1 00:00:27,320 --> 00:00:31,960 Turn it down! Turn the music down! 2 00:00:47,960 --> 00:00:50,959 'The moments until launch ticking away, 3 00:00:50,960 --> 00:00:55,500 'we're joined live from Oxford Observatory by Professor Adam Drake. 4 00:00:55,501 --> 00:00:57,133 'Can you hear me, Professor? 5 00:00:57,134 --> 00:00:59,442 'Yes, Peter, I can hear you.' 6 00:00:59,443 --> 00:01:02,159 I understand your team will be monitoring the launch, 7 00:01:02,160 --> 00:01:04,687 and tracking Apollo as it approaches the moon. 8 00:01:04,688 --> 00:01:07,319 Well, Peter, the tracking will be done by our colleagues 9 00:01:07,320 --> 00:01:09,959 at Jodrell Bank, but we will, of course, be analysing the data. 10 00:01:09,960 --> 00:01:12,283 He's very good, isn't he? 11 00:01:21,186 --> 00:01:22,186 Tell me. 12 00:01:22,781 --> 00:01:25,780 What's the worst thing you've ever done? 13 00:01:32,693 --> 00:01:34,692 She's always been selfish. 14 00:01:34,960 --> 00:01:37,643 And we've given her everything. 15 00:01:37,668 --> 00:01:39,667 Oh, it's all attention seeking. 16 00:01:39,960 --> 00:01:43,294 I suppose it'll be to do with some boy she's been mooning over. 17 00:01:43,295 --> 00:01:47,319 'And how will Armstrong, Aldrin and Collins be feeling right now?' 18 00:01:47,320 --> 00:01:48,646 Well, I think it's safe to say 19 00:01:48,647 --> 00:01:50,960 they'll be feeling a mixture of trepidation and excitement. 20 00:01:57,726 --> 00:01:58,726 'Ten. 21 00:01:58,751 --> 00:01:59,949 'Nine. 22 00:01:59,974 --> 00:02:01,773 'Ignition sequence has begun. 23 00:02:01,798 --> 00:02:02,798 'Six. 24 00:02:02,823 --> 00:02:03,833 'Five. 25 00:02:03,858 --> 00:02:04,833 'Four. 26 00:02:04,858 --> 00:02:06,833 'Three. Two. 27 00:02:06,858 --> 00:02:08,303 'One. 28 00:02:08,328 --> 00:02:09,328 'Lift off. 29 00:02:09,741 --> 00:02:13,383 'That is lift off at 32 minutes past the hour. 30 00:02:13,408 --> 00:02:15,804 'Lift off for Apollo 11. 31 00:02:18,593 --> 00:02:21,593 'The rocket is now clear of the launch tower.' 32 00:02:40,960 --> 00:02:43,692 One more for Professor Drake. 33 00:02:43,717 --> 00:02:45,556 It looked perfect to me. 34 00:02:45,581 --> 00:02:48,260 Yes, well, when you're a professor of astrophysics, 35 00:02:48,285 --> 00:02:49,765 we'll take your word for it. 36 00:03:34,960 --> 00:03:36,847 The woman from the village who does for us 37 00:03:36,848 --> 00:03:38,707 brought it back from Spain. 38 00:03:38,708 --> 00:03:39,959 As a present! 39 00:03:39,960 --> 00:03:40,960 Look. 40 00:03:40,961 --> 00:03:42,523 Oh! 41 00:03:43,960 --> 00:03:45,999 Oh! Adam, darling! 42 00:03:46,000 --> 00:03:47,460 You made it! 43 00:03:47,461 --> 00:03:48,960 How are you? 44 00:03:49,960 --> 00:03:51,960 This is, er, Christine. 45 00:03:53,320 --> 00:03:54,523 Oh! 46 00:03:57,156 --> 00:03:59,795 Course, the other wives are just green. 47 00:03:59,796 --> 00:04:01,938 The bursar's wife said to me the other day, she said, 48 00:04:01,939 --> 00:04:05,795 "Being married to Larry must be like being married to an astronaut." 49 00:04:05,796 --> 00:04:08,210 My little television piece went over well, don't you think? 50 00:04:08,211 --> 00:04:11,795 You might have made more of the part played by British know-how. 51 00:04:11,796 --> 00:04:15,378 No Tom Bacon, no fuel cells, no fuel cells, no moon. 52 00:04:15,379 --> 00:04:18,302 Bacon must be 65 if he's a day, and Cambridge. 53 00:04:18,303 --> 00:04:21,795 Let the fens claim him. Oxford has a young Helios Apollo of its own. 54 00:04:21,796 --> 00:04:23,836 I thought you were bloody brilliant. 55 00:04:25,283 --> 00:04:26,796 Excuse me for a minute. 56 00:04:31,642 --> 00:04:33,641 You know, I think if you really applied yourself, 57 00:04:33,666 --> 00:04:36,163 you could probably get the whole of your tongue up his exhaust. 58 00:04:41,316 --> 00:04:43,394 They're a bit square, aren't they? 59 00:04:43,419 --> 00:04:45,419 Couldn't we make our excuses? 60 00:05:34,796 --> 00:05:38,219 'Unit 3 to DCI Box. All units in position, guv'nor. 61 00:05:38,244 --> 00:05:39,382 'Standing by.' 62 00:05:39,383 --> 00:05:40,796 Five minutes yet. 63 00:05:42,796 --> 00:05:44,795 Young eel. 64 00:05:44,796 --> 00:05:46,475 Five letters. 65 00:05:46,476 --> 00:05:47,795 Elver. 66 00:05:47,796 --> 00:05:51,156 E-L-V-E-R. 67 00:06:06,796 --> 00:06:07,796 Morse. 68 00:06:10,388 --> 00:06:11,795 'Wages van in view. 69 00:06:11,796 --> 00:06:12,796 'It's on, boss.' 70 00:06:12,796 --> 00:06:13,796 Right. 71 00:06:13,797 --> 00:06:16,155 Now, best stay in the car, Fred. These boys are handy. 72 00:06:16,156 --> 00:06:17,426 I'm all right. 73 00:06:17,427 --> 00:06:18,486 I know you are. 74 00:06:18,487 --> 00:06:20,796 I'd just sooner you stayed on the bench for this one. 75 00:06:31,796 --> 00:06:32,995 Morning, sir. 76 00:06:32,996 --> 00:06:34,835 Morse! Good heavens! 77 00:06:34,836 --> 00:06:37,493 Well, what's this? I thought you were out by Woodstock. 78 00:06:37,494 --> 00:06:40,277 I had notice from Division to transfer back to CID in town. 79 00:06:40,278 --> 00:06:42,403 - Started this morning. - Indeed. 80 00:06:42,689 --> 00:06:44,688 Well, that is good news. 81 00:06:45,796 --> 00:06:47,795 - Suspicious? - Seemingly not. 82 00:06:47,796 --> 00:06:49,795 Then what warrants the presence of CID 83 00:06:49,796 --> 00:06:52,795 and an officer of senior rank at a common or garden RTA? 84 00:06:52,796 --> 00:06:55,795 The driver's a Professor Adam Drake. 85 00:06:55,796 --> 00:06:57,796 - The moon man? - Ah. 86 00:06:58,243 --> 00:06:59,835 Any other vehicles involved? 87 00:06:59,836 --> 00:07:02,836 Not according to Accident Investigation. 88 00:07:04,349 --> 00:07:06,508 - Well, there's no skid marks. - Asleep at the wheel, possibly? 89 00:07:06,533 --> 00:07:08,052 Alcohol, perhaps. 90 00:07:08,077 --> 00:07:09,556 And speed. 91 00:07:09,581 --> 00:07:10,581 Right. 92 00:07:18,328 --> 00:07:19,488 Police! 93 00:07:28,796 --> 00:07:29,996 Hey, hey, hey! 94 00:08:13,796 --> 00:08:15,315 Fred?! 95 00:08:15,316 --> 00:08:16,796 Go. Go. Go. 96 00:08:28,796 --> 00:08:30,796 Told you to stay in the car, didn't I? 97 00:08:46,203 --> 00:08:47,795 I wouldn't get too close. 98 00:08:47,796 --> 00:08:49,835 Exsanguination. 99 00:08:49,836 --> 00:08:52,274 Distinct smell of alcohol from his mouth. 100 00:08:52,275 --> 00:08:55,857 Some sort of vermouth, to my nose, but you may have a better... 101 00:08:55,858 --> 00:08:57,198 I'll take your word for it. 102 00:08:57,199 --> 00:09:00,635 Straight-forward drink-drive, then? Showing off for the girl? 103 00:09:00,636 --> 00:09:02,043 These were in his pocket. 104 00:09:03,796 --> 00:09:05,422 Drake's, presumably. 105 00:09:05,423 --> 00:09:08,475 The car belongs to a Dr Laurence Humbolt. 106 00:09:08,476 --> 00:09:10,636 - Address in North Oxford. - Hm. 107 00:09:11,435 --> 00:09:12,595 What about his passenger? 108 00:09:13,796 --> 00:09:15,283 Oh, I haven't got to her yet. 109 00:09:16,389 --> 00:09:18,923 Thrown clear, by the look of things. 110 00:09:19,796 --> 00:09:20,796 Now... 111 00:09:23,415 --> 00:09:25,454 Well, there's a thing. 112 00:09:25,836 --> 00:09:27,936 Liver mortis. 113 00:09:27,937 --> 00:09:30,457 This purpling you see here. 114 00:09:30,458 --> 00:09:34,795 Once the heart stops pumping, blood settles according to gravity. 115 00:09:34,796 --> 00:09:36,835 It should be on the other side of her face? 116 00:09:36,836 --> 00:09:39,315 There's also a marked lack of bleeding 117 00:09:39,316 --> 00:09:41,574 from the laceration to her forehead. 118 00:09:41,575 --> 00:09:44,003 So she was dead before the car hit the tree. 119 00:09:44,796 --> 00:09:46,477 That could be why there's no skid marks. 120 00:09:46,478 --> 00:09:47,835 He crashed the car intentionally? 121 00:09:47,836 --> 00:09:50,363 A dead girl on board? Perhaps he had cause. 122 00:10:01,796 --> 00:10:03,082 Is DI Thursday about? 123 00:10:03,443 --> 00:10:05,475 He's with the sawbones. 124 00:10:05,923 --> 00:10:07,795 This morning's stake-out, it... 125 00:10:07,796 --> 00:10:09,635 got a bit lively. 126 00:10:09,636 --> 00:10:11,795 - He's all right, though? - He's still standing. 127 00:10:11,796 --> 00:10:12,796 Is this yours? 128 00:10:12,797 --> 00:10:14,803 Oh, yes, I couldn't see a desk. 129 00:10:15,796 --> 00:10:16,836 No. 130 00:10:26,675 --> 00:10:28,923 Well, I'll let you get settled in. 131 00:10:39,796 --> 00:10:41,315 Light duties? 132 00:10:41,316 --> 00:10:42,796 Couple of weeks. 133 00:10:44,156 --> 00:10:45,795 There's no shame in it. 134 00:10:45,796 --> 00:10:46,796 I'm fine. 135 00:10:48,729 --> 00:10:49,768 I'm sure. 136 00:10:50,243 --> 00:10:51,796 But better safe. 137 00:10:53,476 --> 00:10:54,796 Any word? 138 00:10:56,542 --> 00:10:57,843 Bastards got away. 139 00:10:58,796 --> 00:11:00,043 But don't worry. 140 00:11:01,255 --> 00:11:02,415 I'll have 'em. 141 00:11:04,796 --> 00:11:06,003 They're owed. 142 00:11:17,796 --> 00:11:18,796 Oh! 143 00:11:26,722 --> 00:11:27,722 Sir. 144 00:11:31,883 --> 00:11:33,796 I hear there's been some excitement. 145 00:11:34,796 --> 00:11:38,796 Yeah, just a... bit of rough and tumble. 146 00:11:39,796 --> 00:11:42,796 Only upstairs has stuck me on light duties. 147 00:11:43,796 --> 00:11:44,796 You? 148 00:11:46,482 --> 00:11:47,641 Car crash. 149 00:11:47,666 --> 00:11:49,026 Supposedly. 150 00:11:50,089 --> 00:11:52,089 But looks more like a murder-suicide. 151 00:11:55,796 --> 00:11:57,584 If you've nothing on...? 152 00:11:57,609 --> 00:11:58,609 Well... 153 00:11:59,796 --> 00:12:02,795 ...I could help you out, I suppose, 154 00:12:02,796 --> 00:12:04,043 if you wanted. 155 00:12:04,796 --> 00:12:07,483 I mean, I'd need to clear it. 156 00:12:07,796 --> 00:12:10,795 Looks like the driver did for the girl before doing himself. 157 00:12:10,796 --> 00:12:13,795 We just need to put a name to her. 158 00:12:13,796 --> 00:12:14,796 Fair enough. 159 00:12:15,509 --> 00:12:17,509 Just don't overdo it. 160 00:12:18,655 --> 00:12:20,290 Office all right? 161 00:12:20,315 --> 00:12:23,283 We didn't have space up here, but to be honest, I wasn't expecting you. 162 00:12:24,316 --> 00:12:25,795 Friends in high places, eh? 163 00:12:25,796 --> 00:12:26,796 Hardly. 164 00:12:27,225 --> 00:12:28,795 Well, somebody pulled strings at Division, 165 00:12:28,796 --> 00:12:30,816 or you'd still be counting cabbages out in the sticks. 166 00:12:30,817 --> 00:12:33,795 Look, I didn't ask for a transfer. 167 00:12:33,796 --> 00:12:35,795 I don't know why I'm here any more than you do. 168 00:12:35,796 --> 00:12:38,380 But no-one at Division's going to be doing me any favours. 169 00:12:38,381 --> 00:12:39,796 If you're ready, then, Morse? 170 00:12:50,796 --> 00:12:52,083 Aye-aye, Joanie. 171 00:12:52,796 --> 00:12:53,796 What's all this, then? 172 00:12:53,797 --> 00:12:55,316 Hello, Jim. 173 00:12:55,996 --> 00:12:57,795 Criminal damage. 174 00:12:58,203 --> 00:12:59,795 Flora Humbolt. 175 00:12:59,796 --> 00:13:01,843 Burned down a guides' hut. 176 00:13:02,488 --> 00:13:03,488 Nice girl. 177 00:13:03,797 --> 00:13:05,835 Hoping to avoid a custodial. 178 00:13:05,836 --> 00:13:08,155 Get you with all the lingo. 179 00:13:08,156 --> 00:13:10,795 We nick 'em, you see 'em back out on the streets. 180 00:13:10,796 --> 00:13:13,043 What is it - trouble at home? 181 00:13:13,796 --> 00:13:17,843 Her mother says it's to do with a boy, but I'm not so sure. 182 00:13:18,168 --> 00:13:20,403 Some of 'em are just born under a bad sign. 183 00:13:20,796 --> 00:13:22,883 All the welfare in the world won't save 'em. 184 00:13:23,142 --> 00:13:26,141 Maybe, but 13's a bit young to be written off, don't you think? 185 00:13:26,796 --> 00:13:28,155 What about you? What are you on? 186 00:13:28,156 --> 00:13:31,796 Oh, just a bit of this and that. 187 00:13:34,062 --> 00:13:37,323 Good luck with your girl, anyway. Mind how you go. 188 00:13:40,796 --> 00:13:42,795 The car's a cut and shut. 189 00:13:42,796 --> 00:13:44,795 Two write-offs welded together. 190 00:13:44,796 --> 00:13:46,795 Looks the part, but no structural integrity. 191 00:13:46,796 --> 00:13:49,795 A collision and the thing just, er, disintegrates. 192 00:13:49,796 --> 00:13:50,835 Log book? 193 00:13:50,836 --> 00:13:52,475 Worthy of Nevil Shute. 194 00:13:52,476 --> 00:13:54,995 Which is no surprise, seeing as he bought it from the Winsome Welshmen. 195 00:13:54,996 --> 00:13:56,155 Dudley and Dunstan. 196 00:13:56,156 --> 00:13:57,795 Weren't they a front for Eddie Nero? 197 00:13:57,796 --> 00:13:58,796 One of many. 198 00:13:58,797 --> 00:14:01,155 He did a moonlight when he went west. 199 00:14:01,156 --> 00:14:02,523 You won't get any change there. 200 00:14:03,475 --> 00:14:06,634 Be glad of a motor from the pool if there's one going spare, Mac. 201 00:14:06,659 --> 00:14:07,659 All spoken for, Fred. 202 00:14:08,123 --> 00:14:09,796 What about number nine? 203 00:14:23,163 --> 00:14:24,795 What's wrong with it? 204 00:14:24,796 --> 00:14:26,795 Nothing. It's just had its day, is all. 205 00:14:26,796 --> 00:14:28,635 We've got it down for scrap or spares. 