1
00:00:02,878 --> 00:00:09,750
♪ Like summer tempests
came my tears, love ♪
2
00:00:09,927 --> 00:00:16,048
♪ When I learned
you'd been untrue ♪
3
00:00:16,225 --> 00:00:22,722
♪ But after rain
must come a rainbow ♪
4
00:00:22,898 --> 00:00:26,436
♪ So until then
here's what I do... ♪
5
00:00:32,783 --> 00:00:36,526
♪ Make believe you love me,
darling ♪
6
00:00:36,703 --> 00:00:40,367
♪ Make believe you care ♪
7
00:00:40,541 --> 00:00:43,499
♪ Make believe you need me ♪
8
00:00:43,669 --> 00:00:46,081
♪ And I'll make believe
you're there. ♪
9
00:00:46,255 --> 00:00:48,417
♪ With the cross of Jesus ♪
10
00:00:48,590 --> 00:00:52,208
♪ Going on before! ♪
11
00:00:52,386 --> 00:00:56,095
Our Father, who art in
heaven, hallowed be Thy name.
12
00:00:56,265 --> 00:00:57,721
Thy kingdom come,
13
00:00:57,891 --> 00:00:59,256
Thy will be done...
14
00:00:59,434 --> 00:01:02,347
♪ And we'll say I do... ♪
15
00:01:03,855 --> 00:01:08,770
♪ Though the skies
are dark and grey, love ♪
16
00:01:12,030 --> 00:01:16,319
♪ And the weatherman
says fine ♪
17
00:01:18,203 --> 00:01:19,284
♪ And in my heart... ♪
18
00:01:20,956 --> 00:01:22,572
"I cast myself down
upon the prie-dieu,"
19
00:01:22,749 --> 00:01:25,992
"and while aloud I open
my heart to the Eternal,"
20
00:01:26,169 --> 00:01:28,627
"Roland in a still crueler
manner intensifies."
21
00:01:34,469 --> 00:01:37,427
♪ Make believe
you love me, darling ♪
22
00:01:37,598 --> 00:01:41,057
♪ Make believe you care ♪
23
00:01:41,226 --> 00:01:44,184
♪ Make believe you need me ♪
24
00:01:44,354 --> 00:01:48,598
♪ And I'll make believe
you're there ♪
25
00:01:48,775 --> 00:01:52,609
♪ Make believe
my heart's not broken ♪
26
00:01:52,779 --> 00:01:55,862
♪ Make believe it's true... ♪
27
00:01:56,033 --> 00:01:57,319
We want Joy!
28
00:01:57,492 --> 00:02:03,704
It gives me great pleasure
to introduce to you
29
00:02:03,874 --> 00:02:04,989
a woman strong in faith,
30
00:02:05,167 --> 00:02:08,580
steadfast in her convictions.
31
00:02:08,754 --> 00:02:11,712
Ladies and gentlemen, friends,
32
00:02:11,882 --> 00:02:15,500
please welcome
Mrs. Joy Pettybon!
33
00:02:19,640 --> 00:02:24,055
♪ So let the raindrops
hide my teardrops... ♪
34
00:02:24,227 --> 00:02:25,968
Last Wednesday evening,
35
00:02:26,146 --> 00:02:27,557
we saw a program,
36
00:02:27,731 --> 00:02:30,393
and it was the dirtiest program
37
00:02:30,567 --> 00:02:32,399
I've ever seen.
38
00:02:32,569 --> 00:02:36,528
We object to the disbelief,
the doubt
39
00:02:36,698 --> 00:02:42,444
and the dirt that the BBC pours
into millions of homes
40
00:02:42,621 --> 00:02:46,205
through the television screen
and through the wireless!
41
00:02:48,502 --> 00:02:51,460
♪ Make believe
my heart's not broken ♪
42
00:02:51,630 --> 00:02:55,669
♪ Make believe it's true ♪
43
00:02:55,842 --> 00:02:59,301
♪ Make believe
you'll love me one day ♪
44
00:02:59,471 --> 00:03:01,929
♪ And will say I do... ♪
45
00:03:03,975 --> 00:03:06,933
♪ Make believe you love me,
darling ♪
46
00:03:07,104 --> 00:03:10,438
♪ Make believe you care ♪
47
00:03:10,607 --> 00:03:13,099
♪ Make believe you need me ♪
48
00:03:13,276 --> 00:03:17,941
♪ And I'll make believe
you're there ♪
49
00:03:18,115 --> 00:03:20,573
♪ Make believe
my heart's not broken... ♪
50
00:03:22,686 --> 00:03:25,661
♪ Make believe it's true. ♪
51
00:03:25,831 --> 00:03:28,789
♪ Make believe you'll love me
one day ♪
52
00:03:28,959 --> 00:03:34,580
♪ And will say I do ♪
53
00:03:34,756 --> 00:03:36,121
Cut! Cut! Stop playback!
54
00:03:36,299 --> 00:03:37,630
Oh, for goodness' sake...
55
00:03:39,928 --> 00:03:41,510
He's with me.
Carry on.
56
00:03:41,680 --> 00:03:42,680
Right, thank you.
57
00:03:42,723 --> 00:03:43,923
Can you clear the set, please?
58
00:03:43,974 --> 00:03:45,464
Don't worry,
you haven't gone mad.
59
00:03:45,642 --> 00:03:47,349
They're filming
a television show.
60
00:03:48,562 --> 00:03:49,677
Mimi.
61
00:03:49,855 --> 00:03:50,936
"Kiss Me."
62
00:03:51,106 --> 00:03:52,267
What?
63
00:03:52,441 --> 00:03:54,148
Her big hit from last year.
64
00:03:54,317 --> 00:03:56,809
Operations Room said drugs.
65
00:03:56,987 --> 00:03:58,148
Porter found a bag of pot
66
00:03:58,321 --> 00:03:59,721
in the senior common room
yesterday,
67
00:03:59,745 --> 00:04:01,029
after the dress rehearsal.
68
00:04:01,199 --> 00:04:03,440
The only people who have been
in there are The Wildwood,
69
00:04:03,618 --> 00:04:04,824
Mimi's special guests.
70
00:04:04,995 --> 00:04:06,736
You might have heard of them.
71
00:04:06,913 --> 00:04:08,119
No, well.
72
00:04:08,290 --> 00:04:10,076
Last month
their singer stole a car
73
00:04:10,250 --> 00:04:12,582
from outside The Red Lion
on the Haddenham Road.
74
00:04:12,753 --> 00:04:14,039
Case dismissed.
75
00:04:14,212 --> 00:04:17,580
Word is his manager paid off
the owner of the car.
76
00:04:17,758 --> 00:04:18,839
Right.
77
00:04:19,009 --> 00:04:20,090
So who's the manager?
78
00:04:30,312 --> 00:04:32,394
Ralph Spender.
Pleased to meet you.
79
00:04:32,564 --> 00:04:34,976
Now, Ijust want you to know
I take this as seriously
80
00:04:35,150 --> 00:04:36,640
as you do, but believe me,
81
00:04:36,818 --> 00:04:38,729
there is not one iota of truth
in it.
82
00:04:38,904 --> 00:04:40,440
The Wildwood
83
00:04:40,614 --> 00:04:42,275
are nice, clean boys.
84
00:04:42,449 --> 00:04:44,929
The sort any girl'd be happy to
bring home to meet her parents.
85
00:04:45,076 --> 00:04:47,116
I don't think my parents
would like me to bring home
86
00:04:47,140 --> 00:04:48,277
a car thief.
87
00:04:48,455 --> 00:04:50,116
That was a complete
misunderstanding.
88
00:04:50,290 --> 00:04:51,780
The magistrates agreed.
89
00:04:51,958 --> 00:04:54,700
I'm telling you,
they're good, clean boys,
90
00:04:54,878 --> 00:04:56,289
with a good, clean image.
91
00:04:56,463 --> 00:04:58,329
Well, nevertheless...
The odd rum and coke.
92
00:04:58,507 --> 00:05:00,669
That's The Wildwood drink, yes.
93
00:05:00,842 --> 00:05:01,673
But drugs?
94
00:05:01,843 --> 00:05:03,049
No.
95
00:05:03,220 --> 00:05:04,710
So, how do you explain
the marijuana?
96
00:05:04,888 --> 00:05:06,424
I can't.
97
00:05:06,598 --> 00:05:08,760
Well, fans maybe?
98
00:05:08,934 --> 00:05:11,016
The press trying to make
a story?
99
00:05:11,186 --> 00:05:13,302
Some of these other types
from the show.
100
00:05:13,480 --> 00:05:14,561
Television people.
101
00:05:14,731 --> 00:05:16,062
You know what they're like.
102
00:05:17,943 --> 00:05:20,560
"If you come to
Oxford, you will die."
103
00:05:20,737 --> 00:05:23,104
I received it
yesterday, Chief Superintendent.
104
00:05:23,281 --> 00:05:26,114
You wouldn't believe
some of my correspondence.
105
00:05:26,284 --> 00:05:29,026
I get dirty pictures.
106
00:05:29,204 --> 00:05:30,365
Dog mess.
107
00:05:30,539 --> 00:05:31,950
All sorts.
108
00:05:32,123 --> 00:05:33,409
She does.
109
00:05:33,583 --> 00:05:35,290
People carrying on like animals.
110
00:05:35,460 --> 00:05:36,746
Quite. Quite.
111
00:05:36,920 --> 00:05:38,760
But nothing like this before,
no direct threat.
112
00:05:38,784 --> 00:05:40,454
Well, there are always people
who resent
113
00:05:40,632 --> 00:05:43,374
those going about
Our Lord's work.
114
00:05:43,552 --> 00:05:45,463
But nobody specific
comes to the mind,
115
00:05:45,637 --> 00:05:46,843
Mrs. Pettybon?
116
00:05:47,013 --> 00:05:48,503
Well, a lot of people send a lot
117
00:05:48,682 --> 00:05:50,514
of very unpleasant things,
Inspector.
118
00:05:50,684 --> 00:05:54,097
If we took them
all seriously...?
119
00:05:54,271 --> 00:05:56,638
Your safety is our paramount
concern, of course.
120
00:05:56,815 --> 00:05:57,896
Thursday?
121
00:05:58,066 --> 00:05:58,851
Rest assured,
Mrs. Pettybon,
122
00:05:59,025 --> 00:06:00,231
we'll put our best man on it.
123
00:06:02,112 --> 00:06:03,694
Let me just introduce the boys.
124
00:06:05,615 --> 00:06:07,197
Ken Wilding on guitar,
125
00:06:07,367 --> 00:06:09,404
and Nick, his brother,
lead vocals.
126
00:06:11,329 --> 00:06:12,535
Chris on the bass
127
00:06:12,706 --> 00:06:14,196
and our resident madcap
on the drums.
128
00:06:14,374 --> 00:06:15,614
Stix Noble.
129
00:06:15,792 --> 00:06:17,282
So what's happening, then?
130
00:06:17,460 --> 00:06:19,042
The Major says
you're the police.
131
00:06:19,212 --> 00:06:20,852
A bag of pot and some
marijuana cigarettes
132
00:06:21,026 --> 00:06:23,186
were found in the common room
yesterday after you left.
133
00:06:23,210 --> 00:06:23,834
What is this,
134
00:06:24,009 --> 00:06:25,090
some sort of frame-up?
135
00:06:25,260 --> 00:06:26,591
Come on, Ken.
Don't be a drag.
136
00:06:26,761 --> 00:06:28,593
No, I'm dealing with this, Nick.
137
00:06:28,763 --> 00:06:31,004
So, if it's not
a frame-up, what is it?
138
00:06:31,182 --> 00:06:32,547
A Shakedown, is that it?
139
00:06:32,726 --> 00:06:34,012
Ken, he doesn't mean that.
140
00:06:34,185 --> 00:06:35,767
Just pay the man, Ralph.
141
00:06:37,022 --> 00:06:38,462
Threatening to bribe
a police officer
142
00:06:38,523 --> 00:06:39,843
is a serious offense,
Mr. Wilding.
143
00:06:39,867 --> 00:06:40,867
I didn't.
144
00:06:40,942 --> 00:06:42,603
I told him to pay you.
145
00:06:42,777 --> 00:06:45,017
Now if you'll excuse us,
we've got another take to shoot.
146
00:06:45,041 --> 00:06:45,527
No.
147
00:06:45,697 --> 00:06:47,779
I may not be able
to connect you to this pot,
148
00:06:47,949 --> 00:06:49,565
but consider this
an informal caution.
149
00:06:49,743 --> 00:06:50,824
All of you.
150
00:06:54,664 --> 00:06:55,779
Informal.
151
00:06:55,957 --> 00:06:57,413
Thank you.
152
00:06:57,584 --> 00:07:00,417
Listen, let me send you
some promotional material.
153
00:07:00,587 --> 00:07:02,294
You can auction them.
154
00:07:02,464 --> 00:07:03,954
For the police widows
and orphans.
155
00:07:04,132 --> 00:07:05,748
As a token of my appreciation,
156
00:07:05,926 --> 00:07:07,462
just to show
there's no hard feelings.
157
00:07:07,636 --> 00:07:09,923
The boys' latest LP,
some glossies.
158
00:07:10,096 --> 00:07:11,803
All signed, naturally.
159
00:07:11,973 --> 00:07:14,761
Feel free to stick around,
watch the rest of the show.
160
00:07:16,686 --> 00:07:18,766
I've got better
things to do with my time.
161
00:07:20,565 --> 00:07:21,771
Such as?
162
00:07:21,942 --> 00:07:23,182
What am I meant to do with her?
163
00:07:23,234 --> 00:07:25,475
Just keep an eye, that's all.
164
00:07:25,654 --> 00:07:27,315
She's only in town overnight.
165
00:07:27,489 --> 00:07:30,698
Part of this nationwide
speaking tour she's on.
166
00:07:30,867 --> 00:07:32,483
Church halls, town halls.
167
00:07:32,661 --> 00:07:34,322
She's collecting signatures,
isn't she?
168
00:07:34,496 --> 00:07:36,487
Yeah, some petition she means
to hand in
169
00:07:36,665 --> 00:07:38,281
to the prime minister
at Downing Street.
170
00:07:38,458 --> 00:07:40,415
What do you make of it?
171
00:07:43,088 --> 00:07:44,499
Henley postmark.
172
00:07:44,673 --> 00:07:45,754
Sent four days ago.
173
00:07:47,425 --> 00:07:48,961
I can look into the typeface.
174
00:07:49,135 --> 00:07:51,342
Well, I doubt we'll have much
luck after all the hands
175
00:07:51,513 --> 00:07:54,426
it's been through, but best
get it fingerprinted.
176
00:07:55,767 --> 00:07:57,257
How did you get on
at the college?
177
00:07:57,435 --> 00:07:58,955
Oh, there was nothing
to tie them to the pot,
178
00:07:58,979 --> 00:08:00,659
so I gave their manager
an informal caution
179
00:08:00,683 --> 00:08:01,811
and left it at that.
180
00:08:01,982 --> 00:08:03,702
I don't know why
they bother with the stuff.
181
00:08:03,726 --> 00:08:05,565
Never did anything for me.
182
00:08:05,735 --> 00:08:07,521
You've smoked pot?
183
00:08:07,696 --> 00:08:08,777
When?
184
00:08:08,947 --> 00:08:10,028
Up the desert.
185
00:08:10,198 --> 00:08:12,860
They call it kif out there.
186
00:08:13,034 --> 00:08:14,775
Some of the lads
were silly with it.
187
00:08:14,953 --> 00:08:16,159
You ever tried it?
188
00:08:16,329 --> 00:08:18,070
I'm a serving police officer.
189
00:08:19,541 --> 00:08:21,282
Besides,
I like to keep a clear head.
190
00:08:21,459 --> 00:08:22,540
Put enough beer away.
191
00:08:22,711 --> 00:08:23,792
Beer's brain food.
192
00:08:23,962 --> 00:08:25,327
Sir.
193
00:08:25,505 --> 00:08:27,291
Uniform's asking us
to attend a body found
194
00:08:27,465 --> 00:08:28,671
behind The Crown Pub.
195
00:08:28,842 --> 00:08:31,504
Looks like foul play.
196
00:08:31,678 --> 00:08:33,598
Body was found about an hour
ago by the landlord.
197
00:08:33,680 --> 00:08:35,546
No wallet or other means
of identification.
198
00:08:35,724 --> 00:08:36,930
He isn't a regular,
199
00:08:37,100 --> 00:08:38,636
and wasn't in the bar
last night.
200
00:08:38,810 --> 00:08:40,650
What time did the landlord
last check the yard?
201
00:08:40,687 --> 00:08:42,894
About 9:00
yesterday evening.
202
00:08:43,064 --> 00:08:44,429
Still light.
203
00:08:44,607 --> 00:08:46,348
If he was here,
he would've seen him.
204
00:08:46,526 --> 00:08:47,732
One of the neighbors said
205
00:08:47,902 --> 00:08:49,813
she heard a car about
3:00 in the morning.
206
00:08:49,988 --> 00:08:51,945
Apart from that,
nothing out of the ordinary.
207
00:08:52,115 --> 00:08:52,946
Doctor.
208
00:08:53,116 --> 00:08:54,116
Inspector.
209
00:08:54,159 --> 00:08:55,695
Adult male.
210
00:08:55,869 --> 00:08:57,451
Early to mid-203.
211
00:08:57,620 --> 00:09:00,362
Died sometime between 8:00
and midnight last night.
212
00:09:00,540 --> 00:09:02,122
Strangled with a ligature.
213
00:09:02,292 --> 00:09:04,374
About the thickness
of my finger.
214
00:09:04,544 --> 00:09:06,251
Sash-cord, perhaps?
215
00:09:06,421 --> 00:09:10,039
He's as I found him,
but postmortem lividity says
216
00:09:10,216 --> 00:09:12,833
he died on his front.
217
00:09:13,011 --> 00:09:14,797
Note the marks
on the side of his torso.
218
00:09:14,971 --> 00:09:16,132
He's been moved.
219
00:09:16,306 --> 00:09:18,263
Within an hour or two
of his decease.
220
00:09:18,433 --> 00:09:20,845
Be able to give you
furthers and betters
221
00:09:21,019 --> 00:09:23,431
once I've opened him up.
222
00:09:23,605 --> 00:09:25,285
Any missing
persons in overnight?
223
00:09:25,309 --> 00:09:26,100
No, sir.
224
00:09:26,274 --> 00:09:28,311
Manual laborer, maybe?
225
00:09:28,485 --> 00:09:29,850
State of his boots, you mean?
226
00:09:30,028 --> 00:09:31,939
Hmm, cement or concrete
in the tread.
227
00:09:32,113 --> 00:09:33,873
I'll get uniform
to put the word out
228
00:09:33,907 --> 00:09:34,988
to local building sites.
229
00:09:35,158 --> 00:09:37,570
Anybody that's not turned in.
230
00:09:48,671 --> 00:09:49,877
I know, I know.
231
00:09:50,048 --> 00:09:51,664
It's disgusting.
232
00:09:51,841 --> 00:09:54,082
Mrs. Pettybon won't be a moment.
233
00:09:54,260 --> 00:09:55,546
The Daily Mail.
234
00:09:55,720 --> 00:09:59,384
We counted 14
"bloodys," six "bleedings"...
235
00:09:59,557 --> 00:10:00,968
What else, Bettina?
236
00:10:01,142 --> 00:10:03,383
Um, two "bleeders"
and a "bastard."
237
00:10:03,561 --> 00:10:04,892
Two bleeders and a bastard.
238
00:10:05,063 --> 00:10:07,646
Sounds like a regular evening
down the nick.
239
00:10:07,816 --> 00:10:09,456
And this
is a family program.
240
00:10:09,480 --> 00:10:12,272
Well, I shall be very interested
to read your article.
241
00:10:12,445 --> 00:10:14,527
God bless.
242
00:10:16,574 --> 00:10:17,655
Well.
243
00:10:17,826 --> 00:10:19,692
This is your best man, is it?
244
00:10:19,869 --> 00:10:21,155
Detective Constable Morse.
245
00:10:21,329 --> 00:10:22,694
Mrs. Joy Pettybon.
246
00:10:22,872 --> 00:10:24,078
Widow.
247
00:10:25,583 --> 00:10:27,103
Reverend Golightly
you know, Inspector.
248
00:10:27,210 --> 00:10:30,248
May I introduce my daughter,
Bettina?
249
00:10:30,421 --> 00:10:32,788
And may I give you
one of these to wear?
250
00:10:32,966 --> 00:10:34,422
I wouldn't be allowed, Madam.
251
00:10:34,592 --> 00:10:36,432
As a police officer
I have to remain impartial.
252
00:10:36,469 --> 00:10:39,086
But no one could argue
with the sentiment, surely?
253
00:10:39,264 --> 00:10:40,925
Someone could, plainly.
254
00:10:41,099 --> 00:10:43,579
Wearing that could be
seen to betoken an affiliation,
255
00:10:43,603 --> 00:10:44,603
Mrs. Pettybon,
256
00:10:44,727 --> 00:10:46,183
and we have
to go about our business
257
00:10:46,354 --> 00:10:47,514
without fear or favor to any.
258
00:10:47,605 --> 00:10:49,596
But when you're not on duty?
259
00:10:49,774 --> 00:10:51,811
A police officer's always
on duty, Reverend.
260
00:10:51,985 --> 00:10:53,100
Much like yourself.
261
00:10:54,529 --> 00:10:56,111
I'll need a copy
of your itinerary
262
00:10:56,281 --> 00:10:57,988
while you're in Oxford.
263
00:10:58,158 --> 00:10:59,740
Well, we'll be here, mostly.
264
00:10:59,909 --> 00:11:02,367
Joy will be appearing
on the Almanac TV program
265
00:11:02,537 --> 00:11:04,027
this evening.
266
00:11:04,205 --> 00:11:06,742
It's being filmed at Sierra
Television Studios in Aston.
267
00:11:06,916 --> 00:11:07,997
In Birmingham?
268
00:11:08,168 --> 00:11:09,329
Oh, I'm sorry, I'm afraid
269
00:11:09,502 --> 00:11:10,742
that's beyond our jurisdiction.
270
00:11:10,766 --> 00:11:12,166
I was assured
by the Chief Constable
271
00:11:12,226 --> 00:11:13,578
of your full co-operation.
272
00:11:13,756 --> 00:11:16,196
Detective Constable
Morse will be on hand throughout
273
00:11:16,220 --> 00:11:18,505
to ensure nothing
untoward befalls.
274
00:11:18,678 --> 00:11:20,134
You can rely on him.
275
00:11:23,808 --> 00:11:26,300
What is it, do you think,
with Mrs. Pettybon?
276
00:11:26,477 --> 00:11:28,718
Well, she's clearly got a talent
277
00:11:28,897 --> 00:11:31,013
for rubbing people up
the wrong way.
278
00:11:31,191 --> 00:11:33,071
Look, do you really want me
on babysitting duty?
279
00:11:33,245 --> 00:11:35,245
What about this body that
we found in the pub yard?
280
00:11:35,269 --> 00:11:36,810
Mr. Steve Carter, sir.
281
00:11:36,988 --> 00:11:38,668
Come in to report
his laborer not turned up
282
00:11:38,823 --> 00:11:40,985
for work this morning.
283
00:11:41,159 --> 00:11:43,366
Description matches
our body behind the pub.
284
00:11:45,330 --> 00:11:46,991
It's like I told him,
285
00:11:47,165 --> 00:11:49,657
he didn't turn in for work.
286
00:11:49,834 --> 00:11:51,199
I'm a brickie.
287
00:11:51,377 --> 00:11:53,209
Your mate don't show up,
you're in lumber.
288
00:11:55,173 --> 00:11:56,453
So, I give his old woman a ring.
289
00:11:56,507 --> 00:11:57,588
His mum, like.
290
00:11:57,759 --> 00:11:58,999
To see where he'd been.
291
00:11:59,177 --> 00:12:01,293
Well, she said that
Barry never come home.
292
00:12:01,471 --> 00:12:04,133
And it's Barry Finch, you said?
293
00:12:04,307 --> 00:12:06,298
Like the bird. Yeah.
294
00:12:06,476 --> 00:12:07,887
You last saw him
yesterday evening.
295
00:12:08,061 --> 00:12:09,267
Yeah.
296
00:12:09,437 --> 00:12:10,437
I knocked off
about 5:00.
297
00:12:10,563 --> 00:12:12,053
5:00.
298
00:12:12,232 --> 00:12:13,472
Was gonna give him a lift back.
299
00:12:13,650 --> 00:12:15,357
But he decided
to stay on for a bit.
300
00:12:15,526 --> 00:12:16,607
Have a swim.
301
00:12:16,778 --> 00:12:17,859
A swim?
302
00:12:18,029 --> 00:12:19,189
Where were you working, then?
303
00:12:19,280 --> 00:12:21,112
Maplewick Hall.
304
00:12:21,282 --> 00:12:23,148
Big old place out by Banbury.
305
00:12:23,326 --> 00:12:24,987
Barry couldn't keep his mind
306
00:12:25,161 --> 00:12:26,868
on the job half the time.
307
00:12:27,038 --> 00:12:29,154
What with all the birds and that
they've got up there
308
00:12:29,332 --> 00:12:31,369
wandering around
in their altogether.
309
00:12:31,542 --> 00:12:32,828
How's that?
310
00:12:33,002 --> 00:12:35,209
Bunch of pop stars up there
at the minute.
311
00:12:35,380 --> 00:12:36,836
The Wildwood.
312
00:13:43,406 --> 00:13:44,406
Everything was all right
313
00:13:44,532 --> 00:13:45,892
between him and Mr. Carter,
was it?
314
00:13:45,992 --> 00:13:47,574
Steve?
315
00:13:47,744 --> 00:13:49,485
Yes, he's been
very good to Barry.
316
00:13:49,662 --> 00:13:51,142
Must have been delighted
to be working
317
00:13:51,205 --> 00:13:52,205
at the Maplewick Hall.
318
00:13:52,332 --> 00:13:53,618
Being such a fan of the group.
319
00:13:53,791 --> 00:13:54,906
Oh, yes.
He was made up.
320
00:13:55,084 --> 00:13:56,724
I mean he, he likes
a lot of these groups.
321
00:13:56,748 --> 00:13:58,709
But The Wildwood
was always his favorite.
322
00:13:58,880 --> 00:14:01,417
Can you think of anyone
who would wish him any ill?
323
00:14:01,591 --> 00:14:02,831
No.
324
00:14:03,009 --> 00:14:04,920
No one had a bad word
to say about him.
325
00:14:05,094 --> 00:14:06,801
He'd do anything for anyone.
326
00:14:06,971 --> 00:14:09,053
Why would any...
327
00:14:09,223 --> 00:14:11,840
You find who hurt him.
328
00:14:12,018 --> 00:14:14,134
You find who hurt my baby.
329
00:14:14,312 --> 00:14:16,849
We will, Mrs. Finch.
330
00:14:17,023 --> 00:14:18,263
That's a promise.
331
00:14:30,661 --> 00:14:32,993
Canada's a big territory, Louis.
332
00:14:36,542 --> 00:14:37,873
Listen, I've gotta go.
333
00:14:38,044 --> 00:14:40,081
Get me those percentages
as soon as you can.
334
00:14:42,632 --> 00:14:44,714
Detective
Inspector Thursday.
335
00:14:44,884 --> 00:14:46,966
Ralph Spender, sir.
Inspector?
336
00:14:47,136 --> 00:14:48,856
Come on, I thought we'd sorted
all that out.
337
00:14:49,034 --> 00:14:50,320
This is about another matter.
338
00:14:50,494 --> 00:14:52,346
There's a body been found, sir,
339
00:14:52,517 --> 00:14:53,973
back of a pub yard in town.
340
00:14:54,143 --> 00:14:56,134
A young man called Barry Finch.
341
00:14:56,312 --> 00:14:57,894
He's been working here
as a laborer,
342
00:14:58,064 --> 00:15:00,021
with a bricklayer
name of Carter.
343
00:15:00,191 --> 00:15:01,522
Yeah.
344
00:15:01,692 --> 00:15:03,558
Yeah, that Barry.
345
00:15:03,736 --> 00:15:05,147
Very nice young man.
346
00:15:06,864 --> 00:15:08,229
Please.
347
00:15:08,408 --> 00:15:09,489
Can I offer you a cigar?
348
00:15:09,659 --> 00:15:11,195
I won't, thank you, sir.
349
00:15:11,369 --> 00:15:14,202
The last sighting
we have of him alive
350
00:15:14,372 --> 00:15:16,033
is here last night.
351
00:15:16,207 --> 00:15:17,868
He was staying on for a swim.
352
00:15:18,042 --> 00:15:21,455
Well, I was in London.
353
00:15:21,629 --> 00:15:22,869
I've... I have an office there.
354
00:15:23,005 --> 00:15:24,005
Mount Street.
355
00:15:24,090 --> 00:15:25,090
Anyone confirm that?
356
00:15:25,258 --> 00:15:26,373
My mother.
357
00:15:26,551 --> 00:15:28,133
Phyllis.
358
00:15:28,302 --> 00:15:30,009
Bruno, my driver,
359
00:15:30,179 --> 00:15:32,921
he dropped me home
about 7:00.
360
00:15:33,099 --> 00:15:35,386
I spent most of the evening
on the telephone to colleagues
361
00:15:35,560 --> 00:15:38,769
in New York,
and later California.
362
00:15:40,273 --> 00:15:41,513
I'm planning a big tour
363
00:15:41,691 --> 00:15:43,147
for the boys there next month.
364
00:15:43,317 --> 00:15:44,899
With The Kinks.
365
00:15:46,487 --> 00:15:48,398
On "eyes," you
walk it down to a G.
366
00:15:48,573 --> 00:15:49,859
♪ Eyes... ♪
Right, so...
367
00:15:54,162 --> 00:15:56,278
A, G sharp...
368
00:15:56,456 --> 00:15:57,537
Oh no, no, no.
369
00:15:57,707 --> 00:15:58,788
G sharp sounds horrible.
370
00:16:00,209 --> 00:16:01,209
Nick?
371
00:16:02,128 --> 00:16:03,744
Nick, can you just
leave off a minute?
372
00:16:03,921 --> 00:16:05,377
I wanna try my new one.
373
00:16:05,548 --> 00:16:08,461
Not more tales of courtly love
from Trés Riches Heures?
374
00:16:08,634 --> 00:16:10,671
"My Sweet Lady Kate"
was top five.
375
00:16:10,845 --> 00:16:12,365
Yeah, we looked
like a bunch of ponces.
376
00:16:12,472 --> 00:16:13,837
Yeah, so, what is it, then?
377
00:16:15,099 --> 00:16:16,965
Based on this poem
I've been reading
378
00:16:17,143 --> 00:16:18,143
by Baudelaire.
379
00:16:18,186 --> 00:16:19,267
Oh, no!
380
00:16:19,437 --> 00:16:20,598
Not more nursery rhyme stuff?
381
00:16:20,771 --> 00:16:22,808
It's something new!
It's not though, is it?
382
00:16:22,982 --> 00:16:24,017
Whatever happened to...
383
00:16:24,192 --> 00:16:25,774
♪ I woke up this morning ♪
384
00:16:25,943 --> 00:16:27,433
Ken's right.
385
00:16:27,612 --> 00:16:28,943
It's not rock and roll, man.
386
00:16:29,113 --> 00:16:31,273
Yeah, you might've forgotten
where you come from, mate,
387
00:16:31,297 --> 00:16:32,378
but the rest of us haven't.
388
00:16:32,549 --> 00:16:34,441
Take the boy out
of the Goldhawk Road?
389
00:16:34,619 --> 00:16:36,485
Yeah, that's right.
390
00:16:38,206 --> 00:16:39,867
All right, he didn't mean it.
391
00:16:40,041 --> 00:16:42,201
You keep your Baudelaire,
and I'll stick to Bo Diddley.
392
00:16:42,225 --> 00:16:43,249
All right?
393
00:16:43,419 --> 00:16:45,001
I'm going outside for a fag.
394
00:16:45,171 --> 00:16:46,002
Chris?
395
00:16:46,172 --> 00:16:47,172
Yeah?
396
00:16:47,215 --> 00:16:48,255
Sort him out.
Yeah, I will.
397
00:16:48,299 --> 00:16:49,630
Tell him I'm sorry.
398
00:16:49,800 --> 00:16:51,360
You should tell him
then, not me.
399
00:16:51,511 --> 00:16:54,003
Boys.
400
00:16:54,180 --> 00:16:55,796
These gentlemen
just want a word.
401
00:16:55,973 --> 00:16:57,429
Oh yeah?
402
00:16:57,600 --> 00:16:59,307
What're we supposed
to have done this time?
403
00:16:59,477 --> 00:17:01,059
It's the brickie's boy... Barry.
404
00:17:02,522 --> 00:17:03,728
He's dead.
405
00:17:03,898 --> 00:17:05,388
Dead?
406
00:17:05,566 --> 00:17:07,182
How, what happened?
407
00:17:07,360 --> 00:17:08,680
He have an accident,
or something?
408
00:17:08,704 --> 00:17:10,365
It appears he was murdered.
409
00:17:17,203 --> 00:17:19,615
Mr. Carter said that
Barry stayed on after work
410
00:17:19,789 --> 00:17:20,904
for a swim, is that right?
411
00:17:21,082 --> 00:17:22,082
Yeah.
412
00:17:22,124 --> 00:17:23,159
Who asked him to stay?
413
00:17:23,334 --> 00:17:24,415
Nobody.
414
00:17:24,585 --> 00:17:25,620
What time did he leave?
415
00:17:25,795 --> 00:17:27,911
He was here till about 8:00.
416
00:17:28,089 --> 00:17:29,089
It was about quarter to.
417
00:17:30,424 --> 00:17:31,505
And you are, Miss?
418
00:17:31,676 --> 00:17:33,292
Puma. Layton ..
419
00:17:33,469 --> 00:17:34,504
The girls help out
420
00:17:34,679 --> 00:17:37,421
as seamstresses with
the boys' stage clothes.
421
00:17:39,350 --> 00:17:41,512
Is that right?
422
00:17:41,686 --> 00:17:42,686
How old are you?
423
00:17:42,770 --> 00:17:44,636
Eighteen.
424
00:17:44,814 --> 00:17:45,895
Next birthday.
425
00:17:46,065 --> 00:17:47,305
And you, Miss?
426
00:17:47,483 --> 00:17:48,848
Emma Carr.
427
00:17:49,026 --> 00:17:50,516
We're not doing anything wrong.
428
00:17:50,695 --> 00:17:51,695
Course you're not.
429
00:17:51,779 --> 00:17:52,779
It's a free country.
430
00:17:52,863 --> 00:17:53,863
Did anybody see
431
00:17:54,031 --> 00:17:55,647
which way Mr. Finch went
when he left?
432
00:17:55,825 --> 00:17:57,532
He said he was going
to hitch a lift
433
00:17:57,702 --> 00:17:58,817
back into town, didn't he?
434
00:17:58,995 --> 00:18:00,531
I thought you said
you were in London?
435
00:18:00,705 --> 00:18:03,493
Yes, I think Ken told me.
436
00:18:03,666 --> 00:18:05,248
Didn't you, Ken?
437
00:18:05,418 --> 00:18:06,579
Yeah.
438
00:18:06,752 --> 00:18:08,288
That's right.
439
00:18:08,462 --> 00:18:10,342
That's what he usually did
if he stayed on late.
440
00:18:15,928 --> 00:18:17,168
There's two more, aren't there?
441
00:18:17,346 --> 00:18:18,346
Hmm.
442
00:18:36,032 --> 00:18:37,238
What happened to him?
443
00:18:37,408 --> 00:18:38,694
Ba rry?
444
00:18:38,868 --> 00:18:40,700
That's what we're here
to find out, sir.
445
00:18:40,870 --> 00:18:41,870
I mean,
446
00:18:41,912 --> 00:18:43,277
was there an accident, or what?
447
00:18:43,456 --> 00:18:45,367
It would appear not, Mister...?
448
00:18:45,541 --> 00:18:46,622
Oh, sorry.
449
00:18:48,169 --> 00:18:49,250
Christopher Clark.
450
00:18:51,881 --> 00:18:52,962
Stud.
451
00:18:53,132 --> 00:18:54,293
The drummer.
452
00:18:54,467 --> 00:18:56,708
Anna-Britt, Chris's...
453
00:18:56,886 --> 00:18:59,002
Chris's wife,
only for some reason
454
00:18:59,180 --> 00:19:00,670
we're not allowed
to tell anyone.
455
00:19:02,099 --> 00:19:03,214
It's just business.
456
00:19:03,392 --> 00:19:04,472
The fans don't want to know
457
00:19:04,560 --> 00:19:05,391
the boys are married.
458
00:19:05,561 --> 00:19:07,081
You offered Barry a job,
459
00:19:07,188 --> 00:19:08,188
didn't you, Ralph?
460
00:19:08,230 --> 00:19:09,516
Well...
461
00:19:09,690 --> 00:19:10,896
No.
462
00:19:11,067 --> 00:19:12,148
No?
463
00:19:12,318 --> 00:19:14,104
He seemed to think you had.
464
00:19:14,278 --> 00:19:16,690
I'd said, if something came up.
465
00:19:16,864 --> 00:19:19,196
Driving or...
466
00:19:19,367 --> 00:19:21,358
It wasn't a firm offer.
467
00:19:21,535 --> 00:19:23,117
He was a bit star-struck,
that's all.
468
00:19:23,287 --> 00:19:25,607
And was everything all right
between him and his colleague?
469
00:19:25,631 --> 00:19:26,912
Mn Carter?
470
00:19:27,083 --> 00:19:28,118
As far as we know.
471
00:19:28,292 --> 00:19:29,772
Look, we really didn't
have much to do
472
00:19:29,835 --> 00:19:30,870
with either of them.
473
00:19:32,963 --> 00:19:34,169
Dr. Bakshi,
474
00:19:34,340 --> 00:19:36,581
he looks after the boys.
475
00:19:36,759 --> 00:19:38,750
Oh, yes, in what way?
476
00:19:38,928 --> 00:19:40,328
These gentlemen
are with the police.
477
00:19:40,429 --> 00:19:43,797
One of the laborers has, um...
478
00:19:43,974 --> 00:19:45,055
has died.
479
00:19:45,226 --> 00:19:46,387
I see.
480
00:19:46,560 --> 00:19:48,221
In answer
to your question,
481
00:19:48,396 --> 00:19:50,012
I tend to the
group's well-being...
482
00:19:50,189 --> 00:19:52,271
Physical, mental and spiritual.
483
00:19:52,441 --> 00:19:55,604
As a matter of fact, I have
a 4:00 session with Nick,
484
00:19:55,778 --> 00:19:58,691
to prepare him for tonight's
TV performance.
485
00:19:58,864 --> 00:20:00,855
Unless you've any objection.
486
00:20:01,033 --> 00:20:02,114
Very well, sir.
487
00:20:13,629 --> 00:20:15,711
You think he left here?
488
00:20:15,881 --> 00:20:16,962
Do you?
489
00:20:19,385 --> 00:20:22,127
They're a rum lot,
and no mistake,
490
00:20:22,304 --> 00:20:23,584
and I wouldn't trust
that manager
491
00:20:23,639 --> 00:20:25,971
so far as I could throw him.
492
00:20:40,030 --> 00:20:41,236
Now.
493
00:20:41,407 --> 00:20:43,398
Here's fun.
494
00:20:44,452 --> 00:20:46,568
The late Barry Finch.
495
00:20:46,746 --> 00:20:48,362
Brickie's laborer to the stars.
496
00:20:48,539 --> 00:20:49,620
Cause of death.
497
00:20:49,790 --> 00:20:51,076
The strangulation?
498
00:20:51,250 --> 00:20:52,706
Oh, he was strangled, yes.
499
00:20:52,877 --> 00:20:54,208
Several times.
500
00:20:54,378 --> 00:20:56,540
Only that's not what killed him.
501
00:20:56,714 --> 00:20:59,297
It wasn't asphyxia.
502
00:20:59,467 --> 00:21:00,628
His heart gave out.
503
00:21:00,801 --> 00:21:03,293
The strangulation occurred
peri-mortem.
504
00:21:03,471 --> 00:21:05,633
On or about the moment of death.
505
00:21:05,806 --> 00:21:07,717
He was already dying.
506
00:21:07,892 --> 00:21:10,292
But couldn't the strangulation
have caused the heart seizure?
507
00:21:10,436 --> 00:21:11,892
Certainly.
508
00:21:12,062 --> 00:21:16,147
When sudden pressure is put on
the vagus nerve in the neck,
509
00:21:16,317 --> 00:21:18,558
instantaneous death can happen.
510
00:21:18,736 --> 00:21:20,647
But you see if I...
511
00:21:20,821 --> 00:21:23,859
Now... what's the first thing
you're going to do?
512
00:21:24,033 --> 00:21:25,148
I'm trying to get it off.
513
00:21:25,326 --> 00:21:26,942
Ah try, yes.
514
00:21:27,119 --> 00:21:29,702
Now a case like this, one would
expect to find abrasions...
515
00:21:29,872 --> 00:21:31,454
Scratches to the neck...
516
00:21:31,624 --> 00:21:34,457
The victim's own skin and flesh
under their fingernails.
517
00:21:34,627 --> 00:21:36,868
And that's not the case
with Mr. Finch?
518
00:21:37,046 --> 00:21:38,127
No.
519
00:21:40,674 --> 00:21:41,789
Would you, uh...
520
00:21:41,967 --> 00:21:43,002
Oh, yes.
Of course.
521
00:21:47,556 --> 00:21:49,638
What if his hands weren't free?
522
00:21:49,809 --> 00:21:51,720
There's nothing to suggest
he was bound.
523
00:21:51,894 --> 00:21:53,225
No chafing to the wrists;
524
00:21:53,395 --> 00:21:56,137
no bruises to say
he was restrained.
525
00:21:56,315 --> 00:21:58,477
It doesn't make sense.
526
00:21:58,651 --> 00:22:00,608
Why strangle a dying man?
527
00:22:00,778 --> 00:22:02,378
Well, that's your department,
thankfully.
528
00:22:02,402 --> 00:22:04,403
I'm more concerned as to what
would stop the heart
529
00:22:04,573 --> 00:22:07,235
of an otherwise fit 24-year-old.
530
00:22:10,579 --> 00:22:13,412
His bits and bobs
on the side there.
531
00:22:13,582 --> 00:22:14,822
There's nothing remarkable.
532
00:22:19,922 --> 00:22:21,882
Why would someone
want to make it look like murder
533
00:22:22,007 --> 00:22:23,543
if it wasn't?
534
00:22:23,717 --> 00:22:26,755
Nothing really adds up, does it?
535
00:22:50,744 --> 00:22:52,155
You following us?
536
00:22:52,329 --> 00:22:53,410
No.
537
00:22:53,581 --> 00:22:55,538
I'm here with Mrs. Pettybon.
538
00:22:55,708 --> 00:22:57,039
That batty old woman?
539
00:22:57,209 --> 00:22:58,745
Someone wants to put
her straight.
540
00:22:58,919 --> 00:23:00,205
Someone's threatened to.
541
00:23:00,379 --> 00:23:01,540
Threatened to what?
542
00:23:01,714 --> 00:23:03,079
Do her in?
543
00:23:03,257 --> 00:23:04,622
Blimey, that's a bit much.
544
00:23:04,800 --> 00:23:06,336
I mean she's mad
as a march hare,
545
00:23:06,510 --> 00:23:08,390
but you wouldn't want anything
to happen to her.
546
00:23:08,414 --> 00:23:09,620
Hm! The silly cow.
547
00:23:23,277 --> 00:23:25,985
♪♪
548
00:23:49,845 --> 00:23:51,381
Like the clobber?
549
00:23:51,555 --> 00:23:53,171
Everyone's wearing 'em.
550
00:23:54,600 --> 00:23:55,761
So!
551
00:23:55,935 --> 00:23:57,221
Thank you and good evening.
552
00:23:57,394 --> 00:23:58,680
Welcome to Almanac.
553
00:23:58,854 --> 00:24:02,188
Half an hour of music,
chat and current affairs.
554
00:24:02,358 --> 00:24:04,315
And what a show
we have for you tonight.
555
00:24:04,485 --> 00:24:07,273
Coming up later, we have
an exclusive interview
556
00:24:07,446 --> 00:24:09,653
with Nick Wilding,
of The Wildwood.
557
00:24:13,494 --> 00:24:14,859
Steady, girls.
558
00:24:15,037 --> 00:24:17,119
And his group will be performing
their latest sound
559
00:24:17,289 --> 00:24:18,745
"Jennifer Sometimes."
560
00:24:18,916 --> 00:24:20,532
His group.
561
00:24:20,709 --> 00:24:21,949
Nice.
562
00:24:22,127 --> 00:24:23,709
His group.
563
00:24:23,879 --> 00:24:25,679
But before that,
I'm going to be talking
564
00:24:25,703 --> 00:24:28,794
to the leader of the National
Clean Up Television Society,
565
00:24:28,968 --> 00:24:31,380
figurehead of the Keep
Britain Decent campaign
566
00:24:31,553 --> 00:24:34,045
and Guardian
of the Nation's Morals.
567
00:24:34,223 --> 00:24:37,807
Ladies and gentlemen,
Mrs. Joy Pettybon!
568
00:24:45,526 --> 00:24:47,563
Thank you for having me
on your program,
569
00:24:47,736 --> 00:24:48,817
Mr. Calendar.
570
00:24:48,988 --> 00:24:50,069
Not at all.
571
00:24:50,239 --> 00:24:52,230
And, um, "Julian," please.
572
00:24:52,408 --> 00:24:54,399
Now, Mrs. Pettybon,
I understand
573
00:24:54,576 --> 00:24:56,817
you're on something
of a crusade at the moment?
574
00:24:56,996 --> 00:24:59,988
I wouldn't
put it in those terms,
575
00:25:00,165 --> 00:25:04,284
but, yes, I suppose what
we're doing is the Lord's work.
576
00:25:04,461 --> 00:25:06,661
You're traveling
up and down the country
577
00:25:06,839 --> 00:25:08,879
collecting signatures
for a petition, is that right?
578
00:25:08,903 --> 00:25:09,714
We are.
579
00:25:09,883 --> 00:25:11,883
And what's it
calling for... this petition?
580
00:25:11,969 --> 00:25:15,178
Well, amongst other
things, decency on television,
581
00:25:15,347 --> 00:25:17,213
and on the wireless.
582
00:25:17,391 --> 00:25:20,474
I was going to come on
to the wireless, or the radio,
583
00:25:20,644 --> 00:25:22,601
as we tend to call it nowadays.
584
00:25:22,771 --> 00:25:25,052
Because one of the people
you've been complaining about...
585
00:25:25,181 --> 00:25:27,092
In fact, you've actually
called for his record
586
00:25:27,267 --> 00:25:28,975
to be banned from the airwaves...
587
00:25:29,153 --> 00:25:30,735
Is in the studio
with us tonight.
588
00:25:30,904 --> 00:25:32,520
Is that right?
589
00:25:32,698 --> 00:25:34,609
That is right, yes...
It is, of course,
590
00:25:34,783 --> 00:25:36,990
Nick Wilding, of the
pop group The Wildwood.
591
00:25:37,161 --> 00:25:38,322
Feet up.
592
00:25:38,495 --> 00:25:39,495
Now what is it
593
00:25:39,538 --> 00:25:40,949
you don't like about his music?
594
00:25:41,123 --> 00:25:42,363
It's not the music,
595
00:25:42,387 --> 00:25:43,387
is it?
596
00:25:43,542 --> 00:25:45,203
Of course it's too loud...
597
00:25:45,377 --> 00:25:48,460
but it's the words
that I object to.
598
00:25:48,630 --> 00:25:49,711
The words.
599
00:25:49,882 --> 00:25:50,882
What's wrong with them?
600
00:25:51,008 --> 00:25:52,919
Well, if-if you want me
to spell it out,
601
00:25:53,093 --> 00:25:56,552
this record they have
at the minute, it's about S-E-X,
602
00:25:56,722 --> 00:25:58,838
isn't it, and drug taking.
603
00:25:59,016 --> 00:26:00,222
All right, well,
604
00:26:00,392 --> 00:26:02,512
you can put those charges to him
yourself in a moment,
605
00:26:02,536 --> 00:26:04,723
but first, let's get an earful.
606
00:26:04,897 --> 00:26:06,387
Hear what all the fuss is about.
607
00:26:06,565 --> 00:26:09,353
Here they are,
ladies and gentlemen.
608
00:26:09,526 --> 00:26:11,483
Lock up your daughters!
609
00:26:11,653 --> 00:26:15,066
It's The Wildwood with their new
sound, "Jennifer Sometimes."
610
00:26:23,582 --> 00:26:27,041
♪ Jennifer sometimes,
sits in the sunshine ♪
611
00:26:27,211 --> 00:26:31,170
♪ Playing with her hair ♪
612
00:26:31,340 --> 00:26:34,878
♪ Go back to the old school,
look under a toadstool ♪
613
00:26:35,052 --> 00:26:39,797
♪ Hey, it's nobody there ♪
614
00:26:39,973 --> 00:26:41,304
♪ Jennifer sometimes ♪
615
00:26:41,475 --> 00:26:42,931
Mind?
616
00:26:43,102 --> 00:26:45,594
Since when have you watched
Almanac?
617
00:26:45,771 --> 00:26:46,852
It's work.
618
00:26:47,022 --> 00:26:48,262
What work?
619
00:26:48,440 --> 00:26:50,272
Mrs. Pettybon.
620
00:26:50,442 --> 00:26:52,683
Morse is on duty with her.
621
00:26:52,861 --> 00:26:54,226
There've been threats.
622
00:26:54,404 --> 00:26:55,769
I'm not surprised.
623
00:26:55,948 --> 00:26:57,748
Telling people what they
should and shouldn't.
624
00:26:57,825 --> 00:26:59,361
"Decency."
625
00:26:59,535 --> 00:27:01,276
She just likes the sound
of her own voice,
626
00:27:01,453 --> 00:27:02,534
if you ask me.
627
00:27:04,248 --> 00:27:06,535
Aren't those the ones
that Joan likes?
628
00:27:06,708 --> 00:27:07,994
The Wildwood.
629
00:27:08,168 --> 00:27:10,409
I wouldn't know.
630
00:27:10,587 --> 00:27:13,204
You would.
631
00:27:13,382 --> 00:27:14,582
You fetched their first record
632
00:27:14,633 --> 00:27:16,419
for her from Woolworths.
633
00:27:16,593 --> 00:27:18,209
If you say so.
634
00:27:18,387 --> 00:27:20,503
What? We're not allowed
to talk about her now?
635
00:27:20,681 --> 00:27:23,048
Fred?
636
00:27:23,225 --> 00:27:24,590
What's there to talk about?
637
00:27:24,768 --> 00:27:26,304
You don't mean that.
638
00:27:26,478 --> 00:27:29,971
If she was going to call,
she'd have called.
639
00:28:04,391 --> 00:28:06,473
All right?
640
00:28:06,643 --> 00:28:09,351
Yes, I...
641
00:28:09,521 --> 00:28:12,684
1 get nervous
when Mummy makes an appearance.
642
00:28:12,858 --> 00:28:14,769
I have to step out.
643
00:28:14,943 --> 00:28:17,651
It's my vice.
644
00:28:17,821 --> 00:28:20,062
Filthy habit.
645
00:28:21,408 --> 00:28:23,024
You mustn't worry.
646
00:28:23,202 --> 00:28:24,818
The world's full of cranks.
647
00:28:24,995 --> 00:28:27,532
You probably think
Mummy's a bit of a crank.
648
00:28:30,626 --> 00:28:33,493
Oh, I'm sure she's... sincere.
649
00:28:33,670 --> 00:28:35,331
She is.
650
00:28:35,505 --> 00:28:38,623
How long she been, um...
651
00:28:38,800 --> 00:28:40,416
Oh, about four years.
652
00:28:40,594 --> 00:28:46,010
But she really got into it
after Daddy passed away.
653
00:28:46,183 --> 00:28:47,924
He was a wonderful man.
654
00:28:48,101 --> 00:28:50,388
Was he?
655
00:28:50,562 --> 00:28:53,395
We should probably
go back inside.
656
00:28:53,565 --> 00:28:55,476
Yes.
657
00:28:55,651 --> 00:28:56,771
Oh, you, you won't tell her?
658
00:28:56,902 --> 00:28:57,983
About the cigarette.
659
00:28:58,153 --> 00:28:59,234
No, no, no, no, no.
660
00:28:59,404 --> 00:29:00,485
Thank you.
661
00:29:07,621 --> 00:29:09,953
These are symptoms of a...
662
00:29:10,123 --> 00:29:12,831
of a godless
and degenerate society.
663
00:29:13,001 --> 00:29:14,491
There was this program
last week,
664
00:29:14,670 --> 00:29:19,540
and it was the dirtiest program
I have ever seen.
665
00:29:19,716 --> 00:29:21,582
Dirty?
Well, it was.
666
00:29:21,760 --> 00:29:23,000
What do you mean?
667
00:29:23,178 --> 00:29:24,964
The people in it
hadn't had a wash, or what?
668
00:29:25,138 --> 00:29:27,138
You know very well what I mean.
669
00:29:27,162 --> 00:29:28,162
I don't.
670
00:29:28,308 --> 00:29:29,389
Honestly.
671
00:29:29,559 --> 00:29:30,640
What's "dirty"?
672
00:29:30,811 --> 00:29:32,142
What's "dirty"?
673
00:29:32,312 --> 00:29:34,553
Dirty's dirty.
That's what dirty is.
674
00:29:34,731 --> 00:29:36,251
Yeah, but what's dirty to you
might be quite acceptable
675
00:29:36,275 --> 00:29:37,515
to somebody else, mightn't it?
676
00:29:37,693 --> 00:29:38,979
Quite normal, in fact.
677
00:29:39,152 --> 00:29:40,312
This wasn't normal.
678
00:29:40,404 --> 00:29:42,520
It made me physically sick.
679
00:29:42,698 --> 00:29:44,058
What was wrong with it, then?
680
00:29:44,082 --> 00:29:45,860
It was about two
681
00:29:46,034 --> 00:29:47,399
of these so-called homosexuals.
682
00:29:47,577 --> 00:29:48,942
How do you mean "so-called"?
683
00:29:49,121 --> 00:29:51,402
Well, the Good Book's got quite
a different name for them.
684
00:29:51,426 --> 00:29:51,824
Has it?
685
00:29:51,999 --> 00:29:53,239
Well, what's that, then?
686
00:29:53,417 --> 00:29:55,624
Sodomites.
687
00:29:57,462 --> 00:29:58,582
Everywhere I look,
688
00:29:58,672 --> 00:30:00,072
I'm having it rammed
down my throat.
689
00:30:00,132 --> 00:30:01,622
Well, I don't want it
in my lounge.
690
00:30:01,800 --> 00:30:03,382
The Permissive Society.
691
00:30:03,552 --> 00:30:05,088
Yes!
692
00:30:05,262 --> 00:30:06,752
That's what they call it.
693
00:30:06,930 --> 00:30:08,295
Well, nobody asked
my permission.
694
00:30:08,473 --> 00:30:09,759
Bravo! Well said!
695
00:30:12,144 --> 00:30:13,225
Rubbish!
696
00:30:13,395 --> 00:30:14,635
All right, sir.
697
00:30:14,813 --> 00:30:16,645
Absolute rubbish!
698
00:30:16,815 --> 00:30:18,101
It's not rubbish.
699
00:30:18,275 --> 00:30:20,391
Sorry.
Who put you in charge?
700
00:30:20,569 --> 00:30:23,027
Where do you get off
telling us what we can
701
00:30:23,196 --> 00:30:25,403
or can't see or hear?
702
00:30:25,574 --> 00:30:28,862
What about freedom
of artistic expression?
703
00:30:29,036 --> 00:30:30,367
Don't... do not touch me!
704
00:30:30,537 --> 00:30:31,823
Don't touch me!
705
00:30:31,997 --> 00:30:34,409
I'm leaving.
706
00:30:44,885 --> 00:30:46,046
Well,
707
00:30:46,219 --> 00:30:48,551
there we are,
ladies and gentlemen.
708
00:30:48,722 --> 00:30:51,464
All the fun and excitement
of live broadcasting.
709
00:30:51,641 --> 00:30:52,802
Never a dull moment.
710
00:30:52,976 --> 00:30:54,887
If we might return now
to the matter at hand,
711
00:30:55,062 --> 00:30:57,850
Mrs. Pettybon, you were talking
about what's dirty...
712
00:31:02,194 --> 00:31:04,356
You wanted to see me?
713
00:31:04,529 --> 00:31:05,610
Oh, yeah.
714
00:31:08,408 --> 00:31:10,528
A bloke dropped it off
at the front desk this morning.
715
00:31:10,702 --> 00:31:13,660
Oh, Sergeant, any developments
on this laborer?
716
00:31:13,830 --> 00:31:15,366
Barry Finch, Sir.
Just so.
717
00:31:15,540 --> 00:31:17,380
I'm seeing the
Assistant Chief Constable later.
718
00:31:17,501 --> 00:31:18,707
He's bound to ask.
719
00:31:18,877 --> 00:31:20,459
Not been much to go on, sir.
720
00:31:20,629 --> 00:31:22,540
A person of previous
good character,
721
00:31:22,714 --> 00:31:24,921
choirboy at St. Mary's,
till his voice broke.
722
00:31:25,092 --> 00:31:27,800
No enemies that we know of,
no criminal record.
723
00:31:27,969 --> 00:31:31,052
What about this mark
on his body?
724
00:31:31,223 --> 00:31:35,057
Just trying to figure
that out myself, sir.
725
00:31:35,227 --> 00:31:36,717
X marks the spot.
726
00:31:38,772 --> 00:31:40,683
All right!
All right! That's enough!
727
00:31:40,857 --> 00:31:42,018
Want some too, do you?
728
00:31:42,192 --> 00:31:43,398
I'm a police officer!
729
00:31:43,568 --> 00:31:45,275
My warrant card...
If you can read.
730
00:31:45,445 --> 00:31:46,805
It's the kiddies
we're thinking of.
731
00:31:46,829 --> 00:31:47,899
He's a bloody pervert.
732
00:31:48,073 --> 00:31:50,189
On your way, go on.
733
00:31:51,118 --> 00:31:52,199
Come on.
734
00:31:55,664 --> 00:31:57,951
Come on.
735
00:31:58,125 --> 00:31:59,206
You all right?
736
00:32:03,964 --> 00:32:05,045
You okay?
737
00:32:06,133 --> 00:32:07,214
Do I look it?!
738
00:32:07,384 --> 00:32:09,671
The woman's a monster!
739
00:32:09,845 --> 00:32:13,054
She had me prosecuted,
didn't she?
740
00:32:13,223 --> 00:32:14,759
How's that, mister...?
741
00:32:14,933 --> 00:32:16,594
Jessop.
742
00:32:16,768 --> 00:32:18,884
Dudley Jessop.
743
00:32:19,062 --> 00:32:21,599
I run...
744
00:32:21,773 --> 00:32:24,310
I ran a magazine.
745
00:32:24,484 --> 00:32:28,227
The Exciting Times.
746
00:32:28,405 --> 00:32:30,521
Mrs. Pettybon took exception
747
00:32:30,699 --> 00:32:33,532
against our "Schoolboys" edition
748
00:32:33,702 --> 00:32:37,445
and tried to do me
for blasphemy.
749
00:32:39,207 --> 00:32:42,325
Oh, I wrote an article
that considered Jesus
750
00:32:42,502 --> 00:32:44,709
and St. Peter as lovers.
751
00:32:44,880 --> 00:32:47,998
I can see how that might
rub her up the wrong way.
752
00:32:48,175 --> 00:32:49,916
It was about love.
753
00:32:50,093 --> 00:32:52,425
She said it was "dirty."
754
00:32:54,264 --> 00:32:56,426
How can love be dirty?
755
00:32:56,600 --> 00:32:59,217
Well, if it isn't, I expect
you're not doing it right.
756
00:33:01,521 --> 00:33:02,921
I thought that went well.
757
00:33:02,945 --> 00:33:04,976
Apart from that little bit
of unpleasantness.
758
00:33:05,150 --> 00:33:07,270
Well, if it's any consolation,
some of your supporters
759
00:33:07,444 --> 00:33:09,364
have just beaten
the living daylights out of him.
760
00:33:09,530 --> 00:33:10,530
You're mistaken.
761
00:33:10,655 --> 00:33:13,113
I saw it, Mrs. Pettybon.
762
00:33:13,283 --> 00:33:15,320
But you did ever so well.
763
00:33:15,494 --> 00:33:16,655
Didn't she, Reverend?
764
00:33:16,828 --> 00:33:17,909
Oh, yes.
765
00:33:18,079 --> 00:33:20,070
Yes, marvelously well.
766
00:33:20,248 --> 00:33:21,864
Well-wishers.
767
00:33:22,042 --> 00:33:24,659
Flowers and chocolates,
I believe.
768
00:33:24,836 --> 00:33:27,356
Just take it all
back to the hotel for now, Mervyn.
769
00:33:27,380 --> 00:33:30,964
We'll dispense them to the sick
and needy in the morning.
770
00:33:47,901 --> 00:33:49,187
Well, I'll...
771
00:33:49,361 --> 00:33:50,442
You must be tired.
772
00:33:50,612 --> 00:33:51,693
I'll say good night.
773
00:33:51,863 --> 00:33:53,979
Good night, Mervyn.
774
00:33:55,617 --> 00:33:56,698
If there's nothing else.
775
00:33:56,868 --> 00:33:59,485
You saved, Constable.
776
00:33:59,663 --> 00:34:01,404
More squandered, I'm afraid.
777
00:34:01,581 --> 00:34:03,242
There'll be
a uniform officer outside,
778
00:34:03,416 --> 00:34:04,906
should help you to sleep safely
779
00:34:05,085 --> 00:34:06,765
without any further worries
to trouble you.
780
00:34:11,591 --> 00:34:13,377
Mr. Morse?
781
00:34:23,770 --> 00:34:25,477
. I don't suppose
I could ask you
782
00:34:25,647 --> 00:34:27,604
to open my window for me,
783
00:34:27,774 --> 00:34:29,560
could I?
784
00:34:30,902 --> 00:34:31,983
It... it sticks
somewhat,
785
00:34:32,153 --> 00:34:34,019
and it was so hot last night.
786
00:34:34,197 --> 00:34:35,278
Yes.
787
00:34:38,785 --> 00:34:39,866
Thank you.
788
00:34:42,080 --> 00:34:44,412
Just a little stiff, that's all.
789
00:34:46,459 --> 00:34:50,418
Would... would you
care for a drink?
790
00:34:50,589 --> 00:34:53,502
Oh, it's been quite a long day.
791
00:34:53,675 --> 00:34:54,756
Of course.
792
00:34:56,177 --> 00:34:57,258
I'm sorry.
793
00:34:57,429 --> 00:34:58,794
No, no, I...
794
00:34:58,972 --> 00:35:01,009
I'm sure one drink wouldn't do
any harm.
795
00:35:01,182 --> 00:35:03,048
Though it has gone 12:00.
796
00:35:03,226 --> 00:35:04,762
I doubt the bar
will still be open.
797
00:35:04,936 --> 00:35:08,019
1... I've got a bottle.
798
00:35:08,189 --> 00:35:09,429
If you don't mind vodka.
799
00:35:09,608 --> 00:35:12,020
And there's a glass
for water by the carafe.
800
00:35:12,193 --> 00:35:15,026
And I can get a tooth glass
from the bathroom.
801
00:35:15,196 --> 00:35:18,063
Won't that be a bit minty?
802
00:35:18,241 --> 00:35:20,573
Oh, I don't mind minty.
803
00:35:35,050 --> 00:35:39,840
♪ Jennifer
Sometimes, sits in the sunshine ♪
804
00:35:40,013 --> 00:35:43,972
♪ Playing with her hair ♪
805
00:35:44,142 --> 00:35:45,974
♪ Back in the old school ♪
806
00:35:46,144 --> 00:35:49,102
♪ Look under a toadstool ♪
807
00:35:49,272 --> 00:35:52,105
♪ There's nobody there. ♪
808
00:36:01,785 --> 00:36:03,696
Thank you.
809
00:36:03,870 --> 00:36:05,907
For looking after Mummy.
810
00:36:06,081 --> 00:36:07,947
Not a problem.
811
00:36:08,124 --> 00:36:10,456
Cases like this, I think it's
better to be safe than sorry.
812
00:36:13,380 --> 00:36:14,586
I don't know what she'd say
813
00:36:14,756 --> 00:36:17,874
at me having a strange man
in my room.
814
00:36:18,051 --> 00:36:21,385
I'd hate to be the cause
of any difficulty.
815
00:36:23,056 --> 00:36:24,672
In fact, I should probably go.
816
00:36:24,849 --> 00:36:27,181
Oh... Have another.
817
00:36:28,061 --> 00:36:29,927
Please.
818
00:36:30,105 --> 00:36:33,063
I don't get to speak
to many people
819
00:36:33,233 --> 00:36:35,440
besides Mummy
and Reverend Golightly.
820
00:36:35,610 --> 00:36:37,772
Am I keeping you from someone?
821
00:36:37,946 --> 00:36:39,482
Your, your wife...
822
00:36:39,656 --> 00:36:40,737
No.
823
00:36:40,907 --> 00:36:42,568
Or fiancée...
No.
824
00:36:44,786 --> 00:36:47,528
The only thing I have waiting
for me at my flat is Wagner.
825
00:36:48,998 --> 00:36:50,079
Well, that's sad.
826
00:36:50,250 --> 00:36:51,832
There are worse things.
827
00:36:52,001 --> 00:36:53,082
Are there?
828
00:36:53,253 --> 00:36:55,460
I can't think of any.
829
00:36:57,924 --> 00:36:59,414
I know what it's like
to be lonely.
830
00:36:59,592 --> 00:37:01,549
I'm not.
831
00:37:01,720 --> 00:37:02,835
Particularly.
832
00:37:03,012 --> 00:37:05,470
Really?
833
00:37:05,640 --> 00:37:07,256
You seem lonely.
834
00:37:17,777 --> 00:37:21,816
God forgive me.
835
00:37:48,516 --> 00:37:50,098
Poor Reverend Golightly.
836
00:37:50,268 --> 00:37:53,056
He had such a sweet tooth.
837
00:37:53,229 --> 00:37:54,719
Didn't seem any harm in it.
838
00:37:54,898 --> 00:37:56,730
He was always so helpful.
839
00:37:56,900 --> 00:37:59,562
Ijust didn't like
to make a fuss.
840
00:37:59,736 --> 00:38:03,195
Is there any way to find out
who donated the chocolates?
841
00:38:03,364 --> 00:38:04,729
People just leave them
on the stage
842
00:38:04,908 --> 00:38:06,239
or send them
to my dressing room.
843
00:38:06,409 --> 00:38:07,649
We don't keep a register.
844
00:38:07,827 --> 00:38:09,409
What, you think...
845
00:38:09,579 --> 00:38:10,979
You think they were meant
for Mummy?
846
00:38:11,003 --> 00:38:13,614
It's possible, miss.
847
00:38:13,792 --> 00:38:15,072
There was a disturbance
848
00:38:15,210 --> 00:38:17,872
at the Almanac program
last night.
849
00:38:18,046 --> 00:38:20,287
A man called Dudley Jessop.
850
00:38:20,465 --> 00:38:22,627
He's a degenerate.
851
00:38:22,801 --> 00:38:25,241
You tried to have him prosecuted
for blasphemy, is that right?
852
00:38:25,265 --> 00:38:28,724
Someone had to stand up
for Our Lord.
853
00:38:45,532 --> 00:38:47,990
Nothing happened.
854
00:38:48,159 --> 00:38:49,240
He left.
855
00:38:51,120 --> 00:38:53,657
He left and he died.
856
00:39:01,089 --> 00:39:05,299
♪ Jennifer sometimes,
sits in the sunshine ♪
857
00:39:09,055 --> 00:39:13,094
♪ Back in the old school,
look under a toad stool ♪
858
00:39:13,268 --> 00:39:15,600
♪ There's nobody there ♪
859
00:39:17,856 --> 00:39:19,142
I'm sorry.
860
00:39:19,315 --> 00:39:20,396
I'm so sorry.
861
00:39:20,567 --> 00:39:21,898
You shouldn't be here.
862
00:39:22,068 --> 00:39:24,400
I had to see you.
863
00:39:27,282 --> 00:39:28,647
Come in.
864
00:39:28,825 --> 00:39:30,315
Thank you.
865
00:39:30,493 --> 00:39:33,281
♪ Jennifer sometimes ♪
866
00:39:33,454 --> 00:39:34,535
What happened to Wagner?
867
00:39:34,706 --> 00:39:35,867
It's for work.
868
00:39:36,040 --> 00:39:38,407
I'm sorry, do you have
anything to drink?
869
00:39:38,585 --> 00:39:42,704
♪ Jennifer sometimes ♪
870
00:39:47,010 --> 00:39:49,251
Mummy found I had
two glasses out.
871
00:39:49,429 --> 00:39:51,420
She...
872
00:39:51,598 --> 00:39:53,635
She forced me to tell her
you'd been in my room.
873
00:39:53,808 --> 00:39:54,889
Are you in trouble?
874
00:39:56,561 --> 00:39:57,642
Mummy.
875
00:39:59,272 --> 00:40:00,353
And all of it.
876
00:40:10,158 --> 00:40:12,115
I love you.
877
00:40:14,787 --> 00:40:17,119
That's what I really
came to say is...
878
00:40:19,918 --> 00:40:21,204
I love you.
879
00:40:21,377 --> 00:40:22,913
Um, Miss Pettybon...
880
00:40:23,087 --> 00:40:25,169
Bettina.
881
00:40:27,550 --> 00:40:29,416
Oh God, there's someone else,
isn't there?
882
00:40:46,527 --> 00:40:49,519
"I cast myself
down upon the prie-dieu",
883
00:40:49,697 --> 00:40:52,655
"and while aloud I open my heart
to the Eternal,
884
00:40:52,825 --> 00:40:56,363
"Roland in a still crueler
manner intensifies...
885
00:40:56,537 --> 00:40:58,699
"upon the hindquarters
I expose to him,
886
00:40:58,873 --> 00:41:01,365
his vexations
and his torments."
887
00:41:01,542 --> 00:41:03,078
Oh. Hello again.
888
00:41:03,252 --> 00:41:04,708
Everything all right?
889
00:41:04,879 --> 00:41:06,199
I'd thought you were
done with us.
890
00:41:06,223 --> 00:41:06,961
No, not quite.
891
00:41:07,131 --> 00:41:07,962
I'm actually looking
for Mr. Spender
892
00:41:08,132 --> 00:41:09,172
and the rest of the group.
893
00:41:09,217 --> 00:41:10,252
Gone to London.
894
00:41:10,426 --> 00:41:11,837
For a photo-session.
895
00:41:12,011 --> 00:41:13,718
I think some radio thing later.
896
00:41:13,888 --> 00:41:15,424
Nick's here, though.
897
00:41:15,598 --> 00:41:17,318
Why didn't he go
with the rest of the group?
898
00:41:17,433 --> 00:41:18,798
Don't think he felt up to it.
899
00:41:18,977 --> 00:41:20,097
Well, where will I find him?
900
00:41:20,228 --> 00:41:21,764
It's a secret.
901
00:41:21,938 --> 00:41:23,019
In his thinking spot.
902
00:41:23,189 --> 00:41:24,930
He goes there to work on songs.
903
00:41:25,108 --> 00:41:27,725
Well, I really would like
to talk to him.
904
00:41:27,902 --> 00:41:29,438
If you could tell me
where that is.
905
00:41:29,612 --> 00:41:31,023
You won't find it.
906
00:41:31,197 --> 00:41:32,197
Why not?
907
00:41:32,323 --> 00:41:34,360
Because it's an enchanted place.
908
00:41:35,660 --> 00:41:37,071
I can show you if you like.
909
00:41:39,747 --> 00:41:42,467
So you said you've been with
the group for a couple of months.
910
00:41:42,491 --> 00:41:44,533
Is that right?
Band.
911
00:41:44,711 --> 00:41:46,668
Nick prefers "band"
to "group."
912
00:41:46,838 --> 00:41:47,919
Does he?
913
00:41:49,632 --> 00:41:51,373
How was it you came
to be with them?
914
00:41:51,551 --> 00:41:52,882
Just did.
915
00:41:53,052 --> 00:41:55,464
Pippa and me went backstage
after a concert they did
916
00:41:55,638 --> 00:41:57,128
and got talking to them.
917
00:41:57,306 --> 00:42:01,265
And just...
stayed on, I suppose.
918
00:42:01,436 --> 00:42:02,517
Do you like it?
919
00:42:02,687 --> 00:42:03,893
Oh, it's a scene.
920
00:42:05,356 --> 00:42:07,063
Shall I tell you something?
921
00:42:07,233 --> 00:42:09,190
If you like.
922
00:42:09,360 --> 00:42:11,943
You know
"Jennifer Sometimes."
923
00:42:12,113 --> 00:42:13,899
That's about me.
924
00:42:14,073 --> 00:42:15,154
Nick wrote it about me.
925
00:42:15,324 --> 00:42:16,405
He put my name in it.
926
00:42:16,576 --> 00:42:18,817
1 thought your name was Emma.
927
00:42:18,995 --> 00:42:20,076
It is.
928
00:42:20,246 --> 00:42:22,078
Emma Jennifer d'Arblay Carr.
929
00:42:22,248 --> 00:42:24,615
But he just used
the Jennifer bit.
930
00:42:24,792 --> 00:42:26,078
There you are.
931
00:42:26,252 --> 00:42:27,538
It's over there.
932
00:42:30,006 --> 00:42:31,087
You're not coming with?
933
00:42:31,257 --> 00:42:32,964
No, it's his enchanted place.
934
00:42:33,134 --> 00:42:34,340
We're not allowed.
935
00:42:34,510 --> 00:42:36,000
Bye.
936
00:42:53,946 --> 00:42:55,152
♪♪
937
00:43:12,381 --> 00:43:13,621
Would you like some wine?
938
00:43:14,884 --> 00:43:17,421
No.
Thank you.
939
00:43:17,595 --> 00:43:20,132
"One should always be drunk."
940
00:43:22,433 --> 00:43:24,299
I think there's
something in that, don't you?
941
00:43:24,477 --> 00:43:25,558
Possibly.
942
00:43:28,106 --> 00:43:30,848
So this is your
enchanted place, is it?
943
00:43:31,025 --> 00:43:32,561
That's right.
944
00:43:32,735 --> 00:43:34,726
Did Barry Finch ever come here?
945
00:43:34,904 --> 00:43:35,985
No.
946
00:43:37,990 --> 00:43:39,731
What did you make of him?
947
00:43:39,909 --> 00:43:41,775
I don't want to talk about it.
948
00:43:44,580 --> 00:43:48,164
Nevertheless, it's my job
to find out how he died.
949
00:43:49,460 --> 00:43:52,543
I can't figure you out.
950
00:43:52,713 --> 00:43:54,249
What's to figure?
951
00:43:54,423 --> 00:43:57,256
I'm just a policeman.
952
00:43:57,426 --> 00:43:59,546
Yeah, but you know there's
something happening, right?
953
00:43:59,570 --> 00:44:00,964
Here.
954
00:44:01,139 --> 00:44:03,426
In the world.
Everywhere.
955
00:44:03,599 --> 00:44:05,886
People our age.
Looking for answers.
956
00:44:07,645 --> 00:44:10,012
But you are in a suit.
957
00:44:11,566 --> 00:44:12,727
I'm happy in a suit.
958
00:44:12,900 --> 00:44:14,937
Don't you want to expand
your mind?
959
00:44:16,696 --> 00:44:17,777
You read Huxley?
960
00:44:19,740 --> 00:44:23,529
1 want to see
what's beyond the door.
961
00:44:23,703 --> 00:44:25,740
There's something else.
962
00:44:25,913 --> 00:44:28,496
You just gotta find
the right key.
963
00:44:28,666 --> 00:44:30,407
Drugs?
Nothing heavy.
964
00:44:30,585 --> 00:44:32,041
Meditation.
965
00:44:32,211 --> 00:44:33,997
Mushrooms.
966
00:44:34,172 --> 00:44:37,415
Me and Chris used to go looking
for mushrooms after school.
967
00:44:37,592 --> 00:44:39,378
You ever tried 'em?
968
00:44:39,552 --> 00:44:41,634
Only as part
of an English breakfast.
969
00:44:43,306 --> 00:44:45,297
So what do you expect to find?
970
00:44:45,474 --> 00:44:48,182
Beyond the door?
971
00:44:48,352 --> 00:44:50,263
The infinite.
972
00:44:50,438 --> 00:44:54,056
Infinite possibility.
973
00:44:54,233 --> 00:44:56,474
Infinite love.
974
00:44:56,652 --> 00:45:00,236
We're all just angels
that fell from grace.
975
00:45:02,033 --> 00:45:03,774
Every one of us.
976
00:45:03,951 --> 00:45:05,441
There is no shame.
977
00:45:05,620 --> 00:45:07,202
No guilt.
978
00:45:07,371 --> 00:45:09,203
Everyone vibrating
979
00:45:09,373 --> 00:45:11,705
at the same frequency
as the universe.
980
00:45:13,920 --> 00:45:15,560
If something happened
with Barry Finch...?
981
00:45:15,584 --> 00:45:18,959
Nothing happened.
982
00:45:19,133 --> 00:45:21,875
He left.
983
00:45:22,053 --> 00:45:24,385
He left, and he died.
984
00:45:26,265 --> 00:45:27,801
They took him.
985
00:45:27,975 --> 00:45:29,181
Who?
986
00:45:31,938 --> 00:45:33,895
The Gods.
987
00:45:46,786 --> 00:45:49,744
Forensics have come back on that
letter Mrs. Pettybon got, sir.
988
00:45:50,915 --> 00:45:52,952
No prints beside
Mrs. Pettybon's,
989
00:45:53,125 --> 00:45:54,845
her daughter's
and the Reverend Golightly's.
990
00:45:54,869 --> 00:45:57,372
Oh, and yours,
Mr. Bright's and Morse's.
991
00:45:57,546 --> 00:46:00,129
Must have worn gloves, then.
Whoever sent it?
992
00:46:00,299 --> 00:46:01,835
Looks like it.
993
00:46:03,511 --> 00:46:05,093
What about the envelope?
994
00:46:05,263 --> 00:46:06,503
Sir?
995
00:46:06,681 --> 00:46:08,467
Did they check the envelope?
996
00:46:08,641 --> 00:46:10,427
Well, it'll be covered
in prints.
997
00:46:10,601 --> 00:46:11,807
Been through the GPO...
998
00:46:11,978 --> 00:46:13,594
The collector, the sorter,
the postman.
999
00:46:13,771 --> 00:46:15,331
They'll have had their dabs
all over it.
1000
00:46:15,355 --> 00:46:16,937
Not inside, they won't.
1001
00:46:18,567 --> 00:46:19,648
Inside.
1002
00:46:22,280 --> 00:46:23,486
And Sergeant.
1003
00:46:25,074 --> 00:46:26,656
One more thing.
1004
00:46:34,667 --> 00:46:35,748
Mrs. Clark?
1005
00:46:35,918 --> 00:46:37,249
I'll be on my way now.
1006
00:46:37,420 --> 00:46:39,957
Actually, I did want
to see you about something.
1007
00:46:40,131 --> 00:46:41,491
Would you put something on,
please?
1008
00:46:41,515 --> 00:46:43,506
Does nakedness
make you uncomfortable?
1009
00:46:50,683 --> 00:46:51,798
Drink?
1010
00:46:51,976 --> 00:46:53,717
No, thank you, Mrs. Clark.
1011
00:46:53,894 --> 00:46:55,305
Can't you call me Anna-Britt?
1012
00:46:55,479 --> 00:46:56,959
I think it's better
we keep it formal.
1013
00:46:56,983 --> 00:46:57,983
EngHsh.
1014
00:46:58,149 --> 00:46:59,264
So uptight.
1015
00:46:59,442 --> 00:47:02,059
What was it you wanted
to see me about?
1016
00:47:02,236 --> 00:47:03,317
That boy.
1017
00:47:03,487 --> 00:47:05,569
The builder.
Oh, yes.
1018
00:47:05,740 --> 00:47:07,822
What about him?
1019
00:47:13,831 --> 00:47:14,912
Morse?
1020
00:47:16,834 --> 00:47:17,949
Hello, matey?
What's this?
1021
00:47:18,127 --> 00:47:19,487
The station said
I'd find you here.
1022
00:47:19,587 --> 00:47:21,027
I've just come
from Maplewick Hall...
1023
00:47:21,172 --> 00:47:22,172
Oh.
1024
00:47:22,256 --> 00:47:23,997
Morse. Hello.
1025
00:47:24,175 --> 00:47:25,290
You've a nerve!
1026
00:47:25,468 --> 00:47:26,958
What's he doing here?
1027
00:47:27,136 --> 00:47:29,924
Detective Constable Morse
is here on other business,
1028
00:47:30,097 --> 00:47:31,679
Mrs. Pettybon.
1029
00:47:31,849 --> 00:47:33,994
I told the Chief
Constable I don't want him involved.
1030
00:47:34,018 --> 00:47:35,258
Perhaps you didn't hear.
1031
00:47:35,436 --> 00:47:37,436
I'm seeing Inspector Thursday
about another matter.
1032
00:47:37,521 --> 00:47:38,932
All right, matey.
1033
00:47:39,106 --> 00:47:40,267
And I can imagine what.
1034
00:47:40,441 --> 00:47:41,522
Go to your room, Bettina.
1035
00:47:41,692 --> 00:47:42,523
Mummy...
1036
00:47:42,693 --> 00:47:43,774
Go to your room!
1037
00:47:48,908 --> 00:47:49,989
So?
1038
00:47:51,619 --> 00:47:52,700
I hope you've come
1039
00:47:52,870 --> 00:47:55,362
to tell me you've arrested him?
1040
00:47:55,539 --> 00:47:57,450
Arrested who, Mrs. Pettybon?
Dudley Jessop.
1041
00:47:57,625 --> 00:48:00,208
He's an abomination
in the eyes of our Lord.
1042
00:48:00,378 --> 00:48:02,058
Strangely enough
the police training manual
1043
00:48:02,082 --> 00:48:03,953
omits to mention abominations.
1044
00:48:04,131 --> 00:48:06,463
Yes, well, thankfully,
Inspector Thursday and I
1045
00:48:06,634 --> 00:48:08,250
can remember a time
1046
00:48:08,427 --> 00:48:09,963
when people were decent.
1047
00:48:10,137 --> 00:48:12,094
Actually, Mrs. Pettybon,
I'm here to talk
1048
00:48:12,264 --> 00:48:13,345
about this letter of yours.
1049
00:48:13,516 --> 00:48:15,098
The one threatening your life.
1050
00:48:15,267 --> 00:48:16,974
Oh, yes?
1051
00:48:17,144 --> 00:48:18,726
Strange?
1052
00:48:18,896 --> 00:48:20,728
We had it examined.
1053
00:48:20,898 --> 00:48:21,979
For fingerprints.
1054
00:48:22,149 --> 00:48:23,560
We found yours on there,
1055
00:48:23,734 --> 00:48:25,691
and your daughter's,
and the Reverend Golightly.
1056
00:48:25,861 --> 00:48:26,942
You would.
1057
00:48:27,113 --> 00:48:28,695
I showed it to them.
1058
00:48:28,864 --> 00:48:30,864
We also found a partial print
of your second, third
1059
00:48:30,908 --> 00:48:32,788
and fourth finger
on the inside of the envelope.
1060
00:48:32,812 --> 00:48:34,158
On the sealed flap.
1061
00:48:34,328 --> 00:48:36,528
Yes, well, I would have done
that taking the letter out.
1062
00:48:36,622 --> 00:48:38,078
Unlikely.
1063
00:48:38,249 --> 00:48:40,035
You see, most of us
1064
00:48:40,209 --> 00:48:42,541
remove a letter
with our fingernails
1065
00:48:42,711 --> 00:48:44,418
facing inside the envelope.
1066
00:48:44,588 --> 00:48:46,078
Like so.
1067
00:48:46,257 --> 00:48:49,921
Well, it's unlikely,
but it isn't impossible.
1068
00:48:50,094 --> 00:48:51,175
I handled it a lot.
1069
00:48:51,345 --> 00:48:52,801
Yes, I thought about that.
1070
00:48:52,972 --> 00:48:56,010
However, there is one place
where it would have been
1071
00:48:56,183 --> 00:48:58,845
impossible for you
to leave your thumbprint.
1072
00:49:00,896 --> 00:49:02,227
Under the stamp.
1073
00:49:04,358 --> 00:49:06,198
We had to lift
it off very carefully,
1074
00:49:06,360 --> 00:49:08,692
but there's one small part
of that stamp
1075
00:49:08,863 --> 00:49:11,901
where the adhesive
didn't quite take.
1076
00:49:12,074 --> 00:49:16,614
And that's where we found
a good partial print
1077
00:49:16,787 --> 00:49:18,778
of your right thumb.
1078
00:49:18,956 --> 00:49:20,617
You see,
that would be impossible.
1079
00:49:20,791 --> 00:49:22,702
How could your fingerprint
1080
00:49:22,877 --> 00:49:25,164
be underneath a stamp
on a letter sent to you
1081
00:49:25,337 --> 00:49:27,044
by a complete stranger?
1082
00:49:27,214 --> 00:49:29,546
I'll tell you what I think,
shall I?
1083
00:49:29,717 --> 00:49:32,300
I think you posted
that letter to yourself
1084
00:49:32,470 --> 00:49:35,383
in an effort to gain sympathy
for your cause
1085
00:49:35,556 --> 00:49:37,092
and drum up trade.
1086
00:49:37,266 --> 00:49:39,052
You can't prove that.
1087
00:49:39,226 --> 00:49:44,221
Oh, I expect we can,
if we really put our mind to it.
1088
00:49:46,442 --> 00:49:48,274
So let me get this straight.
1089
00:49:48,444 --> 00:49:51,687
Christopher Clark's wife heard
a car pulling out of Maplewick
1090
00:49:51,864 --> 00:49:55,073
in the early hours on the night
Barry Finch died.
1091
00:49:55,242 --> 00:49:56,607
There was a neighbor heard a car
1092
00:49:56,785 --> 00:49:58,401
outside the pub yard,
wasn't there?
1093
00:49:58,579 --> 00:50:00,866
Maybe it was Spender
dumped his body there.
1094
00:50:01,040 --> 00:50:04,283
Mr. Spender said he was
in London, didn't he?
1095
00:50:04,460 --> 00:50:05,575
His flat in Mount Street.
1096
00:50:05,753 --> 00:50:07,585
Talking to America.
You press him on that?
1097
00:50:07,755 --> 00:50:10,338
No, he's with the rest
of the band... apart from Nick...
1098
00:50:10,508 --> 00:50:11,589
At some recording session.
1099
00:50:11,759 --> 00:50:13,090
Think he's on the level?
1100
00:50:13,260 --> 00:50:14,500
Nick?
1101
00:50:14,678 --> 00:50:15,998
I think there's
something going on
1102
00:50:16,022 --> 00:50:17,295
between him, Emma and Pippa.
1103
00:50:17,473 --> 00:50:19,805
He's hiding something.
1104
00:50:42,957 --> 00:50:47,372
♪♪
1105
00:51:19,785 --> 00:51:20,866
Morse.
1106
00:51:21,036 --> 00:51:23,027
Nick!
1107
00:51:23,205 --> 00:51:24,286
Nick?!
1108
00:51:24,456 --> 00:51:26,163
Nick!
1109
00:51:26,333 --> 00:51:29,121
Nick!
Nick!
1110
00:51:29,295 --> 00:51:30,376
Nick!
1111
00:51:30,546 --> 00:51:31,661
Come on, where are you?!
1112
00:51:31,839 --> 00:51:34,251
Nick!
1113
00:51:38,178 --> 00:51:40,169
Here we go,
lads, Sarge's orders.
1114
00:51:56,530 --> 00:51:57,611
Thanks“.
1115
00:52:00,367 --> 00:52:02,358
This is where he was earlier.
1116
00:52:14,965 --> 00:52:16,046
Anything?
1117
00:52:16,216 --> 00:52:17,297
No.
1118
00:52:32,483 --> 00:52:34,019
The hell's that?
1119
00:52:40,282 --> 00:52:42,364
Somewhere over there.
1120
00:53:09,103 --> 00:53:10,184
There.
1121
00:53:11,355 --> 00:53:12,436
There he is.
1122
00:53:39,591 --> 00:53:42,379
Nick!
1123
00:53:42,553 --> 00:53:43,634
Nick.
1124
00:53:45,639 --> 00:53:47,880
Nick!
1125
00:53:48,058 --> 00:53:50,049
Nick, it's me.
1126
00:53:50,227 --> 00:53:51,558
Nick, mate.
Nicky-boy?
1127
00:53:51,729 --> 00:53:53,060
What's up, man?
It's all right.
1128
00:53:53,230 --> 00:53:54,950
Stand back a little.
Stand back. Stand back.
1129
00:53:55,023 --> 00:53:59,392
Nick, mate, why is he not
saying anything?
1130
00:53:59,570 --> 00:54:01,277
Just give him some space.
1131
00:54:01,447 --> 00:54:02,232
Just give him some space.
1132
00:54:08,620 --> 00:54:09,740
What've you done to him?
1133
00:54:18,046 --> 00:54:19,878
There we go.
1134
00:54:22,009 --> 00:54:23,009
It's all right, now.
1135
00:54:24,428 --> 00:54:26,965
I'm just going to shine
a little light into your eyes.
1136
00:54:27,139 --> 00:54:28,345
It's not going to hurt.
1137
00:54:28,515 --> 00:54:30,381
What's the bloody matter
with him?
1138
00:54:30,559 --> 00:54:32,199
Well, look, he's my brother,
do something!
1139
00:54:32,223 --> 00:54:33,223
Hey. Hey.
Look at me.
1140
00:54:33,312 --> 00:54:35,303
He's high, man.
He's just high.
1141
00:54:35,481 --> 00:54:37,848
You need to stay cool.
He's okay.
1142
00:54:38,025 --> 00:54:39,985
He's just on a trip and
he's gonna come back down.
1143
00:54:40,152 --> 00:54:41,152
That's not mushrooms.
1144
00:54:41,195 --> 00:54:42,355
He wouldn't do anything else.
1145
00:54:42,379 --> 00:54:43,539
He wouldn't do any chemicals.
1146
00:54:43,563 --> 00:54:45,446
I mean which one of you bastards
dosed him?!
1147
00:54:45,616 --> 00:54:48,654
The main thing he
needs is a calm environment,
1148
00:54:48,827 --> 00:54:51,159
a quiet and darkened room,
and someone to stay with him.
1149
00:54:51,330 --> 00:54:52,330
I'll stay with him.
1150
00:54:52,414 --> 00:54:53,414
I'll do it.
1151
00:54:53,540 --> 00:54:54,900
Ken!
You've done enough, all right?
1152
00:54:55,042 --> 00:54:57,283
I left and he was fine,
and I come back he's...
1153
00:54:57,461 --> 00:54:59,168
he's gone half out of his mind.
1154
00:54:59,338 --> 00:55:00,698
So just stay away,
the pair of you.
1155
00:55:00,722 --> 00:55:01,878
I didn't do anything!
1156
00:55:02,049 --> 00:55:03,569
We'll make sure
he's looked after, Ken.
1157
00:55:03,593 --> 00:55:04,423
You'll do nothing.
1158
00:55:04,593 --> 00:55:06,193
The only people allowed
anywhere near him
1159
00:55:06,220 --> 00:55:07,927
are me, Chris and Lee,
all right?
1160
00:55:09,264 --> 00:55:11,130
We're doing shifts.
You got it, man.
1161
00:55:11,308 --> 00:55:13,640
Anything, Ken, all right.
1162
00:55:13,811 --> 00:55:15,768
What's your role in this,
Dr. Bakshi?
1163
00:55:15,938 --> 00:55:17,303
My role?
1164
00:55:17,481 --> 00:55:19,392
I was engaged by Mr. Spender'
1165
00:55:19,566 --> 00:55:22,103
as personal physician
to the group.
1166
00:55:22,277 --> 00:55:23,637
And what does
that entail, exactly?
1167
00:55:23,695 --> 00:55:25,423
I wouldn't have thought
a bunch of fit young men
1168
00:55:25,447 --> 00:55:27,127
would have much need
for a personal doctor.
1169
00:55:27,305 --> 00:55:28,340
Oh, you'd be surprised.
1170
00:55:28,515 --> 00:55:30,487
Sprains, nervous exhaustion...
1171
00:55:30,661 --> 00:55:32,493
A group on the road
1172
00:55:32,663 --> 00:55:34,370
needs to be kept
in tip-top condition.
1173
00:55:34,540 --> 00:55:35,900
How do you go about that?
1174
00:55:36,041 --> 00:55:37,247
Pills, is it?
1175
00:55:37,417 --> 00:55:38,907
Uppers? Downers?
1176
00:55:39,086 --> 00:55:41,043
Nothing illegal.
1177
00:55:41,213 --> 00:55:44,547
But yes,
the occasional sleeping draught.
1178
00:55:44,716 --> 00:55:45,922
The odd booster.
1179
00:55:46,080 --> 00:55:47,320
Right, so what's he taken here?
1180
00:55:47,344 --> 00:55:48,550
Nothing of mine.
1181
00:55:48,720 --> 00:55:52,714
My diagnosis is he has
been given a large dose
1182
00:55:52,891 --> 00:55:54,177
of lysergic acid diethylamide.
1183
00:55:55,435 --> 00:55:56,641
And will he recover?
1184
00:55:56,812 --> 00:55:57,893
Oh, his body, yes.
1185
00:55:58,063 --> 00:55:59,269
But his mind?
1186
00:55:59,439 --> 00:56:02,727
It really depends
on the size of the close.
1187
00:56:08,907 --> 00:56:10,523
Mr. Spender,
1188
00:56:10,701 --> 00:56:12,988
a few questions, please.
1189
00:56:21,295 --> 00:56:22,581
Have you any idea
1190
00:56:22,754 --> 00:56:24,586
where Nick might have
come by this LSD?
1191
00:56:28,010 --> 00:56:29,296
They smoke a little pot,
1192
00:56:29,469 --> 00:56:30,834
all right?
1193
00:56:31,013 --> 00:56:33,004
Mushrooms maybe, but that's it,
1194
00:56:33,181 --> 00:56:34,262
that's as far as it goes.
1195
00:56:34,433 --> 00:56:36,094
Nothing heavy.
1196
00:56:36,268 --> 00:56:38,805
Dr. Bakshi said he might
not fully recover.
1197
00:56:38,979 --> 00:56:40,890
His wits, at any rate.
1198
00:56:41,064 --> 00:56:42,104
It's gonna hit any revenue
1199
00:56:42,190 --> 00:56:43,976
you were hoping to
make from the group.
1200
00:56:44,151 --> 00:56:45,437
God, it's not about the money.
1201
00:56:45,611 --> 00:56:47,272
Not for me.
1202
00:56:47,446 --> 00:56:48,686
It been the music.
1203
00:56:48,864 --> 00:56:49,945
Always.
1204
00:56:50,115 --> 00:56:51,446
From the second I saw them.
1205
00:56:51,617 --> 00:56:53,528
What about infighting,
within the group?
1206
00:56:53,702 --> 00:56:55,443
Someone closed him?
No. No.
1207
00:56:55,621 --> 00:56:57,341
I mean they fight, sure,
but they're family.
1208
00:56:57,365 --> 00:56:58,700
Nobody would hurt Nick.
1209
00:56:58,874 --> 00:57:01,616
Okay, then what about somebody
outside the group?
1210
00:57:01,793 --> 00:57:02,874
One of the girls maybe?
1211
00:57:03,045 --> 00:57:05,002
No, everybody loves Nicky.
1212
00:57:05,172 --> 00:57:06,788
Mrs. Clark said
she heard a car
1213
00:57:06,965 --> 00:57:08,725
pull up outside the house
in the early hours,
1214
00:57:08,884 --> 00:57:11,842
on the day we found Barry Finch.
1215
00:57:12,012 --> 00:57:13,343
Anna-Britt's just stirring.
1216
00:57:13,513 --> 00:57:15,129
Why would she do that?
1217
00:57:15,307 --> 00:57:17,548
She thinks I did Chris
out of some credit
1218
00:57:17,726 --> 00:57:19,592
on one of the boys' songs,
1219
00:57:19,770 --> 00:57:21,010
"He Loves You," their first 45.
1220
00:57:21,146 --> 00:57:22,227
Did you?
1221
00:57:22,397 --> 00:57:23,603
No.
1222
00:57:23,774 --> 00:57:25,685
Chris was just playing around
1223
00:57:25,859 --> 00:57:27,459
with chord changes in rehearsal,
one day.
1224
00:57:27,483 --> 00:57:29,776
It fired something up in Nicky,
he comes in the next day
1225
00:57:29,947 --> 00:57:31,233
with "He Loves You."
1226
00:57:31,406 --> 00:57:33,238
Anna-Britt thinks Chris
needs credit for that.
1227
00:57:33,408 --> 00:57:35,945
But copyright is very clear.
1228
00:57:36,119 --> 00:57:38,486
So you didn't come back
from London the other night?
1229
00:57:38,664 --> 00:57:39,870
I've told you.
1230
00:57:40,040 --> 00:57:42,407
I was in my flat
in Mount Street.
1231
00:57:42,584 --> 00:57:44,040
On the phone to America.
1232
00:57:44,211 --> 00:57:45,918
Well, then you'll have
no objection
1233
00:57:46,088 --> 00:57:47,374
to us examining your car?
1234
00:57:47,547 --> 00:57:48,628
What for?
1235
00:57:56,515 --> 00:57:57,971
Help yourself.
1236
00:57:58,141 --> 00:57:59,973
I've got nothing to hide.
1237
00:58:00,894 --> 00:58:01,975
Well...
1238
00:58:04,106 --> 00:58:05,688
I'd say that's a perfect match.
1239
00:58:05,857 --> 00:58:08,019
Tough to make
it stick on that alone.
1240
00:58:08,193 --> 00:58:10,855
Half the cars in Oxford
must carry a wheel brace.
1241
00:58:11,029 --> 00:58:13,862
Could LSD have stopped
his heart?
1242
00:58:14,032 --> 00:58:15,773
Well, it's possible.
1243
00:58:15,951 --> 00:58:18,659
Overstimulation
of the nervous system?
1244
00:58:18,829 --> 00:58:20,285
Ra re.
1245
00:58:20,455 --> 00:58:22,366
But it could have done.
1246
00:58:22,541 --> 00:58:24,031
What's it do?
1247
00:58:24,209 --> 00:58:25,290
It produces extreme visual
1248
00:58:25,460 --> 00:58:27,872
and auditory hallucinations.
1249
00:58:28,046 --> 00:58:30,378
Not usually toxic chemically,
1250
00:58:30,549 --> 00:58:32,005
but behaviorally...?
1251
00:58:32,175 --> 00:58:33,336
In what way?
1252
00:58:33,510 --> 00:58:34,875
Loss of inhibition.
1253
00:58:35,053 --> 00:58:36,919
Compromised rationality.
1254
00:58:37,097 --> 00:58:40,135
Most deaths involving
the substance are accidental.
1255
00:58:40,308 --> 00:58:41,594
Walking into traffic.
1256
00:58:41,768 --> 00:58:42,849
Onto railway lines.
1257
00:58:43,020 --> 00:58:45,512
Stepping off high buildings.
1258
00:58:45,689 --> 00:58:47,680
I'll talk to the lab.
1259
00:58:47,858 --> 00:58:50,475
Easier to find something if you
know what you're looking for.
1260
00:58:52,946 --> 00:58:54,562
She looks kind.
1261
00:58:55,949 --> 00:58:57,064
Is she kind?
1262
00:58:58,660 --> 00:59:00,242
She was.
1263
00:59:00,412 --> 00:59:01,493
She died.
1264
00:59:06,501 --> 00:59:08,367
It's hard losing someone
youlove.
1265
00:59:11,173 --> 00:59:14,086
I think I loved Daddy
much more than I love her.
1266
00:59:14,259 --> 00:59:17,843
I try to love her
the same, but...
1267
00:59:20,223 --> 00:59:21,304
I'm wicked, aren't I?
1268
00:59:21,475 --> 00:59:22,556
No.
1269
00:59:22,726 --> 00:59:24,512
I think I am.
1270
00:59:24,686 --> 00:59:25,767
God sees all.
1271
00:59:25,937 --> 00:59:27,553
He knows what's in my heart.
1272
00:59:29,649 --> 00:59:31,390
Do you think I'm going to burn?
1273
00:59:31,568 --> 00:59:32,649
In hell forever and ever?
1274
00:59:32,819 --> 00:59:33,900
No.
1275
00:59:34,071 --> 00:59:36,108
Sometimes I wish she was dead.
1276
00:59:36,281 --> 00:59:38,773
I wish she was dead
and that someone would come
1277
00:59:38,950 --> 00:59:41,282
and take me away from God and...
1278
00:59:42,704 --> 00:59:44,411
So, yes.
1279
00:59:44,581 --> 00:59:47,073
It would be fair to say
I pretty much hate Joy Pettybon.
1280
00:59:47,250 --> 00:59:49,161
Enough to do something about it?
1281
00:59:49,336 --> 00:59:50,872
I am doing something about it.
1282
00:59:51,046 --> 00:59:53,834
With what little money
I do have, I follow her around
1283
00:59:54,007 --> 00:59:56,123
the country and do my best
to denounce her
1284
00:59:56,301 --> 00:59:57,883
for what she is.
What's that?
1285
00:59:58,053 --> 00:59:59,053
A hypocrite!
1286
01:00:00,388 --> 01:00:02,174
She stands on her soapbox
1287
01:00:02,349 --> 01:00:04,761
in that Harridan hat
and those Hedda Hopper glasses...
1288
01:00:04,935 --> 01:00:06,775
I mean, the woman clearly
wouldn't know couture
1289
01:00:06,799 --> 01:00:08,097
from a dog turd...
1290
01:00:08,271 --> 01:00:10,012
And she stands there,
1291
01:00:10,190 --> 01:00:13,353
with that pantomime horse
of a vicar egging her on,
1292
01:00:13,527 --> 01:00:16,690
spouting bile and hatred...
1293
01:00:16,863 --> 01:00:21,528
and she has the brass neck
to call herself a Christian?
1294
01:00:27,124 --> 01:00:29,240
And what about doing
anything else about it?
1295
01:00:30,544 --> 01:00:31,750
In what way?
1296
01:00:31,920 --> 01:00:33,360
Someone tried to kill her
last night.
1297
01:00:36,299 --> 01:00:37,710
No.
1298
01:00:37,884 --> 01:00:38,999
No, no, no, no.
1299
01:00:39,177 --> 01:00:40,338
I'm all for protest.
1300
01:00:40,512 --> 01:00:42,378
Peaceful protest.
1301
01:00:43,557 --> 01:00:44,922
Is she all right?
1302
01:00:45,100 --> 01:00:46,716
She's all right, sir, yes.
1303
01:00:46,893 --> 01:00:48,383
More by luck than anything else.
1304
01:00:48,562 --> 01:00:51,680
But the Reverend Golightly
was found dead this morning.
1305
01:00:51,857 --> 01:00:53,473
It appears he's been poisoned.
1306
01:00:54,818 --> 01:00:55,899
You can't think...
1307
01:00:59,781 --> 01:01:01,192
It was nothing to do with me.
1308
01:01:01,366 --> 01:01:03,152
I swear to God.
1309
01:01:03,326 --> 01:01:05,607
Yes, sir, there's a lot of that
going about at the minute.
1310
01:01:05,631 --> 01:01:07,035
However, I think we might
1311
01:01:07,205 --> 01:01:08,616
get a formal statement from you
1312
01:01:08,790 --> 01:01:10,030
under caution down the station.
1313
01:01:10,125 --> 01:01:11,411
If you'd like to come with us.
1314
01:01:18,925 --> 01:01:21,132
Bettina, are you coming?
1315
01:01:21,303 --> 01:01:23,169
In a minute, Mummy.
1316
01:01:30,562 --> 01:01:32,894
Likely suspect,
this Jessop character?
1317
01:01:33,064 --> 01:01:34,179
Gotta be favorite, sir.
1318
01:01:34,357 --> 01:01:36,064
He hates Mrs. Pettybon
with a passion.
1319
01:01:36,234 --> 01:01:38,316
They clashed live on national
television last night.
1320
01:01:38,486 --> 01:01:39,714
You're proceeding
on the assumption
1321
01:01:39,738 --> 01:01:41,103
she was the intended victim.
1322
01:01:41,281 --> 01:01:42,112
Well, for now, sir, yes.
1323
01:01:42,282 --> 01:01:43,113
We've no reason
1324
01:01:43,283 --> 01:01:44,489
to think anything else.
1325
01:01:44,659 --> 01:01:46,419
What do we know about
the Reverend Golightly?
1326
01:01:46,453 --> 01:01:49,616
Well, no family,
ordained before the war,
1327
01:01:49,789 --> 01:01:51,200
ministered all over the country.
1328
01:01:51,374 --> 01:01:53,490
Any connection with Oxford?
1329
01:01:53,668 --> 01:01:56,285
Brief spell as vicar
of Saint Mary's, ten years ago.
1330
01:01:56,463 --> 01:01:57,999
Saint Mary's.
1331
01:01:58,173 --> 01:02:00,961
Barry Finch was a choirboy
there, until his voice went.
1332
01:02:05,055 --> 01:02:07,422
Looking at the mark
on Finch's body.
1333
01:02:09,184 --> 01:02:10,595
If you were to rotate it,
1334
01:02:10,769 --> 01:02:12,351
it could be a cross,
couldn't it?
1335
01:02:16,900 --> 01:02:17,981
Two glasses!
1336
01:02:18,151 --> 01:02:19,232
Please, Mummy.
1337
01:02:19,402 --> 01:02:20,517
Nothing happened.
1338
01:02:20,695 --> 01:02:22,436
We just talked.
1339
01:02:22,614 --> 01:02:23,979
Do you expect me
to believe that?
1340
01:02:24,157 --> 01:02:26,068
I know what goes on in bedrooms
1341
01:02:26,243 --> 01:02:28,280
between men and women.
1342
01:02:29,704 --> 01:02:31,411
Mummy, Mummy, please don't.
1343
01:02:31,581 --> 01:02:33,163
It's for your own good, Bettina.
1344
01:02:33,333 --> 01:02:34,869
You're not kind!
1345
01:02:36,086 --> 01:02:37,417
You're wicked!
1346
01:02:37,587 --> 01:02:38,668
And Godless!
1347
01:02:39,923 --> 01:02:41,334
No wonder Daddy did...
1348
01:02:44,803 --> 01:02:48,262
Oxford Police
Station, how may I help you?
1349
01:02:48,431 --> 01:02:50,138
Hello? Hello?
1350
01:02:50,308 --> 01:02:53,016
Would you put me through
to the Chief Constable, please.
1351
01:02:53,186 --> 01:02:54,426
Yes, who's calling, please?
1352
01:02:54,604 --> 01:02:56,595
It's Mrs. Pettybon, dear.
1353
01:02:58,233 --> 01:03:02,602
Clear your mind of all things.
1354
01:03:02,779 --> 01:03:06,989
Let go of all earthly
attachments.
1355
01:03:07,158 --> 01:03:11,243
Become a leaf on a river.
1356
01:03:13,498 --> 01:03:17,958
You are drifting downstream
towards nothingness.
1357
01:03:18,128 --> 01:03:21,086
It may feel like death,
1358
01:03:21,256 --> 01:03:23,714
but it is not dying.
1359
01:03:39,316 --> 01:03:40,397
Yes.
1360
01:03:46,323 --> 01:03:47,404
Sir?
1361
01:03:47,561 --> 01:03:48,801
I've just got off the telephone
1362
01:03:48,825 --> 01:03:50,281
from Division.
1363
01:03:50,452 --> 01:03:53,160
It seems the Chief Constable
is a great admirer
1364
01:03:53,330 --> 01:03:56,197
of Mrs. Pettybon's work.
1365
01:03:58,335 --> 01:03:59,695
She has a daughter.
Bettina, is it?
1366
01:03:59,794 --> 01:04:00,829
Yes, sir.
1367
01:04:01,004 --> 01:04:03,291
Timid little thing.
1368
01:04:03,465 --> 01:04:05,957
Yes, well, Mrs. Pettybon's
of the impression
1369
01:04:06,134 --> 01:04:10,002
Morse may have overstepped
the mark somewhat
1370
01:04:10,180 --> 01:04:12,512
in that regard.
1371
01:04:14,684 --> 01:04:16,641
Nonsense, I'm sure,
but the Chief Constable
1372
01:04:16,811 --> 01:04:19,519
wants him removed
from any further involvement
1373
01:04:19,689 --> 01:04:22,397
in the Golightly case.
1374
01:04:24,486 --> 01:04:26,693
Yes, she asked me in
to open the window.
1375
01:04:26,863 --> 01:04:29,104
It had stuck.
1376
01:04:29,282 --> 01:04:32,820
So you just opened her window
and went on your way.
1377
01:04:36,247 --> 01:04:37,328
What?
1378
01:04:39,084 --> 01:04:40,791
Well, we had a drink.
1379
01:04:40,960 --> 01:04:42,166
In the bar?
1380
01:04:42,337 --> 01:04:44,078
She had a bottle.
1381
01:04:44,255 --> 01:04:45,620
I was there for half an hour,
1382
01:04:45,799 --> 01:04:47,881
45 minutes most.
1383
01:04:48,051 --> 01:04:49,945
You were on duty... you shouldn't
have been there at all.
1384
01:04:49,969 --> 01:04:51,449
Now you've been handed
the black spot,
1385
01:04:51,596 --> 01:04:52,631
straight from the top!
1386
01:04:52,806 --> 01:04:54,086
Where d'you think that
leaves me?
1387
01:04:54,110 --> 01:04:56,522
Mr. Bright wants you off
the Golightly case.
1388
01:04:59,437 --> 01:05:00,723
Well, you'd better turn
1389
01:05:00,897 --> 01:05:02,537
that brain of yours
back onto Barry Finch.
1390
01:05:02,690 --> 01:05:04,971
Get a result, you'll be back
into Mr. Bright's good books.
1391
01:05:05,068 --> 01:05:06,708
He does have
your best interests at heart.
1392
01:05:06,778 --> 01:05:08,485
Hides it well.
1393
01:05:08,655 --> 01:05:09,935
That's because
he's a lot smarter
1394
01:05:09,989 --> 01:05:11,320
than you give him credit for.
1395
01:05:22,127 --> 01:05:24,334
Why don't you lay off that?
1396
01:05:24,504 --> 01:05:26,916
Keep a clear head for a bit?
1397
01:05:36,391 --> 01:05:38,052
It's all
gonna be all right.
1398
01:05:40,645 --> 01:05:42,101
IS it?
1399
01:05:50,196 --> 01:05:51,812
You're my little brother.
1400
01:05:51,990 --> 01:05:54,448
I'd never let
anything happen to you.
1401
01:06:17,390 --> 01:06:19,347
What's this?
Are you joining the in crowd?
1402
01:06:19,517 --> 01:06:21,724
I think I know all I need
to know about the Wildwood.
1403
01:06:21,895 --> 01:06:23,385
Listen to this.
1404
01:06:23,563 --> 01:06:25,603
"Sometimes Christopher
will come up with a bass riff
1405
01:06:25,627 --> 01:06:26,851
"that really fires me up.
1406
01:06:27,025 --> 01:06:28,545
"We all contribute
to the arrangements,
1407
01:06:28,693 --> 01:06:30,173
"but Christopher sometimes
has an idea
1408
01:06:30,197 --> 01:06:32,276
that totally transforms a song."
1409
01:06:32,447 --> 01:06:34,154
Drivel.
1410
01:06:34,311 --> 01:06:35,551
Well, they can't be that awful.
1411
01:06:35,575 --> 01:06:36,861
They're comparing Nick's lyrics
1412
01:06:37,035 --> 01:06:38,525
to James Joyce and Oscar Wilde.
1413
01:06:38,703 --> 01:06:40,319
Who are?
1414
01:06:40,497 --> 01:06:41,987
The critics.
1415
01:06:42,165 --> 01:06:44,281
They're full of symbolism
and allusion apparently.
1416
01:06:44,459 --> 01:06:46,099
Full of something.
Didn't I read somewhere
1417
01:06:46,252 --> 01:06:47,708
that they nearly
called themselves
1418
01:06:47,879 --> 01:06:49,415
The Toadstools?
That's right.
1419
01:06:49,589 --> 01:06:51,709
In honor of the mushrooming
trips Nick and Christopher
1420
01:06:51,733 --> 01:06:52,733
used to go on.
1421
01:06:52,759 --> 01:06:54,679
If it was Nick and
Christopher's band originally,
1422
01:06:54,853 --> 01:06:56,413
then where did
the other brother fit in?
1423
01:06:56,563 --> 01:06:58,261
Ken was the better guitarist.
1424
01:06:58,431 --> 01:07:01,890
Seems to have muscled his
way in and taken control.
1425
01:07:02,060 --> 01:07:04,893
Christopher's become
a bit of a spare wheel.
1426
01:07:05,063 --> 01:07:06,519
But that's show business.
1427
01:07:24,791 --> 01:07:25,952
Car trouble?
1428
01:07:26,125 --> 01:07:27,206
Not quite.
1429
01:07:32,340 --> 01:07:33,626
Not a cross then?
1430
01:07:33,800 --> 01:07:35,632
Where'd you get that idea?
1431
01:07:35,802 --> 01:07:37,088
Something Trewlove said.
1432
01:07:37,262 --> 01:07:39,022
He could have been moved
by car, couldn't he?
1433
01:07:39,046 --> 01:07:41,388
Laid face down.
1434
01:07:41,558 --> 01:07:44,141
The wheel brace could
have caused that mark, then.
1435
01:07:54,320 --> 01:07:57,733
The primary cause of
Reverend Golightly's death
1436
01:07:57,907 --> 01:08:00,365
was hemorrhage
leading to heart failure.
1437
01:08:00,535 --> 01:08:01,775
Natural causes?
1438
01:08:01,953 --> 01:08:05,116
I don't think I said that,
did I?
1439
01:08:05,290 --> 01:08:06,906
So what caused it?
1440
01:08:07,083 --> 01:08:08,619
Laxative.
1441
01:08:08,793 --> 01:08:11,535
The Reverend Golightly's
kidneys were all but shot.
1442
01:08:11,713 --> 01:08:14,956
Magnesium in the laxative
caused hypomagnesemia,
1443
01:08:15,133 --> 01:08:18,842
respiratory distress, low blood
pressure, arrhythmia...
1444
01:08:19,012 --> 01:08:20,532
That would explain the blood,
would it?
1445
01:08:20,680 --> 01:08:22,466
It would explain the vomiting.
1446
01:08:22,640 --> 01:08:23,640
However,
1447
01:08:23,808 --> 01:08:24,923
he was also suffering
1448
01:08:25,101 --> 01:08:27,718
from an undiagnosed
aortic aneurysm.
1449
01:08:27,895 --> 01:08:29,727
The rest of it put
such a strain on his system
1450
01:08:29,897 --> 01:08:31,058
that it ruptured.
1451
01:08:31,232 --> 01:08:32,893
Hence the blood.
1452
01:08:33,067 --> 01:08:34,148
Puked his guts up, then.
1453
01:08:34,319 --> 01:08:35,775
Literally.
1454
01:08:35,945 --> 01:08:36,945
What a lyrical child
1455
01:08:37,030 --> 01:08:38,987
you must have been, Sergeant?
1456
01:08:39,157 --> 01:08:40,989
It shouldn't have
been fatal, though.
1457
01:08:41,159 --> 01:08:42,741
Not ordinarily, no.
1458
01:08:42,910 --> 01:08:45,652
Certainly not to anyone
in decent health.
1459
01:09:14,567 --> 01:09:16,353
God forgive me.
1460
01:09:19,781 --> 01:09:22,022
Hello, chambermaid?
1461
01:09:22,784 --> 01:09:23,865
Hello?
1462
01:09:25,953 --> 01:09:27,034
Hello?
1463
01:09:33,169 --> 01:09:34,785
Sir?
1464
01:09:55,692 --> 01:09:58,059
Progress on Golightly?
1465
01:09:58,236 --> 01:10:01,945
Mrs. Pettybon may have sent
1466
01:10:02,115 --> 01:10:03,651
the threatening letter
to herself,
1467
01:10:03,825 --> 01:10:06,317
but our favorite for closing
the chocolates
1468
01:10:06,494 --> 01:10:08,861
is still this magazine editor,
sir.
1469
01:10:09,038 --> 01:10:12,781
Yes, well, a lot of hate about
altogether.
1470
01:10:12,959 --> 01:10:14,541
More than there used to be,
d'you think?
1471
01:10:14,711 --> 01:10:16,873
Oh, I wouldn't know, sir.
1472
01:10:17,046 --> 01:10:18,662
Television, perhaps?
1473
01:10:18,840 --> 01:10:21,002
That would certainly be
Mrs. Pettybon's angle.
1474
01:10:21,175 --> 01:10:22,256
Two world wars.
1475
01:10:22,427 --> 01:10:23,542
Millions dead.
1476
01:10:23,720 --> 01:10:24,835
Atrocities?
1477
01:10:25,012 --> 01:10:26,969
The camps? The Bomb?
1478
01:10:27,140 --> 01:10:29,757
She'd be hard put to lay that
at the door of television.
1479
01:10:29,934 --> 01:10:32,392
Always been hate, sir.
1480
01:10:32,562 --> 01:10:35,224
Right back to Cain and Abel.
1481
01:10:35,398 --> 01:10:36,763
Just as well, I suppose.
1482
01:10:36,941 --> 01:10:41,276
Else we'd have to find ourselves
a proper job.
1483
01:10:54,834 --> 01:10:57,121
Dead about six hours.
1484
01:10:57,295 --> 01:10:58,877
2:00 or
3:00 in the night?
1485
01:10:59,046 --> 01:11:00,046
Around then.
1486
01:11:00,214 --> 01:11:01,500
Cause?
1487
01:11:01,674 --> 01:11:04,587
I shan't know until
I've had a grub about.
1488
01:11:04,761 --> 01:11:06,502
But something disagreed
with him, plainly.
1489
01:11:06,679 --> 01:11:10,468
Half-digested chocolates
amongst the ejecta.
1490
01:11:12,643 --> 01:11:13,963
Where've they come from?
1491
01:11:14,020 --> 01:11:16,512
She received boxes of them
last night.
1492
01:11:16,689 --> 01:11:17,929
Mrs. Pettybon.
1493
01:11:18,107 --> 01:11:19,597
After the Almanac show.
1494
01:11:19,776 --> 01:11:21,813
Chocolates, flowers,
from well-wishers.
1495
01:11:21,986 --> 01:11:23,602
Happens wherever she goes,
apparently.
1496
01:11:23,780 --> 01:11:26,100
Could someone have laced them
with something, do you think?
1497
01:11:26,124 --> 01:11:28,081
Yes, perhaps...
1498
01:11:29,202 --> 01:11:31,944
Doctor.
Gentlemen.
1499
01:11:33,706 --> 01:11:35,322
No more than usual.
1500
01:11:37,418 --> 01:11:39,125
Any news about
Reverend Golightly?
1501
01:11:39,295 --> 01:11:41,536
I've been taken off
the case, I'm afraid.
1502
01:11:41,714 --> 01:11:42,795
Because of me.
1503
01:11:42,965 --> 01:11:44,501
No.
1504
01:11:44,675 --> 01:11:46,382
Because of me.
1505
01:11:50,223 --> 01:11:52,009
Is this you?
1506
01:11:52,850 --> 01:11:53,931
It was.
1507
01:11:54,101 --> 01:11:55,591
Once.
1508
01:11:55,770 --> 01:11:57,306
Your mother.
1509
01:11:59,982 --> 01:12:02,565
If it does come back positive,
that makes it three.
1510
01:12:02,735 --> 01:12:05,477
Barry Finch, Reverend Golightly
and now Nick Wilding.
1511
01:12:05,655 --> 01:12:08,989
All poisoned, one way
or another, drugs leastways.
1512
01:12:09,145 --> 01:12:10,385
Except Nick Wilding's not dead.
1513
01:12:10,409 --> 01:12:13,197
More by luck
than judgment maybe.
1514
01:12:13,371 --> 01:12:16,329
Maybe, or perhaps it was just
an attempt to shut him up.
1515
01:12:16,499 --> 01:12:17,580
About what?
1516
01:12:17,750 --> 01:12:19,457
Barry Finch.
1517
01:12:25,341 --> 01:12:26,877
You were meant to keep us safe.
1518
01:12:27,051 --> 01:12:29,008
The threat was made against you.
1519
01:12:29,178 --> 01:12:32,546
So far as I can see,
you're still here.
1520
01:12:41,107 --> 01:12:43,690
I really don't
know why you've come by.
1521
01:12:43,860 --> 01:12:46,773
I said I didn't want
to press charges.
1522
01:12:46,946 --> 01:12:50,155
We're not here to talk about
your beating, Mr. Jessop.
1523
01:12:50,324 --> 01:12:52,907
We're here to talk
about Mrs. Pettybon.
1524
01:12:53,077 --> 01:12:54,158
She got your magazine
1525
01:12:54,328 --> 01:12:55,693
closed down.
1526
01:12:55,872 --> 01:12:57,454
Exciting Times,
isn't that right?
1527
01:12:57,623 --> 01:12:59,223
She also landed me
with a criminal record
1528
01:12:59,375 --> 01:13:01,116
and a prison sentence.
1529
01:13:01,294 --> 01:13:04,377
Oh, and brought me to bankruptcy
into the bargain.
1530
01:13:04,547 --> 01:13:07,164
I imagine you don't much care
for Mrs. Pettybon?
1531
01:13:07,341 --> 01:13:12,086
I'm living on handouts and a
small allowance from my parents.
1532
01:13:12,263 --> 01:13:13,783
They give me money
on the understanding
1533
01:13:13,848 --> 01:13:15,128
I never darken their door again.
1534
01:13:15,224 --> 01:13:17,886
I can't get a job, I'm...
1535
01:13:33,075 --> 01:13:35,737
So Finch was part
of some sort of orgy?
1536
01:13:35,912 --> 01:13:37,027
All right for some.
1537
01:13:37,204 --> 01:13:38,990
I could never get a seat
at musical chairs,
1538
01:13:39,165 --> 01:13:40,655
never mind anything else.
1539
01:13:40,833 --> 01:13:42,833
You wouldn't like it, Sergeant,
not with your back.
1540
01:13:42,857 --> 01:13:44,409
It's Barry Finch's watch.
1541
01:13:44,587 --> 01:13:47,329
She was spreading her favors
then, this Pippa girl?
1542
01:13:47,506 --> 01:13:48,962
Where did you find it?
1543
01:13:49,133 --> 01:13:50,373
In an empty Turkish Delight box
1544
01:13:50,551 --> 01:13:51,712
Nick Wilding kept in his den.
1545
01:13:51,886 --> 01:13:53,566
Maybe he kept it
for his own entertainment.
1546
01:13:53,596 --> 01:13:55,276
It could be
blackmail, couldn't it?
1547
01:13:55,431 --> 01:13:56,842
It wouldn't do much
for their image
1548
01:13:57,016 --> 01:13:58,376
if this got into
the Sunday papers.
1549
01:13:58,476 --> 01:14:00,808
Almost expected of pop stars
these days, sir?
1550
01:14:00,978 --> 01:14:02,218
I don't know so much, sir.
1551
01:14:02,396 --> 01:14:03,602
All right, Constable.
1552
01:14:03,773 --> 01:14:04,183
No, no, go on,
1553
01:14:04,357 --> 01:14:05,597
Constable Trewlove.
1554
01:14:05,775 --> 01:14:08,267
Well, sir, the public can be
pretty fickle.
1555
01:14:08,444 --> 01:14:11,277
Something like this could bring
the whole house of cards down.
1556
01:14:11,447 --> 01:14:12,937
No.
1557
01:14:13,115 --> 01:14:15,115
Well, Spender has too much
investment in those lads
1558
01:14:15,139 --> 01:14:16,824
to let that happen.
1559
01:14:16,994 --> 01:14:18,954
The bigger point is,
who took the picture and why?
1560
01:14:18,978 --> 01:14:19,788
Keep at it.
1561
01:14:19,872 --> 01:14:20,872
There's one or two things
1562
01:14:20,998 --> 01:14:22,363
I want to put to Mrs. Pettybon.
1563
01:14:22,541 --> 01:14:23,622
What's this?
1564
01:14:23,793 --> 01:14:25,454
The Golightly case, sir.
Strange?
1565
01:14:25,628 --> 01:14:27,148
I've had a dig into
Mrs. Pettybon, sir.
1566
01:14:27,296 --> 01:14:29,458
Nothing for her, but we've got
a match on her husband.
1567
01:14:29,632 --> 01:14:30,713
He's dead, isn't he?
1568
01:14:30,883 --> 01:14:32,248
Suicide.
1569
01:14:32,426 --> 01:14:34,386
Daughter got back
from Sunday evensong to find him
1570
01:14:34,553 --> 01:14:36,073
hanging by his belt
from the bannister.
1571
01:14:36,222 --> 01:14:38,062
Turns out he'd been pinched
for gross indecency
1572
01:14:38,086 --> 01:14:39,086
on the Friday evening
1573
01:14:39,129 --> 01:14:41,015
and was looking at court
on the Monday.
1574
01:14:45,606 --> 01:14:46,937
“Ne“, 1 suppose you must be'
1575
01:14:47,108 --> 01:14:48,564
feeling very pleased
with yourself.
1576
01:14:48,734 --> 01:14:50,600
Not particularly.
1577
01:14:50,778 --> 01:14:52,818
But it certainly explains
your vicious hatred of men
1578
01:14:52,842 --> 01:14:53,903
like Dudley Jessop.
1579
01:14:54,073 --> 01:14:56,110
I loved my husband.
1580
01:14:56,283 --> 01:14:58,650
The man I thought he was.
1581
01:14:58,828 --> 01:15:02,412
To lose him,
it was a terrible shock.
1582
01:15:04,458 --> 01:15:07,746
But to find out that he'd been
carrying on like that...
1583
01:15:07,920 --> 01:15:08,920
You drove him to it.
1584
01:15:10,673 --> 01:15:12,755
I heard you.
1585
01:15:12,925 --> 01:15:14,461
It was what he deserved.
1586
01:15:14,635 --> 01:15:18,503
Better that than bringing
shame on the family.
1587
01:15:18,681 --> 01:15:19,796
You bitch!
1588
01:15:19,974 --> 01:15:21,260
You utter bitch!
1589
01:15:21,434 --> 01:15:22,515
All right, all right.
1590
01:15:22,685 --> 01:15:24,267
All right.
1591
01:15:27,189 --> 01:15:28,270
I'm leaving.
1592
01:15:30,192 --> 01:15:33,685
You can rot in hell
for all I care.
1593
01:15:38,325 --> 01:15:39,815
She'll be back.
1594
01:15:41,370 --> 01:15:43,327
No.
1595
01:15:43,497 --> 01:15:44,862
She won't.
1596
01:15:56,260 --> 01:15:57,967
What do you think happened?
1597
01:15:58,137 --> 01:16:00,754
I think Barry Finch died
at Maplewick Hall
1598
01:16:00,931 --> 01:16:02,571
and Ralph Spender
came back and tidied up,
1599
01:16:02,600 --> 01:16:04,967
then moved Finch's body
to the pub yard.
1600
01:16:05,144 --> 01:16:06,760
So why haven't you arrested him?
1601
01:16:06,937 --> 01:16:09,144
Because so far his alibi
stands up.
1602
01:16:09,315 --> 01:16:11,647
That he was in London on
the phone to the United States,
1603
01:16:11,817 --> 01:16:13,933
planning a tour with the, uh...
1604
01:16:14,111 --> 01:16:15,397
Kinks?
1605
01:16:15,571 --> 01:16:17,778
The Kinks? He can't have.
1606
01:16:17,948 --> 01:16:19,234
Why not?
1607
01:16:19,408 --> 01:16:20,773
The Kinks are banned
from America.
1608
01:16:20,951 --> 01:16:22,783
It's something to do
with work permits.
1609
01:16:22,953 --> 01:16:24,284
Really?
1610
01:16:36,092 --> 01:16:38,049
I'll be out at Maplewick Hall
if anyone wants me.
1611
01:17:07,331 --> 01:17:11,245
Hello.
1612
01:17:11,418 --> 01:17:13,580
I'm looking
for Mr. Spender.
1613
01:17:14,630 --> 01:17:17,088
Um... he's not here.
1614
01:17:17,258 --> 01:17:19,018
The boys have taken Nick
to see a specialist.
1615
01:17:19,135 --> 01:17:20,216
Somewhere in Surrey.
1616
01:17:20,386 --> 01:17:22,423
Major Ralph and Bruno
have taken them.
1617
01:17:22,596 --> 01:17:24,007
Pippa's gone, too.
1618
01:17:29,061 --> 01:17:30,551
Do you want a drink?
1619
01:17:30,729 --> 01:17:31,810
Yes, please.
1620
01:17:42,199 --> 01:17:44,406
What about Christopher's wife?
1621
01:17:44,577 --> 01:17:46,318
Anna-Britt?
1622
01:17:46,495 --> 01:17:48,615
I think they were dropping
her off at Chris's mother's
1623
01:17:48,639 --> 01:17:49,953
with the baby.
1624
01:17:50,124 --> 01:17:51,205
It's in town somewhere.
1625
01:17:51,375 --> 01:17:53,491
You were seen,
Mr. Jessop.
1626
01:17:53,669 --> 01:17:55,831
Mooching around backstage
at the Almanac show.
1627
01:17:55,992 --> 01:17:57,232
You had the perfect opportunity
1628
01:17:57,256 --> 01:17:59,714
to leave those
poisoned chocolates.
1629
01:17:59,884 --> 01:18:01,795
Who told you that?
1630
01:18:03,053 --> 01:18:04,259
The girl, I presume?
1631
01:18:04,430 --> 01:18:05,670
What girl?
1632
01:18:05,848 --> 01:18:09,136
How were things between
Anna-Britt and Nick?
1633
01:18:09,310 --> 01:18:11,597
How do you mean?
1634
01:18:13,522 --> 01:18:15,729
Well, Nick and Chris were
good friends, weren't they?
1635
01:18:15,900 --> 01:18:17,732
They went to school together.
1636
01:18:17,902 --> 01:18:20,860
Ijust wondered if there
was any jealousy or...
1637
01:18:21,030 --> 01:18:22,612
I couldn't say.
1638
01:18:22,781 --> 01:18:23,816
Why?
1639
01:18:28,120 --> 01:18:29,861
Just curious.
1640
01:18:30,039 --> 01:18:31,799
There was a young woman
in her dressing room.
1641
01:18:31,916 --> 01:18:35,125
She said she was
Mrs. Pettybon's assistant.
1642
01:18:35,294 --> 01:18:37,911
She asked me
what I was doing there.
1643
01:18:38,088 --> 01:18:40,955
I said I was lost,
and went on my way.
1644
01:18:41,133 --> 01:18:43,465
The daughter, you mean.
Bettina?
1645
01:18:43,636 --> 01:18:45,718
No. No.
1646
01:18:45,888 --> 01:18:47,344
I know what she looks like.
1647
01:18:47,514 --> 01:18:50,256
Poor creature.
1648
01:18:50,434 --> 01:18:52,391
This girl, can you describe her?
1649
01:18:52,561 --> 01:18:55,428
Would you mind
if I looked in Nick's room?
1650
01:18:55,606 --> 01:18:57,893
Sure.
1651
01:18:58,067 --> 01:18:59,169
The poisoned chocolates
were meant
1652
01:18:59,193 --> 01:19:00,399
for Mrs. Pettybon,
all right.
1653
01:19:00,569 --> 01:19:02,449
She threatened to have
the group's record banned
1654
01:19:02,473 --> 01:19:03,319
live on television.
1655
01:19:03,489 --> 01:19:05,129
Could Ralph Spender
have put her up to it?
1656
01:19:05,282 --> 01:19:06,613
Something like that could have
1657
01:19:06,784 --> 01:19:08,136
damaged the group's sales,
couldn't it?
1658
01:19:08,160 --> 01:19:09,650
I don't think
even he'd go that far.
1659
01:19:09,828 --> 01:19:11,114
He'd have tried to buy her off.
1660
01:19:11,288 --> 01:19:12,688
No, this is good
old-fashioned hate.
1661
01:19:12,712 --> 01:19:13,793
Pure and simple.
1662
01:19:14,750 --> 01:19:15,865
Where's Morse?
1663
01:19:23,467 --> 01:19:25,299
What is it you're looking for?
1664
01:19:25,469 --> 01:19:27,301
Can I help?
1665
01:19:30,808 --> 01:19:32,515
Pippa was sleeping with Nick.
1666
01:19:32,685 --> 01:19:33,766
Is that right?
1667
01:19:33,936 --> 01:19:35,347
Yes.
1668
01:19:35,521 --> 01:19:36,602
On and off.
1669
01:19:36,772 --> 01:19:38,934
And Barry Finch.
1670
01:19:39,108 --> 01:19:40,598
What about him?
1671
01:19:43,195 --> 01:19:44,856
Was she sleeping with him too?
1672
01:19:49,159 --> 01:19:50,399
I'd better get that.
1673
01:20:24,903 --> 01:20:26,860
Maplewick Hall.
1674
01:20:27,031 --> 01:20:28,675
This is
Detective Inspector Thursday.
1675
01:20:28,699 --> 01:20:29,780
Oxford City Police.
1676
01:20:29,950 --> 01:20:31,031
Who am I speaking to?
1677
01:20:31,201 --> 01:20:32,487
Hello?
1678
01:20:32,661 --> 01:20:34,781
I believe you have Detective
Constable Morse with you.
1679
01:20:34,805 --> 01:20:36,341
I'd like to speak to him now,
please.
1680
01:20:38,083 --> 01:20:40,620
Hello?
1681
01:20:41,879 --> 01:20:43,745
You're a keen photographer?
1682
01:20:43,922 --> 01:20:45,833
It's my thing.
1683
01:20:46,008 --> 01:20:47,874
Ralph says we might do a book,
1684
01:20:48,052 --> 01:20:49,133
pictures of the band.
1685
01:20:51,263 --> 01:20:53,300
So did you take this?
1686
01:20:55,851 --> 01:20:59,719
That's Nick, Pippa and
Barry Finch, isn't it?
1687
01:20:59,897 --> 01:21:02,059
Did they know you'd taken it?
1688
01:21:03,650 --> 01:21:05,641
No, I don't suppose they did,
they're asleep.
1689
01:21:05,819 --> 01:21:07,401
Nick asked me to.
I don't think so.
1690
01:21:07,571 --> 01:21:08,857
No.
1691
01:21:09,031 --> 01:21:10,988
I think this was private.
1692
01:21:11,158 --> 01:21:14,446
I doubt anyone knew,
except those involved,
1693
01:21:14,620 --> 01:21:16,031
and you, of course.
1694
01:21:16,205 --> 01:21:17,616
Only you weren't invited.
1695
01:21:17,790 --> 01:21:19,030
Anyone knew what?
1696
01:21:19,208 --> 01:21:21,745
That Nick was sleeping
with Pippa and Barry.
1697
01:21:21,919 --> 01:21:24,160
It's there in the title
of their new album.
1698
01:21:24,338 --> 01:21:26,875
"Boys and Girls
Come Out to Play."
1699
01:21:27,049 --> 01:21:28,049
Boys and girls.
1700
01:21:28,133 --> 01:21:30,966
There's also a message
on the groove of the LP.
1701
01:21:32,596 --> 01:21:34,212
40991.
1702
01:21:34,390 --> 01:21:35,846
That's just a matrix number.
1703
01:21:36,016 --> 01:21:37,576
"Yet each man
kills the thing he loves."
1704
01:21:37,643 --> 01:21:38,883
4099.
1705
01:21:39,061 --> 01:21:40,741
The prisoner number
assigned to Oscar Wilde
1706
01:21:40,771 --> 01:21:43,183
when he was sent
to Reading Jail.
1707
01:21:43,357 --> 01:21:44,518
I think you couldn't stand
1708
01:21:44,567 --> 01:21:46,127
that Nick was sleeping
with Barry Finch,
1709
01:21:46,151 --> 01:21:47,471
so you waited
until he passed out,
1710
01:21:47,611 --> 01:21:48,692
and then you strangled him.
1711
01:21:55,577 --> 01:21:56,908
Nick must have come to,
1712
01:21:57,079 --> 01:21:59,116
his mind still clouded
by drink and drugs,
1713
01:21:59,289 --> 01:22:01,200
found Barry dead beside him.
1714
01:22:01,375 --> 01:22:03,575
He couldn't be sure that
his sex game hadn't gone wrong.
1715
01:22:05,963 --> 01:22:07,829
What "sex game"?
In Justine...
1716
01:22:08,006 --> 01:22:09,622
De Sade's book...
One of the characters
1717
01:22:09,800 --> 01:22:11,880
has another hang him
to the point of unconsciousness.
1718
01:22:12,010 --> 01:22:14,251
I think Nick experimented
with the same idea.
1719
01:22:26,108 --> 01:22:27,223
The thing is,
1720
01:22:27,401 --> 01:22:29,241
all you had to do that night,
really, was wait.
1721
01:22:29,361 --> 01:22:31,477
What?
1722
01:22:31,655 --> 01:22:33,135
By the time you strangled
Barry Finch,
1723
01:22:33,159 --> 01:22:34,159
he was already dying.
1724
01:22:34,285 --> 01:22:35,777
He'd had a bad reaction
1725
01:22:35,951 --> 01:22:37,157
to the drugs he'd taken.
1726
01:22:37,327 --> 01:22:38,533
But that wasn't it, was it?
1727
01:22:38,704 --> 01:22:40,184
You thought
with Barry out of the way,
1728
01:22:40,330 --> 01:22:42,617
Nick might one day be yours,
but he never would have been.
1729
01:22:42,791 --> 01:22:44,577
That's why you
slipped him the LSD.
1730
01:22:44,751 --> 01:22:46,207
Why would I hurt Nick?
1731
01:22:46,378 --> 01:22:47,459
I love him!
1732
01:22:47,629 --> 01:22:49,211
He loves me.
1733
01:22:49,381 --> 01:22:50,997
I know he does.
1734
01:22:51,175 --> 01:22:53,255
For God's sake, he wrote
"Jennifer Sometimes" for me!
1735
01:22:53,279 --> 01:22:54,883
No, he didn't.
That's not about you.
1736
01:22:55,053 --> 01:22:56,509
It is! He told me.
1737
01:22:56,680 --> 01:22:58,296
No, it's not.
1738
01:22:58,474 --> 01:22:59,885
"Go back to the old school.
1739
01:23:00,058 --> 01:23:02,220
Look under the toadstool."
1740
01:23:02,394 --> 01:23:04,681
The lyrics don't apply to you.
1741
01:23:04,855 --> 01:23:06,937
But they do apply
to Christopher Clark.
1742
01:23:07,107 --> 01:23:08,973
It's "Christopher Sometimes."
1743
01:23:09,151 --> 01:23:11,108
But he could hardly
put that on the radio.
1744
01:23:11,278 --> 01:23:13,019
But...
1745
01:23:15,616 --> 01:23:17,448
it's my name.
1746
01:23:19,495 --> 01:23:20,576
If it wasn't for me,
1747
01:23:20,746 --> 01:23:22,407
why would he call it Jennifer?
1748
01:23:22,581 --> 01:23:24,618
To make scansion.
1749
01:23:24,791 --> 01:23:26,156
Christopher,
1750
01:23:26,335 --> 01:23:27,666
Jennifer,
1751
01:23:27,836 --> 01:23:29,497
same amount of syllable...
1752
01:23:31,632 --> 01:23:33,248
Something wrong?
1753
01:23:35,552 --> 01:23:36,963
Something wrong?
1754
01:23:59,076 --> 01:24:00,157
It's all right.
1755
01:24:01,745 --> 01:24:03,406
It's all right.
1756
01:24:03,580 --> 01:24:06,743
You have nothing
to be afraid of.
1757
01:24:06,917 --> 01:24:08,248
Unless you have.
1758
01:24:08,418 --> 01:24:11,126
What you take in with you
is what you find in there.
1759
01:24:11,296 --> 01:24:12,377
You must have seen
1760
01:24:12,548 --> 01:24:13,788
some terrible things.
1761
01:24:13,966 --> 01:24:17,129
It's all waiting for you.
1762
01:24:28,897 --> 01:24:30,638
What's in there, Morse?
1763
01:25:28,999 --> 01:25:30,910
Get off me!
Morse!
1764
01:25:31,084 --> 01:25:32,620
Morse!
1765
01:25:32,794 --> 01:25:34,034
All right.
All right.
1766
01:25:34,212 --> 01:25:35,919
Get off me.
What've you given him?
1767
01:25:36,089 --> 01:25:38,672
What've you given him?!
1768
01:25:43,096 --> 01:25:44,461
All right, Morse.
1769
01:25:44,640 --> 01:25:46,051
All right.
1770
01:25:56,693 --> 01:25:57,854
Will he recover?
1771
01:25:59,863 --> 01:26:02,480
Time will tell, sir.
1772
01:26:02,658 --> 01:26:05,491
But he's been to hell and back.
1773
01:26:05,661 --> 01:26:09,404
The only hope is
it wasn't LSD she gave him.
1774
01:26:09,581 --> 01:26:12,994
She used the last of that
on Nick Wilding.
1775
01:26:13,168 --> 01:26:15,785
And there doesn't look to be
much hope for him.
1776
01:26:15,962 --> 01:26:17,999
So what did she use on Morse?
1777
01:26:18,173 --> 01:26:22,087
A concoction of henbane,
mandrake
1778
01:26:22,260 --> 01:26:25,127
and jimsonweed...
1779
01:26:25,305 --> 01:26:28,639
Effects are not
dissimilar to LSD.
1780
01:26:28,809 --> 01:26:31,426
And it was she who sent the
chocolates to Mrs. Pettybon?
1781
01:26:31,603 --> 01:26:33,185
Yes, sir.
1782
01:26:33,355 --> 01:26:36,222
She wanted to get back at her
for trying to get
1783
01:26:36,400 --> 01:26:38,437
the group's record banned.
1784
01:26:38,610 --> 01:26:41,068
Only they ended up
with Reverend Golightly.
1785
01:26:41,238 --> 01:26:43,354
Girl sounds an absolute hellion.
1786
01:27:19,401 --> 01:27:21,733
Morse.
1787
01:27:28,785 --> 01:27:30,025
Morse.
1788
01:27:39,212 --> 01:27:40,702
What day is it?
1789
01:27:42,841 --> 01:27:44,252
Corned beef.
1790
01:27:50,724 --> 01:27:52,260
It's Friday.
1791
01:27:55,562 --> 01:27:58,099
It's Friday.
1792
01:27:58,273 --> 01:28:00,605
That's right.
1793
01:28:01,610 --> 01:28:03,396
Friday.
1794
01:28:07,491 --> 01:28:09,823
Did she confess?
1795
01:28:10,619 --> 01:28:14,078
Um... Emma.
1796
01:28:14,247 --> 01:28:15,658
Oh, yeah.
1797
01:28:15,832 --> 01:28:18,540
She planted the photos
in the Turkish Delight box
1798
01:28:18,710 --> 01:28:22,203
after she'd doped Nick
to discredit him.
1799
01:28:23,840 --> 01:28:26,127
Well.
1800
01:28:26,301 --> 01:28:28,338
I'd better let you
get some rest.
1801
01:28:33,725 --> 01:28:36,308
No need to rush back.
1802
01:28:36,478 --> 01:28:38,185
In your own good time.
1803
01:29:21,773 --> 01:29:29,773
♪ Dona, dona ♪
1804
01:29:30,824 --> 01:29:38,824
♪ Eis requiem ♪
1805
01:30:44,105 --> 01:30:45,846
Morse.
1806
01:30:46,024 --> 01:30:48,641
Oxford 2947.
1807
01:30:48,818 --> 01:30:50,378
This is the operator.
1808
01:30:50,528 --> 01:30:52,565
I have a reverse charge can
from Leamington.
1809
01:30:52,739 --> 01:30:54,571
Will you accept the charges?
1810
01:30:54,741 --> 01:30:58,325
I don't think I know anyone
in Leamington.
1811
01:30:59,371 --> 01:31:01,157
Oh, yes.
1812
01:31:01,331 --> 01:31:02,571
Yes.
1813
01:31:02,749 --> 01:31:04,285
Connecting you now.
1814
01:31:04,459 --> 01:31:05,824
Go ahead, caller.
1815
01:31:11,341 --> 01:31:12,422
Hello?
1816
01:31:21,476 --> 01:31:23,808
Miss Thu rsday?
1817
01:31:30,694 --> 01:31:33,277
I'm sorry, sir,
she's disconnected.