1 00:00:01,360 --> 00:00:03,360 : ترجمه ای از 2 00:00:03,400 --> 00:00:04,920 h.shariat ( hoseinshariat1394@gmail.com ) 3 00:00:05,080 --> 00:00:06,720 در بهار سال 1918 4 00:00:06,920 --> 00:00:09,680 ،نیکلای دوم تزار معزول روسیه 5 00:00:09,880 --> 00:00:13,000 به همراه همسر و 5 فرزندش 6 00:00:15,280 --> 00:00:17,240 به شهر اکاترینبورگ تبعید شدند 7 00:00:19,480 --> 00:00:22,240 و در آنجا توسط نگهبانان بلشویک شان اعدام شدند 8 00:00:42,200 --> 00:00:43,400 مشت بزن ، مشت بزن 9 00:00:45,800 --> 00:00:48,080 وقتی اجساد بررسی شدند 10 00:00:48,320 --> 00:00:53,680 معلوم شد خانم ها جواهرات و طلا هایشان را جایی از بدنشان پنهان کرده بودند 11 00:00:53,840 --> 00:00:55,720 ادامه بده تماس گیرنده 12 00:00:58,560 --> 00:01:01,160 اعطا شده بعنوان هدیه تولد 16 سالگی 13 00:01:01,320 --> 00:01:03,160 " به دوشس بزرگ " آناستازیا 14 00:01:03,320 --> 00:01:04,800 : تقدیمتان می کنم 15 00:01:05,680 --> 00:01:07,200 ( اینوسنس ( بیگناهی 16 00:01:09,280 --> 00:01:10,720 یا تخم مرغ آناستازیا 17 00:01:50,600 --> 00:01:52,560 تلاش 18 00:01:54,360 --> 00:01:57,520 اوه خدای من، نگاه کن، هی تو اون بالا روی پشت بام 19 00:01:58,800 --> 00:02:03,800 همه: 5 ، 4 ، 3 ، 2 ، 1 20 00:02:03,960 --> 00:02:05,760 هی 21 00:02:05,920 --> 00:02:08,160 بنابراین ، بعد از گذشت تقریبا 100 سال 22 00:02:08,360 --> 00:02:12,240 تاریخچه طولانی و درخشان اداره پلیس شهر آکسفورد 23 00:02:13,280 --> 00:02:14,360 به اینجا منتهی شده است 24 00:02:21,160 --> 00:02:26,640 شعار جدید اداره شهربانی این است : با آسودگی در اداره پلیس تایمز بنشین 25 00:02:26,840 --> 00:02:29,800 برای بهره مند شدن از غیر کلاسییست ها در میانمان ( راستش خودم منظورش رو نفهمیدم ) 26 00:02:30,000 --> 00:02:34,040 سرگروهبان بازرس مورس متنی را با لطف زیاد آماده کرده است ، مورس 27 00:02:34,240 --> 00:02:36,560 اون الان روی سرقت کیف دستی یک نفر داره کار می کنه قربان 28 00:02:37,840 --> 00:02:39,120 اوه 29 00:04:17,720 --> 00:04:20,440 توسط یه عابر بعد از ساعت شش پیدا شده 30 00:04:20,600 --> 00:04:22,920 کارت شناساسس نداره، ماشین هم کرایه است 31 00:04:23,120 --> 00:04:25,800 منتظر باز شدن دفاتر شرکت ها هستیم تا ببینیم اون کیه 32 00:04:26,000 --> 00:04:27,880 این جویی ساکسه میشناسیش قربان ؟ 33 00:04:28,040 --> 00:04:29,120 مواردی با هم داشتیم قبلا 34 00:04:29,320 --> 00:04:32,440 بوکسور سابق، راست گارد، با پای کند 35 00:04:32,680 --> 00:04:36,920 اون رو توی مسابقات مقدماتی بوکس در شهر وایت دیدم، همون موقع که بروس وودکاک بر فردی میلز پیروز شد 36 00:04:36,960 --> 00:04:38,520 ضمنا اون شب اونم باخت 37 00:04:38,720 --> 00:04:40,960 کی اینجا زندگی میکنه ؟ نمیدونیم 38 00:04:41,120 --> 00:04:42,760 هنوز داریم خونه به خونه تحقیق میکنیم 39 00:04:42,920 --> 00:04:44,600 دکتر 40 00:04:44,760 --> 00:04:46,440 آقایان 41 00:04:47,560 --> 00:04:49,440 تیراندازی ، سه بار 42 00:04:49,640 --> 00:04:52,360 دو تا به سینه یکی به پشت 43 00:04:52,520 --> 00:04:54,240 از فاصله نزدیک 44 00:04:54,440 --> 00:04:56,600 زمانی بین نیمه شب تا 4 صبح 45 00:04:56,640 --> 00:04:58,360 از داخل ماشین شلیک شده اون موقع ؟ 46 00:04:58,560 --> 00:05:00,800 نمیشه گفت باید بررسی کنم 47 00:05:01,000 --> 00:05:03,440 بعیده چیز دیگه ای باشه هست ؟ 48 00:05:03,640 --> 00:05:06,480 بعید میدونم وقتی این میخ توی گوشش فرو میرفته زنده بوده باشه 49 00:05:06,680 --> 00:05:11,240 ( چه به خاطر تحقیر باشه یا صدمه، این زخم برای دیده شدن ایجاد شده ( پیامی برای فرد خاصی 50 00:05:11,400 --> 00:05:13,360 یک کالیبر 38 داخل محفظه دستکش 51 00:05:13,520 --> 00:05:15,120 اخیرا شلیک شده 52 00:05:15,280 --> 00:05:17,000 کسی چیزی شنیده یا دیده ؟ 53 00:05:17,200 --> 00:05:19,360 دیشب توی انبار پایین اینجا یک پارتی بوده 54 00:05:19,400 --> 00:05:22,640 ،موزیک با صدای بلند در میان صدای رعد و برق 55 00:05:22,840 --> 00:05:25,000 بعضی نشانه ها حاکی از بودن یک زن توی ماشینه 56 00:05:25,040 --> 00:05:28,040 سیگار های مختلف که روژ لب رویشان دیده میشه بسیار خوب 57 00:05:28,240 --> 00:05:31,600 شما تحقیق خونه به خونه را ادامه بدید من هم به آقای برایت گزارش میدم 58 00:05:40,680 --> 00:05:42,640 جویی ساکس قربان 59 00:05:42,800 --> 00:05:44,360 در خیابان هالی ول بهش شلیک شده 60 00:05:44,560 --> 00:05:47,680 یک تسویه حساب بین گروه های جنایتکار 61 00:05:47,840 --> 00:05:49,600 همینطور به نظر میرسه قربان 62 00:05:49,840 --> 00:05:53,240 دوست ندارم مردم فکر کنند سازماندهی دوباره ما فرصت خوبیه برای اعمال مجرمانه 63 00:05:54,320 --> 00:05:56,280 قضیه را روشن می کنم قربان 64 00:05:57,360 --> 00:05:59,760 یک جیز دیگه 65 00:05:59,920 --> 00:06:01,800 در مورد وضعیت مورس 66 00:06:07,880 --> 00:06:10,040 به نظر میرسه یک تماس از لونزدیل داریم 67 00:06:10,080 --> 00:06:12,840 چه جور تماسی ؟ اقدام برای سرقت شبانه 68 00:06:13,040 --> 00:06:16,720 شریل الان در صحنه جرمه ، بهت گزارش میده، من اینجا رو تکمیل می کنم 69 00:06:25,560 --> 00:06:29,840 صبح بخیر، ورود بدون اجازه از طریق پشت بام، یک استاد و دانشجو دیده بودند 70 00:06:30,080 --> 00:06:33,880 خوب چرا همون موقع زنگ نزدند ؟ فکر کرده اند یک دانشجوی مست بوده 71 00:06:34,080 --> 00:06:37,920 اما امروز صبح یک نفر این و دیده ، به نظر میاد دست خالی فرار کرده 72 00:06:38,120 --> 00:06:40,840 من یک نگاهی به بالا انداختم ، این تنها چیزی بود که پیدا کردم 73 00:06:45,640 --> 00:06:48,920 ،یک جای غیر عادی برای یک مزایده برای یک میراث غیر عادی 74 00:06:49,120 --> 00:06:52,240 هر روز که در یک دانشکده سمبلی از پاکدامنی را نشون نمیدهند 75 00:06:52,440 --> 00:06:56,080 اینوسنس، بنام تخم مرغ آناستازیا هم نامیده میشه 76 00:06:56,240 --> 00:06:57,680 آخرین اثر بزرگ فابریج 77 00:06:57,840 --> 00:06:59,720 اون برای 50 سال گم شده بود 78 00:06:59,920 --> 00:07:03,200 و الان توسط یک فارغ التحصیل قدیمی به ما واگذار شده 79 00:07:03,400 --> 00:07:06,320 قراره بهای فروش آن در اختیار دانشکده قرار بگیره 80 00:07:06,520 --> 00:07:09,920 ،بازرس مورس از اداره پلیس تایمز ولی فکر می کنید چقدر فروش بره 81 00:07:10,080 --> 00:07:11,720 قیمت پایه سی هزار تاست 82 00:07:11,880 --> 00:07:13,560 البته اگر اصالتش تایید بشه 83 00:07:13,720 --> 00:07:16,680 اون اصله ، رابین گری 84 00:07:16,880 --> 00:07:20,200 دکتر گری یکی از صاحب نظران در زمینه جواهرات سلطنتی روسیه است 85 00:07:20,440 --> 00:07:24,680 ایشان نقش بسیار مفیدی در تشخیص آثار هنری اصل داشته است 86 00:07:24,720 --> 00:07:26,480 خبری از دزد نیست ؟ 87 00:07:26,640 --> 00:07:28,040 ما این رو پیدا کردیم 88 00:07:29,880 --> 00:07:32,160 اما این که کارت ویزیت سایه است، اینطور نیست ؟ 89 00:07:32,360 --> 00:07:35,120 مال کی ؟ یک دزد بین المللی آثار هنری 90 00:07:35,320 --> 00:07:38,360 اون معمولا یک شاخه گل رز در صحنه جرم باقی میزاره البته اگه واقعا وجود داشته باشه 91 00:07:39,640 --> 00:07:42,200 ( اینم یه جورایی مثل سایمون تمپلره ( اشاره به یکی از شخصیت هایی برخی کتاب های جنایی که شخصیتی مثل رابین هود داشته اینطور نیست ؟ 92 00:07:42,360 --> 00:07:43,600 اون برای پلیس اینترپول به حد کافی واقعیه 93 00:07:43,800 --> 00:07:47,320 الماس لوگاش، خنجر طلایی سلطان محمود 94 00:07:47,520 --> 00:07:49,880 یا مگر اینکه شما اعتقادی به سرقت رفتن اونها نداشته باشید 95 00:07:50,120 --> 00:07:54,360 من مطمئنم که اونها به سرقت رفته اند اما انجامش توسط یک شخص مشترک موضوع دیگه ایه 96 00:07:56,920 --> 00:08:00,560 خوب، ما تا انتهای برگزاری مزایده کاملا مراقب خواهیم بود 97 00:08:00,760 --> 00:08:03,480 در همین خلال ، شما هم اون و در جای مطمئن قفل و نگهداری کنید، در معرض نمایش هم قرار ندهید 98 00:08:03,680 --> 00:08:06,000 مگه اینکه خواسته باشید دوباره برای 50 سال گمش کنید 99 00:08:11,120 --> 00:08:13,360 گروهبان بازرس مورس 100 00:08:13,560 --> 00:08:16,560 نمی دونستم شما دارید بررسی می کنید، حالا اون کیه ؟ 101 00:08:16,720 --> 00:08:18,400 مربوط به اثر فابریجه ؟ چه کسی ؟ 102 00:08:18,560 --> 00:08:19,720 ! سایه 103 00:08:19,960 --> 00:08:23,720 بنظرم با توجه به زمانش، ما داریم به چیزی با جنبه جنایی کمتر نگاه می کنیم 104 00:08:23,880 --> 00:08:25,760 ! دروغ اول اوریل 105 00:08:25,960 --> 00:08:27,600 برای یک دزد بین المللی آثار هنری 106 00:08:27,800 --> 00:08:29,960 این به سختی میتونه یک مورد " حالا من و می بینی حالا نمی بینی " باشه 107 00:08:30,000 --> 00:08:31,880 چه خبر از اون یکی پرونده مربوط به خیابان هالی ول ؟ 108 00:08:32,080 --> 00:08:35,480 من از برخی منابع پلیس شنیدم خیلی جدیه 109 00:08:35,720 --> 00:08:40,600 قتل همیشه جدیه، ولی قبل از اینکه بخوای بپرسی باید بگم در موقع مناسب قراره یک بیانیه کامل منتشر بشه 110 00:08:42,000 --> 00:08:44,400 سایمون لیک، دلال آثار هنری 111 00:08:44,600 --> 00:08:47,680 اون قراره مزایده اثر فابریج رو از طرف مالک اصلی انجام بده 112 00:08:49,280 --> 00:08:52,320 پس، قتل، دزدی شبانه ، داری ترفیع میگیری 113 00:08:52,520 --> 00:08:55,720 ( من بارها در موقعیت ترفیع بوده ام ( پرونده های زیادی را حل کرده ام جدا چطوری باهاش کنار میای ؟ 114 00:08:57,160 --> 00:08:59,120 فقط یک تیک دیگه توی لیستم میزنم 115 00:08:59,320 --> 00:09:02,360 من فکر میکردم اونجا.....نمی دونم 116 00:09:02,520 --> 00:09:04,400 شاید چیزی بیشتر وجود داشته باشه، ها ؟ 117 00:09:21,560 --> 00:09:24,800 چی فهمیدی از لونزدیل ؟ چیز خاصی نیست 118 00:09:24,960 --> 00:09:26,520 دروغ آوریل ، با نگاه به پرونده 119 00:09:27,320 --> 00:09:28,680 سلام 120 00:09:29,960 --> 00:09:31,960 این میز شماست ؟ ! متاسفم 121 00:09:32,120 --> 00:09:34,480 به من گفته شد بیام و منتظر باشم 122 00:09:37,600 --> 00:09:39,040 فنسی درسته ؟ 123 00:09:39,200 --> 00:09:41,440 جورج فنسی، سرکار بازرس 124 00:09:41,600 --> 00:09:43,240 سر بازرس ترزدی 125 00:09:43,440 --> 00:09:46,240 گروهبان استرنج بازرس مورس همه جا را نشونت میده 126 00:09:46,440 --> 00:09:48,840 اون مرد خوبیه، پس نگاه کن، گوش بده و بیاموز 127 00:09:49,040 --> 00:09:51,560 برات یک میز پیدا می کنیم نگرانش نباش 128 00:09:51,720 --> 00:09:53,840 از تحقیق خونه به خونه چیزی بدست اومد ؟ 129 00:09:54,040 --> 00:09:57,720 یکی از همسایه ها زنی را با بارانی سفید دیده که از ماشین پیاده شده 130 00:09:57,920 --> 00:09:59,520 و به طرف انبار میرفته 131 00:09:59,680 --> 00:10:01,320 به نظر حق با تو بود رفیق 132 00:10:01,480 --> 00:10:03,440 بلوند یا سبزه ؟ نمیشه گفت 133 00:10:03,600 --> 00:10:05,480 روسری داشته 134 00:10:05,720 --> 00:10:11,120 اما من آخرین جایی که جویی اقامت داشته را از طریق افسر آزادی مشروطش پیدا کرده ام الحمرا 135 00:10:11,320 --> 00:10:13,800 بفرما اینم اولین ماموریت شما سرکار 136 00:10:13,960 --> 00:10:15,840 میتونی بازرس مورس رو همراهی کنی 137 00:10:16,040 --> 00:10:19,160 کارت و بکن، حواست به رفتار و حرف زدنت باشه و اشتباهی ازت سر نزنه 138 00:10:19,320 --> 00:10:22,360 من عادت دارم تنهایی کار کنم 139 00:10:22,520 --> 00:10:24,400 اون چیزای بیشتری میتونه از شما یاد بگیره 140 00:10:24,560 --> 00:10:26,000 انتظار دارم بتونه 141 00:10:26,200 --> 00:10:28,640 اما الان تو ترفیع گرفتی، این برات مسئولیت پذیری میاره 142 00:10:28,840 --> 00:10:31,680 راه و نشونش بده، یک کمی بشناسش، باعث میشه بهتر بشه 143 00:10:33,040 --> 00:10:36,120 آقای برایت با من در مورد وضعیت تو صحبت کرد 144 00:10:36,280 --> 00:10:38,160 اطلاعی ازش نداشتم 145 00:10:38,400 --> 00:10:42,320 دو تا گروهبان بازرس در اداره ای با این سایز بطور معمول زیادیه 146 00:10:42,520 --> 00:10:46,480 اما حالا اداره کارهای مهمتری داره 147 00:10:46,680 --> 00:10:48,920 فکر می کردم خوشحال بشی تعویق مجازات به معنای عفو نیست 148 00:10:49,120 --> 00:10:52,640 ( من منتظر نمیشم تا شش ماه دیگه اتفاق دیگری برام بیفته ( منتقل یا اخراج 149 00:10:52,800 --> 00:10:54,680 ( گدا نمیتونه انتخاب کنه ( اشاره به اینکه راه دیگه ای وجود نداره 150 00:10:54,920 --> 00:10:58,960 ببین، هیچکدوم از ما نمیدونه چه اتفاقی بعد از سازماندهی دوباره قراره بیفته 151 00:10:59,120 --> 00:11:01,000 ( فکر امروزت باش ( بهش فکر نکن 152 00:11:08,200 --> 00:11:09,960 من رانندگی کنم ؟ نه 153 00:11:19,960 --> 00:11:21,720 خبری نیست ؟ ساکت، همونجور که باید باشه 154 00:11:21,920 --> 00:11:23,720 سرکار فنسی، پاسبان ترولاو 155 00:11:23,880 --> 00:11:25,720 جورج از آشنایی تون خوشحالم 156 00:11:25,920 --> 00:11:28,680 یک دختر خوشگل مثل شما در جایی مثل اینجا چکار می کنه ؟ 