --> 00:19:03,425 It's just, um, uh, your accent in that last scene... 436 00:19:03,426 --> 00:19:05,384 - Yeah. - just sounded a little British. 437 00:19:05,385 --> 00:19:07,384 - No, it didn't. - It did. I thought it did. 438 00:19:07,385 --> 00:19:08,842 - Well, it didn't. Get out. - I thought it did. Okay. 439 00:19:08,843 --> 00:19:10,801 - Get the fuck out. - Okay. 440 00:19:10,802 --> 00:19:12,551 Sorry, thanks. 441 00:19:37,760 --> 00:19:39,550 Noah, you came. 442 00:19:39,551 --> 00:19:42,217 Uh... 443 00:19:42,218 --> 00:19:46,425 Oh, that's sweet, but I have an early morning. 444 00:19:46,426 --> 00:19:48,175 What's going on? 445 00:19:48,176 --> 00:19:50,384 I'm, uh... I'm running for school board. 446 00:19:50,385 --> 00:19:51,884 Wow. Really? 447 00:19:51,885 --> 00:19:53,634 Yup. If the system won't change for me, 448 00:19:53,635 --> 00:19:55,634 I'm gonna change the system. 449 00:19:55,635 --> 00:19:56,884 Oh, good. 450 00:19:56,885 --> 00:19:59,092 You came. Hey, so we're all set 451 00:19:59,093 --> 00:20:01,092 for the appearance at First Baptist tomorrow. 452 00:20:01,093 --> 00:20:04,592 I should go home, shower, change my shirt. 453 00:20:04,593 --> 00:20:06,342 Give you two 454 00:20:06,343 --> 00:20:08,175 time to talk. 455 00:20:08,176 --> 00:20:09,592 Thank you for everything. 456 00:20:09,593 --> 00:20:12,342 Ah, of course. 457 00:20:12,343 --> 00:20:14,926 Don't wait up. 458 00:20:14,927 --> 00:20:16,967 We gonna win this thing? 459 00:20:16,968 --> 00:20:18,634 Yeah! 460 00:20:18,635 --> 00:20:20,843 Damn right. Good to see you. 461 00:20:23,093 --> 00:20:25,259 I'll make us some tea. 462 00:20:34,468 --> 00:20:36,425 So, you and Carl? 463 00:20:36,426 --> 00:20:38,092 Yeah, we're back together. 464 00:20:38,093 --> 00:20:40,759 I can see that. How's that working out? 465 00:20:40,760 --> 00:20:42,717 It's wonderful. 466 00:20:42,718 --> 00:20:44,300 I'm really happy. 467 00:20:44,301 --> 00:20:46,425 Good for you. 468 00:20:46,426 --> 00:20:48,759 Is that why you wanted to talk to me? 469 00:20:48,760 --> 00:20:50,425 No. Of course not. 470 00:20:50,426 --> 00:20:51,760 Please sit. 471 00:20:58,718 --> 00:21:00,717 So... 472 00:21:00,718 --> 00:21:02,926 Carl and I were talking, and, uh, 473 00:21:02,927 --> 00:21:07,050 he's really got such a brilliant mind for this stuff. 474 00:21:07,051 --> 00:21:10,592 And we realized, in running for the board, 475 00:21:10,593 --> 00:21:13,967 I'm running on my record as a tough, principled educator 476 00:21:13,968 --> 00:21:15,468 and administrator. 477 00:21:17,468 --> 00:21:19,592 Thing is... 478 00:21:19,593 --> 00:21:22,717 it's important that that record not get... 479 00:21:22,718 --> 00:21:24,802 muddied. 480 00:21:26,968 --> 00:21:29,300 What, you mean you and me? 481 00:21:29,301 --> 00:21:31,467 As my campaign manager, Carl just... 482 00:21:31,468 --> 00:21:33,592 he-he doesn't love the optics 483 00:21:33,593 --> 00:21:36,133 around our relationship, given that I was your boss. 484 00:21:36,134 --> 00:21:38,884 So that's why you finally call me? 485 00:21:38,885 --> 00:21:41,759 To make sure I never tell anyone that we were together? 486 00:21:41,760 --> 00:21:43,842 I feel like this is upsetting you. 487 00:21:43,843 --> 00:21:47,008 You didn't return my calls for three months, Janelle. 488 00:21:47,009 --> 00:21:48,634 After everything we went through, you don't think 489 00:21:48,635 --> 00:21:50,133 I deserve some kind of explanation? 490 00:21:50,134 --> 00:21:52,175 I didn't... I didn't know what to say. 491 00:21:52,176 --> 00:21:54,008 Well, you're a fucking adult, aren't you? 492 00:21:54,009 --> 00:21:55,592 I mean, you couldn't figure it out? 493 00:21:55,593 --> 00:21:57,634 I don't appreciate that language. 494 00:21:57,635 --> 00:22:00,092 - Oh, Jesus Christ. - Noah, get a grip. 495 00:22:00,093 --> 00:22:01,509 I thought you fucking hated each other. 496 00:22:01,510 --> 00:22:03,384 You could barely be in the same room. 497 00:22:03,385 --> 00:22:05,718 - Things change. - That's such bullshit. 498 00:22:06,843 --> 00:22:08,509 Okay, how about this? 499 00:22:08,510 --> 00:22:11,342 I don't actually think I owe you an explanation. 500 00:22:11,343 --> 00:22:13,884 We dated for a while, it didn't work out. 501 00:22:13,885 --> 00:22:16,008 And now all I'm asking 502 00:22:16,009 --> 00:22:18,217 is that you keep your mouth shut so that I can 503 00:22:18,218 --> 00:22:19,967 have a chance to win this campaign 504 00:22:19,968 --> 00:22:22,175 and make a real difference in the lives of the children 505 00:22:22,176 --> 00:22:25,258 you purport to care so much about. 506 00:22:25,259 --> 00:22:27,343 Okay? 507 00:22:30,468 --> 00:22:32,217 Sure. 508 00:22:32,218 --> 00:22:34,217 Good luck with the campaign. 509 00:22:34,218 --> 00:22:36,926 Thanks for the tea. 510 00:22:36,927 --> 00:22:39,467 Noah, wait. 511 00:22:39,468 --> 00:22:41,384 I'm sorry. 512 00:22:41,385 --> 00:22:43,801 I didn't mean to hurt you. 513 00:22:43,802 --> 00:22:45,801 It's just that... 514 00:22:45,802 --> 00:22:48,300 Carl and I... 515 00:22:48,301 --> 00:22:51,092 have a history. 516 00:22:51,093 --> 00:22:53,801 A child, a whole life. 517 00:22:53,802 --> 00:22:56,175 Yeah, and you broke up 'cause he cheated on you. 518 00:22:56,176 --> 00:22:58,926 What makes you think this time is gonna be any different? 519 00:22:58,927 --> 00:23:01,342 Because we're different people now. 520 00:23:01,343 --> 00:23:04,217 Look, I think when I was young, I... 521 00:23:04,218 --> 00:23:07,426 I fell in love with his potential. 522 00:23:09,635 --> 00:23:12,217 But now that I've lived a while, I've learned 523 00:23:12,218 --> 00:23:15,259 to love him for who he actually is. 524 00:23:53,468 --> 00:23:56,467 ♪ I been watching you a while ♪ 525 00:23:56,468 --> 00:24:01,550 ♪ Maybe you've been watching me, too ♪ 526 00:24:01,551 --> 00:24:06,467 ♪ So somebody ran out ♪ 527 00:24:06,468 --> 00:24:11,592 ♪ And left your heart in a mess ♪ 528 00:24:11,593 --> 00:24:14,092 ♪ But if you're looking for love ♪ 529 00:24:14,093 --> 00:24:17,133 ♪ Honey, I'm tougher ♪ 530 00:24:17,134 --> 00:24:19,467 ♪ Than the rest... ♪ 531 00:24:19,468 --> 00:24:21,467 Hey! 532 00:24:21,468 --> 00:24:24,092 Oh, hi! 533 00:24:24,093 --> 00:24:25,801 Isn't he funny? 534 00:24:25,802 --> 00:24:27,550 ♪ Or some good-lookin' Joe... ♪ 535 00:24:27,551 --> 00:24:29,050 He's a terrible singer. 536 00:24:29,051 --> 00:24:30,842 Yeah, it's horrifying. 