1 00:00:06,536 --> 00:00:08,244 Matt and your son are writing a gospel about me. 2 00:00:08,244 --> 00:00:10,453 We can't just be going through all of this for nothing. 3 00:00:10,453 --> 00:00:12,828 You're going through this because your daughter died. 4 00:00:12,828 --> 00:00:14,495 I'm supposed to believe she's gone 5 00:00:14,495 --> 00:00:16,244 just because they say her dental records match? 6 00:00:16,536 --> 00:00:20,620 Evie did it before. Maybe she did it again. 7 00:00:21,536 --> 00:00:22,370 Hello? 8 00:00:22,828 --> 00:00:24,244 Is this Nora Durst? 9 00:00:24,244 --> 00:00:24,912 Yes. 10 00:00:25,912 --> 00:00:27,578 Would you like to see your children again? 11 00:00:27,578 --> 00:00:30,536 They could build a device, blast it with radiation, 12 00:00:30,536 --> 00:00:33,161 -and it would go. -Go? Where? 13 00:00:33,161 --> 00:00:34,161 Wherever they went. 14 00:00:34,745 --> 00:00:36,828 I saw a mother who had lost her child. 15 00:00:36,828 --> 00:00:38,578 And I gave her back. 16 00:00:39,620 --> 00:00:40,536 Let's have a baby. 17 00:00:41,453 --> 00:00:44,495 I just killed a man, a police chief named Kevin, 18 00:00:44,495 --> 00:00:46,787 because I thought he'd come back. 19 00:00:46,787 --> 00:00:48,787 I've gone a bit crazy, haven't I? 20 00:00:48,787 --> 00:00:51,994 No, Grace. You just got the wrong Kevin. 21 00:00:52,370 --> 00:00:53,745 Hello, Miss Durst? 22 00:00:53,994 --> 00:00:56,119 Someone is standing by to meet you in Melbourne. 23 00:00:56,119 --> 00:00:58,578 Can you be there with $20,000 in cash? 24 00:00:58,578 --> 00:00:59,661 Yes, I can do that. 25 00:01:00,036 --> 00:01:01,787 I need to go to Australia. 26 00:01:01,787 --> 00:01:02,953 Can I come with you? 27 00:01:28,994 --> 00:01:31,328 ♪ Goin' out of my mind ♪ 28 00:01:33,203 --> 00:01:37,870 ♪ Don't even know my own name half the time ♪ 29 00:01:37,870 --> 00:01:41,870 ♪ How'd I get so blind that I couldn't see ♪ 30 00:01:41,870 --> 00:01:45,912 ♪ What was right in front of me? ♪ 31 00:01:45,912 --> 00:01:49,578 ♪ Wish I was wrong ♪ 32 00:01:49,578 --> 00:01:54,203 ♪ I wish that you were right here lyin' in my arms ♪ 33 00:01:54,203 --> 00:01:58,912 ♪ Deep down inside I got to face the truth ♪ 34 00:01:58,912 --> 00:02:02,411 ♪ That you're not comin' home ♪ 35 00:02:02,411 --> 00:02:06,370 ♪ This love ♪ 36 00:02:08,203 --> 00:02:10,536 ♪ Is over ♪ 37 00:02:12,078 --> 00:02:16,244 ♪ This love is over ♪ 38 00:02:20,536 --> 00:02:25,161 ♪ This love is over ♪ 39 00:02:28,661 --> 00:02:32,036 ♪ This love is over. ♪ 40 00:02:42,286 --> 00:02:44,745 Final boarding call for flight 87... 41 00:02:47,870 --> 00:02:50,661 Final boarding call for flight 87. 42 00:02:50,661 --> 00:02:52,119 You two together? 43 00:02:54,578 --> 00:02:56,453 Yes, we are. 44 00:02:56,453 --> 00:02:58,536 Australia, huh? Long trip. 45 00:02:58,536 --> 00:03:01,078 Yes, it is. I have Global Entry. 46 00:03:01,078 --> 00:03:02,661 Where's the pre-check line? 47 00:03:02,661 --> 00:03:04,745 It is right over there, ma'am. Leave your shoes on. 48 00:03:04,745 --> 00:03:06,370 No need to take your laptop out. 49 00:03:06,370 --> 00:03:08,203 Oh, is it all right if I go with her? 50 00:03:08,203 --> 00:03:09,578 I'm a cop, so-- 51 00:03:09,578 --> 00:03:11,370 Do you have Global Entry? 52 00:03:11,370 --> 00:03:14,870 - No. - Then you can't go with her. 53 00:03:17,536 --> 00:03:20,078 I'll just see you on the other side, okay? 54 00:03:24,453 --> 00:03:25,620 Sir? 55 00:03:25,620 --> 00:03:26,953 Yeah... 56 00:03:29,286 --> 00:03:31,745 - This way, please. - Single file. 57 00:03:45,119 --> 00:03:47,244 Arms up, please. 58 00:03:55,953 --> 00:03:58,578 - Your watch. - Oh, shit. Sorry. 59 00:04:02,620 --> 00:04:04,745 Just walk on down, come back through. 60 00:04:12,994 --> 00:04:14,994 - Enjoy your flight. - Thank you. 61 00:04:21,495 --> 00:04:23,787 - Come on. Hey, give it back! - You can't take it, no. 62 00:04:23,787 --> 00:04:26,495 - Look, no, no-- no, you can't take it. Sir. 63 00:04:26,495 --> 00:04:28,119 - It's my suit. No, look. - Is there a problem, sir? 64 00:04:28,119 --> 00:04:29,828 It's not on the list of restricted items. 65 00:04:29,828 --> 00:04:31,787 Okay, look, there's gonna be a nuclear event 66 00:04:31,787 --> 00:04:34,119 and I'm entitled to protect myself from fallout. 67 00:04:34,119 --> 00:04:35,953 Okay? I'm missing my flight! 68 00:04:35,953 --> 00:04:37,495 I need to get to Antarctica! 69 00:04:37,495 --> 00:04:39,328 I need to get to Antarctica! 70 00:04:39,328 --> 00:04:42,078 ♪ But be aware that it takes courage and strife... ♪ 71 00:04:42,078 --> 00:04:43,953 Another one bites the dust. 72 00:04:43,953 --> 00:04:48,036 ♪ Expand your mind, don't let it wither and die ♪ 73 00:04:48,036 --> 00:04:51,912 ♪ You'll find it lifts your spirits high to the sky ♪ 74 00:04:51,912 --> 00:04:53,703 ♪ So, meditate ♪ 75 00:04:55,870 --> 00:04:58,703 ♪ Come on, let's contemplate... ♪ 76 00:05:03,994 --> 00:05:06,328 - Hey! - Hi. 77 00:05:09,703 --> 00:05:11,703 Everything go okay? 78 00:05:11,703 --> 00:05:13,620 Yeah, absolutely. 79 00:05:13,620 --> 00:05:16,495 - You? - Great. 80 00:05:16,495 --> 00:05:18,536 What are you smuggling? 81 00:05:18,536 --> 00:05:20,536 Sorry? 82 00:05:20,536 --> 00:05:22,828 You either didn't wanna wait in line with me for an extra five minutes 83 00:05:22,828 --> 00:05:23,994 or you're smuggling something. 84 00:05:23,994 --> 00:05:26,078 So, what is it? 85 00:05:26,078 --> 00:05:27,620 Heroin? 86 00:05:27,620 --> 00:05:31,703 I have $20,000 in cash strapped to my body. 87 00:05:41,203 --> 00:05:43,286 - Lock the door. - What are you doing? 88 00:05:45,495 --> 00:05:47,328 I borrowed your duct tape. 89 00:05:47,328 --> 00:05:50,328 They would've seen it if I walked through the scanner. 90 00:05:50,328 --> 00:05:51,370 Sorry. 91 00:05:51,370 --> 00:05:53,244 Why? 92 00:05:53,244 --> 00:05:56,578 It's illegal to travel out of the country with more than 10 grand. 93 00:05:56,578 --> 00:05:58,536 Why didn't you just give me half? 94 00:05:58,536 --> 00:06:00,203 Huh. 95 00:06:00,203 --> 00:06:02,119 Help me get the tape off? 96 00:06:08,286 --> 00:06:09,703 Ooh! 97 00:06:12,411 --> 00:06:14,078 Ooh. 98 00:06:14,078 --> 00:06:17,078 You hiding anything else you wanna tell me about? 99 00:06:18,286 --> 00:06:19,953 Maybe. 100 00:06:55,870 --> 00:06:58,578 - How many? - 119. 101 00:06:58,578 --> 00:07:00,828 - Jesus. - They made these testimonials. 102 00:07:00,828 --> 00:07:02,828 They're standing there holding a newspaper 103 00:07:02,828 --> 00:07:04,870 like a hostage video. 104 00:07:04,870 --> 00:07:07,495 They-- they gave their name, so I looked them up 105 00:07:07,495 --> 00:07:09,161 just to see if any of them were still around 106 00:07:09,161 --> 00:07:11,328 after they supposedly got into this thing. 