157 00:11:28,840 --> 00:11:30,520 انجام وظیفه 158 00:11:31,880 --> 00:11:33,720 انجامش سخته، ها ؟ 159 00:11:33,880 --> 00:11:35,360 تصورشم نمی کنی 160 00:11:36,240 --> 00:11:38,200 من چالش رو دوست دارم 161 00:11:41,520 --> 00:11:42,880 احمق 162 00:11:44,280 --> 00:11:47,160 ! اوه، عجب چیز جزابیه 163 00:11:47,360 --> 00:11:49,880 موافقی ؟ سرکار ترولاو ؟ 164 00:11:50,080 --> 00:11:52,920 اونا افسر لایقیه، احمق ها رو تحمل نمی کنه 165 00:11:57,200 --> 00:11:59,400 خوب اینجا مکان جویی ساکسه نه ؟ 166 00:12:06,040 --> 00:12:09,800 ،یک تصادف خوب، همکار خوشگل البته اگه برای اینجور چیزها اینجا باشی 167 00:12:09,960 --> 00:12:12,120 یعنی تو نیستی ؟ 168 00:12:12,320 --> 00:12:14,520 دلیل انتخاب این شغل برای من همینه ، زندگی اجتماعی 169 00:12:14,680 --> 00:12:16,800 و ....دخترای خوشگل 170 00:12:16,840 --> 00:12:18,400 البته 171 00:12:19,760 --> 00:12:21,360 دلمشغولی تو چیه ؟ 172 00:12:23,280 --> 00:12:26,680 ورزش و دوست داری ؟ ما اینجا نیومدیم برای حرافی سرکار 173 00:12:26,840 --> 00:12:28,840 جورج یا اسم کوچک تو 174 00:12:29,040 --> 00:12:31,600 بزار روی کار تمرکز کنیم تا بتونیم با هم کنار بیاییم 175 00:13:03,600 --> 00:13:05,560 خیلی خوبه 176 00:13:09,320 --> 00:13:11,280 اون خیلی قشنگه 177 00:13:11,440 --> 00:13:13,320 خیلی قشنگ 178 00:13:25,240 --> 00:13:28,080 عجب پسر خوبی ام من 179 00:13:30,280 --> 00:13:32,520 سه تا فشنگ، کالیبر 38 180 00:13:33,600 --> 00:13:35,400 هر کدوم میتونسته کشنده باشه 181 00:13:35,560 --> 00:13:37,440 چرا اون کار و با گوشش کرده ؟ 182 00:13:37,600 --> 00:13:39,800 یه جورایی پیام فرستاده 183 00:13:39,960 --> 00:13:41,160 شاید بهتره دنبال دلیل نگردیم 184 00:13:41,320 --> 00:13:43,960 یه چیزی مربوط به امور ساختمانی 185 00:13:44,160 --> 00:13:47,080 هر چی که هست، نیاز به یک چکش بوده تا این میخ داخل جمجمه فرو بره 186 00:13:47,240 --> 00:13:49,120 چیز دیگه ؟ 187 00:13:49,280 --> 00:13:50,480 یک لکه رژ لب 188 00:13:50,680 --> 00:13:53,360 بارون و سنگفرش خیابان بیشترش رو از بین برده 189 00:14:13,880 --> 00:14:18,120 عصر بخیر، این پیام برای شماره 938126 است، تماس گیرنده ادامه بده 190 00:14:18,160 --> 00:14:20,520 عصر بخیر، من دکتر گری هستم 191 00:14:20,680 --> 00:14:22,360 میخوام یک پیام بگذارم لطفا 192 00:14:27,120 --> 00:14:30,960 اوپراتور : پس قرار ساعت 8 با دکتر گری در کلوپ 193 00:14:35,800 --> 00:14:35,901 تلاش 194 00:14:39,980 --> 00:14:43,300 اون قسمت های خاکی رو بفرست برای اثر انگشت ، محتویات چمدان رو هم ثبت کن 195 00:14:45,740 --> 00:14:47,700 داری ما رو ترک می کنی جورج ؟ 196 00:14:47,860 --> 00:14:49,980 اموال جویی ساکسه 197 00:14:50,180 --> 00:14:52,420 ( بیشترش مجلات معمولی و کتاب شماره تماس هستند ( تماس با خانم ها 198 00:14:52,620 --> 00:14:56,380 یک سر نخ از ماشینش داریم، بنام تاکسی های مگدالن ثبت شده 199 00:14:56,580 --> 00:14:59,620 این همون جایی نیست که ادی نیرو کارهای خلافش رو مدیریت می کنه ؟ 200 00:14:59,780 --> 00:15:01,660 یکی از اون جاها 201 00:15:10,020 --> 00:15:12,220 آروم آروم سلام ادی 202 00:15:12,420 --> 00:15:14,980 یه نفسی بگیر چه خبره فرد ؟ 203 00:15:16,060 --> 00:15:17,980 اومدی یه راند مبارزه کنی ؟ درسته ؟ 204 00:15:18,140 --> 00:15:20,940 شاید بعدا این پسر با توئه؟ 205 00:15:21,100 --> 00:15:24,540 آره به نظر میرسه یکی تون کمه 206 00:15:24,700 --> 00:15:25,780 جویی ساکس 207 00:15:25,940 --> 00:15:27,900 آخرین بار کی ملاقاتش کردی ؟ جویی ؟ 208 00:15:28,060 --> 00:15:29,420 نمی تونم بگم 209 00:15:29,620 --> 00:15:31,900 آیا همه چیز خوب پیش میرفت بین تون ؟ 210 00:15:32,060 --> 00:15:34,020 بله مطمئنی ؟ 211 00:15:34,260 --> 00:15:38,060 امروز پیداش کرده اند با سه تا تیر توی بدنش و یک میله توی گوشش 212 00:15:39,260 --> 00:15:41,900 ایده ای داری اون برای چه در خیابان هالی ول پارک کرده بود ؟ 213 00:15:42,100 --> 00:15:44,260 من و بگردید اون سوار یکی از ماشینای تو بوده 214 00:15:44,300 --> 00:15:47,380 من گاه و بیگاه ماشین بهش قرض داده بودم 215 00:15:47,540 --> 00:15:49,180 در مورد اون دوست خانمش چی ؟ 216 00:15:49,340 --> 00:15:50,900 چیزی شبیه به این 217 00:15:52,180 --> 00:15:53,660 نه اون با زنی ارتباط نداشت 218 00:15:55,100 --> 00:15:58,740 میدونم تو و جویی به هم مرتبط بودید، اما نظری نداری ادی 219 00:15:58,900 --> 00:16:00,780 مثل چی ؟ کارای غیر قانونی 220 00:16:00,980 --> 00:16:03,460 اینجا فقط یک قانون وجود داره فرد 221 00:16:04,420 --> 00:16:06,340 چشم در برابر چشم 222 00:16:06,540 --> 00:16:09,700 تو یک هنر مند باج گیر درجه سه و یک بوکسور درجه چهاری 223 00:16:09,900 --> 00:16:12,460 همیشه بوده ای همیشه هم خواهی بود، اگه چیزی در مورد جویی یادت اومد بهم اطلاع بده 224 00:16:12,660 --> 00:16:14,380 من اینقدر میگردم تا چیزی بدست بیارم 225 00:16:16,140 --> 00:16:17,340 حواست باشه چکار میکنی 226 00:16:20,540 --> 00:16:22,980 لازمه زن بارانی سفید رو پیدا کنیم 227 00:16:23,180 --> 00:16:25,860 میگردم ببینم کجا میتونم این رژ لب رو پیدا کنم فکر میکنی دوست دخترشه ؟ 228 00:16:26,060 --> 00:16:30,260 شاهد بالقوه، اون آخرین کسیه که اون و زنده دیده 229 00:16:30,460 --> 00:16:32,660 با جورج چه جوری کنار میایی ؟ جورج ؟ 230 00:16:32,820 --> 00:16:33,940 فنسی 231 00:16:34,100 --> 00:16:35,380 دارم سعی می کنم 232 00:16:35,540 --> 00:16:37,660 خوب این خوبه 233 00:16:40,500 --> 00:16:43,500 من دنبال نوع خاصی از رژ لب می گردم 234 00:16:43,660 --> 00:16:45,020 از این نوع 235 00:16:46,260 --> 00:16:50,300 من فکر می کنم این جزو نمونه های رژ لب جدید مان نیست 236 00:16:50,500 --> 00:16:53,020 و از نوع مکس فکتور ژله ای هم نیست 237 00:16:53,220 --> 00:16:58,540 میتونه اسکارلت بیلوز یا وایولت کریمسون باشه 238 00:16:58,700 --> 00:17:00,500 ..... ببخشید میتونم 239 00:17:09,380 --> 00:17:11,060 سلام غریبه 240 00:17:15,900 --> 00:17:18,660 پس برگشتی یا فقط اومدی برای دیدار 241 00:17:20,620 --> 00:17:22,260 بابا چیزی نگفت ؟ 242 00:17:23,300 --> 00:17:24,660 من برگشته ام 243 00:17:26,180 --> 00:17:28,940 الان دو هفته است، اما خونه نیستم 244 00:17:30,420 --> 00:17:32,980 اونها باید خوشحال باشند ، همشون، والدینت 245 00:17:33,740 --> 00:17:35,620 فکر می کنم 246 00:17:35,820 --> 00:17:38,300 ،مامانم حتما مطمئنم هر دوشون خوشحالند 247 00:17:39,340 --> 00:17:41,300 اینطور نیست 248 00:17:41,460 --> 00:17:44,140 نه نه اینطور فکر نمی کنم 249 00:17:46,700 --> 00:17:50,100 آقای بوت همسایه ام در لمینگتون گفت بهت زنگ زده 250 00:17:50,260 --> 00:17:51,540 بله 251 00:17:51,700 --> 00:17:54,180 یک سقوط، بیمارستان گفت 252 00:17:57,100 --> 00:17:58,460 لیز خوردم 253 00:18:01,700 --> 00:18:03,660 تو چکار می کنی ؟ 254 00:18:03,900 --> 00:18:07,900 ترفیعت به گروهبانی، منظورم اینه آخرین بار تقاضا دادی بله، باالاخره اتفاق افتاد 255 00:18:08,980 --> 00:18:10,740 تبریک میگم 256 00:18:11,620 --> 00:18:14,060 گروهبان بازرس مورس 257 00:18:16,140 --> 00:18:18,300 چیزها تغییر میکنه بله 258 00:18:21,380 --> 00:18:23,220 من از این طرف میرم 259 00:18:27,540 --> 00:18:29,500 تو خوبی ؟ 260 00:18:30,820 --> 00:18:34,140 منظورم اینه واقعا خوبی ؟ 261 00:18:37,820 --> 00:18:39,180 یک چیزی اتفاق میفته 262 00:18:40,820 --> 00:18:42,980 تو باید به یک چیز بد توی چشم نگاه کنی 263 00:18:45,500 --> 00:18:47,260 جدا شدن و دوباره دل به دست آوردن 264 00:18:52,540 --> 00:18:54,020 می بینمت این دور و بر 265 00:18:55,460 --> 00:18:57,580 شهر کوچکیه 266 00:18:59,460 --> 00:19:01,460 من الان میدونم تو از کجا رژ لب میخری 267 00:19:16,100 --> 00:19:17,700 دنیای آینده ، ترزدی 268 00:19:17,860 --> 00:19:19,380 قربان 269 00:19:20,860 --> 00:19:25,220 فرماندهی تقسیم بندی شده تیمز ولی و کیدلینگتون 270 00:19:25,380 --> 00:19:27,260 خیلی هوشمندانه است قربان 271 00:19:27,420 --> 00:19:30,620 تمیز، مدرن، وسیع و مجهز به کامپیوتر 272 00:19:30,820 --> 00:19:35,260 و اتاق اطلاعاتی که هر پاسبانی بهش غبطه بخوره 273 00:19:35,420 --> 00:19:36,580 و ما قربان ؟ 274 00:19:36,820 --> 00:19:41,180 هنوز تصمیم نهایی در مورد ادامه کار اداره کاولی گرفته نشده است 275 00:19:42,260 --> 00:19:45,220 شاید هم ما در ایستگاه جدید جاده آکسفورد ادغام شویم 276 00:19:45,420 --> 00:19:48,620 فکر نمی کنم برای هممون اتاق در نظر گرفته شده باشه قربان ؟ 277 00:19:49,540 --> 00:19:51,900 نه، خوب ، در جایگاهی نیستیم که بپرسیم چرا 278 00:19:58,420 --> 00:20:01,900 جورج به نظر میاد بچه خوبیه نه ؟ اون یک آدم خود نماست 279 00:20:02,060 --> 00:20:03,980 البته که هست اون جوونه 280 00:20:04,180 --> 00:20:06,340 پر از ادرار و سرکه ، تو هم یه روزی جوون بودی 281 00:20:06,500 --> 00:20:07,660 هنوزم جوونم 282 00:20:08,820 --> 00:20:12,260 همینطوره، یک کم کیک گوشت برات داخل اجاق گذاشته ام تا گرم کنی 283 00:20:12,500 --> 00:20:16,980 لوبیاها داخل ماهیتابه اند، من وقتی سریال هیو گرین تموم بشه میرم بیرون برای ورق بازی 284 00:21:11,820 --> 00:21:14,740 جون یک اپارتمان جدید در پارک تاون گرفته 285 00:21:14,900 --> 00:21:16,780 اون میگه از هر لحاظ خوبه 286 00:21:16,980 --> 00:21:19,900 فکر کنم فقط لازمه کمی رنگ بشه 287 00:21:20,980 --> 00:21:23,140 امیدوارم پدرش براش انجام بده 288 00:21:23,860 --> 00:21:25,740 ولی خوشحاله این مهمترین چیزه 289 00:21:25,900 --> 00:21:27,460 خوبه 290 00:21:28,740 --> 00:21:31,100 قربان من میرم ساندویجت را بیارم 291 00:21:31,260 --> 00:21:32,740 خبری شده ؟ 292 00:21:45,500 --> 00:21:47,700 ،فنسی صبح بخیر قربان 293 00:21:47,860 --> 00:21:49,740 جسد اونجاست 294 00:21:58,020 --> 00:21:59,740 دکتر 295 00:22:01,220 --> 00:22:02,700 چشم - چشم 296 00:22:04,700 --> 00:22:07,580 اول سمت راست بعدا چپ 297 00:22:07,740 --> 00:22:10,300 چیزی بین 8 تا نیمه شب 298 00:22:11,580 --> 00:22:12,980 نشونه ای از دفاع هست ؟ 299 00:22:13,140 --> 00:22:15,300 اون چیزی نفهمیده 300 00:22:15,460 --> 00:22:17,020 کاملا دقیق 301 00:22:17,700 --> 00:22:20,420 اون کیه ؟ دکتر رابین گری 302 00:22:20,620 --> 00:22:23,340 اون یک استاد تاریخ در اینجاست، دیروز ملاقاتش کردیم 303 00:22:23,500 --> 00:22:24,580 پرونده ورود غیر مجاز به دانشکده 304 00:22:24,780 --> 00:22:27,940 آخرین بار توسط یک باربر دیده شده که داشته دور و بر ساعت شش بیرون میرفته 305 00:22:28,100 --> 00:22:29,300 کسی ندیده که برگرده 306 00:22:29,980 --> 00:22:32,820 رژ لب مثل پرونده جویی ساکس 307 00:22:33,500 --> 00:22:36,380 میدونم تو قبول نداری ولی همه زنها از اینا میزنند 308 00:22:36,580 --> 00:22:41,580 همسرش داره یونیفورمش رو میاره نشانه هایی از ارتباط جنسی می بینم 309 00:22:41,780 --> 00:22:44,540 کی پیداش کرده ؟ اسپنسر بل یکی از دانشجوهاش 310 00:22:46,380 --> 00:22:48,220 داشتم رد میشدم درست قبل از ساعت 8 311 00:22:48,380 --> 00:22:50,900 در زدم جواب نداد 312 00:22:51,100 --> 00:22:54,740 ساعتم را نگاه کردم دوباره در زدم و رفتم داخل 313 00:22:54,940 --> 00:22:57,100 فکر کردم ممکنه برای لحظاتی بیرون رفته باشه 314 00:22:57,300 --> 00:22:59,980 در دوره ما دانش اموزان توی اتاق خواب استادشون سرگردان نبودند 315 00:23:00,220 --> 00:23:04,660 فکر کردم ممکنه خواب مونده باشه پس در زدم، نمیدونم چرا رفتم داخل 316 00:23:04,820 --> 00:23:06,180 فقط رفتم 317 00:23:11,540 --> 00:23:13,300 اون چه جوری بنظر میومد ؟ 318 00:23:13,460 --> 00:23:15,220 من هفته ای دو ساعت میدیدمش 319 00:23:15,380 --> 00:23:17,060 متاسفم من به سختی می شناسمش 320 00:23:17,220 --> 00:23:18,580 شب قبل کجا بودی ؟ 321 00:23:20,620 --> 00:23:23,220 تو اتاقم اون بالا کسی تاییدت میکنه ؟ 322 00:23:23,460 --> 00:23:28,420 تو اون بالا دید خوبی داشتی، برگشت اون رو شب قبل ندیدی ؟ 323 00:23:29,820 --> 00:23:31,780 ! اقای بل مطمئن نیستم خودش بوده باشه 324 00:23:33,180 --> 00:23:35,100 اما فکر کنم اون زن رو تشخیص دادم 325 00:23:35,260 --> 00:23:36,700 کی رو ؟ 326 00:23:38,060 --> 00:23:39,820 ( من مطمئن نیستم خودش بوده باشه ( اون زن 327 00:23:40,020 --> 00:23:44,620 اما این زن کت مشابهی داشت، اون بارانی سفید داشت 328 00:23:44,820 --> 00:23:47,500 اما تو اسمش و نمیدونی نه، اون یک مدله 329 00:23:48,220 --> 00:23:52,540 فکر می کنم اون با آقای معلم جرارد پیکمن آشناست، حداقل من اینطور فکر میکنم 330 00:23:56,740 --> 00:24:00,260 در تمام راه توی ماشین فکر میکردم اشتباهی شده 331 00:24:00,420 --> 00:24:02,300 چی شده ؟ 