537 00:24:30,843 --> 00:24:35,842 ♪ On their arm, some girl like a sweet-talkin' Romeo... ♪ 538 00:24:35,843 --> 00:24:38,717 Hey, is there something you want to tell me? 539 00:24:38,718 --> 00:24:42,092 What? About what? 540 00:24:42,093 --> 00:24:44,509 Oh, my God, you're here! 541 00:24:44,510 --> 00:24:45,842 - Hi. - Hi. 542 00:24:45,843 --> 00:24:48,133 - Hi, how are you? - I'm good now. 543 00:24:48,134 --> 00:24:52,550 ♪ So if you're rough enough for love ♪ 544 00:24:52,551 --> 00:24:57,510 ♪ Honey, I'm tougher than the rest ♪ 545 00:24:58,760 --> 00:25:03,300 ♪ The road is dark ♪ 546 00:25:03,301 --> 00:25:04,676 ♪ And it's a thin ♪ 547 00:25:04,677 --> 00:25:08,634 ♪ Thin line ♪ 548 00:25:08,635 --> 00:25:10,258 ♪ But I want you... ♪ 549 00:25:10,259 --> 00:25:13,425 ♪ Are ringing ♪ 550 00:25:13,426 --> 00:25:16,635 ♪ For me and my gal... ♪ 551 00:25:19,343 --> 00:25:21,258 - What the hell? - Oh, this. 552 00:25:21,259 --> 00:25:23,384 Uh... this is just vitamin B. 553 00:25:23,385 --> 00:25:25,300 - What are you doing, man? - Trying to fight a cold. 554 00:25:25,301 --> 00:25:27,384 - With Helen. - What do you mean? 555 00:25:27,385 --> 00:25:28,926 She just lost someone, okay? 556 00:25:28,927 --> 00:25:30,592 She's in a very fragile place. 557 00:25:30,593 --> 00:25:32,551 So I think it'd be the better part of valor... 558 00:25:33,510 --> 00:25:35,133 You're Sasha Mann. 559 00:25:35,134 --> 00:25:36,592 Yeah, last time I checked. 560 00:25:36,593 --> 00:25:38,092 Think I could get a picture? 561 00:25:38,093 --> 00:25:39,384 Why don't we do this? 562 00:25:39,385 --> 00:25:42,842 Why don't you and I share a real moment 563 00:25:42,843 --> 00:25:45,759 where we sort of really see each other, hmm? 564 00:25:45,760 --> 00:25:47,677 How does that sound? 565 00:25:50,301 --> 00:25:52,468 - Thanks. - Thank you. 566 00:25:54,885 --> 00:25:57,092 - Look, Sasha... - You're very competitive, 567 00:25:57,093 --> 00:25:59,842 aren't you? Territorial. About women especially. 568 00:25:59,843 --> 00:26:01,759 I saw it that morning in the café. 569 00:26:01,760 --> 00:26:03,300 I'm not territorial. 570 00:26:03,301 --> 00:26:05,384 I care about her. 571 00:26:05,385 --> 00:26:06,634 She's the mother of my children. 572 00:26:06,635 --> 00:26:08,760 She's my best friend. 573 00:26:11,093 --> 00:26:13,927 Whom you lied to, cheated on, and left. 574 00:26:15,593 --> 00:26:18,133 Yet I'm the one she needs to be protected from. 575 00:26:18,134 --> 00:26:20,759 Look, it's more complicated than that. 576 00:26:20,760 --> 00:26:22,133 Please. 577 00:26:22,134 --> 00:26:24,509 See, this is why 578 00:26:24,510 --> 00:26:26,008 you don't understand the character. 579 00:26:26,009 --> 00:26:27,509 What? 580 00:26:27,510 --> 00:26:28,926 What does that mean? 581 00:26:28,927 --> 00:26:31,092 Noah, you can't see yourself, 582 00:26:31,093 --> 00:26:32,967 and you never could, and that's why 583 00:26:32,968 --> 00:26:35,842 you never get what you want. 584 00:26:35,843 --> 00:26:38,676 Now, are you going to let me leave the men's room, 585 00:26:38,677 --> 00:26:41,468 or are we going to have a problem? 586 00:26:52,551 --> 00:26:55,342 ♪ You put in my hands ♪ 587 00:26:55,343 --> 00:27:00,300 ♪ A loaded gun and then told me not to fire it ♪ 588 00:27:00,301 --> 00:27:04,842 ♪ When you did the things you said were up to me ♪ 589 00:27:04,843 --> 00:27:07,926 ♪ And then accused me of trying to fuck it up ♪ 590 00:27:07,927 --> 00:27:11,759 ♪ But you've never been a waste of my time ♪ 591 00:27:11,760 --> 00:27:15,926 ♪ It's never been a drag ♪ 592 00:27:15,927 --> 00:27:20,217 ♪ So take a deep breath and count back from ten ♪ 593 00:27:20,218 --> 00:27:24,342 ♪ And maybe you'll be all right ♪ 594 00:27:24,343 --> 00:27:28,467 ♪ And the license said you had to stick around ♪ 595 00:27:28,468 --> 00:27:30,968 ♪ Until I was dead ♪ 596 00:27:32,718 --> 00:27:36,342 ♪ But if you're tired of looking at my face ♪ 597 00:27:36,343 --> 00:27:39,717 ♪ I guess I already am ♪ 598 00:27:39,718 --> 00:27:42,008 ♪ But you've never been a... ♪ 599 00:27:42,009 --> 00:27:44,175 ♪ If you come and be ♪ 600 00:27:44,176 --> 00:27:47,801 ♪ My sweet baby, mine ♪ 601 00:27:47,802 --> 00:27:50,176 ♪ Because I... ♪ 602 00:27:52,510 --> 00:27:56,842 ♪ Ain't got nobody... ♪ 603 00:27:56,843 --> 00:27:59,092 What? 604 00:27:59,093 --> 00:28:03,760 ♪ 'Cause nobody cares for me ♪ 605 00:28:10,343 --> 00:28:11,884 Okay, Erica. Erica, 606 00:28:11,885 --> 00:28:13,258 you are next. 607 00:28:13,259 --> 00:28:15,592 Here she comes. All right, Erica. 608 00:28:15,593 --> 00:28:17,801 Let's hear it for Erica. 609 00:28:17,802 --> 00:28:19,176 There you go, sweetheart. 610 00:28:21,176 --> 00:28:23,592 - Hey, everybody. - Sorry, man, let me, uh... 611 00:28:23,593 --> 00:28:25,550 Uh, so this song means a lot to me. 612 00:28:25,551 --> 00:28:27,217 - Sorry, Erica. Can I...? - Oh. 613 00:28:27,218 --> 00:28:28,676 Can I...? You don't mind. 614 00:28:28,677 --> 00:28:30,217 Tom Petty, "Listen to Her Heart." 615 00:28:30,218 --> 00:28:31,884 Okay? Yeah. 616 00:28:31,885 --> 00:28:33,884 - You don't mind, do you? - No, it's fine. Yeah. 617 00:28:33,885 --> 00:28:35,217 You can go on the next one. 618 00:28:35,218 --> 00:28:36,677 - Sure. Next time. - Please. 619 00:28:40,301 --> 00:28:43,967 ♪ You think you're gonna take her away ♪ 620 00:28:43,968 --> 00:28:48,050 ♪ With your money and your cocaine ♪ 621 00:28:48,051 --> 00:28:51,634 ♪ Keep thinkin' that her mind is gonna change ♪ 622 00:28:51,635 --> 00:28:54,926 ♪ But I know everything is okay ♪ 623 00:28:54,927 --> 00:28:57,593 ♪ She's gonna listen to her heart ♪ 624 00:28:59,635 --> 00:29:02,175 ♪ It's gonna tell her what to do ♪ 625 00:29:02,176 --> 00:29:05,425 ♪ She might need a lot of lovin' ♪ 626 00:29:05,426 --> 00:29:07,218 ♪ But she don't need... ♪ 627 00:29:13,218 --> 00:29:14,885 What the fuck? 628 00:29:19,301 --> 00:29:21,300 Feeling better? 629 00:29:21,301 --> 00:29:23,218 Oh, my God. 630 00:29:24,885 --> 00:29:27,634 You weren't super specific about what you wanted, 631 00:29:27,635 --> 00:29:30,676 so I sort of got one of everything. 632 00:29:30,677 --> 00:29:32,425 What the...? 633 00:29:32,426 --> 00:29:34,051 How did we...? 634 00:29:35,802 --> 00:29:37,967 What are we doing here? 635 00:29:37,968 --> 00:29:40,342 It was an honor and a privilege 636 00:29:40,343 --> 00:29:42,801 to watch you work. 637 00:29:42,802 --> 00:29:46,133 We're like Kerouac and Burroughs. 638 00:29:46,134 --> 00:29:47,676 Who's who, do you think? 639 00:29:47,677 --> 00:29:48,759 I mean, obviously you're Kerouac. 