1 00:00:17,560 --> 00:00:20,840 Every story has a beginning. 2 00:00:23,480 --> 00:00:25,640 Before the gates of Troy. 3 00:00:26,680 --> 00:00:29,360 In a certain house at Ithaca. 4 00:00:29,400 --> 00:00:31,560 Upon the road to Thebes. 5 00:00:32,560 --> 00:00:34,720 But no matter where it starts, 6 00:00:34,760 --> 00:00:38,840 every story has its hero. 7 00:00:39,720 --> 00:00:42,200 As often as not, 8 00:00:42,240 --> 00:00:46,560 a young man on a journey from innocence to experience. 9 00:00:49,560 --> 00:00:51,080 Morse. 10 00:01:40,920 --> 00:01:43,040 Ah, Alistair! Might I have a moment? 11 00:01:43,800 --> 00:01:47,080 If it's about this evening, Master, I've made my views clear. 12 00:01:47,120 --> 00:01:50,360 Alistair, I do understand how upsetting all this must be... 13 00:01:53,320 --> 00:01:55,880 # I know you're angry, baby 14 00:01:55,920 --> 00:01:58,640 # But I'm gonna make it up to you 15 00:01:59,480 --> 00:02:02,600 # Gonna make it up to you soon 16 00:02:03,720 --> 00:02:06,280 # I know you're angry, baby 17 00:02:06,320 --> 00:02:09,120 # But I'm gonna make it up to you 18 00:02:09,680 --> 00:02:13,320 Hey! # I'm gonna make it up to you... soon 19 00:02:14,160 --> 00:02:15,280 # Oh, yes 20 00:02:15,320 --> 00:02:19,400 # I won't dance for anyone 21 00:02:19,440 --> 00:02:23,320 # But I will dance for you 22 00:02:25,400 --> 00:02:29,360 # I wouldn't sing for anything 23 00:02:29,800 --> 00:02:33,440 # But I could sing for you 24 00:02:34,600 --> 00:02:35,760 # And I... 25 00:02:35,800 --> 00:02:39,800 # I won't kill for anyone 26 00:02:39,840 --> 00:02:43,480 # But I would kill for you 27 00:02:54,491 --> 00:02:57,842 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 28 00:03:03,360 --> 00:03:05,960 # Tell me where to lie 29 00:03:06,000 --> 00:03:08,200 # Tell me what to say 30 00:03:08,240 --> 00:03:10,680 # Tell me what to do 31 00:03:11,360 --> 00:03:13,560 # It is all for you 32 00:03:14,920 --> 00:03:18,240 # You can break my bones 33 00:03:18,720 --> 00:03:20,920 # You're the song I sing 34 00:03:21,640 --> 00:03:24,520 # Between clenched teeth, cos... 35 00:03:24,560 --> 00:03:28,320 # I wouldn't dance for anyone 36 00:03:28,360 --> 00:03:31,720 # But I'd dance for you... Good evening, gentlemen. 37 00:03:34,040 --> 00:03:36,160 Right... 38 00:03:37,360 --> 00:03:39,000 Booth Hill. 39 00:03:39,040 --> 00:03:41,800 # ..I would sing for you 40 00:03:42,760 --> 00:03:47,680 # And... I wouldn't die for anyone 41 00:03:47,720 --> 00:03:51,440 # But I would die for you 42 00:03:51,480 --> 00:03:53,160 # I'd die... 43 00:03:58,280 --> 00:04:01,640 # I would die for you... Aargh. 44 00:04:01,680 --> 00:04:06,840 # Cos... I wouldn't die for anyone 45 00:04:06,880 --> 00:04:10,080 # But I would die, yeah 46 00:04:10,360 --> 00:04:12,320 # I would die 47 00:04:12,360 --> 00:04:14,880 # For... 48 00:04:14,920 --> 00:04:17,560 # You... # 49 00:04:39,080 --> 00:04:40,160 Morse. 50 00:04:42,080 --> 00:04:43,160 Witnesses? 51 00:04:43,200 --> 00:04:45,320 Woman over the way heard a squeal of brakes. 52 00:04:45,360 --> 00:04:47,880 By the time she got to the window, the car was gone. 53 00:04:47,920 --> 00:04:50,320 When was this? About half an hour since. 54 00:04:50,360 --> 00:04:54,960 Before eight. Nothing they could do. He was already gone by the time they got here. 55 00:04:55,000 --> 00:04:58,680 No identification. We have to wait on next of kin coming forward. 56 00:04:58,720 --> 00:05:01,160 How was he found? Eh? 57 00:05:01,200 --> 00:05:03,360 The body. Where was it? 58 00:05:03,400 --> 00:05:05,360 Oh, up against the kerb there. 59 00:05:06,040 --> 00:05:09,520 That's what's done for him, according to the ambulance boys. 60 00:05:09,560 --> 00:05:11,600 Head's a terrible mess. 61 00:05:13,680 --> 00:05:15,840 What about debris? 62 00:05:16,680 --> 00:05:20,240 Something like this, you'd expect there to be glass from... 63 00:05:20,280 --> 00:05:22,920 the windscreen or headlamps. 64 00:05:22,960 --> 00:05:25,600 Not always. Depends where it's caught him. 65 00:05:25,640 --> 00:05:27,640 And how fast they were going. 66 00:05:27,680 --> 00:05:32,160 When it comes to traffic accidents, rhyme and reason are out the window, matey. 67 00:05:59,240 --> 00:06:01,120 All aboard! 68 00:06:19,200 --> 00:06:21,160 Morse. Morning, sir. 69 00:06:21,200 --> 00:06:24,200 Buses have called a strike. I said we'd drop her at the bank. 70 00:06:24,240 --> 00:06:26,240 Come on, Joan. Don't dawdle. 71 00:06:30,120 --> 00:06:32,320 Morning. Morning. 72 00:06:46,040 --> 00:06:47,720 Haven't seen you about for a while. 73 00:06:47,760 --> 00:06:51,160 Uh... no. No, I've been on general duties. 74 00:06:52,600 --> 00:06:54,800 Where's Peter, then, this morning? 75 00:06:54,840 --> 00:06:56,840 Sergeant Jakes? He's got court. 76 00:06:56,880 --> 00:06:59,440 Don't give much away, do you? 77 00:07:00,240 --> 00:07:02,560 I...don't think I'm meant to, am I? 78 00:07:02,600 --> 00:07:04,600 Work, you know? 79 00:07:04,640 --> 00:07:06,680 Oh, I know. 80 00:07:07,520 --> 00:07:09,200 Is he still with that Sandra? 81 00:07:09,240 --> 00:07:11,520 Who? Jakes? Never mind. 82 00:07:11,560 --> 00:07:14,640 All out of Navy Cut. I had to make do with Ribbon. 83 00:07:16,240 --> 00:07:18,240 Never mind what? 84 00:07:18,280 --> 00:07:21,720 Work. If you must know. I was asking about work. 85 00:07:21,760 --> 00:07:24,760 Only, he's like you. It's like trying to get blood out of a stone. 86 00:07:24,800 --> 00:07:29,080 Quite right. You don't have time to sit gassing. You can walk from here, can't you? 87 00:07:29,120 --> 00:07:31,480 Save us going round the one-way. 88 00:07:31,520 --> 00:07:34,240 All right. Well, thanks for half a lift. 89 00:07:34,280 --> 00:07:36,640 Uh-uh. Nicely, please. You want picking up. 90 00:07:40,160 --> 00:07:42,160 Morse. 91 00:07:44,840 --> 00:07:46,440 Anything in last night? 92 00:07:46,480 --> 00:07:49,040 A truck containing £10,000 worth of cigarettes 93 00:07:49,080 --> 00:07:53,040 was stolen from outside a transport stop on the Botley Road last night. 94 00:07:53,080 --> 00:07:55,120 We've been asked to be on the lookout. 95 00:07:55,160 --> 00:07:57,200 Right, sir. Anything else? 96 00:07:58,160 --> 00:08:00,360 Oh, actually, there was one other thing. 97 00:08:01,200 --> 00:08:04,400 Morse's results came back from the range. 98 00:08:05,880 --> 00:08:08,320 Sergeant's exam is coming up, isn't it? 99 00:08:08,360 --> 00:08:10,080 Yes, sir. Next week. 100 00:08:10,120 --> 00:08:12,160 Won't count towards his mark, of course, 101 00:08:12,200 --> 00:08:15,360 but the Chief Constable sets great store by such things. 102 00:08:17,040 --> 00:08:19,560 No-one come forward to claim him? 103 00:08:19,600 --> 00:08:22,880 Not yet. I've bagged his personal effects. 104 00:08:22,920 --> 00:08:25,120 But I wouldn't get your hopes up. 105 00:08:26,000 --> 00:08:28,200 Just the usual. Specs. 106 00:08:28,240 --> 00:08:31,640 Smoker's bits and bobs. Keys. Wallet. 107 00:08:31,680 --> 00:08:33,760 Somebody saw the accident, did they? 108 00:08:33,800 --> 00:08:35,960 No. Why? 109 00:08:36,000 --> 00:08:40,080 A case like this, I'd normally expect to find some injury to the lower limbs. 110 00:08:40,120 --> 00:08:44,480 Point of impact. Where the body's come into contact with the vehicle. 111 00:08:44,520 --> 00:08:47,520 Outside of the head injury, there's not a mark on him. 112 00:08:49,040 --> 00:08:51,160 Could have been a glancing blow, I suppose, 113 00:08:51,200 --> 00:08:55,000 tossed him into the air... and the kerb's done the rest. 114 00:09:00,680 --> 00:09:04,920 Uniform brought it in about an hour ago. In the next street to that hit and run. Opened. 115 00:09:04,960 --> 00:09:08,720 Anything to say it's the victim's? Just essays, unmarked, on The Trachiniae. 116 00:09:10,920 --> 00:09:12,640 It's a tragedy by Sophocles. 117 00:09:14,280 --> 00:09:16,600 I took it the owner of the case must be a Greats don, 118 00:09:16,640 --> 00:09:18,160 so I rang around the colleges. 119 00:09:18,200 --> 00:09:21,040 Names on the essays match undergrads at a Baidley College 120 00:09:21,080 --> 00:09:23,200 being tutored by a Professor Coke Norris. 121 00:09:23,240 --> 00:09:25,000 Doesn't mean to say he's the victim. 122 00:09:25,040 --> 00:09:29,000 There's no answer on his home number and he hasn't turned in for work this morning. 123 00:09:29,040 --> 00:09:32,160 What about the driver? The car that hit him must have been damaged. 124 00:09:32,200 --> 00:09:36,360 Uniform are asking local garages but without a description of the vehicle... 125 00:09:36,400 --> 00:09:38,800 All right. Press on. 126 00:09:38,840 --> 00:09:41,080 Oh, the results came through from the range. 127 00:09:41,120 --> 00:09:44,680 Where did you learn to shoot like that? The Army, I suppose. 128 00:09:44,720 --> 00:09:48,040 Thought you were in signals. Mr Bright's very keen, in any event. 129 00:09:48,080 --> 00:09:50,320 Asked after your sergeant's exam next week. 130 00:09:50,360 --> 00:09:52,920 I told him you were on top of things. You are, aren't you? 131 00:09:52,960 --> 00:09:55,600 Well, I think so. Think? You'd better be. 132 00:09:55,640 --> 00:09:58,720 Don't want you treading water on general duties another 12 months. 133 00:09:58,760 --> 00:10:01,440 Morning, sir. You're on this hit and run, aren't you? 134 00:10:01,480 --> 00:10:04,160 Woman come in to report her husband missing. 135 00:10:04,200 --> 00:10:05,920 A Mrs Coke Norris. 136 00:10:05,960 --> 00:10:08,000 You got it? 137 00:10:08,040 --> 00:10:10,680 Tell 'em you've had a think and changed your mind. 138 00:10:16,720 --> 00:10:19,040 He was supposed to meet me. Where? 139 00:10:19,080 --> 00:10:21,880 The station. I've been visiting our daughter. 140 00:10:21,920 --> 00:10:24,160 I waited and waited. Mrs Coke Norris... 141 00:10:24,200 --> 00:10:27,840 If he says he's going to be somewhere, then he invariably is. 142 00:10:27,880 --> 00:10:29,600 Mrs Coke Norris, um... 143 00:10:29,640 --> 00:10:34,240 I'm afraid to say I may have some very bad news for you. 144 00:10:37,600 --> 00:10:40,880 Last night I was called to attend a road accident. 145 00:10:44,440 --> 00:10:47,920 We'll need you to make a formal identification, but... 146 00:10:51,400 --> 00:10:55,040 I have strong reason to believe that the man who lost his life was your husband. 147 00:10:59,160 --> 00:11:00,280 Oh... 148 00:11:02,200 --> 00:11:05,440 Is there someone that we can notify? Your daughter, perhaps? 149 00:11:11,840 --> 00:11:13,680 Sorry. 150 00:11:14,560 --> 00:11:17,840 Six, five, four, 151 00:11:17,880 --> 00:11:20,880 three, two, one. 152 00:11:20,920 --> 00:11:23,240 Ready or not, here I come. 153 00:11:49,800 --> 00:11:51,720 Alistair was a much-valued colleague, 154 00:11:51,760 --> 00:11:54,160 held in great affection by all who knew him. 155 00:11:54,760 --> 00:11:58,960 Mrs Coke Norris told me that he was due to attend a meeting here yesterday evening. 156 00:11:59,000 --> 00:12:01,320 Yes. Yes, indeed. 157 00:12:01,360 --> 00:12:04,280 You weren't concerned when he didn't arrive? No. 158 00:12:04,320 --> 00:12:06,320 I mean, it was just... 159 00:12:06,360 --> 00:12:08,960 college business general housekeeping. 160 00:12:09,640 --> 00:12:12,720 How's she taken it? Oh, as well as to be expected. 161 00:12:14,120 --> 00:12:16,120 Were they married long, do you know? 162 00:12:16,160 --> 00:12:18,360 20 years or so. 163 00:12:18,400 --> 00:12:21,120 Happily? Oh... er... 164 00:12:21,160 --> 00:12:23,520 Yes. Yes. 165 00:12:23,560 --> 00:12:26,160 There was the daughter, of course. Audrey. 