332 00:24:02,460 --> 00:24:04,700 مربوط به قلبشه ؟ یک حادثه ؟ 333 00:24:04,940 --> 00:24:09,180 متاسفم که باید این و بهتون بگم خانم گری، شوهرتان با خشونت کشته شده 334 00:24:09,220 --> 00:24:12,260 شاید بهتر باشه اینجا بنشینید 335 00:24:12,420 --> 00:24:14,020 ترولاو 336 00:24:14,740 --> 00:24:17,460 بگیر 337 00:24:18,380 --> 00:24:19,900 خوبه 338 00:24:20,060 --> 00:24:22,060 آخرین بار کی همسرتون رو دیدید ؟ 339 00:24:22,220 --> 00:24:25,060 آ ...دیروز صبح 340 00:24:26,420 --> 00:24:29,420 آیا آقای گری اغلب در دانشکده اقامت داشت ؟ 341 00:24:29,620 --> 00:24:33,140 یک یا دو بار در هفته اگر صبح زود کلاس داشت 342 00:24:33,300 --> 00:24:34,900 متاسفم 343 00:24:38,020 --> 00:24:40,780 ما اظهارات همه کارمندان و دانشجوها رو لازم داریم 344 00:24:40,940 --> 00:24:42,340 در مورد اینکه دیروز کجا بوده اند 345 00:24:42,540 --> 00:24:45,260 دوست ندارم بپرسم ولی مزایده چی میشه ؟ 346 00:24:45,460 --> 00:24:49,020 نمیشه الان انجامش داد این یه جور بی احترامی به رابینه 347 00:24:49,220 --> 00:24:52,060 دقیقا به همین دلیل باید انجامش داد، اون خیلی روش کار کرد 348 00:24:52,260 --> 00:24:55,060 من با مسئول امور مالی دانشکده و اقای لیک در این مورد صحبت خواهم کرد 349 00:24:55,260 --> 00:24:58,420 این آقای لیک، با آقای گری ارتباطش زیاده ؟ 350 00:24:58,580 --> 00:25:00,300 مطمئنا، اونا دوستای خوبی بودند 351 00:25:00,500 --> 00:25:03,260 اون یک دلال آثار هنریه، اون برای مالک کار می کنه 352 00:25:04,180 --> 00:25:06,740 فکر میکنم خدمت سربازی با هم بوده اند 353 00:25:06,940 --> 00:25:09,660 ما باید باهاش صحبت کنیم البته اگه شما بگید کجا میتونیم پیداش کنیم 354 00:25:09,860 --> 00:25:12,020 به نظرت به تخم مرغ ربطی داشته ؟ 355 00:25:12,060 --> 00:25:14,660 این همون استادی نبود که سایه رو شب یکشنبه دید ؟ 356 00:25:14,820 --> 00:25:16,300 این چیزیه که اونا میگن 357 00:25:16,500 --> 00:25:18,980 شک داری بهش ؟ اونا کسی رو دیدند 358 00:25:19,180 --> 00:25:21,940 اما این دزد شبانه هرچی بوده باشه من کمتر قانع شدم 359 00:25:22,140 --> 00:25:25,140 چطور ؟ چون کسی نمیتونه سایه رو ببینه، نکته همینه 360 00:25:25,340 --> 00:25:28,620 اون میاد و میره و کسی ردی ازش ندیده 361 00:25:28,780 --> 00:25:30,260 پس ؟ 362 00:25:30,500 --> 00:25:34,740 پس اون نمیاد با سر و صدا روی پشت بام توجه همه را به خودش جلب کنه 363 00:25:35,420 --> 00:25:37,140 اونها یکی رو اون بالا دیدند 364 00:25:37,300 --> 00:25:38,580 و حالا گری مرده 365 00:25:38,780 --> 00:25:41,620 دانشجویی که جسدش رو پیدا کرد میگه که یک زن و یک مرد رو دیده 366 00:25:41,820 --> 00:25:44,020 دور و بر مکان گری می گشتند حوالی ساعت 7 367 00:25:44,180 --> 00:25:45,380 اون گری بوده ؟ اون مطمئن نیست 368 00:25:45,580 --> 00:25:48,740 ولی فکر می کنه زنه یک مدله که اون و در یک کلاس شخصی هنری که توش شرکت میکنه دیده 369 00:25:48,980 --> 00:25:52,460 اون آدرس مکانش رو به من داده زنی که گری باهاش قرار می گذاشته، اینطور نیست ؟ 370 00:25:52,620 --> 00:25:54,500 البته اگر اون گری بوده باشه 371 00:25:54,700 --> 00:25:57,820 ببین چه کس دیگه ای توی اون طبقه زندگی میکنه و شروع کن به گرفتن اظهارات بقیه 372 00:25:57,980 --> 00:25:59,340 بسیار خوب 373 00:25:59,540 --> 00:26:02,900 من میرم به اقای برایت گزارش بدم، چیزایی که به نظرت جور در میاد رو پیگیری کن 374 00:26:13,220 --> 00:26:16,780 باید این و بگم، همه ما نظر مثبتی داشتیم در مورد خوش شانسی رابین گری 375 00:26:16,940 --> 00:26:18,540 تور کردن یک دختر سر شناس 376 00:26:18,700 --> 00:26:20,500 و یک پیشرفت شغلی قابل توجه 377 00:26:20,700 --> 00:26:23,260 هیچ چیز در دنیا با یک دختر خوش اندام قابل قیاس نیست 378 00:26:23,460 --> 00:26:25,100 با مچ های قوی و ران های استوار 379 00:26:25,340 --> 00:26:29,060 فکر می کنی این حرفهای مناسبیه برای زنی که فقط یک ساعته بیوه شده ؟ 380 00:26:29,300 --> 00:26:32,580 اون باید خیلی قدرتمند می بوده باشه تا رابین گری رو رام کنه 381 00:26:33,660 --> 00:26:35,860 راست میگی ؟ ( کاملا مثل یک سگ در دوره خودش ( دنبال فرصت می گشته 382 00:26:36,020 --> 00:26:38,820 ( نوک قلمش توی هر دواتی می رفته ( کنایه از دنبال هر زنی بودنه 383 00:26:39,060 --> 00:26:45,660 بهت قول میدم، اونا برای اظهار تسلیت بهش صف طولانی می بندند 384 00:27:47,660 --> 00:27:51,020 استاد بهم زنگ زد، اخبار وحشتناک خونریزی، بیچاره رابین 385 00:27:51,180 --> 00:27:53,180 اون و می شناختی ؟ نزدیک 20 سال 386 00:27:53,380 --> 00:27:56,220 دوست خوبی بود، ما خدمت سربازی با هم بودیم 387 00:27:57,100 --> 00:27:59,940 جایی به اسم آلتدورف، درست در مرز شرقی 388 00:28:00,140 --> 00:28:02,500 میتونی فکر کنی کی میتونسته آرزوی مردنش رو داشته باشه ؟ 389 00:28:02,660 --> 00:28:03,780 رابین ؟ کسی رو نمی شناسم 390 00:28:05,060 --> 00:28:09,660 من معتقدم اون داشته برای بررسی و تایید اصالت تخم مرغ متعلق به تو تلاش می کرده 391 00:28:09,900 --> 00:28:13,140 صراحتا بگم، اون مال من نیست، من از طرف مالک دارم روی آن کار می کنم 392 00:28:13,340 --> 00:28:15,940 اما بله رابین خیلی روش کار کرده چه کسی مالک اونه ؟ 393 00:28:16,140 --> 00:28:18,820 کسی که حریم خصوصیش براش مهمه در زندگی 394 00:28:19,020 --> 00:28:22,060 مالک انتظار داره بهش احترام گذاشته بشه، مطمئنم شما می فهمید 395 00:28:22,220 --> 00:28:24,100 نه اصلا نمی فهمم، به هیچوجه 396 00:28:24,940 --> 00:28:27,180 اول یکی تلاش میکنه اثر فابریج رو بدزده 397 00:28:27,380 --> 00:28:30,260 بعدا کسی که بطور نزدیکی با فروشش مربوط بوده به قتل میرسه 398 00:28:30,460 --> 00:28:32,940 ارتباطی بین تخم مرغ با قتل رابین وجود نداره 399 00:28:33,100 --> 00:28:34,980 فکر کنم ما اون و مشخص می کنیم 400 00:28:35,180 --> 00:28:37,620 و دانستن مالک اون کمک می کنه یک ایده شکل بگیره 401 00:28:39,060 --> 00:28:43,500 فکر می کنم اگر دوست من وحشیانه به قتل می رسید من کمی بیشتر همکاری می کردم 402 00:28:43,660 --> 00:28:46,540 دوست دارم چیز بیشتری بگم باور کن 403 00:28:46,740 --> 00:28:49,220 دیشب کجا بودی ؟ خارج از شهر 404 00:28:49,420 --> 00:28:52,580 صحبت بیشتر باعث ریسک آشکار شدن صاحب اثر میشه 405 00:28:53,420 --> 00:28:55,100 مفیده نه برای من 406 00:28:56,940 --> 00:28:58,900 آیا دکتر گری معشوقه داشت ؟ 407 00:29:00,220 --> 00:29:02,380 با وجود لوسی در خانه ؟ تو میتونستی ؟ 408 00:29:03,620 --> 00:29:06,340 آیا اون در مورد کسی بنام دلایلا با تو صحبتی کرده ؟ نه 409 00:29:07,820 --> 00:29:12,060 من دوست دارم بایستم و گپ بزنم اما باید تخم مرغ رو به لونزدیل ببرم 410 00:29:12,100 --> 00:29:17,060 از زمان اقدام به سرقت، من اجازه دارم فقط چند ساعتی در روز اون و نمایش بدم 411 00:29:17,260 --> 00:29:19,420 در بقیه زمان روز ، اون یک جای امن در آپارتمان منه 412 00:29:20,060 --> 00:29:24,620 البته من خوشحال میشم به هر سوالی که فکر کنی باعث خارج شدن مزایده از این حالت فعلی است جواب بدم 413 00:29:39,940 --> 00:29:41,500 سلام 414 00:29:41,700 --> 00:29:44,420 من بازرس مورس از بخش جنایی تایمز ولی هستم 415 00:29:44,580 --> 00:29:46,260 من دنبال جرارد پیکمن می گردم 416 00:29:46,460 --> 00:29:48,180 یکی از شاگرداش این ادرس رو به من داد 417 00:29:48,380 --> 00:29:51,580 اون رفته شهر من زنشم کاسی 418 00:29:51,780 --> 00:29:53,940 فکر می کنید کی برگرده ؟ 419 00:29:53,980 --> 00:29:55,740 وقتی جیباش خالی بشه 420 00:29:55,900 --> 00:29:58,020 میتونید صبر کنید 421 00:29:58,980 --> 00:30:00,620 اون و نخور آلک 422 00:30:03,380 --> 00:30:05,180 فهمیدم اون یه هنرمنده 423 00:30:05,340 --> 00:30:07,140 باید شغل جالبی باشه 424 00:30:07,300 --> 00:30:09,180 آه بله 425 00:30:09,420 --> 00:30:13,700 اون تازه طراحی مارک جدید سبزیجات ریچاردسون رو تموم کرده 426 00:30:22,460 --> 00:30:25,980 سلام حرومزاده کوچولو اون دیگه اینجوری صدا نکن لطفا 427 00:30:44,420 --> 00:30:45,660 ببخشید منتظرتون گذاشتم 428 00:30:45,820 --> 00:30:47,260 یک ترک بزرگتر 429 00:30:48,580 --> 00:30:50,860 هنوز زندگی ؟ این یک اصطلاحه 430 00:30:51,060 --> 00:30:54,220 اون برای کاور یک پشت جلد کتاب کنت فین طراحی شده، فقط محض خوشمزگی 431 00:30:54,460 --> 00:30:58,820 یک ترک ترسناک ، اما اگه بره روی دیوار، ناشرش قول داذه کل کاتالوگ را سفارش بده 432 00:30:59,020 --> 00:31:01,020 بدینگونه مردانی اجاره ای از ما بزدل ها ساخته میشوند 433 00:31:01,180 --> 00:31:03,060 اون کلت کالیبر 38 ، مصنوعیه ؟ 434 00:31:03,260 --> 00:31:06,580 نه نه اون واقعیه، ازش برای روباه و جانوران موذی استفاده می کنم 435 00:31:06,740 --> 00:31:08,500 تا بحال با پلیس مشکلی نداشته ام 436 00:31:10,780 --> 00:31:13,260 گمان نمی کنم چیزی از هنر بدونی من میدونم چی دوست دارم 437 00:31:15,300 --> 00:31:17,420 این مربوط به بعد از دوره مانه است نه ؟ اولیمپیا 438 00:31:17,620 --> 00:31:19,980 پرده نقاشی که سالن پاریس رو شوکه و بی اعتبار کرد 439 00:31:21,060 --> 00:31:23,380 این همون مدلیه که در کلاس شما میشینه ؟ 440 00:31:23,540 --> 00:31:25,140 خودشه 441 00:31:25,300 --> 00:31:28,500 اسم هم داره ؟ ایوی 442 00:31:28,660 --> 00:31:30,060 با موی قرمز ریبا 443 00:31:31,540 --> 00:31:33,300 ایو تورن 444 00:31:33,460 --> 00:31:34,780 اخیرا دیدیش ؟ 445 00:31:34,980 --> 00:31:37,300 دیروز بعد از ظهر، اینجا یک کلاس داشتم 446 00:31:37,460 --> 00:31:39,580 شب یکشنبه چطور ؟ 447 00:31:39,620 --> 00:31:42,980 یک ماشین اومد بردش نزدیک نیمه شب 448 00:31:43,140 --> 00:31:45,020 تاکسی ، فکر می کنم درسته 449 00:31:46,500 --> 00:31:48,180 آدرسی ازش داری ؟ 450 00:31:48,380 --> 00:31:50,660 فقط یک شماره تلفن، اون یک پیام گیره 451 00:31:54,700 --> 00:31:57,380 اون توی درد سر که نیفتاده افتاده ؟ 452 00:31:57,540 --> 00:32:00,460 اینا فقط سوالات معمولیند 453 00:32:00,620 --> 00:32:02,220 اون آدم خوبیه 454 00:32:02,380 --> 00:32:04,180 تو باهاش رابطه داری ؟ 455 00:32:04,340 --> 00:32:05,340 نه 456 00:32:05,500 --> 00:32:07,460 نه اینکه نخواسته باشی انجامش بدی 457 00:32:07,620 --> 00:32:09,900 فکر نمی کنم اون مردها رو دوست داشته باشه 458 00:32:10,060 --> 00:32:11,740 شاید اون فقط تو رو دوست نداره 459 00:32:28,540 --> 00:32:30,500 فکر میکنی چه اتفاقی افتاد ؟ 460 00:32:31,660 --> 00:32:33,620 من فکری نمی کنم تانکرد 461 00:32:33,780 --> 00:32:35,660 تو هم نباید بکنی 462 00:32:44,740 --> 00:32:46,980 چی پیدا کردی از آکسفورد جورج ؟ 463 00:32:47,180 --> 00:32:50,180 بررسی ها تو طبقه بندی کردی ؟ روی قسمت خانه کار می کنم 464 00:32:50,380 --> 00:32:52,220 اما من دارم دنبال یک خونه برای خودم می گردم 465 00:32:52,380 --> 00:32:53,820 وضع تو چطوره ؟ 466 00:32:54,020 --> 00:32:57,900 بله مورس الان داره با من زندگی می کنه 467 00:32:58,140 --> 00:33:02,380 امیدوارم از این وضعیت خارج بشیم بعد از اینکه برای یک سال پول کافی برای تهیه یک آپارتمان برای هر کدوممون رو جمع کنیم 468 00:33:02,580 --> 00:33:04,740 امیدوارم فراهم بشه قبل از اینکه یکی اون یکی رو بکشه 469 00:33:09,580 --> 00:33:12,780 خوب علت مرگ قابل انتظار بود 470 00:33:12,980 --> 00:33:16,380 جسم تیز از میان کره چشم راست، داخل مغز رفته 471 00:33:16,580 --> 00:33:18,940 مرگ آنی بوده 472 00:33:19,140 --> 00:33:21,380 آلت قتاله چی بوده ؟ چاقوی نازک و تیز 473 00:33:21,580 --> 00:33:24,580 تیغه قدیمی برجسته با لبه دندانه دار 474 00:33:24,780 --> 00:33:27,620 دسته از شاخ گوزن، استیل شیفیلد از جنس نقره 475 00:33:27,780 --> 00:33:30,100 روش تاریخ 1920 قلمکاری شده 476 00:33:30,300 --> 00:33:33,540 اسم یکی از دانشکده هاست شاید ؟ چیزی مثل کالج ؟ SC 477 00:33:33,740 --> 00:33:35,620 ،ممکنه نیروی زیادی لازم بوده ؟ 478 00:33:35,820 --> 00:33:38,780 نیروی زیادی لازم نبوده، همش عصب بوده 479 00:33:38,940 --> 00:33:40,780 روی رژ لب فکر کنید 480 00:33:40,980 --> 00:33:43,140 نزدیکترین مدل رژی که پیدا کردم وایولت کرایمسونه 481 00:33:43,180 --> 00:33:45,340 از نوع بوسه ی مرگ احتمالا 482 00:33:46,340 --> 00:33:49,180 اون چطوری با چیزایی که از پرونده جویی ساکس داریم مقایسه میشه ؟ 