107 00:07:11,328 --> 00:07:14,453 The-- the thing that zaps them with the radiation? 108 00:07:14,453 --> 00:07:17,661 Yes, honey, the thing that zaps them with the radiation. 109 00:07:19,703 --> 00:07:21,536 And were they? 110 00:07:21,536 --> 00:07:22,994 - Still there? - No. 111 00:07:22,994 --> 00:07:25,286 Every single one of them is unaccounted for. 112 00:07:25,286 --> 00:07:26,661 - Where'd they go? - Nowhere. 113 00:07:26,661 --> 00:07:28,661 Well, I mean, they have to go somewhere. 114 00:07:28,661 --> 00:07:30,828 - Not if they're being cremated. 115 00:07:30,828 --> 00:07:32,328 Ladies and gentlemen, 116 00:07:32,328 --> 00:07:34,328 the seat belt sign is now turned off 117 00:07:34,328 --> 00:07:36,536 and you are free to move about the cabin. 118 00:07:37,745 --> 00:07:39,953 So, it's a sting operation. 119 00:07:39,953 --> 00:07:42,036 You give them the money, they show you the thing, 120 00:07:42,036 --> 00:07:44,328 you see that it torches people, then you bust them. 121 00:07:44,328 --> 00:07:46,161 Right. 122 00:07:46,161 --> 00:07:48,745 But you don't have any jurisdiction in Australia. 123 00:07:48,745 --> 00:07:50,912 That is technically true. 124 00:07:57,036 --> 00:07:59,161 The DSD didn't send you. 125 00:08:00,745 --> 00:08:02,161 So, you've gone rogue? 126 00:08:02,161 --> 00:08:05,828 The DSD has their hands full with the coming apocalypse. 127 00:08:05,828 --> 00:08:09,036 These assholes invited me personally, 128 00:08:09,036 --> 00:08:11,036 so I can take them down myself. 129 00:08:11,036 --> 00:08:13,036 They didn't know you were a fraud investigator? 130 00:08:13,036 --> 00:08:14,286 No, they knew. 131 00:08:14,286 --> 00:08:16,203 They knew pretty much everything, actually. 132 00:08:19,787 --> 00:08:22,286 Well, then they know about me. 133 00:08:22,286 --> 00:08:24,203 I'm sure they do. 134 00:08:24,203 --> 00:08:26,578 And they still think you're gonna get into this thing? 135 00:08:32,912 --> 00:08:35,578 And what if they ask why I came down here with you? 136 00:08:37,703 --> 00:08:39,828 I'll say 137 00:08:39,828 --> 00:08:41,953 that you've come to see me off 138 00:08:41,953 --> 00:08:45,745 because we're in a toxic codependent relationship 139 00:08:45,745 --> 00:08:49,745 and we've both come to realize that we're better off apart than together. 140 00:09:19,411 --> 00:09:21,119 You gonna look your dad up? 141 00:09:21,119 --> 00:09:23,036 - Look him up? - Yeah. 142 00:09:23,036 --> 00:09:25,703 I thought that's why you wanted to come down here. 143 00:09:25,703 --> 00:09:27,953 No, I came down here to be with you. 144 00:09:27,953 --> 00:09:29,828 Yeah, but if he's close by-- 145 00:09:29,828 --> 00:09:31,536 Honey, I don't know where he is. 146 00:09:31,536 --> 00:09:34,453 And if he wanted me to know, he would've fucking told me. 147 00:09:34,453 --> 00:09:37,787 Gotcha. 148 00:09:42,119 --> 00:09:44,119 You brought your book. 149 00:09:51,495 --> 00:09:53,536 It's not my book. It's Matt's. 150 00:09:53,536 --> 00:09:55,661 - But it's about you. - Uh-huh. 151 00:09:57,286 --> 00:09:59,244 Are you finally gonna read it? 152 00:09:59,244 --> 00:10:03,036 - I already did. - Really? When? 153 00:10:03,036 --> 00:10:05,495 On the plane when you were asleep. 154 00:10:05,495 --> 00:10:09,161 - The whole thing? - The whole thing. 155 00:10:11,328 --> 00:10:14,119 "And so He left the bridge and the hangman behind. 156 00:10:14,119 --> 00:10:17,411 And when He went into the woods, he lifted the girl to His shoulder 157 00:10:17,411 --> 00:10:20,286 and she slept, she pressed to Him and He to her." 158 00:10:20,286 --> 00:10:22,536 He capitalizes your Hs. 159 00:10:22,536 --> 00:10:24,870 "Now the sun rose and they had come to a well, 160 00:10:24,870 --> 00:10:28,578 and He placed the girl down upon its edge and..." 161 00:10:31,661 --> 00:10:32,994 What? 162 00:10:32,994 --> 00:10:35,745 If you read the whole thing, what happens next? 163 00:10:40,203 --> 00:10:41,870 He pushed her in. 164 00:10:43,036 --> 00:10:44,495 Jesus. 165 00:10:44,495 --> 00:10:47,203 Where does Matt come up with this stuff? 166 00:10:48,828 --> 00:10:51,870 Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit! 167 00:10:51,870 --> 00:10:54,661 Fuck! That's them. 168 00:10:56,870 --> 00:10:58,994 - Yes? - Is this Nora? 169 00:10:58,994 --> 00:11:00,745 Yes, it is. Who's this? 170 00:11:00,745 --> 00:11:02,578 There's a bus stop across the street from the hotel. 171 00:11:02,578 --> 00:11:05,370 The 570 will arrive in about 15 minutes. 172 00:11:05,370 --> 00:11:07,453 Take it to the last stop. Don't miss it. 173 00:11:07,453 --> 00:11:10,036 - We won't wait. Good-bye, Miss Durst. - What? I-- I don't-- 174 00:11:11,620 --> 00:11:13,661 - That was them. I have to go. - Where? 175 00:11:13,661 --> 00:11:15,495 I don't know. They want me to get on a bus. 176 00:11:15,495 --> 00:11:18,119 - You want me to go with you? - I'll be fine. 177 00:11:20,370 --> 00:11:22,078 Are you gonna follow me, Kevin? 178 00:11:22,078 --> 00:11:23,745 Yeah. 179 00:11:25,161 --> 00:11:29,078 Look, I have to do this alone, okay? 180 00:11:29,078 --> 00:11:31,244 Okay. 181 00:11:31,244 --> 00:11:34,119 Just take your nap. I'll be safe. 182 00:11:35,870 --> 00:11:36,912 Okay. 183 00:11:36,912 --> 00:11:39,370 Dinner later? 184 00:11:39,370 --> 00:11:41,286 Yeah, sure. 185 00:11:41,286 --> 00:11:42,953 I'll be back soon. 186 00:12:09,661 --> 00:12:10,953 God, motherfucker. 187 00:12:12,536 --> 00:12:13,994 G'day, Melbourne! 188 00:12:13,994 --> 00:12:16,787 It's a beautiful Tuesday, and I'm Pam Jolly. 189 00:12:16,787 --> 00:12:17,953 And I'm Bruce Quartermain. 190 00:12:17,953 --> 00:12:19,703 Today is October 9th, 191 00:12:19,703 --> 00:12:22,036 and I have to say I'm a bit groggy. 192 00:12:22,036 --> 00:12:23,328 Oh, how was your night, Bruce? 193 00:12:23,328 --> 00:12:24,994 Oh, I had a big night last night. 194 00:12:24,994 --> 00:12:27,495 - Did you go to the party? - Well, I went to Melbourne's 195 00:12:27,495 --> 00:12:29,578 Spring Fashion Ball last night. 196 00:12:29,578 --> 00:12:32,328 - Tell us, tell us. - Did you wear a costume? 197 00:12:32,328 --> 00:12:34,328 Well, the theme this year was under the sea... 198 00:12:34,328 --> 00:12:35,787 - Good morning. - Front desk. 199 00:12:35,787 --> 00:12:38,161 Yeah, I can't turn off my television. 200 00:12:38,161 --> 00:12:41,119 - I can't see where it's plugged in. - Yeah, so sorry about that. 201 00:12:41,119 --> 00:12:43,286 It's powered from the wall. Happens sometimes. 202 00:12:43,286 --> 00:12:46,661 I can reset it from down here. It'll just be a moment, Mr. Durst. 203 00:12:46,661 --> 00:12:49,787 - Uh, it's Mr. Garvey. - Oh, so sorry. 204 00:12:49,787 --> 00:12:51,661 Would you like us to add your name to the room 205 00:12:51,661 --> 00:12:54,036 so you can have access to all the guest amenities? 206 00:12:54,036 --> 00:12:55,828 Yes, that would be great. Thank you. 207 00:12:57,870 --> 00:12:59,994 Well, I'm ashamed to say that I did, Pam, 208 00:12:59,994 --> 00:13:03,620 but at least I get to be having pancakes with you here this morning, right? 209 00:13:03,620 --> 00:13:06,661 - Do you like pancakes, Bruce? - Well, now, who doesn't like pancakes? 210 00:13:06,661 --> 00:13:08,870 Well, no one in their right mind, that's what I say, 211 00:13:08,870 --> 00:13:12,328 which is why we are having a pancake cook-off today 212 00:13:12,328 --> 00:13:14,036 right here in the studio. 213 00:13:14,036 --> 00:13:16,203 Now, how are you with a spatula? 214 00:13:16,203 --> 00:13:18,703 - You know, can you flip 'em? - What kind of question is that? 215 00:13:18,703 --> 00:13:20,203 Well, it's tricky. 216 00:14:32,787 --> 00:14:35,994 And I sure hope no one watching is named Kevin. 217 00:14:35,994 --> 00:14:37,244 Why is that, Pam? 218 00:14:37,244 --> 00:14:38,578 Well, apparently, there's not one, 219 00:14:38,578 --> 00:14:42,078 but two missing Kevins in the Melbourne area. 220 00:14:42,078 --> 00:14:44,620 Chief Inspector Kevin Yarborough's police cruiser 221 00:14:44,620 --> 00:14:47,661 was found abandoned outside his home in Makarra. 222 00:14:47,661 --> 00:14:50,286 Meanwhile, this man, Kevin Garvey, 223 00:14:50,286 --> 00:14:52,453 an American holidaying down under, 224 00:14:52,453 --> 00:14:56,661 was last seen wandering the road near Kurripa nearly a month ago. 225 00:14:56,661 --> 00:14:59,286 If you have any information on the whereabouts 226 00:14:59,286 --> 00:15:02,787 of either of these men, please contact the police. 227 00:15:02,787 --> 00:15:04,787 Right, let's get to those pancakes! 228 00:15:04,787 --> 00:15:07,953 - Are you ready, Georgie? - Oh, yes, I am, Pam. Come on over. 229 00:15:13,036 --> 00:15:15,119 Okay, now, tell us about the batter. 230 00:15:15,119 --> 00:15:16,745 Well, we've actually got three batters, George. 231 00:15:16,745 --> 00:15:19,244 The, um-- the first one is a plain buttermilk. 232 00:15:19,244 --> 00:15:21,912 All right. Mm, that's good. 233 00:15:21,912 --> 00:15:24,328 Yeah, I like the classic pancake myself. 234 00:15:24,328 --> 00:15:27,203 Because you're so boring! - Aw, that's not all true. 235 00:15:27,203 --> 00:15:29,078 The second one is banana. 236 00:15:29,078 --> 00:15:30,994 - Oh, yum. - That's definitely for me. 237 00:15:30,994 --> 00:15:33,203 And the third one, of course, is chocolate chip. 238 00:15:33,203 --> 00:15:35,203 - Something different. - Oh, Bruce, you'll have... 239 00:15:35,203 --> 00:15:37,994 Can you hear me? 240 00:15:42,703 --> 00:15:43,912 Fuck! 241 00:15:45,536 --> 00:15:47,328 - Good morning. - Front desk. 242 00:15:47,328 --> 00:15:49,578 Yeah, I need you to turn my television back on right now. 243 00:15:49,578 --> 00:15:52,036 Oh, sorry, Mr. Durst. I just reset it. 244 00:15:52,036 --> 00:15:56,370 - Just give it a few minutes. - "G'Day Melbourne," is that show live? 245 00:15:56,370 --> 00:15:58,203 - Sorry? - Are they shooting it right now? 246 00:15:58,203 --> 00:16:01,994 - Uh, yes, sir. I believe so. - Where? 247 00:16:01,994 --> 00:16:03,994 Taxi! 248 00:16:24,953 --> 00:16:27,536 Do you know when the bus is supposed to get here? 249 00:16:27,536 --> 00:16:29,370 Uh, any minute now. 250 00:16:30,495 --> 00:16:32,411 Excuse me, miss? 251 00:16:32,411 --> 00:16:34,745 Are you a mother? 252 00:16:34,745 --> 00:16:36,828 - Yes. - Thank God! 253 00:16:36,828 --> 00:16:38,620 I have a job interview in that cafe. 254 00:16:38,620 --> 00:16:40,411 My sitter didn't show up this morning. 255 00:16:40,411 --> 00:16:43,161 If I go in there with a baby, then they're never gonna hire me. 256 00:16:43,161 --> 00:16:44,953 Could you please watch her? 257 00:16:44,953 --> 00:16:47,370 - Just for five minutes. - I'm waiting for a bus. 258 00:16:47,370 --> 00:16:50,036 Please! I'll be in and out, I swear. 259 00:16:50,036 --> 00:16:53,953 I really need this job. Please. 260 00:16:55,453 --> 00:16:57,411 - Um... - I'm begging you. 261 00:17:00,411 --> 00:17:01,745 Uh, okay. 262 00:17:01,745 --> 00:17:03,578 - Okay. - God bless you! 263 00:17:03,578 --> 00:17:05,244 There we go. 264 00:17:05,244 --> 00:17:06,953 Thank you. 265 00:17:06,953 --> 00:17:09,495 Shh, shh, shh, shh, shh. 266 00:17:09,495 --> 00:17:12,578 Well, you're a good person, taking a stranger's baby. 267 00:17:12,578 --> 00:17:16,370 She could run off right now, you'd never see her again. 268 00:17:17,578 --> 00:17:19,620 Desperate times are these. 269 00:17:21,244 --> 00:17:23,119 Just six days left, right? 270 00:17:23,119 --> 00:17:24,994 Here's hoping. 271 00:17:24,994 --> 00:17:27,620 Hey. 272 00:17:31,994 --> 00:17:33,286 Oh. 273 00:17:35,411 --> 00:17:36,536 Oh. 274 00:17:36,536 --> 00:17:39,953 Um, excuse me, when's the next bus? 275 00:17:39,953 --> 00:17:42,953 Uh, should be another one in about 45 minutes. 276 00:17:44,078 --> 00:17:46,078 Um... 277 00:17:48,620 --> 00:17:50,661 Please wait! I'll be right back. 278 00:17:53,411 --> 00:17:54,994 Wait! 279 00:18:00,661 --> 00:18:03,036 Oh! I'm so sorry. 280 00:18:03,036 --> 00:18:04,703 I have to go. 281 00:18:04,703 --> 00:18:06,536 Discrimination is illegal. 282 00:18:08,495 --> 00:18:11,620 - ♪ Serves you right to suffer... ♪ - Shit! 283 00:18:11,620 --> 00:18:13,161 ♪ Serves you right to be alone ♪ 284 00:18:13,161 --> 00:18:15,411 Wait! Hey! 285 00:18:15,411 --> 00:18:17,244 Stop! 286 00:18:17,244 --> 00:18:19,286 - Hey! Stop! - ♪ Serves you right to suffer... ♪ 287 00:18:20,703 --> 00:18:23,036 ♪ Serves you right to be alone ♪ 288 00:18:25,244 --> 00:18:27,495 ♪ Because you're still livin' ♪ 289 00:18:27,495 --> 00:18:31,119 ♪ The day done packed and gone ♪ 290 00:18:35,286 --> 00:18:38,495 ♪ Serves you right to suffer ♪ 291 00:18:38,495 --> 00:18:40,536 ♪ Serves you right to be alone... ♪ 292 00:18:44,453 --> 00:18:47,495 ♪ Serves you right to suffer ♪ 293 00:18:47,495 --> 00:18:49,828 ♪ Serves you right to be alone... ♪ 294 00:18:49,828 --> 00:18:53,286 Hey. 295 00:18:53,286 --> 00:18:55,370 ♪ That's why, that's why, that's why... ♪ 296 00:18:55,370 --> 00:18:58,578 - Excuse me, excuse me. - ♪ You can't keep from crying... ♪ 297 00:19:00,036 --> 00:19:01,495 Flip it like that. Just like-- 298 00:19:01,495 --> 00:19:03,578 Oh! 299 00:19:03,578 --> 00:19:05,912 Got a man down. Pancake down-- ah! 300 00:19:05,912 --> 00:19:08,787 Just when I thought you were getting the hang of it. 301 00:19:08,787 --> 00:19:10,661 Doing my best here, Pam. 302 00:19:10,661 --> 00:19:13,161 ♪ Serves you right to suffer ♪ 303 00:19:14,703 --> 00:19:16,745 ♪ Serves you right to be alone ♪ 304 00:19:20,328 --> 00:19:22,661 ♪ Your doctor put you on ♪ 305 00:19:22,661 --> 00:19:26,536 ♪ Milk, cream, and alcohol ♪ 306 00:19:31,328 --> 00:19:33,578 ♪ You can't sleep at night... ♪ 307 00:19:46,203 --> 00:19:47,578 Hey! 308 00:19:56,203 --> 00:19:57,953 Evie! 309 00:19:57,953 --> 00:19:58,912 Evie? 310 00:20:01,578 --> 00:20:02,953 What do you want? 311 00:20:04,536 --> 00:20:07,453 - What? - Just tell me what you fucking want. 312 00:20:09,870 --> 00:20:11,953 Why is this happening again? 313 00:20:11,953 --> 00:20:14,453 'Cause I fucking finished this. 314 00:20:14,453 --> 00:20:17,745 So, what do you want? 315 00:20:20,119 --> 00:20:21,787 Did Patti send you? 316 00:20:24,161 --> 00:20:26,453 Who is Patti? 317 00:20:28,620 --> 00:20:30,828 I saw you on my TV. 318 00:20:32,203 --> 00:20:34,536 You were looking right fucking at me. 319 00:20:34,536 --> 00:20:36,912 Everything right? 320 00:20:36,912 --> 00:20:38,578 Yeah. 321 00:20:38,578 --> 00:20:41,078 Yeah. I'm fine. 322 00:20:41,078 --> 00:20:42,828 Is he bothering you, miss? 323 00:20:48,620 --> 00:20:50,703 You could see her? 324 00:20:50,703 --> 00:20:53,994 Just step back, mate. 325 00:20:53,994 --> 00:20:55,578 You're real? 326 00:20:55,578 --> 00:20:57,203 Do you know him? 327 00:20:57,203 --> 00:20:59,745 I've never seen this man before in my life. 328 00:20:59,745 --> 00:21:01,994 That's bullshit. 329 00:21:01,994 --> 00:21:04,994 I know her. Her name is Evie Murphy. 330 00:21:04,994 --> 00:21:06,787 You know me. 331 00:21:06,787 --> 00:21:09,912 My name is Daniah Moabizzi. 332 00:21:09,912 --> 00:21:12,411 Why are you doing this? 333 00:21:12,411 --> 00:21:14,953 - Step back. - Hey! Relax. 334 00:21:14,953 --> 00:21:17,787 Do you hear me? Oi! 335 00:21:17,787 --> 00:21:19,578 Get the fuck off me, asshole. 336 00:21:19,578 --> 00:21:21,036 I know her! I fucking-- 337 00:21:41,203 --> 00:21:43,203 Miss Durst. 338 00:21:43,203 --> 00:21:44,536 Yes? 339 00:21:59,703 --> 00:22:02,411 Go on up. They're waiting for you. 340 00:22:21,536 --> 00:22:24,078 - "Take On Me." - Ja. From? 341 00:22:25,578 --> 00:22:28,078 - A-ha. - A-ha! 342 00:22:34,078 --> 00:22:35,994 Miss Durst. 343 00:22:35,994 --> 00:22:39,119 I am so sorry. I did not hear you come in. 344 00:22:39,119 --> 00:22:40,244 I'm Dr. Eden. 345 00:22:41,578 --> 00:22:43,912 And that is Dr. Bekker. 346 00:22:43,912 --> 00:22:45,912 Hi. 347 00:22:49,161 --> 00:22:51,411 Thank you for coming all this way. 348 00:22:51,411 --> 00:22:52,994 We are sorry about the building. 349 00:22:52,994 --> 00:22:55,244 It's a little bit creepy, no? 350 00:22:58,286 --> 00:23:01,453 - What'd she say? - Oh, don't worry about her. 351 00:23:01,453 --> 00:23:04,119 Um, let's go downstairs, shall we? 352 00:23:05,536 --> 00:23:06,787 Okay. 353 00:23:25,661 --> 00:23:27,912 This is Bernard. 354 00:23:27,912 --> 00:23:29,787 If you would not mind removing your clothes, 355 00:23:29,787 --> 00:23:32,286 Bernard will conduct a brief medical examination. 356 00:23:32,286 --> 00:23:33,495 We have a gown for you. 357 00:23:36,953 --> 00:23:40,036 What kind of medical examination? 358 00:23:43,536 --> 00:23:45,453 It's very routine. 359 00:23:45,453 --> 00:23:47,328 It's noninvasive. 360 00:23:47,328 --> 00:23:50,495 And once you're done, Dr. Bekker and I, we will just ask you a few questions 361 00:23:50,495 --> 00:23:52,370 and then we can move on to the next step. 362 00:23:52,370 --> 00:23:55,203 If you're a doctor, why aren't you doing the exam? 363 00:23:55,203 --> 00:23:57,745 Oh, sadly, I'm a physicist. 364 00:23:57,745 --> 00:23:59,661 But Bernard is very professional. 365 00:23:59,661 --> 00:24:01,495 I promise you're in good hands. 366 00:24:03,912 --> 00:24:05,328 Okay. 367 00:24:05,328 --> 00:24:08,495 Great! Well, we will see you in a bit. 368 00:24:13,828 --> 00:24:16,787 She was ready to go. 369 00:24:16,787 --> 00:24:19,078 She was ready to go 370 00:24:19,078 --> 00:24:21,370 and she wishes she could've told you. 371 00:24:23,912 --> 00:24:27,036 She was ready to go and she wishes she could've told you, 372 00:24:27,036 --> 00:24:30,161 but she just couldn't. 373 00:24:30,161 --> 00:24:32,203 It was a stroke. 374 00:24:32,203 --> 00:24:35,787 She was in a coma for three months before he pulled the plug. 375 00:24:35,787 --> 00:24:39,370 Tell him he set her free. 376 00:24:39,370 --> 00:24:42,328 Three months is a long time, man. 377 00:24:42,328 --> 00:24:43,994 Uh-huh. 378 00:24:43,994 --> 00:24:47,244 And she's grateful that you set her free. 379 00:24:48,703 --> 00:24:50,536 Thank you. 380 00:24:50,536 --> 00:24:52,036 Thank you so much. 381 00:24:53,870 --> 00:24:55,578 My pleasure. 382 00:24:56,745 --> 00:24:59,536 No, but while I'm here, 383 00:24:59,536 --> 00:25:02,078 could you kindly try to contact my sister? 384 00:25:02,078 --> 00:25:04,578 - I'll pay extra. - No, no, no. 385 00:25:04,578 --> 00:25:06,661 That's okay. 386 00:25:06,661 --> 00:25:09,036 Uh, what was her name? 387 00:25:09,036 --> 00:25:11,453 Margery Prentiss. 388 00:25:17,286 --> 00:25:19,994 There's five Margery Prentisses. 389 00:25:19,994 --> 00:25:21,411 I need a DOB. 390 00:25:21,411 --> 00:25:22,912 What was her birthday? 391 00:25:22,912 --> 00:25:25,161 March 17th. 392 00:25:31,161 --> 00:25:33,495 Oh, shit. She's a departure. 393 00:25:33,495 --> 00:25:35,828 Abort. Abort. 394 00:25:35,828 --> 00:25:40,411 Sir, did your sister disappear on October 14th? 395 00:25:40,411 --> 00:25:42,745 Yes. 396 00:25:42,745 --> 00:25:44,078 Why? 397 00:25:45,953 --> 00:25:49,244 I'm so sorry, but I can't make a connection 398 00:25:49,244 --> 00:25:50,994 with those who departed. 399 00:25:52,620 --> 00:25:54,994 They're in a different space, man. 400 00:25:57,495 --> 00:25:59,953 Wish I could help you out, but... 401 00:25:59,953 --> 00:26:02,119 I can't. I'm sorry. 402 00:26:02,119 --> 00:26:04,912 I'm gonna take this. 403 00:26:04,912 --> 00:26:09,119 Give him a hug and tell him the dead wife wants him to move on. 404 00:26:10,912 --> 00:26:14,119 - Hey. - Laurie, it's Kevin. Are you alone? 405 00:26:14,119 --> 00:26:15,495 What? 406 00:26:15,495 --> 00:26:17,119 Are you alone? Is John with you? 407 00:26:17,119 --> 00:26:19,286 He's-- he's downstairs. 408 00:26:19,286 --> 00:26:20,828 You okay? 409 00:26:20,828 --> 00:26:22,870 I just saw Evie. 410 00:26:24,328 --> 00:26:27,661 - What? - Evie. Evangeline Murphy. 411 00:26:27,661 --> 00:26:31,495 She's alive. She's in fucking Melbourne, Australia. 412 00:26:31,495 --> 00:26:34,161 You're-- you're in Australia? 413 00:26:34,161 --> 00:26:36,703 Yeah. Nora had to come here for work. 414 00:26:36,703 --> 00:26:38,203 It doesn't matter. 415 00:26:38,203 --> 00:26:39,495 She's here. 416 00:26:39,495 --> 00:26:41,828 She's here. I talked to her, Laurie. 417 00:26:41,828 --> 00:26:43,161 Okay. Okay, Kevin. 418 00:26:43,161 --> 00:26:44,745 I just-- I need you to slow down 419 00:26:44,745 --> 00:26:46,661 and explain to me exactly what you think you saw. 420 00:26:46,661 --> 00:26:48,703 No, I don't think I saw anything. 421 00:26:48,703 --> 00:26:50,495 I had a fucking conversation with her. 422 00:26:50,495 --> 00:26:52,370 She's-- she's here. 423 00:26:52,370 --> 00:26:54,828 She's-- I need you to do that thing that you do on your computer 424 00:26:54,828 --> 00:26:56,286 with the-- you know, go on Facebook. 425 00:26:56,286 --> 00:26:57,953 I need you to find her. 426 00:26:57,953 --> 00:27:01,161 She's in Melbourne and she's using a different name. 427 00:27:01,161 --> 00:27:06,119 She's using, um, Daniah Moabizzi. 428 00:27:06,119 --> 00:27:07,370 Daniah Moabizzi. 429 00:27:07,370 --> 00:27:09,536 I-- I took a picture on my phone. 430 00:27:09,536 --> 00:27:11,953 I'm gonna send that to you, okay? Hang on, hang on. 431 00:27:11,953 --> 00:27:16,828 Daniah. Did you see her at the Melbourne Library? 432 00:27:16,828 --> 00:27:19,411 Why? Does she work there? 433 00:27:21,286 --> 00:27:22,328 Did you get the picture? 434 00:27:27,787 --> 00:27:29,536 Yeah, I got it. 435 00:27:31,620 --> 00:27:33,078 It's her. 436 00:27:33,078 --> 00:27:35,078 I know it's her. 437 00:27:38,370 --> 00:27:39,994 Did you talk to Nora about this? 438 00:27:39,994 --> 00:27:41,870 Nora's not here right now. 439 00:27:41,870 --> 00:27:43,994 And why did you say she was at the library? 440 00:27:43,994 --> 00:27:45,036 Hey... 441 00:27:45,036 --> 00:27:47,286 Kevin... 442 00:27:47,286 --> 00:27:51,828 under no circumstances should you approach Evie again, okay? 443 00:27:51,828 --> 00:27:53,244 It might scare her off. 444 00:27:53,244 --> 00:27:54,787 We just-- we need to figure out 445 00:27:54,787 --> 00:27:56,244 what we're gonna do about this, okay? 446 00:27:56,244 --> 00:27:57,578 We need to-- 447 00:27:59,620 --> 00:28:01,703 Kevin? 448 00:28:01,703 --> 00:28:03,244 Kevin?! 449 00:28:05,661 --> 00:28:07,161 Excuse me. 450 00:28:07,161 --> 00:28:08,578 Excuse me! 451 00:28:08,578 --> 00:28:11,536 You know where the public library is? 452 00:28:21,453 --> 00:28:23,870 120/80. Optimal. 453 00:28:28,286 --> 00:28:30,119 Almost done. 454 00:28:31,328 --> 00:28:33,203 Just need to draw some blood. 455 00:28:33,203 --> 00:28:34,620 Why? 456 00:28:34,620 --> 00:28:38,578 Anemia, glucose, potassium, heavy metals, and pregnancy. 457 00:28:40,787 --> 00:28:44,994 Well, I'm definitely not pregnant. 458 00:28:44,994 --> 00:28:47,578 Oh, right. Your IUD. 459 00:28:47,578 --> 00:28:49,370 You'll need to have it removed before you go through. 460 00:28:49,370 --> 00:28:53,036 - We can refer you to a-- - How did you know I had an IUD? 461 00:28:53,036 --> 00:28:55,828 It's in your medical records. 462 00:29:00,870 --> 00:29:03,994 Just gonna affix some sensors for an electrocardiogram. 463 00:29:03,994 --> 00:29:05,244 Oh. 464 00:29:05,244 --> 00:29:06,953 Would you mind lowering your gown, please? 465 00:29:14,370 --> 00:29:16,244 The event chamber of the device 466 00:29:16,244 --> 00:29:18,828 requires an intense period of confinement. 467 00:29:20,828 --> 00:29:24,161 So we're gonna simulate that now while we're monitoring you 468 00:29:24,161 --> 00:29:26,286 just to see how well you hold up. 469 00:29:40,286 --> 00:29:42,161 It'll just be for a few minutes. 470 00:29:47,828 --> 00:29:49,578 There's plenty of air in there. 471 00:29:49,578 --> 00:29:52,370 I am gonna close the lid, but you can get out at any time. 472 00:29:57,536 --> 00:30:01,036 If you wanna take your money in the box with you, that's fine. 473 00:30:01,036 --> 00:30:04,745 Some folks worry that we're gonna run off with it while they're inside. 474 00:30:05,953 --> 00:30:08,036 No, I trust you. 475 00:30:27,953 --> 00:30:29,620 ♪ One, two, three four! ♪ 476 00:31:18,994 --> 00:31:20,453 Hi. Hey. 477 00:31:20,453 --> 00:31:23,161 Uh, is Daniah working today? 478 00:31:23,161 --> 00:31:24,787 Who? 479 00:31:24,787 --> 00:31:26,870 Uh, Daniah or Daneeah. 480 00:31:26,870 --> 00:31:28,703 - "Danyah"? - "Danyah," yes. 481 00:31:28,703 --> 00:31:31,286 I'm not sure. Is there something I can do for you, sir? 482 00:31:31,286 --> 00:31:33,994 Yeah, she was helping me look for a book. 483 00:31:33,994 --> 00:31:35,453 What book was it? 484 00:31:35,453 --> 00:31:38,787 Um, uh, "Assassins." 485 00:31:38,787 --> 00:31:40,411 "Assassins," I think. 486 00:31:40,411 --> 00:31:42,536 The title is "Assassins"? 487 00:31:42,536 --> 00:31:46,286 No. If you call her, she could probably help me. 488 00:31:46,286 --> 00:31:49,745 - We don't have a book by that title. I'm sorry. - No, I know that-- I know. 489 00:31:49,745 --> 00:31:52,953 But if you just get ahold of Daniah, then I think she could help me. 490 00:31:52,953 --> 00:31:56,370 So, if you just do that, that'd be fucking great, please. 491 00:32:02,328 --> 00:32:03,787 Leonard? 492 00:32:05,328 --> 00:32:07,119 Oh, uh, no. I... 493 00:32:07,119 --> 00:32:09,036 He's being weird. 494 00:32:09,036 --> 00:32:11,495 That so? 495 00:32:11,495 --> 00:32:13,994 No! Um, I just-- I don't want any trouble. 496 00:32:13,994 --> 00:32:15,370 - I was just-- - Fantastic. 497 00:32:15,370 --> 00:32:16,745 Let's take a walk, mate. 498 00:32:16,745 --> 00:32:18,244 I need to get a book that I was looking-- 499 00:32:18,244 --> 00:32:19,411 You're leaving. 500 00:32:19,411 --> 00:32:21,203 It's okay, Leonard. 501 00:32:23,495 --> 00:32:24,994 You know this bloke, Danni? 502 00:32:26,912 --> 00:32:28,578 Yes. 503 00:32:28,578 --> 00:32:30,161 I know him. 504 00:32:41,453 --> 00:32:44,161 Let's talk, Kevin. 505 00:33:07,036 --> 00:33:09,745 I am Evie Murphy. 506 00:33:11,953 --> 00:33:15,036 I have started a new life. 507 00:33:15,036 --> 00:33:19,203 I am asking you not to tell anyone that you have seen me. 508 00:33:19,203 --> 00:33:24,119 Not my mother, my father, my brother. 509 00:33:25,411 --> 00:33:30,703 I just need you to leave me alone. 510 00:33:33,328 --> 00:33:36,661 John's my friend. He thinks you're dead. 511 00:33:36,661 --> 00:33:40,787 I have started a new life. 512 00:33:40,787 --> 00:33:43,536 You don't have the right to take that away from me. 513 00:33:43,536 --> 00:33:47,078 Then you need to tell me why you're doing this. 514 00:33:50,370 --> 00:33:52,286 Because... 515 00:33:53,578 --> 00:33:56,203 there is no family. 516 00:34:08,620 --> 00:34:11,328 Then why are you still using that accent? 