640 00:29:48,760 --> 00:29:50,342 But I'll take Burroughs. 641 00:29:50,343 --> 00:29:51,634 I'll take that. 642 00:29:51,635 --> 00:29:53,635 Work? What do you mean, work? 643 00:29:54,510 --> 00:29:56,635 You were a surgeon, man. 644 00:29:58,385 --> 00:29:59,425 Wait, what time is it? 645 00:29:59,426 --> 00:30:01,133 Like, six. 646 00:30:01,134 --> 00:30:03,300 Haven't stayed up all night since college. 647 00:30:03,301 --> 00:30:04,968 It's invigorating. 648 00:30:09,259 --> 00:30:10,509 Here. 649 00:30:10,510 --> 00:30:13,384 - I already paid. - No, no, it's fine. 650 00:30:13,385 --> 00:30:14,927 See you, man. 651 00:30:20,259 --> 00:30:22,092 Hi, Noah. 652 00:30:22,093 --> 00:30:25,592 So, I'm sorry, but I can't let you on set today. 653 00:30:25,593 --> 00:30:26,676 What are you talking about? 654 00:30:26,677 --> 00:30:28,425 I guess Mr. Mann wants to limit 655 00:30:28,426 --> 00:30:30,801 the number of people on set from this point forward. 656 00:30:30,802 --> 00:30:32,801 Just get on your radio thing and call Mr. Mann 657 00:30:32,802 --> 00:30:34,801 and tell him to come talk to me face-to-face. 658 00:30:34,802 --> 00:30:35,926 I can't. He's shooting. 659 00:30:35,927 --> 00:30:37,175 Yeah, I know. I-I got a rewrite 660 00:30:37,176 --> 00:30:38,676 for the scene he's shooting right now, 661 00:30:38,677 --> 00:30:39,759 so I need to get it to him. 662 00:30:39,760 --> 00:30:41,133 Oh, that's okay. He already has it. 663 00:30:41,134 --> 00:30:44,342 No, he... What? No. Wha... What? 664 00:30:44,343 --> 00:30:46,425 Yeah, the new pages came out this morning. 665 00:30:46,426 --> 00:30:47,842 They're shooting them right now. 666 00:30:47,843 --> 00:30:51,384 ♪ hypnotic, suspenseful music ♪ 667 00:30:51,385 --> 00:30:53,467 Okay, you fucking call him. Call him now. 668 00:30:53,468 --> 00:30:55,050 Call him on the radio now. 669 00:30:55,051 --> 00:30:56,842 Look at me and call... 670 00:30:56,843 --> 00:30:58,634 Call them on the fucking radio now! 671 00:30:58,635 --> 00:31:01,550 Call him now! Fucking call him. 672 00:31:01,551 --> 00:31:04,050 Jesus, this is the fucking rewrite here! 673 00:31:04,051 --> 00:31:05,301 Now get him out here! 674 00:31:08,218 --> 00:31:10,843 Excuse me. 675 00:31:12,218 --> 00:31:15,509 This yolk is broken, I'd like to send it back. 676 00:31:15,510 --> 00:31:17,051 Right away, ma'am. 677 00:31:18,551 --> 00:31:20,425 Does this look moldy to you? 678 00:31:20,426 --> 00:31:21,842 - The napkin? - You know, 679 00:31:21,843 --> 00:31:23,842 I'm very allergic to mold. 680 00:31:23,843 --> 00:31:25,217 What is that right there? 681 00:31:25,218 --> 00:31:26,592 Uh, it just looks like ketchup. 682 00:31:26,593 --> 00:31:28,634 Can't have mold in my lap. 683 00:31:28,635 --> 00:31:30,092 I'll break out in hives. 684 00:31:30,093 --> 00:31:32,592 Excuse me. Excuse me, please. 685 00:31:32,593 --> 00:31:34,676 Mom, is, is everything okay? 686 00:31:34,677 --> 00:31:36,425 I'm fine, why? 687 00:31:36,426 --> 00:31:38,342 You just seem a little tense. 688 00:31:38,343 --> 00:31:39,967 I'm very worried about you, 689 00:31:39,968 --> 00:31:41,842 I wanted to do something nice for you. 690 00:31:41,843 --> 00:31:43,592 Well, this is a very nice place. 691 00:31:43,593 --> 00:31:45,217 - Thank you. - Do you think so? 692 00:31:45,218 --> 00:31:47,175 Shirley Divets said it was the best restaurant 693 00:31:47,176 --> 00:31:49,884 in Los Angeles, but she hasn't been out of Hyannis 694 00:31:49,885 --> 00:31:51,717 in 30 years, so what does she know? 695 00:31:51,718 --> 00:31:53,760 Excuse me. 696 00:31:56,301 --> 00:31:57,592 How's Dad? 697 00:31:57,593 --> 00:32:00,384 Why do you ask? 698 00:32:00,385 --> 00:32:02,008 Um... 699 00:32:02,009 --> 00:32:03,926 because I know he doesn't usually like it 700 00:32:03,927 --> 00:32:05,384 when you're away. 701 00:32:05,385 --> 00:32:06,842 And you've been here for a while, 702 00:32:06,843 --> 00:32:08,551 so I'm just wondering how he's doing. 703 00:32:10,802 --> 00:32:13,385 That's actually something I wanted to discuss with you. 704 00:32:15,718 --> 00:32:17,635 I think it's time I go home. 705 00:32:19,718 --> 00:32:21,801 Oh. 706 00:32:21,802 --> 00:32:23,634 Well, I mean, if you think it's time. 707 00:32:23,635 --> 00:32:26,592 I hate the idea of leaving you here alone 708 00:32:26,593 --> 00:32:29,133 in this extraordinarily vulnerable state. 709 00:32:29,134 --> 00:32:31,634 Actually, I've been feeling a little bit better lately. 710 00:32:31,635 --> 00:32:34,218 - So... - But your father has dementia. 711 00:32:36,426 --> 00:32:37,717 What? 712 00:32:37,718 --> 00:32:40,717 And he's... lost all our money. 713 00:32:40,718 --> 00:32:42,926 - What? - Excuse me. 714 00:32:42,927 --> 00:32:44,634 - What? - Ma'am? 715 00:32:44,635 --> 00:32:47,175 This napkin is covered in mold. 716 00:32:47,176 --> 00:32:48,550 I'd like another. 717 00:32:48,551 --> 00:32:49,468 A clean one. 718 00:32:50,551 --> 00:32:51,592 Of course, ma'am. 719 00:32:51,593 --> 00:32:53,509 I'm going to have a talk 720 00:32:53,510 --> 00:32:55,217 with Shirley Divets when I get back. 721 00:32:55,218 --> 00:32:58,133 Tell her she's too old to be making recommendations. 722 00:32:58,134 --> 00:32:59,717 She thinks, just because she slept 723 00:32:59,718 --> 00:33:02,300 with Warren Beatty in '67, she's an authority on every... 724 00:33:02,301 --> 00:33:04,676 No, no, no, stop, stop, stop. What... Okay. 725 00:33:04,677 --> 00:33:06,677 What, what do you mean Dad has dementia? 726 00:33:07,885 --> 00:33:10,467 - Alzheimer's, darling, I think. - Well, how do you know? 727 00:33:10,468 --> 00:33:12,676 He gets confused, he forgets things. 728 00:33:12,677 --> 00:33:15,133 - So do I. - It's not the same thing. 729 00:33:15,134 --> 00:33:17,217 The other day, he couldn't find his keys. 730 00:33:17,218 --> 00:33:19,634 So what? I can never find my car keys. 731 00:33:19,635 --> 00:33:22,550 They were in his hand, Helen. 732 00:33:22,551 --> 00:33:24,884 It's just... 733 00:33:24,885 --> 00:33:26,258 he didn't know what they were. 734 00:33:26,259 --> 00:33:28,510 He didn't know what they were for. 735 00:33:33,510 --> 00:33:35,717 Uh, how long has this been going on? 736 00:33:35,718 --> 00:33:38,467 For a while. About a year. 737 00:33:38,468 --> 00:33:39,718 And you didn't tell me? 738 00:33:41,093 --> 00:33:43,718 You had a lot of things to worry about. 