1 00:00:01,200 --> 00:00:16,850 زیرنویس و ترجمه فاطمه جعفری 2 00:00:06,750 --> 00:00:16,850 jafari.fatemeh1994@gmail.com 3 00:00:16,850 --> 00:00:19,600 اگه ممکنه همه بهم توجه کنند 4 00:00:19,760 --> 00:00:22,970 همونطور که می‌دونید، از زمان ادغام 5 00:00:23,140 --> 00:00:25,850 مرکزهای پلیس سیتی و کانتی تیمز ولی ساخته شد 6 00:00:26,020 --> 00:00:30,650 آینده مرکز پلیس کاولی در وضعیت بحرانیه 7 00:00:32,360 --> 00:00:35,480 امروز خبری از بخش دریافت کردم 8 00:00:35,660 --> 00:00:39,660 تعداد کارمندان این مرکز قرارِ کاهش پیدا کنه 9 00:00:39,830 --> 00:00:41,120 تا بیست و سوم ماه 10 00:00:41,290 --> 00:00:45,590 و برای همیشه بسته خواهد شد 11 00:00:45,750 --> 00:00:48,550 در نیمه شب سی ام 12 00:00:48,710 --> 00:00:51,370 جزییات جاهایی که قرار برید 13 00:00:51,550 --> 00:00:54,550 برای هریک از شما ارسال میشه 14 00:00:54,720 --> 00:00:56,100 در موعد مقرر 15 00:00:57,760 --> 00:00:59,550 می‌دونم که می‌تونم به همتون اعتماد کنم 16 00:00:59,720 --> 00:01:01,260 که وظیفه تونو انجام میدین 17 00:01:01,430 --> 00:01:04,390 با همون رفتار حرفه ایتون 18 00:01:04,560 --> 00:01:06,860 بابت سالهای گذشته 19 00:01:07,020 --> 00:01:08,980 بهتون افتخار می کنم 20 00:01:09,150 --> 00:01:10,240 حرفم همین بود.... ادامه بدین 21 00:01:58,660 --> 00:02:01,000 این اتفاق فوق العاده از شانس خوبمون بود 22 00:02:01,160 --> 00:02:03,920 که بتونید زودتر از اونچه فکرشو میکردیم به ما ملحق بشین 23 00:02:04,080 --> 00:02:08,750 خب، از این فرصت بسیار سپاسگزارم جناب مدیر 24 00:02:08,920 --> 00:02:11,880 کلدواتر یه قدمت طولانی داره 25 00:02:12,040 --> 00:02:14,330 ولی امیدوارم اینطور باشه که توی حال زندگی کنیم 26 00:02:14,500 --> 00:02:16,960 و نگاهمون به آینده باشه 27 00:02:17,130 --> 00:02:20,800 البته آقای آیوری مربی تیم ارشد فوتبال مدرسه بود 28 00:02:20,970 --> 00:02:23,560 همچنین مسئول نمایش پایان دوره مدرسه 30 00:02:24,970 --> 00:02:26,720 چه نمایشی؟ 31 00:02:26,890 --> 00:02:28,760 به گمونم شکسپیر 32 00:02:31,650 --> 00:02:33,530 فقط تمرین نظامی مدرسه اس 33 00:02:33,690 --> 00:02:36,060 کلدواتر یه سنت نظامی بزرگی داره 34 00:02:37,570 --> 00:02:39,700 الان، علاوه بر وظایف کلاس درسیت 35 00:02:39,860 --> 00:02:42,360 مسئول خوابگاه فوکسهل هم هستی 36 00:02:42,530 --> 00:02:43,820 آقای بُدنار 37 00:02:43,990 --> 00:02:45,910 ایشون آقای مورس هستن 38 00:02:46,080 --> 00:02:47,380 معلم جدیدمون برای سال ششمیا 39 00:02:47,540 --> 00:02:48,630 میشه شما کلاسشونو 40 00:02:48,790 --> 00:02:49,880 بهشون نشون بدین؟ 41 00:02:50,040 --> 00:02:51,580 رو چشمم جناب مدیر 42 00:02:51,750 --> 00:02:53,370 اما مشتاقانه منتظر دیدن شما توی کلیسا برای گردهمایی هستم 43 00:02:53,540 --> 00:02:54,660 حتما قربان 44 00:02:58,880 --> 00:03:00,340 به سنت باسترد خوش اومدین 45 00:03:00,510 --> 00:03:01,680 وارد جهنم شدی امید نداشته باش بتونی برگردی 46 00:03:01,840 --> 00:03:03,010 ممنون 47 00:03:03,180 --> 00:03:04,270 آلن بُدنار 48 00:03:04,430 --> 00:03:05,640 معلم سال پنجمیا و شیمی 49 00:03:05,810 --> 00:03:07,270 مدت زیادیه که اینجا هستین؟ 50 00:03:07,430 --> 00:03:09,010 به اندازه ای طولانی که دیگه خاطرم نیس 51 00:03:09,180 --> 00:03:11,350 نظریه شناوری خنثی رو زودتر کشف کردم (ارشمیدش 2000 سال قبل کشف کرده) 52 00:03:11,520 --> 00:03:12,690 جاه طلبی ندارم 53 00:03:12,850 --> 00:03:14,100 که برای موفق شدن هر کاری کنم 54 00:03:14,270 --> 00:03:15,390 ندو پسرجون 55 00:03:17,860 --> 00:03:20,280 اگرچه به جرات میگم نظریه تونسته دوباره بازسازی بشه 56 00:03:20,450 --> 00:03:22,790 جلوشو نمیشد گرفت 57 00:03:22,950 --> 00:03:24,080 اون ازدواج کرده بود مگه نه؟ 58 00:03:24,240 --> 00:03:25,820 آقای آیوری 59 00:03:25,990 --> 00:03:27,070 بله درسته 60 00:03:27,240 --> 00:03:29,030 جناب مدیر به زنش اجازه داد 61 00:03:29,200 --> 00:03:30,700 توی یکی از کلبه های سرایداری بمونه 62 00:03:30,870 --> 00:03:32,120 فقط تا آخر ترم 63 00:03:32,290 --> 00:03:34,370 کیت 64 00:03:34,540 --> 00:03:35,660 دختر خوبیه 65 00:03:39,130 --> 00:03:41,380 امیدوارم هر چه زودتر بزاری یه نوشیدنی مهمونت کنم 66 00:03:41,550 --> 00:03:42,680 حتما 67 00:03:42,840 --> 00:03:43,960 ممنونم 68 00:03:56,520 --> 00:03:58,650 ازم میخواین وانمود کنم یه معلمم؟ 69 00:03:58,820 --> 00:04:00,910 ایده ی بخشه 70 00:04:01,070 --> 00:04:02,410 یه آدم خارج از گود، وارد کنیم 71 00:04:02,570 --> 00:04:03,650 علتش چیه قربان؟ 72 00:04:03,820 --> 00:04:05,360 آدمی که درگیر نباشه 73 00:04:05,530 --> 00:04:07,450 که بتونه موقعیتو دقیق بررسی کنه 74 00:04:07,620 --> 00:04:09,580 انگار برای یه آدم گمشده خیلی زحمت به خودشون دادن 75 00:04:09,740 --> 00:04:10,870 کی هست؟ 76 00:04:11,040 --> 00:04:12,710 جان آیوری 77 00:04:12,870 --> 00:04:14,740 استاد ادبیات رومی توی مدرسه پسرانه 78 00:04:14,920 --> 00:04:17,050 به اسم کلدواتر 79 00:04:17,210 --> 00:04:19,370 آخرین بار در حال ترک میخونه روستا دیده شده 80 00:04:19,550 --> 00:04:22,800 کمی بعد از ساعت شش، چهارم اکتبر 81 00:04:22,970 --> 00:04:26,140 کارگاه محلی و مامورش توی یه تصادف جاده ای 82 00:04:26,300 --> 00:04:29,630 با یه کامیون جونشونو از دست دادن 83 00:04:29,810 --> 00:04:31,730 هیچ مدرکی پیدا نکردیم که اونا رو به هم ربط بده 84 00:04:31,890 --> 00:04:33,430 اما قابل درکه 85 00:04:33,600 --> 00:04:35,560 بخش مشتاقه پرونده رو به طریقی ببنده 86 00:04:35,730 --> 00:04:39,280 همش اینجاست 87 00:04:39,440 --> 00:04:41,020 فقط نگاهی بنداز که بتونی جذبشون کنی و واردش بشی 88 00:04:41,190 --> 00:04:42,770 اگه چیز مشکوکی باشه 89 00:04:42,940 --> 00:04:46,110 ممکنه کارمندا تمایل بیشتری داشته باشن به یکی از همکاراشون اعتماد کنن 90 00:04:46,280 --> 00:04:50,910 یه نکته قابل ذکر مهم دیگه 91 00:04:51,080 --> 00:04:53,460 نمیتونی تنها باشی 92 00:04:53,620 --> 00:04:56,870 اینطور برداشت کردم مقامات بالا فکر می‌کنن که زنا توی مدرسه 93 00:04:57,040 --> 00:04:58,910 احتمالا به یه زن دیگه بیشتر اعتماد می‌کنن، مگه نه؟ 94 00:04:59,090 --> 00:05:00,680 به گمونم 95 00:05:00,840 --> 00:05:03,390 به نظر نمیاد ماموریت مناسبی برای من باشه 96 00:05:03,550 --> 00:05:04,720 جهان فردا 97 00:05:06,130 --> 00:05:07,670 افسوس 98 00:05:07,840 --> 00:05:11,630 امید داشتم آخرین دستگیری درست وحسابیو با هم انجام بدیم 99 00:05:11,810 --> 00:05:14,400 شخص کرمول ایمز 100 00:05:14,560 --> 00:05:17,280 ادی نیرو...هر دوشون اگه خوش شانس باشیم 101 00:05:17,440 --> 00:05:19,070 شاید اونا از نظر قدرت برابرن برای همین نمیتونن علیه هم مقابله کنن 102 00:05:19,230 --> 00:05:20,600 کیا رو دیگه قرار بکشن 103 00:05:20,770 --> 00:05:22,020 چیزیه که نگرانم میکنه 104 00:05:22,190 --> 00:05:23,810 فانسی رو گذاشتم که مراقب باشه 105 00:05:23,990 --> 00:05:25,660 دیر یا زود گیر میفته 106 00:05:27,110 --> 00:05:28,990 بهتره دیگه برگردیم 107 00:05:29,160 --> 00:05:31,210 نه پنج دقیقه دیگه بمونیم هم اتفاقی نمی افته 108 00:05:34,700 --> 00:05:37,450 خدایا من عاشق اینجام 109 00:05:37,620 --> 00:05:38,830 باید قیافه 110 00:05:39,000 --> 00:05:40,460 وین و بچه ها رو میدیدی 111 00:05:40,630 --> 00:05:42,510 وقتی اولین بار اوردمشون اینجا 112 00:05:42,670 --> 00:05:44,330 میخواستیم توی صلح باشیم بی وقفه توی دود بودیم 113 00:05:44,510 --> 00:05:46,850 نمیتونستن باور کنن همچین جایی هم وجود داره 114 00:05:47,010 --> 00:05:48,930 نه بعد از بمباران و دوده های سیاه 115 00:05:49,090 --> 00:05:50,800 مثل این بود از یه جای سیاه و سفید بیرون بیای 116 00:05:50,970 --> 00:05:52,840 و بری یه جای رنگی 117 00:05:53,010 --> 00:05:54,720 پس هنوز علارغم میلت میخوای این کارو بکنی؟ 118 00:05:56,310 --> 00:05:57,570 بستن مرکز؟ 119 00:05:57,730 --> 00:06:00,900 تصمیمی که برام گرفته شده 120 00:06:01,060 --> 00:06:05,100 دیگه خیلی برام سخت و دیر شده توی یه جای جدید از اول شروع کنم 121 00:06:05,280 --> 00:06:08,700 علاوه بر این (وین) دهنمو سرویس میکنه اگه الان بخوام ناامیدش کنم 122 00:06:10,110 --> 00:06:11,240 نه 123 00:06:11,410 --> 00:06:13,790 هر چیزی به وقتش 124 00:06:17,290 --> 00:06:18,590 حق با توئه 125 00:06:18,750 --> 00:06:20,340 شیرین کاریه مخفیانه توی مدرسه 126 00:06:20,500 --> 00:06:21,620 نهایت یکی دو هفته طول بکشه 127 00:06:30,550 --> 00:06:32,760 امروز رفتم داخل روستا 128 00:06:32,930 --> 00:06:34,140 چطوری بود؟ 129 00:06:34,310 --> 00:06:35,770 مغازه دار گفت یکی از پسرا 130 00:06:35,930 --> 00:06:38,140 از طرف آیوری بیشتر روزا میومده بازار 131 00:06:38,310 --> 00:06:40,190 برای خرید سیگار و ویسکی 132 00:06:40,350 --> 00:06:41,470 جدی؟ 133 00:06:43,440 --> 00:06:44,700 و میخونه چه خبر بود؟ 134 00:06:44,860 --> 00:06:47,200 همسرای باحیای معلمای جوون مدرسه 135 00:06:47,360 --> 00:06:49,650 خودشون تنها به میخونه نمیرن 136 00:06:49,820 --> 00:06:51,530 خب صاحب میخونه چی گفت؟ 137 00:06:53,240 --> 00:06:55,530 آیوری شب مد نظر اونجا سر زده 138 00:06:55,700 --> 00:06:58,740 چنتا لیوان شراب خورده و ساعت 6:15 اونجا رو ترک کرده 139 00:06:58,910 --> 00:07:00,200 که شخصی به اسم اگنسو ببینه 140 00:07:00,370 --> 00:07:02,790 اگنسِ چی؟ 141 00:07:02,960 --> 00:07:04,970 شاید دیویس؟ صاحب میخونه زیاد مطمئن نبود 142 00:07:05,130 --> 00:07:07,050 آیوری همیشه در مورد زنا یا چیزای دیگه لاف میزده 143 00:07:07,210 --> 00:07:08,670 واقعا؟ 144 00:07:08,840 --> 00:07:09,960 گاراژ تعطیل شده 145 00:07:11,340 --> 00:07:12,840 رفتار پسرا چطوره؟ 146 00:07:13,010 --> 00:07:15,380 نمیدونم هنوز ندیدمشون 147 00:07:17,560 --> 00:07:18,650 داریم چی کار میکنیم؟ 148 00:07:18,810 --> 00:07:20,020 داریم وقتمونو تلف میکنیم 149 00:07:20,180 --> 00:07:22,640 فقط پیروی از دستوراست 150 00:07:22,810 --> 00:07:24,520 بخش صریحا فک میکنه این مهمه 151 00:07:24,690 --> 00:07:26,280 اتفاق خیلی نادریه که یه کارگاه 152 00:07:26,440 --> 00:07:28,020 و مامورش توی یه تصادف ماشین بمیرن 153 00:07:28,190 --> 00:07:29,730 مطمئنا فقط یه تصادف بوده 154 00:07:29,900 --> 00:07:30,980 توطئه ای نبوده 156 00:07:32,410 --> 00:07:34,200 طبقه بالا رو بررسی کردی؟- امروز بعد از ظهر- 157 00:07:34,370 --> 00:07:36,580 هیچ آثاری از ساکنان قبلی نیست 158 00:07:36,740 --> 00:07:38,570 همه چی تقریبا غیر تجملیه 159 00:07:38,750 --> 00:07:40,040 لوله کشی بدون شک قرون وسطایی بوده 160 00:07:40,200 --> 00:07:41,280 سینک ظرفشویی بسته اس 161 00:07:41,460 --> 00:07:42,920 ممکنه مجبور شیم یه نفرو بیرون کنیم 162 00:07:44,540 --> 00:07:46,870 متاسفم فقط یه دونه تخت هست 163 00:07:47,050 --> 00:07:48,680 خب، می تونم روی مبل بخوابم 164 00:07:48,840 --> 00:07:50,010 یه پیشنهاد احمقانه ست 165 00:07:50,170 --> 00:07:52,670 اگه یه دفعه یکی بیاد چه جوری به نظر میرسه؟ 166 00:08:11,070 --> 00:08:12,410 ....مادر عزیزم 167 00:08:12,570 --> 00:08:14,360 برگردونش 168 00:08:14,530 --> 00:08:16,190 از ده شیلینگی (واحد پول) که برای تولدم فرستادین ممنونم 169 00:08:16,370 --> 00:08:18,000 قوانینو میدونی فسقلی- تحویلش بده- 170 00:08:18,160 --> 00:08:19,290 همین الان تمومش کنید 171 00:08:20,660 --> 00:08:21,990 اگه دوباره حرفمو تکرار کنم 172 00:08:22,160 --> 00:08:23,530 همتون تا آخر ترم تعلیق میشید 173 00:08:23,710 --> 00:08:24,840 شیرفهم شدین؟ 174 00:08:27,090 --> 00:08:28,170 چه خبره؟ 175 00:08:28,340 --> 00:08:29,970 انتخاب طبیعی آقا فرایندی است که افراد سازگار با محیط شانس بیشتری برای بقا و تولیدمثل) (دارند. طی این فرایند ژن‌های سازگار با محیط در گونه باقی می‌ماند 176 00:08:30,130 --> 00:08:31,680 بقای اصلح آقا 177 00:08:31,840 --> 00:08:33,300 انسان و ابرانسان آقا 178 00:08:33,470 --> 00:08:36,100 بزنید به چاک، همتون 179 00:08:37,760 --> 00:08:39,010 بزنید به چاک 180 00:08:45,310 --> 00:08:46,560 چه خبر بود؟ 181 00:08:46,730 --> 00:08:47,820 مزیت ارشد بودن آقا 182 00:08:47,980 --> 00:08:49,560 برای فسقلیا، دیو میشن 183 00:08:49,730 --> 00:08:52,190 خب اگه دوباره اتفاق افتاد بیا و بهم خبر بده باشه؟ 