1 00:00:04,671 --> 00:00:06,215 Previously on The Affair... 2 00:00:06,298 --> 00:00:07,841 [Noah] She was sex. 3 00:00:07,925 --> 00:00:09,718 The very definition of it. 4 00:00:09,801 --> 00:00:11,386 She was the reason the word was invented. 5 00:00:11,470 --> 00:00:12,596 [Alison] You were gonna say this book is true. 6 00:00:12,679 --> 00:00:15,057 And then you make out that I'm some kind of cold‐hearted, 7 00:00:15,140 --> 00:00:18,018 ‐drug‐dealing psychopath. ‐Okay, calm down, Alison. 8 00:00:18,101 --> 00:00:19,394 No. Nothing is sacred to you. Nothing. 9 00:00:19,478 --> 00:00:21,396 ‐[Eden] Helen Solloway? ‐Hi. 10 00:00:21,480 --> 00:00:24,316 Eden Ellery. I‐I was Noah's publicist. 11 00:00:24,399 --> 00:00:26,777 Bad idea. 12 00:00:26,860 --> 00:00:28,445 We're working together. 13 00:00:28,528 --> 00:00:29,029 [Helen] I think they were sleeping together. 14 00:00:29,112 --> 00:00:29,696 [Sasha] When? 15 00:00:29,780 --> 00:00:31,031 On his book tour. 16 00:00:31,114 --> 00:00:33,450 [Sasha] Didn't seem to end too well. 17 00:00:33,534 --> 00:00:35,702 I'm really excited about this piece. 18 00:00:35,786 --> 00:00:36,912 People love a comeback story. 19 00:00:36,995 --> 00:00:38,747 When will they run it? Do you know? 20 00:00:38,830 --> 00:00:41,750 I hear that they want to time it with the release of the movie. 21 00:00:41,833 --> 00:00:42,751 [Petra] Eden claims you pressured her 22 00:00:42,834 --> 00:00:43,835 into sleeping with you on the book tour. 23 00:00:43,919 --> 00:00:46,838 This is fucking shit! What?! 24 00:00:46,922 --> 00:00:48,382 I think you had the world a little bit too much 25 00:00:48,465 --> 00:00:49,383 at your fingertips, didn't you? 26 00:00:49,466 --> 00:00:53,011 Damn, Ariel. You really were paying attention. 27 00:00:53,095 --> 00:00:55,013 There's a chapter in your last book, Descent, 28 00:00:55,097 --> 00:00:57,266 where you have sex with your wife against a tree. 29 00:00:57,349 --> 00:00:57,933 Was that supposed to be 30 00:00:58,016 --> 00:01:00,018 ‐a rape? ‐No, I did not 31 00:01:00,102 --> 00:01:01,853 consider it to be a‐a scene of rape. 32 00:01:01,937 --> 00:01:03,689 Are you fucking kidding me?! 33 00:01:03,772 --> 00:01:04,982 Can I help you? 34 00:01:05,065 --> 00:01:06,108 You must be Helen. I'm Christianna. 35 00:01:06,191 --> 00:01:08,026 I'm sorry. Should I know you? 36 00:01:08,110 --> 00:01:08,777 ‐I'm his daughter. ‐[Sasha] Well, that's hardly 37 00:01:08,860 --> 00:01:11,154 ‐accurate, is it? ‐No. 38 00:01:11,238 --> 00:01:13,240 Not now that it's inconvenient for you. 39 00:01:13,323 --> 00:01:15,284 ‐How much?! ‐$25,000. 40 00:01:15,367 --> 00:01:19,997 She shows up, pretends she wants a... relationship. 41 00:01:20,080 --> 00:01:21,832 ‐Oh, my God. ‐So do you like it? 42 00:01:21,915 --> 00:01:23,458 Are you kidding me?! 43 00:01:23,542 --> 00:01:25,460 ‐You're a genius. ‐Oh. 44 00:01:25,544 --> 00:01:26,128 To new friends and new beginnings. 45 00:01:26,211 --> 00:01:29,298 ‐Cheers. ‐Cheers. [laughs] 46 00:01:29,381 --> 00:01:30,841 The Maze 3 is a go. 47 00:01:30,924 --> 00:01:32,467 What about Barry's movie? 48 00:01:32,551 --> 00:01:33,510 I can't make it work. 49 00:01:33,594 --> 00:01:34,595 I'm sorry. 50 00:01:34,678 --> 00:01:36,930 Hello, little love. 51 00:01:37,014 --> 00:01:37,306 Hi, Mom. 52 00:01:39,558 --> 00:01:40,684 [Sierra] Can you watch him for me? 53 00:01:40,767 --> 00:01:43,478 My mom was supposed to do it, but she just cancelled. 54 00:01:43,562 --> 00:01:44,354 She has the flu or something. 55 00:01:44,438 --> 00:01:46,440 Oh, I'd love to, but I have a work thing. 56 00:01:47,983 --> 00:01:48,984 ‐What do you need? ‐[Eddie crying] 57 00:01:49,067 --> 00:01:50,986 What do you need, bud? You got to help me out. 58 00:01:59,286 --> 00:02:03,165 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 59 00:02:03,248 --> 00:02:06,501 ♪ At the moment of my death ♪ 60 00:02:06,585 --> 00:02:08,962 ♪ The echo I created ♪ 61 00:02:09,046 --> 00:02:12,049 ♪ Outlasted my last breath ♪ 62 00:02:12,132 --> 00:02:16,178 ♪ My voice it made an avalanche ♪ 63 00:02:16,261 --> 00:02:19,222 ♪ And buried a man I never knew ♪ 64 00:02:19,306 --> 00:02:22,434 ♪ And when he died, his widowed bride ♪ 65 00:02:22,517 --> 00:02:25,062 ♪ Met your daddy and they made you ♪ 66 00:02:25,145 --> 00:02:26,229 ♪ I have only one thing to do ♪ 67 00:02:26,313 --> 00:02:29,483 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 68 00:02:29,566 --> 00:02:30,901 ♪ Sink back into the ocean ♪ 69 00:02:30,984 --> 00:02:33,695 ♪ I have only one thing to do ♪ 70 00:02:33,779 --> 00:02:36,156 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 71 00:02:36,239 --> 00:02:38,533 ♪ Sink back into the ocean ♪ 72 00:02:38,617 --> 00:02:40,369 ♪ I have only one thing to do ♪ 73 00:02:40,452 --> 00:02:42,871 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 74 00:02:42,954 --> 00:02:46,208 ♪ Sink back into the ocean, sink back into the ocean ♪ 75 00:02:46,291 --> 00:02:47,000 ♪ Sink back into the o... ♪ 76 00:02:47,084 --> 00:02:49,503 ♪ Sink back into the ocean ♪ 77 00:02:49,586 --> 00:02:51,171 ♪ Sink back into the o... ♪ 78 00:02:51,254 --> 00:02:51,963 ♪ Sink back into the ocean ♪ 79 00:02:52,047 --> 00:02:55,175 ♪ Sink back into the ocean ♪ 80 00:03:08,689 --> 00:03:09,398 [phone ringing] 81 00:03:09,481 --> 00:03:11,483 [Rebecca] Amy is an absolute 82 00:03:11,566 --> 00:03:13,402 design prophet. She's totally omniscient. 83 00:03:13,485 --> 00:03:17,239 She has her hands in every aspect of her business. 84 00:03:17,322 --> 00:03:20,409 She expects everyone to be operating at 100 85 00:03:20,492 --> 00:03:21,952 at all times. 86 00:03:22,035 --> 00:03:23,829 So what do you think you'd be able to... 87 00:03:23,912 --> 00:03:25,372 contribute to the firm? 88 00:03:25,455 --> 00:03:29,042 Um... I know I don't have a design degree, 89 00:03:29,126 --> 00:03:31,378 or an, um, NCIDQ certification, 90 00:03:31,461 --> 00:03:35,132 but I've been putting houses together my entire life. 91 00:03:35,215 --> 00:03:37,217 And since I've started doing it professionally, 92 00:03:37,300 --> 00:03:39,469 my client list has grown pretty quickly. 93 00:03:39,553 --> 00:03:41,596 I started off with one client, and since‐‐ 94 00:03:41,680 --> 00:03:43,014 I don't know‐‐ in the past few months, 95 00:03:43,098 --> 00:03:45,767 I've already done five other homes. 96 00:03:45,851 --> 00:03:47,602 All on my own, so... 97 00:03:47,686 --> 00:03:49,729 Well, and who are some of your other clients? 98 00:03:49,813 --> 00:03:52,065 Well... 99 00:03:52,149 --> 00:03:53,817 Sasha Mann, 100 00:03:53,900 --> 00:03:55,569 Carolina Wineman. 101 00:03:55,652 --> 00:03:59,448 Look, my son, uh, just put together this 102 00:03:59,531 --> 00:04:01,950 Instagram... page for me. 103 00:04:02,033 --> 00:04:03,535 I... I held off on social media 104 00:04:03,618 --> 00:04:07,289 for as long as I could, but I had to bite the bullet. 105 00:04:07,372 --> 00:04:09,624 You only have four followers. 106 00:04:09,708 --> 00:04:10,292 Yeah, my kids. 107 00:04:10,375 --> 00:04:12,961 You have four children? 108 00:04:13,044 --> 00:04:14,546 ‐Why? ‐Uh... 109 00:04:16,381 --> 00:04:17,716 ‐[tablet buzzes] ‐Oh. 110 00:04:20,135 --> 00:04:22,471 There's one more follower. 111 00:04:22,554 --> 00:04:25,307 [Hailey] Oh. Bringing your grand total up to five. 112 00:04:27,225 --> 00:04:30,145 I can't see who it is, though. 113 00:04:30,228 --> 00:04:32,439 They're probably private. You have to follow them back. 114 00:04:32,522 --> 00:04:34,816 Okay. Anyway, um, getting back 115 00:04:34,900 --> 00:04:37,152 to what I think I could contribute to the firm... 116 00:04:37,235 --> 00:04:38,528 [Rebecca] Amy 117 00:04:38,612 --> 00:04:40,238 is actually very good friends 118 00:04:40,322 --> 00:04:41,990 with Barry and Carolina Wineman. 119 00:04:42,073 --> 00:04:43,909 [Hailey] The competition for the open designer position 120 00:04:43,992 --> 00:04:46,328 is pretty fierce. 121 00:04:46,411 --> 00:04:48,663 A recommendation from Carolina would go a long way 122 00:04:48,747 --> 00:04:49,664 in moving your résumé 123 00:04:49,748 --> 00:04:52,167 to the top of the huge stack on Amy's desk. 124 00:04:52,250 --> 00:04:54,294 Why don't you call Carolina right now? 125 00:04:54,377 --> 00:04:56,546 That is a great idea. 126 00:04:56,630 --> 00:04:57,214 [chuckles softly] 127 00:04:57,297 --> 00:04:58,590 I think she's on vacation. 128 00:04:58,673 --> 00:05:00,967 Yeah. 129 00:05:01,051 --> 00:05:01,927 Far away. 130 00:05:02,010 --> 00:05:05,388 Like, unreachable, really. 131 00:05:05,472 --> 00:05:06,848 So... 132 00:05:06,932 --> 00:05:08,975 [woman] Who's unreachable? 133 00:05:09,059 --> 00:05:10,352 ‐Amy! ‐You're back early! 134 00:05:10,435 --> 00:05:11,561 Hi. 135 00:05:11,645 --> 00:05:13,271 Hi. I'm Helen. 136 00:05:13,355 --> 00:05:14,940 We were just talking about Carolina Wineman. 137 00:05:15,023 --> 00:05:16,775 ‐Mm. ‐She's in town. 138 00:05:16,858 --> 00:05:19,069 They were supposed to leave to shoot Barry's new movie, 139 00:05:19,152 --> 00:05:21,196 but the funding fell out at the last minute, 140 00:05:21,279 --> 00:05:23,532 poor bastard. I'll tell you this, though. 141 00:05:23,615 --> 00:05:25,367 I was just at his 60th birthday party about a month 142 00:05:25,450 --> 00:05:28,912 or so ago, and whoever redid their house 143 00:05:28,995 --> 00:05:30,330 did a hell of a job. 144 00:05:30,413 --> 00:05:32,207 Helen claims that was her work. 145 00:05:32,290 --> 00:05:34,042 I'm sorry. What did you say your name was? 146 00:05:34,125 --> 00:05:35,627 Helen Butler. 147 00:05:35,710 --> 00:05:37,045 Oh, God. 148 00:05:37,128 --> 00:05:40,173 Carolina told me all about you. 149 00:05:40,257 --> 00:05:41,716 She did? 150 00:05:41,800 --> 00:05:42,592 She said you're a genius. 151 00:05:47,055 --> 00:05:49,182 She's a great lady. 152 00:05:50,809 --> 00:05:52,686 [car alarm system chirps] 153 00:05:57,440 --> 00:05:58,567 [sighs heavily] 154 00:06:01,695 --> 00:06:03,113 [phone buzzes] 155 00:06:10,036 --> 00:06:12,205 ‐[phone buzzes] ‐Oh. 156 00:06:13,248 --> 00:06:14,666 Hi. 157 00:06:14,749 --> 00:06:16,501 [Whitney] ♪ Happy birthday to you ♪ 158 00:06:16,585 --> 00:06:18,169 ♪ Happy birthday! ♪ 159 00:06:18,253 --> 00:06:20,755 Okay, all right. Great. Don't remind me. 160 00:06:20,839 --> 00:06:23,091 Mom, come on. I know this isn't your favorite day ever, 161 00:06:23,174 --> 00:06:23,842 but can we try to be a little happy? 162 00:06:23,925 --> 00:06:26,344 Yes, I am happy. 163 00:06:26,428 --> 00:06:27,929 I just got that job. 164 00:06:28,013 --> 00:06:29,764 Oh, my God! Congratulations! 165 00:06:29,848 --> 00:06:31,433 Thank you. 166 00:06:31,516 --> 00:06:33,268 I'm really just relieved. 167 00:06:33,351 --> 00:06:35,437 I mean, hopefully, this will cover 168 00:06:35,520 --> 00:06:37,147 Stacey and Trevor's tuitions, 169 00:06:37,230 --> 00:06:39,232 and I won't have to sell the house. 170 00:06:39,316 --> 00:06:41,651 Uh, anyway, I'm sorry that I couldn't go out there with you. 171 00:06:41,735 --> 00:06:43,028 I just couldn't turn down this interview. 172 00:06:43,111 --> 00:06:44,821 Mom, it's okay. 173 00:06:44,905 --> 00:06:45,906 Dad and I have the wedding thing totally covered. 174 00:06:45,989 --> 00:06:47,324 You do? 175 00:06:47,407 --> 00:06:50,076 Yeah, he's actually been amazing. 176 00:06:50,160 --> 00:06:52,579 We‐we got a tent, the rentals, we found a DJ, we have flowers. 177 00:06:55,874 --> 00:06:57,459 Wow. Okay, um... 178 00:06:57,542 --> 00:06:59,002 [laughing] Great. 179 00:06:59,085 --> 00:07:00,211 I guess when you get back, 180 00:07:00,295 --> 00:07:01,755 we'll find you the perfect dress. 181 00:07:01,838 --> 00:07:03,089 Oh, no, we found a dress. 182 00:07:03,173 --> 00:07:04,466 You did? 183 00:07:04,549 --> 00:07:06,551 Yeah. It's yours! 