739 00:33:44,968 --> 00:33:46,801 Oh, my God, it never ends. 740 00:33:46,802 --> 00:33:48,258 I know. 741 00:33:48,259 --> 00:33:50,384 It feels like that sometimes, doesn't it? 742 00:33:50,385 --> 00:33:52,509 And w-wait, who is with him now? 743 00:33:52,510 --> 00:33:55,050 - Is he alone? - Of course not, Helen. 744 00:33:55,051 --> 00:33:57,592 We have a live-in nurse. 745 00:33:57,593 --> 00:34:00,217 Norene, and she's lovely. 746 00:34:00,218 --> 00:34:02,050 And she's very expensive, I can't afford her. 747 00:34:02,051 --> 00:34:04,092 That's why I have to move back. 748 00:34:04,093 --> 00:34:05,759 And, okay, what do you mean 749 00:34:05,760 --> 00:34:06,884 he lost all of your money? 750 00:34:06,885 --> 00:34:08,967 He gave a lot of it away to charity, 751 00:34:08,968 --> 00:34:10,300 which should have been my first clue 752 00:34:10,301 --> 00:34:12,217 there was something seriously wrong. 753 00:34:12,218 --> 00:34:15,258 And he made some idiotic investments. 754 00:34:15,259 --> 00:34:16,884 It's not all gone, mind you. 755 00:34:16,885 --> 00:34:18,509 We just have to be careful. 756 00:34:18,510 --> 00:34:21,008 If worst comes to worst, we can sell the house. 757 00:34:21,009 --> 00:34:22,634 Oh, my God. Sell the house? 758 00:34:22,635 --> 00:34:24,509 I don't want to, either. 759 00:34:24,510 --> 00:34:26,175 But he needs a lot of care 760 00:34:26,176 --> 00:34:28,092 and I can't manage it on my own. 761 00:34:28,093 --> 00:34:30,425 The money has to come from somewhere. 762 00:34:30,426 --> 00:34:31,760 Unless... 763 00:34:35,343 --> 00:34:37,300 Oh, if you're asking me for money, 764 00:34:37,301 --> 00:34:39,050 I don't have any. Vik left everything to his parents. 765 00:34:39,051 --> 00:34:41,425 Helen, I'm not asking you for money. 766 00:34:41,426 --> 00:34:44,092 I'm asking you to move back east 767 00:34:44,093 --> 00:34:46,259 and help me take care of him. 768 00:34:48,051 --> 00:34:50,467 It'd be a way to keep the house. 769 00:34:50,468 --> 00:34:52,300 No, but I... the kids... 770 00:34:52,301 --> 00:34:54,592 the kids are in, are in school here. 771 00:34:54,593 --> 00:34:56,217 There are schools on Long Island. 772 00:34:56,218 --> 00:34:58,342 Yes, but they've only been here a few years. 773 00:34:58,343 --> 00:35:01,300 And to move them back this soon would just be unfair. 774 00:35:01,301 --> 00:35:03,425 Life isn't fair. 775 00:35:03,426 --> 00:35:05,634 The sooner they understand that, 776 00:35:05,635 --> 00:35:08,093 the less disappointed they'll be. 777 00:35:09,093 --> 00:35:11,051 Just wait. 778 00:35:22,551 --> 00:35:24,468 Your father's dying, Helen. 779 00:35:26,218 --> 00:35:28,926 You give someone the best years of your life 780 00:35:28,927 --> 00:35:30,967 while they fuck anything with a hole, 781 00:35:30,968 --> 00:35:32,967 and then you finally get them back, and for what? 782 00:35:32,968 --> 00:35:36,259 The worst years of theirs. It's definitely not fair. 783 00:35:39,093 --> 00:35:40,927 But I did get one thing from him. 784 00:35:41,885 --> 00:35:44,134 I got you. 785 00:35:46,009 --> 00:35:47,301 I got my girl. 786 00:35:57,635 --> 00:35:58,468 Sierra? 787 00:35:59,551 --> 00:36:01,342 He won't eat. 788 00:36:01,343 --> 00:36:03,092 What do you mean? 789 00:36:03,093 --> 00:36:05,008 I don't, I don't know what's going on. 790 00:36:05,009 --> 00:36:07,217 I mean, first he would only take 791 00:36:07,218 --> 00:36:09,676 my right breast and then only if we were bouncing. 792 00:36:09,677 --> 00:36:11,676 And now not at all. 793 00:36:11,677 --> 00:36:13,425 Here. Eddie? 794 00:36:13,426 --> 00:36:14,759 Okay. 795 00:36:14,760 --> 00:36:16,342 Come on. 796 00:36:16,343 --> 00:36:17,842 Here you go, here. 797 00:36:17,843 --> 00:36:19,676 Why are you trying 798 00:36:19,677 --> 00:36:21,759 to assault that baby with your breast? 799 00:36:21,760 --> 00:36:23,634 Mom, stop it. 800 00:36:23,635 --> 00:36:25,133 Can I... here, can I hold him for a minute? 801 00:36:25,134 --> 00:36:26,717 - Yes. - Okay. 802 00:36:26,718 --> 00:36:28,384 Here you go. Okay, sweetie. 803 00:36:28,385 --> 00:36:30,550 Hi. 804 00:36:30,551 --> 00:36:31,842 Hi. 805 00:36:31,843 --> 00:36:33,967 Hi-hi-hi-hi-hi. 806 00:36:33,968 --> 00:36:35,300 Oh, he's hungry. 807 00:36:35,301 --> 00:36:37,050 Yeah, I know, so why won't he eat? 808 00:36:37,051 --> 00:36:39,050 Um, I don't know. Uh, did you try a bottle? 809 00:36:39,051 --> 00:36:40,717 - Do you have a pump? - No, no, no bottles. 810 00:36:40,718 --> 00:36:42,008 Oh, for God's sakes, give him a bottle. 811 00:36:42,009 --> 00:36:43,509 You're not living in a cave. 812 00:36:43,510 --> 00:36:45,884 My doula said it would create nipple confusion, 813 00:36:45,885 --> 00:36:47,092 and then he's gonna reject my breast. 814 00:36:47,093 --> 00:36:48,801 - As he should. - Okay. 815 00:36:48,802 --> 00:36:50,634 Um, Sierra, he needs to eat. 816 00:36:50,635 --> 00:36:52,342 So, why don't we just get him some formula 817 00:36:52,343 --> 00:36:54,217 for now and then we'll, we'll find you a pump. 818 00:36:54,218 --> 00:36:56,717 No, I can't, I can't give him formula. 819 00:36:56,718 --> 00:36:58,300 - Why not? - Because it leads 820 00:36:58,301 --> 00:37:00,801 to a lifetime of obesity and eating disorders. 821 00:37:00,802 --> 00:37:02,801 It's better to be plump and civilized 822 00:37:02,802 --> 00:37:04,258 - than raised like a wolf cub. - Okay. 823 00:37:04,259 --> 00:37:06,093 That's really enough from you, okay? 824 00:37:07,927 --> 00:37:09,258 Sierra, when's the last time you slept? 825 00:37:09,259 --> 00:37:12,092 I don't know, I... a day ago, two days ago. 826 00:37:12,093 --> 00:37:13,300 - I don't know. - All right. 827 00:37:13,301 --> 00:37:15,592 Here's what's gonna happen. You're gonna lie down 828 00:37:15,593 --> 00:37:17,217 in Stacey's room and you're gonna go out 829 00:37:17,218 --> 00:37:18,425 and get some formula and a bottle. 830 00:37:18,426 --> 00:37:20,258 - No, Helen. - Yes, Sierra. 831 00:37:20,259 --> 00:37:22,258 One bottle is not gonna do any harm. 832 00:37:22,259 --> 00:37:24,008 He needs to eat and you need to sleep. 833 00:37:24,009 --> 00:37:25,592 So let's just... 834 00:37:25,593 --> 00:37:27,717 let's just fix these problems right now 835 00:37:27,718 --> 00:37:29,218 and then we'll sort out the rest, okay? 836 00:37:31,093 --> 00:37:33,008 Go, just go ahead; it's right down the hall. 837 00:37:33,009 --> 00:37:34,676 - On your right. - Okay, thank you. 838 00:37:34,677 --> 00:37:36,510 Mm-hmm. 839 00:37:39,259 --> 00:37:41,300 You, too. Go. 840 00:37:41,301 --> 00:37:44,760 - That woman is a child. - I know. 841 00:37:46,760 --> 00:37:48,802 Hi. 842 00:37:51,927 --> 00:37:54,550 Okay. 843 00:37:54,551 --> 00:37:58,175 Ah-ah-ah, none of that. 844 00:37:58,176 --> 00:38:00,175 Thank you. 845 00:38:00,176 --> 00:38:02,301 Hmm. 846 00:38:11,051 --> 00:38:12,968 Nice work. 847 00:38:20,134 --> 00:38:22,301 You look just like your dad. 848 00:39:07,385 --> 00:39:08,759 Don't you guys have homework? 849 00:39:08,760 --> 00:39:10,425 We'll do it later. 850 00:39:10,426 --> 00:39:12,551 You have not met him yet. 851 00:39:15,093 --> 00:39:16,592 Is that what you like? 852 00:39:16,593 --> 00:39:18,509 What is this, The Maze? 853 00:39:18,510 --> 00:39:20,092 The Maze 2. 854 00:39:20,093 --> 00:39:22,175 This time, it's even more personal. 855 00:39:22,176 --> 00:39:24,551 It's um, yeah, the sequel. 856 00:39:26,718 --> 00:39:28,967 - What? - How was your date? 857 00:39:28,968 --> 00:39:29,458 That you went on? 858 00:39:29,469 --> 00:39:31,802 Uh, sorry, you know, he thought putting this on would make you talk about it. 859 00:39:31,813 --> 00:39:32,759 With Sasha mother-freaking Mann? 860 00:39:32,760 --> 00:39:34,425 I... told him it was a dumb idea. 861 00:39:34,426 --> 00:39:35,801 It wasn't really a date, you guys. 862 00:39:35,802 --> 00:39:37,217 What is he like? 863 00:39:37,218 --> 00:39:38,342 - Yeah, are you gonna see him again? - Yeah. 864 00:39:38,343 --> 00:39:39,676 When can I start 865 00:39:39,677 --> 00:39:41,300 telling people that Sasha Mann 866 00:39:41,301 --> 00:39:42,676 - is your boyfriend? - You can't. 867 00:39:42,677 --> 00:39:44,592 And you can't tweet it or blog it 868 00:39:44,593 --> 00:39:46,509 - or any of that stuff. - Don't worry, Mom, he won't. 869 00:39:46,510 --> 00:39:47,842 - It's a vlog. - Okay. 870 00:39:47,843 --> 00:39:49,676 Anyway, I might be done with boyfriends 871 00:39:49,677 --> 00:39:51,759 - for a while. - What? 872 00:39:51,760 --> 00:39:54,217 Well, I've had my share. 873 00:39:54,218 --> 00:39:55,801 They can be exhausting. 874 00:39:55,802 --> 00:39:57,425 I mean, do what you want, 875 00:39:57,426 --> 00:39:59,175 but you are way too hot not to have 876 00:39:59,176 --> 00:40:01,342 - any more boyfriends. - Gross. 877 00:40:01,343 --> 00:40:02,384 - That's my mom. - I'm serious. 878 00:40:02,385 --> 00:40:03,885 Stop. 879 00:40:15,343 --> 00:40:17,342 - Hello? - Hi. 880 00:40:17,343 --> 00:40:19,175 Hi. 881 00:40:19,176 --> 00:40:21,175 Hi. 882 00:40:21,176 --> 00:40:23,509 Uh, uh, how's it going, Sasha... Mann? 883 00:40:23,510 --> 00:40:26,425 What are you doing right now? 884 00:40:26,426 --> 00:40:29,300 Uh, I'm at home. Why? 885 00:40:29,301 --> 00:40:31,467 Well, the thing is, uh, ever since you came 886 00:40:31,468 --> 00:40:33,467 to my place and-and we spent that evening together, 887 00:40:33,468 --> 00:40:36,425 I can't stop thinking about my furniture. 888 00:40:36,426 --> 00:40:37,926 Your furniture? 889 00:40:37,927 --> 00:40:40,467 Yeah, I can't get it out of my head. 890 00:40:40,468 --> 00:40:43,509 I think you're right, uh, I need more stuff. 891 00:40:43,510 --> 00:40:45,008 I was hoping you'd come by set 892 00:40:45,009 --> 00:40:46,342 and help me make some decisions. 893 00:40:46,343 --> 00:40:47,425 I'm sure you miss it. 894 00:40:47,426 --> 00:40:48,258 If, if you're not too busy, that is. 895 00:40:48,259 --> 00:40:50,342 I know you have it on your mind. 896 00:40:50,343 --> 00:40:52,509 You remember how lovely the summers are out there. 897 00:40:52,510 --> 00:40:53,801 - Don't you? - Helen, are you there? 898 00:40:53,802 --> 00:40:55,300 Um, I have to deal with something here. 899 00:40:55,301 --> 00:40:56,801 I'll call you back. 900 00:40:56,802 --> 00:40:58,550 They've got a great high school there, 901 00:40:58,551 --> 00:41:00,676 Bridgehampton High. Huge building. 902 00:41:00,677 --> 00:41:02,593 - Very... - Can I talk to you for a second? 903 00:41:06,885 --> 00:41:08,550 What are you doing? Are you telling him 904 00:41:08,551 --> 00:41:10,634 - we're moving? - I'm just laying the groundwork. 905 00:41:10,635 --> 00:41:12,133 Please don't do that. 906 00:41:12,134 --> 00:41:13,342 Helen, you can't 907 00:41:13,343 --> 00:41:15,550 uproot them like you did last time. 908 00:41:15,551 --> 00:41:17,175 It's not healthy. 909 00:41:17,176 --> 00:41:19,717 Children have to be prepared for traumatic events. 910 00:41:19,718 --> 00:41:21,759 I think what we should do 911 00:41:21,760 --> 00:41:23,842 tonight at dinner is talk about 912 00:41:23,843 --> 00:41:25,634 the East Coast in a general kind of way. 913 00:41:25,635 --> 00:41:27,175 You should say how much you miss it. 914 00:41:27,176 --> 00:41:28,967 I'll mention how glorious it is 915 00:41:28,968 --> 00:41:31,468 - this time of year. - I'm going out. 916 00:41:37,301 --> 00:41:38,884 Yeah? 917 00:41:38,885 --> 00:41:40,760 Come on in. 918 00:41:43,301 --> 00:41:45,259 Oh, you came. 919 00:41:46,176 --> 00:41:47,967 I wasn't sure you would. 920 00:41:47,968 --> 00:41:50,884 Uh, yeah. I'm sorry, I have... things going on. 921 00:41:50,885 --> 00:41:53,551 - I really appreciate you making time. - Yeah. 922 00:41:55,301 --> 00:41:56,842 Please come on in. 923 00:41:56,843 --> 00:41:58,801 Sit down. 924 00:41:58,802 --> 00:42:01,008 Um... 925 00:42:01,009 --> 00:42:03,092 So you need some help making some decisions? 926 00:42:03,093 --> 00:42:07,050 Yeah, um... thing is, 927 00:42:07,051 --> 00:42:09,884 I moved to Malibu because I was... 928 00:42:09,885 --> 00:42:11,884 grieving and I just needed to get away 929 00:42:11,885 --> 00:42:13,550 from the world and I thought, 930 00:42:13,551 --> 00:42:15,258 if I have nothing, 931 00:42:15,259 --> 00:42:17,133 then I'll have nothing to lose, right? 932 00:42:17,134 --> 00:42:19,425 But then the other night, 933 00:42:19,426 --> 00:42:23,050 uh, after you left, I realized that time in my life is over. 934 00:42:23,051 --> 00:42:24,842 It-It's passed and I don't need 935 00:42:24,843 --> 00:42:27,384 to live like a monk anymore to keep order in my head. 936 00:42:27,385 --> 00:42:29,717 I want to feel things again. So... 937 00:42:29,718 --> 00:42:31,300 I took you very seriously. 938 00:42:31,301 --> 00:42:33,509 And I hired a professional. 939 00:42:33,510 --> 00:42:35,884 Um... supposedly 940 00:42:35,885 --> 00:42:39,258 one of the best interior designers 941 00:42:39,259 --> 00:42:40,759 in all of Hollywood. 942 00:42:40,760 --> 00:42:42,759 - Um... - The trouble is, look. 943 00:42:42,760 --> 00:42:45,093 I really don't like it. 944 00:42:47,218 --> 00:42:49,092 - No, I see what you mean. - It's totally not 945 00:42:49,093 --> 00:42:50,133 - what I expected. - It's chaotic. 946 00:42:50,134 --> 00:42:52,217 Yes, it is. 947 00:42:52,218 --> 00:42:53,550 - Um... - It's too much. 948 00:42:53,551 --> 00:42:55,509 I was thinking... 949 00:42:55,510 --> 00:42:58,425 just, you know, things with really clean, 950 00:42:58,426 --> 00:43:00,926 simple lines, like a modern area rug there, maybe, 951 00:43:00,927 --> 00:43:04,009 or, um, or a Noguchi lamp there. 952 00:43:08,093 --> 00:43:09,634 What? 953 00:43:09,635 --> 00:43:12,759 I just had the most brilliant idea. 954 00:43:12,760 --> 00:43:14,759 Why don't you do it? 955 00:43:14,760 --> 00:43:16,384 What? No. 956 00:43:16,385 --> 00:43:18,592 Well, you know what you like 957 00:43:18,593 --> 00:43:19,926 and you obviously have great taste. 958 00:43:19,927 --> 00:43:22,092 Yeah, but I don't... I have... I don't have... 959 00:43:22,093 --> 00:43:24,008 I'm... my... 960 00:43:24,009 --> 00:43:26,551 And we'd get to spend a lot of time together. 961 00:43:28,843 --> 00:43:31,258 Yeah. 962 00:43:31,259 --> 00:43:33,509 But why? 963 00:43:33,510 --> 00:43:34,801 What do you mean, why? 964 00:43:34,802 --> 00:43:37,467 I mean, there are tons of women. 965 00:43:37,468 --> 00:43:38,717 I'm sure you have tons of women. 966 00:43:38,718 --> 00:43:42,300 You know, famous women, younger women, taller women 967 00:43:42,301 --> 00:43:44,509 that you-you can... You're... 968 00:43:44,510 --> 00:43:47,175 I'm having a very difficult time believing that I'm your type. 969 00:43:47,176 --> 00:43:49,300 Uh, that's probably because you don't have the faintest idea 970 00:43:49,301 --> 00:43:53,258 what my type is because you categorically refuse 971 00:43:53,259 --> 00:43:54,968 to give me a chance. 972 00:43:58,093 --> 00:43:59,801 - Yes? - Mr. Mann? 973 00:43:59,802 --> 00:44:02,008 - They need you on set. - Just a second, please. 974 00:44:02,009 --> 00:44:04,509 Um, listen, 975 00:44:04,510 --> 00:44:06,592 I'm taking everybody out tonight 976 00:44:06,593 --> 00:44:08,175 for karaoke and drinks. 977 00:44:08,176 --> 00:44:10,967 Why don't you come, and we can discuss this... 978 00:44:10,968 --> 00:44:12,008 Okay. 979 00:44:12,009 --> 00:44:14,008 Really? 980 00:44:14,009 --> 00:44:16,593 Yes. 981 00:44:23,093 --> 00:44:25,133 Helen. 982 00:44:25,134 --> 00:44:26,759 Oh, um, hi. 983 00:44:26,760 --> 00:44:28,384 I just... Actually, it's great you're here. 984 00:44:28,385 --> 00:44:29,842 I was, I was about to call you. 985 00:44:29,843 --> 00:44:31,509 You really need to talk to Whitney 986 00:44:31,510 --> 00:44:32,676 about this whole wedding thing. 987 00:44:32,677 --> 00:44:35,092 Um, uh, okay. What about it? 988 00:44:35,093 --> 00:44:38,550 Well, this-this kid, he's-he's- he's using her for a green card. 989 00:44:38,551 --> 00:44:40,592 - He doesn't work, he doesn't... - I don't think so. 990 00:44:40,593 --> 00:44:42,342 I mean, I think he loves her. 991 00:44:42,343 --> 00:44:44,217 No. It's too fast, and she is too young. 992 00:44:44,218 --> 00:44:46,425 And we're her parents. We need to protect her. 993 00:44:46,426 --> 00:44:48,425 Uh, protect her from what? 994 00:44:48,426 --> 00:44:49,717 From making a big mistake. 995 00:44:49,718 --> 00:44:52,509 You want me to tell her to call off her wedding? 996 00:44:52,510 --> 00:44:54,009 Yeah. I think you should. 997 00:44:55,176 --> 00:44:56,967 Why don't you do it? 998 00:44:56,968 --> 00:44:59,467 Because she doesn't listen to me. She listens to you. 999 00:44:59,468 --> 00:45:01,050 - Rehearsal's up! - Oh. 1000 00:45:01,051 --> 00:45:02,384 Fuck, they need me for rehearsals. 1001 00:45:02,385 --> 00:45:04,050 Will you talk to her? 1002 00:45:04,051 --> 00:45:06,384 Uh... yeah, sure. 1003 00:45:06,385 --> 00:45:08,467 Okay, thanks. Thanks for coming. 1004 00:45:08,468 --> 00:45:09,885 It's really good of you. 1005 00:45:18,051 --> 00:45:19,967 - Hey. - Hi. 1006 00:45:19,968 --> 00:45:21,926 - Hey. - You're finished already. 1007 00:45:21,927 --> 00:45:23,759 Yes. Done for the day. 1008 00:45:23,760 --> 00:45:27,258 Um, can we have two negronis, please? 1009 00:45:27,259 --> 00:45:30,259 And keep it open. A lot of people coming. 1010 00:45:33,259 --> 00:45:34,884 So... 1011 00:45:34,885 --> 00:45:37,300 - So... - Have you thought about it? 1012 00:45:37,301 --> 00:45:39,008 About what? 1013 00:45:39,009 --> 00:45:40,300 Designing my house. 1014 00:45:40,301 --> 00:45:41,801 I can't design 1015 00:45:41,802 --> 00:45:43,676 - your house, Sasha. - Why the hell not? 1016 00:45:43,677 --> 00:45:45,717 Because I have too much going on. 1017 00:45:45,718 --> 00:45:48,592 - Like what? - Like what? 1018 00:45:48,593 --> 00:45:49,884 Yes, like what? 1019 00:45:49,885 --> 00:45:52,050 Like I just found out my father has Alzheimer's. 1020 00:45:52,051 --> 00:45:54,008 - And? - And he's completely ruined 1021 00:45:54,009 --> 00:45:56,467 - the family's finances. - Poor you. 1022 00:45:56,468 --> 00:45:59,133 My mother is a crazy, narcissistic bitch. 1023 00:45:59,134 --> 00:46:01,008 - Big deal. - And my neighbor... 1024 00:46:01,009 --> 00:46:03,217 - Mm-hmm. - ...had a one-night stand 1025 00:46:03,218 --> 00:46:04,635 with my boyfriend who died. 1026 00:46:05,718 --> 00:46:07,467 Sorry, that's not funny. 1027 00:46:07,468 --> 00:46:08,967 - No. - No. Now she has his baby, 1028 00:46:08,968 --> 00:46:10,300 and she wants me to take care of it. 1029 00:46:10,301 --> 00:46:12,050 And I already have four kids of my own, 1030 00:46:12,051 --> 00:46:13,967 the oldest of whom is getting married, 1031 00:46:13,968 --> 00:46:16,342 and Noah wants me to convince her to call off the wedding. 1032 00:46:16,343 --> 00:46:17,550 - Why? - Because, I don't know, 1033 00:46:17,551 --> 00:46:18,842 he doesn't like the guy. 1034 00:46:18,843 --> 00:46:20,425 Why doesn't Noah just talk to her himself? 1035 00:46:20,426 --> 00:46:23,342 Because they don't have that kind of relationship. 1036 00:46:23,343 --> 00:46:25,133 Helen, you don't have 1037 00:46:25,134 --> 00:46:28,927 to set yourself on fire to keep other people warm. 1038 00:46:32,301 --> 00:46:34,342 I'm not really sure what that means. 1039 00:46:34,343 --> 00:46:35,801 You are allowed to say no. 1040 00:46:35,802 --> 00:46:37,967 Okay. No, I won't design your house. 1041 00:46:37,968 --> 00:46:40,008 Oh, no, no, no, not to me. 1042 00:46:40,009 --> 00:46:41,467 - Do you like gin? - No. 1043 00:46:41,468 --> 00:46:43,133 Of course you do. 1044 00:46:43,134 --> 00:46:45,134 - Cheers. - Thank you. 1045 00:46:48,009 --> 00:46:49,926 Thank you. 1046 00:46:49,927 --> 00:46:52,092 Can I ask you a question? 1047 00:46:52,093 --> 00:46:53,175 Yeah, anything. 1048 00:46:53,176 --> 00:46:55,342 Except if I'm in love with you. 1049 00:46:55,343 --> 00:46:57,468 That's a secret. 1050 00:47:01,176 --> 00:47:04,009 Uh, who did you lose? 1051 00:47:05,176 --> 00:47:07,593 You said you were grieving. 1052 00:47:08,843 --> 00:47:11,510 You really don't know anything about me, do you? 1053 00:47:12,468 --> 00:47:14,467 Not so much. 1054 00:47:14,468 --> 00:47:15,717 You don't read the tabloids? 1055 00:47:15,718 --> 00:47:17,927 Not since Noah went to prison. 1056 00:47:19,009 --> 00:47:21,133 Um, her name was Lily, 1057 00:47:21,134 --> 00:47:24,593 and she was my fiancée, and, um... 1058 00:47:26,635 --> 00:47:29,384 We met as kids, and we'd come up together. 1059 00:47:29,385 --> 00:47:32,801 And, well, my success was awful for her. 1060 00:47:32,802 --> 00:47:35,050 I didn't handle it well, and-and she felt abandoned. 1061 00:47:35,051 --> 00:47:37,342 And as I started working more, 1062 00:47:37,343 --> 00:47:40,175 she started using more 1063 00:47:40,176 --> 00:47:43,676 until, um... 1064 00:47:43,677 --> 00:47:47,550 until she overdosed one day 1065 00:47:47,551 --> 00:47:49,717 in our car. 1066 00:47:49,718 --> 00:47:52,217 And I was the one who found her. 1067 00:47:52,218 --> 00:47:54,384 The newspapers reported it as a suicide, so... 1068 00:47:54,385 --> 00:47:55,550 Hey. 1069 00:47:55,551 --> 00:47:57,425 Hey. 1070 00:47:57,426 --> 00:47:59,509 - Hi. - Hi. 1071 00:47:59,510 --> 00:48:00,884 Good of you to join us. 1072 00:48:00,885 --> 00:48:02,550 Yeah, thanks for doing this. 1073 00:48:02,551 --> 00:48:04,008 It's a cute idea. 1074 00:48:04,009 --> 00:48:06,050 - Something wrong? - Yeah. 1075 00:48:06,051 --> 00:48:07,884 Yeah, something is wrong, Sasha. 1076 00:48:07,885 --> 00:48:10,175 I just, uh, got a call from my agents. 1077 00:48:10,176 --> 00:48:12,300 They said you told the studio that you want to... 1078 00:48:12,301 --> 00:48:15,092 you want to rewrite the script. 1079 00:48:15,093 --> 00:48:18,050 That's not exactly what I said, 1080 00:48:18,051 --> 00:48:20,008 but I actually tried to talk to you about this... 1081 00:48:20,009 --> 00:48:21,509 Yeah, well, you got my fucking attention now, 1082 00:48:21,510 --> 00:48:23,425 so what's the problem? 1083 00:48:23,426 --> 00:48:24,759 Do you think we should do this 1084 00:48:24,760 --> 00:48:26,258 somewhere a bit more private, perhaps? 1085 00:48:26,259 --> 00:48:28,092 Lead the way, Maestro. 1086 00:48:28,093 --> 00:48:29,509 You gonna be all right? 1087 00:48:29,510 --> 00:48:32,175 Yeah. Yeah. 1088 00:48:32,176 --> 00:48:33,677 Okay. 1089 00:48:39,093 --> 00:48:40,676 Hi. 1090 00:48:40,677 --> 00:48:43,133 - You're the real Helen, right? - Oh, yeah. 1091 00:48:43,134 --> 00:48:44,801 And you're banging Sasha? 1092 00:48:44,802 --> 00:48:47,092 - What? - Well, everybody knows. 1093 00:48:47,093 --> 00:48:48,175 Oh... 1094 00:48:48,176 --> 00:48:50,467 You must really hate your ex-husband. 1095 00:48:50,468 --> 00:48:53,425 - He seems like such a prick. - Um... 1096 00:48:53,426 --> 00:48:55,592 Good for you, honey. 1097 00:48:55,593 --> 00:48:57,008 Get your revenge. 1098 00:48:57,009 --> 00:49:00,468 - Cheers. - I'm sorry, I have to go. 1099 00:49:05,134 --> 00:49:06,592 You're still up? 1100 00:49:06,593 --> 00:49:09,384 Yeah, I can't sleep. 1101 00:49:09,385 --> 00:49:12,801 So, why does Stacey have to sleep with Grandma? 1102 00:49:12,802 --> 00:49:15,676 Because Sierra and Eddie are in Stacey's room tonight. 1103 00:49:15,677 --> 00:49:17,967 Okay, fine. Do we have any LaCroix? 1104 00:49:17,968 --> 00:49:19,384 Brooklyn's thirsty. 1105 00:49:19,385 --> 00:49:21,425 Check the back? 1106 00:49:21,426 --> 00:49:22,550 Score. 1107 00:49:22,551 --> 00:49:24,258 Brooklyn's staying over? 1108 00:49:24,259 --> 00:49:26,467 Uh, yeah. 1109 00:49:26,468 --> 00:49:29,425 I'm such a cool mom. 1110 00:49:29,426 --> 00:49:32,217 You are a cool mom. 1111 00:49:32,218 --> 00:49:33,425 Thanks. 1112 00:49:33,426 --> 00:49:35,008 No, no, really. 1113 00:49:35,009 --> 00:49:36,967 Just between you and me, 1114 00:49:36,968 --> 00:49:39,008 could have been so much worse. 1115 00:49:39,009 --> 00:49:41,676 - Thank you. - So, how long 1116 00:49:41,677 --> 00:49:44,300 - is Sierra staying with us? - I don't know. 1117 00:49:44,301 --> 00:49:45,634 Grandma? 1118 00:49:45,635 --> 00:49:47,258 I don't know that, either. 1119 00:49:47,259 --> 00:49:50,093 I think they're all gonna stay until they're ready to leave. 1120 00:49:51,009 --> 00:49:53,092 Okay, yeah, that's fine. 1121 00:49:53,093 --> 00:49:56,676 Then I will be booking an extra session with my therapist. 1122 00:49:56,677 --> 00:49:58,676 You don't have a therapist. 1123 00:49:58,677 --> 00:50:00,384 Yeah, but I need one. 1124 00:50:00,385 --> 00:50:02,677 - Good night, Mom. - Good night. 1125 00:50:22,551 --> 00:50:23,550 What?! 1126 00:50:23,551 --> 00:50:25,092 - Where is he? - Who? 1127 00:50:25,093 --> 00:50:26,676 I know he's here. Where the fuck is he? Sasha! 1128 00:50:26,677 --> 00:50:27,884 - Oh, God. - Sasha! 1129 00:50:27,885 --> 00:50:29,258 Shut up. 1130 00:50:29,259 --> 00:50:31,175 You are wasted. 1131 00:50:31,176 --> 00:50:32,717 Go home. Do you want the kids 1132 00:50:32,718 --> 00:50:34,676 - to see you like this? - He's fucking using you, Helen. 1133 00:50:34,677 --> 00:50:37,509 He's using you to get to me. 1134 00:50:37,510 --> 00:50:39,258 He's playing me, so he wants to fuck you 1135 00:50:39,259 --> 00:50:41,008 so he feels closer to me. 1136 00:50:41,009 --> 00:50:43,551 Can't you see how pathetic that is? 1137 00:50:45,259 --> 00:50:47,801 It's fucking freezing out here. Can I just come in? 1138 00:50:47,802 --> 00:50:49,717 - No. - Just... come on. 1139 00:50:49,718 --> 00:50:51,217 - No. - Seriously. 1140 00:50:51,218 --> 00:50:52,884 Yeah. Go home. 1141 00:50:52,885 --> 00:50:54,509 Don't drive. Take an Uber. 1142 00:50:54,510 --> 00:50:57,008 I don't care what you do. Just go. 1143 00:50:57,009 --> 00:50:58,550 Good night. 1144 00:50:58,551 --> 00:51:00,884 Helen, come... 1145 00:51:00,885 --> 00:51:02,926 Helen? Helen, I'll call a guy. 1146 00:51:02,927 --> 00:51:04,842 Just let me in. 1147 00:51:04,843 --> 00:51:06,717 Come on, Helen. 1148 00:51:06,718 --> 00:51:09,717 Helen, come on! 1149 00:51:09,718 --> 00:51:11,843 Helen! 1150 00:51:21,635 --> 00:51:23,258 Hello? 1151 00:51:23,259 --> 00:51:25,093 Hi. 1152 00:51:26,343 --> 00:51:27,884 Are you mad? 1153 00:51:27,885 --> 00:51:29,258 No, not mad. 1154 00:51:29,259 --> 00:51:31,509 Um, just confused. 1155 00:51:31,510 --> 00:51:34,967 I-I told you the worst thing that ever happened to me, 1156 00:51:34,968 --> 00:51:37,759 and you just... disappeared. 1157 00:51:37,760 --> 00:51:39,301 I know. I'm sorry. 1158 00:51:40,510 --> 00:51:42,509 I'm really sorry. 1159 00:51:42,510 --> 00:51:44,092 D-Do you want to keep talking? 1160 00:51:44,093 --> 00:51:47,218 No, not really. 1161 00:51:48,802 --> 00:51:51,760 Do you want to do something else? 1162 00:51:57,843 --> 00:51:59,801 - Shh. - What? 1163 00:51:59,802 --> 00:52:01,467 - Shh, quiet. - Why? 1164 00:52:01,468 --> 00:52:03,259 Because I have a house full of people. 1165 00:52:04,468 --> 00:52:05,759 Who's here? 1166 00:52:05,760 --> 00:52:08,550 Um... my daughter. 1167 00:52:08,551 --> 00:52:09,759 Mm-hmm. 1168 00:52:09,760 --> 00:52:12,801 My son. 1169 00:52:12,802 --> 00:52:15,550 His boyfriend. 1170 00:52:15,551 --> 00:52:17,550 Uh, my mother. 1171 00:52:17,551 --> 00:52:19,467 You got the whole family. 1172 00:52:19,468 --> 00:52:20,801 And my neighbor. 1173 00:52:20,802 --> 00:52:22,802 Shh. And her baby. 1174 00:52:25,843 --> 00:52:27,927 It's okay. 1175 00:52:39,468 --> 00:52:41,801 Mmm. 1176 00:52:41,802 --> 00:52:44,050 - Helen. - Hmm? 1177 00:52:44,051 --> 00:52:47,759 Design my house. 1178 00:52:47,760 --> 00:52:50,676 Give me a lamp. 1179 00:52:50,677 --> 00:52:52,551 Just one room, please. 1180 00:52:53,927 --> 00:52:55,342 Just one room. 1181 00:52:55,343 --> 00:52:57,175 Just one tiny, little room. 1182 00:52:57,176 --> 00:52:59,759 Helen, just give me a rug. 1183 00:52:59,760 --> 00:53:02,634 Can-can you give me a rug, please? 1184 00:53:02,635 --> 00:53:04,384 Give me a rug. 1185 00:53:04,385 --> 00:53:05,968 Can you give me a...? 1186 00:53:14,343 --> 00:53:15,842 - Good morning. - Morning. 1187 00:53:15,843 --> 00:53:18,342 - Coffee? - Sure. 1188 00:53:18,343 --> 00:53:20,592 How'd you sleep? 1189 00:53:20,593 --> 00:53:22,967 Really well, thanks. 1190 00:53:22,968 --> 00:53:26,425 I think I can get the kids enrolled 1191 00:53:26,426 --> 00:53:28,425 in the Bridgehampton high school for the spring semester, 1192 00:53:28,426 --> 00:53:30,759 so if you put this house on the market next month... 1193 00:53:30,760 --> 00:53:32,676 Mom, I'm not moving back. 1194 00:53:32,677 --> 00:53:34,051 What? 1195 00:53:34,927 --> 00:53:36,801 I have a life here. 1196 00:53:36,802 --> 00:53:38,425 I'll help you and Dad out 1197 00:53:38,426 --> 00:53:39,801 as much as I can, 1198 00:53:39,802 --> 00:53:41,300 but I-I'm not moving home. 1199 00:53:41,301 --> 00:53:43,385 What am I supposed to do? 1200 00:53:44,551 --> 00:53:46,258 You will figure it out. 1201 00:53:46,259 --> 00:53:48,592 What's gotten into you? 1202 00:53:48,593 --> 00:53:50,551 Good morning. 1203 00:53:54,843 --> 00:53:57,759 - Hey. - Hi. 1204 00:53:57,760 --> 00:53:59,592 You must be Margaret. I'm Sasha. 1205 00:53:59,593 --> 00:54:02,384 - I... - Pleasure to meet you. 1206 00:54:02,385 --> 00:54:03,759 I'd actually love a cup of coffee, 1207 00:54:03,760 --> 00:54:05,510 if it's not too much trouble. 1208 00:54:07,593 --> 00:54:09,593 Thank you. 1209 00:54:28,843 --> 00:54:30,884 ♪ Like double cherry pie ♪ 1210 00:54:30,885 --> 00:54:34,592 ♪ Yeah, there she was ♪ 1211 00:54:34,593 --> 00:54:39,133 ♪ Like disco superfly ♪ 1212 00:54:39,134 --> 00:54:44,218 ♪ I smell sex and candy here ♪ 1213 00:54:45,510 --> 00:54:50,218 ♪ Who's that lounging in my chair? ♪ 1214 00:54:51,176 --> 00:54:52,384 ♪ Who's that... ♪ 1215 00:54:52,385 --> 00:54:53,717 Those your kids? 1216 00:54:53,718 --> 00:54:55,760 No. 1217 00:54:57,093 --> 00:54:58,467 Do I look like the kind of person 1218 00:54:58,468 --> 00:54:59,759 who would have kids? 1219 00:54:59,760 --> 00:55:01,467 It isn't a crime. 1220 00:55:01,468 --> 00:55:03,175 It should be. 1221 00:55:03,176 --> 00:55:05,008 ♪ This surely is a dream... ♪ 1222 00:55:05,009 --> 00:55:07,467 No, they're just... 1223 00:55:07,468 --> 00:55:10,300 some refugee kids that I met in Senegal. 1224 00:55:10,301 --> 00:55:11,384 Oh, yeah? 1225 00:55:11,385 --> 00:55:13,133 What were you doing out there? 1226 00:55:13,134 --> 00:55:14,593 I'm a coastal engineer. 1227 00:55:15,760 --> 00:55:17,092 How's that going? 1228 00:55:17,093 --> 00:55:19,133 Not well. 1229 00:55:19,134 --> 00:55:22,092 ♪ And I had too much caffeine ♪ 1230 00:55:22,093 --> 00:55:24,968 ♪ And I was thinkin' 'bout myself... ♪ 1231 00:55:26,468 --> 00:55:28,342 - Have a good one. - Thanks for the tip, Jim. 1232 00:55:28,343 --> 00:55:30,717 ♪ In platform double suede ♪ 1233 00:55:30,718 --> 00:55:33,842 ♪ Yeah, there she was... ♪ 1234 00:55:33,843 --> 00:55:35,759 Can I ask you a question? 1235 00:55:35,760 --> 00:55:37,133 Shoot. 1236 00:55:37,134 --> 00:55:38,967 What's with the electricity out here? 1237 00:55:38,968 --> 00:55:40,842 Is the grid completely off? 1238 00:55:40,843 --> 00:55:43,217 No. Just ever since the last hurricane, 1239 00:55:43,218 --> 00:55:44,676 they only turn it on between nine and five. 1240 00:55:44,677 --> 00:55:46,676 We got our own battery bank, though. 1241 00:55:46,677 --> 00:55:49,133 This place used to be so beautiful. 1242 00:55:49,134 --> 00:55:51,008 Yeah, well, there aren't enough of us 1243 00:55:51,009 --> 00:55:52,384 out here to matter anymore. 1244 00:55:52,385 --> 00:55:53,842 We can't afford those wind turbines 1245 00:55:53,843 --> 00:55:55,676 they got out in East Hampton, so... 1246 00:55:55,677 --> 00:55:57,468 Right. 1247 00:56:02,551 --> 00:56:04,510 You here for work? 1248 00:56:05,677 --> 00:56:07,550 I am. 1249 00:56:07,551 --> 00:56:09,218 Oh. 1250 00:56:10,093 --> 00:56:12,385 How much do I owe you? 1251 00:56:13,551 --> 00:56:15,801 It's on the house. 1252 00:56:15,802 --> 00:56:19,385 I haven't seen a face like yours out here in a while. 1253 00:56:20,385 --> 00:56:22,802 I like it. 1254 00:56:30,218 --> 00:56:32,259 Yeah. 1255 00:56:34,802 --> 00:56:37,760 - Tighter. - What? 1256 00:56:38,760 --> 00:56:40,759 Better? 1257 00:56:40,760 --> 00:56:42,593 What? 1258 00:56:44,885 --> 00:56:47,092 What's up? 1259 00:56:47,093 --> 00:56:48,384 It's not working for me. 1260 00:56:48,385 --> 00:56:49,426 What the fuck do you want? 1261 00:56:55,051 --> 00:56:57,134 You are one sick bitch. 1262 00:57:23,885 --> 00:57:25,802 Stop. 1263 00:57:30,134 --> 00:57:32,468 Oh, yeah.