517 00:34:12,578 --> 00:34:15,411 - I have to go. - No, no. 518 00:34:18,411 --> 00:34:20,620 What the fuck is going on? 519 00:34:51,912 --> 00:34:53,703 What? 520 00:34:55,286 --> 00:34:58,578 I have compassion for you 521 00:34:58,578 --> 00:35:00,661 because you are ill. 522 00:35:07,994 --> 00:35:10,286 I wanted to help. 523 00:35:12,453 --> 00:35:17,328 She told me to tell you that I was who you thought I was 524 00:35:17,328 --> 00:35:19,703 and then you'd go away. 525 00:35:24,286 --> 00:35:25,994 Who told you? 526 00:35:27,536 --> 00:35:29,870 Mm-mm. No, no. 527 00:35:33,370 --> 00:35:34,912 This one's on me. 528 00:35:34,912 --> 00:35:37,370 Well, I hope you don't have any expectations 529 00:35:37,370 --> 00:35:40,036 because you took me out to dinner, young lady. 530 00:35:40,036 --> 00:35:43,953 I wouldn't dare. 531 00:35:45,953 --> 00:35:48,119 - Who is it? - Shit. 532 00:35:48,119 --> 00:35:51,370 - It's Kevin. - Call him back. 533 00:35:51,370 --> 00:35:53,661 I, um-- 534 00:35:53,661 --> 00:35:56,703 I think I have to take this. He's in Australia. 535 00:35:56,703 --> 00:36:01,078 - He's where? - Just give me-- give me a minute. 536 00:36:08,745 --> 00:36:11,495 - Kevin? - What the fuck did you do? 537 00:36:11,495 --> 00:36:13,244 Okay. I just-- I need you to calm down 538 00:36:13,244 --> 00:36:14,578 and just tell me what happened. 539 00:36:14,578 --> 00:36:17,953 What happened is that I went to see Evie 540 00:36:17,953 --> 00:36:21,078 and she told me that you fucking called her. 541 00:36:21,078 --> 00:36:23,286 - Where are you? - The library. 542 00:36:23,286 --> 00:36:24,912 With her? Is she there? 543 00:36:26,411 --> 00:36:27,953 Did you know about this? 544 00:36:27,953 --> 00:36:29,411 Did you know that she was down here? 545 00:36:29,411 --> 00:36:31,870 Okay, Kevin, I need you to listen to me. 546 00:36:31,870 --> 00:36:35,912 I need you to-- to leave and go back to the hotel, okay? 547 00:36:35,912 --> 00:36:38,787 Go back to Nora and call me later, okay? 548 00:36:38,787 --> 00:36:41,703 She told me that you said that I was ill. 549 00:36:41,703 --> 00:36:43,578 What the fuck does that mean, Laurie?! 550 00:36:43,578 --> 00:36:48,495 Remember when you were seeing Patti and I told you that-- 551 00:36:48,495 --> 00:36:51,703 I'm not seeing anybody. She's right fucking here! 552 00:36:51,703 --> 00:36:55,244 You were seeing Patti and I told you 553 00:36:55,244 --> 00:36:57,994 that you never tell someone in the midst of a psychotic break 554 00:36:57,994 --> 00:37:00,703 that they are in the midst of a psychotic break. 555 00:37:00,703 --> 00:37:02,745 Remember? 556 00:37:02,745 --> 00:37:07,620 You need to indulge that person's delusion and find common ground. 557 00:37:07,620 --> 00:37:10,787 Otherwise, it's very likely that they will hurt themselves. 558 00:37:10,787 --> 00:37:13,244 I don't-- 559 00:37:13,244 --> 00:37:15,661 I don't want you to hurt yourself, Kevin. 560 00:37:17,286 --> 00:37:19,536 Just leave Evie, okay? 561 00:37:19,536 --> 00:37:22,828 Just leave her and go back to the hotel, okay? 562 00:37:25,411 --> 00:37:29,536 Or I hang up this phone right now and I call John 563 00:37:29,536 --> 00:37:32,994 and I tell him that you just spoke to his daughter. 564 00:37:43,244 --> 00:37:45,161 Laurie, you there? 565 00:37:45,161 --> 00:37:46,994 Hello? 566 00:37:46,994 --> 00:37:49,787 I need you to pull up that photo you sent me. 567 00:37:51,036 --> 00:37:52,370 What? 568 00:37:52,370 --> 00:37:55,328 The photo that you took of Evie. 569 00:37:55,328 --> 00:37:57,828 I need you to pull it up on your phone. 570 00:37:59,119 --> 00:38:01,536 Can you do that for me, please? 571 00:38:10,078 --> 00:38:12,912 Okay, I did it. What? 572 00:38:12,912 --> 00:38:15,953 I want you to listen to me. 573 00:38:15,953 --> 00:38:19,370 Okay? I need you to listen to me very carefully. 574 00:38:21,578 --> 00:38:25,078 You could've called anybody you wanted when this happened, 575 00:38:25,078 --> 00:38:26,536 but you called me... 576 00:38:27,994 --> 00:38:30,411 because I think you knew that I could help you. 577 00:38:32,370 --> 00:38:34,703 I'm gonna give you that help now. 578 00:38:43,536 --> 00:38:45,661 This isn't real. 579 00:38:47,078 --> 00:38:49,078 That girl is not Evie. 580 00:38:55,411 --> 00:38:57,578 Look at the photo again. 581 00:39:26,078 --> 00:39:28,244 I'm leaving now. 582 00:39:51,870 --> 00:39:54,453 I don't understand what's happening. 583 00:39:57,787 --> 00:40:01,953 I think that you projected Evie onto a stranger. 584 00:40:01,953 --> 00:40:05,161 And I think you chose Evie because... 585 00:40:06,620 --> 00:40:10,828 you understood why she did what she did. 586 00:40:10,828 --> 00:40:13,745 Why she left her family. Why she escaped. 587 00:40:13,745 --> 00:40:18,161 I think a part of you wants to escape, Kevin. 588 00:40:19,536 --> 00:40:21,536 No, I-- I don't want to escape. 589 00:40:21,536 --> 00:40:23,870 Then why are you in Australia? 590 00:40:25,078 --> 00:40:27,828 You are chief of police. 591 00:40:27,828 --> 00:40:30,411 You have responsibilities here. 592 00:40:30,411 --> 00:40:33,953 It is less than a week away from the seventh anniversary 593 00:40:33,953 --> 00:40:37,286 and you just ran away without telling anybody. 594 00:40:37,286 --> 00:40:40,870 No, I-- I came to be with Nora. 595 00:40:40,870 --> 00:40:42,953 She's the one that needed to be here. 596 00:40:42,953 --> 00:40:48,453 I-- she's the one that ran away. 597 00:40:53,453 --> 00:40:56,244 Kevin, are you and Nora okay? 598 00:41:03,286 --> 00:41:06,703 Ask John about the fucking book he wrote about me. 599 00:41:28,161 --> 00:41:29,828 Welcome back. 600 00:41:31,036 --> 00:41:32,536 Your heart is very calm. 601 00:41:34,119 --> 00:41:35,370 What? 602 00:41:35,370 --> 00:41:36,578 Your heart rate. 603 00:41:37,994 --> 00:41:40,578 It's very even. 604 00:41:40,578 --> 00:41:43,870 Most people panic after a few minutes. 605 00:41:43,870 --> 00:41:45,912 Oh, thanks. 606 00:41:48,912 --> 00:41:52,078 Let's have a chat, shall we? 607 00:41:52,078 --> 00:41:53,703 Okay. 608 00:42:06,536 --> 00:42:09,787 Mr. Linn-Baker enjoyed talking to you in St. Louis. 609 00:42:09,787 --> 00:42:12,244 Where is Mr. Linn-Baker? 610 00:42:12,244 --> 00:42:14,244 He went through. 611 00:42:15,620 --> 00:42:17,912 Through the machine? 612 00:42:17,912 --> 00:42:21,578 - Yes. - Is it here in this building? 613 00:42:24,661 --> 00:42:27,119 No, it's not here. 614 00:42:27,119 --> 00:42:29,119 I'm happy to answer 615 00:42:29,119 --> 00:42:32,328 any other questions you may have about the device, 616 00:42:32,328 --> 00:42:34,286 technical or otherwise. 617 00:42:34,286 --> 00:42:35,828 Why haven't you used it? 618 00:42:36,953 --> 00:42:39,453 Everything I need is here. 619 00:42:40,661 --> 00:42:43,161 What about you? 620 00:42:43,161 --> 00:42:44,620 I don't like the odds. 621 00:42:44,620 --> 00:42:46,411 Odds? 622 00:42:46,411 --> 00:42:47,912 All we know for certain 623 00:42:47,912 --> 00:42:50,036 is that we are sending people 624 00:42:50,036 --> 00:42:52,244 to the exact same destination 625 00:42:52,244 --> 00:42:54,286 the others went seven years ago. 626 00:42:54,286 --> 00:42:59,119 The odds that this destination has a sustainable environment 627 00:42:59,119 --> 00:43:03,328 with a breathable atmosphere and ample food supply are very, very low, 628 00:43:03,328 --> 00:43:06,161 so it is more likely 629 00:43:06,161 --> 00:43:08,411 there are 140 million corpses 630 00:43:08,411 --> 00:43:11,411 floating out there in space somewhere. 631 00:43:11,411 --> 00:43:14,119 You make it sound so appealing. 632 00:43:14,119 --> 00:43:18,161 Actually, several of our colleagues did go through. 633 00:43:18,161 --> 00:43:21,661 - Dr. Van Eeghen, the man who-- 634 00:43:23,994 --> 00:43:25,495 The man who designed the device, 635 00:43:25,495 --> 00:43:26,994 he was one of the first people to use it. 636 00:43:26,994 --> 00:43:30,828 Oh, yes. And if you see him, tell him we said hello 637 00:43:30,828 --> 00:43:32,745 and that Finland won the World Cup. 638 00:43:41,328 --> 00:43:42,703 What did she say? 639 00:43:50,161 --> 00:43:52,453 Dr. Bekker is... 640 00:43:54,536 --> 00:43:58,411 Dr. Bekker thinks you have no intention of using the device. 641 00:43:58,411 --> 00:44:00,828 Um, she believes that you're curious, 642 00:44:00,828 --> 00:44:03,870 but once the time comes, you will get-- 643 00:44:03,870 --> 00:44:06,370 uh, how do you say-- 644 00:44:06,370 --> 00:44:08,078 cold feet. 645 00:44:13,119 --> 00:44:15,328 I won't get cold feet. 646 00:44:23,536 --> 00:44:24,703 Good. 647 00:44:26,453 --> 00:44:28,828 So, do you want my money now? 648 00:44:28,828 --> 00:44:31,578 No, not yet. 649 00:44:31,578 --> 00:44:33,870 We have a question for you first. 650 00:44:33,870 --> 00:44:37,286 - Just one. - You wanna know why I brought Kevin with me. 651 00:44:38,661 --> 00:44:40,203 My boyfriend. 652 00:44:41,370 --> 00:44:42,745 You know everything else about me, 653 00:44:42,745 --> 00:44:44,244 so I just figured you'd be worried-- 654 00:44:44,244 --> 00:44:47,620 We know who Kevin is and we're not worried. 655 00:44:47,620 --> 00:44:49,370 Okay. 656 00:44:54,411 --> 00:44:56,286 What's your question? 657 00:45:02,244 --> 00:45:04,953 Two infant twins are born. 658 00:45:04,953 --> 00:45:07,620 One of them will grow up to cure cancer, 659 00:45:07,620 --> 00:45:11,119 but only if the other one dies now. 660 00:45:11,119 --> 00:45:12,828 You don't have to kill the baby yourself, 661 00:45:12,828 --> 00:45:15,828 but you do have to nod to make it happen. 662 00:45:17,870 --> 00:45:19,578 Do you nod? 663 00:45:24,787 --> 00:45:27,078 If I nod, how will the baby be killed? 664 00:45:27,078 --> 00:45:29,453 Will it suffer or is it gonna be quick and painless? 665 00:45:31,495 --> 00:45:33,286 Quick and painless. 666 00:45:33,286 --> 00:45:36,578 - Are they mine, the twins? - Irrelevant. 667 00:45:36,578 --> 00:45:39,578 It's relevant if you want me to answer your fucking question. 668 00:45:41,119 --> 00:45:43,161 They're not yours. 669 00:45:51,370 --> 00:45:53,994 She was working for you. 670 00:45:53,994 --> 00:45:55,495 Sorry? 671 00:45:55,495 --> 00:45:57,578 The woman at the bus stop who gave me her baby. 672 00:45:57,578 --> 00:45:59,661 That was a test, right? 673 00:46:02,453 --> 00:46:04,661 We have no idea what you're talking about. 674 00:46:04,661 --> 00:46:06,370 Mm, sure you don't. 675 00:46:07,661 --> 00:46:10,036 Please just answer the question. 676 00:46:13,661 --> 00:46:15,828 Kids die every day. 677 00:46:15,828 --> 00:46:17,036 What's one more? 678 00:46:18,495 --> 00:46:21,661 And I get to cure cancer? 679 00:46:21,661 --> 00:46:23,370 Of course I nod. 680 00:46:33,787 --> 00:46:36,078 That's it? 681 00:46:36,078 --> 00:46:38,161 Yes, Miss Durst. 682 00:46:38,161 --> 00:46:40,036 That's it. 683 00:46:40,036 --> 00:46:41,787 So, how does this work? 684 00:46:41,787 --> 00:46:43,536 You give me a name, I go to a hotel room, 685 00:46:43,536 --> 00:46:46,661 explain what Low Amplitude Denziger Radiation is, and then what? 686 00:46:46,661 --> 00:46:48,119 Do I come back here or what? 687 00:46:48,119 --> 00:46:50,453 That won't be necessary. 688 00:46:50,453 --> 00:46:53,078 What? Why? 689 00:46:53,078 --> 00:46:56,870 I'm afraid we will not be proceeding any further. 690 00:46:56,870 --> 00:46:58,870 What? 691 00:46:58,870 --> 00:47:01,870 What, did I answer your stupid question wrong?! 692 00:47:05,578 --> 00:47:09,745 Oh ho ho, I get it. I get it! 693 00:47:09,745 --> 00:47:13,078 You turn me down and then you want me to beg you to take my money, right? 694 00:47:14,661 --> 00:47:16,203 Keep your money. 695 00:47:18,411 --> 00:47:20,036 No. 696 00:47:20,036 --> 00:47:21,703 No. 697 00:47:23,912 --> 00:47:25,411 Wait! 698 00:47:28,161 --> 00:47:29,953 Stop! 699 00:47:31,411 --> 00:47:33,912 Go home, Miss Durst. This isn't for you. 700 00:47:48,745 --> 00:47:50,370 George. George Brevity. 701 00:47:50,370 --> 00:47:52,536 This is Nora Durst calling for him. 702 00:47:52,536 --> 00:47:55,161 Yeah, I know! I am a fraud investigator 703 00:47:55,161 --> 00:47:58,161 and I need to talk to him because I've uncovered a massive fraud. 704 00:47:58,161 --> 00:48:01,828 Mm, well, then-- well, then give me his home number 705 00:48:01,828 --> 00:48:03,453 because it's an emergency. 706 00:48:03,453 --> 00:48:04,787 No, I-- I will not hol-- 707 00:48:04,787 --> 00:48:07,328 God damn it! 708 00:48:09,953 --> 00:48:12,661 Hi. 709 00:48:12,661 --> 00:48:14,370 Hi. 710 00:48:14,370 --> 00:48:15,745 What happened to your head? 711 00:48:17,703 --> 00:48:20,203 - Are you smoking? - Yeah, you want one? 712 00:48:20,203 --> 00:48:23,119 - What happened? - They turned me down. 713 00:48:23,119 --> 00:48:25,453 - Who? - The people who invited me here. 714 00:48:25,453 --> 00:48:27,828 They-- they told me that I wouldn't be proceeding any further. 715 00:48:27,828 --> 00:48:30,870 - Did they take your money? - No. 716 00:48:30,870 --> 00:48:33,078 - I thought it was a scam. - Yeah! 717 00:48:33,078 --> 00:48:36,828 And they must've known that I knew it was a scam and that's why they fucking ran. 718 00:48:36,828 --> 00:48:38,536 But I'm gonna find them. 719 00:48:38,536 --> 00:48:41,661 I'm gonna find them and I'm gonna fucking destroy them. 720 00:48:47,787 --> 00:48:49,703 Are you okay? 721 00:48:49,703 --> 00:48:51,870 Yeah, I'm fine. 722 00:48:51,870 --> 00:48:53,703 Kevin. 723 00:48:55,161 --> 00:48:56,286 What's wrong? 724 00:48:59,578 --> 00:49:01,953 You can tell me anything. 725 00:49:04,286 --> 00:49:05,828 No, I can't. 726 00:49:07,119 --> 00:49:08,994 Why not? 727 00:49:08,994 --> 00:49:11,620 The last time I told you everything, 728 00:49:11,620 --> 00:49:14,536 I woke up handcuffed to a bed and you were gone. 729 00:49:15,953 --> 00:49:17,703 Kevin. 730 00:49:17,703 --> 00:49:21,703 I didn't know how to handle you talking to a dead person. 731 00:49:24,620 --> 00:49:26,620 Oh, Jesus. Is it happening again? 732 00:49:26,620 --> 00:49:30,912 - I, uh-- we need to call Laurie. - What? 733 00:49:30,912 --> 00:49:36,244 I told her I would come back here and we would call her. 734 00:49:36,244 --> 00:49:38,244 When did you talk to Laurie? 735 00:49:38,244 --> 00:49:40,286 - I needed help. - With what? 736 00:49:40,286 --> 00:49:43,828 - I saw some-- I thought that I saw someone. - Okay. 737 00:49:43,828 --> 00:49:45,536 - I needed to make sure-- - Who did you see? 738 00:49:45,536 --> 00:49:47,912 That doesn't matter. 739 00:49:47,912 --> 00:49:51,536 You won't tell me, but you'll tell Laurie? Who else? Matt? 740 00:49:51,536 --> 00:49:54,161 'Cause if you're having visions, he's gonna wanna put it in your fucking book. 741 00:49:54,161 --> 00:49:56,370 It's not my fucking book! 742 00:49:56,370 --> 00:49:59,495 No? I think you like it. 743 00:49:59,495 --> 00:50:01,870 I think you wanna be Jesus Christ fucking Superstar 744 00:50:01,870 --> 00:50:03,411 because it makes you feel important. 745 00:50:03,411 --> 00:50:06,370 Like it? I fucking love it! 746 00:50:06,370 --> 00:50:07,870 It's riveting! 747 00:50:07,870 --> 00:50:10,787 I've read it fucking cover to fucking cover! 748 00:50:19,578 --> 00:50:21,411 There you go. 749 00:50:21,411 --> 00:50:23,745 Book's gone. 750 00:50:23,745 --> 00:50:26,495 We never have to talk about it again, because that's what we do. 751 00:50:26,495 --> 00:50:28,953 We don't fucking talk about anything! 752 00:50:31,286 --> 00:50:33,244 What do you wanna talk about? 753 00:50:37,078 --> 00:50:39,745 What do you wanna talk about? 754 00:50:47,119 --> 00:50:49,411 Why didn't you stop me? 755 00:50:50,495 --> 00:50:52,620 Stop you from what? 756 00:50:53,745 --> 00:50:56,620 From giving her away-- Lily. 757 00:50:56,620 --> 00:50:58,078 I didn't stop you 758 00:50:58,078 --> 00:51:00,328 because you decided you wanted to do it, and you did it. 759 00:51:00,328 --> 00:51:02,203 You never even asked me what I wanted. 760 00:51:02,203 --> 00:51:04,870 And if I had, Kevin, what would you have said? 761 00:51:04,870 --> 00:51:07,453 You were relieved. Just say it! 762 00:51:07,453 --> 00:51:10,703 And now you want a new baby. Are you fucking insane? 763 00:51:10,703 --> 00:51:13,620 Are you afraid you're gonna give that one away, too? 764 00:51:17,953 --> 00:51:20,328 You can't have a kid, 765 00:51:20,328 --> 00:51:23,828 because then you'd have no excuse. 766 00:51:23,828 --> 00:51:28,078 You couldn't be a victim anymore. You'd have to be okay. 767 00:51:28,078 --> 00:51:30,495 No one would feel sorry for you. 768 00:51:35,078 --> 00:51:38,078 I do not want people to feel sorry for me. 769 00:51:38,078 --> 00:51:40,328 Well, then how long, Nora? 770 00:51:40,328 --> 00:51:42,536 How long before you move past it? 771 00:51:46,161 --> 00:51:48,994 Move past what? 772 00:51:48,994 --> 00:51:52,244 That you lost your kids. 773 00:51:52,244 --> 00:51:54,536 I did not lose them! 774 00:51:54,536 --> 00:51:57,745 My kids are not dead. They are gone. 775 00:51:57,745 --> 00:51:59,453 They are just gone. 776 00:52:00,661 --> 00:52:03,119 Then you should go be with them. 777 00:53:29,286 --> 00:53:32,370 - I need a taxi. - No taxis, sir. 778 00:53:32,370 --> 00:53:33,994 Why not? 779 00:53:33,994 --> 00:53:36,578 The explosion. 780 00:53:36,578 --> 00:53:38,620 Yes, hi... 781 00:53:42,620 --> 00:53:44,286 I'll be back. 782 00:53:48,661 --> 00:53:50,203 Jesus. 783 00:53:50,203 --> 00:53:54,453 I can't believe you're actually here. 784 00:53:54,453 --> 00:53:56,453 I saw you on the TV in the window. 785 00:53:56,453 --> 00:54:00,119 I turned to my friend, I said, "Holy shit! That's my boy." 786 00:54:00,119 --> 00:54:02,161 We called the local hotels... 787 00:54:04,119 --> 00:54:06,370 and here you goddamn are. 788 00:54:06,370 --> 00:54:07,828 Hey there. 789 00:54:07,828 --> 00:54:10,661 Son, that's Grace. 790 00:54:13,203 --> 00:54:14,536 Is this real? 791 00:54:14,536 --> 00:54:16,453 Of course it's fucking real. 792 00:54:16,453 --> 00:54:19,286 - Where are you going, anyway? - Home. 793 00:54:19,286 --> 00:54:20,994 You didn't see the news? 794 00:54:20,994 --> 00:54:23,286 All flights grounded. 795 00:54:24,870 --> 00:54:26,953 Are you alone here? 796 00:54:29,453 --> 00:54:30,370 Yes. 797 00:54:31,536 --> 00:54:35,161 Well, you're not alone anymore. 798 00:54:35,161 --> 00:54:37,286 Come on. 799 00:55:10,119 --> 00:55:12,536 ♪ We're talking away ♪ 800 00:55:12,536 --> 00:55:15,370 ♪ I don't know what I'm to say ♪ 801 00:55:15,370 --> 00:55:18,203 ♪ I'll say it anyway ♪ 802 00:55:18,203 --> 00:55:21,703 ♪ Today's another day to find you ♪ 803 00:55:21,703 --> 00:55:24,370 ♪ Shying away ♪ 804 00:55:24,370 --> 00:55:26,912 ♪ I'll be coming for your love, okay? ♪ 805 00:55:26,912 --> 00:55:32,703 - ♪ Take on me ♪ - ♪ Take on me ♪ 806 00:55:32,703 --> 00:55:38,453 - ♪ Take me on ♪ - ♪ Take on me ♪ 807 00:55:38,453 --> 00:55:42,953 ♪ I'll be gone ♪ 808 00:55:42,953 --> 00:55:49,828 - ♪ In a day or two ♪ - ♪ Take on me ♪ 809 00:55:49,828 --> 00:55:55,453 - ♪ Take me on ♪ - ♪ Take on me ♪ 810 00:55:55,453 --> 00:55:59,620 - ♪ I'll be gone ♪ - ♪ Take on me ♪ 811 00:55:59,620 --> 00:56:05,203 - ♪ Take on me ♪ - ♪ In a day ♪ 812 00:56:05,203 --> 00:56:06,828 ♪ Take on me ♪ 813 00:56:06,828 --> 00:56:11,078 ♪ Take on me ♪ 814 00:56:11,078 --> 00:56:12,495 ♪ Take on me ♪ 815 00:56:12,495 --> 00:56:16,787 ♪ Take me on ♪ 816 00:56:16,787 --> 00:56:18,244 ♪ Take on me ♪ 817 00:56:18,244 --> 00:56:22,078 ♪ Take on me... ♪ 818 00:56:30,161 --> 00:56:32,244 The airport's shutdown. They're diverting us. 819 00:56:32,244 --> 00:56:34,411 How the hell do we get to Melbourne? 820 00:56:35,244 --> 00:56:36,620 Please. Let us on board. 821 00:56:36,620 --> 00:56:38,912 We need to bring Kevin back from Australia. 822 00:56:38,912 --> 00:56:40,203 You spoke his name. 823 00:56:41,578 --> 00:56:43,119 Your people bought out the whole boat. 824 00:56:43,119 --> 00:56:45,745 My people? I'm not one of those lunatics! 825 00:56:45,953 --> 00:56:46,870 What are you doing? 826 00:56:46,870 --> 00:56:47,703 This is your fault. 827 00:56:48,203 --> 00:56:49,620 What kind of person do you think I am? 828 00:56:51,036 --> 00:56:52,536 - Creation. Suffering... 829 00:56:52,536 --> 00:56:53,787 Sacrifice. 830 00:56:53,787 --> 00:56:54,994 The Sudden Departure? 831 00:56:56,370 --> 00:56:58,453 Why? There has to be a reason. 832 00:56:59,411 --> 00:57:00,328 No!