483 00:33:49,340 --> 00:33:52,060 سرنخ کافی برای صحبت باقی نمونده 484 00:33:52,260 --> 00:33:54,460 یک استاد از لونزدیل و یک بوکسور کتک خور قدیمی 485 00:33:54,620 --> 00:33:56,140 سخته ببینیم چه چیزای مشترکی دارند 486 00:33:56,340 --> 00:33:58,940 یک زن در بارانی سفید احتمالا 487 00:34:03,820 --> 00:34:05,780 پارسونز پرایم 488 00:34:05,980 --> 00:34:07,860 این مال یک آبجو سازیه بیرون واتلینگتون 489 00:34:08,060 --> 00:34:11,500 بر اساس گفته سرکارگر کارخانه، اونا فقط آبجوی یک میخونه رو در آکسفورد تامین می کنند 490 00:34:11,700 --> 00:34:14,340 میخونه کورد وانگلرز آرمز دلایلا، شماره رو بررسی کردی ؟ 491 00:34:14,540 --> 00:34:19,020 غیر قابل دسترس، ولی یک دلایلا وجود داره که امروز عصر اونجا برنامه داره 492 00:34:19,220 --> 00:34:21,060 همچنین من یک شماره از ایو ترون هم پیدا کردم 493 00:34:21,260 --> 00:34:23,260 مدلی که اسپنسر بل ازش صحبت می کرد 494 00:34:23,460 --> 00:34:26,900 پیکمن گفت، اون زن اواخر یکشنبه شب یک تاکسی گرفت 495 00:34:27,100 --> 00:34:29,740 یک پیام روی پیام گیرش گذاشتم تا با من تماس بگیره 496 00:34:29,900 --> 00:34:31,580 خوبه 497 00:34:33,860 --> 00:34:36,540 گوشت ناهار چطوره ؟ مثل روزای دیگه 498 00:34:39,620 --> 00:34:41,380 وین میگه تو با جون برخورد کردی 499 00:34:44,700 --> 00:34:46,660 پس میدونستی برگشته ؟ 500 00:34:46,900 --> 00:34:51,940 بله باید بهش اشاره می کردم....اما چیزای زیادی اتفاق افتاده 501 00:34:52,100 --> 00:34:53,420 به نظر خوبه درسته ؟ 502 00:34:53,580 --> 00:34:55,180 چرا هنوز ملاقاتش نکردی ؟ 503 00:34:55,340 --> 00:34:57,060 نه ، نه هنوز 504 00:34:57,260 --> 00:35:00,020 اون خونه سرزده ولی من سرکار بوده ام 505 00:35:01,780 --> 00:35:04,140 گروهبان استرنج گفت، احتمالا اینجا پیداتون می کنم 506 00:35:04,300 --> 00:35:05,940 مورد لونزدیل امروز صبح چه جوری پیش رفت ؟ 507 00:35:06,100 --> 00:35:08,220 چیز زیادی برای گزارش نیست 508 00:35:08,260 --> 00:35:10,660 بیشترشون برای غیبت از زمان وقوع جرم دلیل دارند به غیر از رییس دانشکده 509 00:35:10,900 --> 00:35:14,340 دکتر آدریان کراکسلری و تانکرد هاولت، اون در همون طبقه دکتر گری زندگی می کنه 510 00:35:14,540 --> 00:35:17,100 ادامه بده، سپس برگرد اداره و نوشتن گزارش را تموم کن 511 00:35:17,260 --> 00:35:19,140 من هنوز ناهار نخورده ام 512 00:35:19,340 --> 00:35:22,860 فکر کردم فقط یه نوشیدنی بخورم، مثل بقیه 513 00:35:23,060 --> 00:35:25,580 ( تو که یک مقاطعه کار نیستی ( منظورش اینه کار رو باید تکمیل کنی اون برای یه آبجو وقت داره 514 00:35:25,740 --> 00:35:28,340 میخوای برات بریزم ؟ نه 515 00:35:28,540 --> 00:35:31,300 خوب، یه نصفه لطفا جورج، خیلی ممنون 516 00:35:34,620 --> 00:35:36,540 مطمئنا تا بحال توی خونه ندیدیمش 517 00:35:36,700 --> 00:35:38,100 این همون آلت قتاله است ؟ 518 00:35:38,260 --> 00:35:39,500 با این کشته شد ؟ 519 00:35:42,380 --> 00:35:44,340 چند وقته ازدواج کرده بودید ؟ 520 00:35:45,380 --> 00:35:48,260 بیست و یکم آوریل میشه یکسال 521 00:35:48,460 --> 00:35:52,060 همه چیز بین تون خوب بود ؟ خیلی خوب 522 00:35:52,260 --> 00:35:55,020 اون سایمون لیکه درسته ؟ اون بهترین دوست رابین بود 523 00:35:55,180 --> 00:35:57,060 اونها دوستان خیلی قدیمی بودند 524 00:35:57,220 --> 00:35:59,740 شما کجا با دکتر گری اشنا شدید ؟ 525 00:35:59,900 --> 00:36:03,940 در یک مهمانی فوریه گذشته 526 00:36:04,100 --> 00:36:05,980 دو ماه بعد ازدواج کردیم 527 00:36:07,620 --> 00:36:09,780 دلیلی نداشت به صداقتش شک کنید ؟ 528 00:36:10,900 --> 00:36:14,860 جوری که جسد اون پیدا شد مجبوریم چنین سوالی بکنیم 529 00:36:15,020 --> 00:36:16,500 در چه حالتی پیدا شده ؟ 530 00:36:17,580 --> 00:36:19,580 آثار رژ لب روی دهانش بود 531 00:36:20,460 --> 00:36:25,860 و آثار مقاربت جنسی درست کمی قبل از مرگش 532 00:36:26,060 --> 00:36:30,940 ( همیشه میدونستم رابین از تمام زندگیش کاملا استفاده کرده بود ( از زنگیش لذت برده بود 533 00:36:31,100 --> 00:36:33,220 ولی ما ازدواج کرده بودیم 534 00:36:33,460 --> 00:36:37,940 ولی حتی برای یک بار هم رفتار اون باعث نشد فکر کنم با کس دیگری در ارتباطه 535 00:36:38,140 --> 00:36:42,060 اون اولین همسری نیست که نمی دونسته همسرش فریبش می داده 536 00:36:42,260 --> 00:36:45,460 البته شاید هم می دونسته ، حواست و کامل جمع کن 537 00:36:45,620 --> 00:36:47,500 منظورتون چیه ؟ 538 00:36:47,700 --> 00:36:51,540 دختر خوبی به نظر می رسه ، اشک هاش، ولی نه مثل هر زن مضطرب و پریشانی که نیاز به نجات داره 539 00:36:51,740 --> 00:36:53,580 شاید اون، اون چیزی که به نظر میاد نیست 540 00:36:53,740 --> 00:36:55,660 من دوست دارم بدونم اون جویی ساکس رو می شناسه ؟ 541 00:36:55,860 --> 00:36:59,380 ساکس یه تبهکاره ارتباطی به دکتر گری نداره 542 00:36:59,580 --> 00:37:01,820 هر دوی انها بطرز وحشتناکی کشته شده اند 543 00:37:02,020 --> 00:37:04,180 هر دو آخرین بار با یک زن با بارانی سفید دیده شده اند 544 00:37:04,380 --> 00:37:06,340 و هر دو شون توسط کسی با رژ لب قرمز بوسیده شده اند 545 00:37:06,500 --> 00:37:08,380 این بیشتر از یک تصادفه 546 00:37:45,460 --> 00:37:47,740 تو نمی تونی بیای داخل من بازرس مورس هستم 547 00:37:47,900 --> 00:37:50,660 از اداره پلیس تایمز ولی، خانم ؟ الیس 548 00:37:50,820 --> 00:37:52,380 پاولا الیس 549 00:37:52,540 --> 00:37:53,700 نه دلایلا پس ؟ 550 00:37:54,660 --> 00:37:56,620 اون اسم فقط برای صحنه رقصه 551 00:37:56,860 --> 00:38:00,100 فکر نمی کردم بشه رقص هفت پرده سالومه رو اینجوری هم انجام داد 552 00:38:00,300 --> 00:38:03,940 ( سالومه ربوده شده، اونجا یک ایزابل بود ( زنی شریر 553 00:38:04,100 --> 00:38:06,220 ( و یک باتشبای شیشه ای ( باتشبا زنی شریر در تاریخ 554 00:38:12,700 --> 00:38:15,300 پسر خوبی باش و کمکم کن لباس بپوشم، کمک می کنی ؟ 555 00:38:25,900 --> 00:38:28,020 پس 556 00:38:28,060 --> 00:38:30,780 خوب چی می خواستی ؟ تو دکتر گری رو می شناسی ؟ 557 00:38:30,980 --> 00:38:34,340 نه اون کیه ؟ اون یک استاد در دانشکده لونزدیله 558 00:38:34,540 --> 00:38:36,820 این قطعه زیر شیشه آیجو را پیدا کردیم اسمت پشتش است 559 00:38:36,980 --> 00:38:39,820 نظری داری چه جوری بدستش رسیده ؟ 560 00:38:40,020 --> 00:38:41,460 این شماره تلفنته پشتش ؟ 561 00:38:42,700 --> 00:38:44,660 نه نمی دونم این مال کیه 562 00:38:45,700 --> 00:38:49,940 من تنها دلایلای این سیرک نیستم، صورت ها عوض می شوند ولی اسم ها ثابت می مانند ( یعنی دلایلا های متعددی در سیرک کار کرده اند ) 563 00:38:49,980 --> 00:38:52,740 اتفاقی براش افتاده ؟ امروز صبح اون و مرده پیدا کرده اند 564 00:38:54,820 --> 00:38:59,500 آیا اونا هرگز درخواست شماره تلفن داشته اند ؟ منظورم مشتری هاست 565 00:39:01,820 --> 00:39:04,340 انها درخواست می کنند ولی بدستش نمیارند 566 00:39:04,540 --> 00:39:07,140 من دو تا بچه دارم، من برای اونا این کار رو می کنم 567 00:39:08,620 --> 00:39:11,780 اجازه به اون مرد ها نمیدم بهم نزدیک شوند 568 00:39:13,220 --> 00:39:14,980 این کار رو چه جوری بدست آوردی ؟ 569 00:39:15,140 --> 00:39:16,820 لفتی تاوزند ؟ 570 00:39:17,020 --> 00:39:19,580 در تعجبم که اون هنوز زنده است اون و می شناسید ؟ 571 00:39:19,740 --> 00:39:21,620 بله لفتی رو میشناسم 572 00:39:21,780 --> 00:39:23,660 در زمان جنگ ENSA از 573 00:39:23,860 --> 00:39:26,100 پیشخدمت اداره با لیو و لزلی ، برای یک مدت کوتاه 574 00:39:29,100 --> 00:39:31,060 بسیار خوب لفتی 575 00:39:31,220 --> 00:39:33,380 فرد، داشتم می رفتم نهار 576 00:39:33,540 --> 00:39:35,420 نهار آخر وقت 577 00:39:35,580 --> 00:39:38,100 پنج دقیقه وقت داری ؟ همیشه 578 00:39:38,260 --> 00:39:40,140 کیفت رو بردار 579 00:39:44,780 --> 00:39:46,740 من فقط اومدم تا تسلیت بگم 580 00:39:46,940 --> 00:39:49,300 کاری هست براتون انجام بدم ؟ ممنون 581 00:39:49,500 --> 00:39:52,420 لطف دارید آیا پلیس نظر خاصی داره ؟ 582 00:39:52,620 --> 00:39:56,020 انها گمان می کنند اون ممکنه شب قبل با زن دیگه ای بوده باشه 583 00:39:57,300 --> 00:39:59,780 تو در همون طبقه زندگی می کنی چیزی ندیدی ؟ 584 00:39:59,940 --> 00:40:01,620 من بیرون بودم 585 00:40:03,580 --> 00:40:05,140 مطمئنم اونا اشتباه می کنند 586 00:40:05,300 --> 00:40:07,180 من احمق بودم تانکرد ؟ هرگز 587 00:40:07,340 --> 00:40:08,780 پس فریب خورده 588 00:40:08,940 --> 00:40:11,500 اینجا فقط یه احمق وجود داره 589 00:40:14,220 --> 00:40:16,180 و اون هرگز تو نبودی 590 00:40:17,900 --> 00:40:19,860 دلایلا، پاولا ؟ 591 00:40:20,020 --> 00:40:21,900 یک رقاص کوچولوی دوست داشتنی 592 00:40:22,100 --> 00:40:24,820 از یک نمایش بسیار موفق در ایستبورن میاد 593 00:40:24,980 --> 00:40:26,300 راست میگی ؟ 594 00:40:26,500 --> 00:40:29,140 امیدوارم بتونم باهاش یک نمایش تابستانی با انگلبرت از بلک پول داشته باشم 595 00:40:29,340 --> 00:40:32,460 نظرت در مورد رقص استریپ چیه ؟ رقص تحریک آمیز 596 00:40:32,660 --> 00:40:35,340 من خیلی با سلیقه ام، با چیزای کثیف کاری ندارم دیده ام 597 00:40:35,540 --> 00:40:37,220 ( چیز زیادی برای تصور نذاشته ( منظور عکس های لختی زنان که بدنشون رو کامل به نمایش گذاشته 598 00:40:37,420 --> 00:40:40,340 بستگی داره تصوراتت چی باشه، اینطور نیست ؟ 599 00:40:43,460 --> 00:40:45,860 چرا اسم ها همه از انجیله ؟ تا راز آلود باشه 600 00:40:46,100 --> 00:40:49,780 این دختر ها کمتر علاقه ای به استفاده از اسم اصلی شون دارند حق ندارند ؟ البته تماشاگر ها هم این اسم ها رو دوست دارند 601 00:40:49,980 --> 00:40:52,500 پس پاولا الیس تنها دلایلای لیست تو نیست ؟ 602 00:40:52,700 --> 00:40:54,860 نه من تعداد زیادی دلایلا در این سالها داشته ام 603 00:40:55,060 --> 00:40:56,500 نمیدونم الان هرکدومشون کجا هستند 604 00:40:58,100 --> 00:41:00,060 تو آدرسی از این یکی داری ؟ 605 00:41:28,220 --> 00:41:30,180 ایو تورن ؟ 606 00:41:30,340 --> 00:41:31,980 پلیس 607 00:41:40,360 --> 00:41:42,480 یکی من و به یک پارتی دعوت کرد 608 00:41:42,680 --> 00:41:45,480 یادم نیست کی بود، من یک تاکسی گرفتم تا من و ببره به اون محل 609 00:41:45,680 --> 00:41:48,280 تو راننده رو میشناختی ؟ نه چرا باید می شناختم ؟ 610 00:41:50,320 --> 00:41:53,360 بعدش چه اتفاقی افتاد ؟ همون اتفاقاتی که معمولا در پارتی ها رخ میده 611 00:41:53,560 --> 00:41:55,560 خوردن نوشیدنی، رقص و صحبت با مردم 612 00:41:55,720 --> 00:41:57,600 کی اونجا رو ترک کردی ؟ ساعت 2 شاید 613 00:41:57,760 --> 00:41:59,880 تنها ؟ بله 614 00:42:01,160 --> 00:42:02,960 شب دوشنبه کجا بودی ؟ 615 00:42:03,120 --> 00:42:05,240 اینا برای چیه ؟ 616 00:42:11,600 --> 00:42:14,520 یک تماس غیر منتظره دریافت کردم 617 00:42:14,720 --> 00:42:17,480 یکی زنگ زد و تقاضا کرد برای نوشیدنی پیشش برم 618 00:42:17,640 --> 00:42:18,760 رابین گری 619 00:42:18,920 --> 00:42:20,120 از کجا می شناسیش ؟ 620 00:42:20,280 --> 00:42:21,920 اون منو موقع رقص دیده بود 621 00:42:22,080 --> 00:42:23,240 ( رقص استریپ ؟ ( نوعی رقص که رقصنده کاملا لباساش و در میاره 622 00:42:24,360 --> 00:42:26,320 پس تو رو دعوت کرد برای نوشیدنی، بعدش چی شد ؟ 623 00:42:27,720 --> 00:42:30,920 ما برگشتیم به محل زندگیش در دانشکده لونزدیل 624 00:42:31,080 --> 00:42:32,360 باهاش خوابیدی ؟ 625 00:42:33,440 --> 00:42:35,360 فکر می کردم اینجا یک کشور آزاده 626 00:42:35,560 --> 00:42:38,440 می دونستی متاهله ؟ در موردش هیچوقت صحبت نشد، خنده داره 627 00:42:38,600 --> 00:42:40,240 کی اونجا رو ترک کردی ؟ 628 00:42:42,320 --> 00:42:44,200 دقیقا بعد از ساعت 9 629 00:42:44,400 --> 00:42:46,120 وقتی میرفتم اون مثل یک بچه خواب بود 630 00:42:47,080 --> 00:42:48,680 ببین ، اینا برای چیه ؟ 631 00:42:49,400 --> 00:42:53,240 راننده تاکسی و رابین گری هر دو به قتل رسیده اند خانم تورن 632 00:42:53,440 --> 00:42:56,400 تا الان شما تنها ارتباطی هستید که بین این دو پیدا کرده ایم 633 00:43:02,720 --> 00:43:06,760 نمی دونم چه اتفاقی افتاد بعد از رفتن من، اما رابین خوب بود وقتی میرفتم 634 00:43:06,960 --> 00:43:10,440 در مورد راننده تاکسی نمیتونم کمکتون کنم، الان میخوام برم خونه 635 00:43:10,640 --> 00:43:14,120 ما باید اثر انگشت شما رو داشته باشیم چرا ؟ 636 00:43:14,280 --> 00:43:16,160 برای پروسه تحقیقات 637 00:43:16,320 --> 00:43:17,880 پس شما مدتی اینجا خواهید بود 638 00:43:21,400 --> 00:43:22,760 چی شده ؟ 639 00:43:22,960 --> 00:43:26,720 اون دلال هنری اقای لیک هنوز پیداش نشده ، نه اون نه تخم مرغ آناستازیا 640 00:43:26,920 --> 00:43:29,120 من باهاش تماس گرفتم ولی جواب نداد 641 00:43:29,320 --> 00:43:31,960 حدس می زنم تو راه باشه آدرسی ازش دارید ؟ 642 00:43:32,160 --> 00:43:35,960 ،برای ارسال ماشین گشت حتما، شماره 15 خیابان هال ول 643 00:43:36,120 --> 00:43:37,360 خیابان هالی ول ؟ 644 00:43:37,520 --> 00:43:39,280 بله ، چی شده ؟ 645 00:44:47,200 --> 00:44:48,320 آه 646 00:44:53,840 --> 00:44:55,280 چیزی برای گزارش وجود نداره 647 00:44:55,440 --> 00:44:57,320 اون خیلی وقت نیست کشته شده 648 00:44:57,520 --> 00:44:59,480 من اون و امروز صبح در فرودگاه ملاقات کردم 649 00:45:02,440 --> 00:45:04,720 چیزی هست دکتر ؟ ...خوب 650 00:45:04,920 --> 00:45:07,160 سرش توی این اتاق و بدنش در اتاق دیگه 651 00:45:07,360 --> 00:45:10,080 بنابراین منظوری داشته از این کار 652 00:45:10,240 --> 00:45:12,680 در مورد زمانش چی میشه گفت ؟ 653 00:45:12,840 --> 00:45:14,720 بین 3 تا 4 ساعت قبل 654 00:45:14,920 --> 00:45:18,280 به نظر میاد اول گردنش رو بریده ، از راست به چپ 655 00:45:18,440 --> 00:45:20,320 پس از مرگ سرش رو قطع کرده 656 00:45:21,400 --> 00:45:23,000 ! کمی لطف 657 00:45:23,160 --> 00:45:24,920 دوباره رژ لب ؟ 658 00:45:25,080 --> 00:45:26,360 این چیه ؟ 659 00:45:26,560 --> 00:45:28,720 دکتر گری در لونزدیل اطراف لبش رژ لب مالیده شده بود 660 00:45:28,760 --> 00:45:30,160 مثل قضیه جویی ساکس 661 00:45:30,360 --> 00:45:32,520 فکر می کردم اون قضیه تسویه حساب تبهکارا بوده ما هم همینطور قربان 662 00:45:32,560 --> 00:45:34,720 اما ماشینش درست بیرون اینجا پیدا شد 663 00:45:34,760 --> 00:45:37,000 راستی، نتیجه آزمایش گلوله ها یک انطباق رو نشون داد 664 00:45:37,200 --> 00:45:40,320 اونا از اسلحه جویی ساکس شلیک شده بودند 665 00:45:40,520 --> 00:45:43,160 یعنی با اسلحه خودش به قتل رسیده ؟ به نظر میرسه 666 00:45:43,320 --> 00:45:45,200 سرکار دکتر 667 00:45:45,400 --> 00:45:49,080 سرکار بازرس فنسی قربان، تازه از شهرستان اومده 668 00:45:49,240 --> 00:45:51,240 رییس پلیس جنایی برایت قربان 669 00:45:51,440 --> 00:45:55,200 همسایه های اونور جاده صدای شلیک یک تیر را در ساعت 3.45 شنیده اند 670 00:45:55,440 --> 00:45:59,360 اونا یک زن با بارانی سفید رو دیده اند که دور و بر ساعت 4.30 یا 4.45 از اینجا بیرون میومده 671 00:45:59,520 --> 00:46:01,400 خوب به اون شلیک نشده 672 00:46:01,600 --> 00:46:04,640 سه مرد با خشونت مشابهی سلاخی شده اند 673 00:46:04,840 --> 00:46:08,160 قطعا اعقاد ندارید که یک زن این کار ها رو کرده باشه 674 00:46:08,360 --> 00:46:11,560 دو تا از اونها در رختخواب پیدا شدند قربان البته با رژ لب 675 00:46:11,760 --> 00:46:15,440 پس به جویی ساکس شلیک شد سپس یک میخ به گوشش فرو رفت 676 00:46:15,640 --> 00:46:18,720 به چشمای دکتر گری چاقو فرو رفته شد و حالا سر لیک بریده شده است 677 00:46:18,880 --> 00:46:20,360 و این یه معنی داره ، نداره ؟ 678 00:46:20,520 --> 00:46:21,880 روش انجامش منظورته ؟ 679 00:46:23,280 --> 00:46:27,520 عبارتی که روی خنجری که دکتر گری را کشت پیدا شد ، SC اوه 680 00:46:28,600 --> 00:46:30,240 و اون تخم مرغ ؟ 681 00:46:30,440 --> 00:46:34,160 اونجا یک شاخه گل رز پیدا کردیم، امضای سایه 682 00:46:39,720 --> 00:46:43,080 چرا در بررسی خونه به خونه مشخص نشد که لیک اینجا زندگی می کنه ؟ 683 00:46:43,240 --> 00:46:45,120 اینجا مال اون نبوده قربان 684 00:46:45,320 --> 00:46:48,240 به نظر میاد فقط برای مدتی که مزایده انجام میشه اینجا اقامت کرده 685 00:46:48,440 --> 00:46:51,240 مالک اینجا برترام پاوی ثیت شده ، اون مرده 686 00:46:52,320 --> 00:46:55,680 همدیگر رو میشناختند نه ؟ ، لیک و دکتر گری ؟ 687 00:46:55,840 --> 00:46:58,080 هر دو به این تخم مرغ مربوط میشوند 688 00:46:58,240 --> 00:47:00,120 کلید اینه اینطور نیست ؟ 689 00:47:02,280 --> 00:47:07,040 چی پیدا کردی اونجا ؟ یک منوی غذا، مال اول آوریل سال قبل 690 00:47:07,240 --> 00:47:09,680 " روش نوشته " به مناسبت درگذشت لاکپشت متقلب 691 00:47:14,320 --> 00:47:17,760 تو امروز اوایل بعد از ظهر در حال ترک خونه سایمون لیک دیده شده ای 692 00:47:17,960 --> 00:47:21,640 میتونیم تو رو در صف مظنونیم قرار بدیم تا شاهد مون انتخابت کنه 693 00:47:23,840 --> 00:47:25,800 ازم درخواست کرد ساعت 4 با هم باشیم 694 00:47:26,000 --> 00:47:31,200 من با تاخیر رفتم، آخرش فکر کنم حدود شاید یک ربع بعد از 4 رسیدم 695 00:47:31,360 --> 00:47:34,440 در باز بود و من رفتم داخل 696 00:47:36,600 --> 00:47:38,560 رفتم به اتاق خواب 697 00:47:40,560 --> 00:47:42,320 آخرین چیزی که یادمه ، من داخل اتوبوس بودم 698 00:47:44,720 --> 00:47:47,480 و در شب یکشنبه وقتی تاکسی پیاده ات کرد برای پارتی 699 00:47:47,680 --> 00:47:49,240 اون همون کسی بود که تو ملاقات کردی، سایمون لیک 700 00:47:50,280 --> 00:47:53,200 و در دوشنبه صبح تو با سایمون لیک داخل خونش بودی 701 00:47:53,360 --> 00:47:54,840 وقتی جسد راننده پیدا شد 702 00:47:55,040 --> 00:48:00,240 بله ما شنیدیم شما در زدید ولی سایمون نمی خواست جواب بده 703 00:48:00,440 --> 00:48:03,760 آقای برایت با شما کار دارند قربان فقط یک دقیقه 704 00:48:09,480 --> 00:48:12,080 توجه کردی گاو صندوق باز بود یا بسته بود ؟ 705 00:48:12,240 --> 00:48:13,880 نه یادم نیست 706 00:48:14,080 --> 00:48:16,280 و راننده ی تاکسی جویی ساکس 707 00:48:16,440 --> 00:48:17,720 تو می شناسیش ؟ نه 708 00:48:17,920 --> 00:48:21,640 توصیه می کنم همکاری کنی خانم تورن ، این به نفع تونه 709 00:48:25,680 --> 00:48:30,920 پس تو با لیک در یکشنبه خوابیدی و با گری در دوشنبه 710 00:48:31,120 --> 00:48:33,480 سپس امروز برگشتی برای یکبار دیگه با لیک بخوابی 711 00:48:33,680 --> 00:48:35,960 و..؟ اثر انگشت شما مشخص کرده 712 00:48:36,120 --> 00:48:38,440 محکومیت قبلی تون رو 713 00:48:38,640 --> 00:48:41,280 اغوا گری، شما یک فاحشه عمومی هستید 714 00:48:42,920 --> 00:48:44,440 تو دیدی من کجا زندگی می کنم 715 00:48:44,600 --> 00:48:46,440 چیز معمولی در مورد من وجود نداره 716 00:48:47,560 --> 00:48:49,520 تو کدوم نوعش رو دوست داری ؟ 717 00:48:50,560 --> 00:48:52,520 بلوند، سبزه، مو قرمز ؟ 718 00:48:52,760 --> 00:48:57,320 یا میری دنبال اونایی که خودشون رو به موش مردگی میزنند ؟ بیگناهان، اوه بابا 719 00:48:57,520 --> 00:49:00,240 کافیه شاید تو یک قدیسه میخوای 720 00:49:00,400 --> 00:49:01,920 یکی که بتونی ازش مجسمه بسازی 721 00:49:02,680 --> 00:49:05,280 غیر قابل دسترسر، یا شاید دوست داری برات مادری بکنه 722 00:49:05,480 --> 00:49:08,760 شاشت رو بشوره ببرش به سلولش 723 00:49:08,920 --> 00:49:10,280 تو چشم از من بر نداشته ای 724 00:49:10,480 --> 00:49:14,040 شماره ات رو دارم، می دونم کجا زندگی می کنی، دوست داری نگاه کنی درسته ؟ 725 00:49:14,240 --> 00:49:16,000 ولی لمس نه ؟ میدونم مدلت رو 726 00:49:16,200 --> 00:49:19,520 اون کتاب چی بود ؟ جاسوس خانه عشق، تو از اون نوعی 727 00:49:20,600 --> 00:49:23,680 بیرون می ایستی و به اون چیزی که میخوای نگاه می کنی اما ازش درخواست نمی کنی 728 00:49:23,840 --> 00:49:25,280 ببرش پایین 729 00:49:28,400 --> 00:49:30,960 فکر می کنید اون قاتله ؟ اون هر سه قربانی رو می شناخته 730 00:49:31,160 --> 00:49:34,200 با دو تاشون خوابیده بوده ، دو تایی که به تخم مرغ فابریج ارتباط دارند 731 00:49:34,440 --> 00:49:37,560 تمام چیزی که می دونیم اینه، لیک هنوز زنده بوده وقتی اون زن رسیده، حالا اون کشته شده و تخم مرغ هم ناپدید شده 732 00:49:37,760 --> 00:49:42,000 در بعضی پرونده ها کسایی را میشناسم که برای مالکیت چیزی دچار عقده و وسواس روحی شده اند 733 00:49:42,240 --> 00:49:46,200 فکر کنم تنها دلیلی که اون داره به خاطرش دروغ میگه اینه که اون کسی رو دیده که می شناخته 734 00:49:46,440 --> 00:49:49,760 نزدیک خونه لیک، موقع وارد شدن یا خارج شدن، کسی که شاید ازش میترسه 735 00:49:49,960 --> 00:49:52,880 اگر اون قاتل و دیده باشه احتمالش زیاده که اونم زنه رو دیده باشه 736 00:49:53,120 --> 00:49:57,360 که معنیش اینه امکان داره اون هر کسی که باشه بره سراغ زنه 737 00:49:58,560 --> 00:50:00,720 مورس ؟ شک دارم 738 00:50:01,800 --> 00:50:04,240 تنها چیزی که اون ازش می ترسه ماییم 739 00:50:04,400 --> 00:50:05,720 تو حدس میزنی خودش قاتله ؟ 740 00:50:05,920 --> 00:50:08,360 بله اون داره دروغ میگه دو نظریه وجود داره 741 00:50:08,520 --> 00:50:10,720 اون خودش انجامش داده یا میدونه کی انجام داده 742 00:50:10,920 --> 00:50:13,080 هر کدوم باشه من میخوام تحت نظر باشه 743 00:50:51,852 --> 00:50:53,289 جوراب ها داخل کفش هستند 744 00:50:53,314 --> 00:50:57,354 کفش ها خون الود هستند، شما اینجا بوده اید ، میدونید وضعیت چه جوری بوده 745 00:51:00,004 --> 00:51:02,844 این همه اون چیریه که موقع ملاقات لیک پوشیده بودی ؟ 746 00:51:02,965 --> 00:51:04,605 همش همینه 747 00:51:05,540 --> 00:51:07,080 اون یک مشتری دائمی بود ؟ 748 00:51:07,115 --> 00:51:09,315 وقتی میومد شهر اغلب چند بار می شد ؟ 749 00:51:09,680 --> 00:51:12,720 تا هفته گذشته که برخورد کردیم یک سالی می شد ندیده بودمش شاید 750 00:51:13,493 --> 00:51:16,055 اون میدونه تو چکاره ای ؟ پیکمن ؟ 751 00:51:16,080 --> 00:51:18,200 اون میدونه به چی نیاز داره، چرا ؟ 752 00:51:18,240 --> 00:51:21,640 اولیمپیا، تابلویی که اون داره روش کار می کنه، یک کپی از اثر مانه 753 00:51:21,840 --> 00:51:24,920 اولیمپیا یک اسم عمومی بود که فاحشه های پاریسی ازش استفاده می کردند 754 00:51:25,080 --> 00:51:26,760 بجز اینکه اولیمپیا هرزه نبود، بود ؟ 755 00:51:27,000 --> 00:51:31,560 منظورم اون مدله، اسمش ویکتورین مورن بود، اون یک هنرمند بود که به خودش تکیه داشت 756 00:51:31,760 --> 00:51:34,040 کار او برای نمایشگاه انتخاب شد اثر مانه نه 757 00:51:35,360 --> 00:51:39,360 پیکمن بهت گفته ؟ توی یک کتاب خوندمش 758 00:51:39,520 --> 00:51:41,200 فکر میکنی اونم کارش خوبه ؟ 759 00:51:41,360 --> 00:51:43,000 نه مشخصا 760 00:51:43,200 --> 00:51:45,720 اون نمی تونه از آموزش طراحی دست برداره 761 00:51:45,920 --> 00:51:48,280 برای همینه که فرستادنش ارتش 762 00:51:49,640 --> 00:51:51,760 اون شبه نظامیا نیست 763 00:51:51,800 --> 00:51:53,240 خدمت سربازی، همینه ؟ 764 00:51:53,400 --> 00:51:54,920 فکر کنم اونجا بود که سایمون را دید 765 00:51:56,760 --> 00:51:58,080 سایمون لیک ؟ 766 00:51:58,280 --> 00:52:00,240 ( اون و هفته پیش بیرون آسیاب بادی دیدم ( سایمون لیک 767 00:52:00,400 --> 00:52:02,040 همونجا بود که دوباره دیدمش 768 00:52:02,200 --> 00:52:03,800 با پیکمن چکار داشت ؟ 769 00:52:03,960 --> 00:52:05,640 نمی دونم 770 00:52:06,480 --> 00:52:08,160 اولین چیزی که در حرفه من یاد می گیری اینه که 771 00:52:09,720 --> 00:52:11,240 دهانت رو باز نمی کنی 772 00:52:13,120 --> 00:52:15,320 مگر اینکه ازت درخواست بشه 773 00:52:17,480 --> 00:52:18,520 بسیار خوب 774 00:52:37,520 --> 00:52:40,160 تو ایده ات برای یک نظارت کامل اینه ؟ 775 00:52:42,360 --> 00:52:45,240 این یک ماشین بی نام و نشونه نه یک تالار کنسرت 776 00:52:46,120 --> 00:52:47,640 بله بسیار خوب 777 00:52:47,840 --> 00:52:51,480 فقط حواست و روی کارت جمع کن و مطمئن شو جایی نمیره 778 00:52:51,640 --> 00:52:53,320 احتمال داره ؟ 779 00:52:53,560 --> 00:52:56,840 ( وقتی شیفتت تموم شد این کتابا رو ببر قسمت آلات بررسی جرم اداره ( آزمایشگاه جرم شناسی 780 00:52:57,040 --> 00:53:00,280 راستی محتویات چمدان جویی ساکس رو ثبت کردی ؟ 781 00:53:00,440 --> 00:53:01,800 آه 782 00:53:05,800 --> 00:53:07,960 این همون چیزیه که باید منتظرش باشم ؟ 783 00:53:08,160 --> 00:53:11,600 اگر میخوام چیزی انجام بشه باید خودم انجامش بدم ؟ 784 00:53:11,760 --> 00:53:13,640 فراموش کردم خوب نکن 785 00:53:13,840 --> 00:53:16,400 بهت حقوق نمیدن فراموش کنی پول میدن تا به خاطر داشته باشی 786 00:53:36,040 --> 00:53:39,000 اسمش خانم تورن بود ؟ بله درسته 787 00:53:39,200 --> 00:53:42,760 تماس دریافتی، امروز ساعت 13.54 از آقای لیک 788 00:53:42,960 --> 00:53:46,640 " اگر خانم تورن تماس براش اهمیت داره دیدار در خیابان هالی ول ساعت 4 " 789 00:53:46,840 --> 00:53:49,280 میتونی تایید کنی پیام چه ساعتی دریافت شده و توسط کی ؟ 790 00:53:49,440 --> 00:53:50,880 خانم آستور ؟ 791 00:53:51,640 --> 00:53:55,960 این پیام از طرف آقای لیک به خانم تورن، آیا خانم تورن پیام رو دریافت کرده ؟ 792 00:53:56,120 --> 00:53:57,440 مطمئنم بله 793 00:53:57,640 --> 00:53:59,280 من آدرس مربوط به این حساب رو نیاز دارم 794 00:53:59,480 --> 00:54:01,640 متاسفم مدیر اینجا برای شب رفته خونه 795 00:54:01,840 --> 00:54:03,800 اون تنها کسیه که به این اطلاعات دسترسی داره 796 00:54:04,000 --> 00:54:06,880 از روی حافظه، فکر کنم اون یک آژانس صوریه 797 00:54:07,040 --> 00:54:08,920 ممنون خانم آستور 798 00:54:11,280 --> 00:54:13,240 آژانس صوری ؟ 