184 00:08:55,070 --> 00:08:56,400 برو دنبال کارت 185 00:08:56,570 --> 00:08:58,570 بله آقا ممنونم آقا 186 00:09:02,950 --> 00:09:04,330 یه لحظه صبر کن 187 00:09:34,070 --> 00:09:36,080 -Aggravine حاضر- 188 00:09:36,240 --> 00:09:37,950 -Babcock حاضر- 189 00:09:38,110 --> 00:09:39,190 Clunchfist 190 00:09:39,370 --> 00:09:40,540 حاضر 191 00:09:40,700 --> 00:09:41,820 Dakin- حاضر- 192 00:09:41,990 --> 00:09:43,070 Gaudibund 193 00:09:43,240 --> 00:09:44,780 حاضر 194 00:09:44,950 --> 00:09:46,030 Morris Minor (موریس ماینر یک اتومبیل بریتانیاییه) 195 00:09:46,210 --> 00:09:47,340 حاضر 196 00:09:47,500 --> 00:09:49,050 منظورتون موری تاو بود آقا 197 00:09:49,210 --> 00:09:50,670 این چیزی بود که آقای آیوری صداش میزد آقا 198 00:09:50,840 --> 00:09:51,970 به افتخار اتومبیل آقا 199 00:09:52,130 --> 00:09:53,300 یه شوخی بود آقا 200 00:09:53,460 --> 00:09:55,540 به خاطر این که یهودی بود آقا 201 00:09:55,720 --> 00:09:57,260 خب این چیزا رو دیگه نداریم 202 00:09:57,430 --> 00:09:58,680 برام مهم نیس آقا 203 00:09:58,840 --> 00:10:00,670 خب باید برات مهم باشه- اما براش مهم نیس آقا- 204 00:10:00,850 --> 00:10:02,100 خودم شنیدم چی گفت، ممنونم 205 00:10:03,850 --> 00:10:05,270 نیرو 206 00:10:05,430 --> 00:10:06,800 اینجام 207 00:10:06,980 --> 00:10:08,730 اسکل لعنتی باید بگی حاضر 208 00:10:11,110 --> 00:10:12,240 Queach 209 00:10:12,400 --> 00:10:13,570 حاضر 210 00:10:13,730 --> 00:10:14,810 رونتری- حاضر آقا- 211 00:10:14,980 --> 00:10:16,770 غایبه- اینجا نیستش آقا- 212 00:10:16,940 --> 00:10:18,570 فهمیدم- انداختنش بیرون آقا- 213 00:10:18,740 --> 00:10:21,290 اخراج شده آقا- تبعید شده آقا- 214 00:10:21,450 --> 00:10:23,330 کنار گذاشته شد آقا- تنبیه ابدی آقا- 215 00:10:23,490 --> 00:10:24,610 باشه فهمیدم ممنونم 216 00:10:24,790 --> 00:10:26,250 Summerhead- حاضر- 217 00:10:26,410 --> 00:10:28,870 Zec و- حاضر- 218 00:10:29,040 --> 00:10:30,910 Ovid's Metamorphoses خب (کتاب شعر رومی) 219 00:10:31,080 --> 00:10:33,080 خط 225 تا 230 220 00:10:33,250 --> 00:10:35,540 Daedalus and Icarus 221 00:11:19,340 --> 00:11:20,460 درسته 223 00:11:26,890 --> 00:11:28,980 بیا یکی بخریم 224 00:11:30,640 --> 00:11:31,760 بريت نيرو؟ 225 00:11:31,940 --> 00:11:33,480 ادی صداشو در نیورده بود 226 00:11:33,650 --> 00:11:35,900 این میتونه دلیلی باشه که بخش کنجکاو شده 227 00:11:36,070 --> 00:11:38,280 اینکه پسر نیرو توی این مدرسه اس؟ 228 00:11:38,440 --> 00:11:40,400 آقای برایت باید اشاره ای میکرد اگه همچین چیزی بود 229 00:11:40,570 --> 00:11:43,440 به طور حتم اتفاقی بوده پسرش باید یه جا میرفته 230 00:11:43,610 --> 00:11:47,150 خب، اگه وضعیتش بدتر شد لطفا باهام تماس بگیرین 231 00:11:47,330 --> 00:11:48,750 ممنونم 232 00:11:48,910 --> 00:11:50,870 شرمنده نتونستم تلفنو پیدا کنم 233 00:11:51,040 --> 00:11:53,550 تلفن دفتر برای کارای مدرسه اس 234 00:11:53,710 --> 00:11:56,050 نه امور شخصی 235 00:11:56,210 --> 00:11:57,290 اما فرض میکنم که ضروری بوده 236 00:11:59,380 --> 00:12:00,540 شما معلم جدیدی؟ 237 00:12:00,720 --> 00:12:02,050 درسته مورس هستم و شما دوشیزه...؟ 238 00:12:02,220 --> 00:12:03,560 ميكنزی 239 00:12:03,720 --> 00:12:06,100 رونا 240 00:12:06,260 --> 00:12:07,340 فک کنم به نظرتون الان 241 00:12:07,510 --> 00:12:08,930 تایم استراحته بوده؟ 242 00:12:09,100 --> 00:12:10,940 اوه آره 243 00:12:11,100 --> 00:12:13,470 در راهرو یه تلفن سکه ای هست 244 00:12:13,640 --> 00:12:15,270 برای دفعه بعد 245 00:12:17,110 --> 00:12:18,200 ممنونم 246 00:12:42,970 --> 00:12:44,810 !سرتو بدزد 247 00:12:46,890 --> 00:12:49,640 به نظر میاد تونستی از مهلکه جون سالم به در ببری 248 00:12:50,510 --> 00:12:51,680 خودم حل و فصلش میکنم 249 00:12:51,850 --> 00:12:53,060 کرمول ایمز؟ 250 00:12:53,230 --> 00:12:54,440 نمی تونم بهت اجازه شلیک توی شهرو بدهم 251 00:12:54,600 --> 00:12:55,720 مثل اینکه دوره ی کابوییاست 252 00:12:55,900 --> 00:12:56,980 یه نفر آسیب میبینه 253 00:12:57,150 --> 00:12:58,650 نزدیک بود منم آسیب ببینم 254 00:12:58,810 --> 00:12:59,940 یه نفر دیگه مهمه 255 00:13:00,110 --> 00:13:01,160 یه بار دیگه هم علیه تو اقدام کرده بود 256 00:13:01,320 --> 00:13:03,120 دفعه دیگه نمیتونه قسر دربره 257 00:13:03,280 --> 00:13:04,950 ...اگه میدونی کجاست 258 00:13:05,110 --> 00:13:06,730 الان دیگه فایده نداره 259 00:13:06,910 --> 00:13:09,660 همون اول گفتم قانونو خودت اجرا نکن 260 00:13:09,830 --> 00:13:11,710 یه تسویه حسابی هست ولی وظیفه ماست که انجام بدیم 261 00:13:11,870 --> 00:13:14,250 پس بهتر زودتر انجام بدین مگه نه؟ 262 00:13:15,580 --> 00:13:17,700 حرفایی هست که مرکزتون 263 00:13:17,880 --> 00:13:19,260 داره تعطیل میشه 264 00:13:19,420 --> 00:13:21,470 ادی طرف اشتباهو نگیر 265 00:13:21,630 --> 00:13:25,300 یه کاری نکن بلایی سر پسرت بیاد یا بدتر 266 00:13:25,470 --> 00:13:26,560 کلدواتر باید مدرسه گرونی باشه 267 00:13:26,720 --> 00:13:27,970 بریت وارد این قضیه نکن 268 00:13:28,140 --> 00:13:29,100 فعلا 269 00:13:29,260 --> 00:13:30,380 مراقب خودت باش 270 00:13:42,900 --> 00:13:44,560 خبری شده آقا؟ 271 00:13:44,740 --> 00:13:46,580 خبر؟ 272 00:13:46,740 --> 00:13:48,200 درباره آقای آیوری، آقا 273 00:13:48,360 --> 00:13:49,740 پلیس اومد آقا 274 00:13:49,910 --> 00:13:50,830 با هممون حرف زد آقا 275 00:13:50,990 --> 00:13:52,240 ولی نتونستن پیداش کنن آقا 276 00:13:52,410 --> 00:13:54,200 و حالا هم که اونا مردن 277 00:13:54,370 --> 00:13:55,740 کیا مردن؟ 278 00:13:55,910 --> 00:13:57,160 پلیسها آقا 279 00:13:57,330 --> 00:13:58,580 تصادف ماشین آقا 280 00:13:58,750 --> 00:13:59,590 با یه کامیون آقا 281 00:13:59,750 --> 00:14:00,660 توی روزنامه ها خبرش بود آقا 282 00:14:00,840 --> 00:14:02,050 آره پس شنیدم 283 00:14:02,210 --> 00:14:03,370 بد شانسی بوده مگه نه آقا؟ 284 00:14:03,550 --> 00:14:05,090 توی ماشین اینقدر سوختن که مردن آقا 285 00:14:05,260 --> 00:14:06,640 یه مرگ غیرطبیعی آقا 286 00:14:06,800 --> 00:14:08,560 روزنامه ها گفتن یه تصادف بوده 287 00:14:08,720 --> 00:14:11,350 ولی یه تصادف بوده آقا؟ 288 00:14:11,510 --> 00:14:14,430 خب، دلیلی برای باور کردن چیز دیگه ای نیست 289 00:14:14,600 --> 00:14:17,520 فک میکنین آقای آیوری هم تصادف کرده آقا؟ 290 00:14:18,980 --> 00:14:20,530 نمیدونم والا 291 00:14:20,690 --> 00:14:21,820 چی فک میکنی؟ 292 00:14:23,900 --> 00:14:26,870 خب دوستش داشتین، مگه نه؟ 293 00:14:27,030 --> 00:14:28,280 دوستش داشته باشیم آقا؟ 294 00:14:28,450 --> 00:14:29,540 استاد بود آقا 295 00:14:29,700 --> 00:14:31,250 آقای آیوریو دوست داشتیم آقا 296 00:14:31,410 --> 00:14:33,410 متاهل بود آقا- بله میدونم- 297 00:14:33,580 --> 00:14:35,170 شما هم متاهلی آقا؟ 298 00:14:54,060 --> 00:14:55,940 خانم آیوری؟- من خانم مورس هستم- 299 00:14:56,100 --> 00:14:57,310 شرلی 300 00:14:57,480 --> 00:14:58,940 همسرم پایه ششمو به عهده گرفته 301 00:14:59,100 --> 00:15:00,180 تو خونه قدیمی هستیم 302 00:15:00,350 --> 00:15:02,180 کلبه رز. این نامه برای شما اومده 304 00:15:03,610 --> 00:15:04,740 متشکرم 305 00:15:06,230 --> 00:15:07,560 مطمئنم که قبول نمیکنید 306 00:15:07,740 --> 00:15:10,490 اما خوشحالم میکنید اگه میشه برای شام بیاین 307 00:15:10,650 --> 00:15:13,400 این اولین مدرسه ای که همسرم از وقتی ازدواج کردیم میره 308 00:15:13,570 --> 00:15:16,450 از هر حیثی اولین مدرسه ام به حساب میاد 309 00:15:16,620 --> 00:15:19,040 با کمال میل آماده شنیدن هر راهنمایی هستم 310 00:15:20,120 --> 00:15:21,580 چه وقت مد نظرته؟ 311 00:15:27,590 --> 00:15:28,680 آره 312 00:15:36,470 --> 00:15:38,180 با آقای برایت حرف زدی؟ 313 00:15:38,350 --> 00:15:39,940 خب فعلا خودش هزارتا مشغله ذهنی داره 314 00:15:40,100 --> 00:15:41,810 که کارای مرکزو تموم کنه 315 00:15:41,980 --> 00:15:44,280 خب به نظرم زمان بهتری پیدا نمیکنی 316 00:15:44,440 --> 00:15:46,110 میدونم یه قدم خیلی بزرگه 317 00:15:46,270 --> 00:15:48,270 اما توی این شرایط بهترین کاره 318 00:15:48,440 --> 00:15:50,110 وقتی که هنوز سلامتیمونو داریم 319 00:15:50,280 --> 00:15:51,740 می دونم 320 00:15:51,900 --> 00:15:53,610 هنوز نگران مورس هستی؟ 321 00:15:53,780 --> 00:15:54,860 نه 322 00:15:55,030 --> 00:15:56,740 مسیر درستو بهش نشون دادم 323 00:15:58,870 --> 00:16:00,130 خوبه. جا داری برای شیر برنج؟ 324 00:16:00,290 --> 00:16:01,380 پوسته داره؟ 325 00:16:01,540 --> 00:16:02,670 عالی میشه 326 00:16:04,080 --> 00:16:05,200 راستی چارلی زنگ زد 327 00:16:05,380 --> 00:16:06,550 بهش گفتم که زنگش میزنی 328 00:16:08,000 --> 00:16:10,500 باز میکنم 329 00:16:10,670 --> 00:16:12,840 ...جيم 330 00:16:13,010 --> 00:16:15,520 شرمنده که دیروقت مزاحم شدم قربان 331 00:16:15,680 --> 00:16:18,140 اما انگار جورج جوون زودتر از همه رد ایمزو زد 332 00:16:21,560 --> 00:16:23,110 شرلی؟ 333 00:16:23,270 --> 00:16:25,190 چه اسم دلربایی 334 00:16:26,610 --> 00:16:28,110 کمربند سیاهمو گرفتم 335 00:16:28,270 --> 00:16:31,480 دان هفت، خارج از کشور 336 00:16:31,650 --> 00:16:32,940 احساسش کن 337 00:16:33,110 --> 00:16:35,480 یالا 338 00:16:35,660 --> 00:16:37,160 به سفتیه سنگه مگه نه؟ 339 00:16:37,320 --> 00:16:40,610 مثه گرانیته 340 00:16:40,790 --> 00:16:43,000 خب البته که پلیس اومد 341 00:16:43,160 --> 00:16:45,080 نتونستم کمکی بهشون بکنم 342 00:16:45,250 --> 00:16:46,380 تو خونه با دخترم رونا بودم 343 00:16:46,540 --> 00:16:48,160 داشتیم شام میخوردیم 344 00:16:48,340 --> 00:16:50,220 و بعدش یه کنسرت توی رادیو گوش دادیم مگه نه؟ 345 00:16:50,380 --> 00:16:51,470 درسته 346 00:16:51,630 --> 00:16:53,380 Mahler. The Five (اسم آهنگ) 347 00:16:53,550 --> 00:16:55,600 همسرت بهم گفت قبلا توی بامفیلد بودی؟ 348 00:16:55,760 --> 00:16:57,520 بله درسته 349 00:16:57,680 --> 00:16:59,520 هنوز الد ویلکی جاییو با گوگرد بدبو میکنه؟ 350 00:16:59,680 --> 00:17:00,890 اونو خاطرم نیس 351 00:17:01,060 --> 00:17:02,310 پاپرینچ چطور؟ 352 00:17:02,470 --> 00:17:04,010 پسرا قبلا صداش میکردن پاپ 353 00:17:04,190 --> 00:17:05,320 صادقانه بگم به اندازه کافی اونجا نبودم 354 00:17:05,480 --> 00:17:07,440 که با هر کدوم از استادا آشنا شم 355 00:17:07,610 --> 00:17:09,200 سرپرستار حالت خوبه؟- بله ممنونم جناب مدیر- 356 00:17:09,360 --> 00:17:11,490 آقای مورس شرمنده مزاحم شدم 357 00:17:11,650 --> 00:17:13,150 یه لحظه وقت دارین؟ 358 00:17:13,320 --> 00:17:15,080 بله البته میشه منو ببخشین؟ 359 00:17:23,540 --> 00:17:24,710 پلیس مسلح، دستا بالا 360 00:17:27,330 --> 00:17:28,790 کرمول ایمز؟ 361 00:17:28,960 --> 00:17:30,760 کی میخواد بدونه؟ 362 00:17:30,920 --> 00:17:33,380 سربازرس کارگاه ترزدی از مرکز پلیس تیمز ولی 363 00:17:33,550 --> 00:17:34,800 کرمول ایمز شما مظنون به قتل شناخته شدین 364 00:17:34,970 --> 00:17:36,100 و بازداشت میشین 365 00:17:36,260 --> 00:17:38,060 مجبور نیستی حرفی بزنی 366 00:17:38,220 --> 00:17:39,810 ولی هر حرفی بزنی نوشته میشه 367 00:17:39,970 --> 00:17:42,340 و به عنوان مدرک ارائه میشه 368 00:17:42,510 --> 00:17:43,800 یکی از سال پنجمیاس 369 00:17:43,970 --> 00:17:45,470 پسری به اسم استنلو 370 00:17:45,640 --> 00:17:46,930 شاید بتونید باهاش حرف بزنین 371 00:17:47,100 --> 00:17:48,810 وقتی که دارم رو تختی تازه براش پهن میکنم 372 00:17:48,980 --> 00:17:50,070 تختشو خیس کرده 374 00:17:51,900 --> 00:17:53,110 شما خانم سیمور هستین درسته؟ 375 00:17:53,280 --> 00:17:54,370 درست با هم آشنا نشدیم 376 00:17:54,530 --> 00:17:55,870 مورس هستم 377 00:17:56,030 --> 00:17:58,910 نظر شما و همسرتون در مورد کلدواتر چیه؟ 378 00:17:59,070 --> 00:18:02,450 فک کنم زنم خوشحال تر بشه اگه یکم کارای بیشتری بتونه انجام بده 379 00:18:02,620 --> 00:18:05,710 فک نکنم بتونین یه نفر کمک دست داشته باشین؟ 380 00:18:05,870 --> 00:18:07,580 چرا ممکنه، پاره وقت 381 00:18:07,750 --> 00:18:09,090 ولی حقوقش زیاد نیس 382 00:18:09,250 --> 00:18:12,790 ولی اگه فک میکنید واقعا علاقه مند باشه 383 00:18:12,960 --> 00:18:14,920 بهش بگین بیاد یه سر به من بزنه 384 00:18:18,090 --> 00:18:19,710 لیام فلین 385 00:18:19,890 --> 00:18:22,020 بعضی وقتا برای ادی نیرو اخاذی میکرد 386 00:18:22,180 --> 00:18:24,400 ماه می به ضرب گلوله به قتل رسید 387 00:18:24,560 --> 00:18:25,770 برت هابز راننده کامیون 388 00:18:25,930 --> 00:18:27,140 مرد خانواده دار 389 00:18:27,310 --> 00:18:29,070 درست زمان چهلمین سالگرد ازدواجش 390 00:18:29,230 --> 00:18:30,320 ضربه شدید به سرش 391 00:18:30,480 --> 00:18:31,940 توی ودینگتون جانکشن 392 00:18:32,110 --> 00:18:33,990 وقتی اوباش بار ویسکی کیلوارنشو به سرقت بردن 393 00:18:34,150 --> 00:18:35,490 لوید کالینز 394 00:18:35,650 --> 00:18:37,360 ویسکی های دزدیو میفروخت 395 00:18:37,530 --> 00:18:40,700 با ضربات چاقو توی گاراژ یکی از منطقه های آشغالدونی کاولی مرد 396 00:18:40,860 --> 00:18:42,070 یه خروس سیاه پهلوش گذاشته بودن 397 00:18:42,240 --> 00:18:43,570 سرش بریده بود 398 00:18:43,740 --> 00:18:48,620 انگار میخواین بهم جادوگری نسبت بدین قربان 399 00:18:48,790 --> 00:18:50,670 براتون خوب نیست خودتونو قاطی کنید 400 00:18:50,830 --> 00:18:53,040 ما میدونیم میخوای چه غلطی میکنی 401 00:18:53,210 --> 00:18:55,170 به دنبال اینی که قلمرو نیرو رو صاحب بشی 402 00:18:55,340 --> 00:18:56,510 اصن نمیشناسمش 403 00:18:59,130 --> 00:19:01,510 فقط یه دلال ماشینم 404 00:19:01,680 --> 00:19:03,680 شرمندم آقا 405 00:19:03,850 --> 00:19:04,940 یه کابوس دیدم 406 00:19:05,100 --> 00:19:06,190 الان حالم خوبه 407 00:19:06,350 --> 00:19:08,480 مشکلی نیس 408 00:19:08,640 --> 00:19:10,850 اینا چی هستن؟ 409 00:19:11,020 --> 00:19:12,770 آقای آیوری گفت به عنوان نمونه 410 00:19:12,940 --> 00:19:15,030 باید نگاهی به زندگی آدمای بزرگ بندازیم آقا 411 00:19:16,610 --> 00:19:17,740 آقای آیوریو دوس داشتی؟ 412 00:19:17,900 --> 00:19:18,980 بله آقا 413 00:19:19,150 --> 00:19:21,320 خیلی آقا 414 00:19:21,490 --> 00:19:22,620 اون شبیه بقیه استادا نبود 415 00:19:22,780 --> 00:19:23,860 چه جوری بود؟ 416 00:19:24,030 --> 00:19:25,400 مهربون بود 417 00:19:25,580 --> 00:19:28,040 منو دک صدا میکرد آقا 418 00:19:28,200 --> 00:19:30,700 به نظرم کوتاه شده ی دکتاری بود 419 00:19:30,870 --> 00:19:31,990 یه برنامه تلویزیونیه 420 00:19:32,170 --> 00:19:34,210 درباره یه دامپزشک توی آفریقا 421 00:19:34,380 --> 00:19:35,670 یه شیر توش بود که صداش میکردن كلارنس 422 00:19:35,840 --> 00:19:37,380 اسم منم همینه 423 00:19:37,550 --> 00:19:39,850 به سرپرستار میگم برات شیر گرم بیاره 424 00:19:40,010 --> 00:19:41,760 دوست داری که؟ 425 00:19:41,930 --> 00:19:43,140 برو دراز بکش 426 00:19:50,810 --> 00:19:51,980 به نظر پسر خوبی میاد استنلو 427 00:19:52,140 --> 00:19:53,600 هر چند استرسیه 428 00:19:53,770 --> 00:19:56,190 والدینش طلاق گرفتن 429 00:19:56,360 --> 00:19:57,860 برای هر بچه ای سخته 430 00:19:58,030 --> 00:19:59,660 تا حدودی همیشه خودشونو مقصر می دونن 431 00:19:59,820 --> 00:20:02,160 پسرای دیگه اذیتش میکنن 432 00:20:02,320 --> 00:20:03,400 توی ورزش خوب نیس 433 00:20:03,570 --> 00:20:05,610 تا حدی سوگلی استاداست 434 00:20:05,780 --> 00:20:08,700 ...آقای آیوری تا جایی که میتونست مراقبش بود،اما 435 00:20:08,870 --> 00:20:11,540 چرا آقای آیوری میخواسته از استنلو جلوی بقیه پسرا مراقبت کنه؟ 436 00:20:11,710 --> 00:20:14,710 نمیدونم ولی این کارو میکرد 437 00:21:11,560 --> 00:21:13,730 ایمز هیچی نگفت؟ 438 00:21:13,890 --> 00:21:15,430 تا حد امکان کم حرف زد قربان 439 00:21:15,600 --> 00:21:17,180 حکمش الان توسط یه 440 00:21:17,350 --> 00:21:18,640 آدم مهم از لندن رسید 441 00:21:18,810 --> 00:21:20,980 ادعا داره توی صحنه جرم نبوده؟ 442 00:21:21,150 --> 00:21:22,740 دوجین شاهد خوب قسم میخورن زمان وقوع قتلها 443 00:21:22,900 --> 00:21:24,190 جای دیگه ای بوده قربان 444 00:21:24,360 --> 00:21:26,690 احتمالا همشونو خریده و پول داده بهشون 445 00:21:26,860 --> 00:21:29,070 تلاشش برای کشتن نیرو پس چی میشه؟ 446 00:21:29,240 --> 00:21:30,610 لندن بوده قربان 447 00:21:30,780 --> 00:21:32,450 توی کلاب بانی 448 00:21:32,620 --> 00:21:37,920 عکسهایی که حرفشو ثابت کنه اینجاست 449 00:21:38,080 --> 00:21:39,500 باید آزادش کنیم 450 00:21:39,670 --> 00:21:43,050 اما به فانسی گفتم نزاره از جلوی چشاش دور شه 451 00:21:43,210 --> 00:21:47,380 احتمالا با مورس پیشرفتایی توی مدرسه داشتیم قربان 452 00:21:47,550 --> 00:21:48,960 پرونده فرد گمشده 453 00:21:49,140 --> 00:21:51,810 پیرهنی توی میزش گذاشته شده 454 00:21:51,970 --> 00:21:53,970 راننده صبح زود اوردش اینجا 455 00:21:54,140 --> 00:21:58,470 بیش از 20 تا زخم چاقو ... طبق گفته دکتر دیبرین 456 00:21:58,650 --> 00:21:59,990 پس قتله؟ 457 00:22:00,150 --> 00:22:02,700 حقیقتا این طور به نظر می رسه قربان 458 00:22:02,860 --> 00:22:05,160 اگه پیرهن آیوری باشه 459 00:22:08,950 --> 00:22:10,200 ...سزار- !کافیه- 460 00:22:10,370 --> 00:22:12,210 میخوای سعی کنی از کوه المپوس بالا بری؟ 461 00:22:12,370 --> 00:22:13,460 ...سزار کبیر 462 00:22:13,620 --> 00:22:17,340 حتی مقابل بروتوس از زانو زدن و التماس کردن سرپیچی کردم 463 00:22:17,500 --> 00:22:19,460 دستام به جای من حرف میزنن 464 00:22:33,510 --> 00:22:36,680 تو هم همینطور بروتوس 465 00:22:36,850 --> 00:22:39,850 در این صورت بمیر سزار 466 00:22:57,500 --> 00:22:59,670 بیشتر سرفه و سرماخوردگیه 467 00:22:59,830 --> 00:23:02,290 اوریون، سرخک، آبله مرغون 468 00:23:02,460 --> 00:23:05,630 اما اگه چیز جدی باشه، اونوقت دکتر خبر میکنیم 469 00:23:05,800 --> 00:23:07,760 در غیر این صورت خونه داریه 470 00:23:07,920 --> 00:23:09,920 مطمئنی حوصلت سر نمیره خانم مورس؟ 471 00:23:10,090 --> 00:23:11,170 ابدا 472 00:23:11,340 --> 00:23:13,760 و لطفا منو شرلی صدا کنید 473 00:23:13,930 --> 00:23:16,060 چند ساله که توی کلدواتر هستین؟ 474 00:23:16,220 --> 00:23:17,720 ده سالی شده 475 00:23:17,890 --> 00:23:20,310 قبلش هشت سال پرستار منطقه بودم 476 00:23:20,480 --> 00:23:23,110 به خیالم سرپرستار چشم و گوش مدرسه اس 477 00:23:23,270 --> 00:23:25,810 نمیتونه چیزای زیادی اینجا باشه که شما دربارش خبر نداشته باشین 478 00:23:25,980 --> 00:23:27,900 باهات موافق نیستم 479 00:23:29,440 --> 00:23:30,520 فک میکنید چه اتفاقی 480 00:23:30,700 --> 00:23:33,290 برای آقای آیوری افتاده؟ 481 00:23:33,450 --> 00:23:35,580 به نظرتون کسی اینجا ممکنه 482 00:23:35,740 --> 00:23:38,570 کاری کرده باشه؟ 483 00:23:43,080 --> 00:23:44,200 ظاهرا آیوری و بلکول اصلا 484 00:23:44,380 --> 00:23:46,380 از همدیگه خوششون نمیومده 485 00:23:46,550 --> 00:23:48,760 توی عصر مورد نظر باهم بحث داشتن 486 00:23:48,920 --> 00:23:51,250 آیوری قصد داشته یه فیلم پخش کنه 487 00:23:51,430 --> 00:23:53,520 اما در نهایت ازش شونه خالی کرده و بلک ول مجبور شده خودش انجام بده 488 00:23:53,680 --> 00:23:55,350 سخته که بگی انگیزه قتل بوده، مگه نه؟ 489 00:23:55,510 --> 00:23:56,720 خانم سیمور فکر میکنه که ممکنه 490 00:23:56,890 --> 00:23:58,350 پیچیده تر از این حرفا باشه 492 00:23:59,770 --> 00:24:01,440 فک میکنی کی پیرهنو اونجا گذاشته بوده؟ 493 00:24:01,600 --> 00:24:02,890 نمیدونم 494 00:24:03,060 --> 00:24:04,770 یا یکی سعی داشته کمک کنه 495 00:24:04,940 --> 00:24:06,030 یا اینکه یه تهدید بوده 496 00:24:17,280 --> 00:24:19,990 چیزی که از شب گمشدن آیوری یادم میاد؟ 497 00:24:20,160 --> 00:24:21,780 اوهوم 498 00:24:21,960 --> 00:24:23,340 سوال عجیبیه 499 00:24:23,500 --> 00:24:25,300 نه واقعا نیست. فقط اگه مرده باشه میتونم کارشو صاحب بشم 500 00:24:25,460 --> 00:24:27,300 یا توی وضعیت من کلاسشو صاحب بشم 501 00:24:27,460 --> 00:24:28,920 توی خونه اش زندگی میکنم 502 00:24:29,090 --> 00:24:31,600 خب چیزای زیادی نیست که بتونم بهت بگم 503 00:24:31,760 --> 00:24:33,100 قصدش این بود که فیلمو برای پسرا بزاره 504 00:24:33,260 --> 00:24:34,680 اما بعد توی آخرین لحظه گفت 505 00:24:34,840 --> 00:24:36,380 یه مشکل خونوادگی اورژانسی برام پیش اومده و سپردش به من 506 00:24:38,310 --> 00:24:39,390 نظرت دربارش چی بود؟ 507 00:24:40,930 --> 00:24:42,600 مرد خیلی خوبی بود 508 00:24:42,770 --> 00:24:44,940 اینا چین؟ 509 00:24:45,100 --> 00:24:47,480 استنلو با تفنگ شلیک نمیکنه 510 00:24:47,650 --> 00:24:49,150 مگه نه استنلو؟ 511 00:24:49,320 --> 00:24:50,950 !دستاتو بیار بالا پسر 512 00:24:51,110 --> 00:24:53,030 بالا 513 00:24:53,200 --> 00:24:55,790 خودسر شده، یکمی صلح طلبه 514 00:24:57,200 --> 00:24:59,000 بیشتر شبیه یه بزدل کوچولوئه 515 00:24:59,160 --> 00:25:00,540 پس باید ادب بشه 516 00:25:00,700 --> 00:25:05,240 هر چند نتونستیم افکارشو درست کنیم 517 00:25:05,420 --> 00:25:06,630 بریتانیا رو بزرگ‌تر کنید 518 00:25:06,790 --> 00:25:08,290 دقیقا درسته 519 00:25:08,460 --> 00:25:10,000 قبلا یه کسی بودیم نباید دست کم گرفتمون 520 00:25:10,170 --> 00:25:12,130 نه حالا 521 00:25:12,300 --> 00:25:14,640 کلاهمونو میگرفتیم دستمون و با یه کاسه گدایی میکردیم 522 00:25:16,680 --> 00:25:18,600 نصف جاهایی که قبلا فرار می‌کردیم پر از آشغال بود 523 00:25:18,760 --> 00:25:21,510 تلاشمو کردم یه جوری بگذرونم 524 00:25:21,680 --> 00:25:23,800 سلاممو به همسرت برسون 525 00:25:23,980 --> 00:25:25,440 دختر خوشگلیه 526 00:25:27,350 --> 00:25:31,100 چه جوری تونستی یه تیکه ای مثه اون تور کنی؟ 527 00:25:31,270 --> 00:25:33,520 با جادو و جنبل 528 00:25:44,000 --> 00:25:45,170 نظرتون درباره پسرا چیه؟ 529 00:25:45,330 --> 00:25:47,910 فک میکنم هنوز در حال 530 00:25:48,080 --> 00:25:49,540 سبک سنگین کردن هم دیگه ایم 531 00:25:49,710 --> 00:25:52,050 انگار اونا خیلی احترام و تحسین برای شوهرتون قائلن 532 00:25:53,550 --> 00:25:55,300 جان خیلی بهشون علاقه داشت 533 00:25:55,470 --> 00:25:57,720 گمون نمیکنم پلیس خبری داده باشه 534 00:25:57,880 --> 00:25:59,170 که چه اتفاقی افتاده؟ 535 00:25:59,340 --> 00:26:01,050 مورس- نه- 536 00:26:01,220 --> 00:26:02,680 نه اشکالی نداره. برام مهم نیس دربارش حرف بزنیم 537 00:26:02,850 --> 00:26:04,650 به نوعی، بهم یادآوری می کنه که واقعیه 538 00:26:06,060 --> 00:26:07,610 ...با اجازه 539 00:26:09,480 --> 00:26:12,780 احتمالاً، پلیس در اون زمان با همه توی کلدواتر 540 00:26:12,940 --> 00:26:14,020 صحبت کرده؟ 541 00:26:14,190 --> 00:26:15,400 آره 542 00:26:15,570 --> 00:26:17,120 حدس میزنم سوالای همیشگیشون 543 00:26:17,280 --> 00:26:19,490 "مشکلات مالی نداشته؟" "دشمنی نداشته؟" 544 00:26:19,660 --> 00:26:23,080 بعد از یه هفته یا بیشتر سرو صداها خوابید 546 00:26:24,830 --> 00:26:25,920 ببخشید که زود اومدم 547 00:26:26,080 --> 00:26:27,630 سلام- سلام- 548 00:26:27,790 --> 00:26:29,710 سلام کیت 549 00:26:29,880 --> 00:26:31,590 چطوری؟ 550 00:26:31,750 --> 00:26:33,000 مورس و شرلی خیلی منو شرمنده کردن 551 00:26:33,170 --> 00:26:34,710 کار خوبی کردن 552 00:26:34,880 --> 00:26:36,330 زود برای چی؟ 553 00:26:36,510 --> 00:26:38,100 اومدم همسرتو از راه به در کنم 554 00:26:38,260 --> 00:26:39,510 بریم توی محل یکی دوتا لیوان مشروب بزنیم تو رگ 555 00:26:39,680 --> 00:26:41,730 خب ما مزاحمتون نمیشیم 556 00:26:41,890 --> 00:26:43,190 خب خیلی خوشحال شدم از ملاقتتون 557 00:26:43,350 --> 00:26:44,730 ایشالا دوباره ببینمتون 558 00:26:44,890 --> 00:26:46,180 خیلی خوشحالم که پایه ششمیا یه معلم خوب 559 00:26:46,350 --> 00:26:48,020 گیرشون اومد که هواشونو داشته باشه 560 00:26:52,610 --> 00:26:53,700 انگار مرد خوبی بود 561 00:26:53,860 --> 00:26:55,320 آلن؟ 562 00:26:55,480 --> 00:26:56,980 آره خیلی مهربونه 563 00:27:07,160 --> 00:27:09,030 سربازرس کارگاه ترزدی 564 00:27:09,210 --> 00:27:11,590 سلام چارلی میخواستم بهت زنگ بزنم 565 00:27:13,960 --> 00:27:15,080 همه چی روبه راهه؟ 566 00:27:17,420 --> 00:27:19,210 آره حتما 567 00:27:19,380 --> 00:27:20,500 امشب؟ 568 00:27:22,720 --> 00:27:25,100 خب به گمونم بتونم 569 00:27:28,100 --> 00:27:29,230 طرفای ساعت نه خوبه؟ 570 00:27:31,230 --> 00:27:33,780 خیلی خب 571 00:27:33,940 --> 00:27:36,200 تا بعد 572 00:27:43,320 --> 00:27:45,900 منظورم اینه که فک میکنی چه اتفاقی برای آیوری افتاد؟ 573 00:27:46,080 --> 00:27:48,170 یا مسیح دوباره اون نه 574 00:27:48,330 --> 00:27:49,420 مثله یه ضبط صوت هستی مرد 575 00:27:49,580 --> 00:27:51,460 گفتی با هم جور نبودین 576 00:27:51,620 --> 00:27:52,830 مشکل چی بود؟ 577 00:27:54,710 --> 00:27:57,380 با پسرا درباره غرایز اولیه حرف میزد 578 00:27:57,550 --> 00:27:59,180 صفات انسانی کم اهمیتشون 580 00:28:01,260 --> 00:28:03,520 و قلدر بود 581 00:28:03,680 --> 00:28:05,140 و دیگرانو به این کار تحریک میکرد 582 00:28:05,300 --> 00:28:06,420 این کاملا یه اتهامه 583 00:28:09,060 --> 00:28:10,810 بیشتر دانش آموزاتو درس دادم 584 00:28:10,980 --> 00:28:12,610 مشکلی نداشتن تا اینکه با آیوری ارتباط گرفتن 585 00:28:15,650 --> 00:28:17,650 تا حالا قلدری کردی؟ 586 00:28:23,280 --> 00:28:25,440 چارلی aye-aye جوابی در نیروی دریایی که نشان می دهد یک دستور دریافت) (شده است، درک می شود و بلافاصله انجام خواهد شد 587 00:28:25,620 --> 00:28:28,120 ممنونم که اومدی فرد 588 00:28:28,290 --> 00:28:29,870 چی شده؟ 589 00:28:30,040 --> 00:28:34,130 خب نمیدونم از کجا شروع کنم 590 00:28:34,290 --> 00:28:38,920 خب شروعها معمولا دوست داشتنی ان 591 00:28:39,090 --> 00:28:40,220 راحت باش بگو چه خبره؟ 592 00:28:42,130 --> 00:28:43,500 گول خوردم فرد 593 00:28:43,680 --> 00:28:45,520 منظورت از گول خوردن چیه؟ 594 00:28:45,680 --> 00:28:47,480 یکم پول قرض گرفتم 595 00:28:47,640 --> 00:28:51,270 فک میکردم توی سطحی هستن که با پوله شروع کنن 596 00:28:51,430 --> 00:28:53,930 فقط بیشتر و بیشتر ازشون حمایت کردم 597 00:28:54,100 --> 00:28:57,270 بهم گفتن میتونم قرضامو از طریق تجارت پرداخت کنم 598 00:28:57,440 --> 00:28:58,780 منظورت چیه؟ 599 00:28:58,940 --> 00:29:01,480 سواستفاده کردن از وضعیت خوب شرکت 600 00:29:01,650 --> 00:29:03,060 خرید نسیه 601 00:29:03,240 --> 00:29:04,490 کالاها 602 00:29:04,650 --> 00:29:06,360 ...وام های بانکی 603 00:29:06,530 --> 00:29:09,110 توی یه شرکت کلاه برداری بودی؟ 604 00:29:11,750 --> 00:29:12,830 یا عیسی مسیح 605 00:29:13,000 --> 00:29:14,630 پول من چی شد؟ 606 00:29:16,670 --> 00:29:17,760 نه 607 00:29:17,920 --> 00:29:19,630 نه، نه، نه 608 00:29:19,790 --> 00:29:21,120 گفتی قرضه 609 00:29:21,300 --> 00:29:22,390 یه قرض کوتاه مدت چارلی 610 00:29:22,550 --> 00:29:25,600 فک کردم میتونم بهشون رشوه بدم 611 00:29:25,760 --> 00:29:27,020 همش دود شد رفت هوا فرد 612 00:29:27,180 --> 00:29:28,810 دارم میزنم به چاک داریم میزنیم به چاک 613 00:29:28,970 --> 00:29:30,090 قبلش مواد زده بودی؟ 614 00:29:31,600 --> 00:29:33,650 با پولم چی کار کردی چارلی؟ 615 00:29:33,810 --> 00:29:35,320 چک 616 00:29:35,480 --> 00:29:37,150 ممکنه ردش به من برگرده؟ 618 00:29:39,940 --> 00:29:42,240 منو به گا دادی چارلی 619 00:29:42,400 --> 00:29:43,480 کل زندگیمو 620 00:29:43,650 --> 00:29:44,770 هر چیزی که براش کار کرده بودم 621 00:29:44,940 --> 00:29:46,650 منو انداختی تو هچل 622 00:29:46,820 --> 00:29:48,490 نمیدونستم 623 00:29:48,660 --> 00:29:50,370 بهم دروغ نگو 624 00:29:50,530 --> 00:29:51,610 ببین 625 00:29:51,790 --> 00:29:53,460 متاسفم فرد 626 00:29:53,620 --> 00:29:55,700 این کارو برای پائولت و کارول کردم 627 00:29:55,870 --> 00:29:57,410 پس منو وین چی؟ 628 00:29:57,580 --> 00:29:59,250 این بازنشستگیمون بود 629 00:29:59,420 --> 00:30:01,300 پس انداز زندگیمون 630 00:30:01,460 --> 00:30:03,080 و حالا باید تا آخر عمرم نگران باشم 631 00:30:03,250 --> 00:30:06,170 که یکی بیاد سر وقتم؟ 632 00:30:11,140 --> 00:30:12,270 فرد؟ 633 00:30:14,350 --> 00:30:15,480 فرد 634 00:30:23,730 --> 00:30:26,020 خب راهمون جدا میشه 635 00:30:26,190 --> 00:30:28,270 بیا بهتر دست تو باشه 636 00:30:28,450 --> 00:30:29,830 لازمت نمیشه؟- نه- 637 00:30:29,990 --> 00:30:33,460 بعد این همه مدت چشم بسته هم میتونم راهمو پیدا کنم 638 00:30:33,620 --> 00:30:35,750 مستقیم از بین جنگل برو 639 00:30:35,910 --> 00:30:37,450 جاده رو به کمک یه دروازه کوچیکی که اونجاست دنبال کن 640 00:30:37,620 --> 00:30:39,080 تا به کلبه برسی 641 00:30:39,250 --> 00:30:40,880 به سلامت برسی خونه 642 00:30:41,040 --> 00:30:42,210 ممنونم 643 00:30:42,380 --> 00:30:45,010 تو هم همینطور 644 00:30:45,170 --> 00:30:47,630 اون کنترلشونو به دست گرفته بود مورس 645 00:30:47,800 --> 00:30:49,850 آیوری 646 00:30:50,010 --> 00:30:52,600 امیدوارم بفهمی ظلم مثه سرطانه 647 00:30:52,760 --> 00:30:55,090 از یه سلول شروع میشه 648 00:30:55,270 --> 00:30:58,150 ...و اگه درمان نشه 649 00:30:58,310 --> 00:31:00,020 منتشر میشه 650 00:31:00,190 --> 00:31:04,070 کل بدنو پر میکنه 651 00:31:04,230 --> 00:31:05,440 باید از شرش خلاص شی 652 00:31:05,610 --> 00:31:08,910 باید بسوزونیش 653 00:31:09,070 --> 00:31:10,980 منبعشو بکشی 654 00:31:25,380 --> 00:31:26,760 دیر کردی فرد 655 00:31:29,670 --> 00:31:30,800 سر کار بودی؟ 656 00:31:33,510 --> 00:31:35,590 نه رفتم چارلیو ببینم 657 00:31:35,760 --> 00:31:37,840 توی لندن؟ 658 00:31:39,100 --> 00:31:40,760 آره 659 00:31:42,150 --> 00:31:43,280 خوب بود دیگه؟ 660 00:31:46,480 --> 00:31:47,600 فرد؟ 661 00:32:10,380 --> 00:32:11,500 چقدر؟ 662 00:32:14,390 --> 00:32:16,020 فرد؟ 663 00:32:17,760 --> 00:32:21,010 باعث شد یکم بیشتر از اونچه که فکر میکردیم کار کنم، همین 664 00:32:21,180 --> 00:32:24,520 ...به چارلی پول قرض دادی 665 00:32:24,690 --> 00:32:26,400 بدون اینکه منو توی جریان بزاری؟ 666 00:32:26,560 --> 00:32:29,400 قرار بود تا کریسمس بهم برش گردونه 667 00:32:30,610 --> 00:32:34,230 خب این اتفاق نمی افته مگه نه؟ 668 00:33:29,420 --> 00:33:30,840 لطفا آقای مورس رو بفرست داخل 669 00:33:31,000 --> 00:33:32,210 بله جناب مدیر 670 00:33:40,970 --> 00:33:42,510 قربان 671 00:33:46,140 --> 00:33:47,390 سربازرس کارگاه ترزدی 672 00:33:47,560 --> 00:33:48,930 گروهبان کارگاه استرنج 673 00:33:49,110 --> 00:33:51,320 مرکز پلیس تیمز ولی 674 00:33:51,480 --> 00:33:53,900 از آقای مکنزی شنیدم که شما بودی که 675 00:33:54,070 --> 00:33:56,410 جسدو پیدا کردی- درسته- 676 00:33:56,570 --> 00:33:58,690 توی قبرستون چه کاری داشتین نصفه شبی 677 00:33:58,870 --> 00:34:00,160 پرسه میزدین؟- مسیر میانبر بود- 678 00:34:00,330 --> 00:34:03,000 از میخونه به کلبه قدیمی آقای آیوری 679 00:34:04,830 --> 00:34:06,880 صحیح 680 00:34:07,040 --> 00:34:09,410 خب لازمه که شما باهامون بیاین 681 00:34:09,580 --> 00:34:10,910 و برامون توضیح بدین 682 00:34:11,090 --> 00:34:13,680 چطوری تصادفی چنین چیزیو پیدا کردین 683 00:34:13,840 --> 00:34:15,760 میتونید چند ساعت بهمون قرضش بدین؟ 684 00:34:15,920 --> 00:34:18,090 خب به یه نفر باید بگم پایه ششمو ساپورت کنه 685 00:34:18,260 --> 00:34:20,770 اما، بله، حتما 686 00:34:21,930 --> 00:34:23,350 خیلی خب آقای مورس 687 00:34:45,950 --> 00:34:48,450 خیلی خب رفیق 688 00:34:48,620 --> 00:34:49,700 باید میدونستیم اگه کسی قراره اونو پیدا کرده 689 00:34:49,870 --> 00:34:50,950 اون آدم تویی 690 00:34:51,130 --> 00:34:52,590 اما نه پیداش نکردم 691 00:34:52,750 --> 00:34:53,920 اون آیوری نیس 692 00:34:54,090 --> 00:34:55,640 وقتی تماس گرفتم نتونستم بگم 693 00:34:55,800 --> 00:34:56,930 چون خط عمومی بود 694 00:34:57,090 --> 00:34:58,670 اما اون پسری به اسم رونتریه 695 00:34:58,840 --> 00:35:01,090 کمی قبل از ناپدید شدن آیوری، اخراج شد 696 00:35:01,260 --> 00:35:03,170 نامه ای از مدیر به والدینش 697 00:35:03,350 --> 00:35:05,730 توی جیب ژاکتش بود 698 00:35:09,730 --> 00:35:10,860 آقایون 699 00:35:11,020 --> 00:35:12,140 دکتر 700 00:35:14,360 --> 00:35:16,910 چی داریم؟ 701 00:35:17,070 --> 00:35:18,160 مَرده 702 00:35:18,320 --> 00:35:21,410 سنش بین 13 تا 18 ساله 703 00:35:21,570 --> 00:35:24,650 تجزیه جسد نشون میده زمان مرگ 704 00:35:24,830 --> 00:35:26,420 حدود چهار تا شش هفته پیش بوده 705 00:35:28,160 --> 00:35:29,620 دلیل مرگ دکتر؟ 706 00:35:29,790 --> 00:35:31,920 هیچ نشانه واضحی از قتل نیست 707 00:35:32,080 --> 00:35:33,700 اما به نظرم میتونیم این احتمالو فرض کنیم 708 00:35:33,880 --> 00:35:35,760 که خودش با پای خودش نیومده توی تابوت 709 00:35:36,960 --> 00:35:38,040 آیوری اینجا بوده 710 00:35:38,210 --> 00:35:40,040 و بیشتر از یکبار با توجه به این چیزا 711 00:35:40,220 --> 00:35:42,430 بیشتر روزا یکی از شاگرداشو میفرستاده از روستا 712 00:35:42,590 --> 00:35:44,720 براش یه بطری اسکاچ و سیگار بگیره 713 00:35:44,890 --> 00:35:47,690 فکر میکنی یکیو اینجا میدیده؟ 714 00:35:47,850 --> 00:35:50,230 یه زن هرزه محلی یا یه نفر دیگه؟- شایدم رونتری- 715 00:35:50,390 --> 00:35:51,970 انگار داشته یه قرار ملاقات هماهنگ میکرده 716 00:35:52,150 --> 00:35:53,730 (UP) ساعت شش و نیم میشه محل همیشگی؟ 717 00:35:53,900 --> 00:35:55,400 شاید از آیوری بوده؟ 718 00:35:55,570 --> 00:35:57,990 همه معلمای اینجا تکالیفو با رنگ قرمز مشخص می کنن 719 00:35:58,150 --> 00:35:59,480 چی باعث شد داخل بشی؟ 720 00:35:59,650 --> 00:36:01,320 در باز بود 721 00:36:01,490 --> 00:36:02,990 اما یه چیزایی هم بود که ترولاو گفت 722 00:36:03,160 --> 00:36:04,790 شبی که آیوری ناپدید شده 723 00:36:04,950 --> 00:36:06,120 به صاحب میخونه گفته 724 00:36:06,280 --> 00:36:07,530 که یه ملاقات با اگنس دیویس داره 725 00:36:07,700 --> 00:36:08,780 اگنس؟ 726 00:36:08,950 --> 00:36:10,030 شاید لقبش بوده؟ 727 00:36:10,200 --> 00:36:11,620 نه اگنس دیویس نبوده 728 00:36:11,790 --> 00:36:13,920 صاحب میخونه اشتباهی شنیده، اگنس دِی بوده 729 00:36:15,840 --> 00:36:17,090 Lamb of God (لقبی از عیسی مسیح) 730 00:36:17,250 --> 00:36:19,460 آیوری قسمتی از یه شوخی لاتینی گفته 731 00:36:19,630 --> 00:36:23,130 خب حالا جسد یه پسرو داریم و آیوری که هنوز گمشده 732 00:36:23,300 --> 00:36:25,170 چه دید بدی افراد محلی به رونتری داشتن 733 00:36:25,340 --> 00:36:26,880 که نگفتن سر وکله اش پیدا نشده 734 00:36:27,050 --> 00:36:28,550 شایدم گفتن 735 00:36:28,720 --> 00:36:30,890 هیچ اشاره ای توی پرونده ازش نبود 736 00:36:31,060 --> 00:36:32,690 شاید اگه نگفته بودن (کارگاهها) زنده بودن 737 00:36:32,850 --> 00:36:33,970 چی داری میگی؟ 738 00:36:34,150 --> 00:36:35,780 یه تصادف نبوده؟ 739 00:36:35,940 --> 00:36:37,320 خوب ، آخرین بار کی شنیدی که دوتا افسر پلیس 740 00:36:37,480 --> 00:36:39,400 در خلاله یه تحقیق مردن؟ 741 00:36:48,660 --> 00:36:50,540 درسته؟ 742 00:36:50,700 --> 00:36:53,950 همه عصرو با هم بودیم 743 00:36:57,210 --> 00:37:00,330 چیزی که درباره کاولی شنیدم 744 00:37:00,510 --> 00:37:01,840 میدونی بعدا قرار کجا بری؟- نه- 745 00:37:02,010 --> 00:37:03,680 منتظر نامه هامون هستیم 746 00:37:03,840 --> 00:37:05,050 با این وجود هنوز توی آکسفوردی؟ 747 00:37:06,510 --> 00:37:08,380 جاهایی که میریم یکی نیس 748 00:37:08,550 --> 00:37:09,880 چیز دیگه ای در مورد پیرهن آیوری نیس؟ 749 00:37:10,060 --> 00:37:11,940 23تا زخم چاقو مجزا 750 00:37:12,100 --> 00:37:13,690 هر کدوم از اون زخم ها میتونسته کشنده باشه 751 00:37:13,850 --> 00:37:16,810 بسته به عمق نفوذ چاقو 752 00:37:16,980 --> 00:37:18,320 اصلا گروه خونی اون بود؟ 753 00:37:18,480 --> 00:37:19,850 آره بابا 754 00:37:20,020 --> 00:37:22,480 و توسط یه دوزنده سفارشی توی خیابون جرمین 755 00:37:22,650 --> 00:37:24,320 بر اساس اندازه های خودش دوخته شده 756 00:37:24,490 --> 00:37:26,700 ایده ای نداری کی اونو گذاشته توی میز کارت؟ 757 00:37:26,860 --> 00:37:27,940 نه 758 00:37:28,120 --> 00:37:29,500 نه چرا 759 00:37:29,660 --> 00:37:32,000 خب مطمئنم ته توی قضیه رو درمیاری 760 00:37:32,160 --> 00:37:34,530 وقتی کالبد شکافی بکنم، جزئیات بهتر و بیشتری درباره ی پسرِ خواهیم داشت 761 00:37:38,380 --> 00:37:40,470 خب چقدر دیگه این داستانا ادامه دارن؟ 762 00:37:40,630 --> 00:37:43,180 تو اینجا با شرلی 763 00:37:43,340 --> 00:37:45,430 تا وقتی که آیوریو پیدا کنیم، چرا؟ 764 00:37:45,590 --> 00:37:48,710 فقط یادت نره واقعیت چیه همین 765 00:37:48,890 --> 00:37:50,310 واقعیت؟ یعنی چی؟ 766 00:37:52,140 --> 00:37:53,900 خودت میدونی یعنی چی 767 00:37:54,060 --> 00:37:56,110 !یکم بزرگ شو 768 00:37:56,270 --> 00:37:57,980 میدونی اگه این تلاشی برای زندگی عشقیت میکردی 769 00:37:58,150 --> 00:37:59,650 روی کارهای پلیسیت میزاشتی 770 00:37:59,810 --> 00:38:01,520 ممکن بود واقعا به یه جایی برسی 771 00:38:05,400 --> 00:38:06,730 رونتری؟ 772 00:38:06,900 --> 00:38:08,320 اما امکان نداره 773 00:38:08,490 --> 00:38:10,410 یه نامه به والدینش با امضای شما 774 00:38:10,580 --> 00:38:11,830 توی جیب ژاکتش بود 775 00:38:11,990 --> 00:38:13,700 چرا اخراج شده بود؟ 776 00:38:13,870 --> 00:38:16,590 مشکل ساز بود 777 00:38:19,330 --> 00:38:21,250 خب بچه بدی نبود 778 00:38:21,420 --> 00:38:22,800 یکم گستاخ 779 00:38:22,960 --> 00:38:24,710 اما یکمی اتوماتیک 780 00:38:24,880 --> 00:38:27,710 زودتر از اینکه بگه بله آقا میگفت نه آقا 781 00:38:27,880 --> 00:38:30,380 "خوشحال میشم که توی آتش بمیرین آقا" 782 00:38:30,550 --> 00:38:32,470 اما چه اتفاقی افتاد؟ 783 00:38:32,640 --> 00:38:34,770 خب، اون اول به جای استنلو بود 784 00:38:34,930 --> 00:38:38,010 مدتی خیلی نزدیک آیوری بود 785 00:38:38,190 --> 00:38:41,940 آیوری اونو از توجه بلكول محافظت می كرد 786 00:38:42,110 --> 00:38:44,820 و بعدش نمیدونم 787 00:38:44,980 --> 00:38:46,520 حدود یک هفته یا بیشتر قبل اینکه آیوری گم بشه 788 00:38:46,690 --> 00:38:48,570 بینشون بحث پیش اومد 789 00:38:48,740 --> 00:38:51,950 و خب رونتری زدش 790 00:38:53,080 --> 00:38:54,710 آیوریو زد؟ 791 00:38:54,870 --> 00:38:56,290 چیزیه که خودش گفت 792 00:38:56,450 --> 00:39:00,160 منظورم اینه که این باعث اخراج فوریش بود 793 00:39:00,330 --> 00:39:04,040 جناب مدیر رونتریو با یه نامه به والدینش فرستاد خونه 794 00:39:04,210 --> 00:39:07,040 و آیوری با ماشین رسوندش ایستگاه 795 00:39:07,210 --> 00:39:08,460 و همین بود 796 00:39:08,630 --> 00:39:11,010 آخرین باری که دیدیمش 797 00:39:14,810 --> 00:39:15,940 بشین سرجات نیرو 798 00:39:18,680 --> 00:39:19,760 چی شده؟ 799 00:39:19,940 --> 00:39:21,230 سوتونيوس؟- بله آقا- 800 00:39:21,400 --> 00:39:22,990 اینکه توی درسامون نیست، هست؟ 801 00:39:23,150 --> 00:39:24,780 نه آقا 802 00:39:24,940 --> 00:39:26,350 برای سرگرمی از بهداری مدرسه قرضش گرفتم، آقا 804 00:39:27,940 --> 00:39:29,610 اون آقای آیوری بود آقا؟ 805 00:39:29,780 --> 00:39:31,120 که از قبرستون بیرون اوردین 806 00:39:31,280 --> 00:39:32,610 نه 807 00:39:32,780 --> 00:39:34,570 فهمیدیم که رونتری بوده 808 00:39:34,740 --> 00:39:36,110 رونتری؟ 809 00:39:36,290 --> 00:39:37,580 اوهوم 810 00:39:37,750 --> 00:39:38,830 چطوری آخه...؟ 811 00:39:39,000 --> 00:39:40,130 چی شده؟ 812 00:39:40,290 --> 00:39:42,000 خب خبر ندارم 813 00:39:45,290 --> 00:39:47,080 چیزی هست که بخوای بهم بگی؟ 814 00:39:48,380 --> 00:39:50,170 من خبرچین نیستم آقا 815 00:39:52,890 --> 00:39:55,270 میتونم برم آقا؟ 816 00:39:57,010 --> 00:39:59,390 آره برو 817 00:40:24,670 --> 00:40:25,760 مشکلی نیس 818 00:40:25,920 --> 00:40:27,340 نترس 819 00:40:27,500 --> 00:40:29,040 من قصد ندارم هویت واقعیتونو لو بدم 820 00:40:29,210 --> 00:40:30,750 یا اصطلاحی چیزی بگم 821 00:40:30,920 --> 00:40:32,000 به همه خونه های اینجا سر میزنم (برای پرس وجو منظورشه) 822 00:40:32,170 --> 00:40:33,590 خب خوبه 823 00:40:33,760 --> 00:40:34,970 بجز اینکه ما اینجا زندگی نمیکردیم 824 00:40:35,140 --> 00:40:36,980 موقعی که آیوری یا این پسره آخرین بار دیده شدن 825 00:40:37,140 --> 00:40:39,150 یعنی من خبر نداشتم، مگه نه؟ 