166 00:12:26,200 --> 00:12:29,680 I imagine that kind of thing must put a strain on any marriage. 167 00:12:29,720 --> 00:12:32,200 There was an accident, five or six years ago. 168 00:12:32,680 --> 00:12:34,440 Left her a cabbage. 169 00:12:34,480 --> 00:12:37,640 She's in a private hospital or clinic in London. 170 00:12:38,400 --> 00:12:41,520 They keep a flat there, I believe, so Millie can visit. 171 00:12:42,600 --> 00:12:45,800 I'd like to take a look at Professor Coke Norris's rooms. 172 00:12:45,840 --> 00:12:47,320 His rooms? 173 00:12:47,360 --> 00:12:49,320 Unless you've any objection. 174 00:12:49,360 --> 00:12:50,680 No. 175 00:12:50,720 --> 00:12:52,200 No, no. Of course not. 176 00:12:52,240 --> 00:12:55,640 I just can't see what bearing his rooms might have on a traffic accident. 177 00:12:55,680 --> 00:12:59,240 It's just a question of us being thorough in our inquiries, Master. 178 00:13:07,080 --> 00:13:08,560 Something I can do for you? 179 00:13:08,600 --> 00:13:10,760 DC Morse. City police. 180 00:13:10,800 --> 00:13:12,240 Oh. 181 00:13:12,280 --> 00:13:13,760 How do you do? 182 00:13:13,800 --> 00:13:16,400 Ian Kern. I'm a friend of Alistair's. 183 00:13:17,120 --> 00:13:19,200 I was. 184 00:13:21,520 --> 00:13:24,280 I lent him an old Baedeker's last year. 185 00:13:24,320 --> 00:13:28,120 Southern Italy. It had some sentimental value. I didn't want it getting... 186 00:13:28,160 --> 00:13:30,320 No. Don't let me stop you. 187 00:13:31,080 --> 00:13:33,080 Thank you. 188 00:13:33,120 --> 00:13:34,920 This is just awful. 189 00:13:34,960 --> 00:13:36,960 Awful. 190 00:13:37,000 --> 00:13:39,840 Is there any news as to the driver? 191 00:13:40,680 --> 00:13:42,520 Not yet, I'm afraid. 192 00:13:43,920 --> 00:13:45,760 What was he like? 193 00:13:45,800 --> 00:13:47,600 Prickly. 194 00:13:47,640 --> 00:13:48,880 Generous. 195 00:13:48,920 --> 00:13:50,680 Kind. 196 00:13:50,720 --> 00:13:52,880 Mostly kind. 197 00:13:52,920 --> 00:13:54,520 I shall miss him. 198 00:13:56,680 --> 00:14:00,040 What about Mrs Coke Norris? What do you make to her? 199 00:14:00,080 --> 00:14:01,960 Millicent likes a project. 200 00:14:02,000 --> 00:14:04,680 Two years ago, we had starving Africans. 201 00:14:04,720 --> 00:14:07,200 Last year, it was the plight of the Red Indian. 202 00:14:07,240 --> 00:14:09,160 And this? 203 00:14:09,200 --> 00:14:11,240 You're looking at it, God help me. 204 00:14:11,280 --> 00:14:12,760 She thinks I need mothering. 205 00:14:12,800 --> 00:14:15,160 No outlet for the maternal instinct. 206 00:14:15,200 --> 00:14:17,960 Every other day, it's cakes or casseroles. 207 00:14:18,000 --> 00:14:20,480 Some might pay good money to be cosseted like that. 208 00:14:20,520 --> 00:14:22,960 Would they, though? I don't doubt she means well, 209 00:14:23,000 --> 00:14:25,720 but if not for Alistair, I'd have told her where to get off. 210 00:14:25,760 --> 00:14:27,960 Did he have any enemies that you can think of? 211 00:14:28,000 --> 00:14:29,760 Enemies? 212 00:14:29,800 --> 00:14:32,000 Good heavens, no. 213 00:14:32,040 --> 00:14:35,280 Well, not enemies, I wouldn't have said. What, then? 214 00:14:37,040 --> 00:14:43,000 Al had been a conchie, in the last show. I mean, he did his bit on the ambulances. 215 00:14:43,040 --> 00:14:45,280 But some people still held it against him. 216 00:14:46,120 --> 00:14:48,720 Ah, Eureka. 217 00:14:50,080 --> 00:14:54,400 Well, unless there was anything else, I'll leave you to your um... 218 00:15:10,400 --> 00:15:12,960 Booth Hill? What makes you ask? 219 00:15:13,000 --> 00:15:15,280 It's come up in connection with a case. 220 00:15:15,320 --> 00:15:18,360 We've been reporting on it for about the last 18 months. 221 00:15:18,400 --> 00:15:22,840 With the Oxpens being cleared, the council needs new housing stock. Thanks. 222 00:15:22,880 --> 00:15:28,120 The Housing Department's been in negotiations with Baidley College to acquire Booth Hill. 223 00:15:28,160 --> 00:15:30,160 Baidley? They own the land. 224 00:15:30,200 --> 00:15:32,720 Not been very popular with the Rural England brigade, 225 00:15:32,760 --> 00:15:35,720 but most objections have been dealt with, one way or another. 226 00:15:35,760 --> 00:15:39,040 A couple of tenant farmers have been 'encouraged' to move on. 227 00:15:39,080 --> 00:15:42,280 Strong arm stuff? Nothing anyone will talk about. 228 00:15:44,560 --> 00:15:47,400 Any idea where a Professor Coke Norris might fit into this? 229 00:15:47,440 --> 00:15:49,440 None. Why? Who is he? 230 00:15:50,640 --> 00:15:54,120 He was a classics don at Baidley. Killed in a hit-and-run last night. 231 00:15:54,160 --> 00:15:56,760 He'd been reading your article on Booth Hill. 232 00:15:56,800 --> 00:15:59,320 One or two new faces hanging about recently. 233 00:15:59,360 --> 00:16:02,720 London types. Only, you didn't get that off me, right? 234 00:16:03,680 --> 00:16:06,920 You hear anything more on that, you let me know. Right? 235 00:16:06,960 --> 00:16:08,680 Keep the change. 236 00:16:08,720 --> 00:16:10,480 Morse. 237 00:16:13,320 --> 00:16:15,320 Good man, Albert. Reliable. 238 00:16:16,000 --> 00:16:18,200 At ten bob a time, I expect he is. 239 00:16:18,880 --> 00:16:21,520 Any copper's only as good as the intelligence he gets. 240 00:16:21,560 --> 00:16:23,200 What do they teach you? 241 00:16:23,240 --> 00:16:26,920 I don't remember anything in Judges' Rules about paying for information. 242 00:16:26,960 --> 00:16:29,440 Got something new to think about, then, haven't you? 243 00:16:31,160 --> 00:16:33,640 Maurie. How's show business? 244 00:16:35,360 --> 00:16:38,520 No business like it, Mr Thursday. Can I get you a drink? 245 00:16:38,560 --> 00:16:40,800 We're not stopping, thanks all the same. 246 00:16:40,840 --> 00:16:43,880 We just dropped by for a quick hello with Charlie, if he's about. 247 00:16:43,920 --> 00:16:46,320 Charlie? No, no, he's uh... 248 00:16:46,360 --> 00:16:48,000 Oh. We've come all this way. 249 00:16:48,040 --> 00:16:49,840 What time's he due, then? 250 00:16:49,880 --> 00:16:53,400 See, I heard he decided to call time on the night club business. 251 00:16:53,440 --> 00:16:55,760 Word is somebody gave him what for. 252 00:16:55,800 --> 00:16:57,400 Have I got that right? 253 00:16:57,440 --> 00:17:01,560 He's uh... signed the place over to me. I'm running it now. 254 00:17:01,600 --> 00:17:05,520 You're pulling my leg. I wouldn't leave you to run a whelk stall. 255 00:17:05,560 --> 00:17:07,280 20 Guards, would you, Sasha? 256 00:17:07,320 --> 00:17:10,520 Straight. As God's my judge. Yeah, but he's not, though, is he? 257 00:17:10,560 --> 00:17:14,080 So what do you know about this lorry-load of snout knocked off last night? 258 00:17:14,120 --> 00:17:16,400 Is there something you want? 259 00:17:18,320 --> 00:17:20,760 I don't know nothing about that. 260 00:17:20,800 --> 00:17:22,280 Don't kid a kidder, Maurie. 261 00:17:22,320 --> 00:17:24,400 You're a front man. 262 00:17:24,440 --> 00:17:28,120 Near beer, blue jokes and totting up the night's take. That's your forte. 263 00:17:28,160 --> 00:17:30,280 So who's in the big chair now, eh? 264 00:17:30,320 --> 00:17:32,360 Hello, Fred. 265 00:17:34,400 --> 00:17:35,440 Vic. 266 00:17:35,480 --> 00:17:37,680 Long time. Ain't it just. 267 00:17:37,720 --> 00:17:39,960 Keeping well? Family? Mustn't grumble. 268 00:17:40,000 --> 00:17:43,080 What's this? Things got a bit too lively for you at Mile End? 269 00:17:43,120 --> 00:17:45,920 Nah. Retired, ain't I? 270 00:17:45,960 --> 00:17:48,640 All got it coming, Fred. Even you. 271 00:17:49,600 --> 00:17:51,760 This place will see me out. 272 00:17:52,480 --> 00:17:54,120 Well... 273 00:17:54,960 --> 00:17:57,600 look what the dog brought in. 274 00:17:57,640 --> 00:17:59,960 Do you remember my Vince? 275 00:18:00,000 --> 00:18:01,480 Fred Thursday. Look. 276 00:18:01,520 --> 00:18:05,560 Blimey, you still at it? I thought they'd put you out to grass after Carter. 277 00:18:05,600 --> 00:18:07,080 That's the word in town, anyway. 278 00:18:07,120 --> 00:18:12,360 Fred Thursday. Went milky and run off crying to the sticks. 279 00:18:13,680 --> 00:18:15,600 Who's this, then? 280 00:18:15,640 --> 00:18:18,560 Never you mind who it is. Vince. 281 00:18:20,000 --> 00:18:23,600 Kids, Fred. All piss and vinegar. What can you do? 282 00:18:23,640 --> 00:18:25,720 Same ourselves once. Here's how it is. 283 00:18:25,760 --> 00:18:29,680 You round up your boys and get off my patch and we'll leave it at that. 284 00:18:29,720 --> 00:18:33,120 Might put the fear of God into the locals, but this is me. 285 00:18:34,200 --> 00:18:35,680 First and final. 286 00:18:35,720 --> 00:18:38,040 Workhouse rules, Fred. 287 00:18:38,080 --> 00:18:39,720 Last man standing. 288 00:18:41,080 --> 00:18:42,920 So be it. 289 00:18:50,320 --> 00:18:52,320 You think you've found somewhere decent, 290 00:18:52,360 --> 00:18:55,000 some place the rot hasn't got to yet, but it creeps in. 291 00:18:55,040 --> 00:18:57,840 They want to come that game here? Over my dead body. 292 00:18:58,560 --> 00:19:00,160 Who's Carter? 293 00:19:01,920 --> 00:19:03,680 You stay away from this place. 294 00:19:03,720 --> 00:19:05,480 And Vic Kasper. All right? 295 00:19:06,280 --> 00:19:09,280 Just stick to that hit-and-run and boning up for your sergeant's. 296 00:19:09,320 --> 00:19:11,200 Leave this to me. Understood? 297 00:19:14,980 --> 00:19:16,900 There he is, sir. 298 00:19:17,552 --> 00:19:19,392 Ah, Morse. 299 00:19:19,432 --> 00:19:22,552 Your sister Joyce, is it, called while you were out. 300 00:19:22,592 --> 00:19:24,512 It's your father. 301 00:19:24,552 --> 00:19:27,112 He's all right. Just... taken poorly. 302 00:19:27,152 --> 00:19:29,352 His heart, she said. You're to telephone home. 303 00:19:31,072 --> 00:19:34,392 Thank you, sir. If you need some compassionate leave... 304 00:19:34,432 --> 00:19:38,032 I'm sure it won't come to that. Hope for the best. That's the ticket. 305 00:19:39,032 --> 00:19:41,192 Well... Sir. 306 00:19:43,232 --> 00:19:46,552 He suffers with angina. Has done for years. 307 00:19:46,592 --> 00:19:50,872 I'm sure they're making more of it than there is. You won't know till you talk to them. 308 00:19:50,912 --> 00:19:53,832 If you're needed, you must go. Sergeant Jakes at court. 309 00:19:53,872 --> 00:19:55,832 I don't want to leave you a man down. 310 00:19:55,872 --> 00:19:57,872 You let me worry about that. 311 00:20:00,632 --> 00:20:03,632 Actually, sir, there is someone I suppose you could look to. 312 00:20:03,672 --> 00:20:07,312 I won't forget this. It's only Acting Detective Constable. 313 00:20:07,352 --> 00:20:10,112 It's not permanent. Little acorns, matey. 314 00:20:11,432 --> 00:20:14,632 See if you can get anywhere with this car. Check the garages. 315 00:20:14,672 --> 00:20:19,192 Righto. I hope your old man's uh... Well, you know. 316 00:20:43,792 --> 00:20:45,392 Joyce said she'd telephoned. 317 00:20:46,432 --> 00:20:48,112 Hello, Gwen. 318 00:20:48,152 --> 00:20:49,712 I suppose you'd better come in. 319 00:20:50,752 --> 00:20:53,152 Your old room's full of lumber. 320 00:20:53,912 --> 00:20:56,832 I'll be all right on the couch. I've aired the bed in the spare. 321 00:20:56,872 --> 00:20:59,912 I won't have it said we couldn't put you up. 322 00:21:00,632 --> 00:21:02,912 Hello, stranger. Hello, Joycie. 323 00:21:02,952 --> 00:21:05,832 You've lost weight. They not looking after you down there? 324 00:21:05,872 --> 00:21:08,352 Oh, you know. How is he? 325 00:21:09,912 --> 00:21:11,232 Sis? 326 00:21:16,752 --> 00:21:19,152 There was no need for you to come up. 327 00:21:20,192 --> 00:21:22,632 I told Joyce not to fuss. 328 00:21:26,992 --> 00:21:28,472 How do you feel? 329 00:21:29,152 --> 00:21:32,512 Just a bad turn. I'm right now. 330 00:21:40,632 --> 00:21:42,232 Can I get you anything? 331 00:21:46,232 --> 00:21:47,712 There's a three-year-old... 332 00:21:48,472 --> 00:21:50,112 Rowsby Woof, 333 00:21:50,152 --> 00:21:52,552 running in the 2:15 at Catterick. 334 00:21:53,312 --> 00:21:55,632 You could put five bob on for us. 335 00:21:57,312 --> 00:22:00,192 I'd phone it through, only she won't let me. 336 00:22:38,912 --> 00:22:40,912 Penny for them. 337 00:22:48,392 --> 00:22:50,392 Dad? 338 00:22:53,432 --> 00:22:54,472 Work. 339 00:22:55,272 --> 00:22:57,472 What work? 340 00:22:57,512 --> 00:22:59,992 Mickey Carter, if you must know. 341 00:23:02,232 --> 00:23:04,592 Don't dwell, Fred. 342 00:23:08,392 --> 00:23:10,112 No. 343 00:23:17,192 --> 00:23:20,272 I thought you'd taken the pledge. Fell amongst thieves. 344 00:23:20,312 --> 00:23:22,712 Comes with the job, I suppose. Probably. 345 00:23:24,352 --> 00:23:26,392 Cheers. 346 00:23:30,472 --> 00:23:33,192 Why did you go back... to Oxford? 347 00:23:34,112 --> 00:23:36,752 Oh... A policeman goes where he's sent. 348 00:23:38,552 --> 00:23:42,912 When I told Pop, he just said, 'Proverbs 26:11'. 349 00:23:50,072 --> 00:23:52,632 I thought... maybe... 350 00:23:53,592 --> 00:23:54,832 Well... 351 00:23:56,872 --> 00:23:59,592 I've many faults, God knows, 352 00:23:59,632 --> 00:24:02,512 but I try to draw the line at masochism. 353 00:24:03,472 --> 00:24:07,672 Besides, traditionally it's the killer that returns to the scene of the crime, 354 00:24:07,712 --> 00:24:09,432 not the... 355 00:24:10,992 --> 00:24:12,472 Whatever I was. 356 00:24:27,312 --> 00:24:29,072 I'll telephone. 357 00:24:31,072 --> 00:24:34,112 There's no need, on my account. 358 00:24:34,152 --> 00:24:36,272 Long distance. 359 00:24:42,112 --> 00:24:44,232 Police still? 360 00:24:45,272 --> 00:24:47,072 Yes. 361 00:24:48,592 --> 00:24:50,912 I never liked the police. 362 00:24:58,832 --> 00:25:02,912 I'd better be off. You're not, you know, a disappointment. 363 00:25:02,952 --> 00:25:05,552 He's proud of you... in his way. 364 00:25:05,592 --> 00:25:06,992 It's just... 365 00:25:07,792 --> 00:25:10,472 you remind him of your mother. 366 00:25:15,072 --> 00:25:16,632 Will you let me know how he is? 367 00:25:18,392 --> 00:25:21,552 If I need to come back, or... 368 00:25:25,712 --> 00:25:27,192 Since when do we do that? 369 00:25:27,232 --> 00:25:29,432 You look like you could do with it. 370 00:25:46,312 --> 00:25:48,312 Who? Vic Kasper, sir. 371 00:25:48,352 --> 00:25:51,472 Retired, he says. Taken over the Moonlight Rooms. 372 00:25:51,512 --> 00:25:53,192 Gone legit. Any truth in it? 373 00:25:54,112 --> 00:25:56,472 Faces like Vic Kasper don't retire, sir. 374 00:25:56,512 --> 00:25:58,112 I spoke to a colleague at the Yard. 375 00:25:58,152 --> 00:26:01,952 He says Kasper had recently become persona non with Sid and Gerald Fletcher. 376 00:26:02,632 --> 00:26:05,992 You think he's come here looking for a soft touch? 377 00:26:06,032 --> 00:26:08,632 More likely he's come here to keep breathing. 378 00:26:20,872 --> 00:26:24,512 Oh. What are you doing out here? It's perishing. 379 00:26:25,432 --> 00:26:27,752 Making plans. Oh, yeah? 380 00:26:28,432 --> 00:26:30,072 Yeah. 381 00:26:31,152 --> 00:26:33,072 You happy? 382 00:26:33,112 --> 00:26:35,392 Course. Really? You like the house? 383 00:26:35,432 --> 00:26:36,792 Yeah. 384 00:26:36,832 --> 00:26:38,992 I want you to be happy. 385 00:26:39,992 --> 00:26:41,712 You make me a king. 386 00:26:42,872 --> 00:26:45,232 You and me, Cyn, all the way. 387 00:26:50,712 --> 00:26:52,512 Oh, you stupid... 388 00:27:30,752 --> 00:27:32,352 Oxford 38802. 389 00:27:32,392 --> 00:27:35,152 Good afternoon. This is Detective Constable Morse. 390 00:27:35,192 --> 00:27:38,832 Could you give me your address, please? What do you want it for? 391 00:27:38,872 --> 00:27:42,592 I'm trying to trace someone at this number with the initials 'JV'. 392 00:27:52,392 --> 00:27:57,112 Operations room, could you get me a reverse trace on Oxford 38802? 393 00:27:57,832 --> 00:28:00,912 Hello, matey. Wasn't expecting you back so soon. 394 00:28:01,712 --> 00:28:03,672 All...? 395 00:28:03,712 --> 00:28:05,632 Yeah, fine. 396 00:28:05,672 --> 00:28:07,192 Any luck with the garages? 397 00:28:07,232 --> 00:28:10,472 I did a ring around of pretty much every garage in the book, actually. 398 00:28:10,512 --> 00:28:13,712 Got a list of all vehicles booked in for body repairs since it happened. 399 00:28:13,752 --> 00:28:17,232 Quite a long list, as it turns out, but it paid dividends. 400 00:28:18,272 --> 00:28:22,272 There was a Bentley booked in at a dealership in Kidlington yesterday. 401 00:28:22,312 --> 00:28:23,992 Cracked windscreen. 402 00:28:24,032 --> 00:28:27,232 Owner, Mr Jolyon Frobisher. 403 00:28:29,072 --> 00:28:31,272 The Master at Baidley? Hm. 404 00:28:31,312 --> 00:28:33,512 A piece of cake, this detecting lark. 405 00:28:33,552 --> 00:28:36,032 Don't know what you make all that fuss about. 406 00:28:43,272 --> 00:28:45,272 Dr Frobisher. 407 00:28:45,312 --> 00:28:47,632 Dorothea Frazil, Oxford Mail. 408 00:28:47,672 --> 00:28:51,152 I wondered if, as Master of Baidley, you had any comment to make 409 00:28:51,192 --> 00:28:54,272 in response to our recent article on Booth Hill. 410 00:28:54,312 --> 00:28:58,192 On, the record, obviously, I'm very concerned by such allegations. 411 00:28:58,232 --> 00:29:01,032 And off the record, Dr Frobisher? 412 00:29:03,552 --> 00:29:07,832 I think those who make irresponsible allegations in print 413 00:29:07,872 --> 00:29:11,432 should take very great care. 414 00:29:11,992 --> 00:29:16,472 I can't, Mr Thursday. You know that. It's more than my life. 415 00:29:16,512 --> 00:29:19,832 Fair enough, Maurie. Better get him back, then, Sergeant Jakes. 416 00:29:19,872 --> 00:29:24,712 It won't look good if Kasper sees us dropping him off outside the Moonlight Rooms. 417 00:29:25,392 --> 00:29:29,632 Someone might take him for a grass and think he's been running his mouth off? 418 00:29:29,672 --> 00:29:31,672 But I ain't. 419 00:29:37,152 --> 00:29:42,152 Look, Vic came in, as a sleeping partner, with Charlie, about two years ago. 420 00:29:42,192 --> 00:29:43,672 That's all I know. 421 00:29:43,712 --> 00:29:47,992 Charlie was happy with that? You don't say no to Vic Kasper. 422 00:29:48,712 --> 00:29:51,352 Go on, then. You can get the bus back. 423 00:30:09,992 --> 00:30:13,272 Oh. Millie. Hello. 424 00:30:13,312 --> 00:30:15,312 I thought the porter must have it wrong. 425 00:30:15,352 --> 00:30:17,712 The Master insisted. 426 00:30:19,312 --> 00:30:21,592 How are you? 427 00:30:21,632 --> 00:30:24,432 Rather at sixes and sevens, I'm afraid. 428 00:30:24,472 --> 00:30:27,912 Trying to organise the funeral but I imagine I'm making a hash of it. 429 00:30:27,952 --> 00:30:29,672 Oh, Millie. 430 00:30:29,712 --> 00:30:31,192 It really is too bad. 431 00:30:31,232 --> 00:30:33,232 I can't bear to see you like this. 432 00:30:33,272 --> 00:30:35,352 Oh, I'm all right. Really. 433 00:30:35,392 --> 00:30:38,552 Nonsense. You've looked after me in so many ways. 434 00:30:39,472 --> 00:30:41,672 All those wonderful meals you prepared. 435 00:30:41,712 --> 00:30:45,592 So, listen, I'm going to come over and help tidy Al's things. 436 00:30:45,632 --> 00:30:48,072 His things? His papers. 437 00:30:48,112 --> 00:30:49,352 Essays. 438 00:30:49,392 --> 00:30:51,712 Whatever else needs taking care of. 439 00:30:51,752 --> 00:30:56,792 If he was anything like me, there may well be books from the college library need returning. 440 00:30:57,752 --> 00:30:59,232 So, how's that sound? 441 00:30:59,272 --> 00:31:00,912 Really? 442 00:31:00,952 --> 00:31:03,552 Oh... Oh, that would be most terribly kind. 443 00:31:03,592 --> 00:31:05,152 Not at all. 444 00:31:05,192 --> 00:31:08,392 Many hands, eh? Two heads better than one. 445 00:31:13,512 --> 00:31:15,152 DC Morse. City police. 446 00:31:15,192 --> 00:31:18,192 I spoke to someone on the telephone here, an hour ago. 447 00:31:18,232 --> 00:31:21,272 Would that have been you, Miss...? Vallens. Judy. 448 00:31:21,312 --> 00:31:23,832 Uh, no. I've only been in about 20 minutes. 449 00:31:25,632 --> 00:31:29,392 Any idea why Professor Coke Norris might have your initials and telephone number 450 00:31:29,432 --> 00:31:31,352 written in a matchbook, Miss Vallens? 451 00:31:31,392 --> 00:31:32,832 None. 452 00:31:32,872 --> 00:31:36,552 I see him every now and then at lectures. But that's it. 453 00:31:38,992 --> 00:31:40,912 You're a student at which college? 454 00:31:40,952 --> 00:31:44,032 I'm a Matilda-beast. Lady Matilda's. 455 00:31:44,072 --> 00:31:45,752 Oh. 456 00:31:47,112 --> 00:31:49,792 What about the matchbook? Do you recognise that? 457 00:32:01,392 --> 00:32:02,872 You sure about that? 458 00:32:03,672 --> 00:32:05,192 Those... 459 00:32:05,232 --> 00:32:06,872 Uh... yes. 460 00:32:07,592 --> 00:32:10,792 I'm sorry. That would be my flatmate, Georgina Bannard. 461 00:32:11,672 --> 00:32:13,152 She gets them from work. 462 00:32:14,352 --> 00:32:17,792 Where's that? Some club off the Broad. 463 00:32:19,392 --> 00:32:21,952 The Moonlight Rooms. Mm. 464 00:32:24,072 --> 00:32:27,272 What does she do there? Cigarette girl. 465 00:32:32,152 --> 00:32:34,272 Is she at home? 466 00:32:35,512 --> 00:32:37,192 I'd like to speak with her. 467 00:32:39,032 --> 00:32:42,352 When I got back from college, all her stuff was gone. 468 00:32:45,752 --> 00:32:47,752 Have you roomed together long? 469 00:32:47,792 --> 00:32:49,592 Eight or nine months. 470 00:32:51,752 --> 00:32:53,832 Might she have a boyfriend she's gone to? 471 00:32:53,872 --> 00:32:57,192 Nobody steady, I don't think. What about family? 472 00:32:57,232 --> 00:32:58,912 West Country somewhere? 473 00:32:58,952 --> 00:33:01,392 You wouldn't have a photograph, by any chance? 474 00:33:01,432 --> 00:33:03,352 No. Why would I? 475 00:33:04,072 --> 00:33:06,192 We're not close. 476 00:33:07,792 --> 00:33:10,432 You seem very nervous, if you don't mind my saying so. 477 00:33:10,472 --> 00:33:13,232 Is... Is there something worrying you? 478 00:33:13,912 --> 00:33:18,072 Besides coming home to find that Gina's cleared out and landed me with the rent 479 00:33:18,112 --> 00:33:20,032 and you showing up 20 minutes later? 480 00:33:26,552 --> 00:33:28,632 Well, if... 481 00:33:29,552 --> 00:33:33,992 If she does happen to get in touch, could you ask her to call me? 482 00:33:34,992 --> 00:33:39,272 She's not in any trouble. I'd just... I'd just like to speak with her. 483 00:33:47,451 --> 00:33:50,251 Did your husband ever talk about a Judy Vallens? 484 00:33:51,401 --> 00:33:53,601 She's an undergrad at Lady Matilda's. 485 00:33:54,361 --> 00:33:55,641 No. 486 00:33:55,681 --> 00:33:57,681 How about Georgina Bannard? 487 00:33:58,481 --> 00:34:04,201 If you entertain any suspicion of impropriety between my husband and these young women, 488 00:34:04,241 --> 00:34:06,801 I believe I can set your mind at rest. 489 00:34:09,721 --> 00:34:11,841 After Audrey's accident... 490 00:34:13,441 --> 00:34:15,441 Oh, how to put it. 491 00:34:16,561 --> 00:34:21,641 Alistair lost all interest in, and, indeed, facility for physical intimacy. 492 00:34:21,681 --> 00:34:23,681 Completely. 493 00:34:24,681 --> 00:34:27,241 He used to ride to hounds, you see. 494 00:34:27,281 --> 00:34:30,601 When Audrey was 12, he took her out for the Alvescot hunt. 495 00:34:31,801 --> 00:34:34,121 Meant to be her blooding. 496 00:34:34,161 --> 00:34:35,681 Only, there was... 497 00:34:37,241 --> 00:34:42,521 Alistair said that a snipe broke cover right in front of her mount and she was thrown and... 498 00:34:44,321 --> 00:34:46,401 Al felt himself responsible, you see. 499 00:34:46,441 --> 00:34:48,681 He wasn't, of course, but... 500 00:34:52,641 --> 00:34:54,521 Oh. 501 00:34:54,561 --> 00:34:57,561 She's in some sort of clinic, I understand. In London. 502 00:34:58,481 --> 00:35:01,041 She needs constant specialist care. 503 00:35:05,321 --> 00:35:08,561 Did your husband ever mention Booth Hill, Mrs Coke Norris? 504 00:35:08,601 --> 00:35:12,081 Well, for the past year or so, he talked of little else. 505 00:35:12,121 --> 00:35:14,921 Really? Why? What was his interest? 506 00:35:15,641 --> 00:35:18,441 Booth Hill was originally owned by Alistair's family. 507 00:35:19,721 --> 00:35:23,521 They gifted it to Baidley College after the Great War... 508 00:35:23,561 --> 00:35:25,961 as a way of avoiding death duties. 509 00:35:26,001 --> 00:35:27,881 Land rich, cash poor. 510 00:35:28,961 --> 00:35:32,201 So where did he stand on this proposed development? 511 00:35:32,241 --> 00:35:34,761 He felt it went against the spirit of the gift. 512 00:35:34,801 --> 00:35:37,601 Not that anyone seemed to care very much. 513 00:35:37,641 --> 00:35:40,001 Except for Ian, of course. Ian? 514 00:35:40,041 --> 00:35:41,721 Dr Kern. Ah. 515 00:35:41,761 --> 00:35:46,481 Everyone else was more concerned with what they were going to make out of it personally. 516 00:35:46,521 --> 00:35:49,601 All the senior fellows stand to gain a considerable windfall. 517 00:35:49,641 --> 00:35:52,641 Including your husband? Alistair wouldn't have taken it. 518 00:35:52,681 --> 00:35:54,961 As a point of principle. 519 00:35:56,001 --> 00:36:01,081 Not that I imagine Jolyon Frobisher will feel such an offer need be made now. 520 00:36:03,321 --> 00:36:05,561 The sale was formally approved, I understand, 521 00:36:05,601 --> 00:36:08,121 at a meeting the evening Professor Coke Norris died. 522 00:36:08,161 --> 00:36:09,441 Mm. 523 00:36:09,481 --> 00:36:13,561 That's more at stake than the general housekeeping you led me to believe. 524 00:36:13,601 --> 00:36:17,001 I said it was college business. Which it is. 525 00:36:17,041 --> 00:36:20,001 Might the professor have carried the day if he'd spoken against? 526 00:36:20,041 --> 00:36:21,801 He would not. 527 00:36:21,841 --> 00:36:24,521 The land has been in college ownership for nearly 50 years. 528 00:36:24,561 --> 00:36:26,881 It's ours to dispose of as we think best. 529 00:36:27,761 --> 00:36:29,961 Why? Is the college short of funds? 530 00:36:30,361 --> 00:36:33,281 Management of the land has been a constant drain on resources. 531 00:36:33,321 --> 00:36:37,001 The decision was as much about what the college stood to save by letting it go 532 00:36:37,041 --> 00:36:38,321 as about what it might gain. 533 00:36:38,361 --> 00:36:41,881 Your vehicle's been booked in the garage with a broken windscreen. 534 00:36:41,921 --> 00:36:45,001 How did that happen? I came out one morning and there it was. 535 00:36:45,041 --> 00:36:49,121 Vandals, I suppose, or some drunken undergraduate prank. 536 00:36:49,161 --> 00:36:51,481 Or some of your late tenant farmers 537 00:36:51,521 --> 00:36:54,361 expressing their displeasure at being driven off their land? 538 00:36:54,401 --> 00:36:55,961 'Their' land? 539 00:36:56,641 --> 00:36:59,001 What are you? Some sort of socialist? 540 00:36:59,921 --> 00:37:02,401 Booth Hill is our land, for the moment. 541 00:37:02,441 --> 00:37:04,281 How did you know about my car? 542 00:37:04,321 --> 00:37:07,321 When investigating a hit-and-run, it's procedure to compile a list 543 00:37:07,361 --> 00:37:10,681 of all vehicles booked in for bodywork or windscreen repairs post facto. 544 00:37:10,721 --> 00:37:12,841 Oh, post facto, indeed. 545 00:37:12,881 --> 00:37:15,361 After the fact. I know what it means. 546 00:37:16,361 --> 00:37:20,401 Then you'll have no objection to one of my colleagues taking a look at your vehicle. 547 00:37:21,121 --> 00:37:22,521 None. 548 00:37:22,561 --> 00:37:25,801 Unfortunately, it's presently on loan to my brother. 549 00:37:26,681 --> 00:37:28,441 Where might I find your brother? 550 00:37:29,361 --> 00:37:31,241 On the Continent somewhere. 551 00:37:32,121 --> 00:37:35,281 He's decided to drive down to Monte for a few weeks. 552 00:37:35,321 --> 00:37:38,641 Of course, as soon as he returns, I'll let you know. 553 00:37:41,001 --> 00:37:43,201 I'll look forward to it. 554 00:37:43,241 --> 00:37:46,681 Coke Norris was meant to speak against the sale of this Booth Hill. 555 00:37:46,721 --> 00:37:49,321 Only, he was killed by a hit-and-run driver on the way in. 556 00:37:49,361 --> 00:37:52,241 The ayes carried the day. That the Moonlight Room's motif? 557 00:37:52,281 --> 00:37:55,321 I'm hoping they might shed some light on this Georgina Bannard. 558 00:37:55,361 --> 00:37:58,081 I don't want you getting involved with them. Why? 559 00:37:58,121 --> 00:37:59,721 Because Y's not a Z. 560 00:38:02,961 --> 00:38:05,001 Do you mean because of Carter? 561 00:38:06,761 --> 00:38:09,681 Well, do you have any objection to me going to the Town Hall? 562 00:38:09,721 --> 00:38:12,601 I've a meeting with Mark Carlisle, senior planning officer. 563 00:38:12,641 --> 00:38:15,721 Talk to whoever you want. Just keep away from Vic Kasper. 564 00:38:19,521 --> 00:38:22,961 Anyway, how'd you make out at home? Your father on the mend? 565 00:38:24,881 --> 00:38:27,161 Yeah. Seems to be. 566 00:38:33,761 --> 00:38:35,881 What's that, then? Lager beer, is it? 567 00:38:35,921 --> 00:38:39,481 Double Diamond. Works wonders. 568 00:38:39,521 --> 00:38:42,001 The wonder is anyone buys the stuff. 569 00:38:42,041 --> 00:38:44,761 Pour me one while you're there. Pour it yourself. 570 00:38:51,521 --> 00:38:53,721 You'd pour him one. 571 00:38:54,601 --> 00:38:56,641 Yeah, I would. 572 00:38:59,721 --> 00:39:01,841 Has he said anything? 573 00:39:04,201 --> 00:39:06,081 He thinks you're gonna land him in it. 574 00:39:06,721 --> 00:39:10,681 That copper was talking to Maurie about a lorry-load of smokes. 575 00:39:10,721 --> 00:39:15,561 If he wanted to retire, he should have bought a bungalow and moved to Margate. 576 00:39:18,081 --> 00:39:20,841 It's disgusting how he's carrying on. He's earned it. 577 00:39:20,881 --> 00:39:23,481 He's gone soft. He's more of a man than you'll ever be. 578 00:39:28,041 --> 00:39:29,721 Thorpie on the phone, Vin. 579 00:39:37,361 --> 00:39:40,321 Don't mess it up for him. It's what he wants. 580 00:39:41,721 --> 00:39:43,201 What about what I want? 581 00:39:44,801 --> 00:39:46,801 What do you want, Vince? 582 00:40:23,161 --> 00:40:25,761 Baidley stand to make quite a lot of money, I'd imagine. 583 00:40:25,801 --> 00:40:30,281 The recompense is proportionate, but our impulse is one of social conscience. 584 00:40:30,321 --> 00:40:32,601 Have you seen some of the housing at the Oxpens? 585 00:40:32,641 --> 00:40:34,121 Oh, yes, indeed. 586 00:40:34,161 --> 00:40:36,841 Then you know the place is a midden. 587 00:40:37,601 --> 00:40:39,841 People need somewhere decent to live. 588 00:40:39,881 --> 00:40:42,321 Hot water. Indoor plumbing. 589 00:40:42,361 --> 00:40:47,721 This new development will be light, clean, airy. 590 00:40:47,761 --> 00:40:49,881 You've seen the papers, presumably? 591 00:40:49,921 --> 00:40:54,201 The Mail. The story about the tenant farmers being driven off the land. 592 00:40:54,241 --> 00:40:58,241 I hope you're not suggesting the council would have anything to do with such a thing. 593 00:40:58,281 --> 00:41:00,641 Someone was very keen to have them off the land. 594 00:41:00,681 --> 00:41:02,841 If they're to be believed. 595 00:41:02,881 --> 00:41:04,801 Money in the air. 596 00:41:04,841 --> 00:41:07,841 They could just be laying the groundwork to bring a suit. 597 00:41:07,881 --> 00:41:09,921 For what? Compensation. 598 00:41:09,961 --> 00:41:12,081 Loss of earnings. Who knows? 599 00:41:13,161 --> 00:41:15,361 Simple everyday country folk? 600 00:41:15,401 --> 00:41:18,281 I wouldn't trust half of them as far as I could spit. 601 00:41:23,681 --> 00:41:26,681 Kids haven't seen it? Think I'm stupid? 602 00:41:27,601 --> 00:41:29,641 Who sent it? 603 00:41:33,481 --> 00:41:36,401 Is that why you were on about Mickey Carter the other night? 604 00:41:37,921 --> 00:41:40,201 I thought we left all this behind. 605 00:41:57,361 --> 00:41:58,961 Evening, Officer. 606 00:41:59,001 --> 00:42:00,681 What can I get you? 607 00:42:00,721 --> 00:42:02,561 I'm looking for a Georgina Bannard. 608 00:42:02,601 --> 00:42:04,201 I believe she's a cigarette girl. 609 00:42:04,921 --> 00:42:07,041 Don't ring a bell. They come and go. 610 00:42:07,081 --> 00:42:08,921 Stick around, enjoy the show. 611 00:42:08,961 --> 00:42:11,081 Anything he wants, on the house. 612 00:42:14,961 --> 00:42:18,161 Ladies and gentlemen, would you please put your hands together 613 00:42:18,201 --> 00:42:20,241 and give a Moonlight Rooms welcome 614 00:42:20,281 --> 00:42:22,521 to Miss Lila Pilgrim. 615 00:42:28,921 --> 00:42:31,001 # Darlin', don't you go 616 00:42:32,121 --> 00:42:34,321 # Darlin', don't you go 617 00:42:35,121 --> 00:42:38,081 # Darlin', don't you go near me with your blues 618 00:42:38,121 --> 00:42:40,361 # I need some rock and roll 619 00:42:41,161 --> 00:42:43,681 # I need some rock and roll 620 00:42:44,321 --> 00:42:47,081 # I need some rock and roll 621 00:42:47,401 --> 00:42:50,361 # I need some rock and roll 622 00:42:51,601 --> 00:42:53,481 # Save my soul 623 00:42:53,521 --> 00:42:55,601 # Darlin', don't be mean 624 00:42:56,601 --> 00:42:58,881 # Darlin', don't be mean 625 00:42:59,641 --> 00:43:02,601 # If you stay with me, let you be my king 626 00:43:02,641 --> 00:43:04,761 # I wanna be your queen 627 00:43:05,601 --> 00:43:08,001 # Darlin', don't you go 628 00:43:08,961 --> 00:43:11,001 # Darlin', don't you go 629 00:43:11,961 --> 00:43:14,841 # Darlin', don't you go near me with your blues 630 00:43:14,881 --> 00:43:17,041 # I need some rock and... 631 00:43:17,801 --> 00:43:20,281 # Rock and ro-o-oll... # 632 00:43:29,401 --> 00:43:31,241 Hey! What's your game? Oh. 633 00:43:31,281 --> 00:43:34,481 Can't you see a girl's getting changed? I'm sorry. I... 634 00:43:34,521 --> 00:43:37,801 just wanted to ask if any of you know a girl called Georgina Bannard. 635 00:43:37,841 --> 00:43:39,601 Lost something? 636 00:43:39,641 --> 00:43:41,641 Artistes only. Can't you read? 637 00:43:41,681 --> 00:43:43,561 No customers back here. 638 00:43:43,601 --> 00:43:46,441 Want me to tell you twice? It's all right, Vince. 639 00:43:46,481 --> 00:43:49,401 I've got it. Do you want to come through? 640 00:43:54,321 --> 00:43:56,561 I'm sorry, miss. 641 00:43:56,601 --> 00:43:58,121 Cheeky. 642 00:44:04,001 --> 00:44:07,121 Drink? Er, no, thank you, Miss... 643 00:44:07,761 --> 00:44:10,441 Riley. Cynthia. Call me Cyn. 644 00:44:12,681 --> 00:44:16,161 So, where do you fit into this setup, Miss Riley? 645 00:44:17,081 --> 00:44:19,721 Hostess. I see. 646 00:44:21,761 --> 00:44:23,241 I doubt it. 647 00:44:23,281 --> 00:44:25,921 Maurie said you were looking for something. 648 00:44:25,961 --> 00:44:30,321 That's right. Georgina Bannard. She works here as a cigarette girl. 649 00:44:30,361 --> 00:44:32,561 Says who? 650 00:44:32,601 --> 00:44:35,241 Well, does she or doesn't she? 651 00:44:35,281 --> 00:44:37,241 Not here, ducky. 652 00:44:38,201 --> 00:44:41,521 Look, you seem like a nice bloke, but um... 653 00:44:41,561 --> 00:44:45,041 having coppers about makes the clientele jumpy, so... 654 00:44:45,081 --> 00:44:47,041 whatever you're about... 655 00:44:47,081 --> 00:44:49,441 please just drop it. Walk away. 656 00:44:50,161 --> 00:44:52,241 Or what? 657 00:44:56,041 --> 00:45:00,681 # ..rushed to his face and with the make-up, it burns 658 00:45:01,401 --> 00:45:05,681 # A smile so wide that you could sit there and hide 659 00:45:05,721 --> 00:45:08,161 # From the lights on the stage 660 00:45:08,201 --> 00:45:10,801 # As they cried his name 661 00:45:10,841 --> 00:45:14,001 # Cos he has the answer 662 00:45:14,401 --> 00:45:16,241 # Tangled 663 00:45:16,281 --> 00:45:19,041 # But there's nobody laughing when 664 00:45:19,361 --> 00:45:21,001 # He gets home 665 00:45:21,041 --> 00:45:23,321 # You have to be pretty lonely 666 00:45:23,361 --> 00:45:26,441 # When the spotlight's your home 667 00:45:26,481 --> 00:45:28,961 # Cos he is the answer 668 00:45:29,601 --> 00:45:30,841 # Tangled 669 00:45:30,881 --> 00:45:33,521 # Just an exotic-looking creature 670 00:45:33,561 --> 00:45:35,921 # In a glass container 671 00:45:35,961 --> 00:45:38,681 # You could watch him, watch him 672 00:45:39,161 --> 00:45:41,281 # Watch him scratch his leg 673 00:45:41,321 --> 00:45:43,281 # Watch him when he sleeps, yeah 674 00:45:43,321 --> 00:45:45,761 # You can watch him till his death # 675 00:45:48,881 --> 00:45:50,761 Yours, I believe. What's your game? 676 00:45:50,801 --> 00:45:54,641 Vince. You send this to my home? My home! 677 00:45:54,681 --> 00:45:56,481 Not me, Fred. You got it all wrong. 678 00:45:56,521 --> 00:45:59,481 Watch it, coming in here, throwing your weight about. 679 00:45:59,521 --> 00:46:01,481 You'll go the same way as your boy Carter. 680 00:46:03,921 --> 00:46:05,441 What did you say? Sir. 681 00:46:05,481 --> 00:46:07,201 You heard. 682 00:46:07,241 --> 00:46:10,961 I don't think I did. Come out from behind your mates and tell me again. 683 00:46:11,001 --> 00:46:12,921 Dad. 684 00:46:14,721 --> 00:46:16,921 Get out now. Morse, see her back. 685 00:46:21,721 --> 00:46:23,841 Now, where were we? Sit down, boy. 686 00:46:26,961 --> 00:46:30,121 You gonna let him come in like that? Sit down. 687 00:46:33,761 --> 00:46:37,241 You come near my family again, you'll be needing a wreath, not me. 688 00:47:04,681 --> 00:47:06,241 Who's there? 689 00:47:24,679 --> 00:47:26,939 You won't say anything? 690 00:47:27,038 --> 00:47:28,878 About Peter. 691 00:47:28,938 --> 00:47:32,058 Please. It's not easy meeting blokes. With Dad. 692 00:47:32,691 --> 00:47:35,251 No one's... Oh, God. Wait a minute. 693 00:47:36,131 --> 00:47:38,131 Oh. 694 00:47:38,171 --> 00:47:41,891 Well, he can't dance. I know that much. 695 00:47:44,251 --> 00:47:46,251 Nobody's ever good enough. 696 00:47:46,291 --> 00:47:49,171 I'm sure he's just got your best interests at heart. 697 00:47:49,211 --> 00:47:52,011 That's very square. 698 00:47:53,851 --> 00:47:56,451 I thought it would be all right with a copper. 699 00:47:56,491 --> 00:47:59,131 Well, there are coppers and there are coppers. 700 00:47:59,171 --> 00:48:01,091 And what sort are you? 701 00:48:01,891 --> 00:48:04,091 I'm the sort that see young ladies safely home. 702 00:48:05,571 --> 00:48:07,651 Go on. I'll wait till you get inside. 703 00:48:09,891 --> 00:48:11,411 Don't say anything, will you? 704 00:48:13,531 --> 00:48:15,691 Thanks. 705 00:48:19,404 --> 00:48:20,884 Good night. 706 00:48:20,924 --> 00:48:22,524 Night. 707 00:48:42,924 --> 00:48:44,684 Where is she? 708 00:48:45,606 --> 00:48:48,326 They didn't...? No. Just put the frighteners on. 709 00:48:52,166 --> 00:48:54,166 Everyone's a critic. 710 00:48:55,006 --> 00:48:56,726 Any idea what was behind it? 711 00:48:56,766 --> 00:48:58,766 Oh, they were quite specific. 712 00:48:58,806 --> 00:49:03,046 I'm to lay off any further stories about Booth Hill if I know what's good for me. 713 00:49:03,086 --> 00:49:05,686 Which, alas, was a lesson I never took to. 714 00:49:07,006 --> 00:49:10,126 I put the Master of Baidley rather on the spot yesterday. 715 00:49:10,166 --> 00:49:12,846 He marked my dance card in no uncertain terms. 716 00:49:12,886 --> 00:49:15,046 Frobisher threatened you? 717 00:49:15,646 --> 00:49:17,446 A bit heavy-handed for academics. 718 00:49:17,486 --> 00:49:19,966 I don't expect they did their own dirty work. 719 00:49:20,006 --> 00:49:23,646 All I've managed to glean, there seems to be some vague London connection. 720 00:49:23,686 --> 00:49:26,286 London? I've picked up the name Fletcher. 721 00:49:26,326 --> 00:49:29,286 Sid, maybe, if that means anything. It might. 722 00:49:30,006 --> 00:49:32,486 Get a decent look at whoever it was? It was dark. 723 00:49:32,526 --> 00:49:34,366 But there were two of them. 724 00:49:34,406 --> 00:49:37,246 I've given a description to Constable Strange. 725 00:49:39,566 --> 00:49:41,926 Unless there was anything else... 726 00:49:41,966 --> 00:49:43,966 I've got a leader to write. 727 00:49:49,606 --> 00:49:51,326 You deny you threatened her? 728 00:49:51,366 --> 00:49:54,326 Young man, that's a grossly impertinent question. 729 00:49:54,366 --> 00:49:56,246 Condescend to me, Master, 730 00:49:56,286 --> 00:49:58,686 and I'll frogmarch you across that quad, 731 00:49:58,726 --> 00:50:01,566 down the high and into Cowley police station, in handcuffs. 732 00:50:01,606 --> 00:50:03,606 Do you understand? 733 00:50:04,566 --> 00:50:06,566 Did you threaten her? 734 00:50:07,206 --> 00:50:09,246 I refute the allegation utterly. 735 00:50:09,846 --> 00:50:14,166 As I do her previous farrago of printed untruths and half-baked innuendo. 736 00:50:14,206 --> 00:50:16,206 Refute all you please. 737 00:50:17,126 --> 00:50:20,726 If I find out you had anything to do with what happened last night, 738 00:50:20,766 --> 00:50:22,926 I'll bring the roof down on your head. 739 00:50:40,646 --> 00:50:43,046 A complaint has been made, 740 00:50:43,086 --> 00:50:46,646 by the Master of Baidley College, about Morse. 741 00:50:47,766 --> 00:50:51,126 More or less accused him of being behind this incident at the Mail. 742 00:50:51,166 --> 00:50:52,926 The paper's been investigating links 743 00:50:52,966 --> 00:50:56,766 between Booth Hill and certain figures in the London underworld the Fletchers. 744 00:50:56,806 --> 00:51:00,086 But not this Kasper character you're so keen on. 745 00:51:00,126 --> 00:51:02,606 Vic Kasper and the Fletchers are known associates. 746 00:51:02,646 --> 00:51:05,006 Former known associates, as I understand it. 747 00:51:05,726 --> 00:51:09,006 The Chief Constable doesn't want the Master troubled again. 748 00:51:10,006 --> 00:51:14,806 The development of Booth Hill is an integral part of the council's housing scheme. 749 00:51:14,846 --> 00:51:16,686 Frobisher complains to the Mayor, 750 00:51:16,726 --> 00:51:19,126 the Mayor complains to the Chief Constable... 751 00:51:19,166 --> 00:51:22,046 Can't let murder stand in the way of profit. Murder? 752 00:51:22,086 --> 00:51:25,286 Nothing suggests that what happened to Professor Coke Norris 753 00:51:25,326 --> 00:51:27,246 was anything more than a tragic accident. 754 00:51:27,286 --> 00:51:30,126 I don't want this animus between Kasper and yourself 755 00:51:30,166 --> 00:51:32,726 turning into some kind of private vendetta. 756 00:51:32,766 --> 00:51:34,806 This is not the Wild West. I know my duty. 757 00:51:34,846 --> 00:51:37,566 See you remember it. I'm thinking of you, Thursday. 758 00:51:37,606 --> 00:51:41,726 I've seen too many a good officer lose his way over some personal feud. 759 00:51:41,766 --> 00:51:43,926 Believe me, such things never end well. 760 00:51:46,446 --> 00:51:50,646 Sorry to interrupt, sir, but we've got a report of a young woman's body being found. 761 00:51:50,686 --> 00:51:52,166 Looks like foul play. 762 00:51:53,406 --> 00:51:56,086 Who found the body? A courting couple, sir. 763 00:51:56,126 --> 00:51:59,126 Quite a popular locale for it. Even in this weather? 764 00:51:59,166 --> 00:52:00,966 When the blood's up, matey. 765 00:52:01,006 --> 00:52:03,926 Big with the local toms, too, sir. For what it's worth. 766 00:52:03,966 --> 00:52:06,206 Anything to say who she was? 767 00:52:06,246 --> 00:52:09,046 This is all she had in her pocket, I'm afraid. 768 00:52:09,086 --> 00:52:11,686 Back of the head. Point blank. 769 00:52:11,726 --> 00:52:14,446 Couple of days ago by the look of things. Couple of days? 770 00:52:14,486 --> 00:52:18,726 Sure? Sure? If it is this Bannard girl, her flatmate said she saw her yesterday. 771 00:52:18,766 --> 00:52:20,286 Put it this way, Morse. 772 00:52:20,326 --> 00:52:24,006 Either I'm a Home Office pathologist of some years standing, 773 00:52:24,046 --> 00:52:27,966 who's suddenly taken leave of his senses, or she's a liar. 774 00:52:28,006 --> 00:52:31,246 Frankly, I know where I'd put my sixpence. 775 00:52:32,726 --> 00:52:35,846 It's the only photograph I have of us, of Georgina. 776 00:52:35,886 --> 00:52:40,806 I found it after Constable Morse had left. It had fallen down the back of the fridge. 777 00:52:41,406 --> 00:52:43,966 It's not her... is it? 778 00:52:45,446 --> 00:52:47,646 I'm very sorry, Miss Vallens. 779 00:52:47,686 --> 00:52:49,686 Oh, my God. 780 00:52:52,006 --> 00:52:54,446 So when did you last see her? 781 00:52:55,046 --> 00:52:58,726 She was still working at the Moonlight Rooms, wasn't she? 782 00:53:03,086 --> 00:53:05,046 You're like a bad penny, Fred. 783 00:53:05,966 --> 00:53:09,406 I see you've brought your friends. Safety in numbers, eh? 784 00:53:09,446 --> 00:53:11,326 Get a brew on. Or do you want a man's drink? 785 00:53:11,366 --> 00:53:13,366 You know this girl? 786 00:53:14,246 --> 00:53:16,766 Should I? She worked at the Moonlight Rooms. 787 00:53:16,806 --> 00:53:19,886 I don't get involved in the staff. That's Cyn's side. 788 00:53:19,926 --> 00:53:22,006 Looker, though. 789 00:53:25,646 --> 00:53:28,646 You involved in this business with Coke Norris, Vic? 790 00:53:29,286 --> 00:53:31,446 Coke Norris? What's that? 791 00:53:31,966 --> 00:53:36,006 What's this all about? The girl I asked you about the other night. 792 00:53:36,046 --> 00:53:37,566 Georgina Bannard. 793 00:53:40,366 --> 00:53:42,446 How long had she worked at the club? 794 00:53:42,486 --> 00:53:45,046 I don't know. She was there when I arrived. 795 00:53:45,086 --> 00:53:47,726 I had no trouble with her. She was a good little worker. 796 00:53:47,766 --> 00:53:49,926 Well, she's a dead little worker now. 797 00:53:50,846 --> 00:53:52,686 They found her body this morning. 798 00:53:52,726 --> 00:53:55,526 Somebody had put a bullet in the back of her skull. 799 00:53:56,926 --> 00:53:58,486 That's too bad. 800 00:53:58,526 --> 00:54:01,686 Yeah. What did you say her name was? 801 00:54:02,406 --> 00:54:04,846 Georgina Bannard. No. 802 00:54:05,846 --> 00:54:07,926 She called herself something else. 803 00:54:08,646 --> 00:54:10,606 Judy. That was it. 804 00:54:10,646 --> 00:54:13,286 Yeah. Judy Vallens. 805 00:54:13,966 --> 00:54:16,046 If it's any use. 806 00:54:16,086 --> 00:54:19,766 She used different names, depending how the mood took her. 807 00:54:19,806 --> 00:54:23,286 The mood? She got in with people when she was younger. 808 00:54:23,326 --> 00:54:25,806 People who took advantage. 809 00:54:26,406 --> 00:54:30,006 Men. You know? Ended up with a record. 810 00:54:30,046 --> 00:54:31,686 She was a known prostitute? 811 00:54:31,726 --> 00:54:35,126 Was she involved with Professor Coke Norris in that capacity? 812 00:54:38,046 --> 00:54:41,166 A while ago, she was sent to meet this man in a mews in Bayswater. 813 00:54:41,206 --> 00:54:44,206 Sent by whom? Someone from where she worked. 814 00:54:44,246 --> 00:54:46,606 She had to collect a key from a cubbyhole at Baidley. 815 00:54:46,646 --> 00:54:49,366 Whose cubbyhole? The Master's. 816 00:54:49,406 --> 00:54:52,446 Frobisher's? How did you know that? 817 00:54:53,326 --> 00:54:56,046 Because I was with her when she picked it up. 818 00:54:56,846 --> 00:54:58,886 How was that? 819 00:55:01,886 --> 00:55:03,886 You were... 820 00:55:05,206 --> 00:55:07,206 particular friends, would it be? 821 00:55:12,086 --> 00:55:15,326 You wouldn't be the first to have their head turned by a working girl. 822 00:55:17,486 --> 00:55:20,006 I went with her to London, I kept out of the way. 823 00:55:20,046 --> 00:55:22,046 And the man arrived. 824 00:55:22,686 --> 00:55:25,046 It turned out that he was to do with the Town Hall. 825 00:55:25,086 --> 00:55:27,926 He'd had a lot to drink and he'd started talking... 826 00:55:27,966 --> 00:55:31,286 well, bragging about some deal that the council had going. 827 00:55:31,846 --> 00:55:32,966 Booth Hill? 828 00:55:33,006 --> 00:55:35,006 He said that he stood to make a packet, 829 00:55:35,046 --> 00:55:38,206 only there was a don at the college trying to stop it going through. 830 00:55:38,246 --> 00:55:41,326 Professor Coke Norris. That was the weird thing. 831 00:55:41,366 --> 00:55:43,806 You see, it was Coke Norris's flat that we were in. 832 00:55:43,846 --> 00:55:46,406 How could you know that? There were photos there... 833 00:55:46,446 --> 00:55:48,566 of him and his wife and their daughter. 834 00:55:48,606 --> 00:55:51,086 But from the way that this man was talking... 835 00:55:52,846 --> 00:55:56,926 it sounded as if he had it in for the Professor, I mean, really had it in. 836 00:55:56,966 --> 00:55:59,166 You tried to warn Coke Norris? 837 00:55:59,206 --> 00:56:04,086 You wrote your number down on a matchbook and slipped it to him, asked him to call. Did he? 838 00:56:04,126 --> 00:56:06,926 He dropped by our flat on the way home from college 839 00:56:06,966 --> 00:56:08,966 the day that he got knocked down. 840 00:56:09,806 --> 00:56:11,646 I told him what I'd heard. 841 00:56:11,686 --> 00:56:14,406 This man from the Town Hall... did he have a name? 842 00:56:15,766 --> 00:56:16,966 Carlisle. 843 00:56:20,046 --> 00:56:22,846 Sexual favours? That's a scandalous allegation. 844 00:56:24,726 --> 00:56:26,246 In return for what? 845 00:56:26,286 --> 00:56:30,246 Making sure the purchase of Booth Hill from Baidley goes through without a hitch. 846 00:56:30,286 --> 00:56:33,646 And seeing the construction contract is awarded to the right bidder. 847 00:56:33,686 --> 00:56:37,286 Who is she, this girl I'm supposed to have been carrying on with? 848 00:56:37,326 --> 00:56:39,286 You'd have known her as Judy Vallens. 849 00:56:39,326 --> 00:56:41,326 Her real name is Georgina Bannard. 850 00:56:41,366 --> 00:56:44,486 You met her in a flat in Bayswater a couple of months ago. 851 00:56:45,766 --> 00:56:47,766 We found her body this morning. 852 00:56:47,806 --> 00:56:49,926 She'd been shot in the back of the head. 853 00:56:50,406 --> 00:56:55,686 The people you've got involved with are very dangerous individuals, Mr Carlisle. 854 00:56:55,726 --> 00:56:59,286 I'd urge you to cooperate with our enquiries. We can protect you. 855 00:56:59,326 --> 00:57:01,326 I don't need protecting. 856 00:57:02,206 --> 00:57:04,206 I've done nothing wrong. 857 00:57:06,126 --> 00:57:10,246 Unless you're here to charge me with something, I've nothing else to say. 858 00:57:10,726 --> 00:57:12,646 I'd think about that, if I were you. 859 00:57:12,686 --> 00:57:16,086 A short spell inside's better than eternity in a wooden box. 860 00:57:17,126 --> 00:57:19,686 You know where to reach us if you change your mind. 861 00:57:22,086 --> 00:57:24,486 This flat of yours in London, Mrs Coke Norris. 862 00:57:24,526 --> 00:57:28,486 Unless you've any objection, I'd like to send Constable Morse to take a look. 863 00:57:28,526 --> 00:57:30,526 No, of course not. 864 00:57:30,566 --> 00:57:33,086 But Alistair hasn't been there in weeks. 865 00:57:33,126 --> 00:57:35,126 No? When was he last there? 866 00:57:35,846 --> 00:57:38,006 We went to the proms in September. 867 00:57:38,046 --> 00:57:39,846 Really? What was the programme? 868 00:57:40,846 --> 00:57:42,846 A Haffner and Mahler 4. 869 00:57:42,886 --> 00:57:44,886 Is it important? 870 00:57:44,926 --> 00:57:49,126 Only in so far as I wanted to go... but without success. 871 00:57:49,166 --> 00:57:51,926 Well, you missed out. It was quite wonderful. 872 00:57:51,966 --> 00:57:54,246 We stayed up for the weekend, saw Audrey, 873 00:57:54,286 --> 00:57:56,926 caught the first train back early on Monday morning. 874 00:57:56,966 --> 00:58:01,166 How often do you visit your daughter? Every week, if I can. 875 00:58:01,206 --> 00:58:04,046 On the same day each week or different days? The same day. 876 00:58:04,086 --> 00:58:06,086 So someone watching your movements 877 00:58:06,126 --> 00:58:08,966 might be able to guess when your husband might be alone? 878 00:58:09,006 --> 00:58:10,726 I suppose they could, yes. 879 00:59:52,926 --> 00:59:54,366 Mrs Carter? 880 00:59:55,446 --> 00:59:57,366 Mrs Wilkins, I see. 881 00:59:57,406 --> 00:59:59,606 But I am right in thinking you were a Mrs Carter? 882 00:59:59,646 --> 01:00:03,006 He looked out for us after Mickey was killed. Inspector Thursday? 883 01:00:03,046 --> 01:00:05,246 He sent me money at the end of each month. 884 01:00:05,286 --> 01:00:07,486 Right up until when I got married again. 885 01:00:07,526 --> 01:00:09,646 He'd taken Mickey under his wing, see. 886 01:00:09,686 --> 01:00:11,686 From a young constable. 887 01:00:13,686 --> 01:00:15,646 Only that night... 888 01:00:15,686 --> 01:00:18,206 Mickey went to see this informant by himself. 889 01:00:19,726 --> 01:00:21,726 It turned out he'd been set up. 890 01:00:21,766 --> 01:00:24,286 It'd have only been a beating, everyone said. 891 01:00:24,966 --> 01:00:26,966 But whoever it was went too far. 892 01:00:30,046 --> 01:00:32,046 Mr Thursday blamed himself. 893 01:00:32,086 --> 01:00:34,966 I told him there was no need but he wouldn't have it. 894 01:00:39,046 --> 01:00:42,886 Then when nobody got charged and they started saying what they did about Mickey... 895 01:00:44,886 --> 01:00:46,566 things got bad. 896 01:00:47,686 --> 01:00:49,686 Fred had a young family himself. 897 01:00:49,726 --> 01:00:52,846 He had to look out for them, make sure they were kept safe. 898 01:01:38,111 --> 01:01:40,111 Enjoying that sandwich? 899 01:01:43,190 --> 01:01:44,910 It's all right. 900 01:01:47,350 --> 01:01:49,350 Do you come here often? 901 01:01:51,278 --> 01:01:52,718 Joan, ain't it? 902 01:01:55,238 --> 01:01:57,238 Who wants to know? 903 01:01:59,318 --> 01:02:01,118 You're from down the Moonlight. 904 01:02:01,158 --> 01:02:03,158 Yeah, that's right. 905 01:02:04,798 --> 01:02:06,158 Vince. 906 01:02:09,758 --> 01:02:12,638 Can you give a little message to your old man for me? 907 01:02:12,678 --> 01:02:13,998 You tell him... 908 01:02:14,038 --> 01:02:17,758 If you've got something to say to my dad, you can tell him yourself. 909 01:02:17,798 --> 01:02:19,798 If you can find the guts. 910 01:02:33,118 --> 01:02:34,478 Ah, matey. 911 01:02:34,518 --> 01:02:38,798 That envelope you had in London, Forensics confirms it was Coke Norris's handwriting. 912 01:02:38,838 --> 01:02:40,958 It was sent last post the night he died. 913 01:02:40,998 --> 01:02:42,438 Thanks. 914 01:02:42,478 --> 01:02:44,958 Looks like Miss Vallens is on the level, sir. 915 01:02:44,998 --> 01:02:48,158 Georgina Bannard had a string of soliciting convictions to her name. 916 01:02:48,198 --> 01:02:51,878 I say her name truth is, she gave a different alias every time she got nicked. 917 01:02:51,918 --> 01:02:55,158 Marion Childs, June Buckridge, Betty Brinker. 918 01:02:55,198 --> 01:02:56,398 Right. 919 01:02:56,438 --> 01:02:58,558 Better let Mr Bright know where we are. 920 01:03:04,358 --> 01:03:06,918 You didn't tell him... the old man? 921 01:03:06,958 --> 01:03:10,358 About the other night with Joanie at the Moonlight? 922 01:03:10,398 --> 01:03:11,638 Oh... 923 01:03:11,678 --> 01:03:13,678 I would have if it was you. 924 01:03:15,118 --> 01:03:17,078 No, you wouldn't. 925 01:03:17,718 --> 01:03:19,158 Look... 926 01:03:20,038 --> 01:03:22,358 you've got your Sergeant's coming up tomorrow. 927 01:03:23,358 --> 01:03:26,158 What if I could get you a look at the exam paper? 928 01:03:26,198 --> 01:03:30,118 If you don't pass, you'll be stuck on general enquiries for another year. 929 01:03:30,158 --> 01:03:31,718 Is that what you want? 930 01:03:33,318 --> 01:03:34,998 I'm trying to do you a favour. 931 01:03:35,038 --> 01:03:36,318 No. 932 01:03:36,358 --> 01:03:38,478 You're trying to buy me off. 933 01:03:41,478 --> 01:03:43,478 If you want to do me a favour... 934 01:03:43,518 --> 01:03:45,518 don't mess her about. 935 01:03:47,438 --> 01:03:48,798 All right? 936 01:04:09,038 --> 01:04:10,838 Yeah, that's my scrawl. 937 01:04:10,878 --> 01:04:13,638 I picked him up from Wolsey Gardens. 938 01:04:14,278 --> 01:04:16,878 Old boy, 50s, a don, I took him for. 939 01:04:16,918 --> 01:04:18,918 How come? 940 01:04:18,958 --> 01:04:20,958 On account of the briefcase. 941 01:04:21,838 --> 01:04:24,118 I remember him cos he gave me a ten bob tip. 942 01:04:25,718 --> 01:04:27,718 What time was this? 943 01:04:27,758 --> 01:04:29,238 Round half-seven. 944 01:04:31,438 --> 01:04:33,078 Where did you take him? 945 01:04:33,118 --> 01:04:35,318 The station. Wait and return. 946 01:04:35,358 --> 01:04:39,478 I took it he must be meeting someone, only he wasn't in there five minutes. 947 01:04:45,638 --> 01:04:46,958 There we are, sir. 948 01:04:46,998 --> 01:04:48,478 Thank you very much. 949 01:05:14,158 --> 01:05:15,718 385. 950 01:05:15,758 --> 01:05:17,758 One moment. 951 01:05:22,278 --> 01:05:24,278 Here we are, sir. 952 01:05:24,318 --> 01:05:26,118 Thank you. 953 01:05:26,158 --> 01:05:29,438 I thought we had Professor Coke Norris's briefcase. 954 01:05:29,478 --> 01:05:31,678 So did whoever killed him, but there were two. 955 01:05:31,718 --> 01:05:34,678 The one found in the next street to where he was run over and this. 956 01:05:34,718 --> 01:05:37,758 Where did you come by it? In the left-luggage office at the station. 957 01:05:37,798 --> 01:05:39,518 That's what the raffle ticket was for. 958 01:05:39,558 --> 01:05:41,718 He got a taxi there on the way to Baidley College. 959 01:05:41,758 --> 01:05:45,678 He goes into the station with the first briefcase, leaves this one inside, 960 01:05:45,718 --> 01:05:49,678 then comes out carrying the same one he went in with no-one watching any the wiser. 961 01:05:49,718 --> 01:05:52,718 So what's in it? I haven't had a chance to examine it in detail, 962 01:05:52,758 --> 01:05:55,358 but it appears to be a list of financial transactions, 963 01:05:55,398 --> 01:05:58,918 specifically every bribe and backhander Coke Norris was able to uncover 964 01:05:58,958 --> 01:06:00,918 between Baidley College and the council. 965 01:06:00,958 --> 01:06:05,438 The council? I thought I'd made Division's views on this quite clear? 966 01:06:05,478 --> 01:06:08,798 I haven't had a chance to put Morse in the picture as yet, sir. 967 01:06:08,838 --> 01:06:10,398 Let me save you the trouble. 968 01:06:10,438 --> 01:06:14,398 How the council and the college conduct their business is a matter for them. 969 01:06:14,438 --> 01:06:16,358 Even if it involves corrupt practices? 970 01:06:16,398 --> 01:06:21,438 You've said yourself, you don't have time to examine this dossier in detail. 971 01:06:21,478 --> 01:06:23,678 What at first glance may appear suspect 972 01:06:23,718 --> 01:06:26,878 might turn out on further examination to be quite innocent. 973 01:06:26,918 --> 01:06:30,198 I'm sure the Master at Baidley will be able to clear up any misunderstanding. 974 01:06:30,238 --> 01:06:34,678 The Master at Baidley is not to be troubled further and that is my final word on the subject! 975 01:06:37,878 --> 01:06:41,558 Coke Norris may have been onto something between the council and the college, 976 01:06:41,598 --> 01:06:44,758 but there's nothing in here which ties the deal up with Kasper. 977 01:06:44,798 --> 01:06:47,158 He's involved. Don't you worry about that. 978 01:06:47,198 --> 01:06:49,198 He's in it up to his neck. 979 01:06:49,238 --> 01:06:51,238 'Hast seen the white whale?' 980 01:06:55,318 --> 01:06:59,198 My Joan say what she was doing at the Moonlight the other night? 981 01:07:02,438 --> 01:07:05,198 Works night out. Girls from the bank. 982 01:07:05,238 --> 01:07:07,238 How come you were there? 983 01:07:07,278 --> 01:07:09,278 I was working on the case... 984 01:07:10,398 --> 01:07:12,398 looking for Georgina Bannard. 985 01:07:12,438 --> 01:07:14,438 After I'd told you to steer clear? 986 01:07:15,438 --> 01:07:17,438 Look, I don't need protecting, sir. 987 01:07:17,478 --> 01:07:19,478 Don't you? No. 988 01:07:21,798 --> 01:07:23,798 I won't end up like Mickey Carter. 989 01:07:23,838 --> 01:07:25,838 What would you know about it? 990 01:07:30,598 --> 01:07:32,598 I saw his widow. 991 01:07:34,373 --> 01:07:36,973 You did what? Yeah, when I was in London. 992 01:07:37,013 --> 01:07:38,473 Going behind my back. 993 01:07:38,539 --> 01:07:40,379 No, sir, doing my job. 994 01:07:40,419 --> 01:07:42,939 Your job's what I say it is. You'd no business. 995 01:07:42,979 --> 01:07:45,979 If it has a bearing on the case, then it is my business. 996 01:07:46,019 --> 01:07:47,539 You weren't gonna tell me. 997 01:07:51,459 --> 01:07:53,139 Was it Vic Kasper? 998 01:07:56,739 --> 01:07:58,739 Couldn't prove it. 999 01:07:58,779 --> 01:08:02,379 Investigations started turning up Mickey had been on the take. 1000 01:08:02,419 --> 01:08:04,419 He hadn't, of course, it was a fit-up. 1001 01:08:04,459 --> 01:08:06,459 But the brass didn't want to know. 1002 01:08:06,499 --> 01:08:08,499 They brushed it under the carpet. 1003 01:08:10,139 --> 01:08:11,779 You wouldn't let that go? 1004 01:08:13,339 --> 01:08:15,339 Oh, I let it go, all right. 1005 01:08:16,579 --> 01:08:18,579 To my shame. 1006 01:08:20,299 --> 01:08:24,619 I walked away and let them bury Mickey Carter's good name along with his body. 1007 01:08:28,459 --> 01:08:30,939 They come at you through what you care about. 1008 01:08:32,099 --> 01:08:34,099 That's why you moved to Oxford? 1009 01:08:34,819 --> 01:08:36,539 More or less. 1010 01:08:37,539 --> 01:08:39,539 But this is where it stops. 1011 01:08:47,419 --> 01:08:48,979 You were right. 1012 01:08:50,499 --> 01:08:52,179 It wasn't the Army... 1013 01:08:52,219 --> 01:08:54,219 where I learnt to shoot. 1014 01:08:55,099 --> 01:08:57,099 When I was 12... 1015 01:08:58,179 --> 01:09:00,179 the first Christmas... 1016 01:09:00,219 --> 01:09:02,219 after my mother... 1017 01:09:04,219 --> 01:09:06,219 my father bought me a pistol. 1018 01:09:08,819 --> 01:09:11,619 He used to take me out on the common after rabbits. 1019 01:09:18,179 --> 01:09:20,179 Make a man. 1020 01:09:37,101 --> 01:09:38,961 How are you settling in? 1021 01:09:38,995 --> 01:09:41,675 I've an unpleasant feeling of dead man's shoes. 1022 01:09:42,755 --> 01:09:44,835 Just boxing up the last of Al's stuff. 1023 01:09:44,875 --> 01:09:48,195 Do you have a minute? Actually, I'm a bit pushed for time. 1024 01:09:48,235 --> 01:09:50,555 I said I'd take Millie to the undertaker's. 1025 01:09:53,555 --> 01:09:56,355 Have you any idea how the Master may have come by the key 1026 01:09:56,395 --> 01:09:58,435 to Professor Coke Norris's flat in London? 1027 01:10:01,955 --> 01:10:03,555 Dr Kern? 1028 01:10:03,595 --> 01:10:05,595 It's just college gossip. 1029 01:10:08,435 --> 01:10:12,435 Some time ago, Alistair loaned Frobisher the key to their London flat. 1030 01:10:12,475 --> 01:10:14,475 He had some symposium to attend. 1031 01:10:14,515 --> 01:10:15,675 But... 1032 01:10:17,275 --> 01:10:19,475 the Master took advantage somewhat. 1033 01:10:19,515 --> 01:10:21,875 He had a second key cut? 1034 01:10:21,915 --> 01:10:26,115 And made it available to those fellows who needed a place to stay in London. 1035 01:10:26,155 --> 01:10:27,755 Married fellows? 1036 01:10:27,795 --> 01:10:30,675 I suppose intimate knowledge of his colleagues' affairs 1037 01:10:30,715 --> 01:10:33,835 wouldn't do the Master any harm when it came to a vote on Booth Hill. 1038 01:10:33,875 --> 01:10:35,675 Blackmail, you mean? 1039 01:10:35,715 --> 01:10:39,955 It's a way of persuading any waiverers sympathetic to Coke Norris's cause. 1040 01:10:45,875 --> 01:10:47,395 Come on, Maurie. 1041 01:10:56,395 --> 01:10:59,075 You're not gonna throw something at me again, are you? 1042 01:11:00,635 --> 01:11:03,835 Flag of truce. I'm offering a ceasefire. 1043 01:11:03,875 --> 01:11:05,595 What ceasefire? 1044 01:11:05,635 --> 01:11:10,235 48 hours head start, chance to wind things up and be on your way, before we come after you. 1045 01:11:10,275 --> 01:11:13,315 Come after me for what? I told you, I'm retired. 1046 01:11:13,355 --> 01:11:15,715 We've got Coke Norris's briefcase, Vic. 1047 01:11:15,755 --> 01:11:20,875 It's all there in black and white, every bent deal you put together to land the Booth Hill contract. 1048 01:11:21,715 --> 01:11:23,715 You been on the funny fags? 1049 01:11:23,755 --> 01:11:25,875 I don't want anyone else getting hurt. 1050 01:11:25,915 --> 01:11:28,515 So that's the offer. Take it or leave it. 1051 01:11:28,555 --> 01:11:30,435 Can I open the box? 1052 01:11:32,235 --> 01:11:35,315 Serious, Fred, I don't know what you're talking about. 1053 01:11:35,355 --> 01:11:37,835 But I'll tell you this. I'm going nowhere. 1054 01:11:50,875 --> 01:11:52,875 Your Joan not spoke to you yet? 1055 01:11:53,755 --> 01:11:55,315 What about my Joan? 1056 01:11:55,355 --> 01:11:57,115 I guess not. 1057 01:11:57,155 --> 01:12:00,035 She was down here the other night with that copper. 1058 01:12:00,675 --> 01:12:02,515 What copper? 1059 01:12:02,555 --> 01:12:04,515 That boy of yours. 1060 01:12:04,555 --> 01:12:06,555 Made a nice couple, I thought. 1061 01:12:07,475 --> 01:12:09,035 You what? 1062 01:12:09,075 --> 01:12:10,875 You talking about Morse? 1063 01:12:10,915 --> 01:12:14,395 It must weigh on a father, that kind of responsibility. 1064 01:12:14,435 --> 01:12:16,435 She's a good-looking girl. 1065 01:12:17,475 --> 01:12:19,475 It'd be a tragedy... 1066 01:12:19,515 --> 01:12:22,355 But you can't be there to watch them all the time, can you? 1067 01:12:24,755 --> 01:12:26,875 Those papers you've got on Booth Hill. 1068 01:12:27,515 --> 01:12:28,995 I want them today. 1069 01:12:32,675 --> 01:12:35,475 That's how things are gonna go from here on, Fred. 1070 01:12:38,155 --> 01:12:39,875 You better get used to it. 1071 01:13:06,875 --> 01:13:08,875 I want a word with you in private. 1072 01:13:08,915 --> 01:13:11,515 Sorry, sir. Morse's sister. 1073 01:13:19,995 --> 01:13:21,395 Joycie? 1074 01:13:25,835 --> 01:13:27,235 Calm down. 1075 01:13:27,275 --> 01:13:29,275 I'll be there soon as I can. 1076 01:13:32,315 --> 01:13:34,315 Got your ticket? Yeah. 1077 01:13:34,355 --> 01:13:37,355 Sorry about this, it's probably just another false alarm. 1078 01:13:37,395 --> 01:13:39,395 Family. A man only gets one father. 1079 01:13:39,435 --> 01:13:41,115 We'll manage. 1080 01:13:42,595 --> 01:13:45,035 What was it you wanted to talk to me about? 1081 01:13:45,075 --> 01:13:46,675 It'll keep. 1082 01:13:48,955 --> 01:13:51,275 I know you went out with Joan the other night. 1083 01:13:53,755 --> 01:13:55,155 Be good to her. 1084 01:14:03,715 --> 01:14:05,075 Right. 1085 01:14:14,395 --> 01:14:19,475 You're back. The way you went out this morning, I didn't get a chance to do your sandwiches. 1086 01:14:19,515 --> 01:14:21,515 Have you got time now? 1087 01:14:21,555 --> 01:14:23,555 No, I just popped back to get my pipe. 1088 01:14:23,595 --> 01:14:25,595 I left it in the shed. 1089 01:14:25,635 --> 01:14:27,635 I'll do you a quick round. 1090 01:15:08,875 --> 01:15:09,995 Fred? 1091 01:15:18,075 --> 01:15:21,555 I can't believe how many of these Alistair's had out of the library. 1092 01:15:21,595 --> 01:15:23,595 Not the Agamemnon, though. 1093 01:15:23,635 --> 01:15:27,555 That was a present from Andrew Maidenhead, the junior man before you. 1094 01:15:27,595 --> 01:15:30,395 My young admirer, if you can believe such a thing. 1095 01:15:30,435 --> 01:15:32,435 Why wouldn't I? 1096 01:15:32,955 --> 01:15:36,915 He was a sweet boy but in the end I had to have Alistair talk to the Master about him. 1097 01:15:36,955 --> 01:15:38,875 Heavens! Let me help. 1098 01:15:38,915 --> 01:15:40,915 No, no, I'm fine. 1099 01:15:44,595 --> 01:15:46,715 You've got to give them what they want. 1100 01:15:47,595 --> 01:15:49,915 Start down that road, there's no end to it. 1101 01:15:49,955 --> 01:15:51,955 This is Joan they're threatening! 1102 01:15:54,635 --> 01:15:56,635 I won't let anything happen. 1103 01:15:56,675 --> 01:15:58,675 You've got my word. 1104 01:15:59,915 --> 01:16:01,595 All right? 1105 01:16:21,647 --> 01:16:24,047 Something from Companies House for Morse. 1106 01:16:24,087 --> 01:16:26,487 It found its way onto my desk marked 'urgent'. 1107 01:16:26,527 --> 01:16:29,407 I'm afraid his father's taken a turn for the worse, sir. 1108 01:16:29,447 --> 01:16:31,447 I see. Where the hell is everyone? 1109 01:17:39,026 --> 01:17:41,946 Two bob a pack and you're laughing. It's easy money. 1110 01:17:41,986 --> 01:17:43,986 There you are. 1111 01:17:44,128 --> 01:17:45,648 Where's Vic? 1112 01:17:45,688 --> 01:17:47,688 It's just me. 1113 01:17:49,608 --> 01:17:52,208 It's the engineer I'm here for, not the oily rag. 1114 01:17:54,448 --> 01:17:57,568 You ain't got what I told you to get you here for nothing. 1115 01:17:57,608 --> 01:17:59,608 Where's the papers? 1116 01:17:59,648 --> 01:18:00,888 In safekeeping. 1117 01:18:02,160 --> 01:18:03,600 Fetch him now. 1118 01:18:09,400 --> 01:18:11,480 You think you're walking out of here? 1119 01:18:11,520 --> 01:18:13,920 I know you're not, nor is your old man. 1120 01:18:13,960 --> 01:18:16,040 After that, I don't much care. 1121 01:18:17,040 --> 01:18:18,960 Whoa, whoa! 1122 01:18:22,760 --> 01:18:25,440 Fred? I told you to clear out, Vic. 1123 01:18:25,480 --> 01:18:26,800 Now it's this. 1124 01:18:26,840 --> 01:18:29,440 Wait a minute. What for? 1125 01:18:29,480 --> 01:18:31,640 How about Coke Norris? No? 1126 01:18:31,680 --> 01:18:33,360 All right. 1127 01:18:33,400 --> 01:18:36,120 Try the young girl we found with a bullet in her skull. 1128 01:18:36,160 --> 01:18:38,320 I'm retired, I told you. 1129 01:18:38,360 --> 01:18:41,400 Carter, then. We can agree on Carter. 1130 01:18:42,440 --> 01:18:44,440 All fair's, Fred, water under. 1131 01:18:45,200 --> 01:18:47,200 Threatening my Joan? 1132 01:18:47,240 --> 01:18:48,680 Water under? 1133 01:18:48,720 --> 01:18:51,720 That's none of mine. Bad luck for you, then. 1134 01:18:51,760 --> 01:18:53,280 Sir. 1135 01:18:53,320 --> 01:18:56,600 Don't, he's telling the truth. Stay out of this, Morse. 1136 01:18:56,640 --> 01:18:59,520 Thank God, someone with some sense. 1137 01:18:59,560 --> 01:19:00,960 What's this? 1138 01:19:01,000 --> 01:19:03,000 Papers? After a fashion. 1139 01:19:03,040 --> 01:19:06,880 These are the articles of association for Landersmine Construction. 1140 01:19:06,920 --> 01:19:08,560 Hold on. 1141 01:19:10,360 --> 01:19:12,480 Four shareholders, equal partners. 1142 01:19:12,520 --> 01:19:15,840 Sid and Gerald Fletcher, your son Vince and Cynthia Riley. 1143 01:19:15,880 --> 01:19:17,200 What? 1144 01:19:18,160 --> 01:19:20,560 I don't know nothing about this, Vic. Vince! 1145 01:19:20,600 --> 01:19:22,600 Tell him. 1146 01:19:22,640 --> 01:19:25,520 She don't, Dad. Cyn's been loyal. 1147 01:19:28,200 --> 01:19:30,360 I put it in her name as a surprise for you. 1148 01:19:31,120 --> 01:19:32,680 You would have been surprised. 1149 01:19:32,720 --> 01:19:36,240 Your son's put together a firm at the Fletchers' to build houses on Booth Hill. 1150 01:19:36,280 --> 01:19:39,160 No law against it. No. 1151 01:19:39,200 --> 01:19:41,720 But there is a law against bribing public officials. 1152 01:19:44,400 --> 01:19:48,320 Cheques to the sum of £6,000 drawn against the account of Landersmine Construction 1153 01:19:48,360 --> 01:19:50,840 have been cashed over the past 12 months 1154 01:19:50,880 --> 01:19:54,000 by Mark Carlisle senior planning officer in the Housing Department. 1155 01:19:55,160 --> 01:19:57,160 It's between me and the boy, Fred. 1156 01:19:58,320 --> 01:20:00,920 You let me straighten him out. Can't do it, Vic. 1157 01:20:00,960 --> 01:20:02,840 Police, nobody move! Drop the guns! 1158 01:20:02,880 --> 01:20:04,320 Guns down! 1159 01:20:15,080 --> 01:20:16,720 All in order, Thursday? 1160 01:20:16,760 --> 01:20:18,480 Yes, sir. 1161 01:20:19,680 --> 01:20:21,240 All in order. 1162 01:20:21,280 --> 01:20:22,840 Morse? 1163 01:20:24,960 --> 01:20:28,720 Vince Kasper, I'm arresting you for conspiring to bribe a public official. 1164 01:20:28,760 --> 01:20:32,280 You don't have to say anything but anything you do say may be written down 1165 01:20:32,320 --> 01:20:34,600 and can be given in evidence against you. 1166 01:20:35,520 --> 01:20:36,840 Strange. 1167 01:20:39,360 --> 01:20:43,040 We'll also need you to come down the station for questioning, Miss Riley. 1168 01:20:43,080 --> 01:20:44,680 Go back to London, Mr Kasper. 1169 01:20:44,720 --> 01:20:46,520 Oxford's not for you. 1170 01:20:51,400 --> 01:20:52,920 Workhouse rules. 1171 01:21:10,520 --> 01:21:12,320 I put you on a train. 1172 01:21:14,600 --> 01:21:16,000 I got off. 1173 01:21:21,200 --> 01:21:25,120 So if it wasn't Vince or Vic who did for Coke Norris and the girl, 1174 01:21:25,160 --> 01:21:26,760 we're back to where we started. 1175 01:21:26,800 --> 01:21:28,400 Yes. 1176 01:21:28,440 --> 01:21:30,440 Exactly where we started. 1177 01:21:41,440 --> 01:21:43,440 Mrs Coke Norris? 1178 01:21:44,960 --> 01:21:46,960 Oh, Inspector. 1179 01:21:47,000 --> 01:21:48,680 Constable Morse. 1180 01:21:48,720 --> 01:21:51,400 The front door was already open. Come in, do. 1181 01:21:52,040 --> 01:21:55,320 One or two questions we need to put to you about your husband's death. 1182 01:21:55,360 --> 01:21:57,000 Of course. Please. 1183 01:21:57,960 --> 01:22:02,560 The morning of the day he was killed, you took a train to London the 10:40? 1184 01:22:02,600 --> 01:22:05,840 Right. And the day you came back, what train did you catch? 1185 01:22:05,880 --> 01:22:08,400 The er...9:50. 1186 01:22:08,440 --> 01:22:11,640 So you'd have left your flat at what time, about half-past nine? 1187 01:22:11,680 --> 01:22:13,240 Around that, yes. 1188 01:22:13,280 --> 01:22:15,480 After the first post. Oh, er... yes. 1189 01:22:17,400 --> 01:22:22,080 But when I visited your London flat, I found a letter addressed to your husband on the mat. 1190 01:22:22,120 --> 01:22:23,840 It would have arrived that morning. 1191 01:22:23,880 --> 01:22:27,320 I'm curious why didn't you bring it back to Oxford with you for him? 1192 01:22:27,360 --> 01:22:32,640 Isn't the truth of it that you caught the train up to London but returned to Oxford that same day 1193 01:22:32,680 --> 01:22:34,480 in the car kept at your mews flat? 1194 01:22:34,520 --> 01:22:36,520 Of course not, that's ridiculous. 1195 01:22:36,560 --> 01:22:38,760 How could I? I don't even drive. 1196 01:22:38,800 --> 01:22:41,800 No, you don't have a licence. 1197 01:22:41,840 --> 01:22:43,840 But you did drive an ambulance in the war. 1198 01:22:45,440 --> 01:22:47,520 You think I ran Alistair over? No. 1199 01:22:48,840 --> 01:22:53,400 You knew your husband was going to Baidley College that evening so followed him. 1200 01:22:53,440 --> 01:22:56,240 You lured him into the car under some pretext or other. 1201 01:22:56,280 --> 01:22:58,960 You drove him out of town to some private place, 1202 01:22:59,000 --> 01:23:02,840 where you stalled the car or otherwise engineered a mechanical fault. 1203 01:23:03,920 --> 01:23:05,920 Ridiculously late. 1204 01:23:07,320 --> 01:23:10,880 You got him back into the car, then found a quiet street in Oxford 1205 01:23:10,920 --> 01:23:14,800 where you dumped his body to be taken for the victim of a hit-and-run. 1206 01:23:15,600 --> 01:23:17,680 The squeal of brakes was a nice touch. 1207 01:23:17,720 --> 01:23:19,720 But you almost ruined it. 1208 01:23:20,600 --> 01:23:25,120 You'd dumped his body but overlooked his briefcase and driven back with it to London. 1209 01:23:25,160 --> 01:23:28,320 So you took an early train back to Oxford and left it in the street. 1210 01:23:28,360 --> 01:23:31,480 That's why you missed the first post. You'd left before it arrived. 1211 01:23:32,880 --> 01:23:34,880 Why would I hurt Alistair? 1212 01:23:34,920 --> 01:23:39,200 Because you'd become infatuated with Ian Kern to the point of obsession. 1213 01:23:39,240 --> 01:23:42,480 In your head, you'd created the fantasy of a future together. 1214 01:23:43,400 --> 01:23:47,120 When the land sale arose, you saw a way of financing that delusion. 1215 01:23:47,760 --> 01:23:52,160 As a junior fellow, Dr Kern stood to gain nothing from the deal but what if he became a senior? 1216 01:23:52,200 --> 01:23:55,720 Professor Coke Norris confided every detail of his campaign to you. 1217 01:23:55,760 --> 01:23:57,640 We were of one mind. 1218 01:23:57,680 --> 01:24:00,480 Even so, you must have been alarmed when he told you of a pupil 1219 01:24:00,520 --> 01:24:04,320 who had vital information whereby the land sale might be derailed. 1220 01:24:05,520 --> 01:24:08,640 You followed Judy Vallens, found out where she lived. 1221 01:24:08,680 --> 01:24:10,760 But you made the same error that we did 1222 01:24:10,800 --> 01:24:14,400 and mistook her flatmate, Georgina Bannard, for Miss Vallens. 1223 01:24:15,720 --> 01:24:17,720 You shot her in the head. 1224 01:24:18,600 --> 01:24:23,000 You shot her, then returned to her flat for her clothes to create the impression she'd gone. 1225 01:24:23,040 --> 01:24:25,480 Where's your evidence for any of this charade? 1226 01:24:25,520 --> 01:24:28,800 You told me the last time your husband was in London was for a prom, 1227 01:24:28,840 --> 01:24:30,680 the Haffner and the Mahler 4. 1228 01:24:30,720 --> 01:24:33,520 That concert took place on Friday 3rd September, 1229 01:24:34,240 --> 01:24:37,360 the same weekend your car was in for its annual service. 1230 01:24:37,400 --> 01:24:40,840 The car was returned from a garage in Mayfair on the Monday morning. 1231 01:24:40,880 --> 01:24:44,120 According to you, it has been parked outside your mews ever since. 1232 01:24:44,160 --> 01:24:46,160 Right. Right. 1233 01:24:46,200 --> 01:24:48,800 So how do you explain the difference in mileage 1234 01:24:49,880 --> 01:24:54,480 between the total written down in the log book after its service and its current total, 1235 01:24:54,520 --> 01:24:58,920 a distance of 120-odd miles, roughly that of a round trip from London to Oxford? 1236 01:24:58,960 --> 01:25:02,760 If you transported your husband in the car, there will be evidence 1237 01:25:02,800 --> 01:25:06,600 a spot of blood on the carpet, in the crack between the seat and the back rest. 1238 01:25:07,640 --> 01:25:12,520 Mrs Coke Norris, you've killed two people, all for some delusional fantasy of a romance 1239 01:25:12,560 --> 01:25:15,560 with someone who finds your attentions oppressive. 1240 01:25:15,600 --> 01:25:17,600 Ian loved me. 1241 01:25:17,640 --> 01:25:19,080 He did. 1242 01:25:19,840 --> 01:25:22,280 I know he did. He just needed time. 1243 01:25:22,320 --> 01:25:24,320 Perhaps you'd like to get your coat. 1244 01:25:25,920 --> 01:25:29,040 Actually, I think I should like to sit down for a moment. 1245 01:25:32,200 --> 01:25:33,200 Sir? 1246 01:25:37,320 --> 01:25:39,320 Where's Dr Kern? 1247 01:25:40,720 --> 01:25:43,480 Mrs Coke Norris? 1248 01:25:46,720 --> 01:25:48,720 In the study. 1249 01:25:49,800 --> 01:25:52,480 After all I'd done. After all I'd done. 1250 01:25:52,520 --> 01:25:53,920 Call an ambulance. 1251 01:26:01,960 --> 01:26:03,960 This is DC Morse, Oxford Police. 1252 01:26:18,800 --> 01:26:20,200 I need an ambulance... 1253 01:26:30,600 --> 01:26:31,920 Morse? 1254 01:26:41,960 --> 01:26:44,280 All right, watch yourself on these steps. 1255 01:26:44,320 --> 01:26:46,320 Agh! Come on. 1256 01:26:46,360 --> 01:26:48,680 I've made as best a running repair as I can. 1257 01:26:48,720 --> 01:26:50,800 But you really need to go to Casualty. 1258 01:26:51,440 --> 01:26:53,360 I don't have time. 1259 01:27:53,880 --> 01:27:56,080 The doctor said we should talk to you. 1260 01:29:50,360 --> 01:29:52,040 Anything you need? 1261 01:29:54,840 --> 01:29:56,480 I'll be back in a few days. 1262 01:30:26,080 --> 01:30:28,880 It's a pity you didn't come and see me a bit sooner. 1263 01:30:28,920 --> 01:30:30,640 The leg will mend, 1264 01:30:30,680 --> 01:30:34,160 but in middle-age you may well find yourself saddled with a limp. 1265 01:30:34,227 --> 01:30:37,790 Nothing serious, just if you're overtired or the weather turns. 1266 01:31:19,646 --> 01:31:51,960 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru.