1 00:00:05,050 --> 00:00:07,136 "...في الموسم الماضي" 2 00:00:07,302 --> 00:00:08,554 الجميع يسألك في صغرك 3 00:00:08,679 --> 00:00:10,514 مَن تحب؟" "الحب هو كل ما تحتاج إليه" 4 00:00:10,639 --> 00:00:13,809 وهذا يجعلك تهلع على الأقل هذا ما حدث معي 5 00:00:13,976 --> 00:00:15,311 تزوجت وأنا صغيراً 6 00:00:15,436 --> 00:00:19,774 كانت لدي حبيبة رائعة، كانت جميلة وكانت غنية وكانت محبة للفن 7 00:00:19,899 --> 00:00:23,695 أردت أن أكون وسيماً وغنياً ومحباً للفن لذا تزوجت منها وأحببتها 8 00:00:23,945 --> 00:00:26,740 أنا آسف (سيد (سولواي)، هذه زوجتي (أليسون 9 00:00:27,198 --> 00:00:30,076 كنت في علاقة غرامية - مع مَن؟ (أليسون)؟ - 10 00:00:30,410 --> 00:00:32,412 أنا أحبك - أنا أحبك أيضاً - 11 00:00:32,955 --> 00:00:35,457 يجب أن أغادر أنا أحب شخصاً آخر 12 00:00:35,833 --> 00:00:37,584 !اخرج، اخرج 13 00:00:37,876 --> 00:00:42,047 قرأت كتابك يا (نوا)، هل أنا الجنس؟ ألا يستطيع أي زواج أن ينجو مني؟ 14 00:00:42,214 --> 00:00:46,677 جعلت الأمر يبدو كأنني مَن جاء إليك وكأنني رميت نفسي عليك 15 00:00:46,886 --> 00:00:50,139 كول)؟) هل يمكنك البقاء؟ 16 00:00:50,765 --> 00:00:53,435 ربما هذا كان الخطأ - كلا، من فضلك لا تقل هذا - 17 00:00:53,852 --> 00:00:55,770 وردت لي فكرة غبية 18 00:00:56,062 --> 00:00:58,482 أنه ربما أنا وأنت نستطيع البدء معاً من جديد 19 00:00:59,024 --> 00:01:02,319 كل الألم الذي سببناه للجميع كان وراء سبب 20 00:01:02,444 --> 00:01:04,571 لأنه كان من المقدر لنا أن نكون معاً 21 00:01:05,030 --> 00:01:09,451 ...لم أعتقد قط أن كل هذا سيكون بلا جدوى 22 00:01:16,918 --> 00:01:19,504 !كان غزالاً! كان غزالاً 23 00:01:19,712 --> 00:01:21,714 !(لا ترحل! (نوا)! (نوا 24 00:01:22,298 --> 00:01:24,968 أليسون)، إن لم أفعل شيئاً) فسيجعلونني مداناً 25 00:01:25,343 --> 00:01:27,262 أنا أعرف، أخبرهم الحقيقة فحسب 26 00:01:27,846 --> 00:01:29,139 حضرة القاضي 27 00:01:29,681 --> 00:01:32,559 !(أنا مذنب، قتلت (سكوت لوكهارت - ماذا تفعل بحق الجحيم؟ - 28 00:01:32,684 --> 00:01:34,353 !اجلس ولا تنهض 29 00:01:35,104 --> 00:01:38,274 عندما تخرج، قد تعتقد أنك لا تزال قادراً على القدوم إليّ في المنزل 30 00:01:38,983 --> 00:01:41,402 وما تحاولين قوله هو إنني لن أفعل هذا 31 00:01:41,611 --> 00:01:42,904 أنا آسفة 32 00:01:43,321 --> 00:01:44,489 مرحباً 33 00:01:46,532 --> 00:01:50,578 كنت جرّاح ابنك - (يا للروعة، دكتور (أولا - 34 00:01:50,787 --> 00:01:53,999 أنا متحمسة من أجلك، عزيزتي رفيقك هو صيد ثمين 35 00:01:54,416 --> 00:01:57,127 وسيم، مهذب، طبيب 36 00:01:57,502 --> 00:01:59,588 هل تعتقدين أنها تلاحظ أن هذه العلب تخصّها؟ 37 00:01:59,713 --> 00:02:02,883 كلا، لا أظن ذلك ولن تلاحظ إذا ظللت تنقلها مكانها 38 00:02:03,467 --> 00:02:05,010 !مرحباً أبي 39 00:02:07,638 --> 00:02:08,723 مرحباً 40 00:02:09,223 --> 00:02:12,685 مرحباً، انظري إلى حالك، تبدين رائعة - لدي موعد - 41 00:02:16,230 --> 00:02:18,525 إذاً، ماذا حدث لك؟ لماذا هجرتني؟ 42 00:02:20,026 --> 00:02:21,778 !اذهب للمنزل إلى زوجتك البائسة 43 00:02:25,907 --> 00:02:27,826 وجدوا جثتها 44 00:02:28,201 --> 00:02:30,078 إنها ميتة، سيصدر حكم بأنها حالة انتحار 45 00:02:30,329 --> 00:02:31,413 أين أمي؟ 46 00:02:31,622 --> 00:02:33,791 كل ما يجب أن نفعله هو أن نفكر فيها ونتذكرها 47 00:02:33,916 --> 00:02:36,168 وبهذه الطريقة، ستكون دوماً معنا 48 00:02:39,255 --> 00:02:43,217 بريا)؟) لم يخبرني (فيك) أنك قادمة 49 00:02:43,551 --> 00:02:46,721 أخبرني أن بنطاله واسع لذا أنا أضيّقه قليلًا 50 00:02:47,013 --> 00:02:52,310 ...أعرف، لم أرد أن أزعجك لذا - لماذا سأنزعج إذا فعلت شيئاً لابني؟ - 51 00:02:52,811 --> 00:02:56,148 هل تنزعجين إذا اهتممت بأطفالك يا (هيلين)؟ 52 00:02:58,150 --> 00:02:59,401 فيك)؟) 53 00:02:59,818 --> 00:03:00,986 !(فيك) 54 00:03:01,487 --> 00:03:02,533 لن أخضع لعلاج 55 00:03:02,821 --> 00:03:06,242 هذا غير منطقي على الإطلاق لن أجلس بالجوار وأشاهدك تموت 56 00:03:06,492 --> 00:03:11,998 !أنا مصاب بسرطان البنكرياس لا يوجد علاج، لا أمل 57 00:03:13,875 --> 00:03:17,629 فيك)؟ هل هذه سيارتك؟) - أجل، اشتريتها للتو - 58 00:03:17,754 --> 00:03:19,965 (أنا أعرف أفضل طريق في (ماليبو 59 00:03:20,340 --> 00:03:24,720 لنكتشف أقصى سرعة لهذه السيارة أريد أن أذهب للمنزل وأشرب 60 00:03:25,512 --> 00:03:26,558 هل أنت حامل؟ 61 00:03:26,847 --> 00:03:28,766 أجل، هذا هو ما كنت أحاول أن أخبرك إياه 62 00:03:29,058 --> 00:03:30,559 لماذا تحاولين إخباري؟ 63 00:03:31,852 --> 00:03:33,687 أريد أن أحتفظ به أريد أن أصبح أماً 64 00:03:33,896 --> 00:03:38,568 لا أريد الموت أريد أياماً إضافية، أريد أن أعيش أكثر 65 00:03:38,860 --> 00:03:42,947 هل (فيك) بخير؟ - فيك) سيموت) - 66 00:03:43,740 --> 00:03:47,410 إن كان هناك شخص أريد أن أكون معه عندما أموت 67 00:03:47,702 --> 00:03:49,037 فهو أنت 68 00:04:00,090 --> 00:04:02,885 "كنت أصرخ في الوادي" 69 00:04:03,260 --> 00:04:05,846 "في لحظة موتي" 70 00:04:06,681 --> 00:04:12,562 الصدى الذي علا مني" "دام أطول من نفسي الأخير 71 00:04:12,979 --> 00:04:18,902 أحدث صوتي انهياراً" "ودفن رجلاً لم أعرفه قط 72 00:04:19,444 --> 00:04:25,075 وعندما مات، قابلت زوجته الأرملة" "أباك وصنعاك 73 00:04:25,284 --> 00:04:29,079 لدي أمر واحد فقط لأفعله" "ألا وهو التصرف على طبيعتي كموجة 74 00:04:29,246 --> 00:04:31,791 "ثم سأعود إلى المحيط" 75 00:04:32,500 --> 00:04:35,795 لدي أمر واحد فقط لأفعله" "ألا وهو التصرف على طبيعتي كموجة 76 00:04:36,003 --> 00:04:38,298 "ثم سأعود إلى المحيط" 77 00:04:39,299 --> 00:04:42,510 لدي أمر واحد فقط لأفعله" "ألا وهو التصرف على طبيعتي كموجة 78 00:04:42,802 --> 00:04:46,014 ثم سأعود إلى المحيط" "سأعود إلى المحيط 79 00:04:46,306 --> 00:04:49,351 سأعود إلى المحيط" "سأعود إلى المحيط 80 00:04:49,518 --> 00:04:52,646 سأعود إلى المحيط" "سأعود إلى المحيط 81 00:04:52,855 --> 00:04:55,649 "سأعود إلى المحيط" 82 00:04:55,849 --> 00:05:06,849 سحب وتعديل .. مثنى الصقير 83 00:05:09,789 --> 00:05:13,543 "(الجزء الأول: (نوا" 84 00:05:16,630 --> 00:05:18,632 كنت في مكان مظلم يا رجل 85 00:05:18,924 --> 00:05:21,885 أنهيت للتو مشاهدة الفيلم الثاني (من سلسلة أفلام (ذا مايز 86 00:05:22,052 --> 00:05:24,638 وكنت على قمة العالم ...