826 00:40:40,680 --> 00:40:42,680 خوبی؟ 827 00:40:42,850 --> 00:40:43,930 دلم برات یه ذره شده 828 00:40:44,100 --> 00:40:46,810 فقط چهار روز همو ندیدیم 829 00:40:46,980 --> 00:40:48,770 آره خب 830 00:40:48,940 --> 00:40:50,060 برای من یه عمر بود 831 00:40:51,400 --> 00:40:52,480 دل تو هم تنگ شد؟ 832 00:40:55,280 --> 00:40:56,530 ببین بهترِ که بری 833 00:40:58,620 --> 00:41:00,790 خیلی خب 834 00:41:00,950 --> 00:41:03,160 خیلی خب 835 00:41:07,130 --> 00:41:09,510 عاشقتم شرل 836 00:41:22,890 --> 00:41:26,270 رونتری پسر حساسی بود 837 00:41:26,440 --> 00:41:28,900 فک کنم شما اینجوری صداش بزنید لاغر مردنی 838 00:41:29,060 --> 00:41:30,520 این قطعاً همون چیزیه که آقای بلکول صداش میکرده 839 00:41:30,690 --> 00:41:31,770 ...اون 840 00:41:31,940 --> 00:41:34,610 اون چی خانم سیمور؟ 841 00:41:37,820 --> 00:41:39,740 مجبورش کرد با تهجیزات کامل سربازا دور زمین بدوه 842 00:41:39,910 --> 00:41:42,580 تا وقتی که از خستگی غش کرد 843 00:41:46,960 --> 00:41:50,170 هر حرفی که از دهن سرپرستار دربیاد باور نمیکنم 844 00:41:50,340 --> 00:41:52,050 ازم خوشش نمیاد 845 00:41:52,210 --> 00:41:53,290 هیچوقت 846 00:41:53,460 --> 00:41:55,000 با این وجود اینا رو از خودش در نیورده مگه نه؟ 847 00:41:55,170 --> 00:41:56,210 اینجا توی دفتر گزارش بهداری ثبت شده 848 00:41:56,380 --> 00:41:58,840 به رونتری خیلی فشار اوردی 849 00:41:59,010 --> 00:42:00,880 سه روز توی مدفوعش خون بوده 850 00:42:01,060 --> 00:42:02,270 فکر کردی چیکار کردی؟ 851 00:42:02,430 --> 00:42:03,840 ساختن مردان 852 00:42:04,020 --> 00:42:05,190 مردای واقعی 853 00:42:05,350 --> 00:42:07,970 نه دخترای سوسول 854 00:42:08,150 --> 00:42:09,610 (واترلو) در زمینهای بازی مثل کلدواتر 855 00:42:09,770 --> 00:42:11,350 برنده شد این جمله اشاره به وفاداری پسرای مدرسه که در این بازیها) (شرکت کردن و در نهایت به سربازانی تبدیل شدن که از این کشور دفاع کردن 856 00:42:11,520 --> 00:42:14,060 امروزه این مشکل کشور شده 857 00:42:14,240 --> 00:42:15,740 پسرا بیش از حد نازک نارنجی شدن 858 00:42:15,900 --> 00:42:17,190 با شلاق زدن؟ 859 00:42:17,360 --> 00:42:19,990 تنبیه بدنی 860 00:42:20,160 --> 00:42:21,460 هیچوقت که به من صدمه ای نزد 861 00:42:24,700 --> 00:42:26,450 حرومزاده ها 862 00:42:26,620 --> 00:42:28,370 حرف زدن با مردی مثل اون 863 00:42:28,540 --> 00:42:29,870 چطوری جرات کردن؟ 864 00:42:30,040 --> 00:42:32,370 پس اوضاع مساعد نبود هان؟ 865 00:42:32,550 --> 00:42:35,760 یه روزی یکی باید اون دهن وراجتو ببنده 866 00:42:37,930 --> 00:42:40,220 وایسادی کدوم گوریو نگاه میکنی پسر؟ 867 00:42:40,390 --> 00:42:42,270 یه گواهی پزشکی دارم از سرپرستار آقا 868 00:42:42,430 --> 00:42:43,520 از بازیها معافم 869 00:42:49,560 --> 00:42:50,640 از هیچی معاف نیستی 870 00:42:50,810 --> 00:42:52,350 لاغرمردنی کوچولو 871 00:42:52,520 --> 00:42:53,600 خونسرد باش 872 00:42:53,770 --> 00:42:56,190 استنلو از اینجا برو 873 00:43:05,950 --> 00:43:07,700 برای آیوری خوب نیس 874 00:43:07,870 --> 00:43:09,620 که آخرین نفری بوده پسرو زنده دیده 875 00:43:09,790 --> 00:43:10,870 تا اینجایی که میدونیم 876 00:43:11,040 --> 00:43:13,830 یا شاید یه نفر اینجا یه بلایی سر هر دوشون اورده؟ 877 00:43:14,000 --> 00:43:15,170 احتمالش هست 878 00:43:15,340 --> 00:43:16,590 اما انگیزه این کار چی بوده 879 00:43:16,760 --> 00:43:18,100 اینجاشو به بن بست خوردم 880 00:43:18,260 --> 00:43:20,810 خب، هر چی که پشت این قضیه هست با احتیاط عمل کن 881 00:43:20,970 --> 00:43:21,930 دوتا پلیسو قبلا از دست دادیم 882 00:43:22,090 --> 00:43:23,220 ممنون 883 00:43:24,760 --> 00:43:25,840 خیلی خب ممنونم آقای مورس 884 00:43:26,020 --> 00:43:27,100 خیلی مفید واقع شدین 885 00:43:27,270 --> 00:43:28,480 ممکنه لازم باشه بازم باهاتون صحبت کنیم 886 00:43:28,640 --> 00:43:29,760 جناب مدیر 887 00:43:52,960 --> 00:43:54,420 نه 888 00:43:57,880 --> 00:43:58,960 ده 889 00:44:02,050 --> 00:44:04,720 یازده 890 00:44:06,180 --> 00:44:07,340 دوازده 891 00:44:08,600 --> 00:44:10,270 !ولش کنید بره 892 00:44:17,320 --> 00:44:19,240 چه زری زدی؟ 893 00:44:21,400 --> 00:44:24,570 به اندازه کافی کتک خورد آقا 894 00:44:24,740 --> 00:44:27,320 ...لطفا 895 00:44:27,490 --> 00:44:29,700 !فقط ولش کنید بره 896 00:44:34,920 --> 00:44:36,010 چرا پس جلومو نمیگیری؟ 897 00:44:37,750 --> 00:44:39,250 هان؟ 898 00:44:39,420 --> 00:44:41,290 هان؟ 899 00:44:41,470 --> 00:44:42,600 بد قلقی؟ 900 00:44:47,350 --> 00:44:50,480 همه میدونیم تو پسر کی هستی 901 00:44:50,640 --> 00:44:53,510 ...پس چرا بهمون نشون نمیدی 902 00:44:53,690 --> 00:44:56,570 چی تو چنته داری؟ 903 00:45:04,450 --> 00:45:05,540 ....نه، نه ، نه 904 00:45:15,290 --> 00:45:16,370 آقا 905 00:45:16,540 --> 00:45:17,620 بهتر هر چه سریعتر بیاین 906 00:45:17,790 --> 00:45:18,870 چی خبره پسر؟ 907 00:45:19,040 --> 00:45:19,960 قضیه آقای بلکوله، آقا 908 00:45:21,210 --> 00:45:22,290 یالا 909 00:45:22,460 --> 00:45:23,670 چی غلطی میخوای بکنی؟ 910 00:45:23,840 --> 00:45:25,050 یالا 911 00:45:25,220 --> 00:45:27,060 معنی این کارا چیه؟ 912 00:45:31,720 --> 00:45:33,600 نیرو سعی داشت توی انجام وظیفه ام 913 00:45:33,770 --> 00:45:35,440 دخالت کنه 914 00:45:35,600 --> 00:45:36,970 سرپرستار، ممکنه شما و آقای مورس 915 00:45:37,150 --> 00:45:38,240 استنلو و نیرو رو همراهی کنید 916 00:45:38,400 --> 00:45:40,570 من حالم خوبه آقا 917 00:45:40,730 --> 00:45:42,350 پس آقای بدنار شما رو با بقیه پسرا دوباره به 918 00:45:42,530 --> 00:45:44,370 خوابگاه برمی گردونه 919 00:45:44,530 --> 00:45:46,080 آقای بلکول شما رو توی دفترم میبینم 920 00:45:46,240 --> 00:45:48,410 مشکلی نیست هواشو دارم 921 00:45:55,710 --> 00:45:58,090 بازیگر خیلی خوبی هستی مگه نه؟ 922 00:45:59,040 --> 00:46:00,210 ببخشید؟ 923 00:46:00,380 --> 00:46:03,840 نگا، با الد ویلکی حرف زدم 924 00:46:04,010 --> 00:46:05,800 استادی به اسم مورس توی بمفیلد 925 00:46:05,970 --> 00:46:07,810 یادش نمیاد 926 00:46:09,640 --> 00:46:11,770 خب پس داستانت چیه؟ 927 00:46:13,180 --> 00:46:14,800 کی هستی؟ 928 00:46:14,980 --> 00:46:17,230 میتونی به من بگی یا اینکه به مدیر بگی 929 00:46:18,480 --> 00:46:19,740 من توی شورای آموزش و پرورشم 930 00:46:19,900 --> 00:46:20,990 پیش خودت بمونه 931 00:46:21,150 --> 00:46:22,910 اگه جایگاهت برات ارزش داره 932 00:46:23,070 --> 00:46:25,280 یه سری نگرانی هایی درباره ی کلدواتر هست 934 00:46:27,200 --> 00:46:29,790 به کارم میگن شخصیت سازی 935 00:46:29,950 --> 00:46:31,620 قوی و خشک بار میان 936 00:46:31,780 --> 00:46:32,990 برای دنیا آماده میشن 937 00:46:33,160 --> 00:46:34,910 پسرا اینو میدونن 938 00:46:35,080 --> 00:46:37,090 آیوری کسی بود که باعث میشد اونا خشمگینو مضطرب بشن 939 00:46:37,250 --> 00:46:39,960 اگه میخوای بدونی چه بلایی سر رونتری اومد 940 00:46:40,130 --> 00:46:42,510 آیوری رو پیدا کن 941 00:47:22,750 --> 00:47:24,040 میگن وقتی که میمیری 942 00:47:24,210 --> 00:47:26,170 کل زندگیت از جلوی چشات رد میشه 943 00:47:26,340 --> 00:47:27,430 فک میکنی درسته؟ 944 00:47:27,590 --> 00:47:29,930 یکم بحث ترسناکیه 945 00:47:30,090 --> 00:47:31,300 برای کسی که ناخوناشو لاک میزنه 946 00:47:31,470 --> 00:47:34,390 دخترا قراره درباره چی صحبت کنن، مورس؟ 947 00:47:34,560 --> 00:47:35,890 اسب ها؟ 948 00:47:36,060 --> 00:47:37,480 گربه ها؟ 949 00:47:37,640 --> 00:47:40,600 پسرا؟ 950 00:47:40,770 --> 00:47:42,610 دوست پسرتو امروز بعد از ظهری دیدم 951 00:47:42,770 --> 00:47:43,890 خدایا 952 00:47:47,190 --> 00:47:49,190 بهش گفتم خیلی جدی نگیره 953 00:47:51,030 --> 00:47:52,830 فک کردم دوسش داری 954 00:47:52,990 --> 00:47:55,110 با تعطیل شدن مرکز 955 00:47:55,280 --> 00:47:59,070 به مرکز پلیس یارد منتقل میشم 956 00:48:01,210 --> 00:48:02,630 بهش گفتی؟ 957 00:48:02,790 --> 00:48:05,160 منظورم اینه چیزی تغییر نمیکنه 958 00:48:05,340 --> 00:48:07,880 هنوزم میتونیم همو ببینیم 959 00:48:08,050 --> 00:48:10,140 اما جوونیم 960 00:48:10,300 --> 00:48:13,270 اولویت اولمون باید کارمون باشه درسته؟ 961 00:48:13,430 --> 00:48:18,100 خب کارت ساعت 3 صبح ازت محافظت نمیکنه 962 00:48:18,270 --> 00:48:20,190 وقتی که گرگها برات دندون تیز میکنن 963 00:48:22,140 --> 00:48:24,640 دارن الان دندون برام تیز میکنن مورس؟ 964 00:48:31,610 --> 00:48:33,570 فکر کنم بهتره برم وانمو آماده کنم 965 00:48:44,250 --> 00:48:45,380 ...اگه من یکیو پیدا کنم 966 00:48:48,210 --> 00:48:51,460 دیگه این چیزا اصلاً مهم نیست 967 00:49:13,030 --> 00:49:15,040 دارم...میرم خونه قربان 968 00:49:15,200 --> 00:49:17,410 ایمز هم توی یه بار کل طول شبو مخفی شده و مشروب میخوره 969 00:49:17,570 --> 00:49:19,240 شبا خودشو مخفی میکنه 970 00:49:19,410 --> 00:49:21,580 فردا صبح اول وقت برمیگردم 971 00:49:21,750 --> 00:49:22,830 باشه 972 00:49:23,000 --> 00:49:24,000 یه لحظه وایسا 973 00:49:26,170 --> 00:49:31,300 این....پرونده مخفی 974 00:49:31,460 --> 00:49:34,130 نباید نگران چیزی باشی 975 00:49:34,300 --> 00:49:36,140 من خر نیستم 976 00:49:36,300 --> 00:49:37,710 چشم دارم، میبینم 977 00:49:37,890 --> 00:49:40,020 مورس خیلی نجیبه 978 00:49:40,180 --> 00:49:41,800 و ترولاو رفتار و کردارش عاقلانه اس 979 00:49:41,970 --> 00:49:43,100 کل کارت ایمز و نیرو هست 980 00:49:43,270 --> 00:49:45,940 نیاز دارم تمرکزت روی کارت باشه، خب؟ 981 00:49:46,100 --> 00:49:48,230 نگران هیچی نباش 982 00:49:48,400 --> 00:49:50,570 روم حساب کنید قربان، امیدتونو ناامید نمیکنم 983 00:49:50,730 --> 00:49:51,810 میدونم- شب بخیر قربان- 984 00:49:51,980 --> 00:49:53,110 شبت خوش 985 00:50:06,420 --> 00:50:07,920 خب 986 00:50:08,080 --> 00:50:09,290 ساعت خاموشیه فسقلیا 987 00:51:37,760 --> 00:51:38,930 وین؟ 988 00:51:39,090 --> 00:51:40,210 دارم میرم رینیز 989 00:51:42,970 --> 00:51:44,310 ولی بر که میگردی؟ 990 00:51:44,470 --> 00:51:47,510 27سال به پات موندم 991 00:51:47,680 --> 00:51:51,060 با داری و نداریت ساختم اما این کارو کردی؟ 992 00:51:51,230 --> 00:51:53,110 آینده مون بود 993 00:51:53,270 --> 00:51:54,600 اون خانواده ام بود 994 00:51:54,770 --> 00:51:57,150 پس من چیم این وسط؟ 995 00:51:57,320 --> 00:51:58,410 حتی در جریانم نذاشتی 996 00:51:58,570 --> 00:51:59,990 سعی کردم ازت محفاظت کنم 997 00:52:00,150 --> 00:52:02,030 بیشتر انگار از خودت محافظت کردی 998 00:52:02,200 --> 00:52:05,660 ممکنه زیاد حرف نزنم ولی احمق که نیستم 999 00:52:05,830 --> 00:52:07,960 و تنها شخصی نیستی که این دور و بر رازهایی داره 1000 00:52:08,120 --> 00:52:09,210 ...دخترت 1001 00:52:09,370 --> 00:52:10,990 چش شده؟جانی چی شده؟ 1002 00:52:12,750 --> 00:52:13,840 تاکسی اومد 1003 00:52:14,000 --> 00:52:15,080 خودم میرسوندمت 1004 00:52:15,250 --> 00:52:15,710 ...وین 1005 00:52:15,880 --> 00:52:17,880 نه 1006 00:52:46,950 --> 00:52:49,030 پسرا کلاس اضافه شیمی با بدنار دارن 1007 00:52:49,200 --> 00:52:50,820 پس من یه چند ساعتی میرم شهر 1008 00:52:51,000 --> 00:52:52,590 که ببینم بعد از کالبد شکافی رونتری چیزای بیشتری فهمیدن 1009 00:52:52,750 --> 00:52:53,840 مشکلی نداری؟ 1010 00:52:54,000 --> 00:52:55,960 میتونم از خودم مراقبت کنم 1011 00:52:56,130 --> 00:52:57,670 آره مطمئنم 1012 00:52:57,840 --> 00:53:00,300 ولی احتمالا هنوز یه جایی یه قاتل هست 1013 00:53:01,920 --> 00:53:02,960 خیلی خب 1014 00:53:12,980 --> 00:53:16,070 خانم مورس مگه نه؟ 1015 00:53:16,230 --> 00:53:17,610 نباید سر کلاستون باشین؟ 1016 00:53:17,770 --> 00:53:18,940 دوره اختیاریه 1017 00:53:19,110 --> 00:53:20,280 کلاس اضافه 1018 00:53:20,440 --> 00:53:22,940 جیم زدن از کلاس شیمی برای سیگار کشیدن، همینطوره؟ 1019 00:53:23,110 --> 00:53:24,940 اگه دوس داری بهمون ملحق شو 1020 00:53:25,110 --> 00:53:26,990 فک نکنم همسرم موافق باشه 1021 00:53:27,160 --> 00:53:29,960 خب اون که اینجا نیس مگه نه؟ 1022 00:53:30,120 --> 00:53:32,630 فک میکردم برای پسربچه ها غیرمجازه 1023 00:53:32,790 --> 00:53:35,050 ما پسربچه نیستیم خانم مورس 1024 00:53:35,210 --> 00:53:37,170 محافظان امپراطوری روم هستیم 1025 00:53:37,330 --> 00:53:38,710 و گذرگاه قبرستون، حق ویژه محافظان امپراطوری رومه 1026 00:53:38,880 --> 00:53:41,130 اهان فهمیدم 1027 00:53:41,300 --> 00:53:42,970 چرا با ما نمیاین؟ 1028 00:53:43,130 --> 00:53:44,380 نه دمتون گرم 1029 00:53:44,550 --> 00:53:46,510 شاید به خودتون اعتماد ندارید خانم مورس 1030 00:53:46,680 --> 00:53:47,810 نشنیدم چی گفتی؟ 1031 00:53:47,970 --> 00:53:49,640 با سه تا از تنومندای محافظان امپراطوری روم 1032 00:53:51,220 --> 00:53:53,010 مواد زدین...عقلتون سر جاش نیس 1033 00:53:53,180 --> 00:53:54,680 فک کنم بهتره برین رد کارتون 1034 00:53:54,850 --> 00:53:55,930 قبل از اینکه توی دردسر جدی بیفتین 1035 00:53:56,100 --> 00:53:58,220 ممکنه یکی دیگه توی دردسر افتاده باشه خانم مورس 1036 00:53:58,400 --> 00:54:00,780 این جنگلا امن نیست 1037 00:54:00,940 --> 00:54:02,440 هیچکس صدای جیغتو نمیشنوه 1038 00:54:02,610 --> 00:54:04,030 هیچکس صدای رونتریو نشنید مگه نه؟ 1039 00:54:06,820 --> 00:54:08,190 برو پی کارت کلانچفست 1040 00:54:08,370 --> 00:54:09,960 آقای بدنار 1041 00:54:10,120 --> 00:54:11,290 (کلاس)مثبت این ماهتون بود 1042 00:54:11,450 --> 00:54:13,030 توی جنگل چی کار میکنید آقا؟ 1043 00:54:13,200 --> 00:54:15,030 یا نباید سوال کنیم؟ 1044 00:54:15,210 --> 00:54:16,630 تو چی راکوی 1045 00:54:16,790 --> 00:54:19,160 کلبه ی نزدیک دروازه از این وره آقا 1046 00:54:19,330 --> 00:54:20,410 اگه گمشدین 1047 00:54:20,590 --> 00:54:22,180 و آقای کوییج 1048 00:54:22,340 --> 00:54:23,430 هر سه تای شما 1049 00:54:23,590 --> 00:54:25,890 نباید ما رو تهدید کنین، آقا 1050 00:54:26,050 --> 00:54:27,640 چی؟ 1051 00:54:27,800 --> 00:54:31,260 اونی که با ما نیست مخالف ماست آقا 1052 00:54:32,560 --> 00:54:33,900 برید 1053 00:54:34,060 --> 00:54:35,650 برگردین مدرسه 1054 00:54:35,810 --> 00:54:37,860 قبل از اینکه برم مدیرو بیارم 1055 00:54:49,320 --> 00:54:50,490 حالتون خوبه؟ 1056 00:54:50,660 --> 00:54:52,160 ممنون 1057 00:54:52,330 --> 00:54:53,670 از شانسم بود که شما رسیدین 1058 00:54:53,830 --> 00:54:54,920 همراهیتون میکنم 1059 00:55:04,090 --> 00:55:06,680 هنوز منتظرم که نتیجه آزمایش خون پسره بیاد 1060 00:55:06,840 --> 00:55:08,340 اما با بررسی پس مانده های یافت شده 1061 00:55:08,510 --> 00:55:11,430 توی سوراخ دماغ و سینوساش 1062 00:55:11,590 --> 00:55:14,010 نشون میده که هروئین استنشاق کرده 1063 00:55:15,720 --> 00:55:17,510 هروئین استنشاق کرده؟ 1064 00:55:17,680 --> 00:55:19,140 %با خالصی تقریبا 100 1065 00:55:19,310 --> 00:55:21,640 به احتمال زیاد سنگوب کرده 1066 00:55:21,810 --> 00:55:24,770 از کدوم گوری گیر اورده؟ 1067 00:55:24,940 --> 00:55:26,310 یه چیز اشتباه توی داستان آیوریه 1068 00:55:26,480 --> 00:55:28,770 که اون رونتریو رسونده باشه ایستگاه 1069 00:55:28,950 --> 00:55:30,040 چرا بخواد اونو ببره 1070 00:55:30,200 --> 00:55:31,830 وقتی یه درگیری فیزیکی داشتن؟ 1071 00:55:31,990 --> 00:55:34,650 داری میگی که پسره رو نبرده؟ 1072 00:55:34,830 --> 00:55:36,370 پس یه نفر دیگه باید اونو دیده باشه 1073 00:55:36,540 --> 00:55:38,790 نه همه گزارش ها مال یکی دیگه بود 1074 00:55:38,960 --> 00:55:41,590 تنها چیزی که باید ادامه اش بدیم همون چیزیه که آیوری به مردم گفته 1075 00:55:41,750 --> 00:55:46,500 خب چرا باید گفته باشه اونو میبرمش در صورتی که نبرده؟ 1076 00:56:05,190 --> 00:56:08,150 از فانسی به دفتر اطلاعات 1077 00:56:08,320 --> 00:56:10,530 اما پسره نمیدونسته داره چی کار میکنه 1078 00:56:10,700 --> 00:56:12,040 استنشاق کردن اون مقدار هرویین خالص 1079 00:56:12,200 --> 00:56:13,580 به منزله ی خودکشیه 1080 00:56:13,740 --> 00:56:14,820 قربان؟ 1081 00:56:14,990 --> 00:56:16,320 هوم؟ 1082 00:56:16,490 --> 00:56:17,610 همه چی مرتبه؟ 1083 00:56:17,790 --> 00:56:19,000 ترزدی 1084 00:56:19,160 --> 00:56:20,330 خبری از کالبد شکافی نشد؟ 1085 00:56:20,500 --> 00:56:22,630 مواد مخدر مصرف کرده پسره 1086 00:56:22,790 --> 00:56:24,000 هروئین 1087 00:56:24,170 --> 00:56:25,720 هروئین؟ 1088 00:56:25,880 --> 00:56:27,430 خدای من 1089 00:56:27,590 --> 00:56:29,300 قضیه آیوری پیشرفتی داشته؟ 1090 00:56:29,460 --> 00:56:30,750 نظری نداری کی ممکنه اون پیرهنو توی 1091 00:56:30,920 --> 00:56:32,750 میز کارت گذاشته باشه؟- نه قربان- 1092 00:56:32,930 --> 00:56:34,640 اما در مورد تعداد ضربات چاقو 1093 00:56:34,800 --> 00:56:35,970 چیزیو بهم یادآوری می کنه 1094 00:56:36,140 --> 00:56:38,690 طبق گفته های دکتر دیبرین دقیقا 23 تا 1095 00:56:38,850 --> 00:56:40,360 عدد مهمیه؟ 1096 00:56:40,520 --> 00:56:41,730 مطمئناً یک حمله جنون آمیز بوده 1097 00:56:41,890 --> 00:56:42,970 آره خیلی خب رفیق 1098 00:56:43,140 --> 00:56:44,970 صبر کن تا برسیم 1099 00:56:45,150 --> 00:56:46,570 جورج میگه ماشین ایمز بیرون 1100 00:56:46,730 --> 00:56:47,850 سالن بیلیارد نیرو توقف کرده 1101 00:56:48,020 --> 00:56:49,730 با یه سری ارازل و اوباش مسلح 1102 00:56:49,900 --> 00:56:52,440 میتونه یه حمله دیگه علیه نیرو باشه 1103 00:56:52,610 --> 00:56:54,230 خیلی خب 1104 00:56:54,410 --> 00:56:55,500 از اسلحه استفاده کنید 1105 00:56:55,660 --> 00:56:57,910 مجوزش با من 1106 00:57:25,440 --> 00:57:27,650 پلیس مسلح 1107 00:57:27,810 --> 00:57:30,400 داریم میایم داخل 1108 00:57:46,540 --> 00:57:48,000 این صدا رو خاموش کن 1109 00:58:05,560 --> 00:58:07,180 انگار مرحله نهایی مسابقات بوده 1110 00:58:07,350 --> 00:58:09,810 بین افراد نیرو و اوباش ایمز 1111 00:58:22,870 --> 00:58:23,960 نيرو 1112 00:58:36,050 --> 00:58:38,430 تفنگتو بنداز ادی 1113 00:58:43,640 --> 00:58:46,550 ...در هر حال خالی بود 1114 00:58:53,360 --> 00:58:55,950 آروم باش ادی 1115 00:58:56,110 --> 00:58:57,820 فایده نداره حرف بزنی... حرف نزن 1116 00:59:03,200 --> 00:59:04,320 تقصیر من نبود 1117 00:59:06,120 --> 00:59:07,200 منظورت چیه؟ 1118 00:59:07,370 --> 00:59:08,660 چی تقصیر تو نبود؟ 1119 00:59:19,590 --> 00:59:20,710 اوه نه 1120 00:59:20,890 --> 00:59:22,390 !!آمبولانس اینجا 1121 00:59:22,550 --> 00:59:23,680 جورج؟ 1122 00:59:23,850 --> 00:59:25,270 جورج صدامو میشنوی؟ 1123 00:59:25,430 --> 00:59:26,550 اینجا چی کار میکنه؟ 1124 00:59:27,730 --> 00:59:29,190 جورج 1125 00:59:29,350 --> 00:59:30,890 بهش گفتم منتظر بمونه 1126 00:59:31,060 --> 00:59:32,890 یالا 1127 00:59:33,060 --> 00:59:34,440 جورج یالا 1128 00:59:34,610 --> 00:59:35,820 راحتش بزار مورس 1129 00:59:37,240 --> 00:59:38,950 مورس 1130 00:59:39,110 --> 00:59:41,110 کاری از دستت برنمیاد 1131 00:59:42,450 --> 00:59:43,580 اون مرده 1132 01:00:02,760 --> 01:00:04,170 مورس؟ 1133 01:00:06,970 --> 01:00:09,390 درسته؟ 1134 01:00:09,560 --> 01:00:10,690 کی؟ 1135 01:00:14,230 --> 01:00:15,480 بیانیه ای ارائه میشه 1136 01:00:15,650 --> 01:00:17,610 بین خودمون میمونه 1137 01:00:23,030 --> 01:00:24,150 نمیتونم 1138 01:00:30,870 --> 01:00:32,620 فقط سن دقیقشو بدون 1139 01:00:35,170 --> 01:00:36,720 23سالش بود 1140 01:00:45,970 --> 01:00:48,470 یه شلوغکاری لعنتی بوده 1141 01:00:48,640 --> 01:00:50,650 خیلی خب گروهبان 1142 01:00:56,980 --> 01:01:00,310 انگار توی تیراندازی گیر افتاده قربان 1143 01:01:00,490 --> 01:01:01,570 اینجا چی کار میکرده؟ 1144 01:01:01,740 --> 01:01:04,450 کرمول ایمز رو تعقیب میکرده 1145 01:01:04,610 --> 01:01:07,030 انگار جلسشون خوب پیش نرفته، اینطور فک نمیکنین؟ 1146 01:01:07,200 --> 01:01:08,280 پیشنهاد خرید به قصد تملک قربان 1147 01:01:08,450 --> 01:01:10,280 به نظرم چیزیه که ایمز به خاطرش اومده اینجا 1148 01:01:12,660 --> 01:01:15,120 آقایون 1149 01:01:15,290 --> 01:01:17,290 با جورج شروع میکنم اگه اجازه شو داشته باشم 1150 01:01:17,460 --> 01:01:20,630 نمی خوایم لحظه ای بیشتر از اونقدری که مجبور هست 1151 01:01:20,800 --> 01:01:23,510 یه همچین جایی روی زمین بمونه 1152 01:02:00,000 --> 01:02:02,080 به نزدیکاش اطلاع دادین؟ 1153 01:02:02,260 --> 01:02:04,180 دیون داده قربان 1154 01:02:04,340 --> 01:02:06,630 پلیسای محلی پرونده رو به دست میگیرن 1155 01:02:07,800 --> 01:02:09,380 چی شده؟ 1156 01:02:09,550 --> 01:02:12,090 همه چیزی که راننده گفت این بود که باید برگردم مرکز 1157 01:02:17,730 --> 01:02:18,820 مورس؟ 1158 01:02:24,610 --> 01:02:25,730 ...نه 1159 01:02:40,840 --> 01:02:43,220 مقدار زیادی برای دزدی نبوده 1160 01:02:43,380 --> 01:02:45,640 که زندگیتو به خاطرش از دست بدی 1161 01:02:45,800 --> 01:02:48,180 شاید ایمز انتظار داشته بیشتر باشه 1162 01:02:48,340 --> 01:02:50,420 قربان 1163 01:02:50,600 --> 01:02:51,850 J.I آقای 1164 01:02:52,010 --> 01:02:53,380 ممکنه جان آیوری باشه؟ 1165 01:02:53,560 --> 01:02:54,940 "R.o.s..." کلبه ی رز 1166 01:02:55,100 --> 01:02:57,060 C.o... مدرسه کلدواتر 1167 01:02:58,480 --> 01:03:00,480 آیوری با نیرو سروکار داشته؟ 1168 01:03:00,650 --> 01:03:02,280 ترزدی؟ 1169 01:03:02,440 --> 01:03:06,190 دوتا کارگاه محلی که توی تصادف ماشین مردن 1170 01:03:06,360 --> 01:03:07,650 کار نیرو بوده؟ 1171 01:03:07,820 --> 01:03:09,860 شاید اونا به قاچاق مواد مخدر که بین اونو آیوری بوده 1172 01:03:10,030 --> 01:03:11,400 خیلی نزدیک شده بودن؟ 1173 01:03:11,570 --> 01:03:12,950 خب دست نگه دار 1174 01:03:13,120 --> 01:03:16,790 بخش ما رو به شکل مخفی فرستاد 1175 01:03:16,950 --> 01:03:18,030 و فقط با نصف داستان 1176 01:03:18,210 --> 01:03:21,840 و میدونستن نیرو هم یه جورایی درگیر قضیه اس 1177 01:03:22,000 --> 01:03:23,000 خب اونا هممونو در معرض خطر قرار دادن 1178 01:03:23,170 --> 01:03:24,050 نمیدونستم 1179 01:03:24,210 --> 01:03:25,920 خب باید این کشتو کشتارو میدونستیم 1180 01:03:26,090 --> 01:03:27,390 اگه بخش کارتاشو رو میکرد (باهامون صریح بود) 1181 01:03:27,550 --> 01:03:28,720 ممکن بود یه جور دیگه بازی کنم 1182 01:03:28,880 --> 01:03:30,760 جورج فانسی میتونست هنوز زنده باشه 1183 01:03:30,930 --> 01:03:32,230 خب دیگه الان کاری از دستمون برنمیاد 1184 01:03:32,390 --> 01:03:34,640 هر کی درگیر این تجارت فلاکت بار بوده دیگه مرده 1185 01:03:39,310 --> 01:03:40,770 برید خونه یکم استراحت کنین 1186 01:03:43,980 --> 01:03:45,060 این یه دستوره 1187 01:04:02,080 --> 01:04:04,250 خیلی چیز بدیه 1188 01:04:04,420 --> 01:04:06,680 شجاعت زیادی میخواست که بری داخل دنبال کرمول ایمز 1189 01:04:06,840 --> 01:04:09,050 امید داشته چی کار کنه؟ 1190 01:04:09,220 --> 01:04:10,760 همشونو دستگیر کنه؟ 1191 01:04:10,930 --> 01:04:15,060 هر چیزی که امید داشته انجام بده الان دیگه مهم نیست 1192 01:04:15,220 --> 01:04:16,760 تو باید تحسینش کنی 1193 01:04:16,930 --> 01:04:18,220 لایقشه 1194 01:04:18,390 --> 01:04:22,060 لایق 50سال دیگه زندگی بود 1195 01:04:22,230 --> 01:04:23,360 یه همسر 1196 01:04:23,520 --> 01:04:24,640 شاید بچه ها 1197 01:04:26,440 --> 01:04:29,110 هنوز عاشق این جایی؟ 1198 01:04:30,610 --> 01:04:31,940 باید برگردم به مدرسه 1199 01:04:32,110 --> 01:04:33,480 دیرتر برو، میشه؟ 1200 01:04:33,660 --> 01:04:34,750 حداقل امروزو 1201 01:04:34,910 --> 01:04:36,330 نه نمیشه 1202 01:04:52,510 --> 01:04:53,720 حالت چطوره؟ 1203 01:04:56,930 --> 01:04:58,940 فک کردم اسلحه ها رو دوس نداری 1204 01:04:59,100 --> 01:05:01,520 دستور آقای بلکوله آقا 1205 01:05:01,680 --> 01:05:04,890 اگه نمیخوام باهاشون شلیک کنم باید تمیزشون کنم 1206 01:05:05,060 --> 01:05:07,980 استنلو چیزی هست بخوای 1207 01:05:08,150 --> 01:05:10,410 درباره رونتری و آقای آیوری بهم بگی؟ 1208 01:05:10,570 --> 01:05:11,660 مثل چی آقا؟ 1209 01:05:11,820 --> 01:05:12,950 هر چی 1210 01:05:14,530 --> 01:05:16,320 چرا رونتری اونو زد؟ 1211 01:05:16,490 --> 01:05:18,900 نمیدونم آقا 1212 01:05:36,680 --> 01:05:37,890 حتی اگه چیز دیگه ای باشه آقا 1213 01:05:38,050 --> 01:05:39,130 مجبور بودم کنار بیام 1214 01:05:49,070 --> 01:05:51,110 - Clunchfist -حاضر 1215 01:05:51,280 --> 01:05:52,320 -Dakin حاضر- 1216 01:05:52,490 --> 01:05:54,030 -Gaudibund حاضر- 1217 01:05:54,200 --> 01:05:55,740 -Morris Minor حاضر- 1218 01:05:55,910 --> 01:05:57,200 نیرو- اون رفت آقا- 1219 01:05:57,370 --> 01:05:59,790 پلیس باباشو کشته آقا 1220 01:06:02,330 --> 01:06:04,710 -Queach حاضر- 1221 01:06:04,870 --> 01:06:05,830 -Rackway حاضر- 1222 01:06:06,000 --> 01:06:07,210 -Summerhead حاضر- 1223 01:06:07,380 --> 01:06:09,590 Zec و- حاضر- 1224 01:06:09,750 --> 01:06:11,750 خیلی خب..ممنونم 1225 01:06:11,920 --> 01:06:13,880 خب 1226 01:06:19,100 --> 01:06:21,980 اوضاع روبه راهه آقا؟ 1227 01:06:22,140 --> 01:06:23,850 این یه شوخیه؟ 1228 01:06:24,020 --> 01:06:26,270 شوخی آقا؟ 1229 01:06:26,440 --> 01:06:28,070 اول پیرهن حالا هم این توی میزم 1230 01:06:29,610 --> 01:06:30,860 میز آقای آیوری آقا 1231 01:06:31,020 --> 01:06:32,100 شوخی نیست آقا 1232 01:06:32,270 --> 01:06:33,350 جدیه آقا 1233 01:06:33,530 --> 01:06:34,700 کاملا جدیه آقا 1234 01:06:34,860 --> 01:06:36,400 یه نوع تهدیده، مگه نه؟ 1235 01:06:38,700 --> 01:06:40,790 باور کنم یکی از شماها آقای آیوریو کشته 1236 01:06:40,950 --> 01:06:42,700 قراره بترسم؟ همینطوره؟ 1237 01:06:42,870 --> 01:06:44,080 خب نمیترسم 1238 01:06:44,250 --> 01:06:46,040 در این باره مطمئنی آقا؟ 1239 01:06:46,210 --> 01:06:47,840 کاملا مطمئن، کجا اینو پیدا کردین؟ 1240 01:06:48,000 --> 01:06:49,170 نمیتونیم بهت بگیم آقا 1241 01:06:49,330 --> 01:06:50,700 ما که اونجا نزاشتیمش آقا 1242 01:06:50,880 --> 01:06:52,340 حالتون خوبه، آقا؟ 1243 01:06:52,500 --> 01:06:54,880 شاید بهتر برید یه هوایی تازه کنید آقا 1244 01:07:00,260 --> 01:07:01,340 همه چی روبه راهه؟ 1245 01:07:01,510 --> 01:07:02,880 صبحا خیلی سخته که درس بدی 1246 01:07:03,060 --> 01:07:04,020 خودت خبر داری که 1247 01:07:04,180 --> 01:07:06,100 همسرم گفت که شما و چنتا از پسرا رو 1248 01:07:06,270 --> 01:07:07,360 توی جنگل دیده 1249 01:07:07,520 --> 01:07:08,820 آره 1250 01:07:08,980 --> 01:07:10,860 حدس زده که چنتا از پسرا مواد زدن 1251 01:07:11,020 --> 01:07:12,560 از این چیزا اینجا زیاده؟ 1252 01:07:12,730 --> 01:07:15,270 ماری جوانا؟ 1253 01:07:15,440 --> 01:07:17,360 خب آیوری قبلا برای تعطیلاتش 1254 01:07:17,530 --> 01:07:18,490 هر تابستون میرفت مراکش 1255 01:07:18,650 --> 01:07:20,480 به نظرم هر دفعه میومد یکم با خودش می اورد 1256 01:07:20,660 --> 01:07:22,290 چی؟ یعنی میفروخته به پسرا؟ 1257 01:07:22,290 --> 01:07:24,290 باید یه جوری ضررهای شرطبندی هاش 1258 01:07:24,620 --> 01:07:25,540 توی مسابقات اسب سواریو جبران میکرد 1259 01:07:49,190 --> 01:07:51,070 فک کنم باید الان مدرسه باشی 1260 01:07:51,230 --> 01:07:52,400 کیف پول آیوری. توی میزم گذاشتن 1261 01:07:52,560 --> 01:07:53,640 کی گذاشته؟ 1262 01:07:53,810 --> 01:07:55,060 اثر انگشت روشو داریم 1263 01:07:55,230 --> 01:07:56,440 ولی حدسم اینه کار یکی از پسراست 1264 01:07:56,610 --> 01:07:58,320 فک میکنی اونا کشتنش؟- نمیدونم- 1265 01:07:58,490 --> 01:07:59,780 ولی به نظرم میخوان کاری کنن که باورم بشه 1266 01:07:59,950 --> 01:08:02,290 هیچ مدرکی براش نیست، درسته؟ 1267 01:08:02,450 --> 01:08:03,790 نه ولی 23تا ضربه چاقو بود 1268 01:08:03,950 --> 01:08:06,370 طبق گفته سوتونيس، تاریخ نویس رومی 1269 01:08:06,540 --> 01:08:09,340 جولیوس سزار 23 تا ضربه چاقو از دست توطئه گران خورد 1270 01:08:09,500 --> 01:08:11,340 و پسرا برای نمایش مدرسه میخوننش 1271 01:08:11,500 --> 01:08:13,010 حتما اتفاقیه؟- شاید- 1272 01:08:13,170 --> 01:08:14,590 در هر صورت یه کارت تجاری 1273 01:08:14,750 --> 01:08:15,960 مال تاکسیرانی مگدلن داخلش بود 1274 01:08:16,130 --> 01:08:18,550 بدون شک با نیرو همدست بوده 1275 01:08:18,710 --> 01:08:19,920 و طبق گفته های یکی از معلما 1276 01:08:20,090 --> 01:08:21,500 آیوری به پسرا مقداری حشیش 1277 01:08:21,680 --> 01:08:22,810 می فروخته 1278 01:08:22,970 --> 01:08:24,850 از کجا می اورده؟- هر تابستون سفر میکرده- 1279 01:08:25,010 --> 01:08:26,300 ساحل رومی شمال آفریقا 1280 01:08:26,470 --> 01:08:27,640 مراکش، تنجه بعد استانبول 1281 01:08:27,810 --> 01:08:29,100 اینجاست که با هرویین 1282 01:08:29,270 --> 01:08:30,730 آشنا میشه؟ 1283 01:08:30,890 --> 01:08:33,180 بسته های آماده برای معلم محترم مدرسه 1284 01:08:33,350 --> 01:08:34,430 پوشش بی نقصی بوده 1285 01:08:34,610 --> 01:08:37,030 ترزدی یه لحظه بیا کارت دارم 1286 01:08:37,190 --> 01:08:38,310 قربان 1287 01:08:41,150 --> 01:08:43,150 مورس 1288 01:08:46,030 --> 01:08:48,110 خب؟ چی شده؟ 1289 01:08:48,290 --> 01:08:51,090 چیو نمیتونستی پشت تلفن بگی؟ 1290 01:08:51,250 --> 01:08:54,210 داشتم گلوله ها رو بررسی میکردم 1291 01:08:54,380 --> 01:08:58,260 سه تا تیر از بدن جورج فانسی بیرون اوردم 1292 01:08:58,420 --> 01:09:00,290 هیچکدومشون با اسلحه های کشف شده توی 1293 01:09:00,460 --> 01:09:02,960 صحنه جرم مطابقت نداشتن 1294 01:09:12,770 --> 01:09:13,940 قربان 1295 01:09:14,100 --> 01:09:16,060 مورس خدای من 1296 01:09:18,570 --> 01:09:21,030 خوشحال میشم اگه بتونیم...یه لحظه وقت دارین؟ 1297 01:09:21,190 --> 01:09:22,270 آره آره حتما 1298 01:09:22,440 --> 01:09:23,980 قدمت رو چشم بیا تو 1299 01:09:26,990 --> 01:09:29,700 متاسفم خانم برایت بیرونه 1300 01:09:29,870 --> 01:09:31,710 پل سیرکل 1301 01:09:31,870 --> 01:09:33,740 فک کنم... بفرما 1302 01:09:33,910 --> 01:09:35,240 میخوای برات نوشیدنی بیارم؟ 1303 01:09:35,420 --> 01:09:37,300 در حال حاضر لیموناد و عرق جو دارم 1304 01:09:37,460 --> 01:09:39,760 خوبه ممنونم قربان 1305 01:09:39,920 --> 01:09:42,460 باشه، خب فقط برم دستامو بشورم 1306 01:10:14,290 --> 01:10:15,130 دالسی 1307 01:10:15,290 --> 01:10:17,250 دخترمون 1308 01:10:19,210 --> 01:10:21,590 دختر کوچولوی شیرینی بود 1309 01:10:24,970 --> 01:10:26,720 مناطق استوایی 1310 01:10:30,350 --> 01:10:32,480 خب چه خبر؟ 1311 01:10:32,640 --> 01:10:34,010 خب گلوله ها ثابت میکنن 1312 01:10:34,180 --> 01:10:35,930 کسی که به فانسی شلیک کرده 1313 01:10:36,100 --> 01:10:37,510 از سالن بیلیارد فرار کرده قربان 1314 01:10:37,690 --> 01:10:40,110 قاتلش هنوز آزادانه میچرخه 1315 01:10:49,740 --> 01:10:52,820 احتمالاً همه اینها به مامور تحقیق پرونده 1316 01:10:52,990 --> 01:10:54,990 تحویل داده می شه 1317 01:10:55,160 --> 01:10:57,450 خب اون همکارمون بود قربان 1318 01:11:00,380 --> 01:11:02,170 و براش عزاداری میکنیم 1319 01:11:02,340 --> 01:11:05,590 کاولی داره بسته میشه دیگه از اختیار ما خارجه 1320 01:11:05,760 --> 01:11:07,180 نمیشه کاریش کرد 1321 01:11:07,340 --> 01:11:09,550 راهش همینه 1322 01:11:09,720 --> 01:11:12,100 به سلامتیت 1323 01:11:26,440 --> 01:11:28,320 لیموی تازه بود، فهمیدی؟ 1324 01:11:28,490 --> 01:11:30,290 این نکته اش بود 1325 01:11:57,600 --> 01:11:59,400 بابا؟ 1326 01:12:02,100 --> 01:12:05,850 مامان در مورد مرکز گفت که بیشتر وقتا نمیری اونجا 1327 01:12:06,020 --> 01:12:08,810 گفتم شاید بخوای یه چای زود هنگام بخوری 1328 01:12:08,990 --> 01:12:11,160 این همه راه اومدی با اینکه میدونستی احتمالش کمه؟ 1329 01:12:11,320 --> 01:12:13,740 یه پیاده روی خوب هیچوقت کسیو نکشته 1330 01:12:13,910 --> 01:12:15,210 خب هیچی اینجا نداریم 1331 01:12:15,370 --> 01:12:16,670 به خودم زحمت ندادم برم خرید 1332 01:12:27,050 --> 01:12:29,430 می دونی که می تونی به خاطرش اخراج بشی 1333 01:12:29,590 --> 01:12:31,500 بابام عضو هیئت مدیره است 1334 01:12:31,680 --> 01:12:32,930 خب اگه کاشف به عمل بیاد توی مایملک مدرسه 1335 01:12:33,090 --> 01:12:34,170 مواد میزنی دیگه بابات نمیتونه عضو باشه 1336 01:12:34,340 --> 01:12:35,510 بهت قول میدم 1337 01:12:35,680 --> 01:12:37,060 منو کارام 1338 01:12:37,220 --> 01:12:38,050 به پشمشم نیست 1339 01:12:38,220 --> 01:12:40,390 شاید نباشه 1340 01:12:40,560 --> 01:12:42,610 ولی مطمئنم آبروش براش خیلی مهمه 1341 01:12:47,230 --> 01:12:49,400 کیف پولو به پلیس تحویل دادم 1342 01:12:49,570 --> 01:12:51,070 پیرهنم که از قبل دارن 1343 01:12:51,240 --> 01:12:53,990 مطمئنم میخوان ازت بازجویی کنن 1344 01:12:54,160 --> 01:12:58,170 !اگه توی قتل آیوری شریک باشی، آش کشک خالته 1345 01:12:59,790 --> 01:13:01,130 البته اول نمیری زندان 1346 01:13:01,290 --> 01:13:03,250 ....هنوز خیلی جوونی ولی کانون اصلاح جوانان 1347 01:13:03,420 --> 01:13:06,010 حرفمو باور کن اونجا دیگه مثه کلدواتر نیس 1348 01:13:06,170 --> 01:13:07,380 نه سرپرستاری 1349 01:13:07,540 --> 01:13:08,670 نه امتیازی 1350 01:13:08,840 --> 01:13:11,680 فقط پسرای بزرگتری که رفتار وحشیانه دارن 1351 01:13:11,840 --> 01:13:14,670 فک میکنی کی اونجا فسقلی محسوب میشه؟ 1352 01:13:16,510 --> 01:13:19,130 ما این کارو نکردیم 1353 01:13:19,310 --> 01:13:21,440 اما شما پیرهنو کیف پولو توی میز گذاشتین 1354 01:13:21,600 --> 01:13:22,760 آره 1355 01:13:22,940 --> 01:13:24,020 خب همین الان که ما داریم حرف میزنیم 1356 01:13:24,190 --> 01:13:25,280 پلیس داره اثرانگشت کیفو ثبت میکنه 1357 01:13:25,440 --> 01:13:26,530 قضیه این نبود 1358 01:13:26,690 --> 01:13:28,570 فقط پیداشون کردیم 1359 01:13:28,730 --> 01:13:30,400 کجا؟ 1360 01:13:30,570 --> 01:13:32,830 کجا پیداشون کردین؟ 1361 01:13:32,990 --> 01:13:34,870 نزدیک دروازه کوچیک 1362 01:14:36,840 --> 01:14:37,920 خب 1363 01:14:38,090 --> 01:14:40,260 نظرت در مورد اوضاع چیه؟ 1364 01:14:41,890 --> 01:14:42,980 برمیگرده 1365 01:14:43,140 --> 01:14:45,850 ...اون فقط 1366 01:14:46,020 --> 01:14:48,150 خب 1367 01:14:50,940 --> 01:14:52,200 دختر خوبی هستی جانی 1368 01:14:52,360 --> 01:14:54,740 فکر نمیکنم درست باشه 1369 01:14:54,900 --> 01:14:56,060 من فکر میکنم 1370 01:14:59,660 --> 01:15:02,000 ...مامانت گفت 1371 01:15:02,160 --> 01:15:05,170 ...خب، نه که خیلی حرف بزنه، ولی 1372 01:15:07,370 --> 01:15:11,160 هر چی که سال پیش برات اتفاق افتاد 1373 01:15:11,340 --> 01:15:13,130 به من ربطی نداره 1374 01:15:13,300 --> 01:15:17,300 نباید دخالتی بکنم 1375 01:15:17,470 --> 01:15:19,850 اما این کاریه که پدرا میکنن 1376 01:15:21,890 --> 01:15:23,730 کاریه که تو میکنی 1377 01:15:23,890 --> 01:15:25,980 نمیتونم کمکی کنم 1378 01:15:26,140 --> 01:15:28,180 تو دختر کوچولوی منی 1379 01:15:28,350 --> 01:15:31,520 اما این زندگی خودته 1380 01:15:31,690 --> 01:15:33,610 دلم تنگ شده بود که مال من باشی 1381 01:15:33,770 --> 01:15:35,940 توی این دوازده ماه گذشته 1382 01:15:37,990 --> 01:15:40,290 بابا 1383 01:15:42,320 --> 01:15:44,740 حالا کیه این موقع؟ 1384 01:15:51,670 --> 01:15:53,050 مورس 1385 01:15:53,210 --> 01:15:54,370 همه چی روبه راهه؟ 1386 01:16:01,430 --> 01:16:02,770 خب؟ 1387 01:16:04,430 --> 01:16:05,690 گفتی آخرین دستگیری درست وحسابی 1388 01:16:20,570 --> 01:16:22,610 استنلو رو ندیدین؟- نه- 1389 01:16:22,780 --> 01:16:24,360 همین الانا باید پیداش شه 1390 01:16:24,530 --> 01:16:26,570 توی سرود دوم تک خوانی داره 1391 01:16:26,740 --> 01:16:28,030 توی خوابگاه دیدمش آقا 1392 01:16:38,420 --> 01:16:40,420 دنبال چی میگردی؟ 1393 01:16:40,590 --> 01:16:41,840 خودمم دقیق نمیدونم 1394 01:16:42,010 --> 01:16:43,390 اما کلید همه مسائل پیش استنلوست 1395 01:16:51,020 --> 01:16:52,480 قربان 1396 01:16:55,110 --> 01:16:58,030 این معادله رو قبلا توی کتاب آموزش نظامیش دیدم 1397 01:16:58,190 --> 01:17:00,520 این قاعده رایفلمن نیست؟ 1398 01:17:00,690 --> 01:17:01,730 محاسبه ای که شلیک دقیق توی 1399 01:17:01,900 --> 01:17:03,280 سربالایی یا سرازیری رو امکان پذیر میکنه؟ 1400 01:17:03,450 --> 01:17:05,790 و نقشه کلدواتره مگه نه؟ 1401 01:17:05,950 --> 01:17:07,040 کلیسا؟ 1402 01:17:07,200 --> 01:17:08,410 زمین بازی؟ 1403 01:17:08,580 --> 01:17:11,540 رئیس جمهور کندی 1404 01:17:11,710 --> 01:17:14,210 لینکلن، دکتر کینگ 1405 01:17:14,370 --> 01:17:15,790 بابی کندی 1406 01:17:15,960 --> 01:17:18,430 آیوری به بچه ها گفته زندگی نامه افراد بزرگو مطالعه کنن 1407 01:17:18,590 --> 01:17:21,430 ولی اگه استنلو یه درس دیگه از اینا یاد گرفته باشه چی؟ 1408 01:17:21,590 --> 01:17:23,050 50سال قبل 1409 01:17:23,220 --> 01:17:25,270 توی ساعت یازده 1410 01:17:25,430 --> 01:17:27,980 روز یازدهم ماه یازدهم 1411 01:17:28,140 --> 01:17:29,690 توی جنگ جهانی 1412 01:17:29,850 --> 01:17:31,520 آتش بس اعلام شد 1413 01:17:31,680 --> 01:17:34,140 الان به نظر غیرممکن میاد 1414 01:17:34,310 --> 01:17:36,100 باور اینکه یه جنگ 1415 01:17:36,270 --> 01:17:39,520 در فاصله نیم قرن 1416 01:17:39,690 --> 01:17:43,070 جان 18 میلیون نفرو گرفت 1417 01:17:43,240 --> 01:17:44,700 با یه تک تیر شروع شد 1418 01:17:44,860 --> 01:17:45,940 مبنای مسیر هلالی شکل 1419 01:17:46,110 --> 01:17:47,190 انگار توی برج ساعته 1420 01:17:47,370 --> 01:17:48,540 برم توی کلیسا خبرشون کنم 1421 01:17:48,700 --> 01:17:50,320 همون داخل بمونن 1422 01:17:50,490 --> 01:17:51,570 مورس 1423 01:17:51,750 --> 01:17:53,040 ....من 1424 01:17:53,210 --> 01:17:55,300 یه وقت لازم شد 1425 01:18:13,680 --> 01:18:15,510 استنلو 1426 01:18:15,690 --> 01:18:18,150 نکن 1427 01:18:18,310 --> 01:18:19,430 ببین میدونم عصبانی هستی 1428 01:18:19,610 --> 01:18:21,700 میخوای به یه نفر صدمه بزنی؟ 1429 01:18:21,860 --> 01:18:23,780 میخوای کاری که باهات کردنو سرشون بیاری 1430 01:18:23,940 --> 01:18:25,440 اما اینجوری حل نمیشه 1431 01:18:25,610 --> 01:18:27,650 فقط شرایطو بدتر میکنه 1432 01:18:27,820 --> 01:18:30,610 اگه میخوای دق و دلیتو سر کسی خالی کنی به من شلیک کن 1433 01:18:33,040 --> 01:18:35,130 یالا پسر تفنگو بزار زمین 1434 01:18:35,290 --> 01:18:37,500 هیچکس دیگه اذیتت نمیکنه 1435 01:18:37,670 --> 01:18:39,380 بهت قول میدم 1436 01:18:41,090 --> 01:18:42,010 نه- نزن- 1437 01:18:44,880 --> 01:18:46,630 تموم شد 1438 01:18:46,800 --> 01:18:48,260 تموم شد 1439 01:18:51,260 --> 01:18:52,680 مامانم هنوز نرسیده؟ 1440 01:18:52,850 --> 01:18:53,730 نه هنوز 1441 01:18:53,890 --> 01:18:56,680 لازمه ازت درباره آیوری بپرسم 1442 01:18:56,850 --> 01:19:00,060 اسم مخففی که بهت داده بود دک 1443 01:19:00,230 --> 01:19:01,980 مخفف دکتاری نیس مگه نه؟ 1444 01:19:07,530 --> 01:19:09,240 همین الان از دیدن استنلو اومدیم 1445 01:19:09,410 --> 01:19:10,620 حالش چطوره؟ 1446 01:19:10,780 --> 01:19:13,200 رازشو بهمون لو داد 1447 01:19:13,370 --> 01:19:16,420 انگار آیوری یه اسم مخفف بهش داده 1448 01:19:16,580 --> 01:19:17,780 دک صداش میکرده 1449 01:19:17,960 --> 01:19:22,840 معلوم شد یه کلمه هندی به معنی "پست" یا "نامه" ست 1450 01:19:23,000 --> 01:19:24,170 در دوره سلطنتی هند 1451 01:19:24,340 --> 01:19:26,970 دونده های دک، نامه ها رو 1452 01:19:27,130 --> 01:19:29,210 از دشتها به ایستگاههای تپه ای میبردن 1453 01:19:29,380 --> 01:19:31,510 The Overland Mail کیپلینگ اونو توی شعری به نام تحسینش کرد 1454 01:19:31,680 --> 01:19:34,560 و آیوری، کیپلینگو دوس داشت 1455 01:19:34,720 --> 01:19:36,800 واقعا؟ 1456 01:19:36,980 --> 01:19:38,110 آیوری استنلو رو دک صدا میزد 1457 01:19:38,270 --> 01:19:40,940 چون میفرستادش تا براش خرید کنه 1458 01:19:41,100 --> 01:19:42,390 مثل رونتری که قبل اون این کارو میکرده 1459 01:19:42,560 --> 01:19:43,770 براش سیگار و ویسکی از 1460 01:19:43,940 --> 01:19:45,480 مغازه دهکده میخریده 1461 01:19:45,650 --> 01:19:47,270 اما بعلاوه نامه های بین آیوری 1462 01:19:47,440 --> 01:19:48,900 و دختر مدیرو جا به جا میکرده 1463 01:19:49,070 --> 01:19:52,190 آیوری داشته با رونا به زنش خیانت میکرده 1464 01:19:54,580 --> 01:19:55,710 اما شما همه چیو میدونستی 1465 01:19:55,870 --> 01:19:57,000 با نگاهی به دفتر پذیرشتون 1466 01:19:57,160 --> 01:20:00,740 روزی که آیوری ناپدید شد 1467 01:20:00,920 --> 01:20:02,920 استنلو یهو تبش بالا میره 1468 01:20:03,080 --> 01:20:04,540 میاد اینجا بستری میشه 1469 01:20:04,710 --> 01:20:06,040 نمیتونه پیام رونا رو به آیوری 1470 01:20:06,210 --> 01:20:07,250 برسونه 1471 01:20:07,420 --> 01:20:08,960 پس به جای خودش شما رو میفرسته 1472 01:20:09,130 --> 01:20:12,590 کدومشونو تعقیب کردی تا پاتقشون 1473 01:20:12,760 --> 01:20:14,630 که نزدیک دروازه کوچیکه رو بفهمی؟ 1474 01:20:14,800 --> 01:20:16,430 حدسم رونا هست 1475 01:20:16,600 --> 01:20:19,060 خیلی ریسک بود اگه آیوریو از میخونه تعقیب میکردین 1476 01:20:19,230 --> 01:20:21,860 پس شما منتظر شدین که کارشون تموم شه 1477 01:20:22,020 --> 01:20:25,060 رونا برگشت مدرسه 1478 01:20:25,230 --> 01:20:27,400 آیوری از تنها مسیر ممکن برمیگرده 1479 01:20:27,570 --> 01:20:29,070 به کلبه رز 1480 01:20:29,240 --> 01:20:30,530 و این فرصتتون بود 1481 01:20:36,870 --> 01:20:39,080 یه هیولا بود 1482 01:20:41,830 --> 01:20:45,540 در واقع... بلکول هم یه حیوونه 1483 01:20:45,710 --> 01:20:46,790 یه سنگدل 1484 01:20:46,960 --> 01:20:48,880 اما آیوری خود شیطان بود 1485 01:20:55,600 --> 01:20:57,020 مغز پسرا رو با نفرتو 1486 01:20:57,180 --> 01:20:58,260 خشونت پر میکرد 1487 01:20:58,430 --> 01:20:59,840 اونا فقط بچه ان 1488 01:21:00,020 --> 01:21:01,770 مواد مخدر، به خاطر خدا 1489 01:21:01,940 --> 01:21:03,900 فک میکردن خیلی بزرگ شدن 1490 01:21:04,060 --> 01:21:06,020 ولی هیچ راهنمایی نداشتن 1491 01:21:07,610 --> 01:21:09,660 چی باعث شد این کارو بکنی؟ 1492 01:21:09,820 --> 01:21:11,780 اینو یادت نره که پرستارم 1493 01:21:11,950 --> 01:21:13,790 میدونم اوردز چه شکلیه 1494 01:21:13,950 --> 01:21:15,080 رونتری؟ 1495 01:21:15,240 --> 01:21:16,650 اومد درمونگاه 1496 01:21:16,830 --> 01:21:17,910 رنگش مثه گچ شده بود 1497 01:21:18,080 --> 01:21:20,040 عرق میکرد 1498 01:21:20,200 --> 01:21:21,740 ضربان قلبش خیلی سریع بود 1499 01:21:21,910 --> 01:21:24,790 و فک میکرد داره میمیره 1500 01:21:24,960 --> 01:21:28,170 آیوری از رونتری به عنوان کانال اصلی توزیع مواد مخدر برای پسرا 1501 01:21:28,340 --> 01:21:29,930 استفاده میکرده 1502 01:21:30,090 --> 01:21:32,010 تا اینکه دیگه نخواسته مسئولش باشه 1503 01:21:32,170 --> 01:21:34,670 شایدم پاشو از گلیمش درازتر کرده بوده 1504 01:21:34,840 --> 01:21:36,460 در هر صورت آیوری اخراجش کرد 1505 01:21:36,640 --> 01:21:39,190 و بعدش استنلو رو جایگزینش کرد 1506 01:21:39,350 --> 01:21:42,690 و نتونستم اجازه بدم دوباره اون اتفاق بیفته 1507 01:21:42,850 --> 01:21:44,640 میخواستم ازشون حفاظت کنم 1508 01:21:44,810 --> 01:21:47,060 میخواستم از همشون محافظت کنم 1509 01:21:50,780 --> 01:21:53,580 آیوری کجاست خانم سیمور؟ 1510 01:22:00,580 --> 01:22:02,080 جایی که بهش تعلق داره 1511 01:22:14,130 --> 01:22:15,550 دکتر 1512 01:22:15,720 --> 01:22:18,350 انبار فاضلاب 1513 01:22:18,510 --> 01:22:20,220 !چه افتخاری 1514 01:22:20,390 --> 01:22:22,770 بهتر کارمو شروع کنم با اینکه مشتاق نیستم 1515 01:22:27,270 --> 01:22:29,640 فک میکنی آیوری رونتریو کشته؟ 1516 01:22:30,980 --> 01:22:32,230 شاید پسره به سرش زده خودشم 1517 01:22:32,400 --> 01:22:33,810 یکم از تشکیلات تجارت خصوصیشون امتحان کنه 1518 01:22:33,990 --> 01:22:36,370 ممکنه این دلیل دعوایی باشه که با هم داشتن 1519 01:22:36,530 --> 01:22:39,080 شایدم تصادفی بوده باشه 1520 01:22:39,240 --> 01:22:41,780 اگه پسره نمیدونسته چیو میگیره 1521 01:22:41,950 --> 01:22:44,120 شاید اشتباهی فک کرده یه چیز دیگه است 1522 01:22:44,290 --> 01:22:45,920 کی میدونه؟ 1523 01:22:46,080 --> 01:22:48,500 شاید آیوری توی قبرستون پیداش کرده 1524 01:22:48,670 --> 01:22:51,010 که با هروئینایی که منبع درامد ادی نیرو بوده اوردز کرده 1525 01:22:51,170 --> 01:22:53,720 جنازه رو قایم میکنه و یه داستان میسازه 1526 01:22:53,880 --> 01:22:57,000 که اون رسوندتش به ایستگاه 1527 01:23:31,790 --> 01:23:32,910 یه پلیس بودی؟ 1528 01:23:33,090 --> 01:23:35,430 پس حق با بلکول بود 1529 01:23:35,590 --> 01:23:37,930 هیچوقت یه معلم نبودی...باید میفهمیدم 1530 01:23:38,090 --> 01:23:39,840 چطوری بود؟ 1531 01:23:40,010 --> 01:23:42,430 به اندازه کافی له و داغون نبودی 1532 01:23:53,150 --> 01:23:54,990 شادترین روزهای زندگیت بود؟ 1533 01:23:55,150 --> 01:23:57,650 خوشبختی زیادی اینجا نبود 1534 01:24:10,040 --> 01:24:13,550 امید داشتم بعنوان اولین افسر پلیس زن 1535 01:24:13,710 --> 01:24:15,040 توی مرکز تحقیقات جنایات کاولی ببینمت 1536 01:24:15,210 --> 01:24:17,580 ضرر ما میشه به سود یارد 1537 01:24:19,590 --> 01:24:22,090 مطمئنم کارای بزرگی اونجا انجام میدی 1538 01:24:22,260 --> 01:24:23,550 کارای بزرگ 1539 01:24:23,720 --> 01:24:25,010 ممنونم قربان 1540 01:24:25,180 --> 01:24:26,340 هممون دلمون برات تنگ میشه 1541 01:24:28,600 --> 01:24:31,560 گمون نمیکنم کسی بتونه هیچ حرفی بزنه 1542 01:24:36,360 --> 01:24:38,070 خیلی متاسفم 1543 01:24:41,490 --> 01:24:43,040 موفق باشی افسر 1544 01:24:45,030 --> 01:24:48,870 ممنونم ازتون که همیشه حواستون بهم بود 1545 01:24:49,040 --> 01:24:52,250 سعادتی بود 1546 01:24:58,670 --> 01:25:01,920 نمی دونستم میخوای بیای تو 1547 01:25:02,090 --> 01:25:03,960 فقط....برای خداحافظی اومده بودم 1548 01:25:07,060 --> 01:25:09,690 خب، توی تشییع جنازه می بینمت 1549 01:25:09,850 --> 01:25:11,940 پسری که دوسش داشتم مرده 1550 01:25:12,100 --> 01:25:14,430 نمیخوام بشینمو تابوتشو نگاه کنم 1551 01:25:21,320 --> 01:25:23,540 زندگی برای زندگی کردنه 1552 01:25:23,700 --> 01:25:26,660 نه وقت هدر دادن 1553 01:25:26,820 --> 01:25:28,030 این همه چیزیه که داریم 1554 01:25:31,080 --> 01:25:32,880 توی خداحافظی کردن خوب نیستم 1555 01:25:39,210 --> 01:25:41,380 خب، پس چیزی نگو 1556 01:25:55,350 --> 01:25:58,020 نگویید که مبارزه بیهوده است (دوستان شعرو تحت اللفظی ترجمه کردم) 1557 01:25:58,190 --> 01:26:00,490 رنج ها و زخم ها بی فایده اند 1558 01:26:00,650 --> 01:26:04,360 دشمن ضعیف نمیشه و شکست نمی خوره 1559 01:26:04,530 --> 01:26:08,790 و چیزا همینطوری که بودن باقی میمونن 1560 01:26:08,950 --> 01:26:13,030 اگه امیدها واهی بودند، ترسها ممکنه دروغ باشه 1561 01:26:13,200 --> 01:26:16,240 ممکن است در اون دود پنهان باشد 1562 01:26:16,420 --> 01:26:20,010 دوستانت هم اکنون این اعلامیه ها رو دنبال میکنن 1563 01:26:20,170 --> 01:26:23,180 اما برای تو، زمین رو تصرف کن 1564 01:26:23,340 --> 01:26:28,470 برای مدتی موج های خسته بیهوده میشکنند 1565 01:26:28,640 --> 01:26:32,520 به نظر میاد اینجا هیچ دردی به دست نمیاد 1566 01:26:32,680 --> 01:26:37,310 بسیار دور در حین ایجاد نهرها و دریاچه ها 1567 01:26:37,480 --> 01:26:41,320 خاموش میشوند، غرق میشوند در دریا 1568 01:26:41,480 --> 01:26:45,020 و نه فقط از طریق روزنه های شرقی 1569 01:26:45,190 --> 01:26:48,860 وقتی نور روز بالا می آید، در نور می آید 1570 01:26:49,030 --> 01:26:53,200 در مقابل خورشید آهسته بالا میرود، چقدر آهسته 1571 01:26:53,370 --> 01:26:57,920 اما به طرف غرب نگاه کنید زمین درخشان است (By Arthur Hugh Clough) 1572 01:27:01,710 --> 01:27:04,790 خب حداقل یه مراسم بدرود آبرومندی براش گرفتیم 1573 01:27:04,960 --> 01:27:06,670 میتونیم اینو بگیم 1574 01:27:06,840 --> 01:27:08,630 آره 1575 01:27:08,800 --> 01:27:11,590 میتونیم اینو بگیم 1576 01:27:11,760 --> 01:27:13,470 دمت گرم مورس 1577 01:27:13,640 --> 01:27:15,720 شعرت 1578 01:27:15,890 --> 01:27:16,970 آقایون 1579 01:27:17,140 --> 01:27:19,180 خانم فریزل 1580 01:27:19,350 --> 01:27:23,770 امیدوارم نیازی به نوشتن از این قبیل چیزا نباشه 1581 01:27:23,940 --> 01:27:26,860 ولی آگهی فوت خوبی توی روزنامه نوشتین 1582 01:27:27,030 --> 01:27:30,120 به نظر مرد جوون شایسته ای بوده 1583 01:27:32,030 --> 01:27:34,450 یه (آگهی) کلیشه ای که به عمد صریح نبود 1584 01:27:34,620 --> 01:27:37,630 این چیزیه که وقتی نمیدونیم چی باید بگیم، میگیم مورس 1585 01:27:37,790 --> 01:27:40,800 میدونیم چی باید بگیم ولی شجاعتشو نداریم که بگیمش 1586 01:27:40,960 --> 01:27:45,050 می خوایم اینو بگیم "سپاس مسیح که من نبودم" 1587 01:28:16,870 --> 01:28:19,130 این آخرین مورد بود، درسته؟ 1588 01:28:19,290 --> 01:28:20,420 بله قربان 1589 01:28:23,630 --> 01:28:25,680 خب 1590 01:28:25,840 --> 01:28:27,760 وقتی سه سال پیش به اینجا رسیدم 1591 01:28:27,920 --> 01:28:29,710 امیدهای زیادی داشتم 1592 01:28:29,880 --> 01:28:33,510 چه پایان شرم آوری که همتونو به سمتش سوق دادم 1593 01:28:33,680 --> 01:28:35,020 البته باید استعفا بدم- قربان- 1594 01:28:35,180 --> 01:28:36,980 نه در حقش (فانسی) کوتاهی کردم 1595 01:28:37,140 --> 01:28:38,220 در حق افرادم کوتاهی کردم 1596 01:28:38,390 --> 01:28:41,560 مرکز از دست رفت 1597 01:28:41,730 --> 01:28:44,740 بهترین و زرنگترین افرادم هر کدوم به یه سمتی میرن 1598 01:28:44,900 --> 01:28:47,780 ... و همه چیز 1599 01:28:47,940 --> 01:28:51,150 از بین رفته... 1600 01:28:51,320 --> 01:28:53,440 کثافت بهش 1601 01:28:53,610 --> 01:28:54,740 این اجازه رو نمیدم اتفاق بیفته 1602 01:28:56,410 --> 01:28:58,210 از اسب افتادیم نه از اصل 1603 01:28:58,370 --> 01:29:01,040 نفرین میشم اگه اینجوری تموم شه 1604 01:29:01,210 --> 01:29:02,880 عدالتو باید براش اجرا کنیم قربان 1605 01:29:03,040 --> 01:29:05,330 باید اون کسی که شلیک کرده رو پیدا کنیم 1606 01:29:05,500 --> 01:29:06,750 هر چقدر زمان ببره 1607 01:29:06,920 --> 01:29:09,140 حق با جیمه قربان 1608 01:29:09,300 --> 01:29:11,850 اونا میتونن برای مدت طولانی ما رو تیمز ولی صدا بزنن 1609 01:29:12,010 --> 01:29:16,430 اما هر جا که باشیم، پلیس شهر هستیم ... هرکدوم از ما 1610 01:29:16,600 --> 01:29:18,100 با تمام قوا 1611 01:29:18,260 --> 01:29:20,300 تا آخرش- خیلی کمیم- 1612 01:29:20,480 --> 01:29:21,900 اونقدری هستیم که بتونیم عدالتو براش اجرا کنیم 1613 01:29:22,060 --> 01:29:24,030 اون حرومزاده رو پیداش میکنیم قربان 1614 01:29:24,190 --> 01:29:25,280 قول میدین؟ 1615 01:29:25,440 --> 01:29:26,320 قسم میخورم 1616 01:29:26,480 --> 01:29:27,600 منم همینطور 1617 01:29:27,770 --> 01:29:28,640 برای جورج 1618 01:29:49,380 --> 01:29:50,470 کاریش نمیشه کرد 1619 01:29:50,630 --> 01:29:54,170 خب دوشنبه موفق باشی 1620 01:29:54,340 --> 01:29:56,010 خبری از انتقالت نیس؟ 1621 01:29:56,180 --> 01:29:58,390 نه، نه، هنوز نه 1622 01:29:58,550 --> 01:30:01,800 پس قضیه بازنشستگیت به کجا رسید؟ 1623 01:30:01,970 --> 01:30:03,350 ستارتو تحویل بدی؟ 1624 01:30:05,900 --> 01:30:08,190 خانم ترزدی چه جوری اینو هضم کرد؟ 1625 01:30:11,480 --> 01:30:13,400 با یه پلیس ازدواج کرده 1626 01:30:13,570 --> 01:30:14,700 این چیزا پیش میاد 1627 01:30:18,870 --> 01:30:20,710 به نظر زمان مناسبی نبود 1628 01:30:20,870 --> 01:30:22,040 به خاطر قضیه فانسی 1629 01:30:24,710 --> 01:30:27,130 باید بهش وقت بیشتری میدادم 1630 01:30:27,290 --> 01:30:29,040 هر چی که در توانت بود بهش دادی خودش اینو میدونست 1631 01:30:30,630 --> 01:30:32,840 می تونستم مهربون تر باشم 1632 01:30:33,010 --> 01:30:34,140 کی نمیتونست؟ 1633 01:30:40,640 --> 01:30:41,810 خب 1634 01:30:47,690 --> 01:30:50,780 فک کردم دست دادن برای خداحافظیه 1635 01:32:06,390 --> 01:32:07,510 سلام 1636 01:32:10,810 --> 01:32:13,390 فقط اومدم ببینمت 1637 01:32:13,560 --> 01:32:15,600 آره دارم میبینم 1638 01:32:17,070 --> 01:32:20,240 ...فک کردم 1639 01:32:20,400 --> 01:32:25,030 شاید پیشنهاد قهوه سر جاش باشه؟ 1640 01:32:25,030 --> 01:32:45,030 زیرنویس و ترجمه فاطمه جعفری 1641 01:32:27,030 --> 01:32:45,030 jafari.fatemeh1994@gmail.com