799 00:54:13,400 --> 00:54:15,520 بله می تونم تصور کنم از چه نوعی 800 00:54:15,680 --> 00:54:17,160 خونه ؟ 801 00:54:21,880 --> 00:54:25,280 قدم می رنم ، اگه اوضاع همینجوری باشه، یک نفس تازه به شش ها میدم 802 00:54:29,960 --> 00:54:32,840 من سه سال جایی کار کردم که اصلا جای من نبود 803 00:54:33,080 --> 00:54:37,520 بدن ها خریداری و فروخته میشدند، زندگی ها نابود می شدند، بیشتر از نصف شون بچه بودند، بچه های فراری 804 00:54:37,720 --> 00:54:40,800 می تونستی کوسه ها و جاکش ها رو ببینی 805 00:54:41,000 --> 00:54:43,760 صف می بستند توی ایستگاه های بزرگ 806 00:54:43,920 --> 00:54:45,520 " قهوه مهمونت کنم عشقی ؟ " 807 00:54:45,720 --> 00:54:47,880 یکسره بعد از قطار ، یهو توی بازی 808 00:54:47,920 --> 00:54:50,160 بدترین طبیعت انسانی اونجا بود 809 00:54:53,040 --> 00:54:55,000 اون شغل خوبی برای یک مرد خانواده نبود 810 00:54:59,480 --> 00:55:01,120 تو هم میایی ؟ 811 00:55:01,280 --> 00:55:02,480 بله 812 00:55:03,240 --> 00:55:05,480 اوه نه من نمی تونم 813 00:55:06,520 --> 00:55:09,800 من میخوام وسایل شحصی جویی ساکس رو تحویل بخش مدارک بدم 814 00:55:09,960 --> 00:55:11,840 قبلا انجامش نداده ای ؟ 815 00:55:13,080 --> 00:55:16,360 نه یادم رفت این یکی از اون چیزایی نیست که باید به فنسی یاد بدی ؟ 816 00:55:16,560 --> 00:55:18,880 تو یک گروهبانی حالا باید تیز تر باشی 817 00:55:19,040 --> 00:55:20,760 بله 818 00:55:20,920 --> 00:55:22,720 پس شب بخیر 819 00:55:23,560 --> 00:55:25,240 شب بخیر قربان 820 00:55:33,000 --> 00:55:35,120 فرد ؟ 821 00:55:36,480 --> 00:55:38,160 این چیه ؟ 822 00:55:47,640 --> 00:55:49,600 تو سنی ازت گذشته 823 00:55:52,360 --> 00:55:53,920 فرد 824 00:56:00,280 --> 00:56:02,240 جون خوبه ؟ نه ؟ 825 00:56:03,440 --> 00:56:04,640 خوشبخته ؟ 826 00:56:05,800 --> 00:56:07,280 اینطور میگه 827 00:56:07,440 --> 00:56:09,000 من قبلا باهاش حرف زدم 828 00:56:09,160 --> 00:56:10,680 اون زنگ زد 829 00:56:12,000 --> 00:56:13,960 من نمیدونم شما دو تا چه تونه 830 00:56:17,200 --> 00:56:19,160 از وقتی اون برگشته 831 00:56:19,200 --> 00:56:19,880 تو بندرت باهاش حرف زده ای 832 00:56:22,840 --> 00:56:25,360 میدونم تو مخالف رفتنش بودی 833 00:56:28,480 --> 00:56:30,760 من همه کاری براش می کنم 834 00:56:30,920 --> 00:56:32,800 میدونم که می کنی 835 00:56:32,960 --> 00:56:34,840 اگر هر اتفاقی افتاد 836 00:56:35,000 --> 00:56:36,880 اگر اون توی مشکل بود 837 00:56:38,240 --> 00:56:39,520 بهش میگی ؟ 838 00:56:42,560 --> 00:56:43,840 بیا به رختخواب 839 00:58:19,320 --> 00:58:21,440 پس سایمون لیک سایه بوده ؟ 840 00:58:21,640 --> 00:58:24,640 اینطور به نظر میرسه فقط به این خاطر که یک نقاب به همراه داشته ؟ 841 00:58:24,840 --> 00:58:28,600 رز ها به طور سنتی دوازده تایی فروخته می شوند بله چرا ؟ 842 00:58:28,840 --> 00:58:32,200 ده تا توی گلدان یکی در گاو صندوق و دوازدهمی در لونزدیل 843 00:58:32,400 --> 00:58:35,280 یعنی اون سعی کرده جواهر خودش رو بدزده ؟ 844 00:58:36,520 --> 00:58:39,040 یا می خواسته با بردن اسمش در روزنامه ها قیمتش رو بالا ببره 845 00:58:39,240 --> 00:58:42,600 اون پیکمن رو میشناخته یا باهاش کار می کرده، البته طبق گفته های ایو ترون 846 00:58:42,800 --> 00:58:46,280 یکی از دانشجو ها هست که ممکنه نوری در پرونده ایجاد کنه، باهاش حرف می زنم 847 00:58:47,960 --> 00:58:49,920 یه گزارشی از خونه لیک قربان 848 00:58:50,120 --> 00:58:52,560 برق و گاز به اسم تانکرد هاولت است 849 00:58:52,760 --> 00:58:55,600 اون یکی از استادان لونزدیله، من اظهاراتش رو گرفتم 850 00:58:55,760 --> 00:58:57,640 اون در همون طبقه گری زندگی می کنه 851 00:59:21,320 --> 00:59:23,280 کجا بودی ؟ 852 00:59:23,440 --> 00:59:25,320 فکر کنم با اون زنه 853 00:59:27,600 --> 00:59:29,240 گفتی یک ساعت 854 00:59:30,120 --> 00:59:32,800 اون موقع ساعت 2 بعد از ظهر بود 855 00:59:33,840 --> 00:59:36,160 این همون زنیه که با گری دیدی ؟ 856 00:59:36,400 --> 00:59:40,400 نمی دونم اون روسری داشت، من بارانی سفیدش رو تشخیص دادم 857 00:59:40,600 --> 00:59:42,760 اما اون مدل پیکمنه ؟ بله خودشه 858 00:59:42,800 --> 00:59:45,760 و اون برای مطالعات مربوط به زندگی اونجا میشینه ؟ 859 00:59:45,920 --> 00:59:47,560 اکثرا 860 00:59:47,760 --> 00:59:50,040 ( پیکمن از ما خواست اون رو مثل ونوس بوتیچلی فرض کنیم ( نقاشی الهه ونوس توسط بوتیچلی 861 00:59:50,240 --> 00:59:54,040 یا دختر اثر مانه بنام ناهار در چمنزار یا یکی از دختران کپی های آثار جنتیلسکی 862 00:59:57,680 --> 00:59:59,280 آیا تا بحال اون و بیرون کلاس هم ملاقات کرده ای ؟ 863 00:59:59,440 --> 01:00:00,840 نه 864 01:00:01,000 --> 01:00:02,880 اما دلت میخواد 865 01:00:04,160 --> 01:00:08,120 اون یک مدله، اگه اون تو کلاس بهت لبخند میزنه به خاطرش پول گرفته، هنر اینه 866 01:00:08,280 --> 01:00:09,840 نه مثل زندگی واقعی 867 01:00:10,040 --> 01:00:12,360 بعضی از ماها میتونه تفاوت را ببینه پیکمن میتونه ؟ 868 01:00:15,680 --> 01:00:18,160 معلم خوبیه ؟ بهترین کسی من وسعم میرسه 869 01:00:20,400 --> 01:00:22,920 سایمون لیک را چطور میشناسید دکتر هاولت ؟ 870 01:00:23,080 --> 01:00:24,960 ما با هم بودیم 871 01:00:27,000 --> 01:00:28,560 از دانشکده سنت آلفردو 872 01:00:28,720 --> 01:00:30,160 ولی اون اخراج شد 873 01:00:30,320 --> 01:00:34,040 چرا ؟ به خاطر رفتار ناشایست 874 01:00:34,200 --> 01:00:35,760 اون توی ورق بازی سر توریست ها کلاه میذاشت 875 01:00:35,920 --> 01:00:37,200 به نظر کمی کله شق 876 01:00:37,400 --> 01:00:40,760 اون برای یکی از مستخدمها هم مشکل درست کرد 877 01:00:42,000 --> 01:00:45,760 اون گفت که اون نبوده اما یکی باید گناه و به گردن می گرفت 878 01:00:46,800 --> 01:00:48,760 ما در تماس بودیم 879 01:00:48,920 --> 01:00:50,840 از وقتی اومد شهر 880 01:00:51,000 --> 01:00:52,640 اما تو خودت اونجا زندگی نمی کردی ؟ 881 01:00:52,840 --> 01:00:57,600 نه ، نه من اون مکان رو چند سال قبل از عموم به ارث یردم 882 01:00:57,800 --> 01:01:01,440 نمیدونم میتونی ما رو در مورد این روشن کنی یا نه 883 01:01:05,760 --> 01:01:09,320 به نظر منوی غذا میاد 884 01:01:09,520 --> 01:01:11,680 من میدونم اون چیه، میخواستم بدونم معنیش چیه 885 01:01:13,160 --> 01:01:14,360 لاکپشت متقلب کیه ؟ 886 01:01:14,560 --> 01:01:16,720 چیزی نمی دونم آیا مطمئنی ؟ 887 01:01:16,760 --> 01:01:22,400 اون رو در جیب یکی از کت های آویزون شده در جارختی خونه خیابان هالی ول پیدا کردیم 888 01:01:22,600 --> 01:01:24,920 همکار من یک جلیقه مشابه با اون کت رو در اتاق دکتر گری پیدا کرد 889 01:01:25,120 --> 01:01:28,920 اون گفت به نظر میرسه مثل یک سرویس سفارش در یک کلوپ غذا خوریه 890 01:01:32,880 --> 01:01:34,840 اون مهمونی مردانه رابین بود 891 01:01:36,280 --> 01:01:38,400 چون لاکپشت منقلب رابین بود 892 01:01:38,600 --> 01:01:41,800 مرگ لاکپشت متقلب، خوب این چه جور کلوپیه ؟ 893 01:01:42,760 --> 01:01:44,040 ( برزرکرز ( جنگجویان خیلی وحشی اهل اسکاندیناوی 894 01:01:44,200 --> 01:01:46,080 چرا اینقدر محتاط ؟ چرا تکذیب می کنید ؟ 895 01:01:46,320 --> 01:01:50,160 نمیخوام درگیرش بشم، دو نفر آدمی که می شناختم به قتل رسیده اند 896 01:01:50,360 --> 01:01:52,800 ما میدونیم کجا برگزار شد این مهمانی ؟ 897 01:01:52,960 --> 01:01:54,160 نمی دونم کجا 898 01:01:54,360 --> 01:01:59,200 من اونجا نبودم، آدریان بود، من مریض شدم نرفتم 899 01:01:59,360 --> 01:02:00,760 منو مال توئه 900 01:02:00,920 --> 01:02:02,440 رابین یکی برای من نگهداشت 901 01:02:03,760 --> 01:02:05,320 ( یک سوغات ( یادبود 902 01:02:07,400 --> 01:02:09,560 تو با سایمون لیک چکار داشتی ؟ 903 01:02:09,600 --> 01:02:11,480 همین که گفتی ، کار 904 01:02:11,680 --> 01:02:14,440 اون کارهای من و دوست داشت، بهش تابلوی سوگند رو فروختم 905 01:02:17,360 --> 01:02:19,320 شما در ارتش با هم بودید درسته ؟ 906 01:02:19,480 --> 01:02:21,880 آلدورف منظورت چیه ؟ 907 01:02:22,040 --> 01:02:24,000 یکی از آثار فابریج گم شده 908 01:02:24,200 --> 01:02:26,360 و دو نفر مرد در ارتباط با فروش اون اثر به قتل رسیده اند 909 01:02:26,400 --> 01:02:28,280 دو مردی که تو باهاشون سربازی بودی 910 01:02:28,440 --> 01:02:30,080 این بیش از یک تصادفه 911 01:02:30,240 --> 01:02:31,920 من چیزی در مورد این چیزها نمیدونم 912 01:02:32,080 --> 01:02:33,520 " اون کارهای من و دوست داشت " 913 01:02:33,680 --> 01:02:35,320 " بهش تعدادی قطعه فروختم " 914 01:02:35,520 --> 01:02:38,760 فعل زمان گذشته ! تو میدونستی اون مرده قبل از اینکه من بگم 915 01:02:38,960 --> 01:02:42,080 یکی از همسایه ها در خیابان هالی ول صدای شلیک شنیده بود 916 01:02:42,320 --> 01:02:46,880 اما من در حقیقت فکر میکنم اون صدای انفجار اگزوز موتور تو بوده، من بار اولی که اومدم اینجا صداش رو شنیدم 917 01:02:47,120 --> 01:02:50,000 دیروز تو در خونه سایمون لیک بودی، تو بودی که اون و کشتی و تخم مرغ رو دزدیدی ؟ 918 01:02:50,200 --> 01:02:53,120 یا آیا اون مرده بود وقتی تو رسیدی ؟ من سایمون لیک رو نکشتم تخم مرغ رو هم برنداشتم 919 01:02:53,320 --> 01:02:55,000 من نوشته سیریلیک ( روسی ) رو در انبارت دیده ام 920 01:02:57,160 --> 01:02:58,480 بهشون بگو جری 921 01:02:58,640 --> 01:03:00,800 کاس ! بهشون میگی یا من بگم 922 01:03:01,000 --> 01:03:03,720 ! کاس اون نمیدونه در مورد چی داره صحبت می کنه 923 01:03:03,880 --> 01:03:05,760 اون یک جاعله 924 01:03:05,960 --> 01:03:08,200 شوهر من از این نوع هنرمنداست 925 01:03:08,400 --> 01:03:10,560 فکر می کنی نمی دونستم داری یک کارایی می کنی ؟ 926 01:03:10,720 --> 01:03:11,920 فکر کردی حواسم نیست 927 01:03:12,120 --> 01:03:14,640 همقطار سربازیت یک دفعه سر و کلش پیدا شد 928 01:03:14,840 --> 01:03:17,120 کاس! لطفا من دارم از بچه ها حفاظت میکنم جری 929 01:03:21,440 --> 01:03:24,520 اون یک احمقه ، براحتی گول می خوره 930 01:03:24,680 --> 01:03:26,360 اما اون قاتل نیست 931 01:03:26,560 --> 01:03:30,000 اگه کسی سایمون و رابین رو برای تخم کشته 932 01:03:30,200 --> 01:03:32,120 نمی خوام دفعه بعد بیاد سراغ شوهرم 933 01:03:40,880 --> 01:03:44,160 پس لیک هرگز نمی خواست مزایده رو انجام بده 934 01:03:44,360 --> 01:03:47,040 نه قربان، اون از همون اول می خواسته از بیمه کلاهبرداری کنه 935 01:03:47,280 --> 01:03:50,960 اون میخواست اونروز بعد از ظهر تخم رو به پیکمن بده و اعلام کنه دزدیده شده است 936 01:03:51,160 --> 01:03:53,800 ولی وقتی پیکمن اونجا رسید تخم ناپدید شده بود 937 01:03:54,040 --> 01:03:58,880 و دید سایمون لیک به قتل رسیده سه نفر از اونها درگیر این کلاهبرداری بودند 938 01:03:59,080 --> 01:04:02,680 ( لیک به پیکمن پول داد تا یک طرح آماده کنه، که در واقع در باره منشا اثر فابریج باشه ( مدارکی دال بر اصالت تخم مرغ 939 01:04:02,840 --> 01:04:04,800 ( برای خلق یک اثر بی اصالت ( جعلی 940 01:04:05,000 --> 01:04:07,960 گری متخصص جواهرات روسی اون رو تایید می کرد 941 01:04:08,160 --> 01:04:12,040 اونا اولین بار از کجا تخم رو بدست آوردند ؟ پیکمن توضیح داد 942 01:04:12,280 --> 01:04:15,640 اونها سربازان کمپی در مرز آلمان شرقی بودند که مسئولیت جابجایی افراد رو یعهده داشتند 943 01:04:15,840 --> 01:04:20,280 اونها تعدادی پناهنده رو در ازای تخم مرغ به قسمت غربی منتقل کردند 944 01:04:20,480 --> 01:04:22,280 اما بدون داشتن منشا اون بی ارزشه 945 01:04:22,480 --> 01:04:24,840 اونها دست نگهداشتند تا فرصتی پیش بیاد بتونند کاری بکنند 946 01:04:25,080 --> 01:04:29,320 پس تهش برای ما چی میمونه ؟ آیا پیکمن میتونسته لیک و بقیه رو بکشه ؟ 947 01:04:29,360 --> 01:04:30,560 و تخم رو بدزده ؟ 948 01:04:30,800 --> 01:04:34,840 اگه اون میخواست این کار رو انجام بده چرا کاغذایی رو که منشا تخم رو تایید میکرد رو باقی گذاشت ؟ 949 01:04:35,080 --> 01:04:38,240 حاوی اطلاعاتی در مورد متریال استفاده شده در تخم که بدون اونها تخم بی ارزشه 950 01:04:38,400 --> 01:04:39,560 اگه اون ندزدیده پس کی بوده ؟ 951 01:04:39,720 --> 01:04:41,880 قاتل احتمالا قربان 952 01:04:42,040 --> 01:04:43,240 ما سرنخ بیشتری داریم 953 01:04:43,400 --> 01:04:45,520 خیلی خوب ادامه بدید 954 01:04:45,560 --> 01:04:48,320 پس شما یک برزرکر ( دسته وحشی ها ) هستی دکتر کراکسلی ؟ 955 01:04:51,120 --> 01:04:53,840 فقط یک تعداد آدم هم عقیده ، برای مزاح 956 01:04:54,040 --> 01:04:56,520 الان دو نفر از شما به قتل رسیده اند، چیزی زیادی برای مزاح نیست 957 01:04:56,680 --> 01:04:58,560 توی این گروه همه باید از اساتید باشند درسته ؟ 958 01:04:58,720 --> 01:05:00,520 در واقع بله ولی انحصاری وجود نداره 959 01:05:00,720 --> 01:05:04,440 تنها شرط عضویت جنتلمن بودنه 960 01:05:07,360 --> 01:05:09,680 شما هم سال گذشته در مهمانی مردانه رابین گری بودید 961 01:05:09,840 --> 01:05:12,920 افسوس یک مرد جوان ازدواج کرد 962 01:05:13,120 --> 01:05:15,000 معلومه خود شما هنوز مجرد هستید 963 01:05:16,080 --> 01:05:17,240 کاملا 964 01:05:17,440 --> 01:05:21,840 ( کدام ناقوس مرگ ..؟ " اونها همینجوری بهش نمیگن لباس صبح ( منظورش ازدواجه " 965 01:05:22,000 --> 01:05:23,880 چرا تانکرد هاولت شرکت نکرد ؟ 966 01:05:24,080 --> 01:05:26,240 اون راز بزرگی نیست نه دور و بر دانشکده 967 01:05:27,320 --> 01:05:29,320 اون امیدوار بود لوسی قبولش کنه 968 01:05:29,480 --> 01:05:31,360 رابین گری خبر داشت ؟ 969 01:05:31,520 --> 01:05:33,400 آه بله 970 01:05:33,600 --> 01:05:37,480 پس دکتر گری اونجا بود، همینطور سایمون لیک، دیگه چه کسی ؟ 971 01:05:37,640 --> 01:05:39,760 این یک گروه سریه 972 01:05:39,800 --> 01:05:43,040 به عنوان یک افسر رده بالا مطمئنم این چیزیه که شما بهش احترام می گذارید 973 01:05:43,240 --> 01:05:46,080 استادان میانسال ، جلیقه بر تن با رفتار متکبرانه 974 01:05:46,280 --> 01:05:48,680 همدیگر رو با القاب احمقانه می نامند ، من برای کلوپ تافتی بیشتر وقت میزارم 975 01:05:48,880 --> 01:05:51,080 عذر می خوام ! میتونی از کون چاق من عذر بخوای 976 01:05:51,280 --> 01:05:54,240 مثل ادمای بزرگسال رفتار کن دکتر کراکسلی، شما برای کارهای بچه گانه کمی پیر هستید 977 01:05:54,440 --> 01:05:56,760 هیچ رازی وجود نداره وقتی پای قانون وسط باشه 978 01:05:56,920 --> 01:05:59,440 خوب از اونجایی که شما نظرتون اینه 979 01:06:00,480 --> 01:06:02,440 میتونم یک لیست از اونا بهتون بدم البته تا اونجایی که به خاطر بیارم 980 01:06:02,600 --> 01:06:04,320 جویی ساکس هم اونجا بود ؟ 981 01:06:04,520 --> 01:06:07,000 نفهمیدم متاسفم، اون کیه ؟ 982 01:06:08,040 --> 01:06:09,480 مهمانی کجا برگزار شد ؟ 983 01:06:10,560 --> 01:06:11,920 یادم نمیاد 984 01:06:12,120 --> 01:06:14,360 احتمالا هتل شیپ لیک چیس نبوده ؟ 985 01:06:18,280 --> 01:06:20,240 واقعا ؟ اونجا بوده ؟ 986 01:06:27,480 --> 01:06:30,320 شیپ لیک چیس ؟ اون و از خودت در آوردی درسته ؟ 987 01:06:30,520 --> 01:06:33,760 SC ، در میون وسایل چمدان جویی ساکس صورت حساب های مربوط به بار زیادی بود 988 01:06:35,240 --> 01:06:39,720 شبیه حکاکی روی چاقویی که گری را کشت و ظروف نقره خونه لیک 989 01:06:53,560 --> 01:06:55,114 ادامه بده تماس گیرنده 990 01:06:55,212 --> 01:06:58,450 عصر بخیر می خوام یک پیام برای خانم تورن بگذارم 991 01:07:15,755 --> 01:07:18,675 اونها گفتند از یک کلوپ راگبی در کمبریج هستند 992 01:07:18,875 --> 01:07:22,515 من برای 30 سال در امور مربوط به میخانه ها و هتل ها بوده ام 993 01:07:22,540 --> 01:07:25,580 و هرگز چیزی مثل این ندیده بودم رفتار بدی داشتند ؟ درسته ؟ 994 01:07:25,780 --> 01:07:28,940 اونها با لباس شب و جلیقه هایی که پوشیده بودند خیلی قابل احترام به نظر می رسیدند 995 01:07:29,740 --> 01:07:32,340 ولی وقتی مشروب خوردند دیوانه شدند 996 01:07:32,500 --> 01:07:34,500 هر چیزی رو تکه تکه کردند 997 01:07:34,700 --> 01:07:36,700 چکار کردند با سر گراز دکور روی میز 998 01:07:38,380 --> 01:07:41,820 بهشون گفتم اگه میدونستم قراره اینجور وحشیانه رفتار کنید، کاه میریختم اینجا 999 01:07:42,060 --> 01:07:45,220 در آخر با پلیس تهدید شون کردم، اونها تقاضا کردند صاحب هتل رو ببینند 1000 01:07:45,380 --> 01:07:46,820 بهش یک چک دادند نه ؟ 1001 01:07:46,980 --> 01:07:48,780 نمی تونم بگم قربان 1002 01:07:48,940 --> 01:07:50,820 من از پذیرایی اونها خود داری کردم 1003 01:07:51,020 --> 01:07:53,540 و تهدید کردم به مالک اطلاع بدم اگه پافشاری کنه 1004 01:07:53,700 --> 01:07:55,620 بقیه کارکنان هم همین کار رو کردند 1005 01:07:56,340 --> 01:07:58,940 ما بار رو ساعت 10.30 بستیم و اونا رو اینجا باقی گذاشتیم 1006 01:08:00,060 --> 01:08:01,860 آیا اخیرا از تون دزدی شده ؟ 1007 01:08:02,100 --> 01:08:06,500 یک ماه فبل ما کارکنانی از بعضی آژانس ها برای یک مراسم عروسی داشتیم بعضی چیزا گم شدند 1008 01:08:06,700 --> 01:08:10,100 ازشون خواستیم بررسی کنند ولی چیزی ازشون نشنیده ایم 1009 01:08:11,220 --> 01:08:16,220 پس دو تا از قربانی ها عضو این کلوپ شبانه حال بهم زن بودند ؟ 1010 01:08:16,380 --> 01:08:18,260 اسمش چی بود ؟ 1011 01:08:18,460 --> 01:08:20,620 ( برزرکرز قربان ( دیوانه ها دیوانه ها 1012 01:08:20,660 --> 01:08:22,500 ( به نظر کلکسیونی از فلسطینی ها ( گروهی از جنگجویان قدیمی بسیار خشن البته به زعم نویسنده این فیلمنامه 1013 01:08:22,700 --> 01:08:24,860 جویی ساکس عضو اونها نبود قربان 1014 01:08:25,700 --> 01:08:31,780 فلسطینی ها...ولی چشم سامسون بیرون آورده شد وقتی دلایلا بهش خیانت کرد 1015 01:08:31,980 --> 01:08:34,180 اسمی که روی زیر آبجوی گری نوشته شده بود داخل چشمش خنجر فرو شده بود 1016 01:08:34,340 --> 01:08:36,140 و بقیه ؟ 1017 01:08:36,940 --> 01:08:38,540 نمی دونم 1018 01:08:38,780 --> 01:08:43,060 فقط ایو تورن باقی می مونه به عنوان کسی که با هر سه جنایت مربوط بوده 1019 01:08:43,220 --> 01:08:44,780 خبری از پیامگیر نشده ؟ 1020 01:08:45,020 --> 01:08:48,500 اونا فقط دسته ای از پیام ها رو جمع آوری کرده اند قبضاش فرستاده میشه به شماره 24 توباکو یارد 1021 01:08:48,700 --> 01:08:52,060 توباکو یارد ؟ این آدرس تاکسی مگدالنه 1022 01:08:53,260 --> 01:08:56,460 دخترای تلفنی، بهمین دلیله که جویی ساکس برات رانندگی می کرد 1023 01:08:56,660 --> 01:08:59,700 و این همون کاری بوده که اون در شب قتلش در خیابان هالی ول انجام می داده 1024 01:08:59,900 --> 01:09:02,060 نمی دونم در مورد چی دارید حرف می زنید 1025 01:09:02,100 --> 01:09:06,020 بازش می کنم برات، مشتریها اسم و شماره دختر ها رو از یک کتاب آدرس در میارند 1026 01:09:06,220 --> 01:09:09,380 بعضی از این کتاب آدرس ها رو از اتاق جویی ساکس پیدا کردیم 1027 01:09:10,700 --> 01:09:14,140 اون زنگ میزنه و برای ایو یا ایزابل پیام میزاره 1028 01:09:14,340 --> 01:09:17,460 یا برای هر زن زیبای دیگه ای توی لیست که چشمش رو بگیره پیام میزاره 1029 01:09:17,660 --> 01:09:21,020 اون زن هم هر چند دفعه زنگ میزنه تا پیام هاش رو چک کنه 1030 01:09:21,260 --> 01:09:26,580 اما اگه پیام خصوصا ضروری باشه و نتونند صبر کنند تا زنه چک کنه، پیام برای تاکسی مگدالن ارسال میشه 1031 01:09:26,780 --> 01:09:29,740 تو این و میدونی چون قبض ها رو تو پرداخت می کنی 1032 01:09:29,940 --> 01:09:33,020 دوست داری چیزی بگی ؟ نمیتونم کمک تون کنم 1033 01:09:33,220 --> 01:09:35,780 باید ببینیم شاید یه شب در بازداشتگاه به ذهنت کمک کنه 1034 01:09:35,940 --> 01:09:37,340 به اتهام چی ؟ 1035 01:09:37,540 --> 01:09:40,780 تدارکات و توطئه برای فاسد کردن عفت عمومی، مسواکت رو بردار 1036 01:09:40,940 --> 01:09:42,460 به هر صورت تو بازداشتی 1037 01:09:51,700 --> 01:09:54,220 عصر بخیر قربان چه خدمتی میتونم بکنم ؟ 1038 01:09:54,900 --> 01:09:57,620 همسرم ازم خواسته برخی چیز ها رو براش بخرم 1039 01:09:57,820 --> 01:10:01,060 یک لیست دارم ممکنه کمک کنه 1040 01:10:23,140 --> 01:10:24,820 مامانت گفت که برگشتی 1041 01:10:27,340 --> 01:10:29,820 بسیار خوب درسته ؟ 1042 01:10:29,980 --> 01:10:31,660 من خوبم 1043 01:10:33,260 --> 01:10:34,700 آپارتمان جدید ؟ 1044 01:10:34,860 --> 01:10:36,460 درسته 1045 01:10:37,540 --> 01:10:40,900 فقط من و دو تا از دوست دخترام مردی وجود نداره اگه این همون چیزیه که دنبالش می گردی 1046 01:10:41,100 --> 01:10:43,940 فقط می خواستم ببینم چطوری من و بررسی میکنی ؟ نه 1047 01:10:44,180 --> 01:10:47,460 نمی تونم اسم هم خونه هام رو بهت بدم اگه میخوای سوابقشون رو چک کنی 1048 01:10:47,620 --> 01:10:49,380 من فقط میخوام همه چیز درست باشه 1049 01:10:49,540 --> 01:10:50,740 درست ؟ 1050 01:10:51,620 --> 01:10:54,340 حال اونا چطوره ؟ ما همیشه میگذرونیم 1051 01:10:55,620 --> 01:10:56,860 نمی تونی درستش کنی 1052 01:10:57,060 --> 01:10:59,380 من دیده ام چه اتفاقی میفته وقتی تو میخوای اوضاع رو دوباره درست کنی 1053 01:10:59,580 --> 01:11:04,180 چیزای بدی توی دنیا وجود داره جونی، مردم بد، تبهکاری 1054 01:11:04,380 --> 01:11:07,300 من فقط تلاش کرده ام تو رو امن نگهدارم نسبت به اونها کسی ازت نخواسته 1055 01:11:07,500 --> 01:11:09,980 ...تو مادرت و سم، اگه من کوتاهی کرده ام 1056 01:11:10,140 --> 01:11:11,300 الان سال 1968 هست 1057 01:11:12,660 --> 01:11:16,020 من دیگه دختر کوچیک شما نیستم، آدما باید بتونند خودشون اشتباه کنند 1058 01:11:23,860 --> 01:11:25,340 از طرف من به مامان سلام برسون 1059 01:11:49,860 --> 01:11:51,820 خبری نیست ؟ 1060 01:11:52,020 --> 01:11:55,300 ساکنین خارج میشن و داخل میشن، گلفروش تعدادی گل تحویل داد، همین فقط 1061 01:11:55,500 --> 01:11:58,340 اون خارج یا داخل نشده ؟ نه از وقتی که من اینجا بوده ام 1062 01:11:58,500 --> 01:12:00,380 فنسی هم همین و گفت 1063 01:12:01,620 --> 01:12:04,540 فکر می کنی اون قاتله ؟ فکر می کنم اون یک زن خطرناکه 1064 01:12:16,340 --> 01:12:19,980 یک لیستی از کسانی که در مراسم ازدواج در شیپ لیک چیس کار کردند رو آماده کردم 1065 01:12:20,140 --> 01:12:22,260 چه سریع بود شما در خواست کردید 1066 01:12:24,700 --> 01:12:26,460 تو گروهبان خوبی هستی جیم 1067 01:12:28,020 --> 01:12:29,420 همینطور مرد خوبی هستی 1068 01:12:29,580 --> 01:12:31,460 نمیدونم چی بگم قربان 1069 01:12:31,620 --> 01:12:33,540 کسان زیادی نیستند که مورس رو ببرند خونه شون 1070 01:12:33,700 --> 01:12:35,700 اونم همین کارو با من می کرد 1071 01:12:35,860 --> 01:12:37,300 میکرد ؟ 1072 01:12:38,380 --> 01:12:41,860 اون اکثرا در بهترین اوقات یک نیش زن اشکال گیره، اون اینجوریه دیگه 1073 01:13:24,494 --> 01:13:26,294 میخوای بیای تو ؟ 1074 01:13:31,578 --> 01:13:34,160 از طرف یکی از ستاینده هاته ؟ همیشه می گیرم 1075 01:13:34,320 --> 01:13:36,080 .... پس به نظر میرسه 1076 01:13:36,171 --> 01:13:39,251 .... ، گل ، شکلات تو باید لباس زیر هایی که می فرستند رو ببینی 1077 01:13:44,760 --> 01:13:46,120 RA ایو تورن، از طرف 1078 01:13:46,533 --> 01:13:50,053 ( مخفف آکادمی سلطنتی RA ) خوب، اکادمی سلطنتی به لرزه در میاد 1079 01:13:50,155 --> 01:13:52,355 نیش زن عیب جو ، تو اینطوری نیستی ؟ 1080 01:13:54,240 --> 01:13:56,240 وقتی خیابان هالی ول رو ترک می کردی چه کسی رو دیدی ؟ 1081 01:13:56,400 --> 01:13:58,280 هیچکس قبلا گفتم بهت 1082 01:13:58,480 --> 01:14:01,040 چیزی از زمانی که سایمون رو پیدا کردم یادم نمیاد 1083 01:14:01,200 --> 01:14:04,680 تا سوار اتوبوس شدی بله گفتی 1084 01:14:04,920 --> 01:14:09,520 میدونی اگر توی دردسر هستی من نمی تونم کمکت کنم اگه حقیقت را نگی 1085 01:14:09,680 --> 01:14:11,560 من احتیاجی به کمکت ندارم 1086 01:14:11,760 --> 01:14:14,440 من خودم از خودم محافظت کرده ام از وقتی که به اندازه کافی بزرگ شدم تا بدونم چه جوری این کار رو بکنم 1087 01:14:14,600 --> 01:14:15,640 به نظر همیطوره 1088 01:14:15,840 --> 01:14:19,480 تو می خوای سوار اسب سفیدت بشی و من و نجات بدی درسته ؟ 1089 01:14:19,680 --> 01:14:24,400 قهرمانی وجود نداره ، فقط مردان و من میدونم اونها چه جوری هستند 1090 01:14:24,560 --> 01:14:27,520 مطمئنم میدونی آه شرط می بندی 1091 01:14:30,880 --> 01:14:32,840 یک دختری رو یک زمانی می شناختم 1092 01:14:33,000 --> 01:14:34,880 فارغ التحصیل صومعه 1093 01:14:36,240 --> 01:14:37,640 می خواست یک هنرمند بشه 1094 01:14:37,840 --> 01:14:41,560 یکم کار مدلینگ کرد، رقصید، فقط برای امرار معاش 1095 01:14:41,720 --> 01:14:43,600 داخل گروه اشتباهی شد 1096 01:14:43,760 --> 01:14:45,880 یک شب در یک پارتی در جایی 1097 01:14:46,040 --> 01:14:48,360 اونها باهاش مثل یک سگ رفتار کردند 1098 01:14:52,280 --> 01:14:53,800 متاسفم 1099 01:14:53,960 --> 01:14:55,840 مطمئنم که هستی 1100 01:14:57,680 --> 01:14:59,520 شما همیشه بعدش متاسف هستید 1101 01:15:00,560 --> 01:15:02,520 من بهت نیازی ندارم 1102 01:15:02,680 --> 01:15:04,400 به هیچکس نیاز ندارم 1103 01:15:29,280 --> 01:15:31,960 پس به پیدا کردن قاتل نزدیک شده ای ؟ 1104 01:15:32,120 --> 01:15:33,600 بهمین دلیل من و دعوت کردی بیام داخل ؟ 1105 01:15:35,520 --> 01:15:36,760 شاید 1106 01:15:38,760 --> 01:15:40,040 یکی رو دوست داری ؟ 1107 01:15:40,200 --> 01:15:42,320 فکر نکنم 1108 01:15:43,240 --> 01:15:45,120 اخرین باری که سکس داشتی کی بود ؟ 1109 01:15:45,320 --> 01:15:48,160 برام جالبه بدونم به تو مربوط نیست 1110 01:15:49,040 --> 01:15:50,480 ( دقیقا به من مربوط میشه ( این شغل منه 1111 01:15:51,680 --> 01:15:55,240 نمی دونم چرا باید همه سوال ها رو تو بکنی ، کافیه 1112 01:15:57,720 --> 01:15:59,440 تو همه چیز رو در مورد من میدونی 1113 01:16:00,520 --> 01:16:02,480 من چیزی در موردت نمی دونم 1114 01:16:03,560 --> 01:16:05,920 این چیزا رو برای مشتریات نگهش دار خانم تورن 1115 01:16:06,080 --> 01:16:07,360 من اغوا نمیشم 1116 01:16:10,480 --> 01:16:15,280 تو نیاز داری از خودت بیای بیرون مثل یک معتاد که داره یک میخ رو از سوراخ بیرون می کشه 1117 01:16:16,160 --> 01:16:18,400 ولی تو کاری در موردش نمی کنی 1118 01:16:18,560 --> 01:16:20,440 چرا ؟ چه اتفاقی افتاد ؟ 1119 01:16:20,600 --> 01:16:22,720 یکی دختره رو ازت دزدید ؟ 1120 01:16:25,600 --> 01:16:27,560 میتونم کمک کنم فراموشش کنی 1121 01:16:28,960 --> 01:16:31,200 شایدم خودت نمی خوای 1122 01:16:33,440 --> 01:16:35,400 من میتونم برات اون دختر باشم البته اگه دوست داشته باشی 1123 01:16:47,920 --> 01:16:49,240 تو منتظر کسی هستی ؟ 1124 01:16:50,560 --> 01:16:52,040 ! زمان خوابه 1125 01:16:53,560 --> 01:16:55,320 داری نظرت رو تغییر میدی ؟ 1126 01:17:59,840 --> 01:18:02,600 چرا وایبرماخت ؟ چرا ؟ 1127 01:18:02,800 --> 01:18:05,840 " نوشته روی کتاب " وایبرماخت...قدرت زنان 1128 01:18:07,200 --> 01:18:09,160 دستی که گهواره رو تکان میده درسته ؟ 1129 01:18:09,320 --> 01:18:11,080 این یک تم هنریه 1130 01:18:11,240 --> 01:18:12,800 مردان قدرتمند توسط زنان سقوط می کنند 1131 01:18:12,960 --> 01:18:14,840 موضوع از این قراره ؟ 1132 01:18:15,040 --> 01:18:18,440 به این شکل اونها به یک دلیل و منظور مشخص کشته شدند 1133 01:18:18,600 --> 01:18:20,480 من از کجا بدونم ؟ 1134 01:18:20,640 --> 01:18:22,520 مگر این که من قاتل باشم 1135 01:18:28,920 --> 01:18:32,160 اونها به من دست نمی زنند، اگه این نگرانت می کنه 1136 01:18:32,360 --> 01:18:36,120 اونها فکر می کنند من و لمس می کنند ، اونها دختری رو برای یک یا دو ساعت می گیرند 1137 01:18:36,320 --> 01:18:38,680 اونها همون چیزی بدست میارند که براش می پردازند، من و بدست نمیارند 1138 01:18:38,880 --> 01:18:41,040 این همون چیزیه که به خودت میگی ؟ گوش کن آقای ببر 1139 01:18:41,080 --> 01:18:42,720 همه ما کاری می کنیم رو که باید انجام بدیم ، حتی تو 1140 01:18:42,920 --> 01:18:44,400 هر کار میکنم صادق هستم اینجور فکر می کنی ؟ 1141 01:18:44,600 --> 01:18:47,720 ( چند بار تا حالا یک بیگناه رو گیر انداخته ای، با شواهد دستکاری شده ( برای کسی پاپوش دوخته ای 1142 01:18:47,920 --> 01:18:50,240 یک حرومزاده بیچاره رو برای اعتراف درب و داغون کرده ای ؟ هیچوقت 1143 01:18:50,400 --> 01:18:51,760 خواهی کرد نه 1144 01:18:51,920 --> 01:18:53,920 این همون کاریه که پلیسا انجام میدن، میدونم 1145 01:18:54,800 --> 01:18:57,240 من خودم دیده ام، باهاش زندگی کرده ام، پس به من چیزی نگو 1146 01:18:57,480 --> 01:19:01,040 ممکنه فکر کنی بالاتر از همه انهایی اما تو هم بالاخره توی کثافت با بقیه ما دفن میشی 1147 01:19:01,200 --> 01:19:03,880 برو بخواب حرومزاده 1148 01:19:04,040 --> 01:19:05,880 چرا من و مجبور نمی کنی ؟ 1149 01:20:01,040 --> 01:20:03,160 تو خانم ایوی نیستی 1150 01:20:03,200 --> 01:20:06,960 ایو تورن در شب مهمانی رابین گری در شیپ لیک چیس برای سرگرمی اونجا بود 1151 01:20:07,200 --> 01:20:12,520 اون تنها نبود، روت آستور، همون مسئول تلفن خونه، اسمش رو در لیست خدمه آژانس پذیرایی در اون شب دیدم 1152 01:20:12,720 --> 01:20:15,600 که به شیپ لیک چیس فرستاده شده بود، کجا باید بریم ؟ خونه آدریان کراکسلی 1153 01:20:15,800 --> 01:20:18,040 من منتظر یک عروسک پارتی خوب بودم 1154 01:20:19,360 --> 01:20:22,120 تموم دخترا با هم ایو نتونست بیاد 1155 01:20:24,680 --> 01:20:26,800 فکر کنم تو انجامش میدی 1156 01:20:29,720 --> 01:20:32,520 ( Royal Academy مخفف آکادمی سلطنتیه RA فکر می کردم ، ایو تورن ( 1157 01:20:32,680 --> 01:20:33,920 اون فقط روت آستور بود 1158 01:20:34,160 --> 01:20:37,360 جفت اونها باید برای سرگرم کردن مهمانی رابین گری استخدام شده بودند 1159 01:20:37,560 --> 01:20:39,520 و راننده جویی ساکس بود 1160 01:20:39,680 --> 01:20:41,240 اینجا 1161 01:20:41,440 --> 01:20:44,960 یکم از اینها بمال به اون قیافش شبیه مرده گرم شده است 1162 01:20:46,280 --> 01:20:47,600 بخند 1163 01:20:49,200 --> 01:20:52,240 نمی تونم بله میتونی 1164 01:20:52,400 --> 01:20:54,080 و خوش رفتاری می کنی 1165 01:20:55,280 --> 01:20:56,960 تو منو به خاطر نمیاری ، میاری ؟ 1166 01:20:58,960 --> 01:21:01,760 چیز بدی در اون مهمانی اونشب اتفاق افتاده 1167 01:21:01,920 --> 01:21:03,880 فکر نمی کنم من کیفی کرده باشم 1168 01:21:04,720 --> 01:21:06,000 چرا کردی 1169 01:21:07,920 --> 01:21:10,360 خیلی خوب ما یک سرگرمی خوب برات داریم 1170 01:21:14,320 --> 01:21:16,880 خیلی خوشگله، شراب عالیه، به سلامتی این 1171 01:21:21,080 --> 01:21:23,800 داری چکار می کنی ؟ سعی کردم تو رو فراموش کنم 1172 01:21:23,960 --> 01:21:25,520 باور کن سعی کردم 1173 01:21:29,800 --> 01:21:33,320 ادی یک شغل در تلفنخونه بهش داد برای جبران 1174 01:21:33,520 --> 01:21:35,240 اون بود که اون و فرستاد اونجا 1175 01:21:35,440 --> 01:21:39,480 درستش کن ادی ، باید درمانش کنی، خودت درستش کن 1176 01:21:39,720 --> 01:21:42,720 که سر انجام باعث شد اون ترتیب کشتن یک به یکشون رو بده 1177 01:21:45,240 --> 01:21:47,160 عصر بخیر دکتر گری صحبت می کنه 1178 01:21:48,320 --> 01:21:50,920 اون صدای گری بود که اولین بار تشخیص دادم 1179 01:21:51,080 --> 01:21:52,120 بعدا تو رو 1180 01:21:53,960 --> 01:21:55,560 ولی پیدا کردن لیک سختر از بقیه بود 1181 01:21:55,720 --> 01:21:58,360 من باید صبر می کردم 1182 01:22:00,520 --> 01:22:01,880 ولی وقت داشتم 1183 01:22:02,040 --> 01:22:04,240 میخوام یک پیام بگذارم لطفا 1184 01:22:04,440 --> 01:22:07,960 پس اون بر می گرده هتل شیپ لیک و وانمود می کنه از طرف آژانسه 1185 01:22:08,160 --> 01:22:11,200 و نقره جاتی که باهاش گری و لیک رو کشت رو میدزده 1186 01:22:12,680 --> 01:22:15,000 من میخواستم تو بدونی کی داره میاد 1187 01:22:23,200 --> 01:22:26,960 پس چرا یک میخ داخل گوشش فرو کرد وقتی که فبلا بهش شلیک کرده بود ؟ 1188 01:22:29,120 --> 01:22:33,600 ( خیلی از صحنه های مربوط به این زنان کینه توز در کتاب آرتمیس جنتیلسکس نقاشی شده بود ( اون از این کتاب الهام گرفته بود 1189 01:22:33,800 --> 01:22:37,440 اون نویسنده هم همچنین توسط چند مرد مورد آزار قرار گرفته بود دقیقا مثل روت آستور 1190 01:22:37,640 --> 01:22:41,120 ژیل توسط سیسرا با فرو رفتن یک میخ چادر توی گیجگاهش کشته شد 1191 01:22:48,240 --> 01:22:52,600 طلسم سامسون باطل شد بوسیله دلایلا قبل از اینکه به فلسطینی ها تحویل داده بشه 1192 01:22:52,760 --> 01:22:54,640 تا کور بشه 1193 01:22:58,640 --> 01:23:00,360 داستان لیک چیه ؟ 1194 01:23:00,520 --> 01:23:02,240 هالفرنز شاید 1195 01:23:02,400 --> 01:23:05,160 بوسیله جودیت گردن زده شد 1196 01:23:05,360 --> 01:23:07,520 می خواستم بدونی چه جوریه 1197 01:23:08,560 --> 01:23:11,280 حس ضعف و وحشت 1198 01:23:13,600 --> 01:23:16,040 پس اون قراره چه بلایی سر ادریان کراکسی بیاره ؟ 1199 01:23:17,320 --> 01:23:18,920 الان ترسیدی نه ؟ 1200 01:23:27,240 --> 01:23:30,360 مریم باکره، پر از برکت، خدا با توئه 1201 01:23:30,520 --> 01:23:32,000 تو هنر تقدیس شده میان زنان هستی 1202 01:23:32,200 --> 01:23:33,960 و عیسی مسیح برکت میوه رحم توست 1203 01:23:48,280 --> 01:23:50,560 ولش کنید بره اوه 1204 01:23:50,720 --> 01:23:52,560 تقاصش رو پس میدی حرومزاده 1205 01:23:59,480 --> 01:24:01,280 پس تو بودی 1206 01:24:02,360 --> 01:24:04,160 فکر می کردم تو باشی 1207 01:24:05,320 --> 01:24:07,000 روت 1208 01:24:08,040 --> 01:24:09,480 روتی 1209 01:24:10,520 --> 01:24:14,040 عزیزم باید از اینجا فرار کنی، پلیس تو راهه عشقم 1210 01:24:14,200 --> 01:24:16,080 چاقو رو بزار کنار ، ها ؟ 1211 01:24:23,800 --> 01:24:26,840 روت ، آه روتی ، با خودت چکار کردی ؟ 1212 01:24:30,920 --> 01:24:32,800 کشتمشون 1213 01:24:36,200 --> 01:24:37,960 میدونم عزیزم 1214 01:24:38,120 --> 01:24:39,400 میدونم 1215 01:24:39,560 --> 01:24:41,440 همشون رو 1216 01:24:43,800 --> 01:24:47,640 من سعی کردم ....خیلی سخت بود 1217 01:25:01,080 --> 01:25:04,240 دور شو، تو بهش دست نمی زنی، هیچکس بهش دست نمی زنه 1218 01:25:09,000 --> 01:25:10,520 اون به آمبولانس نیاز داره 1219 01:25:10,680 --> 01:25:12,560 نه نه 1220 01:25:14,400 --> 01:25:17,080 نه اون آمبولانس نمی خواد 1221 01:25:17,240 --> 01:25:19,600 اون داره می میره کسی بهش دست نمیزنه 1222 01:25:26,400 --> 01:25:30,160 روت ؟ زود باش ، زود باش 1223 01:25:32,320 --> 01:25:34,640 روت ، روتی 1224 01:25:39,800 --> 01:25:41,320 روتی 1225 01:25:51,040 --> 01:25:53,640 میتونیم اون و به چیزی متهم کنیم ؟ 1226 01:25:53,800 --> 01:25:55,680 اکه اون میدونسته که این دختر قاتله ؟ 1227 01:25:57,680 --> 01:25:59,640 فکر نمی کنم اون مطمئن بوده باشه قربان 1228 01:25:59,800 --> 01:26:01,400 تا آخر قضیه 1229 01:26:01,600 --> 01:26:03,840 فقط شیطان میتونه ثابت کنه 1230 01:26:04,040 --> 01:26:07,280 اون دختر کیه ؟ روت آستر قربان 1231 01:26:08,360 --> 01:26:10,320 تا اونجایی که فهمیدیم هیچ فامیلی نداره 1232 01:26:10,560 --> 01:26:15,120 ایو تورن به نظر میرسه تنها کسی بوده که بهش مهربونی نشون داده 1233 01:26:15,280 --> 01:26:16,680 اون بهش کمک کرده بود از مهمونی بیاد بیرون 1234 01:26:16,880 --> 01:26:19,400 اون کمکش کرده بود روی پاش بایسته بعد از اتفاق اون مهمونی 1235 01:26:19,560 --> 01:26:21,680 همه رو اون کشته ؟ 1236 01:26:22,100 --> 01:26:23,600 بعد هم خودش و کشته ؟ 1237 01:26:23,800 --> 01:26:26,300 شاید فقط نفرت میتونسته باعث بشه اون به زندگی ادامه بده 1238 01:26:27,600 --> 01:26:29,600 وقتی با اونها تسویه حساب کرد 1239 01:26:30,900 --> 01:26:32,750 شاید دیگه دلیلی برای زندگی کردن نداشت 1240 01:26:32,800 --> 01:26:34,150 شاید از روی پشیمونی خودکشی کرد 1241 01:26:34,800 --> 01:26:37,500 نمی تونسته با اون کارهایی که کرده زندگی کنه یا با کارهایی که باهاش کردند 1242 01:26:39,400 --> 01:26:40,300 بسیار خوب 1243 01:26:44,100 --> 01:26:46,450 فکر می کنید به ادی نرو هم اتهامی می چسبه ؟ 1244 01:26:46,500 --> 01:26:48,500 به اتهام تدارکات شک دارم 1245 01:26:49,160 --> 01:26:52,860 ادی رو میشناسم تمام چیزی که بهش مربوط میشه قضیه کارهای مربوط به جویی ساکسه 1246 01:26:54,000 --> 01:26:55,250 بعدش هم زوذ میاد بیرون 1247 01:26:55,300 --> 01:26:59,650 تنها مسئله تخم مرغ دزدیده شده باقی مونده، فکر نکنم هرگز بفهمیم چه اتفاقی براش افتاد 1248 01:26:59,700 --> 01:27:02,200 در حقیقت قربان، ما میدونیم 1249 01:27:03,300 --> 01:27:06,600 روت آستور از آپارتمان لیک برداشت و فرستاد برای ایو تورن 1250 01:27:07,400 --> 01:27:09,900 بهشت زیبا به همراه چند شاخه گل رز 1251 01:27:14,500 --> 01:27:15,500 یک کارت اینجاست 1252 01:27:16,700 --> 01:27:18,800 " روش نوشته " نباید تا عید پاک باز بشه 1253 01:27:21,000 --> 01:27:24,500 " چرا گهگاهی زندگی هر دوی ما به سمت جدیدی میره " 1254 01:27:25,500 --> 01:27:26,500 آها 1255 01:27:30,200 --> 01:27:31,200 ( اینوسنس ( بیگناهی 1256 01:27:32,800 --> 01:27:36,700 خوب، اونها اون بچه ها رو بالاخره اعدام کردند 1257 01:27:38,600 --> 01:27:40,600 اما قتل هنوز قتله 1258 01:27:42,300 --> 01:27:44,800 چیزی که با خونریزی شروع میشه با همون تموم میشه 1259 01:27:45,800 --> 01:27:47,800 تموم اون قتل ها و رنج ها 1260 01:27:48,800 --> 01:27:49,600 به چه منظوری ؟ 1261 01:27:50,400 --> 01:27:53,200 همیشه بعضی ها چیزایی دارند و بعضی بدبخت ها هم چیزی ندارند 1262 01:27:53,500 --> 01:27:55,200 ولی آخر هیچکس برنده نیست 1263 01:27:57,400 --> 01:27:58,350 آه 1264 01:27:58,900 --> 01:28:01,700 همه اونها چیزی رو می خواستند که نمی تونستند داشته باشند به گمان من 1265 01:28:02,440 --> 01:28:04,200 همه اینجور نیستند ؟ 1266 01:28:16,880 --> 01:28:20,830 پلیس دنبال یک مرد جوان سفید پوست خوش لباس با قد متوسط می گرده 1267 01:28:20,880 --> 01:28:26,710 در حال روندن یک موستانگ سفید ، اون به آقای دکتر لوتر کینگ جونیور شلیک کرده و احتمالا اون و شدیدا زخمی کرده 1268 01:28:26,760 --> 01:28:29,440 در اتاق هتلش در ممفیس تنسی، امروز عصر