لكن بداخلي 87 00:05:28,184 --> 00:05:29,435 كنت أشعر بفراغ 88 00:05:29,769 --> 00:05:31,604 لذا نظرت إلى حياتي وسألت نفسي 89 00:05:31,854 --> 00:05:36,234 ما هو الشيء الخطأ هنا؟" "ما الذي أفتقده؟ الصدق 90 00:05:36,526 --> 00:05:41,323 كانت هذه الإجابة، النزاهة، الشجاعة وعندما قرأت كتابك 91 00:05:41,865 --> 00:05:43,909 شعرت كأنه تحدث إليّ يا رجل، فعلاً 92 00:05:44,367 --> 00:05:49,623 اعتقدت أن هذه هي حياتي وهذا الرجل يفهم كل شيء 93 00:05:50,499 --> 00:05:52,793 هذا... أنا سعيد جداً لأنك شعرت بهذه الطريقة 94 00:05:52,918 --> 00:05:55,671 الناس لا يعرفونني فعلاً إنهم يعرفون أفلامي 95 00:05:55,796 --> 00:05:59,342 يرونني كبطل حركات مثل (جيمس بوند) العصري 96 00:05:59,467 --> 00:06:02,345 لكن كل هذا تمثيل بالطبع أنا لست هذا الشخص 97 00:06:02,595 --> 00:06:06,266 لكن هذا الكتاب... إنه يمثّلني 98 00:06:06,558 --> 00:06:09,185 هذه هي قصتي - أجل، إنها قصتي أيضاً - 99 00:06:10,520 --> 00:06:13,064 أظن أنك تعرف أن قصتي هي قصتك 100 00:06:13,190 --> 00:06:14,858 أعرف أنه تصرف نابع من الثقة 101 00:06:14,983 --> 00:06:17,694 أن تضع عملك بين يديّ فنان آخر لتفسيره 102 00:06:17,819 --> 00:06:20,531 لكنني أريدك أن تعرف أنني لن أخذلك 103 00:06:20,948 --> 00:06:23,117 سأتولى هذا الأمر، سأتدبر أمورك، حسناً؟ 104 00:06:23,242 --> 00:06:26,078 أنتظر منذ وقت طويل جداً عملاً لأخرجه 105 00:06:26,203 --> 00:06:29,665 لذا، كفى حديثاً عني، أخبرني عنك (أخبرني عن (نوا سولواي 106 00:06:29,790 --> 00:06:31,376 متى كتبت هذا؟ منذ كم سنة؟ 107 00:06:31,501 --> 00:06:33,002 !يا للهول 108 00:06:33,461 --> 00:06:37,298 أظن أنني كتبته قبل 8 سنوات - 8؟ وكيف حدث الأمر؟ - 109 00:06:37,424 --> 00:06:41,761 هل جلست ذات يوم وقررت أن تؤلف كتاباً كاملاً؟ 110 00:06:41,970 --> 00:06:44,640 كلا، كلا، ليس بالضبط، كلا 111 00:06:45,515 --> 00:06:48,310 ألفت كتاباً قبله - حقاً؟ - 112 00:06:48,435 --> 00:06:50,270 أجل، لكنه لم يكن ناجحاً - مأساوي - 113 00:06:50,562 --> 00:06:51,730 ...صحيح 114 00:06:52,064 --> 00:06:53,858 (كنت أدرّس في (بروكلين 115 00:06:53,983 --> 00:06:57,987 أنا أحب هذا، هذه تفاصيل رائعة هذا بشري جداً، تابع من فضلك 116 00:06:59,489 --> 00:07:01,199 ...أجل لذا 117 00:07:02,075 --> 00:07:04,744 ...المدرّسون يحظى المدرّسون بإجازة صيفية 118 00:07:04,869 --> 00:07:07,622 لذا، أمضي أنا وزوجتي كل صيف كإجازة 119 00:07:07,998 --> 00:07:10,375 (ونأخذ الأطفال إلى (مونتوك ونقضي شهراً مع عائلة زوجتي 120 00:07:10,500 --> 00:07:14,087 دعني أقاطعك للحظة ...(زوجتك (إلين 121 00:07:14,254 --> 00:07:15,839 (هيلين) - ماذا؟ - 122 00:07:16,089 --> 00:07:19,260 إنها (إلين) في الكتاب لكن في الحقيقة... هذا لا يهم 123 00:07:19,468 --> 00:07:21,387 ماذا عنها؟ - إنها شخصية رائعة - 124 00:07:21,637 --> 00:07:22,683 شكراً لك - أجل - 125 00:07:22,805 --> 00:07:26,058 إنها مضحكة، متواضعة مستنكرة لذاتها 126 00:07:26,184 --> 00:07:28,478 صحيح - لذا، لماذا فعلت هذا؟ - 127 00:07:28,728 --> 00:07:31,564 فعلت ماذا؟ العلاقة الغرامية؟ - كلا - 128 00:07:31,981 --> 00:07:34,150 أنا أفهم هذا الجزء هذا مفهوم، أنت رجل 129 00:07:34,275 --> 00:07:37,112 كلا، الجزء الذي أواجه صعوبة لأفهمه عندما أسرد هذه القصة 130 00:07:37,237 --> 00:07:39,948 الجزء الذي أواجه صعوبة لأفهمه ...هو لماذا 131 00:07:40,282 --> 00:07:44,745 كلا، المعذرة، أنا آسف لماذا ترك (دانيال) زوجته؟ 132 00:07:46,038 --> 00:07:52,795 هذا هو فحوى هذا الكتاب - أجل، أنا أفهم هذا، لذا ساعدني - 133 00:07:54,547 --> 00:07:57,675 لست واثقاً من وجود إجابة سهلة ...عن هذا السؤال، لكن 134 00:07:58,009 --> 00:08:00,511 لا أعرف، كنت تعيساً جداً 135 00:08:00,845 --> 00:08:02,055 وصلت إلى سن معينة 136 00:08:02,180 --> 00:08:04,432 عندها شعرت أنه يجب أن أكون قد حققت أشياء أكثر وأكثر ثقة 137 00:08:04,516 --> 00:08:07,269 ...أكثر ثراءً كنت أريد المزيد فعلاً 138 00:08:09,938 --> 00:08:12,316 أنا و(هيلين) كنا حبيبين في الجامعة 139 00:08:13,025 --> 00:08:16,862 ...أحببتها لكن علاقتنا كانت 140 00:08:18,030 --> 00:08:21,659 أظن أنه بدا لي أنها هي التي كانت تعيقني 141 00:08:27,248 --> 00:08:29,751 هل هذا مفيد؟ - أجل، بالطبع - 142 00:08:30,585 --> 00:08:33,129 إذاً، قلت إنك قابلتها في الجامعة، صحيح؟ 143 00:08:33,254 --> 00:08:34,339 أجل، هذا صحيح 144 00:08:34,714 --> 00:08:36,967 كيف كانت تبدو؟ - مَن؟ (هيلين) في ذلك الوقت؟ - 145 00:08:37,634 --> 00:08:39,136 كانت فتاة رائعة 146 00:08:39,595 --> 00:08:41,388 (ترعرعت في مدينة (نيويورك 147 00:08:41,513 --> 00:08:44,934 كانت ترتدى أحدث الصيحات ...كانت تعرف كل فرق الغناء 148 00:08:45,142 --> 00:08:46,936 المعذرة، هل يمكنني الحصول على بعض القشدة؟ 149 00:08:47,102 --> 00:08:48,437 بالطبع سيدي - شكراً لك - 150 00:08:49,313 --> 00:08:52,525 في أول ليلة، مارست الجنس معها على وقع أي أغنية؟ 151 00:08:52,859 --> 00:08:54,610 عذراً، ماذا؟ - على وقع أي أغنية؟ - 152 00:08:54,736 --> 00:08:56,487 قلت إنها كانت تحب الفرق الغنائية 153 00:08:56,738 --> 00:09:00,950 هل كانت أغنية متطورة أم جديدة أم أجنبية؟ ماذا كانت؟ 154 00:09:02,535 --> 00:09:05,414 سبرينغستين) على ما أظن) تانل أوف لوف) صدرت للتو) 155 00:09:07,874 --> 00:09:11,420 (سبرينغستين) - سبرينغستين)، أحب هذا) - 156 00:09:11,587 --> 00:09:12,755 ...على أي حال 157 00:09:15,090 --> 00:09:16,926 المعذرة، عمَ كنا نتحدث؟ - لماذا تركت زوجتك؟ - 158 00:09:17,051 --> 00:09:21,931 ...صحيح، أجل ...لذا، على أي حال 159 00:09:23,808 --> 00:09:28,438 قابلت امرأة أخرى ووقعت في حبها 160 00:09:28,563 --> 00:09:31,066 وكانت تملك كل شيء لم تمتلكه زوجتي 161 00:09:31,191 --> 00:09:35,696 آتي من عائلة مدمنة على الكحول - أنا آسف - 162 00:09:36,113 --> 00:09:37,197 شكراً لك 163 00:09:37,865 --> 00:09:38,910 ظننت أنني سأتجنب الأمر 164 00:09:39,116 --> 00:09:43,913 ظننت أن جيناتي كانت مختلفة لأنني لم أواجه قط مشكلة مع الممنوعات 165 00:09:44,371 --> 00:09:51,337 لذا، أدركت بعد بضع سنوات أنني كنت مدمناً على العلاقات السيئة 166 00:09:56,217 --> 00:09:58,845 بئساً لي - ما المشكلة؟ - 167 00:09:59,471 --> 00:10:02,349 لا أحب القهوة مع القشدة إنه كمشروب للأطفال 168 00:10:02,724 --> 00:10:05,435 حسناً، على أي حال لهذا السبب كنت منجذباً لكتابك 169 00:10:05,936 --> 00:10:07,479 (وشخصية (أليسون 170 00:10:08,230 --> 00:10:11,191 أنا أفهمها، أفهمها بالكامل 171 00:10:20,284 --> 00:10:21,953 عذراً، ماذا يحدث هنا؟ ...هل أنت 172 00:10:22,078 --> 00:10:23,413 ماذا تعني؟ - ...هل - 173 00:10:23,705 --> 00:10:25,165 مرحباً - مرحباً - 174 00:10:26,041 --> 00:10:28,710 لا أفعل هذا يوماً - لا بأس، لا تقلقي - 175 00:10:29,127 --> 00:10:31,713 لكنني كنت أتساءل إن كنت أستطيع إعطاءك رقمي؟ 176 00:10:32,130 --> 00:10:33,924 أجل، بالطبع، هذا لطف منك 177 00:10:34,383 --> 00:10:36,135 (ساشا) - (أنا (تالي - 178 00:10:38,262 --> 00:10:40,973 أنا أفهم، أنت لا تضيعين وقتاً 179 00:10:41,390 --> 00:10:45,061 أحبك وأود أن أظهر لك كم أحبك هاتفني في أي وقت 180 00:10:45,519 --> 00:10:48,064 هذا لطف بالغ منك (تالي)، شكراً جزيلاً 181 00:10:48,314 --> 00:10:49,857 شكراً لك - شكراً لك - 182 00:10:52,861 --> 00:10:54,821 بئساً، أكره الأمر عندما يكتبن بحبر دائم 183 00:10:55,155 --> 00:10:57,574 عذراً، هل هذا يحدث لك كثيراً؟ 184 00:10:57,782 --> 00:11:01,370 أجل، في أغلب الأوقات في الواقع ...حسناً، إذاً 185 00:11:02,120 --> 00:11:05,416 (عالجنا (أليسون) وعالجنا (هيلين 186 00:11:05,749 --> 00:11:09,795 ...ما لم نعالجه هو لم نناقش النهاية 187 00:11:11,630 --> 00:11:13,507 النهاية؟ - النهاية - 188 00:11:13,883 --> 00:11:15,802 في السيناريو الخاص بك ...ينتهى الأمر 189 00:11:16,093 --> 00:11:20,390 يصدمها بسيارته؟ - أجل، هذه هي نهاية كتاب - 190 00:11:20,640 --> 00:11:22,600 هل تحبها؟ - هل أحب ماذا؟ - 191 00:11:22,976 --> 00:11:25,937 النهاية - ...أجل - 192 00:11:26,438 --> 00:11:30,776 أجل... هل أنت متأكد أم لست متأكداً؟ 193 00:11:30,901 --> 00:11:34,613 عذراً، أنا لا أفهم ...هل النهاية 194 00:11:34,738 --> 00:11:38,868 هل هناك خطب ما بالنهاية ولا تناسبك؟ أنا لا أفهم 195 00:11:41,537 --> 00:11:48,169 أتعرف؟ أنت رائع ...أنت رائع فعلاً وأنا 196 00:11:48,711 --> 00:11:51,464 اسمع، أحب أننا نفعل هذا معاً، صدقاً 197 00:11:51,798 --> 00:11:56,303 (أنا أيضاً، اسمع (ساشا أكره أن أقطع هذه المحادثة 198 00:11:56,428 --> 00:11:57,888 لكن حبيبتي تنتظرني في الخارج 199 00:11:58,013 --> 00:11:59,723 أجل، أجل، اذهب، اذهب، اذهب - أنا أسف - 200 00:11:59,848 --> 00:12:02,366 لدينا الوقت الكافي لمناقشة هذا ...لن نصوّر شيئاً قبل ثلاثة أشهر 201 00:12:02,392 --> 00:12:05,271 كلا، كلا سأدفع الفاتورة، كلا، سأتولى الأمر 202 00:12:05,396 --> 00:12:06,689 حسناً، شكراً لك - أجل - 203 00:12:06,814 --> 00:12:09,859 أنت تبدو أنيقاً إلى أين تذهب؟ زفاف؟ 204 00:12:10,401 --> 00:12:13,154 كلا، كلا، جنازة في الحقيقة 205 00:12:38,472 --> 00:12:40,808 يبدو غريباً عن عادته 206 00:13:08,754 --> 00:13:10,298 إذاً، ماذا يحدث الآن؟ 207 00:13:10,882 --> 00:13:14,260 ننتظر والدتنا ثم نذهب إلى المقبرة ليتم دفنه 208 00:13:14,636 --> 00:13:16,721 ظننت أن الهندوس يحرقون موتاهم 209 00:13:16,888 --> 00:13:20,559 كان نصف هندوسي ونصف مسلم ...خطط لجنازته لذا 210 00:13:21,476 --> 00:13:24,396 أخذ أشياء من ثقافة وأشياء أخرى من ثقافة أخرى 211 00:13:25,939 --> 00:13:27,441 هل تشعرون بالجوع أيها الأولاد؟ 212 00:13:27,691 --> 00:13:30,361 ...لدي بعض الطعام الخفيف بالسيارة - نحن بخير، أبي - 213 00:13:30,986 --> 00:13:32,032 حسناً 214 00:13:37,785 --> 00:13:40,413 اسمعوا، أستطيع إيصالكم إلى المقبرة إذا كنتم تريدون ذلك 215 00:13:40,663 --> 00:13:42,957 فلن تحتاجوا إلى انتظار والدتكم 216 00:13:45,502 --> 00:13:47,045 أي أحد؟ 217 00:13:48,463 --> 00:13:51,216 اسمع أبي، لماذا لا تغادر؟ سنراك في المنزل 218 00:13:53,468 --> 00:13:55,888 ...ربما يجب - صحيح، صحيح، أجل - 219 00:13:57,389 --> 00:14:00,059 (مرحباً، مرحباً (بروس - (سعيد برؤيتك (نوا - 220 00:14:01,393 --> 00:14:04,730 كيف حالك يا (نوا)؟ - أنا بخير، أنا بخير، سعدت برؤيتكما - 221 00:14:06,023 --> 00:14:07,775 (هذه (جانيل 222 00:14:08,151 --> 00:14:10,611 (سعدت بمقابلة امرأة أخرى من نساء (نوا 223 00:14:12,113 --> 00:14:15,325 في الحقيقة، نحن مغادران لذا الأولاد ذاهبون إلى المقبرة 224 00:14:15,450 --> 00:14:19,746 ثم سنرى الجميع في المنزل - أين (هيلين)؟ ماذا يحدث بالداخل؟ - 225 00:14:19,996 --> 00:14:22,499 أظن أنها ذهبت لتتحدث إلى (بريا) عن شيء ما 226 00:14:22,749 --> 00:14:24,251 ينبغي أن أعود وأطمئن عليها 227 00:14:24,459 --> 00:14:25,878 كلا، كلا - كلا، (مرغريت)، كلا - 228 00:14:26,003 --> 00:14:27,755 ابقي مع (ستايسي)، لا بأس 229 00:14:29,006 --> 00:14:34,595 سأذهب... سأذهب لأرى ماذا يحدث سأعود على الفور 230 00:14:35,304 --> 00:14:36,848 حسنًا 231 00:14:40,101 --> 00:14:42,520 بريا)، تناقشنا في الموضوع) أريتك الوثيقة 232 00:14:42,645 --> 00:14:46,399 هيلين)، ربما لم يعرف ما كتبته) - بحقك، أملاني إياها - 233 00:14:46,525 --> 00:14:51,780 كتبتها فحسب ووعدته بتحقيقها لا يمكنك أن تتجاهل أمنياته الأخيرة 234 00:14:51,905 --> 00:14:54,199 هل أنت مجنون؟ - لا يمكن تحرير روحه - 235 00:14:54,324 --> 00:14:55,534 إلا إذا تم حرق جثمانه 236 00:14:55,743 --> 00:14:59,079 لا يزال هنا، لا يزال معنا !لا يعرف أنه ميت 237 00:14:59,205 --> 00:15:01,499 ماذا يحدث؟ - ماذا تفعل هنا؟ - 238 00:15:01,832 --> 00:15:03,960 أنا أطمئن عليك - (اسمع يا (نوا - 239 00:15:04,252 --> 00:15:09,924 (لن يتم إحياء (فيكرام إلا إذا حررناه من جسده وجسده ميت 240 00:15:10,091 --> 00:15:11,676 إنه سجنه الآن - يريد أن يتم دفنه - 241 00:15:11,843 --> 00:15:14,846 أخبرته أنني سأقوم بدفنه - لأنه كان يحتضر - 242 00:15:15,013 --> 00:15:17,641 وأنت كنت المسؤولة عن رعايته !وأراد أن يسعدك 243 00:15:17,766 --> 00:15:19,393 !هذا ليس صحيحاً 244 00:15:19,851 --> 00:15:21,395 ...(عبدول) 245 00:15:22,312 --> 00:15:24,690 !بئساً على هذا الأمر - (هيلين) - 246 00:15:26,233 --> 00:15:27,318 اسمع، ماذا علينا أن نفعل؟ 247 00:15:27,485 --> 00:15:29,695 إن لم يكن هناك أمر خطي من المتوفي 248 00:15:29,820 --> 00:15:32,406 فالأمر عائد إلى قريبه التالي ليقرر ماذا سنفعل في الجثة 249 00:15:32,532 --> 00:15:36,619 هي قريبته التالية، هي زوجته - تقول إنهما لم يكونا متزوجين - 250 00:15:37,954 --> 00:15:39,914 إذا كان سيتم حرق جثته طبقًا للقانون الهندوسي 251 00:15:40,081 --> 00:15:42,500 فيجب أن يتم هذا في خلال الساعات القليلة المقبلة 252 00:15:45,295 --> 00:15:48,340 لا يمكنها فعل هذا لم يرد هذا 253 00:15:48,465 --> 00:15:50,634 أعرف، أعرف لكنه ميت يا (هيلين)، لا يهتم للأمر 254 00:15:50,759 --> 00:15:54,346 طلب مني أن أدفنه - ...أنا أفهمك، الأمر فقط - 255 00:15:55,306 --> 00:15:58,351 لو كان حياً الآن ألا تظنين أنه كان ليحاول أن يسعد أمه؟ 256 00:15:58,476 --> 00:16:00,227 هذا هو فحوى الأمر تنمرت عليه طيلة حياته 257 00:16:00,353 --> 00:16:01,938 لن أتركها تفعل به هذا بعد وفاته أيضاً 258 00:16:02,063 --> 00:16:04,899 (لا يمكنك أن تفوزي بهذا الأمر يا (هيلين إنها أمه 259 00:16:05,692 --> 00:16:08,570 من المفترض أن تقف إلى جانبي - ...أنا أقف إلى جانبك لكن - 260 00:16:08,987 --> 00:16:11,823 تخيلي لو أنه أحد أولادنا وكان هناك شخص يحاول أن يقنعنا بطريقة دفنه 261 00:16:11,948 --> 00:16:14,743 اصمت فحسب يا (نوا)، اصمت - (هيلين) - 262 00:16:15,660 --> 00:16:17,204 افعلي ما شئت 263 00:16:29,258 --> 00:16:33,513 يقولون إن هذا إجراء عادي يقومون به مع أي شخص في منصبي 264 00:16:33,638 --> 00:16:37,559 لكن هذا هراء سبق ورفضت الوظيفة 265 00:16:37,684 --> 00:16:40,854 كونهم يطلبون مني ...أن أعيد التقدم للوظيفة 266 00:16:40,979 --> 00:16:46,401 أجل، هذا مثير للجنون - ومهين وتمييز جنسي وعنصري - 267 00:16:46,568 --> 00:16:49,113 اسمعي، إنهم يمارسون عليك الضغط أنت تعرفين أنهم سيوظفونك مجدداً 268 00:16:49,321 --> 00:16:51,991 المقصود هو أنه لا يجب أن أتعرّض للضغط 269 00:16:52,157 --> 00:16:53,617 أجل، صحيح 270 00:16:54,869 --> 00:16:55,953 هل تصغي إليّ حتى يا (نوا)؟ 271 00:16:56,120 --> 00:16:58,206 أنا آسف، أجل كلا، كلا، أنا أصغي 272 00:16:58,497 --> 00:17:00,583 اسمعي، أتفق معك إنهم يسيئون معاملتك 273 00:17:00,708 --> 00:17:04,712 لكنني أظن أنها مسألة بيروقراطية (لا أعتقد أنه شيء شخصي يا (جانيل 274 00:17:04,963 --> 00:17:08,967 بالطبع، لا تعتقد ذلك - ماذا يفترض بهذا أن يعني؟ - 275 00:17:13,138 --> 00:17:14,890 كم يبلغ ثمن هذا المنزل برأيك؟ 276 00:17:16,391 --> 00:17:17,437 لا أعرف، مليونان؟ 277 00:17:17,559 --> 00:17:20,980 لا أعرف، أظن أنه أكثر من ذلك على الأقل ثلاثة ملايين، ربما أربعة 278 00:17:21,355 --> 00:17:24,442 هل هي تعمل حتى؟ لا بد من أن العمل رائع 279 00:17:25,443 --> 00:17:29,489 اسمعي، مرت بالكثير - وأنا أيضاً - 280 00:17:30,406 --> 00:17:31,908 (مرحباً (بروس 281 00:17:32,534 --> 00:17:36,579 هلّا تلقي نظرة على هذا المنظر؟ - أجل، إنه خلاب، أليس كذلك؟ - 282 00:17:36,913 --> 00:17:40,208 (نجحت يا (سولواي أنا رجل بما يكفي لأعترف بذلك 283 00:17:42,210 --> 00:17:43,629 (أنا لا أعيش هنا يا (بروس 284 00:17:44,755 --> 00:17:46,840 (كلا، هذا هو منزل (هيلين 285 00:17:49,093 --> 00:17:51,345 صحيح، هذا هو شعور (مرغريت) أيضاً 286 00:17:53,222 --> 00:17:54,891 مرحباً - مرحباً - 287 00:17:55,224 --> 00:17:56,976 هل يمكنك أن تحضري لي مشروباً آخر؟ 288 00:17:57,727 --> 00:17:59,395 ماذا؟ - براندي - 289 00:18:02,941 --> 00:18:05,527 بالطبع، فوراً 290 00:18:06,653 --> 00:18:07,699 ...جانيل)، أنا) 291 00:18:07,904 --> 00:18:11,491 (لم أتوقع أن تفعل هذا يا (نوا لكنني كنت مخطئاً 292 00:18:11,992 --> 00:18:14,578 هل يمكنك أن تعذرني للحظة يا (بروس)؟ 293 00:18:15,621 --> 00:18:19,875 جانيل)، (جانيل)، أنا آسف) أنا آسف فعلاً 294 00:18:20,209 --> 00:18:21,293 الأمر ليس كما تظنين 295 00:18:21,419 --> 00:18:23,129 حقاً؟ - ...كلا، إنه - 296 00:18:24,338 --> 00:18:25,840 يعاني خطباً ما - بالطبع - 297 00:18:26,090 --> 00:18:28,593 كلا، إنه يفقد ذاكرته (يعتقد أنني لا أزال متزوجاً من (هيلين 298 00:18:28,718 --> 00:18:31,596 إنه يظن أنني أملك هذا المكان - طلب مني أن أحضر له شراباً - 299 00:18:31,888 --> 00:18:34,516 صحيح، لم يدرك مَن تكونين لم يدرك... قابلك للتو 300 00:18:34,641 --> 00:18:38,770 بما أنه لم يتعرّف عليّ اعتقد أنني الخادمة؟ 301 00:18:40,314 --> 00:18:43,442 صحيح، أعتقد أن هذا ليس أفضل - كلا، ليس أفضل - 302 00:18:44,193 --> 00:18:46,195 يجب أن أغادر - (جانيل) - 303 00:18:47,154 --> 00:18:48,239 (مرحباً (هيلين - مرحباً - 304 00:18:48,739 --> 00:18:50,199 شكراً على تواجدك هنا 305 00:18:51,409 --> 00:18:53,494 أجل بالطبع، كيف حالك؟ - أنا بخير - 306 00:18:54,036 --> 00:18:58,291 لا أعرف أتشوق ليغادر كل هؤلاء الناس 307 00:18:58,666 --> 00:19:00,543 صحيح، بالطبع، أنا آسفة جداً 308 00:19:00,794 --> 00:19:03,630 شكراً لك خدام ركن السيارات يتصرفون كالأوغاد 309 00:19:03,964 --> 00:19:06,800 ولا أريد أن أتعامل معهم الآن هل تظن أنك تستطيع التحدث إليهم؟ 310 00:19:07,092 --> 00:19:08,138 أجل، ما المشكلة؟ 311 00:19:08,343 --> 00:19:10,319 لا أعرف، يخبرونني أنهم لا يعرفون أين يستطيعون ركن السيارات 312 00:19:10,345 --> 00:19:12,765 وأنا أقول لهم "وظيفتكم هي أن تعرفوا "أين عليكم ركن السيارات 313 00:19:12,890 --> 00:19:14,183 سأتحدث إليهم 314 00:19:16,060 --> 00:19:17,645 يجب أن تكون مع أولادك 315 00:19:18,062 --> 00:19:19,522 حقاً؟ ألا تمانعين ذلك؟ - أبداً - 316 00:19:19,647 --> 00:19:21,607 يسرّني القيام بالأمر - شكراً لك - 317 00:19:27,322 --> 00:19:28,656 إنها مفيدة 318 00:19:29,908 --> 00:19:33,912 إنها جميلة جداً ومتزنة - أجل - 319 00:19:35,205 --> 00:19:39,126 حاول ألا تفسد الأمر - شكراً - 320 00:19:44,673 --> 00:19:49,262 كيف... كيف تتماسكين؟ - لا أعرف - 321 00:19:49,929 --> 00:19:51,264 (هيلين) 322 00:19:57,312 --> 00:20:00,273 ستكونين على ما يرام أنت أكثر شخص صلابة أعرفه 323 00:20:07,114 --> 00:20:09,491 هل هناك أي شيء أستطيع فعله الآن؟ 324 00:20:11,327 --> 00:20:12,828 لا ترحل 325 00:20:29,054 --> 00:20:31,723 "جانيل): غادرت)" 326 00:20:51,369 --> 00:20:54,581 ما نوع اللوحات التي ترسمها؟ - فن التصوير في أغلب الأحيان - 327 00:20:57,000 --> 00:21:00,837 هل هذا رائج في هذه الأيام؟ - ليس كثيراً - 328 00:21:01,963 --> 00:21:05,884 ما هي خططك؟ لجني الأموال؟ - لا أعرف - 329 00:21:06,218 --> 00:21:08,929 فترة تأشيرة دخوله على وشك الانتهاء لذا لن يوظّفه أحد 330 00:21:09,680 --> 00:21:13,851 عندما تصبح مدة إقامتي أطول لن أمانع التدريس لفترة 331 00:21:14,143 --> 00:21:15,189 حقاً؟ 332 00:21:15,311 --> 00:21:19,065 حتى يلاحظ الجميع عبقريته - أجل، صحيح، بالطبع - 333 00:21:20,900 --> 00:21:22,110 نبيذ أبيض؟ - أجل لو سمحت - 334 00:21:22,360 --> 00:21:24,404 أنا ممتنعة عن الشرب لكن الأمر لا يطاق 335 00:21:25,947 --> 00:21:29,367 كولين)؟) - أبي لا يشرب - 336 00:21:31,495 --> 00:21:35,708 عائلتي بأكملها مدمنة على الكحول لذا ظننت أنه من الأفضل ألا أبدأ الشرب 337 00:21:35,833 --> 00:21:38,836 سيبدأ اللقاء، لنذهب - حسناً - 338 00:21:52,851 --> 00:21:56,480 مرحباً يا رفاق كيف هي جنازتي؟ هل هي رائعة؟ 339 00:21:58,607 --> 00:22:00,609 أعرف أن هذا يبدو غريباً بعض الشيء 340 00:22:01,068 --> 00:22:07,741 أتمنى لو كنت معكم، معكم جميعاً بدلًا من حيثما أتواجد الآن 341 00:22:08,117 --> 00:22:13,748 لكن لدي بعض الأشياء لأقولها للناس الذي أظن أنهم يتواجدون في هذه الغرفة 342 00:22:16,334 --> 00:22:20,880 أمي، أبي أنا أحبكما 343 00:22:22,841 --> 00:22:25,802 أنا آسف لأنني خذلتكما 344 00:22:27,220 --> 00:22:29,765 كنتما والدين رائعين 345 00:22:30,265 --> 00:22:35,604 وأردت أن أكون موجوداً لأعتني بكما عندما تكبران في السن 346 00:22:38,441 --> 00:22:40,109 ...لكنني أريدكما أن تعرفا 347 00:22:42,069 --> 00:22:47,909 حظيت بحياة سعيدة جداً بفضل كل شيء فعلتماه لأجلي 348 00:22:48,743 --> 00:22:54,499 لذا لا تحزنا كثيراً من فضلكما وكونا قريبين من (هيلين) والأولاد 349 00:22:57,711 --> 00:22:59,087 (هيلين) 350 00:23:02,383 --> 00:23:05,928 في الواقع، سأتحدث إليك لاحقاً لست مستعداً بعد 351 00:23:07,596 --> 00:23:12,268 (أيها، الأولاد (ستايسي)، (تريفور (مارتن)، (ويتني) 352 00:23:12,769 --> 00:23:15,855 يا حيوانات السلمندر خاصتي أنا أحبكم يا رفاق 353 00:23:17,607 --> 00:23:22,654 دخلت إلى حياتكم قبل 8 سنوات ولم يكن لدي الحق بأن أكون فيها 354 00:23:23,196 --> 00:23:26,742 لم أكن أستحق حبكم ...وأنتم يا رفاق 355 00:23:28,952 --> 00:23:30,579 قمتم باحتضاني 356 00:23:31,664 --> 00:23:34,208 أعطيتموني العائلة التي لم أظن قط أنني سأحظى بها 357 00:23:35,710 --> 00:23:39,172 تشرّفت بأن أشاهدكم تكبرون 358 00:23:42,467 --> 00:23:46,554 و(ويتني)، لا أصدق أنني سأفوت حفل زفافك 359 00:23:49,975 --> 00:23:52,185 (لكنني أحب رفيقك (كولين 360 00:23:54,313 --> 00:23:58,525 لذا... سأرفع نخبي لك الآن 361 00:24:02,696 --> 00:24:04,115 (ويتني) 362 00:24:05,282 --> 00:24:10,121 ما أريده لك فعلاً هو السعادة التي تستحقينها 363 00:24:44,532 --> 00:24:45,659 هيلين)؟) 364 00:25:00,132 --> 00:25:03,386 هيلين)، (هيلين)؟) 365 00:25:06,431 --> 00:25:09,142 كم الساعة؟ - الساعة الثامنة - 366 00:25:11,644 --> 00:25:13,521 يا للهول، هل تأخرت في النوم؟ 367 00:25:19,820 --> 00:25:23,532 أجل، قررنا ألا نوقظك لتحظي ببعض الراحة 368 00:25:30,247 --> 00:25:31,499 أين الأولاد؟ 369 00:25:31,832 --> 00:25:34,252 ويتني) و(كولين) أخذاهما لمشاهدة فيلم) 370 00:25:36,421 --> 00:25:41,760 أين والداي؟ - في فندقهما، الجميع رحل - 371 00:25:48,350 --> 00:25:50,227 نظفت المنزل 372 00:25:55,024 --> 00:25:56,692 ماذا فعلت؟ 373 00:26:01,697 --> 00:26:03,116 شكراً لك 374 00:26:05,535 --> 00:26:08,371 هل أنت جائعة؟ ثمة بعض بقايا الطعام في البراد 375 00:26:08,496 --> 00:26:09,622 كلا 376 00:26:10,874 --> 00:26:13,335 هل تريدين بعض النبيذ؟ - بالطبع - 377 00:26:25,389 --> 00:26:27,933 بئساً، نسيت موظف ركن السيارات يجب أن أعطيه إكرامية 378 00:26:28,059 --> 00:26:30,603 هل ما زال في الخارج؟ - لا أعرف - 379 00:26:30,978 --> 00:26:32,024 سأتفقده 380 00:26:32,146 --> 00:26:37,235 هيلين)، (هيلين)، تعالي) استرخي، سأفعل ذلك 381 00:26:45,243 --> 00:26:47,955 خدمة ركن السيارات" "نرجو انتظار خادم 382 00:27:02,553 --> 00:27:05,723 ماذا تفعل؟ - يوم القمامة غداً، صحيح؟ - 383 00:27:06,057 --> 00:27:07,517 !انتظر، توقف 384 00:27:09,644 --> 00:27:11,521 هل أنت واثقة؟ لأن الجميع في شارعك أخرج القمامة 385 00:27:11,563 --> 00:27:12,856 (هذه مهمة (فيك 386 00:27:15,484 --> 00:27:19,113 حسناً، لكن (فيك) ليس هنا الآن ...لماذا لا تدعينني 387 00:27:19,363 --> 00:27:21,240 لا أريدك أن تفعل هذا 388 00:27:21,490 --> 00:27:23,258 هل تودين فعل ذلك يا (هيلين)؟ إنها ثقيلة جداً 389 00:27:23,284 --> 00:27:24,660 أريد أن يفعل (فيك) ذلك 390 00:27:27,622 --> 00:27:31,209 ...حسناً، لمَ لا 391 00:27:31,834 --> 00:27:34,671 هل تذكر في السابق عندما قلت إنني صلبة؟ 392 00:27:35,588 --> 00:27:36,634 أجل، عنيت كلامي 393 00:27:36,798 --> 00:27:39,092 هل تساءلت يوماً ما لما أنا صلبة جداً؟ 394 00:27:41,052 --> 00:27:45,390 لأنه قبل 10 سنوات خرجت من حياتنا وتركتني بمفردي مع 4 أولاد 395 00:27:45,516 --> 00:27:48,102 لتمارس الجنس مع نادلة قابلتها في مطعم 396 00:27:49,019 --> 00:27:53,315 واضطررت إلى تربية الأولاد لوحدي وإعادة بناء حياتي لوحدي 397 00:27:53,524 --> 00:27:57,487 كان يجب أن أكون صلبة وأن تقول لي هذا كأنه كان خياري 398 00:27:57,695 --> 00:28:01,449 أنا آسف، كانت الكلمة الخطأ ...لمَ لا نعود إلى الداخل 399 00:28:01,658 --> 00:28:07,581 !أتعرف مَن امتلك الخيار؟ أنت فيك) لم يمتلك خياراً، أصيب بالسرطان) 400 00:28:09,750 --> 00:28:14,296 هيلين)، أنا... أحاول المساعدة فحسب) سأفعل أي شيء تريدينه 401 00:28:16,882 --> 00:28:21,804 لماذا هو؟ لماذا لم تمت أنت؟ 402 00:28:38,071 --> 00:28:40,032 سأمسك بك، سأمسك بك 403 00:28:42,201 --> 00:28:43,535 !تعالي 404 00:28:44,286 --> 00:28:45,829 !أمسكت بك 405 00:28:46,789 --> 00:28:49,291 لا يمكنك الإمساك بي لا يمكنك الإمساك بي 406 00:28:49,542 --> 00:28:50,876 حقاً؟ 407 00:28:52,378 --> 00:28:53,629 لمستك - حسناً - 408 00:28:54,046 --> 00:28:55,923 الجميع غادر، انتهت الحفلة حان وقت الدخول 409 00:28:57,342 --> 00:28:58,885 لكننا لا نريد هذا 410 00:28:59,010 --> 00:29:01,596 حلّ الظلام، حان موعد الاستحمام - حسناً - 411 00:29:01,971 --> 00:29:05,350 يا فتاتان، انظرا بقي إصبعان من المفرقعات 412 00:29:05,767 --> 00:29:08,729 هل يمكننا إطلاقهما يا أمي؟ !من فضلك، من فضلك، من فضلك أمي 413 00:29:08,854 --> 00:29:10,397 !من فضلك 414 00:29:10,689 --> 00:29:11,956 حسناً، لكن بعد ذلك سيحين موعد الاستحمام 415 00:29:11,982 --> 00:29:13,028 !أجل 416 00:29:13,150 --> 00:29:15,653 أريد الوردية - كلا، أنا أريد الوردية - 417 00:29:15,778 --> 00:29:19,073 إنه عيد ميلادي - أخذت الوردية في المرة الماضية - 418 00:29:19,198 --> 00:29:21,158 !شاهديني، شاهديني 419 00:29:23,453 --> 00:29:24,996 "ميلاداً سعيداً" 420 00:29:25,121 --> 00:29:29,459 هذا يبدو جميلاً هذا مذهل 421 00:29:30,460 --> 00:29:33,713 إنه عيد ميلادي، إنه عيد ميلادي !إنه عيد ميلادي 422 00:29:38,343 --> 00:29:41,430 حسنا يا فتاتان، يجب أن تدخلا لتناما لكن استحما أولاً 423 00:29:41,555 --> 00:29:43,474 هيا، ادخلا - حسناً - 424 00:30:14,089 --> 00:30:16,509 منطقة الفحص الأولى، الأكسجين 425 00:30:16,759 --> 00:30:19,387 22,5، أقصى مستوى 426 00:30:19,762 --> 00:30:23,725 منطقة الإغلاق الأولى ضخّ الأكسجين في المنطقة الثانية 427 00:30:23,850 --> 00:30:25,727 إغلاق المنطقة الأولى، غرفة المعيشة 428 00:30:25,852 --> 00:30:28,063 ضخّ الأكسجين في المنطقة الثانية غرف النوم 429 00:30:51,004 --> 00:30:52,589 إغلاق 430 00:30:54,132 --> 00:30:55,925 الفتاتان نائمتان 431 00:30:57,928 --> 00:31:01,223 مادلين) تعرف) - تعرف ماذا؟ - 432 00:31:02,099 --> 00:31:04,560 (كيف هو الطقس في (هيوستن في عطلة نهاية هذا الأسبوع؟ 433 00:31:08,647 --> 00:31:10,691 إنها تعرف أنها متبناة 434 00:31:12,485 --> 00:31:13,694 كيف؟ 435 00:31:13,861 --> 00:31:16,155 لا أعرف ولكن عندما كنت أضعها في السرير 436 00:31:16,864 --> 00:31:18,950 قالت إنني لست والدتها الحقيقة 437 00:31:19,575 --> 00:31:24,664 ماذا قالت؟ - "قالت "والدتي الحقيقية ملكة وأنا أميرة - 438 00:31:25,332 --> 00:31:27,292 عزيزتي، إنها في السادسة من عمرها 439 00:31:27,542 --> 00:31:29,377 إنها تعرف - كلا، إنها لا تعرف - 440 00:31:30,212 --> 00:31:33,298 هذا محض خيال - لا أظن ذلك - 441 00:31:40,347 --> 00:31:43,643 كانت (مادلين) سعيدة جداً بوجودك هنا الليلة 442 00:31:44,060 --> 00:31:48,398 كنت تعملين كثيراً - أجل - 443 00:31:52,110 --> 00:31:54,112 إذاً، ماذا سنفعل في عيد ميلادك هذا العام؟ 444 00:31:54,237 --> 00:31:55,864 لا شيء - بحقك، يجب أن نفعل شيئاً ما - 445 00:31:56,072 --> 00:32:00,744 أنا جادة، إذا أحضرت لي كعكة أو هدية أو أي شيء، سأهجرك 446 00:32:01,787 --> 00:32:03,539 هل يمكننا أن نفوّت الأمر هذا العام؟ 447 00:32:07,251 --> 00:32:11,714 إذا كان هذا ما تريدينه - ...أنا آسفة، أنا - 448 00:32:14,550 --> 00:32:16,678 توفيت والدي في هذه السن 449 00:32:19,055 --> 00:32:23,393 لم أعرف هذا لا أظن أنه سبق أن أخبرتني هذا 450 00:32:26,438 --> 00:32:30,150 سوف نفوّته، اتفقنا - شكراً - 451 00:32:31,735 --> 00:32:35,823 هل ستأتين إلى السرير؟ - بعد قليل - 452 00:33:13,071 --> 00:33:17,659 ما المشكلة؟ - لا تقلق، أنا أنتظرك لتنتهي - 453 00:34:24,021 --> 00:34:25,564 ما المشكلة؟ 454 00:34:28,275 --> 00:34:34,865 جوني)، ماذا يجري؟) هيا، تحدثي إليّ 455 00:34:41,247 --> 00:34:43,041 أنا أفتقد إلى والدي 456 00:35:28,047 --> 00:35:31,384 جوني لوكهارت)، تناولي قرصاً)" "عند ظهور عوارض القلق 457 00:35:48,151 --> 00:35:51,530 "(الجزء الثالث: (هيلين" 458 00:36:40,832 --> 00:36:45,796 شهيق، 4 ,3 ,2 ثم زفير، 4 ,3 ,2 459 00:36:46,088 --> 00:36:49,049 جيد، قومي بدعوة طفلتك إلى النزول - انزل يا طفلتي - 460 00:36:49,174 --> 00:36:51,552 أخبريها ألا تخاف أخبريها أن الجميع ينتظرها 461 00:36:51,802 --> 00:36:53,762 أظن أنه صبي 462 00:36:53,888 --> 00:36:55,514 لأنه تم غسيل دماغك عن طريق النظام الأبوي 463 00:36:55,681 --> 00:36:58,809 ...الآن، شهيق كلا، ليس قبل أن أقول لك هذا 464 00:36:59,101 --> 00:37:04,357 الآن، شهيق، 4 ,3 ,2 وبينما تزفرين، قومي بدعوتها إلى النزول 465 00:37:04,524 --> 00:37:06,151 من فضلك، انزلي طفلتي 466 00:37:08,194 --> 00:37:11,198 لا شيء يحدث - لن تأتي لأنها تشعر بتناقضك - 467 00:37:11,364 --> 00:37:13,408 أنا لست متناقضة - وخجلك من جنسها - 468 00:37:13,658 --> 00:37:16,620 خذي النفس من أنفك ثم أطلقي النفس من فمك 469 00:37:16,954 --> 00:37:18,580 خذي النفس من أنفك ثم أطلقي النفس من فمك 470 00:37:18,705 --> 00:37:21,750 المعذرة، ألا تظنين أنه ربما حان الوقت لأخذها إلى المستشفى؟ 471 00:37:22,126 --> 00:37:23,419 (مرحباً (هيلين - مرحباً - 472 00:37:23,669 --> 00:37:26,088 إنها تفعل هذا منذ أكثر من 24 ساعة 473 00:37:26,255 --> 00:37:27,301 أظن أنها منهكة 474 00:37:27,548 --> 00:37:29,050 بالطبع، نستطيع أخذها إلى المستشفى 475 00:37:29,258 --> 00:37:32,387 إذا أردت منهم أن يبدأوا سلسلة من التدخلات الدوائية 476 00:37:32,512 --> 00:37:35,432 ستؤدي حتماً إلى جراحة قيصرية وإعاقة طفلتها 477 00:37:35,640 --> 00:37:37,183 كلا، كلا، لا أريد مستشفيات 478 00:37:37,308 --> 00:37:41,146 أنجبت أطفالي الأربعة في المستشفيات ولا أحد منهم مصاب بإعاقة 479 00:37:41,396 --> 00:37:44,399 إنها ملتزمة بالولادة الطبيعية - سييرا)، هذا سخيف) - 480 00:37:44,775 --> 00:37:48,237 المغزى هو أن تحظى بطفل سليم وليس اختبار الجحيم على الأرض 481 00:37:50,030 --> 00:37:51,076 انقباض آخر قادم 482 00:37:51,240 --> 00:37:55,077 حسناً، عندما تشعرين بهذا أريدك أن ترحبي بابنتك في العالم المقدس 483 00:37:55,202 --> 00:37:57,163 !وكوني جدية، تنفسي 484 00:37:57,371 --> 00:38:01,584 و4,3,2,1 زفير، 4,3,2 485 00:38:01,709 --> 00:38:02,794 هل يمكنك أن تغادري رجاءً؟ 486 00:38:03,086 --> 00:38:06,172 أنت تحوّلين الأمر إلى مكان مرهق لها 487 00:38:07,465 --> 00:38:09,217 إنها في المخاض 488 00:38:36,663 --> 00:38:37,956 أي تغيير؟ 489 00:39:51,325 --> 00:39:53,953 حاول الصمود لوقت أطول، اتفقنا؟ 490 00:40:28,198 --> 00:40:31,576 هيلين)؟ سأغادر) 491 00:40:33,537 --> 00:40:35,622 سأعود في وقت لاحق هذه الليلة 492 00:40:36,582 --> 00:40:38,208 (تمهلي يا (بريا 493 00:40:40,669 --> 00:40:43,380 متى ستعود ممرضة المستشفى يا (هيلين)؟ 494 00:40:43,672 --> 00:40:45,841 ينبغي أن تكون هنا في أي لحظة 495 00:40:46,133 --> 00:40:48,761 حسناً، إذاً سأذهب للاطمئنان (على (عبدول 496 00:40:48,886 --> 00:40:51,264 حسناً - ثم سأعود بحلول الساعة السادسة 497 00:40:51,431 --> 00:40:52,557 حسناً 498 00:40:52,682 --> 00:40:54,517 من فضلك أخبريني إذا طرأ أي تغيير 499 00:40:54,726 --> 00:40:57,812 أجل، أريدك أن تلقي نظرة على شيء لأجلي 500 00:40:59,522 --> 00:41:02,359 ما هذا؟ - (إنه ترتيب الأحداث لجنازة (فيك - 501 00:41:02,484 --> 00:41:07,281 أريدك أنت و(عبدول) أن تلقيا نظرة عليه للتأكد من عدم وجود مفاجآت 502 00:41:07,948 --> 00:41:09,450 أنا واثقة من أن كل شيء بخير 503 00:41:09,950 --> 00:41:14,622 يريد أن يضمّ أشياء لكلاكما ولا أريد أن يشعر أحد بالإهانة 504 00:41:27,177 --> 00:41:30,514 هل هذا هو ما يريده؟ - أجل - 505 00:41:31,682 --> 00:41:32,727 لا بأس 506 00:41:32,849 --> 00:41:34,200 يمكنك أخذه إلى المنزل وتريه لـ(عبدول)؟ 507 00:41:34,226 --> 00:41:36,437 كلا - أود منه أن يوقع عليه أيضاً - 508 00:41:36,645 --> 00:41:40,608 هيلين)، لا يمكنني أن آخذ هذه الورقة) (إلى (عبدول 509 00:41:50,702 --> 00:41:52,454 هذا لا يطاق 510 00:42:22,527 --> 00:42:25,488 "كيفية تسريع المخاض بشكل طبيعي" 511 00:42:29,826 --> 00:42:31,662 "(موثيرز أوف إيرث)" 512 00:42:33,622 --> 00:42:36,166 فوائد زيت القصعين المتصلب" "في خلال المخاض 513 00:42:36,834 --> 00:42:38,419 زيت القصعين المتصلب؟ 514 00:43:05,573 --> 00:43:08,409 هيا يا (هيلين)، انضمي إلينا سنفسح لك مجالاً 515 00:43:08,909 --> 00:43:10,620 كلا، شكراً لك 516 00:43:14,999 --> 00:43:16,167 ماذا يفعلن؟ 517 00:43:16,417 --> 00:43:21,881 (إنهن يجسدن ابنة (سييرا من العالم السماوي إلى وجودها الجسدي 518 00:43:22,757 --> 00:43:23,925 كيف حالك؟ 519 00:43:24,134 --> 00:43:26,678 غاييل)، هل تملكين بعضاً) من زيت القصعين المتصلب؟ 520 00:43:26,887 --> 00:43:30,682 بالطبع، لا أغادر يوماً المنزل من دونه لماذا؟ 521 00:43:40,985 --> 00:43:42,445 حسناً 522 00:43:44,405 --> 00:43:46,115 مرحباً - هل هذه والدتي؟ - 523 00:43:46,282 --> 00:43:47,867 هل وصلت؟ أمي؟ 524 00:43:48,201 --> 00:43:50,328 كلا، حبيبتي - مَن تكونين؟ - 525 00:43:50,704 --> 00:43:52,414 (أنا (هيلين - هيلين)؟) - 526 00:43:52,789 --> 00:43:55,083 هيلين)، هل يمكنك) أن تأتي من فضلك؟ 527 00:44:02,716 --> 00:44:03,968 ماذا يحدث؟ 528 00:44:04,343 --> 00:44:06,178 من فضلك، من فضلك خذيني إلى المستشفى 529 00:44:06,345 --> 00:44:07,972 الحمد للقدير، هذه فكرة جيدة 530 00:44:08,347 --> 00:44:10,057 إنها تريد الذهاب إلى المستشفى 531 00:44:10,391 --> 00:44:13,061 لأنها في المرحلة الانتقالية وشبه مستعدة للدفع 532 00:44:13,186 --> 00:44:15,522 كلا، أنت متعصبة سآخذها إلى غرفة الطوارئ 533 00:44:15,647 --> 00:44:18,525 هيلين)، من الواضح أنك) لم تنجبي قط طفلاً من دون أدوية 534 00:44:18,650 --> 00:44:21,278 لذا، أنت لا تعرفين ما يحدث هذا طبيعي كلياً 535 00:44:21,528 --> 00:44:23,655 علينا السماح لها بالمرور بعمليتها 536 00:44:36,419 --> 00:44:37,465 هيلين)، هذا مؤلم) 537 00:44:37,587 --> 00:44:38,632 ماذا تفعلين؟ 538 00:44:38,754 --> 00:44:40,381 قد يكون هذا الطفل مقلوباً رأساً على عقب 539 00:44:40,506 --> 00:44:42,050 قد يكون الحبل السري ملتفاً حول عنقه 540 00:44:42,216 --> 00:44:44,761 لم تنم، إنها ضعيفة جداً لتدفع 541 00:44:44,969 --> 00:44:47,430 إذا لم نأخذها إلى المستشفى فمن الممكن أن يموتا 542 00:44:47,639 --> 00:44:48,974 ماذا؟ - (يا للهول، (هيلين - 543 00:44:49,140 --> 00:44:52,394 سييرا)، لن تموتي) (اخرجي يا (هيلين 544 00:44:52,978 --> 00:44:55,606 انظري مَن وصل وأخيراً هيلين)؟) 545 00:44:56,523 --> 00:44:58,525 يا لدهشتي، في الوقت المناسب 546 00:45:03,531 --> 00:45:05,741 حسناً، سيداتي عندما ينتهى هذا التقلص 547 00:45:05,867 --> 00:45:08,578 سننقلها إلى السرير هل أنت مستعدة يا (سييرا)؟ 548 00:45:08,870 --> 00:45:14,334 حسناً، لنرفعها برفق 3 ,2 ,1 549 00:45:14,501 --> 00:45:16,711 ها أنت ذا، حسناً 550 00:45:17,254 --> 00:45:22,843 كوني حذرة، حسناً كوني حذرة، ها أنت ذا 551 00:45:25,929 --> 00:45:27,473 ها أنت ذا 552 00:45:43,865 --> 00:45:47,994 هيلين)، اذهبي إلى المنزل) نحن نسيطر على كل شيء هنا 553 00:45:48,286 --> 00:45:50,872 ميلاني) هي من أفضل القابلات) (في (لوس أنجلوس 554 00:45:51,039 --> 00:45:54,168 (ولن يصيب (سييرا أي مكروه، أنا أعدك 555 00:45:55,794 --> 00:46:04,137 سأتصل بك فور ولادة الطفل ننفهم جميعاً أهمية أن يقابل (فيك) طفله 556 00:46:11,436 --> 00:46:15,565 برفق، 3 ,2 ,1 557 00:46:17,359 --> 00:46:18,610 مرحباً 558 00:46:19,611 --> 00:46:21,363 أدخلتني الممرضة 559 00:46:22,865 --> 00:46:24,325 ماذا حدث؟ لماذا أنت مبللة جداً؟ 560 00:46:24,658 --> 00:46:26,744 كنت في المنزل المجاور لأن (سييرا) في المخاض 561 00:46:26,911 --> 00:46:28,454 وذهبت للاستحمام معها 562 00:46:28,704 --> 00:46:30,706 هل هي في المخاض؟ - أجل - 563 00:46:31,582 --> 00:46:33,334 لماذا ليست في المستشفى؟ 564 00:46:42,177 --> 00:46:46,390 لماذا أنت هنا؟ - أود التحدث إليك عن الأولاد - 565 00:46:47,641 --> 00:46:50,644 ماذا عن الأولاد؟ يا للهول، كم أرغب في حكّ يديّ 566 00:46:53,606 --> 00:46:55,524 متى كانت آخر مرة تناولت فيها الطعام يا (هيلين)؟ 567 00:46:55,858 --> 00:46:59,487 لا أذكر هل هناك خطب ما في أحد الأولاد؟ 568 00:46:59,612 --> 00:47:00,947 كلا، كلا، هم على ما يرام 569 00:47:01,489 --> 00:47:04,450 لكنهم يريدوه العودة إلى هنا ويريدون أن يقولوا الوداع 570 00:47:05,243 --> 00:47:06,578 لا أظن أن هذه فكرة صائبة 571 00:47:06,703 --> 00:47:08,538 لماذا؟ - لأن هذا سيضايقهم - 572 00:47:10,290 --> 00:47:13,585 أظن أن نفيهم إلى (توبانغا) يضايقهم أكثر 573 00:47:14,002 --> 00:47:17,589 (يستطيعون تولي الأمر يا (هيلين كادوا أن يصبحوا بالغين 574 00:47:18,757 --> 00:47:21,385 اسمعي، أعرف أنك لا تستطيعين تحمّل وجودهم مع (فيك) في المنزل نفسه 575 00:47:21,468 --> 00:47:24,930 لكن أظن أنه يجب أن يكونوا هنا من أجل هذا، صدقاً 576 00:47:25,222 --> 00:47:26,766 لا أستطيع تحمّل الأمر 577 00:47:28,851 --> 00:47:33,982 ماذا إذا... ماذا إذا أتيت معهم؟ - ماذا؟ - 578 00:47:35,567 --> 00:47:38,236 ماذا إذا بقيت هنا لبضعة أيام فقط؟ 579 00:47:39,279 --> 00:47:43,367 أنت تحتاجين إلى الدعم لا ينبغي أن تكوني بمفردك 580 00:47:45,577 --> 00:47:47,496 يجب أن أغيّر قميصي 581 00:48:05,974 --> 00:48:07,100 ماذا يحدث؟ 582 00:48:07,309 --> 00:48:11,104 جسده ينهار ولا يستطيع أن يخرج الإفرازات في عنقه 583 00:48:15,609 --> 00:48:18,862 هل هذه حشرجة الموت؟ - نحن نقترب من ذلك - 584 00:48:19,989 --> 00:48:24,702 إذا كان هناك أي شخص يجب أن يودّعه الآن هو الوقت المناسب للاتصال به 585 00:48:28,414 --> 00:48:31,125 هل يمكنني الحصول على بعض الخصوصية لبضع دقائق؟ 586 00:48:31,417 --> 00:48:33,962 بالطبع - شكراً لك - 587 00:48:52,148 --> 00:48:54,066 أظن أنك جاهز للذهاب، أليس كذلك؟ 588 00:49:00,114 --> 00:49:02,200 (حسناً، ينبغي أن تذهب يا (فيك 589 00:49:04,202 --> 00:49:08,123 ...أعدك أنني سأضمن الاعتناء بهذا الطفل 590 00:49:09,624 --> 00:49:14,463 وسيعرف كل شيء عنك وأنك كنت رجلاً مذهلاً، أنت كذلك 591 00:49:22,722 --> 00:49:25,892 المشكلة مع موتك هي أنني أكره كل شخص أعرفه 592 00:49:27,060 --> 00:49:28,353 هيلين)؟) 593 00:49:30,313 --> 00:49:32,023 هيلين)؟) - ماذا؟ - 594 00:49:32,607 --> 00:49:35,986 هيلين)، هل يمكنني الدخول؟) - ليس الآن - 595 00:49:48,582 --> 00:49:52,044 جئنا بأسرع وقت ممكن هل تأخرنا؟ 596 00:50:01,304 --> 00:50:02,681 هل هو...؟ 597 00:50:12,191 --> 00:50:16,570 فيك)؟ هل تستطيع سماعي؟) 598 00:50:24,245 --> 00:50:27,290 فيك)، هذا هو ابنك) 599 00:50:29,167 --> 00:50:31,044 (هذا هو (إدي 600 00:51:03,495 --> 00:51:04,997 أنا غبية جداً - كلا، لست كذلك - 601 00:51:05,163 --> 00:51:06,248 بلى، أنا غبية، توفي - كلا - 602 00:51:06,331 --> 00:51:08,542 سبق وتوفي 603 00:51:14,507 --> 00:51:15,883 ماذا يحدث؟ 604 00:51:31,775 --> 00:51:35,529 يا للهول، (ريجينا)؟ ريجينا)؟) 605 00:51:48,668 --> 00:51:50,128 توفي 606 00:51:54,007 --> 00:51:55,550 كان يعرف 607 00:52:08,981 --> 00:52:14,946 "وأنت تعرف أن النور يخفت قريباً" 608 00:52:15,988 --> 00:52:21,744 أنت عبارة عن مظلتين فحسب" "في أواخر العصر 609 00:52:23,163 --> 00:52:28,668 "أنت لا تعرف الأمر التالي الذي ستقوله" 610 00:52:30,796 --> 00:52:38,429 هذا هو يومك المفضل" "لا يحوي جدراناً 611 00:52:38,679 --> 00:52:42,183 "جمال المطر" 612 00:52:42,308 --> 00:52:49,232 هو كيفية هطوله، كيفية هطوله" "كيفية هطوله 613 00:52:49,607 --> 00:52:54,779 وليس هناك عيب في ذلك" "لكن ثمة أمر إضافي 614 00:52:56,656 --> 00:53:02,746 "وأحياناً، تتساءل عن سبب حبك لها" 615 00:53:04,373 --> 00:53:10,087 "تقول إنك تعرف مخاوفها الأكبر" 616 00:53:10,796 --> 00:53:15,635 لأنها أرتك صندوقاً" "من الدموع الملونة 617 00:53:15,885 --> 00:53:19,055 "لا يمكن أن يكون كل هذا فقط" 618 00:53:19,180 --> 00:53:22,851 "...حقيقة المطر" 619 00:53:23,018 --> 00:53:30,150 هي كيفية هطوله، كيفية هطوله" "كيفية هطوله 620 00:54:13,196 --> 00:54:18,910 "لكن عندما أعطتك المزيد لتعثر عليه" 621 00:54:20,328 --> 00:54:25,542 "جعلتها تعتقد أنها ستفقد صوابها" 622 00:54:27,252 --> 00:54:32,550 "وأنت السبب وراء هذا" 623 00:54:33,968 --> 00:54:41,684 تشعر باليأس إذا طلبت المساعدة" "أو تخاف من أن تغيّر نفسك 624 00:55:04,375 --> 00:55:09,922 "لكن عندما أعطتك المزيد لتعثر عليه" 625 00:55:11,549 --> 00:55:16,805 "جعلتها تعتقد أنها ستفقد صوابها" 626 00:55:18,390 --> 00:55:23,854 "وأنت السبب وراء هذا" 627 00:55:25,189 --> 00:55:32,613 تشعر باليأس إذا طلبت المساعدة" "أو تخاف من أن تغيّر نفسك 628 00:55:33,823 --> 00:55:40,079 ولا يمكنك أن تنفي" "أن هذه الغرفة ستبقيك دافئاً 629 00:55:42,624 --> 00:55:48,380 "يمكنك أن تنظر من نافذتك إلى العاصفة" 630 00:55:49,673 --> 00:55:54,470 لكن راقب الهاتف" "وتأمل أن يرنّ 631 00:55:54,595 --> 00:55:57,056 "إلى (هيلين)، شغّلي الشريط" 632 00:55:57,431 --> 00:56:05,064 ستقبل غناءها كيفما كان" "أو كيفما تتصل 633 00:56:05,273 --> 00:56:08,818 "...جمال المطر" 634 00:56:09,110 --> 00:56:15,659 هو كيفية هطوله، كيفية هطوله" "كيفية هطوله 635 00:56:26,337 --> 00:56:29,965 "...جمال المطر" 636 00:56:30,216 --> 00:56:36,806 هو كيفية هطوله، كيفية هطوله" "كيفية هطوله 637 00:56:37,390 --> 00:56:44,981 هو كيفية هطوله، كيفية هطوله" "كيفية هطوله 638 00:56:45,181 --> 00:58:00,000 تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير