1 00:02:06,657 --> 00:02:07,991 Thank you so much for having us. 2 00:02:07,993 --> 00:02:10,026 Well, thank you for stopping by. 3 00:02:11,562 --> 00:02:13,963 I'm looking forward to getting to know you better, Kevin. 4 00:02:13,965 --> 00:02:16,265 Yeah, me, too. 5 00:02:16,267 --> 00:02:17,833 Bye. 6 00:02:25,143 --> 00:02:26,609 Hey. 7 00:02:26,611 --> 00:02:28,378 Are you the new neighbors? 8 00:02:29,614 --> 00:02:31,680 Welcome to Miracle. 9 00:02:31,682 --> 00:02:33,616 Thanks. 10 00:02:35,487 --> 00:02:37,387 Don't open it till I'm gone, okay? 11 00:02:37,389 --> 00:02:39,655 Why not? 12 00:02:39,657 --> 00:02:41,224 Because it's the greatest present you ever got 13 00:02:41,226 --> 00:02:42,925 and I don't want you to make a scene. 14 00:02:44,896 --> 00:02:46,396 Happy birthday, Daddy. 15 00:02:46,398 --> 00:02:48,831 - Back by 11:00. - Yeah. 16 00:02:57,642 --> 00:02:59,075 Bye, sweetheart. 17 00:02:59,077 --> 00:03:00,576 Bye. 18 00:03:00,578 --> 00:03:02,611 Seat belt. 19 00:03:02,635 --> 00:03:12,635 >>Corrected By Pacifier<< 20 00:04:13,613 --> 00:04:19,201 DON'T 21 00:07:02,052 --> 00:07:04,287 Holy shit. 22 00:07:22,840 --> 00:07:24,907 How long? 23 00:07:26,177 --> 00:07:27,310 Were you dead? 24 00:07:28,846 --> 00:07:30,946 Eight hours. 25 00:07:32,883 --> 00:07:34,684 Is she still with you? 26 00:07:34,686 --> 00:07:36,185 Patti? 27 00:07:36,187 --> 00:07:39,188 No. She's gone. 28 00:07:43,561 --> 00:07:45,628 Then it worked. 29 00:07:48,399 --> 00:07:50,800 Did you bury me? 30 00:07:50,802 --> 00:07:53,502 My grandfather told me to. 31 00:07:55,473 --> 00:07:57,673 He's gone, too. 32 00:08:01,278 --> 00:08:03,078 I'm sorry. 33 00:08:06,351 --> 00:08:08,384 Where you went... 34 00:08:10,822 --> 00:08:12,688 did he help you? 35 00:08:13,858 --> 00:08:17,125 Yeah. He helped me a lot. 36 00:08:19,597 --> 00:08:21,797 What was it like? 37 00:08:23,434 --> 00:08:25,835 It was like a... 38 00:08:25,837 --> 00:08:27,936 a hotel. 39 00:08:27,938 --> 00:08:30,172 A hotel? 40 00:08:30,174 --> 00:08:32,174 Yeah. 41 00:08:35,312 --> 00:08:37,713 Did you see my sister there? 42 00:08:39,116 --> 00:08:41,016 No. 43 00:08:51,562 --> 00:08:53,763 I saw her somewhere else. 44 00:08:57,769 --> 00:08:59,769 I've got to talk to your father. 45 00:09:11,816 --> 00:09:13,982 How long you been up? 46 00:09:15,520 --> 00:09:18,387 A while. 47 00:09:18,389 --> 00:09:20,823 No coffee in the coffeepot. 48 00:09:20,825 --> 00:09:22,892 What are you drinking? 49 00:09:33,003 --> 00:09:34,770 You going to church? 50 00:09:36,641 --> 00:09:39,207 Now why would I do that? 51 00:09:39,209 --> 00:09:41,610 It's October 14th. 52 00:09:41,612 --> 00:09:43,312 We go to remember. 53 00:09:43,314 --> 00:09:45,714 I don't want to remember. 54 00:09:51,088 --> 00:09:53,355 John, open it. 55 00:09:56,260 --> 00:09:58,427 Open it or I will. 56 00:09:58,429 --> 00:10:02,064 It's my birthday present and I'll open it when I'm ready. 57 00:10:02,066 --> 00:10:04,199 Wait! 58 00:10:22,720 --> 00:10:25,020 What... what is it? 59 00:10:50,781 --> 00:10:52,982 She found it. 60 00:10:58,155 --> 00:11:00,088 No, she didn't. 61 00:11:01,726 --> 00:11:03,091 What? 62 00:11:04,629 --> 00:11:06,795 The night she disappeared, I was here 63 00:11:06,797 --> 00:11:09,464 when you and Michael went to find her. 64 00:11:09,466 --> 00:11:12,200 Chirped the whole time. 65 00:11:14,204 --> 00:11:17,372 She must have caught another one and put it in the box. 66 00:11:20,177 --> 00:11:23,078 And why would she do that? 67 00:11:24,882 --> 00:11:27,917 Because you wouldn't let it go. 68 00:11:36,561 --> 00:11:39,127 Fuck you, Erika. 69 00:12:03,487 --> 00:12:05,487 John? 70 00:12:07,191 --> 00:12:08,557 What happened? 71 00:12:08,559 --> 00:12:11,493 The print on the car that Evie disappeared from...? 72 00:12:11,495 --> 00:12:12,728 Yeah? 73 00:12:12,730 --> 00:12:14,162 You know how we told you you'd waste your time 74 00:12:14,164 --> 00:12:16,632 trying to match it with folks in town? 75 00:12:16,634 --> 00:12:18,968 You weren't. 76 00:12:41,892 --> 00:12:43,659 Hi. 77 00:12:45,388 --> 00:12:46,361 Hey. 78 00:12:46,363 --> 00:12:48,230 Who are you? 79 00:12:48,232 --> 00:12:50,633 I'm Laurie. 80 00:12:50,635 --> 00:12:52,868 Garvey. Who are you? 81 00:12:52,870 --> 00:12:57,106 I'm John. I live next door. Is Kevin home? 82 00:12:57,108 --> 00:12:58,974 Uh, no, he's... 83 00:12:58,976 --> 00:13:00,976 - What's going on? - Oh, hey, Jill. 84 00:13:00,978 --> 00:13:04,079 - I'm looking for your dad. - Why? What's happening? 85 00:13:04,081 --> 00:13:05,547 I just need to talk to him. 86 00:13:05,549 --> 00:13:06,749 You know where he is? 87 00:13:06,751 --> 00:13:09,451 No, but I'm sure he'll be back. 88 00:13:09,453 --> 00:13:11,319 Are you? 89 00:13:11,321 --> 00:13:13,022 What? 90 00:13:13,024 --> 00:13:15,858 Sure he'll come back. 91 00:13:17,594 --> 00:13:19,327 Oh, he's definitely coming back. 92 00:13:36,814 --> 00:13:38,180 Print matched? 93 00:13:38,182 --> 00:13:40,082 Indeed it did. 94 00:13:42,820 --> 00:13:44,319 You want to talk, we should go inside. 95 00:13:44,321 --> 00:13:47,690 No, we probably should talk somewhere neutral. 96 00:13:50,928 --> 00:13:54,396 - Okay. - Yeah, we'll give you a ride. 97 00:13:57,902 --> 00:14:00,368 Everything's okay. 98 00:14:00,370 --> 00:14:02,270 Stay here. 99 00:14:02,272 --> 00:14:03,572 Everything's fine. 100 00:14:11,315 --> 00:14:13,882 What are you doing with him? 101 00:14:13,884 --> 00:14:16,618 Just listen to what he has to say. 102 00:14:20,091 --> 00:14:22,725 I'll be all right. Stay here. 103 00:14:59,764 --> 00:15:01,563 Where have you been? 104 00:15:01,565 --> 00:15:03,365 Your dad's. 105 00:15:04,869 --> 00:15:07,636 I thought I told you not to go over there anymore. 106 00:15:07,638 --> 00:15:09,838 I won't. 107 00:15:13,778 --> 00:15:15,543 You going to church? 108 00:15:20,785 --> 00:15:23,118 Go inside and get changed. 109 00:15:42,940 --> 00:15:44,606 Jill. 110 00:15:44,608 --> 00:15:46,909 You're gonna have to talk to me eventually. 111 00:15:50,347 --> 00:15:52,114 What did you just say? 112 00:15:53,250 --> 00:15:56,018 I said you're gonna have to talk to me. 113 00:15:56,020 --> 00:15:58,120 - I have to talk to you? - I know. 114 00:15:58,122 --> 00:15:59,988 I know I deserve that and I know that you're angry. 115 00:15:59,990 --> 00:16:01,556 No! 116 00:16:03,427 --> 00:16:05,327 You don't know shit. 117 00:16:05,329 --> 00:16:09,631 I know that your father's not doing very well right now. 118 00:16:09,633 --> 00:16:11,266 He's got... 119 00:16:11,268 --> 00:16:13,401 he's got some serious problems, Jill, 120 00:16:13,403 --> 00:16:16,205 and I'm sure you know that, too. 121 00:16:16,207 --> 00:16:19,674 I came back here looking for your brother, okay? 122 00:16:19,676 --> 00:16:21,043 And your father asked me to stay. 123 00:16:21,045 --> 00:16:23,278 He asked for my help. 124 00:16:25,082 --> 00:16:27,749 I'm not asking for anything. 125 00:16:35,025 --> 00:16:37,893 Jill, this is your house 126 00:16:37,895 --> 00:16:39,728 and if you want me to, I will leave. 127 00:16:39,730 --> 00:16:42,397 I will leave right now. 128 00:16:48,505 --> 00:16:50,438 He said that we should stay. 129 00:17:35,252 --> 00:17:37,319 Oh, sorry. 130 00:17:37,321 --> 00:17:38,987 Okay. 131 00:17:38,989 --> 00:17:41,623 All right. Okay, sit tight. 132 00:17:41,625 --> 00:17:44,393 I'm gonna find that feeding tube and we'll get out of here, okay? 133 00:17:46,430 --> 00:17:49,464 Bingo! Right where Matt said it was. 134 00:17:49,466 --> 00:17:52,935 I'm just gonna change her real quick, okay? 135 00:17:52,937 --> 00:17:54,602 Okay. Okay. 136 00:17:54,604 --> 00:17:57,505 How about some music? You want some music? 137 00:17:57,507 --> 00:17:59,408 Let's try this. Okay. 138 00:18:02,346 --> 00:18:05,013 I know. I don't like that, either. 139 00:18:07,384 --> 00:18:09,684 - Oh, that's better. - She's staying at her sister's. 140 00:18:09,686 --> 00:18:12,487 - That's better. - She's not coming back. 141 00:18:12,489 --> 00:18:18,260 October, it's always, you know, hard for her. 142 00:18:18,262 --> 00:18:20,996 I can't believe it's been four years. 143 00:18:23,133 --> 00:18:24,766 Did you lose someone? 144 00:18:24,768 --> 00:18:28,003 Our little girl, Emily. 145 00:18:28,005 --> 00:18:29,604 How old was she? 146 00:18:29,606 --> 00:18:31,306 14 months. 147 00:18:31,308 --> 00:18:33,908 She was talking real sentences. 148 00:18:33,910 --> 00:18:36,144 Before any of our friends' kids. 149 00:18:36,146 --> 00:18:37,612 I bragged about it. 150 00:18:37,614 --> 00:18:40,482 Well, that's what proud fathers do. 151 00:18:42,319 --> 00:18:46,021 Can I ask what happened? Why your wife left? 152 00:18:47,591 --> 00:18:51,293 I want to have another baby. 153 00:18:52,329 --> 00:18:54,729 And your wife? 154 00:18:54,731 --> 00:18:56,831 She says it would hurt too much. 155 00:18:56,833 --> 00:18:59,767 Now, I told her we could start over. 156 00:18:59,769 --> 00:19:01,370 It's a new life. 157 00:19:01,372 --> 00:19:04,973 It'll help us, you know, forget. 158 00:19:06,810 --> 00:19:08,477 You know what, Andy? 159 00:19:08,479 --> 00:19:11,613 I'm gonna have to side with your wife on this one. 160 00:19:11,615 --> 00:19:12,914 She's not ready. 161 00:19:12,916 --> 00:19:14,649 That thing inside all of us, 162 00:19:14,651 --> 00:19:17,886 that mechanism that allows us to love, 163 00:19:17,888 --> 00:19:20,422 your wife's, it's broken. 164 00:19:20,424 --> 00:19:23,091 And a new baby's not going to fix that. 165 00:19:23,093 --> 00:19:25,160 But you know what can? 166 00:19:26,696 --> 00:19:28,663 Jesus. 167 00:19:30,300 --> 00:19:35,037 After all, he was the original Departure, right? 168 00:19:35,039 --> 00:19:37,039 Fix that, Jesus. 169 00:19:37,041 --> 00:19:39,041 Yeah, it's okay. 170 00:20:09,940 --> 00:20:11,940 Nora. 171 00:20:14,844 --> 00:20:16,811 What are you doing here? 172 00:20:24,020 --> 00:20:25,987 Where's Matt? 173 00:20:36,066 --> 00:20:38,333 Oh, my God. 174 00:20:41,338 --> 00:20:43,105 Hi. 175 00:20:44,608 --> 00:20:46,441 Hi. 176 00:21:03,059 --> 00:21:04,993 Matt. 177 00:21:23,813 --> 00:21:25,514 Is this real? 178 00:21:27,451 --> 00:21:29,451 This is real? 179 00:21:29,453 --> 00:21:31,553 It's real. 180 00:21:31,555 --> 00:21:33,821 Oh, God! 181 00:21:33,823 --> 00:21:35,390 Oh, thank God. 182 00:21:46,102 --> 00:21:47,935 Are you all right? 183 00:21:47,937 --> 00:21:50,438 I'm a little confused, but okay. 184 00:21:53,544 --> 00:21:55,677 You have to take her back right now. 185 00:21:55,679 --> 00:21:58,580 - What? - Mary, listen. 186 00:21:58,582 --> 00:22:01,883 You can't be out here. It's not... 187 00:22:01,885 --> 00:22:04,186 you have to go back to town right now. 188 00:22:04,188 --> 00:22:05,820 Okay, let's go, then. 189 00:22:05,822 --> 00:22:07,422 No, I can't. 190 00:22:07,424 --> 00:22:08,890 You have to take her back right now. 191 00:22:08,892 --> 00:22:10,725 It's not safe out here. The baby. 192 00:22:13,697 --> 00:22:15,430 The what? 193 00:22:17,834 --> 00:22:20,702 - You didn't tell her? - I thought you would want to. 194 00:22:23,440 --> 00:22:26,441 I'm pregnant? 195 00:22:35,719 --> 00:22:38,820 Now, Mary, do you remember 196 00:22:38,822 --> 00:22:41,923 the night you woke up, we... 197 00:22:41,925 --> 00:22:43,658 - Had sex? - Yes. 198 00:22:43,660 --> 00:22:45,393 Of course I remember. 199 00:22:46,963 --> 00:22:51,499 Well, you waking up, that happened. 200 00:22:51,501 --> 00:22:53,268 This baby happened 201 00:22:53,270 --> 00:22:56,438 because you were across that bridge in that town. 202 00:22:56,440 --> 00:22:59,407 Now, I'll get there soon enough, but you've got to go now. 203 00:22:59,409 --> 00:23:01,809 Tell you what... I'm gonna feed Lily and I'll come back in 10 minutes. 204 00:23:01,811 --> 00:23:03,612 - Hey, Nora... - 10 minutes, Matt. 205 00:23:03,614 --> 00:23:05,780 And then I'll take her back in, I promise. 206 00:23:05,782 --> 00:23:08,283 - Okay, thank you. - You're very welcome. 207 00:23:22,299 --> 00:23:26,067 Hey, where'd you steal her from? 208 00:23:27,638 --> 00:23:29,404 That's not your baby. 209 00:23:29,406 --> 00:23:32,307 That's not your baby. 210 00:23:33,744 --> 00:23:35,443 That's not her baby. 211 00:23:50,026 --> 00:23:51,959 You know her? 212 00:23:53,597 --> 00:23:56,063 She's your dad's girlfriend, right? 213 00:23:57,768 --> 00:24:00,568 She sprayed me with a hose once. 214 00:24:00,570 --> 00:24:02,904 I liked her. 215 00:24:05,875 --> 00:24:09,611 Are you scared for them? For your family? 216 00:24:11,281 --> 00:24:13,147 There is no family. 217 00:24:13,149 --> 00:24:15,883 Where'd you hear that? 218 00:24:17,287 --> 00:24:20,021 I thought that's the point. 219 00:24:20,023 --> 00:24:21,623 No, Tom. 220 00:24:21,625 --> 00:24:23,925 That's not the point at all. 221 00:24:28,398 --> 00:24:31,098 Family is everything. 222 00:24:36,172 --> 00:24:38,072 Here we go. 223 00:24:50,324 --> 00:24:52,892 PARK CLOSED 224 00:24:56,727 --> 00:24:59,494 Sorry, ma'am. Park's closed today. 225 00:24:59,496 --> 00:25:00,729 Really? Why? 226 00:25:00,731 --> 00:25:02,196 It's October 14th. 227 00:25:03,567 --> 00:25:05,266 It's the anniversary of the Departure. 228 00:25:05,268 --> 00:25:09,471 It's a time for the townfolks to be with themselves, reflect. 229 00:25:11,508 --> 00:25:13,608 Reflect on what? 230 00:25:13,610 --> 00:25:15,243 I'm sorry? 231 00:25:15,245 --> 00:25:18,546 Well, nothing happened here to the townsfolk. 232 00:25:18,548 --> 00:25:22,283 It's kind of like a temple closing down on Christmas. 233 00:25:22,285 --> 00:25:25,052 Not really your holiday, don't you think? 234 00:25:27,557 --> 00:25:29,924 I'm sorry, ma'am, but unless you have a wristband 235 00:25:29,926 --> 00:25:33,261 or a dispensation form, I'm gonna have to ask you to turn around. 236 00:25:37,467 --> 00:25:41,235 I have 35 pounds of plastic explosive. 237 00:25:41,237 --> 00:25:43,405 Will that work? 238 00:25:43,407 --> 00:25:45,139 What? 239 00:25:47,143 --> 00:25:49,076 Stop! Some... hey! 240 00:26:05,729 --> 00:26:07,796 We have a runner on the bridge. 241 00:26:07,798 --> 00:26:09,798 - We have a runner on the bridge. - Go, let's go! 242 00:26:09,800 --> 00:26:11,566 Let's go! 243 00:26:19,743 --> 00:26:21,876 Stop! 244 00:26:21,878 --> 00:26:23,978 Get down on the ground now! 245 00:26:25,582 --> 00:26:28,015 I said get down! 246 00:26:29,686 --> 00:26:31,920 Get on the ground now! 247 00:26:40,029 --> 00:26:41,563 Get in there, cuff her. 248 00:26:44,768 --> 00:26:46,835 We got an unauthorized vehicle on the bridge. 249 00:26:46,837 --> 00:26:49,737 Possible code blue. I repeat, possible code blue. 250 00:27:18,735 --> 00:27:20,568 Which one is yours? 251 00:27:20,570 --> 00:27:22,269 What? 252 00:27:22,271 --> 00:27:25,272 Well, they took your dog when you got here, right? 253 00:27:25,274 --> 00:27:27,809 Which one is he? 254 00:27:27,811 --> 00:27:30,344 I know we're not here to talk about my dog, John. 255 00:27:30,346 --> 00:27:32,981 No, that's exactly why we're here, Kevin. 256 00:27:32,983 --> 00:27:35,316 You tell me where my daughter is 257 00:27:35,318 --> 00:27:37,251 and I'll let you take your dog home. 258 00:27:38,622 --> 00:27:41,322 I don't know where your daughter is, 259 00:27:41,324 --> 00:27:43,892 but I know she didn't depart. 260 00:27:43,894 --> 00:27:47,729 No? Well, what did she do? 261 00:27:49,165 --> 00:27:51,566 She staged it. 262 00:27:54,004 --> 00:27:55,937 She and her friends, to make it look like... 263 00:27:55,939 --> 00:27:57,605 And you know this how? 264 00:28:01,377 --> 00:28:03,177 I saw her do it. 265 00:28:05,782 --> 00:28:08,449 You saw her do it 266 00:28:08,451 --> 00:28:10,284 and you waited all this time to tell me? 267 00:28:10,286 --> 00:28:12,820 I didn't remember until this morning. 268 00:28:12,822 --> 00:28:15,723 What sparked it, this memory? 269 00:28:15,725 --> 00:28:17,091 What do you want me to tell you, John? 270 00:28:17,093 --> 00:28:19,427 I want you to tell me the truth. 271 00:28:19,429 --> 00:28:21,563 What made you remember? 272 00:28:25,902 --> 00:28:27,969 I died. 273 00:28:32,723 --> 00:28:36,425 I had a... a problem. 274 00:28:37,230 --> 00:28:40,231 Michael took me to his grandfather's. 275 00:28:40,233 --> 00:28:43,300 He said he could help. He gave me, like, a... 276 00:28:43,302 --> 00:28:44,702 My son took you to meet his grandfather? 277 00:28:44,704 --> 00:28:46,604 Yeah, Virgil. He helped me. 278 00:28:46,606 --> 00:28:48,106 No, Michael wouldn't do that. 279 00:28:48,108 --> 00:28:49,874 Listen, man, he did. I swear, man, he did. 280 00:28:49,876 --> 00:28:51,609 Prove it. 281 00:28:56,816 --> 00:28:59,550 The old man told me what he did to you. 282 00:29:06,726 --> 00:29:09,093 I'm so sorry. 283 00:29:10,130 --> 00:29:11,395 I'm sorry. No one should ever... 284 00:29:11,397 --> 00:29:12,830 Man, shut the fuck up. That's a lie. 285 00:29:12,832 --> 00:29:16,700 He didn't do nothing to me. You don't know shit. 286 00:29:17,737 --> 00:29:19,336 All right, now... 287 00:29:19,338 --> 00:29:22,473 look, let's stay focused, man, 288 00:29:22,475 --> 00:29:25,143 because, see, I want to make sure I get this. 289 00:29:25,145 --> 00:29:26,710 Yeah. 290 00:29:28,714 --> 00:29:31,048 You saw my daughter 291 00:29:31,050 --> 00:29:34,285 pretend to disappear 292 00:29:34,287 --> 00:29:36,553 and the only reason you remember that today 293 00:29:36,555 --> 00:29:38,622 is because you came back from the dead? 294 00:29:40,794 --> 00:29:44,796 I know you don't think it can happen here, John, 295 00:29:44,798 --> 00:29:46,430 but it did. 296 00:29:47,633 --> 00:29:51,135 You're right, Kevin. That can't happen here. 297 00:29:51,137 --> 00:29:54,505 But I need you to explain me this. 298 00:29:56,442 --> 00:29:58,776 Evie loved her mother. 299 00:29:58,778 --> 00:30:01,212 She loved her brother. 300 00:30:03,116 --> 00:30:05,850 And she loved me. 301 00:30:07,053 --> 00:30:09,620 So why in God's name 302 00:30:09,622 --> 00:30:12,089 would she do this to us? 303 00:30:13,693 --> 00:30:15,193 I don't know. 304 00:30:15,195 --> 00:30:19,596 Okay, well, take a fucking guess. 305 00:30:21,667 --> 00:30:24,435 Maybe she didn't. 306 00:30:24,437 --> 00:30:26,370 What? 307 00:30:28,641 --> 00:30:30,607 Love you. 308 00:30:35,581 --> 00:30:37,514 Who knows what goes through people's heads? 309 00:30:37,516 --> 00:30:40,051 You know, your daughter... 310 00:31:05,544 --> 00:31:08,112 Hey! 311 00:31:08,114 --> 00:31:10,982 - What's going on? - John, it's Evie. Follow us. 312 00:31:13,219 --> 00:31:15,253 What? 313 00:32:05,004 --> 00:32:07,104 - Evie! - John, you gotta get back. 314 00:32:07,106 --> 00:32:08,973 No, you have got to let me through. 315 00:32:08,975 --> 00:32:10,942 We can't. There's a bomb in the trailer. 316 00:32:10,944 --> 00:32:12,609 - What? - Buddy, you gotta go back. 317 00:32:12,611 --> 00:32:15,079 John, you gotta get back. The trailer is rigged with explosives. 318 00:32:15,081 --> 00:32:18,482 Why... why would anybody do... Evie! 319 00:32:18,484 --> 00:32:20,251 What happened? 320 00:32:27,293 --> 00:32:29,360 Can I borrow those? 321 00:32:38,237 --> 00:32:40,471 It's the three girls. 322 00:32:42,375 --> 00:32:44,241 What three girls? 323 00:32:46,312 --> 00:32:48,645 The ones who departed. 324 00:32:52,749 --> 00:32:55,979 ONE HOUR 325 00:32:57,523 --> 00:32:59,190 No, no, no, no. 326 00:32:59,192 --> 00:33:01,359 We won't be able to get back in. 327 00:33:01,361 --> 00:33:03,527 They're gonna blow up the bridge! 328 00:33:03,529 --> 00:33:05,963 There's a bomb! 329 00:33:15,875 --> 00:33:18,409 Blow it up! Blow it up! 330 00:33:18,411 --> 00:33:21,345 Blow it up! Blow it up! 331 00:33:21,347 --> 00:33:25,416 Blow it up! Blow it up! Blow it up! 332 00:34:04,990 --> 00:34:08,959 October 14th. 333 00:34:08,961 --> 00:34:10,961 Four years ago. 334 00:34:12,365 --> 00:34:14,465 Everywhere else in the world, 335 00:34:14,467 --> 00:34:17,601 they knew something had happened. 336 00:34:17,603 --> 00:34:19,437 Yeah. 337 00:34:19,439 --> 00:34:21,705 But we didn't. 338 00:34:21,707 --> 00:34:23,907 No. 339 00:34:23,909 --> 00:34:27,010 Not until the phones started ringing. 340 00:34:28,581 --> 00:34:31,115 Till we turned on our televisions. 341 00:34:32,518 --> 00:34:36,887 And we ran out onto the streets. 342 00:34:36,889 --> 00:34:38,489 Found each other. 343 00:34:38,491 --> 00:34:39,957 Yes, we did. 344 00:34:39,959 --> 00:34:44,628 And everyone asked the same question... 345 00:34:44,630 --> 00:34:46,597 is everyone okay? 346 00:34:48,801 --> 00:34:50,834 Is everyone still here? 347 00:34:50,836 --> 00:34:53,036 Yes. 348 00:34:53,038 --> 00:34:55,372 - And we were. - Amen. 349 00:34:55,374 --> 00:34:58,609 We were still here. 350 00:34:58,611 --> 00:35:00,944 Amen. 351 00:35:00,946 --> 00:35:02,813 We were... 352 00:35:15,728 --> 00:35:18,596 Michael has asked to say a few words. 353 00:35:26,972 --> 00:35:29,540 My mom tells a story. 354 00:35:29,542 --> 00:35:32,743 A lot of you have probably heard it. 355 00:35:32,745 --> 00:35:35,446 She says that there was water 356 00:35:35,448 --> 00:35:38,582 trickling down the stairs in our house. 357 00:35:38,584 --> 00:35:41,818 And when she followed it up, she saw that it was coming from the bathroom. 358 00:35:44,490 --> 00:35:48,592 She opened the door and she swears a wave just washed past her. 359 00:35:51,330 --> 00:35:54,165 And there were me and Evie, 360 00:35:54,167 --> 00:35:57,234 five years old and an overflowing tub. 361 00:35:58,671 --> 00:36:02,406 My mom says she asked Evie why she did it. 362 00:36:04,177 --> 00:36:08,212 And my sister said, "I just wanted to see what would happen." 363 00:36:11,184 --> 00:36:13,184 That's the story that you always tell 364 00:36:13,186 --> 00:36:16,287 and everyone laughs, even me and Evie. 365 00:36:18,824 --> 00:36:21,458 She laughed to protect you, Mom, 366 00:36:21,460 --> 00:36:23,594 because it's not the truth. 367 00:36:28,000 --> 00:36:30,734 I'm the one who turned the water on. 368 00:36:34,373 --> 00:36:38,309 I turned it on all the way because Evie was crying so loud 369 00:36:38,311 --> 00:36:40,744 and she didn't want you to hear. 370 00:36:40,746 --> 00:36:44,881 She was crying because we didn't know why our father was gone. 371 00:36:44,883 --> 00:36:47,984 Or why he did what he did. 372 00:36:49,188 --> 00:36:51,722 But she was crying so loud. 373 00:36:55,595 --> 00:36:58,262 So I turned the water on and I drowned her out. 374 00:36:59,699 --> 00:37:02,399 Until she could pretend she was okay. 375 00:37:05,404 --> 00:37:08,972 Nobody disappeared from here on October 14th four years ago. 376 00:37:10,276 --> 00:37:12,309 But they did before. 377 00:37:13,812 --> 00:37:16,012 And after. 378 00:37:20,453 --> 00:37:23,520 We are the 9,261. 379 00:37:25,625 --> 00:37:27,791 We are not spared. 380 00:38:37,671 --> 00:38:39,774 "WHAT ARE YOU DOING?" 381 00:38:43,706 --> 00:38:45,498 "LOOK AT ME" 382 00:39:22,074 --> 00:39:24,307 That's not your baby. 383 00:39:24,309 --> 00:39:26,943 That's not your baby. 384 00:39:29,749 --> 00:39:32,249 - She doesn't belong to you. - Shut the fuck up! 385 00:39:39,191 --> 00:39:42,426 It's okay. 386 00:39:42,428 --> 00:39:44,595 It's okay. 387 00:39:49,268 --> 00:39:52,636 That clock, what is that? 388 00:39:53,972 --> 00:39:56,339 What's inside here? 389 00:39:56,341 --> 00:39:59,476 Y'all just gonna blow yourselves up? 390 00:41:02,174 --> 00:41:03,540 Y'all need to move back now. 391 00:41:03,542 --> 00:41:04,908 Everybody move back. 392 00:41:04,910 --> 00:41:07,711 - Back up. Ma'am, back up, please. - Dad. 393 00:41:07,713 --> 00:41:09,212 Sir, I want you to step back. 394 00:41:09,214 --> 00:41:10,814 - Back up. - Step back. 395 00:41:10,816 --> 00:41:13,149 - Back up. - Erika! 396 00:41:13,151 --> 00:41:14,451 Everybody, back up. 397 00:41:14,453 --> 00:41:17,020 Get off the bridge! 398 00:41:17,022 --> 00:41:18,989 Erika! 399 00:41:21,259 --> 00:41:23,861 Are you just gonna blow yourself up? 400 00:41:25,030 --> 00:41:26,363 'Cause if that's what it is, 401 00:41:26,365 --> 00:41:28,999 I'm not leaving this bridge, Evangeline. 402 00:41:29,001 --> 00:41:30,734 I'm not. 403 00:41:32,004 --> 00:41:34,671 You're just gonna have to blow me up, too. 404 00:41:46,819 --> 00:41:48,986 Get out of my way! 405 00:41:59,297 --> 00:42:01,197 It's empty! 406 00:42:01,199 --> 00:42:04,935 It's empty! It's empty! 407 00:42:05,905 --> 00:42:07,871 It's empty! 408 00:42:14,179 --> 00:42:15,679 Oh, Lord! 409 00:42:15,681 --> 00:42:18,415 Nothing. It's zero. 410 00:42:58,390 --> 00:43:00,123 Okay, rangers, hold that gate. 411 00:43:00,125 --> 00:43:02,593 Get away from the fence. Everybody, back off. 412 00:43:02,595 --> 00:43:05,128 Hold the fence. Hold the... 413 00:43:05,130 --> 00:43:06,797 - Back off! - Back off! 414 00:43:06,799 --> 00:43:08,865 - Everyone, back off! - Pull back! 415 00:43:08,867 --> 00:43:10,567 - Righthere. - Pull back! 416 00:43:10,569 --> 00:43:12,936 There's too many of them. Let them go. 417 00:43:12,938 --> 00:43:14,938 Let them go! 418 00:43:19,078 --> 00:43:22,479 Why are you doing this? 419 00:43:22,481 --> 00:43:24,414 I don't understand. 420 00:43:37,386 --> 00:43:41,998 YOU UNDERSTAND 421 00:44:37,289 --> 00:44:40,423 We need to go now. Okay, my car's over there. We can pack... 422 00:44:40,425 --> 00:44:42,292 - No, we're going in. - Matt. 423 00:44:42,294 --> 00:44:44,227 Mary, I need you to trust me. 424 00:44:44,229 --> 00:44:45,996 We need to get you and the baby back in. 425 00:44:45,998 --> 00:44:47,764 Now is our chance. Do you trust me? 426 00:44:49,902 --> 00:44:52,936 - Yes. - Okay, let's go. 427 00:44:52,938 --> 00:44:55,172 Matt, wait. 428 00:44:56,274 --> 00:44:58,208 Wait! 429 00:44:59,611 --> 00:45:01,945 She's not yours. 430 00:45:01,947 --> 00:45:04,748 Hey! Hey! 431 00:45:12,057 --> 00:45:13,890 Hey! 432 00:45:37,149 --> 00:45:39,750 - Hurry up, hurry up. - Hurry up. 433 00:46:21,359 --> 00:46:23,493 Nora. 434 00:46:43,581 --> 00:46:46,349 It's okay. You're safe. 435 00:46:47,953 --> 00:46:49,652 Okay. Hey. 436 00:46:49,654 --> 00:46:52,055 It's okay. You're okay. 437 00:46:52,057 --> 00:46:54,557 Yeah, I know. I know. 438 00:46:54,559 --> 00:46:58,094 I know. I know. I know. 439 00:48:26,318 --> 00:48:29,319 Motherfucker. 440 00:48:29,321 --> 00:48:31,922 Motherfucker! 441 00:48:41,833 --> 00:48:43,766 Dad? 442 00:48:45,770 --> 00:48:47,570 Dad? 443 00:48:48,706 --> 00:48:49,973 Can you hear me? 444 00:48:49,975 --> 00:48:51,908 I'm not fucking doing this again. 445 00:48:51,910 --> 00:48:53,576 Where are you? 446 00:49:00,652 --> 00:49:02,452 Fuck! 447 00:49:20,592 --> 00:49:22,904 NY MAPLETON POLICE DEPARTMENT 448 00:49:46,098 --> 00:49:48,498 - Hello? - Mr. Garvey? 449 00:49:48,500 --> 00:49:49,966 Yeah? 450 00:49:49,968 --> 00:49:52,135 We're aware this isn't your jurisdiction. 451 00:49:52,137 --> 00:49:53,870 You're a police officer, right? 452 00:49:55,307 --> 00:49:56,772 Uh, that's right. 453 00:49:56,774 --> 00:49:59,209 Something terrible is happening in the lobby bar. 454 00:49:59,211 --> 00:50:01,478 Another officer, he's being attacked. 455 00:50:01,480 --> 00:50:03,213 I think they're gonna kill him. 456 00:50:03,215 --> 00:50:05,148 I'll be right there. 457 00:50:32,577 --> 00:50:34,310 Yeah. 458 00:50:34,312 --> 00:50:36,846 Thank you, thank you. Thank you very much. 459 00:50:36,848 --> 00:50:39,049 You're all lovely people. 460 00:50:39,051 --> 00:50:41,117 Who's next? Who wants to sing a song? 461 00:50:41,119 --> 00:50:43,653 Who wants to spin the wheel? 462 00:50:43,655 --> 00:50:44,954 An officer of the law. 463 00:50:44,956 --> 00:50:48,224 Will you regale us with a tune, Officer? 464 00:50:53,098 --> 00:50:55,631 - No. - I will. I want to. 465 00:50:55,633 --> 00:50:57,567 All right, darling. Come on up. 466 00:50:57,569 --> 00:50:59,936 The stage is yours. 467 00:51:17,456 --> 00:51:18,555 What is this? 468 00:51:18,557 --> 00:51:20,690 Sorry, do I know you, mate? 469 00:51:20,692 --> 00:51:22,625 Of course you fucking know me. 470 00:51:22,627 --> 00:51:25,562 We met on the bridge. You tied a noose around my neck. 471 00:51:25,564 --> 00:51:28,030 Oh, sure. I remember. 472 00:51:28,032 --> 00:51:29,532 The uniform threw me off. 473 00:51:29,534 --> 00:51:32,502 - Did you call me? - Call you? 474 00:51:32,504 --> 00:51:35,271 I got a call. There was a cop getting attacked down here. 475 00:51:36,786 --> 00:51:39,342 Only cop I see around here is you, Officer. 476 00:51:39,344 --> 00:51:42,912 Suppose this crowd could turn on anyone if they can't sing for shit. 477 00:51:42,914 --> 00:51:44,814 Just tell me what I need to do to get back. 478 00:51:44,816 --> 00:51:47,049 Why do you want to go back? 479 00:51:47,051 --> 00:51:49,685 Because I have a family. Because I love them and I... 480 00:51:49,687 --> 00:51:53,189 Yes, you love your family. It's not your time. 481 00:51:53,191 --> 00:51:55,992 Still got so much to live for. 482 00:51:57,061 --> 00:52:00,096 Oh, come on, be original, mate. 483 00:52:00,098 --> 00:52:02,432 Why should you go back and the rest of us... 484 00:52:02,434 --> 00:52:05,301 Because I deserve to. 485 00:52:05,303 --> 00:52:07,270 You deserve to? 486 00:52:10,609 --> 00:52:13,676 Yes. Now tell me how. 487 00:52:13,678 --> 00:52:15,978 I already did. 488 00:52:15,980 --> 00:52:17,980 Excuse me? 489 00:52:17,982 --> 00:52:20,950 If you want to get out of here, all you have to do is sing. 490 00:52:23,155 --> 00:52:24,787 I don't believe you. 491 00:52:24,789 --> 00:52:26,322 Why not? 492 00:52:26,324 --> 00:52:27,790 Because it's stupid. 493 00:52:27,792 --> 00:52:31,027 Ah, the trial, it's beneath you. 494 00:52:31,029 --> 00:52:34,531 It's not elegant enough. Too easy. 495 00:52:37,435 --> 00:52:40,537 You pushed a little girl into a well. 496 00:52:40,539 --> 00:52:41,871 You don't want to sing? 497 00:52:53,818 --> 00:52:57,086 Who's next? Anybody? 498 00:52:57,088 --> 00:53:00,190 You're right. Don't do it. It's stupid. 499 00:53:01,326 --> 00:53:05,127 How about you, Officer? You want a turn? 500 00:53:20,812 --> 00:53:23,079 Give it a whirl. 501 00:53:40,932 --> 00:53:43,165 Oh, that's a great one. 502 00:53:43,167 --> 00:53:45,602 Okay, the words are gonna come up right there. 503 00:54:03,255 --> 00:54:05,688 Will you start it? 504 00:54:10,495 --> 00:54:13,296 I'm sitting in the railway station? 505 00:54:13,298 --> 00:54:16,799 Got a ticket to my destination? 506 00:54:21,038 --> 00:54:23,606 On a tour of one-night stands? 507 00:54:23,608 --> 00:54:26,409 My suitcase and guitar in hand? 508 00:54:26,411 --> 00:54:28,778 And every stop is neatly planned? 509 00:54:28,780 --> 00:54:33,115 For a poet and a one-man band? 510 00:54:33,117 --> 00:54:36,085 Homeward bound? 511 00:54:36,087 --> 00:54:41,257 I wish I was homeward bound? 512 00:54:41,259 --> 00:54:44,694 Home, where my thought's escaping? 513 00:54:44,696 --> 00:54:47,330 Home, where my music's playing? 514 00:54:47,332 --> 00:54:52,568 Home, where my love lies waiting silently for me? 515 00:54:56,541 --> 00:54:59,175 Every day is an endless stream? 516 00:54:59,177 --> 00:55:02,812 Of cigarettes and magazines? 517 00:55:06,685 --> 00:55:09,185 And each town looks the same to me? 518 00:55:09,187 --> 00:55:12,054 The movies and the factories? 519 00:55:12,056 --> 00:55:14,590 And every stranger's face I see? 520 00:55:14,592 --> 00:55:18,561 Reminds me that I long to be? 521 00:55:18,563 --> 00:55:21,731 Homeward bound? 522 00:55:21,733 --> 00:55:23,966 I wish I was? 523 00:55:23,968 --> 00:55:27,603 Homeward bound? 524 00:55:27,605 --> 00:55:30,373 Home, where my thought's escaping? 525 00:55:30,375 --> 00:55:33,075 Home, where my music's playing? 526 00:55:33,077 --> 00:55:38,147 Home, where my love lies waiting silently for me? 527 00:55:41,820 --> 00:55:44,721 Tonight I'll sing my songs again? 528 00:55:44,723 --> 00:55:49,158 I'll play the game and pretend? 529 00:55:52,296 --> 00:55:54,997 But all my words come back to me? 530 00:55:54,999 --> 00:55:57,533 In shades of mediocrity? 531 00:55:57,535 --> 00:56:00,102 Like emptiness in harmony? 532 00:56:00,104 --> 00:56:04,474 I need someone to comfort me? 533 00:56:04,476 --> 00:56:07,343 Homeward bound? 534 00:56:07,345 --> 00:56:09,679 I wish I was...? 535 00:56:09,681 --> 00:56:13,315 Homeward bound? 536 00:56:13,317 --> 00:56:16,118 Home, where my thought's escaping? 537 00:56:16,120 --> 00:56:18,755 Home, where my music's playing? 538 00:56:18,757 --> 00:56:24,059 Home, where my love lies waiting silently for me? 539 00:56:26,431 --> 00:56:29,632 Silently for me.? 540 00:56:55,827 --> 00:56:57,527 Oh, f... 541 00:57:28,125 --> 00:57:30,392 Come here. 542 00:57:30,394 --> 00:57:32,127 Come on. 543 00:57:32,129 --> 00:57:33,930 Come. It's okay. 544 00:57:33,932 --> 00:57:36,332 Come. 545 00:57:46,077 --> 00:57:48,010 Thanks for waiting. 546 00:58:52,544 --> 00:58:55,177 Come here. 547 00:58:57,649 --> 00:58:59,782 Come here. 548 00:59:29,681 --> 00:59:32,014 Welcome to Miracle National Park. 549 00:59:32,016 --> 00:59:34,249 Welcome... welcome to Miracle National Park. 550 00:59:34,251 --> 00:59:36,686 Welcome... National Park. We're excited to... 551 00:59:36,688 --> 00:59:39,288 Welcome to Miracle National Park. 552 00:59:39,290 --> 00:59:41,223 Welcome to Miracle National Park. 553 00:59:41,225 --> 00:59:43,125 Welcome to Miracle National Park. 554 00:59:43,127 --> 00:59:44,894 We're excited to have you. 555 00:59:44,896 --> 00:59:46,495 Within the boundaries of the park... 556 00:59:46,497 --> 00:59:48,497 sits the town of Jarden, 557 00:59:48,499 --> 00:59:51,400 a town with a unique history. 558 01:00:11,355 --> 01:00:13,489 What are you doing here? 559 01:00:16,393 --> 01:00:18,995 What are you doing here? 560 01:00:20,965 --> 01:00:23,099 I live here now. 561 01:00:28,439 --> 01:00:32,708 Broken hearts and shattered dreams? 562 01:00:32,710 --> 01:00:36,578 Like wreckage on the ground? 563 01:00:36,580 --> 01:00:39,782 The memory of those poor souls? 564 01:00:39,784 --> 01:00:42,118 Who were lost but never found? 565 01:00:42,120 --> 01:00:44,954 They shook their fists? 566 01:00:44,956 --> 01:00:46,822 And cursed the sky? 567 01:00:46,824 --> 01:00:50,325 Demanding explanations? 568 01:00:50,327 --> 01:00:53,428 No answers came, no soothing words? 569 01:00:53,430 --> 01:00:57,432 Just silence and frustration? 570 01:00:57,434 --> 01:01:00,903 But in Jarden town the sun shone bright? 571 01:01:00,905 --> 01:01:03,405 A miracle? 572 01:01:03,407 --> 01:01:06,142 The light of love poured down? 573 01:01:06,144 --> 01:01:09,378 It's a miracle? 574 01:01:09,380 --> 01:01:13,015 Our hearts were pure, we knew for sure? 575 01:01:13,017 --> 01:01:15,851 A miracle? 576 01:01:15,853 --> 01:01:21,423 That God had spared our town.? 577 01:04:32,383 --> 01:04:34,483 Erika! 578 01:04:36,020 --> 01:04:37,853 Erika! 579 01:04:38,822 --> 01:04:40,822 You in here? 580 01:04:45,963 --> 01:04:47,829 Hey, John. 581 01:04:59,443 --> 01:05:01,710 I killed you. 582 01:05:05,349 --> 01:05:07,383 Nope. 583 01:05:22,433 --> 01:05:24,333 Let me see. 584 01:05:34,578 --> 01:05:36,611 Went right through me. 585 01:05:39,283 --> 01:05:40,916 Hell, you... 586 01:05:40,918 --> 01:05:43,485 you should have bled out. 587 01:05:50,461 --> 01:05:52,694 It hurts. 588 01:05:55,232 --> 01:05:57,366 Let me... let me clean it. 589 01:05:58,302 --> 01:06:00,102 Okay. 590 01:06:37,408 --> 01:06:42,744 I don't understand what's happening. 591 01:06:47,284 --> 01:06:49,385 Me neither. 592 01:07:01,965 --> 01:07:04,199 It's okay. 593 01:07:12,776 --> 01:07:15,210 Okay. Okay. 594 01:07:20,684 --> 01:07:22,684 It's okay. 595 01:07:29,293 --> 01:07:31,427 - You okay? - Yeah. 596 01:07:31,429 --> 01:07:33,662 Yeah. Yeah. 597 01:07:58,189 --> 01:08:00,489 What if there's nobody home? 598 01:08:06,430 --> 01:08:08,797 Then you come over to my house. 599 01:10:36,614 --> 01:10:38,614 You're home.