184 00:07:06,635 --> 00:07:09,012 Grandma showed you my dress? She hated that dress. 185 00:07:09,095 --> 00:07:11,139 No, no, no, it was Dad's idea. Oh, shit. 186 00:07:11,222 --> 00:07:12,599 I should go. We're heading back to the city. 187 00:07:12,682 --> 00:07:14,225 I love you so much! Happy birthday! 188 00:07:14,309 --> 00:07:15,310 B‐‐ Love you, too. 189 00:07:15,393 --> 00:07:18,146 ♪ quiet, atmospheric music ♪ 190 00:07:18,229 --> 00:07:20,315 ♪♪♪ 191 00:07:21,608 --> 00:07:23,818 [phone buzzes] 192 00:07:31,660 --> 00:07:33,328 Uh... Oh. 193 00:07:33,411 --> 00:07:35,497 Christianna. 194 00:07:37,082 --> 00:07:37,832 [car horn honks] 195 00:07:37,916 --> 00:07:40,502 Ooh. 196 00:07:40,585 --> 00:07:41,628 Sorry! 197 00:07:44,839 --> 00:07:46,007 [NPR meteorologist] Now going into the fifth week 198 00:07:46,091 --> 00:07:48,802 of this record‐breaking heat wave, local officials are 199 00:07:48,885 --> 00:07:51,179 closely monitoring all areas affected by the drought. 200 00:07:51,262 --> 00:07:53,640 With reservoirs at an all‐time low... 201 00:07:59,229 --> 00:08:00,730 Are you Helen Butler? 202 00:08:01,940 --> 00:08:03,858 I am. Can I help you? 203 00:08:03,942 --> 00:08:05,360 My name's Mariel Rodriguez. 204 00:08:05,443 --> 00:08:06,361 I'm a social worker from the Los Angeles Department 205 00:08:06,444 --> 00:08:08,697 of Children and Family Services. 206 00:08:08,780 --> 00:08:11,116 I'd like to ask you some questions about your neighbor, 207 00:08:11,199 --> 00:08:13,702 ‐Sierra James. ‐Is Sierra okay? 208 00:08:13,785 --> 00:08:14,536 It's standard procedure 209 00:08:14,619 --> 00:08:16,871 to speak with friends and neighbors 210 00:08:16,955 --> 00:08:17,747 of the subject of an open investigation. 211 00:08:20,583 --> 00:08:22,544 Okay. Do we need to go inside, or...? 212 00:08:22,627 --> 00:08:24,129 This won't take that long. 213 00:08:24,212 --> 00:08:25,547 When was the last time you saw Ms. James 214 00:08:25,630 --> 00:08:27,716 with her child, and how did they appear? 215 00:08:27,799 --> 00:08:28,717 Mm, I‐I haven't seen them 216 00:08:28,800 --> 00:08:31,094 for a couple weeks, but she seemed... fine. 217 00:08:31,177 --> 00:08:33,888 Can you be more specific? 218 00:08:33,972 --> 00:08:36,141 A little tired, maybe, but she's a new mother. 219 00:08:36,224 --> 00:08:37,726 That's to be expected. 220 00:08:37,809 --> 00:08:39,686 Anything else? Aberrant behavior? 221 00:08:39,769 --> 00:08:42,105 Drugs and alcohol? Poor decision‐making? 222 00:08:42,188 --> 00:08:44,524 Nope. Just tired. 223 00:08:47,318 --> 00:08:48,737 Uh, can I ask what she's being investigated for? 224 00:08:48,820 --> 00:08:52,866 I'm not at liberty to say. Thank you for your time. 225 00:08:54,075 --> 00:08:55,452 ‐[knocking] ‐[meditative music playing] 226 00:08:55,535 --> 00:08:57,495 Sierra? 227 00:08:57,579 --> 00:08:58,705 [Eddie crying] 228 00:09:04,044 --> 00:09:06,504 Sierra? 229 00:09:06,588 --> 00:09:08,506 [Eddie crying] 230 00:09:08,590 --> 00:09:10,717 Sierra, what is going on? Where's Eddie? 231 00:09:10,800 --> 00:09:12,385 ‐He's... upstairs. ‐[music shuts off] 232 00:09:12,469 --> 00:09:14,763 I'm letting him cry it out. 233 00:09:14,846 --> 00:09:17,599 That's for nighttime, not the middle of the day. 234 00:09:17,682 --> 00:09:19,350 I'm just really stressed out right now, okay? 235 00:09:19,434 --> 00:09:23,271 Oh. Okay. Well, are you aware 236 00:09:23,354 --> 00:09:25,774 you're being investigated by Child Protective Services? 237 00:09:25,857 --> 00:09:28,568 It's not a big deal. I got into 238 00:09:28,651 --> 00:09:29,527 a minor accident a couple weeks back. 239 00:09:29,611 --> 00:09:32,739 Nobody was hurt. Just, I hit a dumpster. 240 00:09:32,822 --> 00:09:35,283 But why are social services investigating a car accident? 241 00:09:35,366 --> 00:09:37,577 Because the car was totaled. 242 00:09:37,660 --> 00:09:39,162 And Eddie was in it. 243 00:09:39,245 --> 00:09:41,247 Sierra, this is... serious. 244 00:09:41,331 --> 00:09:42,123 You could lose him! 245 00:09:42,207 --> 00:09:44,417 I know. 246 00:09:44,501 --> 00:09:45,794 I'm handling it. 247 00:09:45,877 --> 00:09:47,045 Okay. Yeah. 248 00:09:47,128 --> 00:09:48,254 [scoffs] 249 00:09:48,338 --> 00:09:51,257 Look, I have to go pick up Stacey and Trevor, but you need 250 00:09:51,341 --> 00:09:53,468 to get up and get dressed and clean the fucking house. 251 00:09:53,551 --> 00:09:57,639 Okay? You are not the first woman on Earth to have a child. 252 00:09:57,722 --> 00:09:59,516 You need to grow up and figure out how 253 00:09:59,599 --> 00:10:00,100 to take care of that baby! 254 00:10:00,183 --> 00:10:01,559 [Eddie wailing] 255 00:10:01,643 --> 00:10:02,977 Since when do you care about him? 256 00:10:03,061 --> 00:10:05,230 I... What? 257 00:10:05,313 --> 00:10:06,815 The night that I crashed the car, 258 00:10:06,898 --> 00:10:08,483 I came over to your house, and I asked you for help. 259 00:10:08,566 --> 00:10:10,819 You said you were too busy. 260 00:10:10,902 --> 00:10:12,028 [Eddie wailing] 261 00:10:12,112 --> 00:10:15,031 And now, suddenly, you care about what happens to us? 262 00:10:15,115 --> 00:10:16,491 Please. 263 00:10:16,574 --> 00:10:18,034 Can I have my weed back? 264 00:10:18,118 --> 00:10:21,371 ♪ gentle music ♪ 265 00:10:21,454 --> 00:10:22,247 ♪♪♪ 266 00:10:22,330 --> 00:10:25,166 [Eddie wailing] 267 00:10:25,250 --> 00:10:27,252 How about you get the fuck off the couch 268 00:10:27,335 --> 00:10:29,212 and go comfort your kid? 269 00:10:29,295 --> 00:10:31,464 [Eddie continues crying] 270 00:10:34,175 --> 00:10:36,344 [phone buzzes] 271 00:10:36,427 --> 00:10:38,513 ♪♪♪ 272 00:10:49,107 --> 00:10:50,024 [indistinct chatter] 273 00:10:50,108 --> 00:10:52,986 ♪♪♪ 274 00:11:02,370 --> 00:11:05,290 ‐Sure. ‐[phone chimes] 275 00:11:18,803 --> 00:11:20,930 [Christianna] Thanks for coming all this way. 276 00:11:21,806 --> 00:11:23,057 I hope you like iced lattes. 277 00:11:23,141 --> 00:11:25,185 Thank you. 278 00:11:25,268 --> 00:11:27,520 I am so sorry for the cryptic messages. I just... 279 00:11:27,604 --> 00:11:30,064 I really needed to talk to you. 280 00:11:30,148 --> 00:11:31,232 Look, I could just tell 281 00:11:31,316 --> 00:11:33,568 that you're not like all of Sasha's other girlfriends. 282 00:11:33,651 --> 00:11:35,695 You're like a real human being. 283 00:11:35,778 --> 00:11:37,280 You're not just trying to get close to him 284 00:11:37,363 --> 00:11:40,450 because he's famous. 285 00:11:40,533 --> 00:11:45,079 And I can tell he's really crazy about you, so... 286 00:11:45,163 --> 00:11:47,373 Has he told you about my mother at all? 287 00:11:47,457 --> 00:11:49,042 Um, a little. Yeah. 288 00:11:49,125 --> 00:11:51,878 He told you she was an addict, right? 289 00:11:51,961 --> 00:11:56,090 Has he told you that he's the one who got her hooked? 290 00:11:58,218 --> 00:12:01,095 No. 291 00:12:01,179 --> 00:12:04,724 Or how about the fact that she was the one 292 00:12:04,807 --> 00:12:07,435 who supported the two of them for an entire decade 293 00:12:07,518 --> 00:12:09,020 at the beginning of his career? 294 00:12:09,103 --> 00:12:10,605 Did he tell you that? 295 00:12:10,688 --> 00:12:11,856 No, um, I don't know, but I'm sorry. I didn't... 296 00:12:11,940 --> 00:12:13,983 What‐what does this have to do with me exactly? 297 00:12:16,110 --> 00:12:18,154 She left me money. 298 00:12:18,238 --> 00:12:20,156 My grandparents were rich, 299 00:12:20,240 --> 00:12:22,659 and Sasha's in charge of it. 300 00:12:22,742 --> 00:12:24,953 He's supposed to pay me an income every year, 301 00:12:25,036 --> 00:12:26,371 but he never does. 302 00:12:26,454 --> 00:12:27,789 I mean, I have to practically squat 303 00:12:27,872 --> 00:12:28,957 at his house to get him to pay me. 304 00:12:29,040 --> 00:12:32,710 That money that you were asking for is your money? 305 00:12:33,878 --> 00:12:35,338 Well, why would he do that? 306 00:12:35,421 --> 00:12:37,382 I had a bad couple of years. 307 00:12:37,465 --> 00:12:39,300 I fucked up a bit. 308 00:12:39,384 --> 00:12:41,761 I... tried committing suicide. 309 00:12:41,844 --> 00:12:44,055 I mean, my mom had just died, for fuck's sake. 310 00:12:44,138 --> 00:12:46,641 But all of that is behind me now. 311 00:12:46,724 --> 00:12:48,101 I have 312 00:12:48,184 --> 00:12:49,811 an apartment, I have two jobs. 313 00:12:49,894 --> 00:12:51,312 I'm writing a book. 314 00:12:51,396 --> 00:12:53,273 That's great. I mean, it sounds 315 00:12:53,356 --> 00:12:55,358 ‐really great. ‐I want to terminate the trust. 316 00:12:55,441 --> 00:12:57,735 And I need your help 317 00:12:57,819 --> 00:12:59,404 getting Sasha to listen to reason. 318 00:12:59,487 --> 00:13:01,656 I'll be 21 next month. 319 00:13:01,739 --> 00:13:03,574 I should be able to control my own money. 320 00:13:03,658 --> 00:13:04,993 Why would he keep your mother's money? 321 00:13:05,076 --> 00:13:06,536 He doesn't need it. 322 00:13:07,453 --> 00:13:09,163 [laughs softly] 323 00:13:09,247 --> 00:13:10,415 It's not about the money, Helen. 324 00:13:10,498 --> 00:13:13,501 It's about control. 325 00:13:13,584 --> 00:13:16,379 I mean, control me, and he controls the story I tell. 326 00:13:16,462 --> 00:13:17,797 It's all about his image. 327 00:13:17,880 --> 00:13:19,424 That's the only thing he actually cares about. 328 00:13:19,507 --> 00:13:21,926 [knocking on window] 329 00:13:24,554 --> 00:13:26,347 Oh, fuck. I've got to get back. 330 00:13:26,431 --> 00:13:28,308 I can't lose this job. 331 00:13:28,391 --> 00:13:30,143 Look, can you just talk to him for me? 332 00:13:30,226 --> 00:13:32,395 Please? 333 00:13:32,478 --> 00:13:34,605 Will you help me? 334 00:13:35,481 --> 00:13:37,400 I don't know. 335 00:13:37,483 --> 00:13:39,110 I'll think about it. 336 00:13:42,363 --> 00:13:43,656 ♪ gentle music ♪ 337 00:13:43,740 --> 00:13:44,115 ♪♪♪ 338 00:13:51,456 --> 00:13:52,582 Hey. You look great. Do you feel better? 339 00:13:52,665 --> 00:13:56,252 ‐Uh, Mariel's here. ‐Who? 340 00:13:56,335 --> 00:13:57,211 Mariel, my social worker. 341 00:13:57,295 --> 00:13:59,464 Oh. 342 00:13:59,547 --> 00:14:01,132 ‐Come in. ‐Oh, okay. 343 00:14:08,306 --> 00:14:09,599 Can I get you anything, Mariel? 344 00:14:09,682 --> 00:14:11,142 Tea or biscuits or...? 345 00:14:11,225 --> 00:14:12,435 No, thanks. 346 00:14:12,518 --> 00:14:14,645 I'm all right. 347 00:14:16,064 --> 00:14:17,398 There... 348 00:14:17,482 --> 00:14:18,566 we go. Okay. 349 00:14:18,649 --> 00:14:20,526 Where are you from? 350 00:14:20,610 --> 00:14:23,196 Los Angeles, born and raised. 351 00:14:23,279 --> 00:14:25,114 Oh, me, too! California girls! 352 00:14:25,198 --> 00:14:29,243 Do you have any relatives close by that you can rely on? 353 00:14:29,327 --> 00:14:31,412 Uh, yes. My‐my mother is close by. 354 00:14:31,496 --> 00:14:32,371 Would you like some cheese? 355 00:14:32,455 --> 00:14:34,707 [Mariel] Uh, what is your mother's name? 356 00:14:34,791 --> 00:14:37,418 Her name is, um, Adeline Taylor. 357 00:14:37,502 --> 00:14:39,378 [Mariel] And your mother lives in Los Angeles? 358 00:14:39,462 --> 00:14:42,381 [Sierra] Uh, her‐her primary residence is Los Angeles, yes. 359 00:14:42,465 --> 00:14:43,925 ‐Um, but she's an actress... ‐[Eddie crying] 360 00:14:44,008 --> 00:14:46,344 ...so she moves around a lot‐‐ Hey, hey, hey. 361 00:14:46,427 --> 00:14:47,512 [Mariel] "Primary residence." 362 00:14:47,595 --> 00:14:48,888 Does that mean she has multiple homes? 363 00:14:48,971 --> 00:14:50,181 It's okay. Yes. 364 00:14:50,264 --> 00:14:51,682 Yeah. Oh, my gosh. 365 00:14:51,766 --> 00:14:53,601 I'm so sorry about the racket. 366 00:14:53,684 --> 00:14:55,478 I totally forgot about Eddie's sweet potatoes. 367 00:14:55,561 --> 00:14:58,397 I make all of his food from scratch. 368 00:14:58,481 --> 00:14:59,357 It's okay. Just one sec. 369 00:14:59,440 --> 00:15:01,609 Okay. Okay... 370 00:15:01,692 --> 00:15:04,112 Ooh. Ooh, ooh, ooh. 371 00:15:04,195 --> 00:15:05,696 ‐Whoa. ‐Hi. 372 00:15:05,780 --> 00:15:07,573 You have the instincts of a panther, Helen. 373 00:15:07,657 --> 00:15:09,534 Lucky you were there. 374 00:15:09,617 --> 00:15:11,494 A‐Are you leaving already? 375 00:15:11,577 --> 00:15:13,579 Yes, I‐I think I have everything I need. 376 00:15:13,663 --> 00:15:15,456 You don't want to ask me some more questions, or... 377 00:15:15,540 --> 00:15:16,707 Have a nice day. 378 00:15:16,791 --> 00:15:19,961 ♪ slow, somber music ♪ 379 00:15:20,044 --> 00:15:20,294 [Eddie cries] 380 00:15:20,378 --> 00:15:22,880 Um... 381 00:15:22,964 --> 00:15:24,590 ‐It's okay. Ooh. ‐Whoopsie. 382 00:15:24,674 --> 00:15:26,968 H‐Hang on, hang on one second. 383 00:15:28,094 --> 00:15:29,512 Uh, excuse me. 384 00:15:29,595 --> 00:15:32,390 Ma'am, um, you're, uh... 385 00:15:32,473 --> 00:15:35,393 Mariel, um, can you tell me what the next steps are? 386 00:15:35,476 --> 00:15:37,770 I'm sorry, I can't share that with anyone but Ms. James. 387 00:15:37,854 --> 00:15:40,314 Okay, but hypothetically, if it was an investigation 388 00:15:40,398 --> 00:15:43,067 like Sierra's, what‐what‐what would the next... 389 00:15:43,151 --> 00:15:45,653 Hypothetically, if the subject of an investigation is found 390 00:15:45,736 --> 00:15:48,698 to be an unfit parent, the subject's child would be removed 391 00:15:48,781 --> 00:15:50,533 from the home and placed with the next of kin. 392 00:15:50,616 --> 00:15:52,827 Like her mother? 393 00:15:52,910 --> 00:15:55,204 I really can't talk about this anymore. 394 00:15:57,748 --> 00:15:59,458 [car door opens, closes] 395 00:15:59,542 --> 00:16:03,004 [engine starts] 396 00:16:03,087 --> 00:16:04,881 ‐[crying] ‐[Helen] Sierra. 397 00:16:04,964 --> 00:16:08,676 ‐Sierra, it's okay. ‐It's not. It's not. 398 00:16:08,759 --> 00:16:11,012 It's not. I can't do anything right. 399 00:16:11,095 --> 00:16:12,638 ‐I'm gonna end up killing him. ‐Oh, no, you're not. 400 00:16:12,722 --> 00:16:15,183 No, you're not. 401 00:16:15,266 --> 00:16:19,353 It was one mistake. I mean, this‐this period is‐is... 402 00:16:19,437 --> 00:16:21,063 it's an adjustment. 403 00:16:21,147 --> 00:16:22,356 And all mothers make mistakes. 404 00:16:22,440 --> 00:16:23,858 No, you don't understand. 405 00:16:23,941 --> 00:16:27,069 I‐I can't get out of bed in the morning. 406 00:16:27,153 --> 00:16:30,865 I just lay there staring at the ceiling and I... 407 00:16:30,948 --> 00:16:34,202 I can't stop thinking, I can't stop thinking about... 408 00:16:34,285 --> 00:16:37,079 hurting myself, and I just want to leave him somewhere 409 00:16:37,163 --> 00:16:39,040 so that somebody will find him and, 410 00:16:39,123 --> 00:16:41,626 and I think they should just take him away from me now 411 00:16:41,709 --> 00:16:43,628 so that he doesn't have to remember me. 412 00:16:43,711 --> 00:16:45,046 Oh, no. [Helen shushes] 413 00:16:45,129 --> 00:16:47,048 Oh, God. Sierra. 414 00:16:49,717 --> 00:16:51,093 Listen to me. 415 00:16:51,177 --> 00:16:52,845 ‐Will you listen to me? ‐Mm‐hmm. 416 00:16:52,929 --> 00:16:54,722 I think that you need some help, okay? 417 00:16:54,805 --> 00:16:56,265 [sniffles] 418 00:16:56,349 --> 00:16:59,644 All right? You're not equipped to do this on your own. 419 00:17:02,480 --> 00:17:05,274 How come everybody can do this but me? 420 00:17:09,820 --> 00:17:14,283 I don't think that you should be alone right now. Hmm? 421 00:17:14,367 --> 00:17:16,911 So why don't you and Eddie come stay with me for a while? Hmm? 422 00:17:16,994 --> 00:17:18,871 ‐Okay. ‐Okay. 423 00:17:18,955 --> 00:17:19,872 Thank you. 424 00:17:19,956 --> 00:17:21,123 We'll get you some help. 425 00:17:24,543 --> 00:17:26,629 [babbles] 426 00:17:29,507 --> 00:17:30,675 [suitcase wheels rolling] 427 00:17:33,010 --> 00:17:35,304 Surprise! 428 00:17:35,388 --> 00:17:36,597 Oh, Jesus Christ, wow. 429 00:17:36,681 --> 00:17:39,141 ‐Hey. [laughs] ‐Hey. How you doing? 430 00:17:39,225 --> 00:17:41,227 I thought you were in the Sahara? 431 00:17:41,310 --> 00:17:43,104 ‐Or something... ‐Well, production got shut down. 432 00:17:43,187 --> 00:17:44,897 I mean, uh, civil unrest 433 00:17:44,981 --> 00:17:46,274 in Chad or something. 434 00:17:46,357 --> 00:17:47,441 Don't know. Whatever. Doesn't matter. 435 00:17:47,525 --> 00:17:48,442 Can you pack a quick bag? 436 00:17:48,526 --> 00:17:51,237 Uh, we've got a jet waiting for us at Van Nuys 437 00:17:51,320 --> 00:17:53,614 and a reservation at the French Laundry in two hours. 438 00:17:53,698 --> 00:17:55,199 Hi. How are you? 439 00:17:55,283 --> 00:17:56,200 Hi. 440 00:17:56,284 --> 00:17:58,786 I‐I can't go to San Francisco. 441 00:17:58,869 --> 00:18:01,122 I mean, my kids are in there. They're making me dinner. 442 00:18:01,205 --> 00:18:02,164 What the fuck do you mean? 443 00:18:02,248 --> 00:18:04,959 Helen, I flew 15 hours to surprise you. 444 00:18:05,042 --> 00:18:07,003 Have you got any idea how hard it is to get a‐a charter 445 00:18:07,086 --> 00:18:08,963 out of Chad during civil war? 446 00:18:09,046 --> 00:18:10,298 ‐No. ‐Well, it's hard. 447 00:18:13,259 --> 00:18:15,761 I'm sorry, I can't. I mean, I just... 448 00:18:15,845 --> 00:18:17,888 I can't. Sorry. 449 00:18:17,972 --> 00:18:19,682 [sighs] Well, whatever. 450 00:18:19,765 --> 00:18:20,975 You just take these, then. 451 00:18:21,058 --> 00:18:23,686 Uh, it was supposed to say "happy birthday," 452 00:18:23,769 --> 00:18:24,437 but, uh, somehow my assistant fucked up. 453 00:18:24,520 --> 00:18:25,688 I mean, you're‐you're welcome 454 00:18:25,771 --> 00:18:27,023 to come in and join us. 455 00:18:27,106 --> 00:18:29,233 Um, I mean, it's no French Laundry, 456 00:18:29,317 --> 00:18:31,235 and‐and we'll be with my kids and... 457 00:18:31,319 --> 00:18:31,694 But... 458 00:18:31,777 --> 00:18:34,530 [Sasha] Yeah. 459 00:18:34,614 --> 00:18:36,240 Love to. 460 00:18:36,324 --> 00:18:37,450 Yeah. 461 00:18:37,867 --> 00:18:41,120 Okay, cool. 462 00:18:42,163 --> 00:18:44,332 [Sasha] Um, you know, I picked up 463 00:18:44,415 --> 00:18:47,335 a few tricks when I played a chef some years back. 464 00:18:47,418 --> 00:18:48,794 ‐Do you want me to take over? ‐I'm good. 465 00:18:48,878 --> 00:18:51,714 This is my dad's recipe. 466 00:18:51,797 --> 00:18:53,424 Oh. Your dad's. 467 00:18:56,385 --> 00:19:00,056 Mmm. Stacey, that's an awful lot of sauce, isn't it? 468 00:19:00,139 --> 00:19:01,891 Nope, it's just right. 469 00:19:01,974 --> 00:19:03,184 [Helen] Sasha. 470 00:19:03,267 --> 00:19:03,601 Let her do it. 471 00:19:03,684 --> 00:19:06,312 Yeah, sure. 472 00:19:06,395 --> 00:19:07,396 Sorry. Just trying to help. 473 00:19:11,067 --> 00:19:12,526 Are you sure you're all right? 474 00:19:12,610 --> 00:19:14,570 [Trevor] Oh, uh, Mom hates her birthday. 475 00:19:14,654 --> 00:19:16,030 Yep, even when we were kids, 476 00:19:16,113 --> 00:19:18,282 she wouldn't let us get her 477 00:19:18,366 --> 00:19:19,033 a cake. 478 00:19:19,116 --> 00:19:21,452 My dad would make a lasagna, 479 00:19:21,535 --> 00:19:24,246 stick a candle in it, and that'd be it. 480 00:19:24,330 --> 00:19:25,498 Birthday finito. 481 00:19:26,123 --> 00:19:28,709 What a shock you left him. 482 00:19:30,795 --> 00:19:31,837 I didn't, actually. He left me. 483 00:19:31,921 --> 00:19:34,006 [Sierra] Hello again. 484 00:19:34,090 --> 00:19:35,383 [Sasha] Hi. 485 00:19:35,466 --> 00:19:36,884 How's your baby? 486 00:19:36,967 --> 00:19:39,553 Uh, he's asleep. Thank God. 487 00:19:39,637 --> 00:19:41,263 [Sasha] See, that's why I never had kids. 488 00:19:41,347 --> 00:19:45,351 I'm just absolutely useless without my sleep. 489 00:19:46,644 --> 00:19:48,562 [Stacey] So, 490 00:19:48,646 --> 00:19:49,647 it's set in the future. 491 00:19:49,730 --> 00:19:51,399 Two astronauts meet by chance 492 00:19:51,482 --> 00:19:53,401 on the International Space Station. 493 00:19:53,484 --> 00:19:56,946 They fall desperately in love, but their love is doomed 494 00:19:57,029 --> 00:19:59,990 because they're being sent off on two different missions 495 00:20:00,074 --> 00:20:02,451 in opposite directions deep in the bowels of space. 496 00:20:02,535 --> 00:20:04,787 Ooh. 497 00:20:04,870 --> 00:20:07,873 Quite the little tragedian, isn't she? 498 00:20:07,957 --> 00:20:10,084 I wasn't finished. 499 00:20:10,167 --> 00:20:12,044 Anyways, they try to forget each other. 500 00:20:12,128 --> 00:20:15,214 They build completely new lives 501 00:20:15,297 --> 00:20:17,758 with new people. But it hurts, you know? 502 00:20:17,842 --> 00:20:20,594 Because deep down, they secretly still love each other. 503 00:20:20,678 --> 00:20:24,265 Until one day, they run into each other again 504 00:20:24,348 --> 00:20:26,726 on the opposite side of the galaxy. 505 00:20:26,809 --> 00:20:29,228 Out in space? 506 00:20:29,311 --> 00:20:30,771 That's very convenient, isn't it? 507 00:20:30,855 --> 00:20:31,856 [Stacey] Because all this time 508 00:20:31,939 --> 00:20:34,608 they thought they were moving away from each other, 509 00:20:34,692 --> 00:20:36,235 they were actually in orbit. 510 00:20:36,318 --> 00:20:40,072 They were always meant to meet again. 511 00:20:40,156 --> 00:20:43,701 ♪ slow, gentle music ♪ 512 00:20:43,784 --> 00:20:45,995 I need more wine. 513 00:20:49,039 --> 00:20:51,792 I think it's a very beautiful story, Stacey. 514 00:20:51,876 --> 00:20:54,086 Thanks. 515 00:20:54,170 --> 00:20:56,630 [knocking at door] 516 00:20:57,757 --> 00:21:01,302 ‐Hi. ‐Hi. 517 00:21:01,385 --> 00:21:02,720 ‐Is Sierra here? ‐Um... 518 00:21:02,803 --> 00:21:04,054 ‐Hi, babe. ‐[Sierra] Mom? 519 00:21:04,138 --> 00:21:05,264 I'm so sorry to just come over like this, 520 00:21:05,347 --> 00:21:08,309 but you're not answering your phone, 521 00:21:08,392 --> 00:21:10,853 and this Mariel woman keeps calling me. 522 00:21:10,936 --> 00:21:12,480 She says she's your social worker? 523 00:21:12,563 --> 00:21:13,981 Hi, I'm Helen. 524 00:21:14,064 --> 00:21:15,441 ‐I'm her neighbor. ‐Oh, you're the neighbor. 525 00:21:15,524 --> 00:21:15,900 ‐Yeah. Hi. ‐Right, right. Hi. 526 00:21:15,983 --> 00:21:17,985 Adeline Taylor. 527 00:21:18,068 --> 00:21:19,653 ‐It's so nice to meet you. ‐Nice to meet you. 528 00:21:19,737 --> 00:21:20,946 Sweetie, we got to go. Can you get Eddie? 529 00:21:21,030 --> 00:21:22,698 Um, where are we going? 530 00:21:22,782 --> 00:21:25,367 Um, well, 531 00:21:25,451 --> 00:21:26,368 first, we're gonna go back to my house. 532 00:21:26,452 --> 00:21:29,830 And I got a terrific baby nurse for Eddie. 533 00:21:29,914 --> 00:21:30,831 And Dr. Miller says he can take you tonight. 534 00:21:30,915 --> 00:21:33,667 No. Mom, please, I don't want to go there. 535 00:21:33,751 --> 00:21:36,378 Honey, he's doing us a tremendous favor, 536 00:21:36,462 --> 00:21:38,881 and it's all gonna be very private, which is good, 537 00:21:38,964 --> 00:21:39,548 because if the press gets ahold of this, 538 00:21:39,632 --> 00:21:41,175 they will have a field day. 539 00:21:41,258 --> 00:21:42,718 [Sierra] Mom, nobody even knows who I am. 540 00:21:42,802 --> 00:21:45,429 [Adeline] Of course they do, sweetheart, because they know 541 00:21:45,513 --> 00:21:47,056 who I am. 542 00:21:47,139 --> 00:21:50,226 But if we get ahead of this, we can control it. 543 00:21:50,309 --> 00:21:53,312 All right? But we need to go tonight. 544 00:21:53,395 --> 00:21:55,523 Adeline? 545 00:21:55,606 --> 00:21:58,859 ‐Sasha Mann? ‐What the fuck 546 00:21:58,943 --> 00:21:59,610 are you doing here? 547 00:22:01,987 --> 00:22:03,948 Sierra's my daughter. 548 00:22:04,031 --> 00:22:05,825 [Sasha] Fuck, no way. 549 00:22:05,908 --> 00:22:07,034 You're, like, you're 35. 550 00:22:07,117 --> 00:22:08,285 [Adeline] I love you. 551 00:22:08,369 --> 00:22:09,203 Oh, what are you doing here? 552 00:22:09,286 --> 00:22:12,331 Well, I'm, um... Hey, I'm, uh... 553 00:22:12,414 --> 00:22:14,250 ‐I'm with, um... ‐Helen. 554 00:22:14,333 --> 00:22:15,501 ‐I'm with Helen. ‐Oh, thank God. 555 00:22:15,584 --> 00:22:16,043 For a second, thought you were... [laughs] 556 00:22:16,126 --> 00:22:18,879 Well, okay, Cupid. 557 00:22:18,963 --> 00:22:20,381 Your style's changing a bit. 558 00:22:20,464 --> 00:22:22,424 [Sasha] Hey, I haven't seen you since, like... 559 00:22:22,508 --> 00:22:23,384 Well, that press junket in Budapest, for fuck's sake. 560 00:22:23,467 --> 00:22:25,052 What are... What is she talking about? 561 00:22:25,135 --> 00:22:27,847 Um, she wants to institutionalize me. 562 00:22:27,930 --> 00:22:30,558 ‐What? ‐Yeah, Dr. Miller is, um... 563 00:22:30,641 --> 00:22:32,142 He works at a psych ward. 564 00:22:32,226 --> 00:22:33,602 She, um, she put me in there 565 00:22:33,686 --> 00:22:34,562 when I was a teenager. 566 00:22:34,645 --> 00:22:37,731 [Sasha] [bad accent] "The sun is rising. 567 00:22:37,815 --> 00:22:39,984 You have no dreams. Your life is over. 568 00:22:40,067 --> 00:22:42,278 Action!" 569 00:22:42,361 --> 00:22:44,613 ‐It's so good to see you. ‐[Sasha] So good to see you. 570 00:22:45,739 --> 00:22:47,950 Sierra, honey, we really got to go. 571 00:22:48,033 --> 00:22:49,243 ♪ quiet, tense music ♪ 572 00:22:49,326 --> 00:22:51,412 Honey? 573 00:22:51,495 --> 00:22:53,080 Yeah, I think... 574 00:22:53,163 --> 00:22:54,415 I know you've been away for a few months, 575 00:22:54,498 --> 00:22:56,584 but I live next door, and we spend 576 00:22:56,667 --> 00:22:59,295 quite a bit of time together, and I think... 577 00:22:59,378 --> 00:23:03,632 Sierra is suffering from postpartum depression. 578 00:23:03,716 --> 00:23:05,426 Are you a doctor? 579 00:23:05,509 --> 00:23:07,136 No. 580 00:23:07,219 --> 00:23:08,762 [chuckles] That's funny, 581 00:23:08,846 --> 00:23:10,139 because you sounded like a doctor. 582 00:23:10,222 --> 00:23:12,683 Yeah, I just think she needs some childcare. 583 00:23:12,766 --> 00:23:14,101 And a therapist. 584 00:23:14,184 --> 00:23:16,103 I don't think she needs to be institutionalized. 585 00:23:16,186 --> 00:23:17,855 [Adeline] Institutionalized? I mean, 586 00:23:17,938 --> 00:23:19,189 it's called rehab. 587 00:23:20,357 --> 00:23:22,276 If she's clean, we'll leave. 588 00:23:22,359 --> 00:23:24,403 If she's not, it's the best place for her. 589 00:23:24,486 --> 00:23:26,780 Helen, perhaps we should stay out of this. I mean, 590 00:23:26,864 --> 00:23:29,283 let the ladies sort it themselves. It's not really... 591 00:23:29,366 --> 00:23:30,659 It's none of our business, is it? 592 00:23:30,743 --> 00:23:32,494 Perhaps you should stay out of this. 593 00:23:35,205 --> 00:23:39,126 Um... [clicks tongue] 594 00:23:39,209 --> 00:23:42,630 Do you mind if I just talk to my daughter privately for a moment? 595 00:23:55,142 --> 00:23:56,518 [Sasha] Look, 596 00:23:56,602 --> 00:23:58,145 all I'm saying is that this is 597 00:23:58,228 --> 00:23:59,396 kind of your Achilles' heel, isn't it? 598 00:23:59,480 --> 00:24:00,898 I wish you would stop trying 599 00:24:00,981 --> 00:24:02,858 to turn me wanting to help people into a pathology. 600 00:24:02,942 --> 00:24:05,069 Helen, her mother is a movie star. 601 00:24:05,152 --> 00:24:07,112 She's got all the money and resources in the world. 602 00:24:07,196 --> 00:24:08,489 Well, I know this might be hard for you to believe, 603 00:24:08,572 --> 00:24:11,700 but sometimes people need more than money 604 00:24:11,784 --> 00:24:13,994 ‐thrown at their problems. ‐I just think you fill your life 605 00:24:14,078 --> 00:24:15,746 with other people's problems in order to avoid 606 00:24:15,829 --> 00:24:17,247 addressing your own. That's all I'm saying. 607 00:24:17,331 --> 00:24:19,458 Do you think this is fun for me? 608 00:24:19,541 --> 00:24:21,543 Spending all this time with the woman 609 00:24:21,627 --> 00:24:25,047 my boyfriend cheated on me with and their baby? 610 00:24:25,130 --> 00:24:26,048 Then why do you do it? 611 00:24:26,131 --> 00:24:27,716 Because she needs help. 612 00:24:27,800 --> 00:24:29,510 She's barely hanging on. 613 00:24:29,593 --> 00:24:31,178 Her mother is a psychopath. 614 00:24:31,261 --> 00:24:33,931 I've tried to hate her. Believe me. 615 00:24:34,014 --> 00:24:35,224 But I c... I can't. 616 00:24:35,307 --> 00:24:35,933 She's just... She's too... 617 00:24:36,016 --> 00:24:38,894 pathetic to hate. 618 00:24:38,978 --> 00:24:40,396 Perhaps you do it 619 00:24:40,479 --> 00:24:42,272 because you hate her. 620 00:24:42,356 --> 00:24:44,233 What? 621 00:24:44,316 --> 00:24:46,443 Helen, people will go to crazy lengths 622 00:24:46,527 --> 00:24:48,529 to avoid feeling that feeling. 623 00:24:48,612 --> 00:24:51,407 All right, well... 624 00:24:51,490 --> 00:24:52,241 Speaking of people you hate, 625 00:24:52,324 --> 00:24:55,035 guess who I had coffee with today. 626 00:24:56,120 --> 00:24:57,454 Christianna. 627 00:24:57,538 --> 00:24:58,038 Christianna. Why? 628 00:24:58,122 --> 00:25:00,541 She reached out to me. 629 00:25:00,624 --> 00:25:03,043 But how'd she find you? 630 00:25:03,127 --> 00:25:03,877 ‐What does it matter? ‐Well, 631 00:25:03,961 --> 00:25:04,837 you're kind of hard to track down. 632 00:25:04,920 --> 00:25:06,839 You're not on social media or anything. 633 00:25:06,922 --> 00:25:08,549 Why don't you want me to talk to her? 634 00:25:08,632 --> 00:25:09,633 Because why would you? 635 00:25:09,717 --> 00:25:11,093 She asked me for help getting through to you. 636 00:25:11,176 --> 00:25:14,013 She says the money's hers. 637 00:25:14,096 --> 00:25:15,931 Oh. She told you about Lily's trust, did she? 638 00:25:16,015 --> 00:25:18,434 ‐Yeah. ‐Mm‐hmm. 639 00:25:18,517 --> 00:25:20,394 Did she tell you she's writing a book? 640 00:25:20,477 --> 00:25:21,729 I think so. 641 00:25:21,812 --> 00:25:23,522 Book about me? 642 00:25:24,481 --> 00:25:25,566 No. 643 00:25:25,649 --> 00:25:26,608 Mm‐hmm. 644 00:25:26,692 --> 00:25:29,945 Listen, I know she can be very convincing, 645 00:25:30,029 --> 00:25:31,530 but she's lying. 646 00:25:31,613 --> 00:25:33,949 She's full of horseshit. I mean, 647 00:25:34,033 --> 00:25:36,368 Lily and I loved each other, Helen. 648 00:25:36,452 --> 00:25:38,454 I met her when Christianna was five, 649 00:25:38,537 --> 00:25:39,621 and I helped raise her. 650 00:25:39,705 --> 00:25:41,123 We were a family. 651 00:25:41,206 --> 00:25:42,499 But when Christianna became a teenager, 652 00:25:42,583 --> 00:25:45,335 she got this asshole boyfriend 653 00:25:45,419 --> 00:25:47,087 that convinced her to break into Lily's phone 654 00:25:47,171 --> 00:25:49,465 and steal these photos of me and Lily naked, 655 00:25:49,548 --> 00:25:51,425 and Christianna went and sold them. 656 00:25:51,508 --> 00:25:53,427 After that, Lily put a stipulation 657 00:25:53,510 --> 00:25:54,970 in Christianna's trust 658 00:25:55,054 --> 00:25:56,263 that if she wanted 659 00:25:56,346 --> 00:25:58,015 her grandparents' money when she was an adult, 660 00:25:58,098 --> 00:26:00,392 she could not disparage me or Lily publicly. 661 00:26:00,476 --> 00:26:04,605 ‐And has she? ‐No, not yet. 662 00:26:04,688 --> 00:26:07,399 But she's written this tell‐all book, 663 00:26:07,483 --> 00:26:09,151 and she wants to publish it. 664 00:26:09,234 --> 00:26:12,279 She gets her inheritance in full when she's 25, 665 00:26:12,362 --> 00:26:13,822 which gives me four years to change her mind. 666 00:26:15,741 --> 00:26:16,950 I mean, why... 667 00:26:17,034 --> 00:26:18,744 why did Lily put you in charge of her trust? 668 00:26:18,827 --> 00:26:21,497 Because she trusted me, Helen. 669 00:26:21,580 --> 00:26:23,707 Christianna says you never send the checks. 670 00:26:23,791 --> 00:26:25,000 Mm‐hmm, because I don't know where she lives. 671 00:26:25,084 --> 00:26:26,460 She's a grifter. 672 00:26:26,543 --> 00:26:28,712 She moves around every six months. 673 00:26:28,796 --> 00:26:30,297 You know, why don't you just give her the money 674 00:26:30,380 --> 00:26:32,299 and let her publish the book if you have nothing to hide? 675 00:26:32,382 --> 00:26:33,717 For fuck's sake! 676 00:26:33,801 --> 00:26:35,803 That would ruin my career. 677 00:26:35,886 --> 00:26:38,597 I've worked too hard for too long 678 00:26:38,680 --> 00:26:40,099 to throw my whole life away 679 00:26:40,182 --> 00:26:41,433 just because Christianna is angry that her mother died 680 00:26:41,517 --> 00:26:43,852 and wants to blame it on somebody. 681 00:26:43,936 --> 00:26:46,688 She says you got her mother hooked on drugs. 682 00:26:46,772 --> 00:26:47,397 Are you f... 683 00:26:47,481 --> 00:26:50,234 Are you fucking kidding me? 684 00:26:50,317 --> 00:26:52,694 ♪ slow, somber music ♪ 685 00:26:52,778 --> 00:26:54,196 ♪♪♪ 686 00:26:54,279 --> 00:26:55,823 [exhales] 687 00:26:57,825 --> 00:27:01,954 Your ex‐husband did a truly amazing job of fucking you over. 688 00:27:02,037 --> 00:27:04,623 But if you don't trust me by now, 689 00:27:04,706 --> 00:27:06,875 I don't know what the fuck to tell you. 690 00:27:10,504 --> 00:27:11,880 [door slides open] 691 00:27:13,674 --> 00:27:15,342 [door slides closed] 692 00:27:15,425 --> 00:27:16,718 [Adeline] Sierra, honey, 693 00:27:16,802 --> 00:27:18,929 go get Eddie. We're really late. 694 00:27:19,012 --> 00:27:19,680 What's going on? 695 00:27:19,763 --> 00:27:22,724 I'm gonna go and see Dr. Miller, 696 00:27:22,808 --> 00:27:26,603 and my mom is gonna take, uh, care of Eddie 697 00:27:26,687 --> 00:27:28,063 while I get some help. 698 00:27:30,440 --> 00:27:33,694 Oh, Sierra, there has to be some other option. 699 00:27:33,777 --> 00:27:36,738 No, I don't think so. 700 00:27:36,822 --> 00:27:38,365 What if I take him? 701 00:27:38,448 --> 00:27:40,284 Helen. 702 00:27:40,367 --> 00:27:41,577 What? 703 00:27:41,660 --> 00:27:43,120 You can stay here as long as you like, 704 00:27:43,203 --> 00:27:46,206 and I'll try to find someone to come here and help you. 705 00:27:46,290 --> 00:27:47,583 What are you doing? 706 00:27:47,666 --> 00:27:49,418 She's his mother. I don't think 707 00:27:49,501 --> 00:27:51,169 they should be separated right now. 708 00:27:51,253 --> 00:27:53,714 [exhales] 709 00:27:53,797 --> 00:27:54,840 Hey, I'm beat. 710 00:27:54,923 --> 00:27:56,592 I've been awake for 24 hours, 711 00:27:56,675 --> 00:27:59,386 so if you'll excuse me. 712 00:27:59,469 --> 00:28:01,263 ‐Um, Adeline, wonderful to see you. ‐[Adeline] Mwah! 713 00:28:01,346 --> 00:28:03,807 ‐Call me. ‐I will. 714 00:28:03,891 --> 00:28:06,018 ‐We'll have lunch or something. ‐We will. Bye. 715 00:28:08,395 --> 00:28:11,231 [Adeline sighs] 716 00:28:11,315 --> 00:28:14,359 I‐I can tell you care about my daughter. 717 00:28:14,443 --> 00:28:17,237 Many people do. 718 00:28:17,321 --> 00:28:19,489 She has a knack for finding those people 719 00:28:19,573 --> 00:28:22,159 who want to save her, 720 00:28:22,242 --> 00:28:24,161 but then they just end up enabling her addictions 721 00:28:24,244 --> 00:28:25,621 and laziness 722 00:28:25,704 --> 00:28:28,916 and her refusal to accept any responsibility 723 00:28:28,999 --> 00:28:30,167 for her life. 724 00:28:30,250 --> 00:28:32,794 Excuse me? 725 00:28:32,878 --> 00:28:35,547 Oh, I'm sorry. I'm not saying you're... 726 00:28:35,631 --> 00:28:37,174 one of those people. 727 00:28:37,257 --> 00:28:38,300 I‐I don't know you. 728 00:28:38,383 --> 00:28:42,512 But I do know my daughter. 729 00:28:43,597 --> 00:28:47,184 She's sweet and beautiful, 730 00:28:47,267 --> 00:28:50,771 but she's also a fuckup, and she needs professional help. 731 00:28:50,854 --> 00:28:53,774 She doesn't need another... 732 00:28:53,857 --> 00:28:57,277 well‐intentioned hanger‐on. 733 00:28:57,361 --> 00:29:00,072 What the fuck is wrong with you? 734 00:29:02,407 --> 00:29:04,743 Why do you think I'm such a fuckup, Mom? 735 00:29:04,826 --> 00:29:06,912 Did you know that until I met Helen, 736 00:29:06,995 --> 00:29:08,705 I didn't even realize there were people in the world 737 00:29:08,789 --> 00:29:12,125 who loved their kids just for being alive? 738 00:29:12,209 --> 00:29:14,962 Just because they fucking existed? 739 00:29:15,045 --> 00:29:17,005 You should see her with her kids. 740 00:29:17,089 --> 00:29:17,464 She's amazing. 741 00:29:17,547 --> 00:29:18,507 She loves them. 742 00:29:18,590 --> 00:29:21,802 She just fucking loves them. 743 00:29:21,885 --> 00:29:24,054 They can fuck up or, or say something stupid 744 00:29:24,137 --> 00:29:26,264 and it's like she doesn't even notice. 745 00:29:26,348 --> 00:29:29,768 If I ever had a‐a pimple on my face, 746 00:29:29,851 --> 00:29:30,811 you would tell me you couldn't even look at me. 747 00:29:30,894 --> 00:29:32,562 I stopped eating because you said 748 00:29:32,646 --> 00:29:34,648 you'd rather have a dead daughter than a fat one. 749 00:29:34,731 --> 00:29:35,816 I was kidding. 750 00:29:35,899 --> 00:29:37,567 It wasn't fucking funny. 751 00:29:38,902 --> 00:29:39,486 You didn't want a daughter. 752 00:29:39,569 --> 00:29:41,905 You just wanted a doll 753 00:29:41,989 --> 00:29:44,157 that you could dress up and parade around 754 00:29:44,241 --> 00:29:45,826 and bring to interviews when you needed 755 00:29:45,909 --> 00:29:47,411 ‐to seem more human. ‐Oh, my God, oh, my God, 756 00:29:47,494 --> 00:29:49,454 oh, my God. I tried so hard. 757 00:29:49,538 --> 00:29:50,455 My parents were useless. 758 00:29:50,539 --> 00:29:52,582 Rich and famous 759 00:29:52,666 --> 00:29:54,292 ‐and useless. ‐Oh, my God. 760 00:29:54,376 --> 00:29:55,335 They had their assistant 761 00:29:55,419 --> 00:29:58,964 take me to get my tonsils out when I was five. 762 00:29:59,047 --> 00:30:01,550 I did not want that to be your childhood. 763 00:30:01,633 --> 00:30:04,177 I wanted you with me. 764 00:30:04,261 --> 00:30:07,389 I‐I‐I wanted us to be in this together. 765 00:30:07,472 --> 00:30:09,474 You know, but I guess I fucked up. 766 00:30:09,558 --> 00:30:12,394 I‐I pushed you too hard or I protected you too much. 767 00:30:12,477 --> 00:30:14,271 I don't know. 768 00:30:14,354 --> 00:30:16,189 I think I was just so afraid 769 00:30:16,273 --> 00:30:18,108 of the scrutiny you were gonna be under 770 00:30:18,191 --> 00:30:21,194 because you were my kid. 771 00:30:21,278 --> 00:30:23,697 It's a scary world, Sierra. 772 00:30:26,116 --> 00:30:28,493 The only thing that I'm scared of, Mom, 773 00:30:28,577 --> 00:30:31,246 in the whole world, 774 00:30:31,329 --> 00:30:33,707 the whole entire world... 775 00:30:33,790 --> 00:30:35,876 is you. 776 00:30:42,883 --> 00:30:45,010 How do you two know each other again? 777 00:30:48,472 --> 00:30:50,140 Don't do that, Mom. 778 00:30:50,223 --> 00:30:52,893 Oh. [sighs] Right. 779 00:30:54,227 --> 00:30:55,729 She... 780 00:30:55,812 --> 00:30:58,231 fucked your dying husband 781 00:30:58,315 --> 00:31:01,526 and then got pregnant and had his baby? 782 00:31:02,861 --> 00:31:06,114 Well, technically, he wasn't my husband. 783 00:31:06,198 --> 00:31:08,158 Mm‐hmm. 784 00:31:08,241 --> 00:31:11,203 And you really feel you have her best interests at heart. 785 00:31:13,580 --> 00:31:16,500 Life is short, Adeline. 786 00:31:18,376 --> 00:31:20,337 Okay. 787 00:31:21,046 --> 00:31:23,423 Sierra, I'll see you tomorrow. 788 00:31:23,507 --> 00:31:26,426 [footsteps retreating] 789 00:31:28,678 --> 00:31:29,763 [exhales] 790 00:31:29,846 --> 00:31:32,724 ‐[sighs] ‐[door closes] 791 00:31:36,103 --> 00:31:38,438 Um... 792 00:31:38,522 --> 00:31:39,481 Do you mind if I just go to bed? 793 00:31:39,564 --> 00:31:41,733 I'm... very tired. 794 00:31:41,817 --> 00:31:43,276 Of course. 795 00:31:44,402 --> 00:31:46,446 Happy birthday. 796 00:31:46,530 --> 00:31:48,281 Thank you. 797 00:31:58,625 --> 00:32:01,711 [knocking at door] 798 00:32:09,094 --> 00:32:11,513 Happy birthday. 799 00:32:15,517 --> 00:32:17,978 [Noah] Well, I kind of like the cover art they chose. 800 00:32:18,061 --> 00:32:18,937 It's, like, 801 00:32:19,020 --> 00:32:20,480 bare trees in a winter wood. 802 00:32:20,564 --> 00:32:21,565 It's kind of haunting. 803 00:32:21,648 --> 00:32:22,732 It's a beautiful book, Noah. 804 00:32:22,816 --> 00:32:23,984 ‐It really is. ‐Thanks. 805 00:32:24,067 --> 00:32:26,069 Thank you. And thank you for your blurb. 806 00:32:26,153 --> 00:32:28,113 ‐I'm really grateful. ‐Ah, I loved reading it. 807 00:32:28,196 --> 00:32:31,700 [sighs] I'm sorry about your mom, by the way. 808 00:32:31,783 --> 00:32:33,368 That part was true, wasn't it? 809 00:32:33,451 --> 00:32:34,161 Mm‐hmm. 810 00:32:34,244 --> 00:32:36,705 I had no idea back at school. 811 00:32:36,788 --> 00:32:38,665 Well, nobody did. 812 00:32:38,748 --> 00:32:40,208 You know what I find sort of interesting, 813 00:32:40,292 --> 00:32:42,335 now that I'm getting older? 814 00:32:42,419 --> 00:32:44,921 All those people I thought were so cool back when I was young? 815 00:32:45,005 --> 00:32:47,465 ‐Mm‐hmm. ‐Just effortlessly cool... 816 00:32:47,549 --> 00:32:50,135 Those people were in so much pain. 817 00:32:50,218 --> 00:32:51,678 ‐You think? ‐Ah. 818 00:32:51,761 --> 00:32:53,180 To a person. 819 00:32:53,263 --> 00:32:55,015 There's no such thing as being cool when you're young. 820 00:32:55,098 --> 00:32:56,725 ‐[laughs] ‐There's just different degrees 821 00:32:56,808 --> 00:32:59,060 of terrified and how adept you are at hiding it. 822 00:32:59,144 --> 00:33:01,563 Which is inversely proportional, in my opinion. 823 00:33:01,646 --> 00:33:03,273 I love you, Ariel. 824 00:33:03,356 --> 00:33:05,066 I love you, too, Noah. 825 00:33:07,485 --> 00:33:09,404 It feels like things are finally 826 00:33:09,487 --> 00:33:11,823 coming back together for you, huh? 827 00:33:12,866 --> 00:33:15,035 Hey, you want to get a coffee? 828 00:33:15,118 --> 00:33:16,119 I'm buying. 829 00:33:16,203 --> 00:33:17,245 Sure. 830 00:33:22,834 --> 00:33:25,003 Can I ask you something? 831 00:33:26,171 --> 00:33:27,881 I got a call a couple of days ago 832 00:33:27,964 --> 00:33:29,758 from a reporter who's doing this long‐form story 833 00:33:29,841 --> 00:33:32,385 about me and my "resurrection." 834 00:33:32,469 --> 00:33:33,887 Where? For what? 835 00:33:33,970 --> 00:33:34,679 Vanity Fair. 836 00:33:34,763 --> 00:33:36,556 ‐Wow. ‐Mm. 837 00:33:36,640 --> 00:33:37,766 No, it's great, but... 838 00:33:37,849 --> 00:33:41,937 she asked me about this, uh, 839 00:33:42,020 --> 00:33:45,023 publicist I had on the Descent tour... 840 00:33:45,106 --> 00:33:49,527 who, apparently, has said that I... 841 00:33:49,611 --> 00:33:52,405 I don't know, tried to seduce her or something. 842 00:33:52,489 --> 00:33:54,157 Tried to seduce her? 843 00:33:54,241 --> 00:33:56,826 Pressured her into sleeping with me. 844 00:33:57,744 --> 00:33:59,412 That's different. 845 00:33:59,496 --> 00:34:01,581 I know... I know. 846 00:34:01,665 --> 00:34:03,208 I mean, I‐I don't know what she meant, 847 00:34:03,291 --> 00:34:04,918 but, I mean, she kind of blindsided me. 848 00:34:05,001 --> 00:34:06,044 What did you say? 849 00:34:06,127 --> 00:34:07,295 Well, I told her it wasn't true. 850 00:34:07,379 --> 00:34:08,421 Which it wasn't. 851 00:34:08,505 --> 00:34:09,547 The opposite, in fact. 852 00:34:09,631 --> 00:34:13,510 I mean, she was throwing herself at me the whole time. 853 00:34:15,762 --> 00:34:16,846 [chuckles] What, you don't believe me? 854 00:34:16,930 --> 00:34:18,139 [chuckles] I didn't say that. 855 00:34:18,223 --> 00:34:19,808 But you don't. 856 00:34:19,891 --> 00:34:22,143 I'm telling you, she was, she was pretty aggressive. 857 00:34:22,227 --> 00:34:25,605 Okay, so what are you worried about? 858 00:34:25,689 --> 00:34:27,816 Well, I don't know. Nothing, I guess. 859 00:34:27,899 --> 00:34:30,777 It's probably fine. 860 00:34:30,860 --> 00:34:32,362 The reporter didn't seem that interested, actually. 861 00:34:32,445 --> 00:34:36,658 She was probably just doing due diligence, but... 862 00:34:38,034 --> 00:34:39,536 I mean, this publicist, Eden, 863 00:34:39,619 --> 00:34:41,371 she can't just make shit up about me, right? 864 00:34:41,454 --> 00:34:44,124 You know you don't have the best reputation 865 00:34:44,207 --> 00:34:46,001 around this stuff, right? 866 00:34:46,084 --> 00:34:47,836 Ariel, that was in college, that was 30 years ago. 867 00:34:47,919 --> 00:34:50,255 That's not what I'm talking about. 868 00:34:50,338 --> 00:34:52,924 I'm talking about your current reputation, Noah. 869 00:34:53,008 --> 00:34:53,591 In the community. 870 00:34:53,675 --> 00:34:55,719 What community? 871 00:34:55,802 --> 00:34:57,804 The publishing world. 872 00:34:57,887 --> 00:35:00,724 You're seen as something of a loose cannon. 873 00:35:00,807 --> 00:35:01,349 What? 874 00:35:01,433 --> 00:35:03,560 Why? 875 00:35:03,643 --> 00:35:06,896 Well, you've had a storied past. 876 00:35:06,980 --> 00:35:08,648 You went to prison, after all. 877 00:35:08,732 --> 00:35:10,525 Well, that's just fucking ridiculous. 878 00:35:10,609 --> 00:35:12,694 I went to prison for my... 879 00:35:14,404 --> 00:35:15,655 For what? 880 00:35:15,739 --> 00:35:17,824 Never mind. 881 00:35:17,907 --> 00:35:19,284 I don't deserve that. 882 00:35:19,367 --> 00:35:22,287 I‐I‐I have the most boring fucking life. 883 00:35:22,370 --> 00:35:25,040 I work, I write, I see my kids, 884 00:35:25,123 --> 00:35:28,001 and I try to be a good person, that's it. 885 00:35:28,084 --> 00:35:30,378 I know you do. 886 00:35:30,462 --> 00:35:33,840 But, look... when you got out of prison, 887 00:35:33,923 --> 00:35:37,093 you were a little bit angry, right? 888 00:35:37,177 --> 00:35:38,678 A little bit bitter? 889 00:35:38,762 --> 00:35:40,597 Sure. Prison sucks. 890 00:35:40,680 --> 00:35:42,682 Right, well... 891 00:35:42,766 --> 00:35:44,225 Do you remember teaching a class 892 00:35:44,309 --> 00:35:45,977 with a student named Audrey in it? 893 00:35:46,061 --> 00:35:48,021 Audrey Nelson? 894 00:35:48,104 --> 00:35:50,982 Uh... yeah. 895 00:35:51,066 --> 00:35:53,568 Were you not very nice to her? 896 00:35:55,028 --> 00:35:56,696 Well, I was as nice to her as I was 897 00:35:56,780 --> 00:35:58,615 to anyone else in that class. Why? 898 00:35:58,698 --> 00:36:00,742 She's written a book. 899 00:36:00,825 --> 00:36:01,368 Good for her. 900 00:36:01,451 --> 00:36:03,620 Apparently, you're in it. 901 00:36:03,703 --> 00:36:05,872 Really? 902 00:36:05,955 --> 00:36:08,583 She doesn't name you directly, but it's a memoir 903 00:36:08,667 --> 00:36:11,961 about her abusive relationship with an older male professor. 904 00:36:12,045 --> 00:36:14,589 She's going around town, telling people 905 00:36:14,673 --> 00:36:18,093 that the character is based on you. 906 00:36:18,176 --> 00:36:20,011 The book is getting a lot of buzz. 907 00:36:20,095 --> 00:36:22,847 ♪ ominous piano music ♪ 908 00:36:22,931 --> 00:36:23,682 ♪♪♪ 909 00:36:23,765 --> 00:36:26,309 [horn honks] 910 00:36:37,070 --> 00:36:38,571 [Harry] Look, Noah, I can't say 911 00:36:38,655 --> 00:36:40,407 that I am entirely surprised. 912 00:36:40,490 --> 00:36:42,909 Nowadays, you can't be too careful. 913 00:36:42,992 --> 00:36:44,911 These accusations are coming from anywhere. 914 00:36:44,994 --> 00:36:47,288 Luckily, we are prepared. 915 00:36:47,372 --> 00:36:48,790 You're gonna really love Joyce. 916 00:36:48,873 --> 00:36:49,874 She's like the MVP of our firm these days. 917 00:36:49,958 --> 00:36:52,919 So, how you been otherwise? 918 00:36:53,002 --> 00:36:55,255 Excited for the Descent premiere? 919 00:36:55,338 --> 00:36:57,090 We are gonna do a rerelease 920 00:36:57,173 --> 00:36:58,007 with Sasha Mann's face on the cover 921 00:36:58,091 --> 00:37:00,260 to coincide with the opening. 922 00:37:00,343 --> 00:37:01,970 Get you some more moola. 923 00:37:02,053 --> 00:37:02,721 Want to see the cover art? 924 00:37:02,804 --> 00:37:03,930 Not really. 925 00:37:04,013 --> 00:37:06,099 Uh, I'm sure it's fine. 926 00:37:07,934 --> 00:37:10,061 Sit, sit. 927 00:37:10,145 --> 00:37:11,271 ‐I'm Joyce. ‐Hey. 928 00:37:11,354 --> 00:37:13,106 I'm Noah. 929 00:37:13,189 --> 00:37:14,315 So... 930 00:37:14,399 --> 00:37:18,570 Harry filled me in on most of the details. 931 00:37:18,653 --> 00:37:22,115 The reporter is Petra Ranes from Vanity Fair. 932 00:37:22,198 --> 00:37:23,825 ‐Mm‐hmm. ‐And this woman, 933 00:37:23,908 --> 00:37:26,453 uh, Eden Ellery, she used to work with us, right? 934 00:37:26,536 --> 00:37:29,164 Right, she was our in‐house publicist about ten years ago. 935 00:37:29,247 --> 00:37:32,167 She left a few years before you arrived. 936 00:37:32,250 --> 00:37:34,878 Okay. 937 00:37:34,961 --> 00:37:36,921 And this alleged incident happened over ten years ago? 938 00:37:37,005 --> 00:37:39,132 "Alleged incident"? 939 00:37:39,215 --> 00:37:40,717 ‐Nothing happened. ‐[Harry] That's right. 940 00:37:40,800 --> 00:37:42,177 It seems a little convenient, doesn't it? 941 00:37:42,260 --> 00:37:43,970 Just when he's got a movie 942 00:37:44,053 --> 00:37:45,638 and a new book coming out, suddenly she remembers 943 00:37:45,722 --> 00:37:49,100 ‐being harassed? ‐No, I didn't harass her. 944 00:37:49,184 --> 00:37:50,685 Noah, it's okay. We're on your side. 945 00:37:50,769 --> 00:37:51,436 [Joyce] And so you want to know 946 00:37:51,519 --> 00:37:53,146 what to give her as a statement? 947 00:37:53,229 --> 00:37:55,106 He already gave her a statement. 948 00:37:57,066 --> 00:37:58,485 Without talking to anyone? 949 00:37:58,568 --> 00:38:00,069 I didn't know I was supposed to. 950 00:38:00,153 --> 00:38:02,071 Well, what did you say? 951 00:38:02,155 --> 00:38:05,158 Uh, basically, I said no. 952 00:38:05,241 --> 00:38:08,369 Mm. Do you remember exactly what you said? 953 00:38:08,453 --> 00:38:08,953 Uh... 954 00:38:09,037 --> 00:38:12,040 But you denied it? 955 00:38:12,123 --> 00:38:13,958 ‐Yeah. ‐[Harry] Well, we can call 956 00:38:14,042 --> 00:38:15,794 and we can find out exactly what he said, can't we? 957 00:38:15,877 --> 00:38:17,253 I don't know. We can try, but she may not give it to us. 958 00:38:17,337 --> 00:38:20,548 Guys, there's no truth to this story. 959 00:38:20,632 --> 00:38:21,007 None at all? 960 00:38:21,090 --> 00:38:24,844 No. I mean... 961 00:38:24,928 --> 00:38:27,722 I remember Eden was very flirtatious, 962 00:38:27,806 --> 00:38:30,058 and I think maybe I kissed her 963 00:38:30,141 --> 00:38:31,851 in my hotel room, but... 964 00:38:31,935 --> 00:38:33,686 it was totally consensual. 965 00:38:33,770 --> 00:38:34,979 And you weren't married at the time. 966 00:38:35,063 --> 00:38:37,816 No, I‐I was married. 967 00:38:37,899 --> 00:38:38,900 I was married to Alison, 968 00:38:38,983 --> 00:38:41,528 but, look, I know I wasn't the best guy at that time. 969 00:38:41,611 --> 00:38:42,821 I know that. Everybody knows that. 970 00:38:42,904 --> 00:38:45,240 I mean, so much of what the Jack Hunter book is about 971 00:38:45,323 --> 00:38:47,992 is me wrestling with who I was and what I did and why. 972 00:38:48,076 --> 00:38:49,118 But there's a difference between poor judgment 973 00:38:49,202 --> 00:38:52,121 and being a criminal, right? 974 00:38:52,205 --> 00:38:53,289 [scoffs] Well... 975 00:38:53,373 --> 00:38:54,874 For fuck's sake, of course there is. 976 00:38:54,958 --> 00:38:57,043 All I'm saying is that the court of public opinion 977 00:38:57,126 --> 00:39:00,547 isn't as... rigorous 978 00:39:00,630 --> 00:39:02,215 as the court of law these days. 979 00:39:02,298 --> 00:39:03,258 But, unfortunately, that's where many 980 00:39:03,341 --> 00:39:05,635 of these cases are being tried. 981 00:39:05,718 --> 00:39:09,097 Do we have any way of getting to Eden at this point? 982 00:39:09,180 --> 00:39:11,474 Surely we‐we have her contact information somewhere. 983 00:39:11,558 --> 00:39:13,935 That would leave us incredibly exposed. 984 00:39:14,018 --> 00:39:16,563 God forbid she turns that around and gives it to the reporter. 985 00:39:16,646 --> 00:39:18,147 Oh, fuck, I didn't think of that‐‐ 986 00:39:18,231 --> 00:39:18,940 Guys, this is idiotic. 987 00:39:19,023 --> 00:39:20,608 I misspoke. 988 00:39:20,692 --> 00:39:23,570 I should just call up Petra and tell her, okay, yes, 989 00:39:23,653 --> 00:39:24,404 there was a flirtation, 990 00:39:24,487 --> 00:39:26,531 but it was completely consensual. 991 00:39:26,614 --> 00:39:28,908 ‐That's the truth. ‐What do you think? 992 00:39:28,992 --> 00:39:32,161 I think it's risky, reopening the subject. 993 00:39:32,245 --> 00:39:35,540 She might potentially interpret that as an admission of guilt. 994 00:39:35,623 --> 00:39:38,001 We could try to kill the piece completely. 995 00:39:38,084 --> 00:39:39,168 ‐What? ‐I‐I'd rather we didn't, Joyce. 996 00:39:39,252 --> 00:39:43,506 This is a very important moment for Noah and his career. 997 00:39:43,590 --> 00:39:46,551 Not to mention, such great PR for the book. 998 00:39:46,634 --> 00:39:50,763 Look, if we do go back to Petra, 999 00:39:50,847 --> 00:39:54,475 we need to arm you with some very specific language. 1000 00:39:54,559 --> 00:39:57,103 I need you to talk about how much you admire Eden‐‐ 1001 00:39:57,186 --> 00:39:59,981 actually, no, Ms. Ellery‐‐ for stepping forward. 1002 00:40:00,064 --> 00:40:02,775 How you respect women 1003 00:40:02,859 --> 00:40:04,068 and support the #MeToo movement 1004 00:40:04,152 --> 00:40:08,114 as a long‐overdue correction of the wrongs in our society. 1005 00:40:08,197 --> 00:40:10,450 How you assumed that your interactions 1006 00:40:10,533 --> 00:40:12,535 with Ms. Ellery were consensual, 1007 00:40:12,619 --> 00:40:14,621 but if you misread her intentions, 1008 00:40:14,704 --> 00:40:15,455 you truly apologize 1009 00:40:15,538 --> 00:40:17,206 ‐for any‐‐ ‐I‐I'm not apologizing. 1010 00:40:17,290 --> 00:40:18,291 Eh, that's not what I'm saying‐‐ 1011 00:40:18,374 --> 00:40:20,543 You literally just said "apologize." 1012 00:40:20,627 --> 00:40:23,129 I'm just trying to help you get ahead of this. 1013 00:40:23,212 --> 00:40:25,173 ‐If she's going to accuse you‐‐ ‐She can't accuse me 1014 00:40:25,256 --> 00:40:26,799 if I did nothing wrong. 1015 00:40:26,883 --> 00:40:28,885 We're both adults, we had a flirtation. 1016 00:40:28,968 --> 00:40:29,886 That's just the fucking truth. 1017 00:40:29,969 --> 00:40:33,431 Harry, you know me. Come on, back me up here. 1018 00:40:33,514 --> 00:40:34,933 [exhales] 1019 00:40:35,016 --> 00:40:36,809 I think you should do just what Joyce says. 1020 00:40:36,893 --> 00:40:39,479 Look, she's handled a few of these scandals for us already. 1021 00:40:39,562 --> 00:40:43,191 She knows what she is talking about. 1022 00:40:43,274 --> 00:40:46,986 You can't just invent reality. 1023 00:40:47,070 --> 00:40:49,322 Certain things happen, other things don't. 1024 00:40:49,405 --> 00:40:50,156 The reason it's called "truth" is 'cause you can prove it. 1025 00:40:50,239 --> 00:40:52,617 If you can't prove it, 1026 00:40:52,700 --> 00:40:54,243 then it's just your fucking opinion. 1027 00:40:54,327 --> 00:40:56,955 Okay. I will set a call 1028 00:40:57,038 --> 00:40:59,499 with you, me and Petra, and I will explain 1029 00:40:59,582 --> 00:41:01,542 that you would like to clarify your comment. 1030 00:41:01,626 --> 00:41:03,294 No, ple... no, I can do that on my own. 1031 00:41:03,378 --> 00:41:04,921 We should do this call together. 1032 00:41:05,004 --> 00:41:06,589 Yeah, with all due respect, 1033 00:41:06,673 --> 00:41:09,217 that's gonna look like I‐I have something to hide. 1034 00:41:09,300 --> 00:41:11,636 Look, I'm in town, maybe I just go see her. 1035 00:41:11,719 --> 00:41:12,595 ‐Is that a good idea? ‐No. 1036 00:41:12,679 --> 00:41:14,806 Oh, for fuck's sake, Harry, you ask her 1037 00:41:14,889 --> 00:41:16,015 when you want to wipe your own ass? 1038 00:41:16,099 --> 00:41:17,558 Is she running this place now? 1039 00:41:17,642 --> 00:41:20,603 Noah. These are very precarious times, and men like you 1040 00:41:20,687 --> 00:41:22,647 have a target on their backs. 1041 00:41:24,023 --> 00:41:26,651 Okay, fine. Sorry. 1042 00:41:26,734 --> 00:41:29,362 Look, I‐I gave an answer that was glib. 1043 00:41:29,445 --> 00:41:31,114 I just want to go back and correct it. 1044 00:41:31,197 --> 00:41:33,366 Can't I do that? 1045 00:41:34,951 --> 00:41:37,078 Noah, let us handle this. 1046 00:41:42,208 --> 00:41:44,210 ♪ tense, ominous music ♪ 1047 00:41:44,293 --> 00:41:46,379 ♪♪♪ 1048 00:42:00,852 --> 00:42:03,855 So, thanks for letting me drop in on you like this. 1049 00:42:03,938 --> 00:42:05,940 Are you kidding? I'm delighted. 1050 00:42:06,024 --> 00:42:08,526 It's nice to see you again. 1051 00:42:08,609 --> 00:42:10,445 I, uh, I just happened to be down here 1052 00:42:10,528 --> 00:42:12,030 in the neighborhood, and it occurred to me 1053 00:42:12,113 --> 00:42:13,656 that your office was around here somewhere, so... 1054 00:42:13,740 --> 00:42:15,533 Please. 1055 00:42:17,160 --> 00:42:19,912 ‐It's such a great building. ‐It really is. 1056 00:42:19,996 --> 00:42:21,539 Where were your offices before the, 1057 00:42:21,622 --> 00:42:22,290 before the Towers came down? 1058 00:42:22,373 --> 00:42:26,210 You know, um, I wasn't here. 1059 00:42:26,294 --> 00:42:27,587 I was still in school. 1060 00:42:27,670 --> 00:42:29,297 Of course. [chuckles] 1061 00:42:29,380 --> 00:42:31,632 ‐Oh, God, I'm so sorry. ‐Don't be. 1062 00:42:31,716 --> 00:42:33,801 Where were you? 1063 00:42:33,885 --> 00:42:34,927 I was in Brooklyn. 1064 00:42:35,011 --> 00:42:36,304 My daughter was, uh, 1065 00:42:36,387 --> 00:42:38,264 I had just dropped her at preschool 1066 00:42:38,347 --> 00:42:39,098 and, uh, I was walking back to the subway 1067 00:42:39,182 --> 00:42:41,350 and I heard the news. 1068 00:42:41,434 --> 00:42:42,894 Now she's getting married. 1069 00:42:42,977 --> 00:42:44,312 In fact, that's why I'm over here. 1070 00:42:44,395 --> 00:42:45,188 I'm helping her plan the wedding. 1071 00:42:45,271 --> 00:42:47,774 Wow. Time flies. 1072 00:42:47,857 --> 00:42:48,733 It really does. 1073 00:42:52,945 --> 00:42:54,447 So, anyway, I was, uh, I was thinking about 1074 00:42:54,530 --> 00:42:56,365 the conversation we had the other day, 1075 00:42:56,449 --> 00:42:59,869 and, uh, uh, while I was driving, 1076 00:42:59,952 --> 00:43:02,205 and I just wanted to clarify my answer to you, 1077 00:43:02,288 --> 00:43:04,290 ‐if that's okay with you. ‐Of course. 1078 00:43:04,373 --> 00:43:06,125 Would you mind if we, if we talked without the‐‐ 1079 00:43:06,209 --> 00:43:08,294 Off the record? 1080 00:43:08,377 --> 00:43:10,046 Yeah, that's... yeah, that's the term. 1081 00:43:10,129 --> 00:43:12,090 Of course. 1082 00:43:12,173 --> 00:43:13,716 Thank you. 1083 00:43:13,800 --> 00:43:17,970 So I think I was just surprised by your question, uh, 1084 00:43:18,054 --> 00:43:20,139 because it's been so long since, uh, 1085 00:43:20,223 --> 00:43:21,724 Ms. Ellery and I had any, 1086 00:43:21,808 --> 00:43:24,644 had any, uh, involvement with each other, and... 1087 00:43:24,727 --> 00:43:26,896 So much has happened since then, I‐I guess I needed more time 1088 00:43:26,979 --> 00:43:29,649 to‐to really, truly remember what‐what happened between us 1089 00:43:29,732 --> 00:43:31,734 on that book tour all those years ago. 1090 00:43:31,818 --> 00:43:34,320 And the truth is that, uh, 1091 00:43:34,403 --> 00:43:38,574 Ms. Ellery and I, we did engage in some flirtation. 1092 00:43:38,658 --> 00:43:40,868 But it never went beyond that. 1093 00:43:40,952 --> 00:43:41,828 I see. 1094 00:43:41,911 --> 00:43:43,496 Thanks for the clarification. 1095 00:43:43,579 --> 00:43:45,373 Do you mind if I ask 1096 00:43:45,456 --> 00:43:47,208 some follow‐up questions? 1097 00:43:48,084 --> 00:43:50,002 Of course. Yeah, that's why I'm here. 1098 00:43:50,086 --> 00:43:52,088 I want to be completely transparent. 1099 00:43:52,171 --> 00:43:54,006 So, then you never had sex? 1100 00:43:55,550 --> 00:43:57,593 Uh, no. No. 1101 00:43:58,845 --> 00:44:00,346 No. I mean, I, I respected Eden‐‐ 1102 00:44:00,429 --> 00:44:03,641 Ms. Ellery. I‐I... 1103 00:44:03,724 --> 00:44:05,852 And she was a colleague doing a, doing a job, 1104 00:44:05,935 --> 00:44:07,812 and I‐I supported that. 1105 00:44:07,895 --> 00:44:09,397 Ms. Ellery, when we spoke, 1106 00:44:09,480 --> 00:44:10,731 mentioned a party in the Hamptons 1107 00:44:10,815 --> 00:44:14,068 at the home of a producer named Rodney Callahan. 1108 00:44:14,152 --> 00:44:16,362 Okay. 1109 00:44:16,445 --> 00:44:18,114 You didn't pressure her into sex that night? 1110 00:44:18,197 --> 00:44:19,198 Absolutely not. 1111 00:44:19,282 --> 00:44:20,241 Are you sure? 1112 00:44:20,324 --> 00:44:21,075 Yeah, I'm sure. 1113 00:44:21,159 --> 00:44:23,411 I‐I remember the night very well. 1114 00:44:23,494 --> 00:44:26,873 It was... it was the night my second wife went into labor. 1115 00:44:26,956 --> 00:44:28,791 And there was a giant hurricane, which was flooding the roads, 1116 00:44:28,875 --> 00:44:32,086 and I‐I was... doing everything in my power 1117 00:44:32,170 --> 00:44:33,880 to try and make it home to her. 1118 00:44:33,963 --> 00:44:34,589 That sounds dramatic. 1119 00:44:34,672 --> 00:44:38,759 Yeah... well, it all worked out. 1120 00:44:38,843 --> 00:44:40,469 Okay. 1121 00:44:40,553 --> 00:44:42,054 Well, I... 1122 00:44:42,138 --> 00:44:43,097 appreciate your candor. 1123 00:44:43,181 --> 00:44:44,265 Thank you. 1124 00:44:45,808 --> 00:44:47,560 [exhales] Thank you. 1125 00:44:47,643 --> 00:44:50,062 Thank you. 1126 00:44:50,146 --> 00:44:52,273 Actually, Noah, 1127 00:44:52,356 --> 00:44:54,066 do you mind if I ask a few more questions? 1128 00:44:54,150 --> 00:44:56,235 I was gonna have someone call you to fact‐check, 1129 00:44:56,319 --> 00:44:58,988 but as long as I've got you here... 1130 00:44:59,071 --> 00:45:01,199 Of course. 1131 00:45:01,282 --> 00:45:03,409 Do you mind if we... go on the record? 1132 00:45:03,492 --> 00:45:05,953 Sure. 1133 00:45:06,037 --> 00:45:07,663 [exhales] 1134 00:45:07,747 --> 00:45:10,041 Okay, so I wanted to go back 1135 00:45:10,124 --> 00:45:11,959 to the origins of Descent. 1136 00:45:12,043 --> 00:45:15,755 I found out, from other interviews you gave at the time, 1137 00:45:15,838 --> 00:45:18,257 that much of it was written in a rubber room 1138 00:45:18,341 --> 00:45:21,344 where you were sent on probation from your teaching job 1139 00:45:21,427 --> 00:45:22,428 at Kings Science and Tech. 1140 00:45:22,511 --> 00:45:23,429 That's right. 1141 00:45:23,512 --> 00:45:25,932 Why were you there? 1142 00:45:27,975 --> 00:45:29,936 Uh, I'd recently split with my wife, 1143 00:45:30,019 --> 00:45:32,063 and I'd had a, uh... 1144 00:45:32,146 --> 00:45:36,567 completely consensual liaison with another teacher. 1145 00:45:36,651 --> 00:45:37,568 "Liaison"? 1146 00:45:37,652 --> 00:45:41,155 I can't think of any other way to describe it. 1147 00:45:41,239 --> 00:45:42,657 Zoe Sobler, right? 1148 00:45:42,740 --> 00:45:44,492 She was a student teacher at the time. 1149 00:45:44,575 --> 00:45:45,326 So, under your supervision? 1150 00:45:45,409 --> 00:45:48,037 No, no, she wasn't... 1151 00:45:48,120 --> 00:45:49,664 [stammers] She‐she was a student teacher, 1152 00:45:49,747 --> 00:45:50,790 but she wasn't under my supervis... 1153 00:45:50,873 --> 00:45:51,916 I mean, she‐she never... 1154 00:45:51,999 --> 00:45:53,501 she didn't teach in my classroom. 1155 00:45:53,584 --> 00:45:54,210 She didn't report directly to you‐‐ 1156 00:45:54,293 --> 00:45:55,461 is that what you're saying? 1157 00:45:55,544 --> 00:45:56,504 No. I mean, yes. 1158 00:45:56,587 --> 00:45:57,630 That‐that is what I'm saying. 1159 00:45:57,713 --> 00:45:58,798 She didn't report to me. 1160 00:45:58,881 --> 00:46:00,633 Okay. So I had that wrong. 1161 00:46:00,716 --> 00:46:01,717 Well, I'm sure there are records that could prove‐‐ 1162 00:46:01,801 --> 00:46:03,552 Likewise, do you remember a student 1163 00:46:03,636 --> 00:46:06,806 from your seminar at Livingston? 1164 00:46:06,889 --> 00:46:08,391 Audrey Nelson. 1165 00:46:10,935 --> 00:46:12,311 Uh, yes. Yeah. 1166 00:46:12,395 --> 00:46:14,480 I understand she has a new memoir coming out. 1167 00:46:14,563 --> 00:46:16,357 I'm so proud of her, it's... 1168 00:46:16,440 --> 00:46:18,359 Yeah, I read it. 1169 00:46:18,442 --> 00:46:19,902 It's very good. 1170 00:46:21,320 --> 00:46:22,780 But, uh, most of it centers 1171 00:46:22,863 --> 00:46:25,241 around the main character's relationship 1172 00:46:25,324 --> 00:46:27,201 with her seminar professor, 1173 00:46:27,285 --> 00:46:29,161 an aging white novelist 1174 00:46:29,245 --> 00:46:32,498 who is verbally and emotionally abusive. 1175 00:46:32,581 --> 00:46:34,000 At one point he literally tells her 1176 00:46:34,083 --> 00:46:39,880 that she can't be a writer because she has no inner life. 1177 00:46:39,964 --> 00:46:42,133 She also describes a conversation 1178 00:46:42,216 --> 00:46:43,843 in which the professor claims 1179 00:46:43,926 --> 00:46:46,095 that sex doesn't need to be consensual 1180 00:46:46,178 --> 00:46:48,681 in order for a woman to enjoy it. 1181 00:46:50,141 --> 00:46:51,684 Noah, 1182 00:46:51,767 --> 00:46:54,603 are you the professor in that book? 1183 00:46:54,687 --> 00:46:55,563 [sighs] 1184 00:46:55,646 --> 00:46:59,567 I, I mean, possibly, I... 1185 00:46:59,650 --> 00:47:03,946 But if so, then she has taken a few very nuanced 1186 00:47:04,030 --> 00:47:05,531 and complicated conversations, 1187 00:47:05,614 --> 00:47:07,575 uh, completely out of context. 1188 00:47:07,658 --> 00:47:08,326 I spoke to Audrey. 1189 00:47:08,409 --> 00:47:10,202 Oh, okay. 1190 00:47:10,286 --> 00:47:11,370 So that question was rhetorical. 1191 00:47:11,454 --> 00:47:14,623 She paints you as a rather unapologetic misogynist. 1192 00:47:14,707 --> 00:47:17,835 A misogynist? I... 1193 00:47:17,918 --> 00:47:20,046 For fuck's sake, Petra, I‐I‐I was... 1194 00:47:20,129 --> 00:47:21,881 I'd just gotten out of jail when I was teaching that seminar. 1195 00:47:21,964 --> 00:47:25,843 I‐I had even attempted suicide, so, yes, 1196 00:47:25,926 --> 00:47:28,929 in my state of mind at that time of my life, 1197 00:47:29,013 --> 00:47:31,057 I was probably... 1198 00:47:31,140 --> 00:47:33,392 not the greatest kind of instructor. 1199 00:47:33,476 --> 00:47:35,644 But... 1200 00:47:35,728 --> 00:47:38,356 to tell her I wasn't responding to her material 1201 00:47:38,439 --> 00:47:39,523 is not a criminal act. 1202 00:47:39,607 --> 00:47:42,443 She's obviously trying to... 1203 00:47:42,526 --> 00:47:44,570 conflate the current political climate 1204 00:47:44,653 --> 00:47:46,655 with my very brief association with her 1205 00:47:46,739 --> 00:47:48,449 in order to direct attention to her book. 1206 00:47:48,532 --> 00:47:50,326 I mean... 1207 00:47:50,409 --> 00:47:52,703 [sighs] Come on, you're an intelligent woman. 1208 00:47:52,787 --> 00:47:53,954 Isn't that obvious to you? 1209 00:47:56,624 --> 00:48:01,212 Audrey told me that much of Descent was autobiographical. 1210 00:48:01,295 --> 00:48:02,546 Your second wife, Alison Bailey, 1211 00:48:02,630 --> 00:48:03,631 committed suicide. 1212 00:48:03,714 --> 00:48:06,342 Could that be, in any way, 1213 00:48:06,425 --> 00:48:09,470 related to your depiction of her in that book? 1214 00:48:09,553 --> 00:48:11,931 [sighs] 1215 00:48:15,267 --> 00:48:16,560 Noah. 1216 00:48:16,644 --> 00:48:18,396 ♪ intense, dramatic music ♪ 1217 00:48:18,479 --> 00:48:20,564 ♪♪♪ 1218 00:48:25,986 --> 00:48:27,696 Mm‐hmm. 1219 00:48:29,240 --> 00:48:30,574 Yeah. I understand. 1220 00:48:30,658 --> 00:48:32,451 We will. 1221 00:48:32,535 --> 00:48:34,161 Well, you've been so helpful. 1222 00:48:36,956 --> 00:48:37,623 Yes. [clears throat] 1223 00:48:37,706 --> 00:48:40,584 Thank you for your time. 1224 00:48:42,086 --> 00:48:43,254 You're fucked. 1225 00:48:45,506 --> 00:48:46,966 [exhales] 1226 00:48:47,049 --> 00:48:50,511 I am having déjà vu. 1227 00:48:50,594 --> 00:48:51,679 Yeah, right. 1228 00:48:51,762 --> 00:48:54,640 How in the flying fuck 1229 00:48:54,723 --> 00:48:56,934 did we end up back here again, Noah? 1230 00:48:57,017 --> 00:48:59,145 I don't know. 1231 00:49:00,229 --> 00:49:02,481 What can I do, Jon? 1232 00:49:02,565 --> 00:49:04,066 [chuckles] 1233 00:49:04,150 --> 00:49:05,943 Well... [clears throat] 1234 00:49:06,026 --> 00:49:07,528 ...normally, in a case like this, 1235 00:49:07,611 --> 00:49:09,780 we would go after your accuser. 1236 00:49:09,864 --> 00:49:11,866 What's her name? Emily. 1237 00:49:11,949 --> 00:49:12,908 Eden. 1238 00:49:12,992 --> 00:49:15,161 I mean, with a name like that, 1239 00:49:15,244 --> 00:49:16,370 no wonder she fucked you. 1240 00:49:17,621 --> 00:49:20,374 Standard procedure 1241 00:49:20,458 --> 00:49:22,126 would be to try to discredit this Eden character, 1242 00:49:22,209 --> 00:49:24,712 try to establish a history of sexual promiscuity. 1243 00:49:24,795 --> 00:49:28,174 Better yet, mental illness. 1244 00:49:28,257 --> 00:49:29,633 Then we may have a fighting chance. 1245 00:49:29,717 --> 00:49:31,886 Did she ever mention anything 1246 00:49:31,969 --> 00:49:34,805 about sleeping with other clients? 1247 00:49:34,889 --> 00:49:36,974 What? No. 1248 00:49:37,057 --> 00:49:39,059 Oh. I'll have a... 1249 00:49:39,143 --> 00:49:40,644 an intern scour her social media accounts. 1250 00:49:40,728 --> 00:49:42,730 Maybe we'll find something. 1251 00:49:42,813 --> 00:49:43,981 Worst comes to worst, 1252 00:49:44,064 --> 00:49:46,192 we'll hire a private investigator. 1253 00:49:46,275 --> 00:49:47,693 Well, how's that gonna help? 1254 00:49:47,776 --> 00:49:50,488 Well, if we can discredit Miss Eden, 1255 00:49:50,571 --> 00:49:52,490 we may be able to threaten Vanity Fair 1256 00:49:52,573 --> 00:49:55,034 with a character defamation lawsuit. 1257 00:49:55,117 --> 00:49:56,869 Though just because she fucked around 1258 00:49:56,952 --> 00:49:58,704 doesn't mean she wanted to fuck you. 1259 00:49:58,787 --> 00:49:59,955 I didn't fuck her, Jon. 1260 00:50:00,039 --> 00:50:01,373 And, honestly, in this day and age, 1261 00:50:01,457 --> 00:50:02,791 they'll probably tell us to go fuck ourselves 1262 00:50:02,875 --> 00:50:04,376 and go publish it anyway. 1263 00:50:04,460 --> 00:50:06,086 [sighs] 1264 00:50:06,170 --> 00:50:08,339 Shit. 1265 00:50:08,422 --> 00:50:10,174 Now that I'm thinking about it, 1266 00:50:10,257 --> 00:50:12,635 the smarter play here... 1267 00:50:12,718 --> 00:50:15,971 We got to get to the girl. 1268 00:50:16,055 --> 00:50:19,266 Convince her to retract. 1269 00:50:19,350 --> 00:50:21,727 What do you know about her? 1270 00:50:21,810 --> 00:50:22,978 Does she need money? Can she be bought? 1271 00:50:23,062 --> 00:50:26,440 ‐What does she have to lose? ‐I don't know. 1272 00:50:26,524 --> 00:50:28,400 I‐I don't understand why she's doing this to me. 1273 00:50:28,484 --> 00:50:30,402 I really don't. 1274 00:50:30,486 --> 00:50:31,904 We got along great. 1275 00:50:31,987 --> 00:50:33,864 We were friends. 1276 00:50:36,575 --> 00:50:38,953 [sighs] Maybe if I could just reach out to her 1277 00:50:39,036 --> 00:50:40,704 and ask her what she wants‐‐ 1278 00:50:40,788 --> 00:50:42,665 Whoa, whoa, whoa. No, for Christ's sake, Noah, 1279 00:50:42,748 --> 00:50:45,584 under no circumstances are you to contact this woman. 1280 00:50:45,668 --> 00:50:47,086 But nothing happened between us. 1281 00:50:47,169 --> 00:50:48,295 I don't care if you fucked her, if she fucked you, 1282 00:50:48,379 --> 00:50:51,924 if you shoved carrots up each other's asses and ate them, 1283 00:50:52,007 --> 00:50:53,092 do not reach out to this woman. 1284 00:50:53,175 --> 00:50:55,511 Jon, I went to prison for three years 1285 00:50:55,594 --> 00:50:56,595 for a crime I didn't commit. 1286 00:50:56,679 --> 00:50:57,972 Eh, don't remind me. 1287 00:50:58,055 --> 00:50:58,847 It was the nadir of my professional career. 1288 00:50:58,931 --> 00:51:01,308 I know I'm not guilty here. 1289 00:51:01,392 --> 00:51:03,435 How can it be possible there's nothing else I can do? 1290 00:51:03,519 --> 00:51:04,895 I'm sorry, Solloway, it's like the French Revolution 1291 00:51:04,979 --> 00:51:06,480 out there right now. 1292 00:51:06,564 --> 00:51:09,608 The best I can offer is we hire a private investigator, 1293 00:51:09,692 --> 00:51:11,360 we see if she's retained a lawyer, 1294 00:51:11,443 --> 00:51:13,612 and we float some under‐the‐table settlement 1295 00:51:13,696 --> 00:51:15,406 for her silence. 1296 00:51:15,489 --> 00:51:16,490 I don't have the money to pay for a private investigator. 1297 00:51:16,574 --> 00:51:19,868 Or Eden. Or you. 1298 00:51:19,952 --> 00:51:23,247 I'm putting my daughter's wedding on credit. 1299 00:51:23,330 --> 00:51:25,791 Been banking on this book and this movie to... 1300 00:51:25,874 --> 00:51:28,377 put me back in the black. 1301 00:51:31,922 --> 00:51:34,883 I should call my crisis PR girl right away. 1302 00:51:34,967 --> 00:51:37,219 She's the best. Anthony Weiner. 1303 00:51:37,303 --> 00:51:38,929 Eliot Spitzer. Weinstein. 1304 00:51:39,013 --> 00:51:40,264 But she fired him. 1305 00:51:42,224 --> 00:51:43,726 Oh, God. [exhales] 1306 00:51:43,809 --> 00:51:45,477 All right. 1307 00:51:45,561 --> 00:51:47,313 I'll set up a call for all of us tomorrow. 1308 00:51:47,396 --> 00:51:51,275 We'll discuss next steps in case the worst happens. 1309 00:51:51,358 --> 00:51:51,984 In the meantime, go home. 1310 00:51:52,067 --> 00:51:53,736 Cancel all public appearances. 1311 00:51:53,819 --> 00:51:56,113 And, for crying out loud, 1312 00:51:56,196 --> 00:51:58,490 keep your hands to yourself. 1313 00:51:58,574 --> 00:52:00,451 And circle your wagons. 1314 00:52:00,534 --> 00:52:02,703 Meaning what? 1315 00:52:03,203 --> 00:52:06,248 Tell your family. 1316 00:52:07,750 --> 00:52:09,877 [jazz playing] 1317 00:52:10,836 --> 00:52:12,671 [sighs] 1318 00:52:13,672 --> 00:52:16,175 [woman over P. A.] Flight 117 to Tel Aviv 1319 00:52:16,258 --> 00:52:19,595 will now be departing from Gate 45. 1320 00:52:19,678 --> 00:52:23,474 Flight 117 to Tel Aviv will now be departing from Gate 45. 1321 00:52:29,021 --> 00:52:31,982 [quietly] Fuck, that's tonight. 1322 00:52:38,322 --> 00:52:41,241 [woman over P. A.] Good afternoon, passengers. 1323 00:52:41,325 --> 00:52:43,619 This is a pre‐boarding announcement for Flight 1537 1324 00:52:43,702 --> 00:52:46,372 to Los Angeles. 1325 00:52:46,455 --> 00:52:49,833 We are now inviting those passengers with small children 1326 00:52:49,917 --> 00:52:51,877 and passengers requiring special assistance 1327 00:52:51,960 --> 00:52:55,047 to begin boarding at this time. 1328 00:52:55,130 --> 00:52:58,175 Please have your boarding pass and identification ready. 1329 00:52:58,258 --> 00:53:00,219 Regular boarding will begin in ten minutes. 1330 00:53:00,302 --> 00:53:02,179 Thank you. 1331 00:53:02,262 --> 00:53:04,848 ♪ ominous piano music ♪ 1332 00:53:04,932 --> 00:53:07,017 ♪♪♪ 1333 00:53:21,490 --> 00:53:23,367 [indistinct chatter] 1334 00:53:26,954 --> 00:53:30,416 [MC] ...of the Art Seidenbaum Award for First Fiction, 1335 00:53:30,499 --> 00:53:32,918 Armando Solis. 1336 00:53:33,001 --> 00:53:35,087 [applause] 1337 00:53:36,338 --> 00:53:39,091 [Armando] Thank you. Thank you, L. A. Times. 1338 00:53:39,174 --> 00:53:42,928 English wasn't my first language, 1339 00:53:43,011 --> 00:53:45,097 but it was the language I chose to... 1340 00:53:45,180 --> 00:53:48,434 give voice to this first piece of fiction, 1341 00:53:48,517 --> 00:53:49,852 this first declaration 1342 00:53:49,935 --> 00:53:50,936 of self. 1343 00:53:51,019 --> 00:53:52,104 And I think it was the only choice, 1344 00:53:52,187 --> 00:53:53,480 because English 1345 00:53:53,564 --> 00:53:54,606 makes no sense. 1346 00:53:54,690 --> 00:53:55,441 I‐In a wonderful way. 1347 00:53:55,524 --> 00:53:58,819 Really. It has less of a road map, 1348 00:53:58,902 --> 00:53:59,695 less... 1349 00:53:59,778 --> 00:54:00,904 internal logic. 1350 00:54:00,988 --> 00:54:03,824 [continues indistinctly] 1351 00:54:16,587 --> 00:54:18,922 ♪♪♪ 1352 00:54:23,844 --> 00:54:25,929 [applause] 1353 00:54:27,806 --> 00:54:29,641 Eden, 1354 00:54:29,725 --> 00:54:30,225 I just want to talk to you. 1355 00:54:30,309 --> 00:54:32,519 Noah, I'm a publicist, 1356 00:54:32,603 --> 00:54:33,729 and I'm gonna give you some professional advice for free. 1357 00:54:33,812 --> 00:54:36,398 Walk away. 1358 00:54:36,482 --> 00:54:37,733 Right now. 1359 00:54:37,816 --> 00:54:39,818 Did you say all those things about me to Petra? 1360 00:54:39,902 --> 00:54:42,571 I talked to Petra, yes. 1361 00:54:42,654 --> 00:54:45,616 Okay, now, I have a very different memory 1362 00:54:45,699 --> 00:54:48,827 of what happened between us that night. 1363 00:54:48,911 --> 00:54:49,912 Uh, we‐we were friends, weren't we? 1364 00:54:49,995 --> 00:54:52,456 We‐we were having fun. 1365 00:54:52,539 --> 00:54:54,416 ‐I worked for you. ‐But‐‐ 1366 00:54:54,500 --> 00:54:56,835 It was my job to keep you happy. 1367 00:54:56,919 --> 00:54:59,588 Even as your demands got more and more ridiculous. 1368 00:54:59,671 --> 00:55:00,339 What demands? 1369 00:55:00,422 --> 00:55:03,050 That I come to your hotel room. 1370 00:55:03,133 --> 00:55:04,343 When you were drunk. 1371 00:55:04,426 --> 00:55:06,929 Oh, come on. Eden, that's not what happened. 1372 00:55:07,012 --> 00:55:09,181 That I do drugs with you. 1373 00:55:10,933 --> 00:55:12,017 [quietly] That I have sex with you. 1374 00:55:12,100 --> 00:55:14,520 Eden, that was your idea. 1375 00:55:14,603 --> 00:55:15,521 ‐[stammering] ‐[scoffs] 1376 00:55:15,604 --> 00:55:16,522 At Rodney's party? 1377 00:55:16,605 --> 00:55:17,940 I was just trying to get home to my wife! 1378 00:55:18,023 --> 00:55:18,774 Oh, my God. 1379 00:55:18,857 --> 00:55:20,567 At least be honest with yourself. 1380 00:55:20,651 --> 00:55:22,069 No, you be honest with yourself. You remember... 1381 00:55:22,152 --> 00:55:23,237 you remember how you were dressed that night? 1382 00:55:23,320 --> 00:55:25,364 You remember how you were dancing with me? 1383 00:55:25,447 --> 00:55:26,865 You were coming on to me. 1384 00:55:26,949 --> 00:55:28,784 Excuse me. I've got to get back to my job. 1385 00:55:28,867 --> 00:55:31,495 No, Eden. 1386 00:55:32,955 --> 00:55:34,706 You wanted to fuck me, 1387 00:55:34,790 --> 00:55:36,458 and I walked away. 1388 00:55:36,542 --> 00:55:38,835 Now, I don't know if that pissed you off, and this is 1389 00:55:38,919 --> 00:55:40,712 some kind of sick revenge. But I have a family. 1390 00:55:40,796 --> 00:55:42,548 I have two daughters. 1391 00:55:42,631 --> 00:55:44,258 And you're gonna ruin my life. 1392 00:55:44,341 --> 00:55:46,343 So, please, this is not a game. 1393 00:55:46,426 --> 00:55:47,886 ♪ dramatic, tense music ♪ 1394 00:55:47,970 --> 00:55:52,182 ♪♪♪ 1395 00:55:52,266 --> 00:55:53,892 I'm not afraid of you anymore, Noah. 1396 00:55:53,976 --> 00:55:56,937 Afraid of me? 1397 00:55:57,020 --> 00:55:59,481 I didn't go looking for this moment. 1398 00:55:59,565 --> 00:56:01,567 A reporter called me, and... 1399 00:56:01,650 --> 00:56:03,735 I decided to tell the truth. 1400 00:56:03,819 --> 00:56:05,112 She called you? Why? 1401 00:56:05,195 --> 00:56:08,115 Noah, I'm doing you a favor. 1402 00:56:08,198 --> 00:56:10,075 I won't tell anybody you stalked me here. 1403 00:56:10,158 --> 00:56:11,285 But you need to leave now. 1404 00:56:11,368 --> 00:56:15,872 Or everyone's gonna know about this. 1405 00:56:15,956 --> 00:56:17,749 [indistinct chatter] 1406 00:56:17,833 --> 00:56:20,210 ♪♪♪ 1407 00:56:20,294 --> 00:56:21,253 Seriously. 1408 00:56:21,336 --> 00:56:23,547 [crowd murmuring] 1409 00:56:25,924 --> 00:56:28,802 [siren wailing] 1410 00:56:31,680 --> 00:56:33,849 [horn honking] 1411 00:56:33,932 --> 00:56:36,018 ♪♪♪ 1412 00:56:42,649 --> 00:56:44,401 Hi. 1413 00:56:44,484 --> 00:56:46,695 ‐Hi. ‐What a nice surprise. 1414 00:56:46,778 --> 00:56:48,238 I thought you were still in Montauk. 1415 00:56:48,322 --> 00:56:50,365 No, I‐I just got home. 1416 00:56:50,449 --> 00:56:52,117 I just came by to... 1417 00:56:52,200 --> 00:56:54,161 wish you a happy birthday. 1418 00:56:54,244 --> 00:56:55,621 I brought dinner. 1419 00:56:55,704 --> 00:56:57,789 ‐I don't know if you guys have‐‐ ‐Oh, that's so sweet. 1420 00:56:57,873 --> 00:56:59,291 I mean, we ate already, but the kids made cake. 1421 00:56:59,374 --> 00:56:59,958 Do you want to come in? 1422 00:57:00,042 --> 00:57:02,836 Sure. 1423 00:57:05,213 --> 00:57:06,798 [Stacey] Dad! 1424 00:57:06,882 --> 00:57:08,133 Hey. Hey, Stacey. 1425 00:57:08,216 --> 00:57:11,178 [music playing faintly] 1426 00:57:11,261 --> 00:57:12,095 Perfect timing. We were just about 1427 00:57:12,179 --> 00:57:14,306 to sing "Happy Birthday." 1428 00:57:14,389 --> 00:57:16,642 [chuckles] Great. 1429 00:57:16,725 --> 00:57:18,226 ‐Hey, Dad. ‐Hey, Trev. 1430 00:57:18,310 --> 00:57:19,811 Nice cake. 1431 00:57:19,895 --> 00:57:21,563 Thank you. 1432 00:57:23,190 --> 00:57:26,151 Lasagna for my birthday. 1433 00:57:26,234 --> 00:57:26,610 Thank you. 1434 00:57:28,737 --> 00:57:30,489 How's Whitney? 1435 00:57:30,572 --> 00:57:31,448 Uh, she's good. She's‐she's great. 1436 00:57:31,531 --> 00:57:34,034 [Helen] Thank you again for doing that. 1437 00:57:34,117 --> 00:57:35,661 No, no. It was my pleasure. 1438 00:57:35,744 --> 00:57:38,038 And Martin called today. 1439 00:57:38,121 --> 00:57:40,248 He says he made the dean's list. 1440 00:57:40,332 --> 00:57:42,209 ‐You're kidding me. ‐Nope. 1441 00:57:42,292 --> 00:57:45,003 [exhales] We did good, Solloway, somehow. 1442 00:57:47,089 --> 00:57:49,007 Uh, do you want some? 1443 00:57:49,091 --> 00:57:50,258 The kids and I are about to have a toast. 1444 00:57:50,342 --> 00:57:52,052 What, even Stacey? 1445 00:57:52,135 --> 00:57:53,595 ‐She can have a little. ‐[phone ringing] 1446 00:57:53,679 --> 00:57:54,596 Sure. 1447 00:57:58,475 --> 00:58:00,185 That's so weird. This New York number 1448 00:58:00,268 --> 00:58:02,729 has been calling me all day, and they won't leave a voice mail. 1449 00:58:02,813 --> 00:58:03,480 Hello. 1450 00:58:03,563 --> 00:58:07,025 Yeah, this is Helen Solloway. 1451 00:58:07,109 --> 00:58:10,278 I'm sorry, from what magazine? 1452 00:58:10,362 --> 00:58:13,031 [quietly] Vanity Fair. 1453 00:58:13,115 --> 00:58:14,491 ‐Helen‐‐ ‐Uh, okay. I need two minutes. 1454 00:58:14,574 --> 00:58:16,660 Can we start drinking without you? 1455 00:58:16,743 --> 00:58:18,870 [whispers] It's just two minutes. 1456 00:58:18,954 --> 00:58:20,038 ‐Helen‐‐ ‐Okay, Petra, 1457 00:58:20,122 --> 00:58:22,040 what can I do for you? 1458 00:58:22,124 --> 00:58:23,875 ♪ dramatic, tense music ♪ 1459 00:58:23,959 --> 00:58:26,878 [balloon inflating] 1460 00:58:36,555 --> 00:58:38,557 ♪ atmospheric music ♪ 1461 00:58:38,640 --> 00:58:39,725 ♪♪♪