206 00:14:28,636 --> 00:14:30,965 I've got a nondy coming in for an oil change, 207 00:14:30,966 --> 00:14:32,803 if you give me half an hour. 208 00:14:33,602 --> 00:14:36,601 'Hard to imagine the thoughts that will be passing through 209 00:14:36,626 --> 00:14:38,625 'the minds of Armstrong, Aldrin and Collins 210 00:14:38,796 --> 00:14:41,243 'as they say goodbye to the Earth, 211 00:14:41,542 --> 00:14:43,542 'and venture out into the vast..' 212 00:15:06,388 --> 00:15:08,227 I've drawn blood from both of them 213 00:15:08,228 --> 00:15:11,323 and asked the lab to make it a priority. 214 00:15:12,028 --> 00:15:16,027 But I would expect them to report a fairly high level of intoxication, 215 00:15:16,028 --> 00:15:19,027 if stomach contents are anything to go by. 216 00:15:19,028 --> 00:15:21,387 - Always a pleasure, Doctor. - What, for both of them? 217 00:15:21,388 --> 00:15:24,027 His, otherwise empty. 218 00:15:24,028 --> 00:15:29,027 Hers, final meal of pineapple, sausages and cheese, 219 00:15:29,028 --> 00:15:31,707 ingested within two hours of her decease. 220 00:15:31,708 --> 00:15:32,822 Which was when? 221 00:15:32,823 --> 00:15:34,761 Between midnight and three o'clock. 222 00:15:34,762 --> 00:15:36,752 Anything as to cause with her? 223 00:15:36,753 --> 00:15:41,272 Single blunt trauma to the parietal, leading to sub-dural haematoma, 224 00:15:41,273 --> 00:15:46,753 increased pressure on the brain stem, and arrivederci, Roma. 225 00:15:47,753 --> 00:15:49,752 What about her personal effects? 226 00:15:49,753 --> 00:15:52,085 No money, purse, keys? Nothing like that? 227 00:15:52,086 --> 00:15:53,432 No. Just what's there. 228 00:15:53,433 --> 00:15:55,043 The dress and the shoes. 229 00:15:55,586 --> 00:15:57,265 That was his. From his left wrist. 230 00:15:57,963 --> 00:15:59,752 Don't suppose you've got a name for her yet? 231 00:15:59,753 --> 00:16:01,112 What we're about. 232 00:16:01,563 --> 00:16:04,272 Post-mortem photo wouldn't go amiss in that regard. 233 00:16:04,273 --> 00:16:05,752 Ah. 234 00:16:05,753 --> 00:16:07,051 Thought that might be the case. 235 00:16:07,052 --> 00:16:08,323 All my own work. 236 00:16:09,483 --> 00:16:10,752 Mind how you go. 237 00:16:11,003 --> 00:16:13,593 Inspector. Morse. 238 00:16:22,323 --> 00:16:24,752 No next of kin, according to the bursar. 239 00:16:25,203 --> 00:16:26,752 Drake was an only child. 240 00:16:26,753 --> 00:16:28,752 Mother died when he was young, 241 00:16:28,753 --> 00:16:31,097 Father about two years ago. Anything here? 242 00:16:31,098 --> 00:16:32,283 Nothing. 243 00:16:33,499 --> 00:16:34,659 Cheese and pineapple. 244 00:16:35,753 --> 00:16:37,752 We had that at our silver wedding. 245 00:16:37,753 --> 00:16:38,753 On sticks. 246 00:16:39,563 --> 00:16:41,210 A party, do you think? 247 00:16:41,211 --> 00:16:43,412 Cocktail sausages, heavy drinking? 248 00:16:43,413 --> 00:16:47,171 With this Humbolt character, maybe. That's where Drake got the car. 249 00:16:47,172 --> 00:16:48,323 Hm. 250 00:16:49,753 --> 00:16:50,753 Anything on him yet? 251 00:16:51,283 --> 00:16:53,020 They're colleagues, said the bursar. 252 00:16:53,021 --> 00:16:54,753 Over at the observatory. 253 00:16:56,283 --> 00:16:57,753 How To Live A Happier Life. 254 00:16:59,753 --> 00:17:02,083 Maybe he never finished it. 255 00:17:05,753 --> 00:17:08,112 'Each of us can have anything we want, 256 00:17:08,113 --> 00:17:10,432 'anything in the world. 257 00:17:10,433 --> 00:17:12,752 'But so often we deny ourselves, 258 00:17:12,753 --> 00:17:15,243 'because we don't think we deserve it.' 259 00:17:15,753 --> 00:17:19,753 How is it Professor Drake was driving your car, Dr Humbolt? 260 00:17:21,163 --> 00:17:23,133 His wouldn't start, apparently. 261 00:17:24,753 --> 00:17:27,753 He found me in the garden and asked if he could borrow mine. 262 00:17:28,753 --> 00:17:32,340 Then, presumably the vehicle is still at your house, Dr Wingqvist? 263 00:17:32,341 --> 00:17:35,752 Yes, it's... Well, I expected a mechanic to fix it this morning. 264 00:17:35,753 --> 00:17:37,752 There was a young woman found at the scene of the crash, 265 00:17:37,753 --> 00:17:39,752 for whom we don't have a name. 266 00:17:39,753 --> 00:17:41,752 I must warn you, it's a post-mortem photograph, 267 00:17:41,753 --> 00:17:44,363 but can you confirm that this is who Professor Drake was with? 268 00:17:44,753 --> 00:17:48,432 Yes, I believe that's her, but... I've a terrible memory for names. 269 00:17:48,433 --> 00:17:50,607 Adam's girls never really hung around long enough 270 00:17:50,608 --> 00:17:52,453 to make it worthwhile learning their names. 271 00:17:52,454 --> 00:17:54,272 Bit of a ladies' man, was he? 272 00:17:54,273 --> 00:17:55,752 Making up for lost time, perhaps. 273 00:17:55,753 --> 00:17:57,752 Most of us have a misspent youth. 274 00:17:57,753 --> 00:17:59,752 Adam didn't really have a youth at all. 275 00:17:59,753 --> 00:18:01,752 Mathematical child prodigy. 276 00:18:01,753 --> 00:18:04,071 Entered Oxford at the age of 12, 277 00:18:04,072 --> 00:18:06,753 and was appointed Copernican chair at just 23. 278 00:18:07,753 --> 00:18:10,752 How would you describe Professor Drake's temperament? 279 00:18:10,753 --> 00:18:14,540 Quite highly strung, despite the appearance he gave on television. 280 00:18:14,541 --> 00:18:15,752 He could fly off the handle. 281 00:18:15,753 --> 00:18:16,753 Violently? 282 00:18:16,754 --> 00:18:18,752 He had a temper. 283 00:18:18,753 --> 00:18:20,752 How did they seem with each other last night? 284 00:18:20,753 --> 00:18:23,592 You weren't aware of any... ill feeling between them? 285 00:18:23,593 --> 00:18:24,752 They didn't have words? 286 00:18:24,753 --> 00:18:26,083 No. 287 00:18:26,753 --> 00:18:28,197 Er, no, Larry, were you...? 288 00:18:28,198 --> 00:18:29,963 I can't say as I noticed anything. 289 00:18:32,953 --> 00:18:36,169 'Everyone thinks I have the perfect life. 290 00:18:36,170 --> 00:18:38,752 'I suppose looking at it from the outside I do. 291 00:18:38,753 --> 00:18:40,752 'Perfect marriage. 292 00:18:40,753 --> 00:18:42,163 'Perfect husband. 293 00:18:42,188 --> 00:18:44,187 'Perfect children. Perfect house. 294 00:18:44,753 --> 00:18:49,753 'But every morning I wake up, I just want to scream.' 295 00:18:53,753 --> 00:18:56,273 I don't suppose that's the first of those, is it? 296 00:18:59,753 --> 00:19:01,753 Or the last. 297 00:19:04,753 --> 00:19:06,793 I wish it had been you. 298 00:19:10,753 --> 00:19:12,753 So do I. 299 00:19:22,763 --> 00:19:24,753 These are the keys Drake had on him. 300 00:19:25,953 --> 00:19:27,342 Hm. 301 00:19:27,343 --> 00:19:29,483 Well, if they're not his, whose are they? 302 00:19:46,674 --> 00:19:47,958 It's a pay slip. 303 00:19:48,247 --> 00:19:49,312 Christine Chase. 304 00:19:49,313 --> 00:19:50,753 Heaviside Studios. 305 00:19:52,953 --> 00:19:55,752 Mrs Wingqvist is upstairs. 306 00:19:56,283 --> 00:19:57,753 The police, ma'am. 307 00:19:59,203 --> 00:20:00,952 Thank you, Mrs Trellis. 308 00:20:01,741 --> 00:20:03,112 Oh, the, erm... 309 00:20:03,113 --> 00:20:05,611 the bath plughole is blocked again. 310 00:20:05,960 --> 00:20:07,432 Hair, is it? 311 00:20:07,433 --> 00:20:10,821 Erm, I don't know what it is, but if you could pick it out? 312 00:20:10,822 --> 00:20:12,243 Thank you. 313 00:20:13,963 --> 00:20:15,752 Natalie Wingqvist. 314 00:20:15,753 --> 00:20:20,752 You, erm, you spoke to my husband, I believe, about Adam. 315 00:20:20,753 --> 00:20:21,753 That's right, madam. 316 00:20:22,123 --> 00:20:26,752 There was a young woman also at the scene that we're trying to identify, 317 00:20:26,753 --> 00:20:30,592 presumably the girl that Drake was here with last night. 318 00:20:30,593 --> 00:20:32,752 Christine Chase, would that be right? 319 00:20:33,083 --> 00:20:34,883 Yes, I think that was it. 320 00:20:35,753 --> 00:20:37,753 How did they seem together? 321 00:20:40,753 --> 00:20:43,112 They kept to themselves pretty much. 322 00:20:43,113 --> 00:20:45,753 I think she found us all rather dry. 323 00:20:47,753 --> 00:20:51,752 Your husband said they left around one o'clock. Would that be right? 324 00:20:51,753 --> 00:20:53,617 If that's what Elliot said. 325 00:20:53,618 --> 00:20:56,752 I'm afraid I didn't see them go. It was all very casual. 326 00:20:56,753 --> 00:20:58,752 You know what parties are like. 327 00:20:58,753 --> 00:21:00,752 People just slip away. 328 00:21:01,139 --> 00:21:02,139 Hm. 329 00:21:18,753 --> 00:21:21,027 I'm sorry to have kept you. Jeff Slayton. 330 00:21:21,028 --> 00:21:23,752 My sister, Hildy. The real brains of the business. 331 00:21:23,753 --> 00:21:25,752 Reception said you were from the police? 332 00:21:25,753 --> 00:21:27,752 DI Thursday, DS Morse. Thames Valley. 333 00:21:27,753 --> 00:21:31,592 We're here about Christine Chase. I believe she works here. 334 00:21:31,593 --> 00:21:34,592 Chrissie? Lovely girl. Very bright. 335 00:21:34,593 --> 00:21:35,752 She's my personal assistant. 336 00:21:35,753 --> 00:21:38,752 But if you wanted to speak to her, I'm afraid she's not in today. 337 00:21:38,753 --> 00:21:40,215 When did you see her last? 338 00:21:40,216 --> 00:21:43,243 Yesterday evening, around six thirty. Why? 339 00:21:44,003 --> 00:21:47,163 I'm sorry to have to tell you, but... she's been killed. 340 00:21:48,753 --> 00:21:50,112 What? 341 00:21:50,643 --> 00:21:51,752 Oh, no! 342 00:21:51,753 --> 00:21:52,753 How?! 343 00:21:53,283 --> 00:21:56,003 Her body was found at the scene of a car crash. 344 00:21:57,753 --> 00:21:59,752 That's awful. Where? 345 00:21:59,753 --> 00:22:01,752 Out towards Edenbury. 346 00:22:02,409 --> 00:22:04,398 The car was being driven by a Professor Drake. 347 00:22:04,983 --> 00:22:06,062 Adam? 348 00:22:06,063 --> 00:22:08,272 Yes. Do you know him? 349 00:22:08,273 --> 00:22:11,132 He's the scientific advisor on Moon Rangers, our latest show. 350 00:22:11,133 --> 00:22:13,752 It's a sort of Bonanza in space. Is he all right? 351 00:22:14,483 --> 00:22:16,206 I'm afraid he's also deceased. 352 00:22:17,283 --> 00:22:19,753 We'd like to speak to her colleagues if that's possible? 353 00:22:21,196 --> 00:22:23,792 Barbara's not only my daughter, Major, 354 00:22:23,793 --> 00:22:28,752 but she's also a renowned astrophysicist in her own right. 355 00:22:28,753 --> 00:22:30,752 I warned her not to go, Colonel. 356 00:22:30,753 --> 00:22:33,167 Now, she's out there somewhere on the dark side, 357 00:22:33,168 --> 00:22:36,163 with only 30 minutes of oxygen left. 358 00:22:36,753 --> 00:22:38,923 Don't blame yourself, Rock. 359 00:22:39,080 --> 00:22:42,171 She was determined to get that space-flu vaccine 360 00:22:42,172 --> 00:22:46,163 through to the miners at Station X-1-9. 361 00:22:52,753 --> 00:22:54,752 Sorry, everyone. Got our wires crossed. 362 00:22:55,239 --> 00:22:56,239 Cut. 363 00:22:57,433 --> 00:22:59,963 If I might have your attention a moment... 364 00:23:00,753 --> 00:23:02,752 I'm afraid I've got some terrible news. 365 00:23:03,363 --> 00:23:09,753 Christine from the office and, erm, Professor Drake... A-Adam... 366 00:23:11,753 --> 00:23:13,283 I, erm... 367 00:23:15,753 --> 00:23:18,923 There was a car accident last night. 368 00:23:20,753 --> 00:23:22,043 They were both killed. 369 00:23:23,403 --> 00:23:24,752 And how would you describe Miss Chase? 370 00:23:24,753 --> 00:23:26,752 I didn't really know her, 371 00:23:26,753 --> 00:23:29,752 but Marilyn was quite close to Christine. 372 00:23:29,753 --> 00:23:32,211 That'd be Marilyn who, Mr Gidby? 373 00:23:32,212 --> 00:23:33,752 Oh, it's my wife. 374 00:23:33,753 --> 00:23:36,752 She works with me on the gantry as a puppeteer. 375 00:23:36,753 --> 00:23:39,112 What about Professor Drake? Did you know him at all? 376 00:23:39,113 --> 00:23:42,752 Oh, yes. He came by to watch some of the filming yesterday. 377 00:23:43,443 --> 00:23:44,752 What was he like? 378 00:23:45,203 --> 00:23:46,752 Oh... 379 00:23:46,753 --> 00:23:48,752 Very full of himself, as always. 380 00:23:48,753 --> 00:23:50,952 This wasn't right, and that wasn't right. 381 00:23:51,443 --> 00:23:54,752 Mostly, he was banging on about some course he'd been taking. 382 00:23:54,753 --> 00:23:56,283 What sort of course? 383 00:23:56,753 --> 00:23:58,283 I couldn't say. 384 00:23:59,323 --> 00:24:00,752 You didn't care for him? 385 00:24:00,753 --> 00:24:02,752 He was all right, I suppose. 386 00:24:02,753 --> 00:24:05,752 But you always got the idea he was looking down his nose at you. 387 00:24:07,753 --> 00:24:09,752 Sorry. Just a shock. 388 00:24:09,753 --> 00:24:11,752 They were asking after Adam. 389 00:24:11,753 --> 00:24:14,433 What was that course he was taking? 390 00:24:15,753 --> 00:24:18,752 Something in Parktown, wasn't it? 391 00:24:19,083 --> 00:24:20,752 And how would you describe Miss Chase? 392 00:24:22,123 --> 00:24:23,752 - She was nice. - Hm-mm. 393 00:24:23,753 --> 00:24:25,752 Sweet. Quite shy. 394 00:24:25,753 --> 00:24:28,283 Had she and Professor Drake been together long? 395 00:24:29,753 --> 00:24:32,952 They'd been out a couple of times for drinks. 396 00:24:33,523 --> 00:24:35,189 She was afraid of him. 397 00:24:35,190 --> 00:24:37,388 I thought he was a bit of a show-off, 398 00:24:37,389 --> 00:24:39,003 being on the telly, I suppose. 399 00:24:39,793 --> 00:24:43,451 He wouldn't miss a chance to make you feel small. 400 00:24:43,452 --> 00:24:47,752 So, they leave this party, park up somewhere, presumably, 401 00:24:47,753 --> 00:24:50,753 she ends up dead, and he does for himself by crashing the car. 402 00:24:52,083 --> 00:24:53,752 You be all right to let her parents know? 403 00:24:54,243 --> 00:24:56,112 Let them know what, exactly? 404 00:24:56,603 --> 00:24:57,952 We don't know what happened. 405 00:24:57,953 --> 00:25:01,432 Only two people know what happened in that car, and they're both dead. 406 00:25:01,919 --> 00:25:03,238 No point milking it. 407 00:25:03,263 --> 00:25:05,163 Well, we want to be sure, don't we? 408 00:25:05,753 --> 00:25:08,043 For her sake, and for his. 409 00:25:08,753 --> 00:25:11,592 It's somebody's reputation that we're talking about. 410 00:25:11,593 --> 00:25:13,792 It's about what you can prove. You know that. 411 00:25:14,043 --> 00:25:16,752 Drake thought we'd take the crash at face value. 412 00:25:16,753 --> 00:25:17,753 He didn't count on you. 413 00:25:17,754 --> 00:25:22,752 First day back. Well done. Now go and have a pint. 414 00:25:23,163 --> 00:25:25,752 'Well, whatever Drake did, he's past justice now.' 415 00:25:25,753 --> 00:25:27,752 But whose are the car keys he had in his pocket? 416 00:25:27,753 --> 00:25:30,222 If they're not his, they're not hers, then whose are they? 417 00:25:30,223 --> 00:25:31,752 Car keys? That's what you're sticking on? 418 00:25:31,753 --> 00:25:34,112 If it was my daughter lost in suspicious circumstances, 419 00:25:34,113 --> 00:25:36,432 I'd want more than an open verdict, wouldn't you? 420 00:25:36,433 --> 00:25:38,752 - It's the guv'nor's call. - He's not my guv'nor. 421 00:25:38,753 --> 00:25:40,753 He is now, and you'd do well to remember it. 422 00:25:42,753 --> 00:25:43,753 Right, I'm off. 423 00:25:44,523 --> 00:25:46,174 Well, I'll pick you up in the morning. 424 00:25:46,175 --> 00:25:47,752 No, don't worry about that. 425 00:25:48,403 --> 00:25:49,883 Light duties, remember? 426 00:25:51,003 --> 00:25:52,752 What did happen? 427 00:25:53,163 --> 00:25:54,450 They had a pick handle. 428 00:25:54,451 --> 00:25:55,753 I didn't. 429 00:25:56,883 --> 00:25:58,753 I'll see you tomorrow. 430 00:26:05,753 --> 00:26:06,753 Morse. 431 00:26:15,133 --> 00:26:16,333 Home. 432 00:26:25,753 --> 00:26:27,198 You going somewhere? 433 00:26:27,199 --> 00:26:28,752 I'm out tonight. 434 00:26:28,753 --> 00:26:30,752 Oh! Yeah? 435 00:26:31,293 --> 00:26:33,293 Shouldn't be late. 436 00:26:34,843 --> 00:26:36,752 You had tea? 437 00:26:36,753 --> 00:26:37,792 Bit of shepherd's pie. 438 00:26:37,793 --> 00:26:40,752 Oh, smashing. 439 00:26:41,523 --> 00:26:42,753 At work. 440 00:26:44,593 --> 00:26:46,753 Oh. Right. 441 00:26:47,753 --> 00:26:50,792 I thought you could get yourself something from the chip shop. 442 00:26:51,603 --> 00:26:52,753 Yeah. 443 00:26:55,753 --> 00:26:58,272 Yeah, I'll probably do that. 444 00:26:58,643 --> 00:26:59,752 Right, then. 445 00:27:00,763 --> 00:27:02,753 Don't wait up. 446 00:27:51,072 --> 00:27:52,072 Mac? 447 00:27:54,953 --> 00:27:56,752 So, what is it that couldn't wait? 448 00:27:56,753 --> 00:27:58,272 The brakes had been bled. 449 00:27:58,273 --> 00:28:00,752 There's not a drop of fluid in them or the reservoir. 450 00:28:01,323 --> 00:28:02,752 And that couldn't have happened in the crash? 451 00:28:02,753 --> 00:28:04,752 No, not a chance. 452 00:28:05,166 --> 00:28:06,526 This was sabotage. 453 00:28:09,363 --> 00:28:10,753 Right. 454 00:28:13,975 --> 00:28:16,654 Somebody bled the brakes on the car that Drake was driving, 455 00:28:16,655 --> 00:28:18,974 which is why there were no skid marks at the site of the crash. 456 00:28:18,975 --> 00:28:21,494 Yeah, it also means that Drake couldn't have pulled over 457 00:28:21,495 --> 00:28:22,974 to kill Christine Chase, 458 00:28:22,975 --> 00:28:26,974 so she must have already been dead when he drove away from the party. 459 00:28:26,975 --> 00:28:28,694 How'd she die again? 460 00:28:28,695 --> 00:28:30,403 Head trauma. Single blow. 461 00:28:31,363 --> 00:28:33,290 Drake was driving Humbolt's car, wasn't he? 462 00:28:33,315 --> 00:28:34,355 That's right, sir. 463 00:28:34,356 --> 00:28:36,974 We're assuming whoever bled the brakes had it in for Mr Humbolt. 464 00:28:36,975 --> 00:28:39,014 He's rubbed somebody up the wrong way, you reckon? 465 00:28:40,043 --> 00:28:41,123 Right. 466 00:28:41,975 --> 00:28:43,288 I'll take it from here. 467 00:28:43,990 --> 00:28:46,161 So much for open and shut. 468 00:28:46,975 --> 00:28:48,974 Well, that was your assessment, not mine. 469 00:28:48,975 --> 00:28:50,563 I said that we should get to the bottom of it. 470 00:28:53,807 --> 00:28:55,806 Let's get one thing straight - 471 00:28:55,975 --> 00:28:58,243 you go digging when I've told you not to, 472 00:28:58,655 --> 00:29:00,654 you'll be on the first bus out. 473 00:29:01,083 --> 00:29:03,317 I thought we were here to get to the truth of what happened! 474 00:29:03,318 --> 00:29:05,974 No. You're here to follow my orders. 475 00:29:05,975 --> 00:29:07,974 If that's going to be difficult for you, 476 00:29:07,975 --> 00:29:09,974 I suggest you put in for a transfer. 477 00:29:10,323 --> 00:29:11,763 Meantime... 478 00:29:12,975 --> 00:29:14,763 you're dismissed, Sergeant. 479 00:29:17,580 --> 00:29:19,099 Cocky little bastard. 480 00:29:19,495 --> 00:29:20,974 He's a good officer. 481 00:29:20,975 --> 00:29:22,603 He's a condescending little prick! 482 00:29:24,563 --> 00:29:25,975 I'll take it from here. 483 00:29:27,443 --> 00:29:29,975 You don't mean somebody meant for it to happen... 484 00:29:31,495 --> 00:29:32,975 You're not serious? 485 00:29:34,528 --> 00:29:35,554 But... 486 00:29:35,579 --> 00:29:36,975 I don't drive. 487 00:29:36,976 --> 00:29:38,974 Not at the moment, anyway. 488 00:29:38,975 --> 00:29:42,450 The car's in my name, but I was disqualified from driving 489 00:29:42,451 --> 00:29:43,974 for a year last September. 490 00:29:44,403 --> 00:29:46,975 So who drove your car to the Wingqvists? 491 00:29:50,394 --> 00:29:51,394 Flora! 492 00:29:51,552 --> 00:29:52,974 Your job to collect the balls. 493 00:29:52,975 --> 00:29:55,654 How am I supposed to serve if I don't have a ball? 494 00:29:55,655 --> 00:29:56,974 And don't scowl! 495 00:29:56,975 --> 00:29:58,974 It makes you look very ugly. 496 00:29:59,323 --> 00:30:01,334 And see if Matthew wants a drink. 497 00:30:01,803 --> 00:30:02,974 Why don't you see? 498 00:30:02,975 --> 00:30:04,814 You're his mother! 499 00:30:04,815 --> 00:30:06,974 How dare you?! 500 00:30:07,603 --> 00:30:09,146 Do you see what I have to put up with? 501 00:30:09,147 --> 00:30:11,174 Darling, do you have a moment? 502 00:30:11,175 --> 00:30:13,083 These gentlemen are from the police. 503 00:30:15,975 --> 00:30:17,975 Hi, sweetheart. 504 00:30:19,803 --> 00:30:21,461 Would you excuse us, please, Miss Wingqvist? 505 00:30:21,462 --> 00:30:23,974 I might be able to help, mightn't I? If it's about Adam. 506 00:30:23,975 --> 00:30:26,974 A list of guests from your party the other night would be helpful. 507 00:30:26,975 --> 00:30:29,654 My guests? Whatever for? 508 00:30:30,003 --> 00:30:31,334 Cos I'm asking. 509 00:30:32,603 --> 00:30:34,974 We'd also like the make and model of their vehicles, 510 00:30:34,975 --> 00:30:36,974 together with registration numbers. 511 00:30:37,803 --> 00:30:40,974 Erm... D'you think perhaps you could take Matthew and Flora for a walk? 512 00:30:40,975 --> 00:30:41,975 Yes. 513 00:30:41,976 --> 00:30:44,523 Go on. Go with Mrs Wingqvist. 514 00:30:47,975 --> 00:30:49,974 So, what is it? 515 00:30:50,603 --> 00:30:53,974 We've reason to believe someone may have tampered with your vehicle, 516 00:30:53,975 --> 00:30:55,654 Mrs Humbolt. 517 00:30:55,655 --> 00:30:56,974 They think the crash that killed Adam 518 00:30:56,975 --> 00:30:59,243 and his girlfriend wasn't an accident. 519 00:31:00,548 --> 00:31:01,603 What? 520 00:31:02,643 --> 00:31:03,974 I don't believe it. 521 00:31:03,975 --> 00:31:06,974 Your husband says there's no-one he can think of wishes him harm, 522 00:31:06,975 --> 00:31:09,974 so I'm afraid we must put the same question to you. 523 00:31:09,975 --> 00:31:11,363 Well, no. 524 00:31:11,975 --> 00:31:14,243 The very thought of it, it's absurd. 525 00:31:15,975 --> 00:31:17,975 Well, that raises another matter. 526 00:31:19,175 --> 00:31:21,974 It means your vehicle was most likely interfered with 527 00:31:21,975 --> 00:31:24,974 outside the Wingqvists', while you were at this party. 528 00:31:25,403 --> 00:31:26,494 What of it? 529 00:31:26,495 --> 00:31:28,974 We've held off making it public, but Christine Chase, 530 00:31:28,975 --> 00:31:32,974 Professor Drake's date, was already dead when the car crashed. 531 00:31:33,163 --> 00:31:37,334 We'd assumed till now that Drake had parked somewhere and killed her 532 00:31:37,335 --> 00:31:41,974 after leaving the party, but if the brakes on the car were shot, 533 00:31:41,975 --> 00:31:44,974 she was already dead before she left the Wingqvists'. 534 00:31:44,975 --> 00:31:47,174 I never heard anything more grotesque. 535 00:31:47,175 --> 00:31:49,974 It was an academics' wine and cheese, 536 00:31:49,975 --> 00:31:52,174 not The Masque Of The Red Death! 537 00:31:52,175 --> 00:31:53,974 Really, I think we'd've noticed 538 00:31:53,975 --> 00:31:55,974 if Adam had been carting a dead girl around a party. 539 00:31:55,975 --> 00:31:57,707 Did you see them leave? 540 00:31:57,708 --> 00:32:01,403 Well, no. One minute they were there, the next they were gone. 541 00:32:01,975 --> 00:32:05,974 Right. Well, whatever the case, I'd advise you to take extra care 542 00:32:05,975 --> 00:32:07,974 when you're going about your business. 543 00:32:07,975 --> 00:32:11,975 If someone tried to cause you injury and failed, they may well try again. 544 00:32:16,341 --> 00:32:17,723 Thank you. 545 00:32:18,628 --> 00:32:23,083 If only Luna could speak, she could tell us what's happened to Barbara. 546 00:32:28,975 --> 00:32:31,974 What did that box of wires and lights say? 547 00:32:31,975 --> 00:32:35,974 X-1 says if we can beam our signal off the asteroid, 548 00:32:35,975 --> 00:32:38,507 we might be able to find Barbara's homing beacon. 549 00:32:38,508 --> 00:32:39,975 Great Scott! 550 00:32:39,976 --> 00:32:45,974 It's a billion-to-one shot, but it might just work! 551 00:32:45,975 --> 00:32:47,721 Christ, Marilyn! Watch what you're doing! 552 00:32:47,722 --> 00:32:49,974 - Sorry! - What're you two playing at? 553 00:32:49,975 --> 00:32:51,654 Do you think this is easy? 554 00:32:51,655 --> 00:32:52,974 You come up here and have a go! 555 00:32:52,975 --> 00:32:53,975 All right. 556 00:32:54,335 --> 00:32:56,334 Take five, everyone. 557 00:32:57,727 --> 00:32:59,950 Listen, I know we're all on edge 558 00:32:59,975 --> 00:33:02,203 with what happened to Chrissie and Adam... 559 00:33:04,843 --> 00:33:06,123 Speak for yourself. 560 00:33:07,975 --> 00:33:10,974 Ask me, it's good riddance to the snotty bastard. 561 00:33:10,975 --> 00:33:12,974 Telling me my job! 562 00:33:12,975 --> 00:33:14,974 Bloody expert. 563 00:33:14,975 --> 00:33:17,974 Do you want to know why we're this far behind schedule? 564 00:33:17,975 --> 00:33:18,975 Too many chiefs. 565 00:33:18,976 --> 00:33:20,974 Take after take. 566 00:33:20,975 --> 00:33:22,974 Yes, OK, maybe he went too far sometimes, but... 567 00:33:22,975 --> 00:33:24,974 Sometimes? He made me feel this big. 568 00:33:24,975 --> 00:33:26,975 In front of the whole crew. And you let him. 569 00:33:27,807 --> 00:33:29,540 Where was he when we did Bendy? 570 00:33:29,565 --> 00:33:30,647 All right! 571 00:33:30,672 --> 00:33:31,856 But Hilds has got a point. 572 00:33:32,363 --> 00:33:33,974 You know Marilyn is fond of Chrissie. 573 00:33:33,975 --> 00:33:35,654 If it's on her mind... 574 00:33:36,283 --> 00:33:41,443 Look, let's break for an early tea, and just try to get this in the can. 575 00:33:49,975 --> 00:33:54,749 The worst thing I've ever done? Life's too short. 576 00:33:54,774 --> 00:33:56,773 Guilt is for the religious. 577 00:33:56,798 --> 00:33:59,797 I just spoke to Natalie. What did the police want? 578 00:33:59,975 --> 00:34:00,975 Larry? 579 00:34:00,976 --> 00:34:03,349 They think what happened to Adam was meant for me. 580 00:34:03,350 --> 00:34:04,483 Do they? 581 00:34:04,484 --> 00:34:06,974 Someone did something to the car intentionally. 582 00:34:06,975 --> 00:34:08,563 Someone wanted me dead. 583 00:34:08,588 --> 00:34:10,587 Christ, Elliot, what have you got us into? 584 00:34:10,612 --> 00:34:12,611 Me? Don't put this on me. 585 00:34:12,975 --> 00:34:14,974 You knew full well. 586 00:34:14,975 --> 00:34:16,815 Ask your wife. 587 00:34:18,975 --> 00:34:21,974 List of people who attended the Wingqvists' party. 588 00:34:21,975 --> 00:34:23,123 Get 'em logged in. 589 00:34:24,655 --> 00:34:26,975 Guv'nor's rated you exhibits officer. 590 00:34:28,403 --> 00:34:30,443 And if I were you, I'd keep my head down. 591 00:34:30,975 --> 00:34:32,974 You're not his blue-eyed boy right now. 592 00:34:32,975 --> 00:34:34,612 But she hasn't given the registration numbers 593 00:34:34,613 --> 00:34:36,363 or details of any of her guests' vehicles. 594 00:34:36,364 --> 00:34:37,483 Yeah, so? 595 00:34:37,976 --> 00:34:40,974 So, we've a set of car keys found in Adam Drake's pocket 596 00:34:40,975 --> 00:34:42,814 and no idea whose car they belong to. 597 00:34:42,815 --> 00:34:45,174 Someone'll claim 'em when they miss 'em, won't they? 598 00:34:45,175 --> 00:34:47,975 Anyway, you can give 'em a ring round, can't you? 599 00:35:15,975 --> 00:35:16,975 Hello, sir. 600 00:35:16,976 --> 00:35:18,974 Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 601 00:35:18,975 --> 00:35:21,974 I'd like to speak to somebody about a Professor Adam Drake. 602 00:35:21,975 --> 00:35:25,115 I believe he was an attendee at some course run here, 603 00:35:25,116 --> 00:35:26,163 Mr...? 604 00:35:26,668 --> 00:35:28,667 Gabriel Van Horne. 605 00:35:28,975 --> 00:35:31,174 What is it you do here, Mr Van Horne? 606 00:35:31,643 --> 00:35:33,523 We help people. 607 00:35:34,975 --> 00:35:36,974 Help them with what? 608 00:35:36,975 --> 00:35:38,495 Themselves, mostly. 609 00:35:45,638 --> 00:35:46,638 Hello? 610 00:35:48,975 --> 00:35:51,974 I'm sorry, you can't just wander about the place! 611 00:35:51,975 --> 00:35:53,975 Hello? 612 00:35:59,975 --> 00:36:02,974 All right. All right, Harmony. 613 00:36:02,975 --> 00:36:04,975 Take it down to level two. 614 00:36:07,528 --> 00:36:09,527 Would you mind? 615 00:36:09,975 --> 00:36:10,975 Bring it down. 616 00:36:11,975 --> 00:36:13,975 Bring it down. 617 00:36:14,975 --> 00:36:16,694 What's all that about? 618 00:36:16,719 --> 00:36:18,558 It's nothing to be alarmed about. 619 00:36:18,583 --> 00:36:19,743 Shall we? 620 00:36:32,975 --> 00:36:34,174 What do you want? 621 00:36:34,175 --> 00:36:36,003 Straight answers, quickly given. 622 00:36:36,655 --> 00:36:38,654 I was speaking philosophically. 623 00:36:38,655 --> 00:36:39,974 At here at the Institute, 624 00:36:39,975 --> 00:36:42,974 we help people to see the world as it really is. 625 00:36:42,975 --> 00:36:45,974 An individual cannot realise their true potential 626 00:36:45,975 --> 00:36:48,974 while still adhering to an illusory narrative. 627 00:36:48,975 --> 00:36:53,974 Now, as a-a policeman, you'll agree that most social interactions 628 00:36:53,975 --> 00:36:54,975 are essentially dishonest. 629 00:36:54,976 --> 00:36:56,259 Yes. 630 00:36:56,260 --> 00:36:59,974 - Let us consider the cake paradox. - Let's not. 631 00:36:59,975 --> 00:37:01,974 You asked what we do here. 632 00:37:01,975 --> 00:37:03,975 It may help you understand. 633 00:37:05,495 --> 00:37:06,974 You're having tea with a friend. 634 00:37:06,975 --> 00:37:08,657 Unlikely, but go on. 635 00:37:08,658 --> 00:37:12,974 There are two cakes left on the plate, there's a large one 636 00:37:12,975 --> 00:37:17,443 of a kind you very much like, and there's a smaller, dry looking one. 637 00:37:18,408 --> 00:37:20,567 Which one do you choose? 638 00:37:20,787 --> 00:37:22,943 The small one, but that's not the point. 639 00:37:22,975 --> 00:37:24,974 It's the whole point. 640 00:37:24,975 --> 00:37:27,815 You deny yourself to what end? 641 00:37:28,444 --> 00:37:30,975 We teach people to ask for what they want. 642 00:37:31,975 --> 00:37:33,974 You teach people to be selfish? 643 00:37:33,975 --> 00:37:35,624 To be honest. 644 00:37:35,649 --> 00:37:37,648 To cast off regressive behaviours 645 00:37:37,975 --> 00:37:40,734 and harmful emotional patterns imprinted since birth. 646 00:37:40,735 --> 00:37:41,975 Guilt. 647 00:37:42,456 --> 00:37:43,548 Shame. 648 00:37:43,549 --> 00:37:45,975 Is that what all the screaming and crying was about? 649 00:37:46,841 --> 00:37:48,840 We call it catharsis therapy. 650 00:37:49,403 --> 00:37:52,014 And Adam Drake took your course, is that right? 651 00:37:52,254 --> 00:37:54,214 He was undergoing treatment. 652 00:37:56,861 --> 00:38:00,083 What does it cost, this treatment? 653 00:38:01,594 --> 00:38:02,923 What price freedom? 654 00:38:23,975 --> 00:38:27,974 "But why, you may ask, should anybody want to go to the Moon? 655 00:38:27,975 --> 00:38:29,974 "That I will tell you. 656 00:38:30,363 --> 00:38:34,654 "The reason is that behind the Moon there lies the most wonderful, 657 00:38:34,655 --> 00:38:38,975 "beautiful, never-to-be-forgotten garden the mind can think of." 658 00:38:39,975 --> 00:38:40,975 I never wanted any of it. 659 00:38:40,976 --> 00:38:43,974 What about me? What about what I wanted? 660 00:38:43,975 --> 00:38:46,974 What you wanted? When has it ever been about any bloody thing else? 661 00:38:46,975 --> 00:38:49,974 - They're just playing a game. - If you weren't such a wash-out! 662 00:38:49,975 --> 00:38:51,975 Come on. Snuggle down. 663 00:38:53,495 --> 00:38:54,974 Curtains open or closed? 664 00:38:54,975 --> 00:38:56,318 Open. 665 00:38:56,319 --> 00:38:58,174 Who was that? 666 00:38:58,603 --> 00:38:59,975 I don't know. 667 00:39:00,975 --> 00:39:02,495 Butterfly kisses? 668 00:39:06,441 --> 00:39:07,974 Good night. 669 00:39:07,975 --> 00:39:09,014 Sweet dreams. 670 00:39:09,403 --> 00:39:10,975 I love you. 671 00:39:13,847 --> 00:39:15,847 They won't leave us, will they? 672 00:40:21,183 --> 00:40:22,483 Don't mind me. 673 00:40:22,484 --> 00:40:25,182 I'm just keeping an eye on the shop, ahead of Box. 674 00:40:25,183 --> 00:40:27,182 Mr Box, or the DCI. 675 00:40:27,183 --> 00:40:28,592 He's not turned in yet. 676 00:40:28,593 --> 00:40:29,939 We've left word. 677 00:40:29,940 --> 00:40:32,182 Well, I've got the ball rolling. 678 00:40:32,183 --> 00:40:34,183 Started taking particulars off the staff. 679 00:40:35,183 --> 00:40:38,182 Deceased is one Eric Charles Gidby. 680 00:40:38,183 --> 00:40:41,543 Yeah. It's all right, we know him. 681 00:40:42,409 --> 00:40:44,843 We had business here earlier this week on another matter. 682 00:40:45,443 --> 00:40:47,182 Single shot to the head. 683 00:40:47,803 --> 00:40:51,182 Star-shaped contact burns around the entry site. 684 00:40:51,183 --> 00:40:52,403 Suicide? 685 00:40:52,943 --> 00:40:54,942 Nothing to say otherwise. 686 00:40:54,967 --> 00:40:58,123 Some time between ten and two o'clock last night. 687 00:40:59,183 --> 00:41:00,563 Who found the body? 688 00:41:01,422 --> 00:41:02,923 We wrapped at six. 689 00:41:03,543 --> 00:41:06,083 I left for home about seven. 690 00:41:06,549 --> 00:41:08,548 Did anyone have access to the building? 691 00:41:08,996 --> 00:41:11,195 Well, Hildy and me, of course - but apart from that... 692 00:41:11,383 --> 00:41:13,283 Eric had his own set of keys. 693 00:41:13,903 --> 00:41:16,902 He often stayed on, working on this or that bit of kit. 694 00:41:16,927 --> 00:41:19,927 We will need an account from everyone as to their movements. 695 00:41:20,683 --> 00:41:22,682 Well, he's killed himself, hasn't he? 696 00:41:23,363 --> 00:41:25,940 You can't think anyone here would have done anything to him! 697 00:41:25,941 --> 00:41:27,007 Jeff... 698 00:41:27,008 --> 00:41:30,182 Eric was my oldest friend. We were in REME together. 699 00:41:30,183 --> 00:41:31,502 We have to be thorough, sir, 700 00:41:31,503 --> 00:41:33,763 for his sake as much as anybody else. 701 00:41:35,490 --> 00:41:38,194 I caught up on yesterday's rushes till about eight, 702 00:41:38,219 --> 00:41:40,123 then went home and spent a quiet evening. 703 00:41:40,223 --> 00:41:42,382 Anyone vouch for you, sir? 704 00:41:42,383 --> 00:41:44,182 I live by myself. 705 00:41:44,803 --> 00:41:47,183 And your own movements, Miss Slayton? 706 00:41:47,849 --> 00:41:51,849 A solitary supper and then I took Jacqueline Susann to bed. 707 00:41:54,302 --> 00:41:55,621 I see. 708 00:41:56,069 --> 00:41:58,893 And where might we reach Miss Susann? 709 00:41:58,918 --> 00:42:02,917 Oh, erm, I think Miss Slayton is referring to a novel 710 00:42:02,942 --> 00:42:05,203 written by the popular authoress of that name. 711 00:42:08,543 --> 00:42:12,182 How had Mr Gidby seemed lately in himself? 712 00:42:12,183 --> 00:42:13,183 Better. 713 00:42:13,184 --> 00:42:16,183 I mean, since Marilyn, he's a changed man. 714 00:42:17,183 --> 00:42:19,182 At least I thought he was. 715 00:42:19,183 --> 00:42:21,183 Better? How's that? 716 00:42:21,516 --> 00:42:24,683 Eric lost Patricia, his first wife, three years ago. 717 00:42:25,183 --> 00:42:27,183 A hit and run in Wallingford. 718 00:42:28,183 --> 00:42:30,182 They were devoted to one another. 719 00:42:30,183 --> 00:42:32,182 He took it very badly. 720 00:42:32,843 --> 00:42:34,183 Go on, Hilds. 721 00:42:35,183 --> 00:42:36,523 It can't matter now. 722 00:42:38,683 --> 00:42:40,563 He'd tried before... 723 00:42:41,183 --> 00:42:42,473 to take his life. 724 00:42:42,474 --> 00:42:43,763 Pills and drink. 725 00:42:44,883 --> 00:42:46,882 Jeff found him. 726 00:42:47,183 --> 00:42:49,863 Got him in somewhere discreet. Paid for it all. 727 00:42:50,969 --> 00:42:52,969 He'd've done the same for me. 728 00:42:54,956 --> 00:42:57,155 And did he keep a firearm, do you know? 729 00:42:57,180 --> 00:42:58,979 Well, I didn't give it much of a look, 730 00:42:59,004 --> 00:43:00,683 but I'd imagine it's one of ours. 731 00:43:00,863 --> 00:43:03,182 There's a few in the prop store we've acquired over the years. 732 00:43:03,183 --> 00:43:07,182 Miniature weapons tend not to look convincing in the puppets' hands. 733 00:43:07,183 --> 00:43:10,182 We'll usually shoot a live close-up with somebody holding 734 00:43:10,183 --> 00:43:12,182 one of our pieces and cut that in. 735 00:43:12,183 --> 00:43:14,803 But we only keep blank ammunition here. 736 00:43:18,923 --> 00:43:20,922 - Mrs Gidby's arrived, sir. - Right. 737 00:43:21,683 --> 00:43:25,723 About 8:30, he said he had something to do and wouldn't be long. 738 00:43:26,976 --> 00:43:29,975 I didn't notice until I woke up and realised he'd not been back. 739 00:43:30,363 --> 00:43:33,363 Did he say where he was going, if he was meeting anyone? 740 00:43:34,183 --> 00:43:35,403 No. 741 00:43:35,849 --> 00:43:37,848 Was he much given to leaving you alone of an evening 742 00:43:37,873 --> 00:43:39,873 without saying where he was going? 743 00:43:41,183 --> 00:43:43,182 When the black dog was on him. 744 00:43:43,183 --> 00:43:45,183 And when would be the last time? 745 00:43:48,183 --> 00:43:49,563 Wednesday night. 746 00:43:50,069 --> 00:43:51,529 After the Moon Launch. 747 00:43:52,703 --> 00:43:56,870 Eric had some business to talk with Jeff about an upcoming episode, 748 00:43:56,871 --> 00:44:01,183 so Hildy, Miss Slayton, drove me home. 749 00:44:02,249 --> 00:44:03,568 How long had you been married? 750 00:44:03,942 --> 00:44:04,942 Two years. 751 00:44:05,723 --> 00:44:08,183 After his first wife died. 752 00:44:09,856 --> 00:44:13,895 We met at St Martin's, he was my tutor. 753 00:44:14,223 --> 00:44:17,283 All was well between you and your husband, Mrs Gidby? 754 00:44:20,863 --> 00:44:23,023 He had his dark days. 755 00:44:24,556 --> 00:44:26,003 I loved him... 756 00:44:29,183 --> 00:44:32,283 ...but it's not easy stepping into a dead woman's shoes. 757 00:44:33,369 --> 00:44:36,689 I think if the police had found who killed her... 758 00:44:37,609 --> 00:44:39,043 That's what he couldn't let go. 759 00:44:39,763 --> 00:44:41,182 How d'you mean? 760 00:44:41,183 --> 00:44:46,182 We would be out sometimes and he'd see a car 761 00:44:46,183 --> 00:44:51,183 like the one that ran her off the road, or think he had... 762 00:44:52,403 --> 00:44:56,542 He thought he saw it last week at the studios 763 00:44:56,543 --> 00:44:58,703 and it sent him into a spin. 764 00:45:01,383 --> 00:45:03,183 Excuse me. 765 00:45:11,696 --> 00:45:13,695 I understand there's a dead body. 766 00:45:14,183 --> 00:45:16,182 We're just taking particulars, sir. 767 00:45:16,183 --> 00:45:17,183 Basic movements. 768 00:45:17,184 --> 00:45:19,182 The who, what, why, where and when of it. 769 00:45:19,183 --> 00:45:20,723 You're on light duties. 770 00:45:21,322 --> 00:45:22,923 I can lift a pencil. 771 00:45:25,856 --> 00:45:27,696 I thought we'd got things straight. 772 00:45:30,830 --> 00:45:32,598 It came in. 773 00:45:32,623 --> 00:45:35,693 Suspicious death on Banbury's ground, but too big for 'em to deal. 774 00:45:35,718 --> 00:45:36,878 What was I supposed to do? 775 00:45:39,183 --> 00:45:40,183 Fetch me. 776 00:45:42,703 --> 00:45:44,183 I left word. 777 00:45:44,184 --> 00:45:46,182 You were in transit. 778 00:45:46,183 --> 00:45:47,323 Well, I'm here now. 779 00:45:48,596 --> 00:45:50,076 So you'd better talk me through it. 780 00:46:00,683 --> 00:46:02,182 Is this Gidby's? 781 00:46:02,183 --> 00:46:05,345 Been here overnight according to the watchman who patrols the estate. 782 00:46:05,346 --> 00:46:09,003 Saw it on his rounds about eleven. Took it someone was working late. 783 00:46:09,863 --> 00:46:11,083 Anything? 784 00:46:11,383 --> 00:46:14,163 Few little cigarillos in the ashtray, but no note. 785 00:46:15,183 --> 00:46:17,182 Do you mind if I take a look? 786 00:46:17,183 --> 00:46:18,723 You're exhibits officer. 787 00:46:19,183 --> 00:46:21,182 It's an exhibit, isn't it? 788 00:46:21,183 --> 00:46:24,003 I don't need my work double checking, thank you very much. 789 00:46:35,843 --> 00:46:37,553 You've settled back in all right, then? 790 00:46:37,554 --> 00:46:38,727 Oh, yeah. 791 00:46:38,728 --> 00:46:41,542 They've got me in a basement room. There isn't even a window. 792 00:46:41,543 --> 00:46:44,182 You're in the game. That's what counts. 793 00:46:44,183 --> 00:46:45,183 Is it? 794 00:46:49,836 --> 00:46:52,243 God knows what I'm going to do without him. 795 00:46:53,183 --> 00:46:56,563 We've been together since Bendy, The Banana Boy. 796 00:46:57,183 --> 00:46:59,182 One of our early shows. 797 00:46:59,183 --> 00:47:00,765 Sappers together, weren't you? 798 00:47:00,766 --> 00:47:02,551 Oh, yes. 799 00:47:02,552 --> 00:47:05,703 Eric and me slung up bridges from here to Timbuktu. 800 00:47:07,029 --> 00:47:08,843 He was a great engineer. 801 00:47:09,183 --> 00:47:11,182 Built all our models, you know? 802 00:47:11,183 --> 00:47:12,382 Is that right? 803 00:47:12,383 --> 00:47:14,182 Without his encouragement, 804 00:47:14,563 --> 00:47:16,763 I'd probably still be a Punch and Judy man. 805 00:47:17,443 --> 00:47:19,737 It's how we started, me and Hildy. 806 00:47:19,738 --> 00:47:21,338 All over the South Coast. 807 00:47:21,339 --> 00:47:24,323 East Coast. Scotland. Wales. Isle of Man. 808 00:47:25,183 --> 00:47:28,183 Pair of us in a clapped-out old Austin Seven. 809 00:47:29,383 --> 00:47:31,343 God knows how she kept the old girl ticking over, 810 00:47:31,344 --> 00:47:33,243 but we never missed a booking. 811 00:47:34,463 --> 00:47:37,462 Digs when we were flush - the beach when we weren't. 812 00:47:38,076 --> 00:47:40,075 Perhaps that's where I should have stayed. 813 00:47:40,100 --> 00:47:42,299 That's the thing about television. 814 00:47:42,324 --> 00:47:43,555 What is? 815 00:47:43,580 --> 00:47:45,147 No live audience. 816 00:47:45,183 --> 00:47:48,183 No "oohs" or "aahs". 817 00:47:49,183 --> 00:47:51,182 That's what made it for me. 818 00:47:51,183 --> 00:47:53,183 That's the thing you can't replace. 819 00:47:54,183 --> 00:47:56,183 The looks on their faces. 820 00:47:58,183 --> 00:48:01,182 Right, Banbury can finish up with statements and forensics. 821 00:48:01,183 --> 00:48:02,183 We're going back into town, 822 00:48:02,184 --> 00:48:04,291 see if we can keep this attempted with Humbolt ticking over. 823 00:48:04,292 --> 00:48:06,430 Why... do you think this is a coincidence? 824 00:48:06,431 --> 00:48:07,501 Don't you? 825 00:48:08,555 --> 00:48:10,946 Jeff Slayton's personal assistant is murdered, 826 00:48:10,947 --> 00:48:13,614 his scientific advisor dies in a car crash intended for someone else, 827 00:48:13,615 --> 00:48:15,848 and not 48 hours later one of his puppeteers is found dead? 828 00:48:15,849 --> 00:48:19,182 - I would say they were connected. - To your way of thinking, maybe. 829 00:48:19,183 --> 00:48:21,222 - It's suicide, isn't it? - It's textbook. 830 00:48:21,223 --> 00:48:24,788 Maybe, but we should at least run a gun residue test 831 00:48:24,789 --> 00:48:26,183 on the members of staff. 832 00:48:26,184 --> 00:48:27,805 Give the impression we know what we're doing, 833 00:48:27,806 --> 00:48:29,726 - or that we give a damn. - Morse... 834 00:48:29,727 --> 00:48:33,182 Oh, I get it. I wondered how long you could keep it buttoned. 835 00:48:33,183 --> 00:48:34,921 Come to show us how it's done, have you? 836 00:48:34,922 --> 00:48:36,183 Say there is more to it. 837 00:48:36,184 --> 00:48:38,337 Nine times out of ten these things are the spouse. 838 00:48:38,338 --> 00:48:39,782 This isn't robbery. 839 00:48:39,783 --> 00:48:42,859 You can't just find the first likely prospect and fit them up for it. 840 00:48:42,860 --> 00:48:44,183 - No, no... - Come again? 841 00:48:44,184 --> 00:48:46,182 You didn't mean that how it came out, did you? 842 00:48:46,183 --> 00:48:48,223 He spoke out of turn. Heat of the moment. 843 00:48:52,183 --> 00:48:54,683 Fred, a word! 844 00:49:03,382 --> 00:49:05,203 Not lost the old charm, then. 845 00:49:06,856 --> 00:49:08,856 You'll never learn, will you? 846 00:49:10,042 --> 00:49:12,881 How's he seem? The old man. 847 00:49:12,906 --> 00:49:15,065 Working out all right under Box, is it? 848 00:49:15,090 --> 00:49:17,930 Well... ask him yourself. 849 00:49:20,783 --> 00:49:22,782 I tell you I ran into Joanie again? 850 00:49:23,023 --> 00:49:25,863 Up at the magistrates, with some young arsonist. 851 00:49:28,183 --> 00:49:29,839 Well, boys will be boys. 852 00:49:29,840 --> 00:49:31,653 You'd think so, wouldn't you? 853 00:49:31,654 --> 00:49:33,183 But not in this case. 854 00:49:33,184 --> 00:49:34,455 Young girl. 855 00:49:34,456 --> 00:49:35,629 Teenager. 856 00:49:35,630 --> 00:49:37,183 Flora Humbolt. 857 00:49:38,289 --> 00:49:40,929 Aye-aye, look sharp. Here comes trouble. 858 00:49:42,183 --> 00:49:43,505 Sergeants. 859 00:49:43,506 --> 00:49:45,182 Miss Frazil. 860 00:49:45,183 --> 00:49:46,543 I'll, uh... 861 00:49:50,183 --> 00:49:51,356 So? 862 00:49:51,357 --> 00:49:52,744 What's the story? 863 00:49:52,745 --> 00:49:55,056 Well, there isn't one, yet. 864 00:49:55,057 --> 00:49:58,183 They don't roll you boys out cos someone choked on a fishbone. 865 00:49:59,256 --> 00:50:02,055 Anything to do with the Adam Drake car crash? 866 00:50:02,080 --> 00:50:03,080 They said you were on that. 867 00:50:03,184 --> 00:50:04,323 Did they? 868 00:50:04,524 --> 00:50:07,223 Maybe "they" should keep their collective mouths shut. 869 00:50:07,742 --> 00:50:08,742 Drake was something to do 870 00:50:08,767 --> 00:50:11,765 with Slayton's latest marionette extravaganza, wasn't he? 871 00:50:12,183 --> 00:50:14,618 It's under investigation, 872 00:50:14,619 --> 00:50:16,719 as a separate inquiry. 873 00:50:16,720 --> 00:50:18,145 For now. 874 00:50:18,146 --> 00:50:20,786 Any suspicious circumstances? 875 00:50:22,786 --> 00:50:24,785 Welcome home, by the way. 876 00:50:24,786 --> 00:50:25,985 Home? 877 00:50:25,986 --> 00:50:27,785 Back to town. 878 00:50:27,786 --> 00:50:28,985 Back to square one, more like. 879 00:50:29,483 --> 00:50:30,785 I'm living in a section house, 880 00:50:30,786 --> 00:50:33,305 working with people who'd sooner I was somewhere else. 881 00:50:33,306 --> 00:50:35,305 It's like I'm going in circles. 882 00:50:35,306 --> 00:50:36,786 So why did you come back? 883 00:50:39,538 --> 00:50:43,786 All I hear, Jim Strange is poking about this spate of heroin deaths. 884 00:50:44,698 --> 00:50:46,697 Eddie Nero's game, wasn't it? 885 00:50:47,243 --> 00:50:48,785 Nero's dead. 886 00:50:48,786 --> 00:50:50,785 George Fancy, too. 887 00:50:50,786 --> 00:50:53,786 I didn't know better, I'd say you had unfinished business. 888 00:51:02,786 --> 00:51:05,785 What's the worst thing you have ever done? 889 00:51:05,786 --> 00:51:07,581 The worst thing I've ever done? 890 00:51:07,606 --> 00:51:09,785 You're asking me that now? 891 00:51:09,786 --> 00:51:11,785 I'm not in the mood for this. 892 00:51:11,786 --> 00:51:13,785 You're not going to break through 893 00:51:13,786 --> 00:51:16,786 if you're not prepared to be absolutely honest. 894 00:51:22,123 --> 00:51:24,785 Look, before you say anything, just answer me this. 895 00:51:24,786 --> 00:51:27,216 What about the car keys we found in Adam Drake's pocket? 896 00:51:27,217 --> 00:51:28,785 - What about 'em? - Whose are they? 897 00:51:28,786 --> 00:51:31,145 Why has nobody come forward to collect them? 898 00:51:31,146 --> 00:51:34,785 What if Eric Gidby's suicide is actually something else? 899 00:51:34,786 --> 00:51:36,243 Like what? 900 00:51:36,786 --> 00:51:39,625 Like something which explains what happened to Adam Drake 901 00:51:39,626 --> 00:51:42,752 and the person we all seem to have forgotten about, Christine Chase. 902 00:51:42,753 --> 00:51:44,086 That's who it's about? 903 00:51:44,577 --> 00:51:46,623 - Who else? - I don't know. 904 00:51:46,648 --> 00:51:49,785 Are you doing it for her, or are you doing it for you? 905 00:51:50,363 --> 00:51:51,785 What does that mean? 906 00:51:51,786 --> 00:51:55,785 What you said to Box at the start of all this about reputation. 907 00:51:55,786 --> 00:51:58,443 I'm just wondering if you meant Drake's or yours. 908 00:51:59,786 --> 00:52:01,465 Is that what you think? 909 00:52:01,923 --> 00:52:03,785 I think you've been tucked away in the bowels of the nick 910 00:52:03,786 --> 00:52:05,785 and maybe you're looking to prove a point. 911 00:52:05,786 --> 00:52:10,785 The only thing that I'm trying to prove is who's behind all this. 912 00:52:11,323 --> 00:52:13,785 Now, maybe that doesn't that matter much to you any more, 913 00:52:13,786 --> 00:52:15,083 but it does still matter to me. 914 00:52:34,144 --> 00:52:36,063 - Miss Thursday. - Morse! 915 00:52:37,144 --> 00:52:39,816 Jim Strange said he saw you at the magistrate's with a Flora Humbolt. 916 00:52:39,817 --> 00:52:41,203 Criminal damage. 917 00:52:41,504 --> 00:52:42,723 That's right. 918 00:52:43,884 --> 00:52:45,083 What can you tell me about her? 919 00:52:45,344 --> 00:52:47,363 Er, well... nothing. 920 00:52:48,561 --> 00:52:50,143 You're asking me to discuss a client. 921 00:52:51,443 --> 00:52:54,343 I'm looking to find out about her family situation. 922 00:52:54,344 --> 00:52:57,144 There is such a thing as case confidentiality. 923 00:52:59,483 --> 00:53:00,683 Right. 924 00:53:02,144 --> 00:53:04,143 So, what's this? 925 00:53:04,563 --> 00:53:06,143 This is your latest, erm... 926 00:53:06,144 --> 00:53:08,143 - My latest what? - Well, whatever it is. 927 00:53:08,144 --> 00:53:10,143 Project. Hobby. Whatever you want to call it. 928 00:53:10,144 --> 00:53:12,541 I call it working for the welfare department. 929 00:53:12,542 --> 00:53:15,503 Oh, and is that's what your new look's about as well, is it? 930 00:53:15,504 --> 00:53:17,557 - It's very, erm... - Very what? 931 00:53:17,558 --> 00:53:21,683 Very... "Soviet milk yields are up this quarter, Comrade." 932 00:53:21,684 --> 00:53:23,144 Don't take the piss. 933 00:53:23,145 --> 00:53:24,663 No. It's very... 934 00:53:24,664 --> 00:53:25,603 Doctor Zhivago. 935 00:53:25,604 --> 00:53:27,343 You look like the girl from Doctor Zhivago. 936 00:53:27,344 --> 00:53:29,183 - Julie Christie. - No. The other one. 937 00:53:29,184 --> 00:53:32,143 Her daughter. With the - "Then it's a gift", the balalaika. 938 00:53:32,144 --> 00:53:34,143 You know, you can be a real prick sometimes. 939 00:53:34,144 --> 00:53:35,691 Oh. Nice language. 940 00:53:35,692 --> 00:53:36,876 Thank you, Emily Dickinson. 941 00:53:36,877 --> 00:53:38,144 Oh, there we go again. 942 00:53:38,145 --> 00:53:40,143 I know you're smart. We all know you're smart. 943 00:53:40,144 --> 00:53:41,824 You don't have to prove it all the time. 944 00:53:41,825 --> 00:53:42,765 Take a day off. 945 00:53:42,766 --> 00:53:44,723 Well, thank you very much for your help. 946 00:53:49,790 --> 00:53:50,883 Boyfriend? 947 00:53:51,654 --> 00:53:53,363 Another one of Dad's. 948 00:53:53,896 --> 00:53:55,416 Doesn't look much like a copper. 949 00:53:56,750 --> 00:53:57,750 No. 950 00:54:12,410 --> 00:54:15,730 You, er, giving the canteen a rest today, sir? 951 00:54:16,897 --> 00:54:18,203 I was just... 952 00:54:19,144 --> 00:54:20,430 Extraordinary thing. 953 00:54:20,431 --> 00:54:22,123 Yes, it is, isn't it? 954 00:54:24,777 --> 00:54:26,457 Hell of a thing. 955 00:54:28,644 --> 00:54:30,964 Brave as you like. 956 00:54:37,144 --> 00:54:41,143 I was a boy when Alcock and Brown crossed the Atlantic. 957 00:54:41,144 --> 00:54:43,183 Everybody said that couldn't be done. 958 00:54:43,184 --> 00:54:45,459 50 years on, it's the moon. 959 00:54:45,460 --> 00:54:48,144 Man's reach, Thursday. 960 00:54:50,950 --> 00:54:52,630 All's well, sir? 961 00:54:54,144 --> 00:54:57,143 A sobering thing to discover 962 00:54:57,144 --> 00:55:00,143 so late in life that one is considered a fool. 963 00:55:00,144 --> 00:55:01,601 Not you, sir. 964 00:55:01,602 --> 00:55:03,663 Yes, I'm under no illusion. 965 00:55:03,664 --> 00:55:06,731 I'm a figure of ridicule to be openly mocked and scorned. 966 00:55:06,732 --> 00:55:10,143 This Pelican is an albatross around my neck. 967 00:55:10,144 --> 00:55:11,564 Someone even mentioned it to Mrs Bright 968 00:55:11,565 --> 00:55:13,344 at Canasta the other evening. 969 00:55:14,243 --> 00:55:17,723 People laugh at me behind my back, and even to my face. 970 00:55:20,144 --> 00:55:26,143 It seems to me we're in the business of keeping the Queen's peace 971 00:55:26,144 --> 00:55:28,144 and preserving life and limb. 972 00:55:29,910 --> 00:55:31,376 This campaign of yours - 973 00:55:31,401 --> 00:55:34,491 you'll probably never know how many lives you've saved. 974 00:55:34,516 --> 00:55:38,923 Hundreds. Thousands, maybe, by the time it's done. 975 00:55:44,144 --> 00:55:46,283 I've always been able to rely on you. 976 00:55:50,144 --> 00:55:54,984 Well, I must meet a representation from the Oxford traders. 977 00:55:57,144 --> 00:55:59,883 Up in arms about parking restrictions. 978 00:56:30,144 --> 00:56:31,144 Look at me! 979 00:56:32,740 --> 00:56:34,739 I can bounce really high. 980 00:56:34,740 --> 00:56:37,739 Do you think I can bounce as high as the moon? 981 00:56:37,740 --> 00:56:38,990 Hello. 982 00:56:38,991 --> 00:56:41,739 Hello! Hello. 983 00:56:41,740 --> 00:56:43,579 You're the policeman. 984 00:56:43,580 --> 00:56:44,739 From the other day. 985 00:56:44,740 --> 00:56:45,740 Yes, that's right. Morse. 986 00:56:45,741 --> 00:56:47,384 My parents are out. 987 00:56:47,385 --> 00:56:50,923 Oh, well, actually, Miss Humbolt, it was you I came to see. 988 00:56:51,740 --> 00:56:52,740 Is it about Court? 989 00:56:52,741 --> 00:56:54,739 - What I did? - No. No, no. 990 00:56:54,740 --> 00:56:56,140 I just wondered to ask you 991 00:56:56,141 --> 00:56:59,259 if your father had ever mentioned Heaviside Studios? 992 00:56:59,523 --> 00:57:00,739 Where they make the puppet films? 993 00:57:00,740 --> 00:57:02,099 That's right. 994 00:57:02,100 --> 00:57:03,739 Adam invited us there. 995 00:57:03,740 --> 00:57:05,163 Last half term. 996 00:57:05,740 --> 00:57:06,779 Adam Drake? 997 00:57:07,403 --> 00:57:08,739 Me and Matthew. 998 00:57:09,123 --> 00:57:10,739 We could've perfectly taken the bus, 999 00:57:10,740 --> 00:57:14,579 but Mother insisted on driving us there, of course. 1000 00:57:14,580 --> 00:57:15,739 Why "of course"? 1001 00:57:15,740 --> 00:57:17,739 Because it's her all over. 1002 00:57:17,740 --> 00:57:19,739 Anything to do with the television. 1003 00:57:19,740 --> 00:57:21,323 Star-struck. 1004 00:57:21,740 --> 00:57:23,739 Whenever Adam was on, we'd have to watch it. 1005 00:57:23,740 --> 00:57:25,923 She'd tell everyone Daddy had been his tutor. 1006 00:57:27,740 --> 00:57:29,739 Well, what did you make of it? 1007 00:57:29,740 --> 00:57:32,739 It's a bit young for me, but Matthew's mad on all of that. 1008 00:57:33,203 --> 00:57:35,203 And everyone was very nice. 1009 00:57:35,740 --> 00:57:37,739 A lady gave him some of the toys, 1010 00:57:37,740 --> 00:57:39,739 because Adam's quite important there. 1011 00:57:40,363 --> 00:57:42,740 I mean, he was. 1012 00:57:44,203 --> 00:57:45,579 Did you see much of him? 1013 00:57:45,580 --> 00:57:46,739 Adam? 1014 00:57:47,243 --> 00:57:48,739 He'd be at the house sometimes. 1015 00:57:48,740 --> 00:57:52,739 "Un ami de la maison," I think that's the phrase. 1016 00:57:53,203 --> 00:57:55,259 It's what Mother called him, anyway. 1017 00:57:55,260 --> 00:57:56,923 And did you like him? 1018 00:57:57,740 --> 00:57:59,739 No? Why? 1019 00:57:59,740 --> 00:58:00,939 I don't know. 1020 00:58:00,940 --> 00:58:04,099 You just get that feeling sometimes, don't you? 1021 00:58:04,403 --> 00:58:06,243 I don't think he was a kind person. 1022 00:58:08,473 --> 00:58:09,473 Right. 1023 00:58:09,498 --> 00:58:11,043 You're taking your life, aren't you? 1024 00:58:11,740 --> 00:58:14,579 Interviewing a child who's got nothing to do with the case 1025 00:58:14,580 --> 00:58:16,739 goes a bit beyond the remit of an exhibits officer. 1026 00:58:16,740 --> 00:58:18,001 I was curious. 1027 00:58:18,002 --> 00:58:21,803 You'll be curious when the DCI has your guts. Oh, bugger! 1028 00:58:22,580 --> 00:58:24,739 Bloody carpet tiles! 1029 00:58:24,740 --> 00:58:27,939 Every time I touch the door handle or press for the lift. 1030 00:58:27,940 --> 00:58:30,163 What's wrong with lino? 1031 00:58:31,100 --> 00:58:32,419 It's how things are. 1032 00:58:32,420 --> 00:58:33,739 Funny. 1033 00:58:33,740 --> 00:58:35,739 There's a compere spot going down the Legion, 1034 00:58:35,740 --> 00:58:36,843 but I wouldn't hold your breath. 1035 00:58:38,740 --> 00:58:40,244 I had a word with the guv'nor 1036 00:58:40,245 --> 00:58:42,739 about running a paraffin test on the staff 1037 00:58:42,740 --> 00:58:46,252 just to be on the safe side. Strange has drawn the short straw. 1038 00:58:46,253 --> 00:58:48,402 All staff in the studio's handle the guns. 1039 00:58:48,403 --> 00:58:50,739 Decent cover for someone with a motive. 1040 00:58:50,740 --> 00:58:52,271 The wife, maybe? 1041 00:58:52,272 --> 00:58:53,739 If she was planning on killing her husband. 1042 00:58:53,740 --> 00:58:56,739 But what that's got to do with nobbling Humbolt's car...? 1043 00:58:56,740 --> 00:58:59,739 Mrs Humbolt drove the children to the studio during half term 1044 00:58:59,740 --> 00:59:01,276 on Professor Drake's invitation. 1045 00:59:02,123 --> 00:59:03,739 He was a Punch and Judy man. 1046 00:59:03,740 --> 00:59:04,843 Who? 1047 00:59:05,740 --> 00:59:08,283 Slayton. Where he started out. 1048 00:59:08,763 --> 00:59:10,597 I used to like the Punch and Judy. 1049 00:59:10,598 --> 00:59:13,203 Clacton Bank Holiday with Charlie and Billy. 1050 00:59:13,740 --> 00:59:16,739 Call them professors, don't they? The blokes that do the act? 1051 00:59:16,740 --> 00:59:18,123 Yes. Yes, I believe so. 1052 00:59:20,527 --> 00:59:22,526 Maybe the DCI's right. 1053 00:59:22,551 --> 00:59:25,123 Just a coincidence that Drake links them. 1054 00:59:28,420 --> 00:59:29,739 I can't do these things. 1055 00:59:29,740 --> 00:59:31,259 Can you do these things? 1056 00:59:31,260 --> 00:59:32,739 I could work the ones in my old office. 1057 00:59:32,740 --> 00:59:34,043 I know. 1058 00:59:35,740 --> 00:59:37,739 Sod it! I'm going home. 1059 00:59:37,740 --> 00:59:39,739 Let me take you. 1060 00:59:39,740 --> 00:59:42,083 No, you're all right. I'm not much company. 1061 00:59:43,740 --> 00:59:45,739 You mind your step. 1062 00:59:45,740 --> 00:59:49,739 You've had a bit of luck getting back into CID, but luck can turn. 1063 00:59:49,740 --> 00:59:51,203 Trust me. 1064 00:59:57,740 --> 00:59:58,740 Come in. 1065 00:59:59,115 --> 01:00:00,363 Hello, sir. 1066 01:00:00,740 --> 01:00:01,740 Morse. 1067 01:00:01,740 --> 01:00:02,740 I'm not keeping you, am I? 1068 01:00:03,163 --> 01:00:04,739 No! No. 1069 01:00:04,740 --> 01:00:09,739 Just going through the quarterly figures for fixed penalty offences 1070 01:00:09,740 --> 01:00:13,179 ahead of a pow-wow with ACC Bottoms tomorrow at Division. 1071 01:00:13,180 --> 01:00:15,224 But no, please, come in. What can I do for you? 1072 01:00:15,225 --> 01:00:17,739 Well, I'm looking to locate any information Traffic may have 1073 01:00:17,740 --> 01:00:22,099 on a fatal road accident in Wallingford about three years ago. 1074 01:00:22,100 --> 01:00:24,178 Lady's name was Patricia Gidby. 1075 01:00:24,203 --> 01:00:26,739 It was a hit and run, unsolved. 1076 01:00:26,740 --> 01:00:29,739 Well, that would have fallen under Berkshire, of course, 1077 01:00:29,740 --> 01:00:31,739 before the merger. Gidby, you say? 1078 01:00:31,740 --> 01:00:33,203 That's right, sir. Patricia. 1079 01:00:33,740 --> 01:00:35,739 Something to do with the Drake inquiry? 1080 01:00:35,740 --> 01:00:37,739 Possibly, sir. 1081 01:00:38,595 --> 01:00:39,739 Very well. 1082 01:00:39,740 --> 01:00:42,130 There we are. See what we can do. 1083 01:00:42,131 --> 01:00:43,363 Thank you, sir. 1084 01:00:43,364 --> 01:00:47,923 You, erm... You're settling in all right, are you? 1085 01:00:52,740 --> 01:00:57,123 Things are not what they were, for any of us. 1086 01:01:01,763 --> 01:01:03,144 Perhaps at the time 1087 01:01:03,145 --> 01:01:06,203 when one doesn't always appreciate one's good fortune, 1088 01:01:07,523 --> 01:01:10,739 but I'm sure Inspector Thursday will be very pleased to have you back. 1089 01:01:11,243 --> 01:01:15,739 As indeed, albeit at one remove, am I. 1090 01:01:15,740 --> 01:01:16,740 Well... 1091 01:01:17,094 --> 01:01:19,093 Well, thank you, sir. 1092 01:02:26,951 --> 01:02:31,403 I can't help you if you're not prepared to be completely honest. 1093 01:02:32,100 --> 01:02:35,740 Tell the truth and shame the devil. 1094 01:02:36,567 --> 01:02:39,567 And you drive the vehicle AC-four-two-seven, is that right? 1095 01:02:40,740 --> 01:02:42,483 And the registration is? 1096 01:02:46,740 --> 01:02:47,740 Right. 1097 01:02:47,740 --> 01:02:48,740 Thank you. 1098 01:02:49,723 --> 01:02:52,739 Aye-aye, matey. So this is where they've got you, is it? 1099 01:02:52,740 --> 01:02:54,739 Be it ever so humble. 1100 01:02:55,323 --> 01:02:56,739 Results from the swab tests. 1101 01:02:56,740 --> 01:02:59,739 Thought I'd run 'em by you before the upstairs. 1102 01:02:59,740 --> 01:03:02,251 You being exhibits officer and all. 1103 01:03:02,252 --> 01:03:03,739 Anything? 1104 01:03:03,740 --> 01:03:05,739 Four of 'em tested positive for having fired a weapon 1105 01:03:05,740 --> 01:03:07,333 in the last few days. 1106 01:03:07,440 --> 01:03:10,739 Slayton, his sister, and both Mr and Mrs Gidby. 1107 01:03:11,243 --> 01:03:12,603 Right. 1108 01:03:16,740 --> 01:03:18,740 What's this I hear about heroin deaths? 1109 01:03:24,363 --> 01:03:25,740 Where d'you hear that? 1110 01:03:26,963 --> 01:03:28,740 Around. 1111 01:03:30,740 --> 01:03:31,779 Just something I'm looking into 1112 01:03:31,780 --> 01:03:33,963 for the Forward Planning Steering Committee. 1113 01:03:34,307 --> 01:03:35,626 Sort of roving brief. 1114 01:03:36,071 --> 01:03:37,390 Budgetary. 1115 01:03:37,391 --> 01:03:39,739 Allocation of resources between departments. 1116 01:03:39,740 --> 01:03:40,940 Right, well... 1117 01:03:42,740 --> 01:03:45,083 That's a nasty business, drugs. 1118 01:03:45,740 --> 01:03:47,363 Dangerous, too. 1119 01:03:47,740 --> 01:03:50,083 As George Fancy found to his cost. 1120 01:03:52,740 --> 01:03:54,939 I hope you're a more convincing liar when it matters. 1121 01:03:55,587 --> 01:03:57,387 Your life may depend on it. 1122 01:03:59,846 --> 01:04:01,646 I'll be seeing you. 1123 01:04:16,740 --> 01:04:18,739 Matthew says a policeman came round. 1124 01:04:18,740 --> 01:04:19,740 Yes. 1125 01:04:21,923 --> 01:04:23,740 What did he want? 1126 01:04:25,420 --> 01:04:26,739 Flora? 1127 01:04:26,740 --> 01:04:28,740 He just wanted to talk. 1128 01:04:29,740 --> 01:04:31,043 About what? 1129 01:04:32,740 --> 01:04:34,579 Nothing much. 1130 01:04:34,580 --> 01:04:35,740 This and that. 1131 01:04:39,566 --> 01:04:41,246 What did you tell him? 1132 01:04:44,940 --> 01:04:47,443 WHAT DID YOU TELL HIM? 1133 01:05:24,498 --> 01:05:27,977 Oh. Mrs Trellis. DS Morse, Thames Valley. 1134 01:05:27,978 --> 01:05:29,017 I was here the other day. 1135 01:05:29,018 --> 01:05:31,497 Aye, I remember you. She's not in. 1136 01:05:31,803 --> 01:05:33,163 Right. 1137 01:05:33,978 --> 01:05:36,203 Do they just have the one car? 1138 01:05:36,978 --> 01:05:39,178 Yes. She can't drive. 1139 01:05:40,338 --> 01:05:41,977 Have you been with them long? 1140 01:05:41,978 --> 01:05:43,576 Couple of years. 1141 01:05:43,577 --> 01:05:44,978 Nice to work for? 1142 01:05:44,979 --> 01:05:46,977 It's not my place to say. 1143 01:05:47,923 --> 01:05:49,123 But if it were? 1144 01:05:51,777 --> 01:05:55,777 If I wasn't Bible-raised, I might lay my tongue to all sorts for her. 1145 01:05:58,231 --> 01:05:59,243 And him? 1146 01:06:00,411 --> 01:06:01,763 A right Hosea. 1147 01:06:04,864 --> 01:06:07,544 - Do they have a gardener? - Oh, yes. 1148 01:06:08,757 --> 01:06:11,596 Had he just been, the last time we came by? 1149 01:06:11,621 --> 01:06:13,780 It's just that there was a bonfire at the bottom of the garden 1150 01:06:13,805 --> 01:06:16,083 and I'm curious what they could have been burning at this time of year. 1151 01:06:36,498 --> 01:06:38,523 It's the handle of a handbag or purse. 1152 01:06:38,724 --> 01:06:40,724 I'm curious as to how it ended up on a bonfire. 1153 01:06:43,283 --> 01:06:46,017 I found a bag the morning after. 1154 01:06:46,363 --> 01:06:48,657 I knew it wasn't Mrs Wingqvist's. 1155 01:06:48,658 --> 01:06:50,043 Too young for her. 1156 01:06:50,978 --> 01:06:52,978 She said it belonged to one of the guests. 1157 01:06:54,178 --> 01:06:55,643 Where did you find it? 1158 01:06:56,018 --> 01:06:58,977 Under one of the beds. Upstairs. 1159 01:06:59,363 --> 01:07:01,018 You find all sorts. 1160 01:07:02,771 --> 01:07:04,770 Quite a tidying job, I expect. 1161 01:07:04,978 --> 01:07:06,443 Usually. 1162 01:07:06,978 --> 01:07:07,978 But not this time? 1163 01:07:08,363 --> 01:07:09,603 No. 1164 01:07:09,978 --> 01:07:13,731 It's usually like the Last Days Of Sodom after one of their do's, 1165 01:07:13,756 --> 01:07:15,977 but I came around Thursday morning 1166 01:07:15,978 --> 01:07:19,018 and there wasn't a stick out of place. 1167 01:07:21,978 --> 01:07:23,977 And are they much given to parties? 1168 01:07:23,978 --> 01:07:25,726 Every third Wednesday. 1169 01:07:25,727 --> 01:07:27,978 Rain or shine. 1170 01:07:42,178 --> 01:07:44,497 Those have been there since after the party. 1171 01:07:44,498 --> 01:07:45,978 No-one's claimed them. 1172 01:08:00,617 --> 01:08:03,616 Why would Christine Chase leave her bag behind? 1173 01:08:03,641 --> 01:08:06,640 I don't think she did. Not voluntarily, at least. 1174 01:08:06,665 --> 01:08:09,664 If something happened to her at the party, someone would have known. 1175 01:08:09,689 --> 01:08:10,978 Well, what if they all knew? 1176 01:08:11,563 --> 01:08:12,977 But didn't say anything for fear of the damage 1177 01:08:12,978 --> 01:08:14,616 it would do to their reputations? 1178 01:08:14,617 --> 01:08:18,977 I've checked the list of guests - seven couples, seven cars. 1179 01:08:18,978 --> 01:08:21,977 None of which corresponds to the keys we found in Drake's pocket. 1180 01:08:21,978 --> 01:08:23,498 There was another car. 1181 01:08:24,764 --> 01:08:26,003 So... 1182 01:08:26,978 --> 01:08:30,163 who's Mrs Wingqvist keeping quiet about? 1183 01:08:30,784 --> 01:08:31,784 'I never wanted it.' 1184 01:08:32,443 --> 01:08:34,978 To be frank, it turned my stomach. 1185 01:08:35,885 --> 01:08:38,884 You see, I love my wife. 1186 01:08:39,203 --> 01:08:40,765 She's enough for me. 1187 01:08:40,790 --> 01:08:42,790 All I've ever wanted. 1188 01:08:44,178 --> 01:08:46,178 It was Natalie put the idea in her head. 1189 01:08:48,363 --> 01:08:49,977 Isobel was bored. 1190 01:08:50,643 --> 01:08:52,978 It's no big deal. Everyone's doing it. 1191 01:08:52,979 --> 01:08:55,978 It's honest, unlike an affair. 1192 01:08:59,658 --> 01:09:02,483 Love your earrings. 1193 01:09:02,777 --> 01:09:03,817 Are they Biba? 1194 01:09:12,978 --> 01:09:14,624 Just, erm... 1195 01:09:14,625 --> 01:09:16,178 let it all hang out. 1196 01:09:19,978 --> 01:09:22,714 Christine Chase thought she was coming to your house 1197 01:09:22,715 --> 01:09:23,978 on a date with Adam Drake, 1198 01:09:23,979 --> 01:09:27,818 but, of course, that's not what was going on at all, was it? 1199 01:09:28,978 --> 01:09:30,603 There's no law against it. 1200 01:09:30,737 --> 01:09:32,737 Why did you burn Christine Chase's handbag? 1201 01:09:35,363 --> 01:09:36,977 Did something happen at your party 1202 01:09:36,978 --> 01:09:38,977 that you couldn't afford anyone to know about? 1203 01:09:39,563 --> 01:09:40,977 I don't know what you mean. 1204 01:09:40,978 --> 01:09:44,226 Adam Drake didn't leave your house in his own car, 1205 01:09:44,251 --> 01:09:46,286 not because there was anything wrong with it, 1206 01:09:46,311 --> 01:09:49,043 but because he couldn't find his keys. 1207 01:09:50,203 --> 01:09:53,017 I think they couldn't be found because someone else had 'em. 1208 01:09:53,323 --> 01:09:55,963 Who took Adam's keys from the fruit bowl? 1209 01:09:56,684 --> 01:09:58,683 Is it the one person you've left off the list? 1210 01:09:59,643 --> 01:10:02,483 'We'd taken the children over to Christchurch Meadows.' 1211 01:10:02,978 --> 01:10:05,497 I was pointing out the constellations to the kids, 1212 01:10:05,498 --> 01:10:07,978 the same way my father had got me interested. 1213 01:10:08,978 --> 01:10:10,977 This perfect cloudless night. 1214 01:10:10,978 --> 01:10:13,977 That's when Isobel first broached it, 1215 01:10:14,563 --> 01:10:17,337 said it might put something back into the marriage, 1216 01:10:17,338 --> 01:10:18,978 something modern. 1217 01:10:21,657 --> 01:10:24,123 I was afraid to lose her, so I went along with it. 1218 01:10:24,978 --> 01:10:26,497 But Adam... 1219 01:10:26,498 --> 01:10:28,977 my former student, for God's sake! 1220 01:10:28,978 --> 01:10:32,977 If it had just been the physical, I might have worn it, 1221 01:10:32,978 --> 01:10:33,978 but... 1222 01:10:34,978 --> 01:10:38,323 ...Isobel became obsessed with him. 1223 01:10:38,671 --> 01:10:41,670 It was love! Fulfilment. 1224 01:10:41,695 --> 01:10:44,894 Do you think for a moment I could have hurt Adam? 1225 01:10:45,178 --> 01:10:46,977 I was going to leave Larry for him. 1226 01:10:46,978 --> 01:10:49,017 We were going to go away together. 1227 01:10:49,018 --> 01:10:51,623 And was Drake serious about her? 1228 01:10:51,648 --> 01:10:53,647 Who knew with Adam? 1229 01:10:53,978 --> 01:10:55,977 He expected her to leave Larry. 1230 01:10:55,978 --> 01:10:57,977 He'd lately got rid of the woman he was involved with 1231 01:10:57,978 --> 01:10:59,288 and he wanted her to follow suit. 1232 01:10:59,289 --> 01:11:00,495 Who was that? 1233 01:11:00,496 --> 01:11:01,978 I don't know. 1234 01:11:01,979 --> 01:11:04,977 Whoever she was, it was just a bit of sport, Adam said. 1235 01:11:04,978 --> 01:11:06,530 But she'd been playing up. 1236 01:11:06,531 --> 01:11:08,530 The girl I was with... 1237 01:11:08,531 --> 01:11:10,144 I couldn't go through with it. 1238 01:11:10,145 --> 01:11:11,977 We were in the garden, then she left. 1239 01:11:11,978 --> 01:11:14,243 I had a swim, tried to clear my head. 1240 01:11:16,818 --> 01:11:18,591 I didn't do anything to Christine. 1241 01:11:18,616 --> 01:11:19,842 Well, somebody did. 1242 01:11:20,363 --> 01:11:22,563 Whose keys did Drake take? 1243 01:11:23,978 --> 01:11:25,978 Who are you all trying to protect? 1244 01:11:38,978 --> 01:11:40,977 All right, Mr Van Horne. 1245 01:11:40,978 --> 01:11:43,977 Perhaps you'd like to explain how Adam Drake came to be found 1246 01:11:43,978 --> 01:11:46,978 with your car keys on his body. 1247 01:11:48,923 --> 01:11:51,657 We've spoken to the Wingqvists and the Humbolts. 1248 01:11:51,658 --> 01:11:55,977 We know you attended a party there on Wednesday night. 1249 01:11:55,978 --> 01:11:59,044 What happened with Christine Chase? Did she change her mind? 1250 01:11:59,045 --> 01:12:01,443 And who said I was with her? 1251 01:12:08,978 --> 01:12:12,163 You picked out Adam Drake's car keys. 1252 01:12:14,178 --> 01:12:16,977 According to the rules of the house that means you're entitled 1253 01:12:16,978 --> 01:12:19,978 to sleep with whatever girl he'd brought with him. 1254 01:12:24,978 --> 01:12:27,977 She said she was feeling a bit woozy, 1255 01:12:27,978 --> 01:12:30,978 went off for a drink of water and when she didn't come back... 1256 01:12:32,317 --> 01:12:33,797 ...I went looking for her. 1257 01:12:39,978 --> 01:12:41,017 'She must have hit her head.' 1258 01:12:42,203 --> 01:12:43,978 'Nobody heard anything?' 1259 01:12:45,978 --> 01:12:47,977 I suppose they were all... 1260 01:12:47,978 --> 01:12:49,977 Otherwise engaged. 1261 01:12:49,978 --> 01:12:51,977 So why didn't you call an ambulance? 1262 01:12:51,978 --> 01:12:53,363 She was dead. 1263 01:12:55,443 --> 01:12:56,977 There was nothing anyone could have done. 1264 01:12:56,978 --> 01:12:59,977 So you scarpered and left everyone else to clear up your mess. 1265 01:12:59,978 --> 01:13:02,977 She was Adam's date. Hm-mm? 1266 01:13:03,643 --> 01:13:04,977 So I called a cab. 1267 01:13:04,978 --> 01:13:06,582 Because you didn't want to explain 1268 01:13:06,583 --> 01:13:09,482 why you were leaving in such a hurry, and unluckily for you, 1269 01:13:09,483 --> 01:13:11,337 Drake had pulled your keys from the fruit bowl. 1270 01:13:11,843 --> 01:13:14,434 Right, Mr Van Horne, we will continue this down the station. 1271 01:13:14,435 --> 01:13:15,627 Get your coat. 1272 01:13:15,628 --> 01:13:17,977 Well, somebody has been busy. 1273 01:13:17,978 --> 01:13:20,423 Bit beyond the call for an exhibits officer. 1274 01:13:20,424 --> 01:13:22,603 This it, or you got any more little surprises for me? 1275 01:13:22,604 --> 01:13:24,370 Just using his initiative, sir. 1276 01:13:24,371 --> 01:13:25,978 So, she dies in a fall, 1277 01:13:26,643 --> 01:13:28,630 and Van Horne leaves the mess for them to sort out. 1278 01:13:28,631 --> 01:13:32,330 They're in so deep with his Single Way mumbo-jumbo they cover it up. 1279 01:13:32,331 --> 01:13:33,978 Must be more to it than that. 1280 01:13:33,979 --> 01:13:35,766 Van Horne's got something on them. 1281 01:13:35,767 --> 01:13:37,512 Not necessarily. 1282 01:13:37,513 --> 01:13:39,977 "Girl dies in Oxford orgy." 1283 01:13:39,978 --> 01:13:41,977 Hard for reputations to survive that kind of headline, 1284 01:13:41,978 --> 01:13:43,977 let alone academic careers. 1285 01:13:43,978 --> 01:13:44,978 So where are they? 1286 01:13:44,979 --> 01:13:46,977 The Humbolts and the Wingqvists have been bailed. 1287 01:13:46,978 --> 01:13:49,177 What was Drake meant to do with Christine Chase's body? 1288 01:13:49,178 --> 01:13:51,977 Take her back to her flat and leave her there. 1289 01:13:51,978 --> 01:13:53,977 Except Van Horne's gone off with Drake's car keys, 1290 01:13:53,978 --> 01:13:55,583 which means he has to borrow Humbolt's car. 1291 01:13:55,608 --> 01:13:56,817 Hm-mm. 1292 01:13:56,818 --> 01:13:58,698 Then who fixed the brakes? 1293 01:13:58,699 --> 01:14:01,657 Just in from the information room, sir. Young girl's gone missing. 1294 01:14:01,658 --> 01:14:03,497 Flora Humbolt. 1295 01:14:03,498 --> 01:14:06,657 Little brother's gone, too. Looks like she's taken him with her. 1296 01:14:06,658 --> 01:14:08,337 "Please don't try and find us. 1297 01:14:08,338 --> 01:14:10,978 "You won't have to worry about us any more." 1298 01:14:12,978 --> 01:14:15,656 She wouldn't do anything, would she, to herself or the boy? 1299 01:14:15,657 --> 01:14:16,978 She wouldn't hurt Matthew. 1300 01:14:16,979 --> 01:14:18,648 What would you know? 1301 01:14:18,649 --> 01:14:20,977 We have talked to her, Mrs Humbolt, at some length. 1302 01:14:21,523 --> 01:14:23,177 Talked to her! 1303 01:14:23,178 --> 01:14:24,615 You wanna try living with her! 1304 01:14:24,616 --> 01:14:25,978 You've no idea! 1305 01:14:25,979 --> 01:14:27,977 I'm her mother. She's not stable. 1306 01:14:27,978 --> 01:14:30,657 I'd have to concur with welfare, Mrs Humbolt. 1307 01:14:30,658 --> 01:14:32,618 When I saw Flora yesterday she seemed perfectly fine. 1308 01:14:32,619 --> 01:14:34,392 Oh, yes. 1309 01:14:34,393 --> 01:14:36,497 You're probably what's caused this. 1310 01:14:36,498 --> 01:14:37,977 The police! 1311 01:14:37,978 --> 01:14:40,017 All right, Mrs Humbolt, I think what we need to do 1312 01:14:40,018 --> 01:14:43,043 is have a list of the places that she used to go to... 1313 01:14:53,298 --> 01:14:55,298 Is this why you came asking after her? 1314 01:14:56,757 --> 01:14:59,116 Well, sometimes you've got to throw a stone into the pool, 1315 01:14:59,141 --> 01:15:00,423 stir the silt. 1316 01:15:00,448 --> 01:15:02,763 And... And never mind who gets hurt? 1317 01:15:02,978 --> 01:15:04,513 They're children. If something happens... 1318 01:15:04,514 --> 01:15:06,483 They've not been taken by anyone. 1319 01:15:06,978 --> 01:15:08,977 They're not in any danger. 1320 01:15:09,523 --> 01:15:11,977 It's not the first time a child has run away from home. 1321 01:15:11,978 --> 01:15:14,978 We'll circulate some photographs and a description. 1322 01:15:15,978 --> 01:15:17,338 They can't have got far. 1323 01:15:18,978 --> 01:15:20,123 We will find them. 1324 01:15:21,658 --> 01:15:22,978 You'd better. 1325 01:15:31,123 --> 01:15:34,122 'Thames Valley Constabulary has asked the public 1326 01:15:34,123 --> 01:15:36,802 'to be on the lookout for two children missing in the Oxford area. 1327 01:15:36,803 --> 01:15:38,962 'Flora and...' 1328 01:15:39,563 --> 01:15:42,122 I've just got off the phone. 1329 01:15:42,123 --> 01:15:44,643 With what happened to Eric... 1330 01:15:46,603 --> 01:15:48,123 ...Dinky's on a knife edge. 1331 01:15:49,683 --> 01:15:51,550 If they pull out of the licensing deal...? 1332 01:15:51,551 --> 01:15:53,122 I'm going home. 1333 01:15:53,123 --> 01:15:54,283 Can you close up? 1334 01:17:04,283 --> 01:17:07,573 Well, the map book in Eric Gidby's car was open to Edenbury. 1335 01:17:07,574 --> 01:17:11,122 There's oil on the page and on a torch in the door. 1336 01:17:11,123 --> 01:17:14,122 There's a toolbox in the boot and a jam jar filled with brake fluid. 1337 01:17:14,123 --> 01:17:16,011 You think he interfered with Humbolt's motor? 1338 01:17:16,012 --> 01:17:17,122 He'd've had the know how. 1339 01:17:17,123 --> 01:17:18,123 But not the motive. 1340 01:17:18,124 --> 01:17:20,122 Well, Eric Gidby's first wife Patricia 1341 01:17:20,123 --> 01:17:21,581 was killed in a hit and run. 1342 01:17:21,582 --> 01:17:22,568 So? 1343 01:17:22,569 --> 01:17:26,692 So Larry Humbolt's car, the car that Adam Drake was driving, 1344 01:17:26,693 --> 01:17:28,592 is an exact match, make and model, 1345 01:17:28,593 --> 01:17:30,582 and it's the only one of its kind in Oxfordshire. 1346 01:17:30,583 --> 01:17:33,482 The registered owner of the vehicle at the time of his wife's accident 1347 01:17:33,483 --> 01:17:34,962 was indeed Larry Humbolt. 1348 01:17:34,963 --> 01:17:37,387 I thought Humbolt had only had the car a year. 1349 01:17:37,388 --> 01:17:40,357 He has. But Humbolt's car's a cut and shut, 1350 01:17:40,358 --> 01:17:42,592 which is two cars welded together. 1351 01:17:42,593 --> 01:17:45,960 The back end of the vehicle is the car that killed Patricia Gidby. 1352 01:17:45,961 --> 01:17:48,122 I think the dealers offered to file the change of ownership, 1353 01:17:48,123 --> 01:17:50,122 but did so fraudulently, making it look 1354 01:17:50,123 --> 01:17:53,122 as if Larry Humbolt had always been the owner of that vehicle. 1355 01:17:53,123 --> 01:17:56,122 It was the previous owner of the vehicle that killed Gidby's wife. 1356 01:17:56,123 --> 01:17:58,187 How would he know what car Humbolt owned? 1357 01:17:58,188 --> 01:18:00,820 Because Adam Drake invited the Humbolt children to the studio, 1358 01:18:00,821 --> 01:18:02,500 and their mother drove them there. 1359 01:18:02,501 --> 01:18:05,122 Gidby cut the brakes in revenge for his wife's death 1360 01:18:05,123 --> 01:18:06,826 - and then killed himself. - Who owned the car 1361 01:18:06,851 --> 01:18:08,211 at the time of the accident? 1362 01:18:08,969 --> 01:18:11,768 Er, well, unknown associate of Eddie Nero. 1363 01:18:11,793 --> 01:18:12,953 Address in South Oxford. 1364 01:18:14,643 --> 01:18:17,683 Great, I'll let the ACC know I've cracked it. 1365 01:18:18,963 --> 01:18:21,642 Me and Alan'll pick him up. Put Van Horne to bed. 1366 01:18:21,643 --> 01:18:23,760 Get anything over there into evidence. Fred... 1367 01:18:23,761 --> 01:18:25,162 I know, light duties. 1368 01:18:25,163 --> 01:18:27,122 No. Talk to Dr Humbolt. 1369 01:18:27,123 --> 01:18:29,123 I want chapter and verse on who filed the reg. 1370 01:18:31,123 --> 01:18:32,683 They also serve. 1371 01:18:34,763 --> 01:18:36,683 How things are. 1372 01:19:04,123 --> 01:19:06,758 - Did you see them leave? - Well, no, we didn't. 1373 01:19:06,759 --> 01:19:09,123 One minute they were there, and the next they were gone. 1374 01:19:46,963 --> 01:19:49,122 - Well, I've told her. - And? 1375 01:19:49,123 --> 01:19:50,123 Made a scene. 1376 01:19:50,124 --> 01:19:52,122 It's not like she can do anything about it. 1377 01:19:52,123 --> 01:19:54,122 I don't know so much. 1378 01:19:54,123 --> 01:19:56,122 I wouldn't put anything past that one. 1379 01:19:56,123 --> 01:19:57,123 Hell hath no fury. 1380 01:20:12,803 --> 01:20:14,809 Afternoon, Dr Humbolt. 1381 01:20:14,810 --> 01:20:17,786 One or two questions about the purchase of your car. 1382 01:20:17,787 --> 01:20:20,592 Sorry. I've just got back from the solicitors. 1383 01:20:20,593 --> 01:20:22,529 I thought you were Isobel with the kids. 1384 01:20:22,530 --> 01:20:25,122 - How's that, sir? - Isobel left a note. 1385 01:20:25,763 --> 01:20:27,557 You called, didn't you? 1386 01:20:28,443 --> 01:20:30,476 The police called about ten minutes ago 1387 01:20:30,477 --> 01:20:34,122 and said they'd been found. She went to collect them. 1388 01:20:34,123 --> 01:20:35,123 From where? 1389 01:20:36,266 --> 01:20:37,498 I got it wrong. 1390 01:20:37,499 --> 01:20:39,802 It wasn't Eric Gidby who drained the brakes on Humbolt's car. 1391 01:20:39,803 --> 01:20:41,122 Somebody's trying to frame him. 1392 01:20:41,123 --> 01:20:44,003 But Isobel Humbolt's on her way to Heaviside now. 1393 01:20:46,883 --> 01:20:48,123 Hello? 1394 01:20:49,123 --> 01:20:50,482 Hello. 1395 01:20:50,963 --> 01:20:52,498 - Mrs Humbolt. - Oh! 1396 01:20:53,683 --> 01:20:56,715 We met when you brought your children here at half term. 1397 01:20:56,716 --> 01:20:57,962 Where are they? 1398 01:20:58,843 --> 01:21:01,122 Why in God's name would the police bring them here? 1399 01:21:01,123 --> 01:21:03,122 Oh, I'm quite sure they wouldn't. 1400 01:21:03,123 --> 01:21:04,123 But they telephoned me. 1401 01:21:04,124 --> 01:21:05,802 No, that was me, Mrs Humbolt. 1402 01:21:06,843 --> 01:21:09,122 May I call you Isobel? 1403 01:21:09,323 --> 01:21:11,122 I feel as if I know you. 1404 01:21:12,163 --> 01:21:13,483 Hildegard Slayton. 1405 01:21:14,963 --> 01:21:16,122 Hildy? 1406 01:21:16,963 --> 01:21:18,122 Perhaps he mentioned me. 1407 01:21:18,523 --> 01:21:19,642 Who mentioned you? 1408 01:21:19,643 --> 01:21:21,510 - Adam. - What? 1409 01:21:21,511 --> 01:21:23,626 I didn't mind about Christine and the other young ones. 1410 01:21:23,627 --> 01:21:27,123 Well, of course, I minded, but I knew they were just nothing. 1411 01:21:28,123 --> 01:21:30,962 But you...? You were different. 1412 01:21:31,443 --> 01:21:32,642 I don't understand. 1413 01:21:33,003 --> 01:21:34,642 I'm the other woman. 1414 01:21:35,363 --> 01:21:37,642 The other other woman. 1415 01:21:38,083 --> 01:21:41,122 The one that meant something to him until you came along. 1416 01:21:41,603 --> 01:21:43,122 You're who he left? 1417 01:21:43,843 --> 01:21:45,482 He would never say who it was. 1418 01:21:45,483 --> 01:21:47,122 Really? 1419 01:21:47,123 --> 01:21:49,122 He told me all about you. 1420 01:21:49,643 --> 01:21:51,489 Every sordid little soiree. 1421 01:21:51,490 --> 01:21:53,817 I'm not listening to this. I've used this before. 1422 01:21:54,283 --> 01:21:57,122 And mean to again, but you will hear what I have to say first. 1423 01:21:58,642 --> 01:22:00,448 Or I will shoot you where you stand. 1424 01:22:00,473 --> 01:22:02,122 Please... I didn't know! 1425 01:22:02,123 --> 01:22:05,122 You knew someone was being cast aside, you just didn't know who. 1426 01:22:05,123 --> 01:22:06,758 Adam didn't love you. 1427 01:22:07,453 --> 01:22:08,771 He was doing it to get at your husband. 1428 01:22:08,772 --> 01:22:10,672 Once he got bored of that, he was going to drop you. 1429 01:22:10,673 --> 01:22:13,122 - That's not true. - Oh, every word. 1430 01:22:13,363 --> 01:22:15,122 He told me. 1431 01:22:15,123 --> 01:22:16,750 He hated you. Both of you. 1432 01:22:16,751 --> 01:22:19,122 But you most of all. 1433 01:22:19,123 --> 01:22:21,122 You stupid, venal, bitch. 1434 01:22:21,523 --> 01:22:23,122 I hate her. 1435 01:22:23,123 --> 01:22:25,698 'It was just a bit of fun, you know? 1436 01:22:25,699 --> 01:22:28,697 'And she had to go and turn it into some big thing. 1437 01:22:30,043 --> 01:22:32,122 'You want to know the truth about Hildy? 1438 01:22:32,123 --> 01:22:34,122 'She makes my flesh crawl.' 1439 01:22:36,643 --> 01:22:38,568 He was good at everything. 1440 01:22:38,923 --> 01:22:40,122 Even cruelty. 1441 01:22:40,123 --> 01:22:42,122 You don't deny it, then? Your affair with Adam Drake. 1442 01:22:42,123 --> 01:22:44,162 I would have screamed it from the rooftops. 1443 01:22:44,163 --> 01:22:45,882 Hilds? It's not true? 1444 01:22:45,883 --> 01:22:49,122 Why? Because I've always been the sensible one? 1445 01:22:49,563 --> 01:22:51,122 Level-headed Hildy. 1446 01:22:51,123 --> 01:22:54,122 Boring and a bit bossy, but devoted to the company. 1447 01:22:54,843 --> 01:22:58,714 While you dreamed of space rockets, I took care of business... 1448 01:22:58,715 --> 01:23:01,584 And you always have. That clapped-out old Austin Seven 1449 01:23:01,585 --> 01:23:03,726 you kept ticking over, so you never missed a booking, 1450 01:23:03,727 --> 01:23:05,947 that's how you knew your way round a motor. 1451 01:23:05,948 --> 01:23:08,533 You cut the brakes on Isobel Humbolt's car. 1452 01:23:08,534 --> 01:23:11,559 But you couldn't have known that instead of Isobel driving, 1453 01:23:11,560 --> 01:23:13,122 it would be the man you loved. 1454 01:23:13,123 --> 01:23:16,122 Eric Gidby told you that he'd seen the car that had killed his wife. 1455 01:23:16,123 --> 01:23:18,611 The same car Isobel Humbolt was driving 1456 01:23:18,612 --> 01:23:20,482 when she visited the studios. 1457 01:23:20,483 --> 01:23:23,123 So you killed him and made it look like a suicide. 1458 01:23:29,563 --> 01:23:32,122 She took my happiness. 1459 01:23:32,683 --> 01:23:34,123 Put the gun down. 1460 01:23:48,323 --> 01:23:50,763 How did she know the kids were missing? 1461 01:23:51,123 --> 01:23:54,323 Her brother said they heard the appeal go out on the wireless. 1462 01:23:58,123 --> 01:24:00,122 It's my name on the charge sheet. 1463 01:24:00,123 --> 01:24:01,523 Just so we're clear. 1464 01:24:02,070 --> 01:24:03,669 He knows what he's doing. 1465 01:24:05,403 --> 01:24:06,763 Do you, though? 1466 01:24:18,016 --> 01:24:20,016 Still in the game, then? 1467 01:24:20,963 --> 01:24:22,387 We need to talk. 1468 01:24:22,782 --> 01:24:24,122 About George. 1469 01:24:24,763 --> 01:24:26,122 Not here. 1470 01:24:26,123 --> 01:24:27,443 Not now. 1471 01:24:28,123 --> 01:24:29,323 That's that, then? 1472 01:24:30,843 --> 01:24:32,122 No. 1473 01:24:34,678 --> 01:24:35,830 Have you found them? 1474 01:24:35,831 --> 01:24:38,122 Not yet. But I think I know where they're going to be. 1475 01:24:38,123 --> 01:24:39,803 And when. 1476 01:24:42,843 --> 01:24:44,122 And that one? 1477 01:24:44,123 --> 01:24:46,403 That's Ursa Major. The Great Bear. 1478 01:24:46,963 --> 01:24:48,563 And that one? 1479 01:24:48,564 --> 01:24:50,423 You know that one. Orion. 1480 01:24:50,424 --> 01:24:53,122 Are the spacemen really up there now? 1481 01:24:53,603 --> 01:24:55,122 Flora. 1482 01:24:56,243 --> 01:24:58,543 - There you are. - Where are you going? 1483 01:24:58,544 --> 01:25:01,122 Just here. See how many stars you can count. 1484 01:25:01,123 --> 01:25:03,681 - We've been worried about you. - Am I in trouble? 1485 01:25:04,242 --> 01:25:05,616 - No. - No. 1486 01:25:05,617 --> 01:25:07,122 Are they? 1487 01:25:08,763 --> 01:25:10,603 I knew something bad was going to happen. 1488 01:25:12,763 --> 01:25:14,796 I thought grown-ups were meant to be grown up. 1489 01:25:15,403 --> 01:25:17,766 They are, usually. 1490 01:25:17,767 --> 01:25:19,122 But not her. 1491 01:25:19,123 --> 01:25:21,122 She's so involved in her own adult mess... 1492 01:25:22,123 --> 01:25:25,122 I don't know what they've done, but please don't split us up. 1493 01:25:25,123 --> 01:25:27,122 - Matty needs me. - No-one's even talking about that... 1494 01:25:27,523 --> 01:25:28,683 I promise you. 1495 01:25:32,803 --> 01:25:34,122 How did you know? 1496 01:25:34,843 --> 01:25:37,122 I don't know. I just did. 1497 01:25:37,123 --> 01:25:38,802 - Are you all right? - Yeah. 1498 01:25:38,803 --> 01:25:41,322 - Yeah? - I've been reading. 1499 01:25:41,923 --> 01:25:43,122 According to Cherokee myths, 1500 01:25:43,123 --> 01:25:45,802 there was a race called the Moon-Eyed People. 1501 01:25:45,803 --> 01:25:47,122 Let's get your stuff. 1502 01:25:47,123 --> 01:25:50,122 They called them that because they didn't see well in daylight. 1503 01:25:50,123 --> 01:25:52,122 Their eyes were more suited to the night. 1504 01:25:52,123 --> 01:25:53,962 Maybe you're one of them. 1505 01:25:53,963 --> 01:25:55,123 Hm. 1506 01:25:57,869 --> 01:25:59,228 You OK? 1507 01:25:59,923 --> 01:26:01,122 Come on. 1508 01:26:01,703 --> 01:26:03,123 Let's get you into the warmth. 1509 01:26:15,949 --> 01:26:16,949 Car's outside. 1510 01:26:21,603 --> 01:26:23,122 So where will they go now? 1511 01:26:24,043 --> 01:26:25,797 A period in care, most probably. 1512 01:26:25,798 --> 01:26:27,642 We're staying together! 1513 01:26:27,643 --> 01:26:29,122 Yes, you'll stay together. 1514 01:26:29,483 --> 01:26:34,203 Miss, Flora says we might get a new mummy and daddy. 1515 01:26:35,123 --> 01:26:36,691 Can't we come and live with you? 1516 01:26:37,043 --> 01:26:38,122 With me? 1517 01:26:38,756 --> 01:26:40,274 Will you be our new mummy and daddy? 1518 01:26:40,603 --> 01:26:43,122 They're not married. They're just friends. 1519 01:26:43,123 --> 01:26:44,323 Really? 1520 01:26:50,303 --> 01:26:51,804 Come on, then. 1521 01:26:51,829 --> 01:26:53,829 Let's see about getting you settled. 1522 01:26:56,703 --> 01:26:57,903 Thank you. 1523 01:27:19,546 --> 01:27:21,405 Destination, moon. 1524 01:27:21,406 --> 01:27:23,122 A lunar landing. 1525 01:27:23,123 --> 01:27:26,243 And for Neil Armstrong, one small step. 1526 01:27:26,803 --> 01:27:30,807 Lights on. 40ft down. Two and a half. 1527 01:27:30,808 --> 01:27:32,122 Kicking up some dust. 1528 01:27:32,519 --> 01:27:35,122 Four forward. Four forward. 1529 01:27:35,123 --> 01:27:36,123 Drifting to the right a little. 1530 01:27:36,124 --> 01:27:38,563 Contact light. OK, engine stop. 1531 01:27:40,163 --> 01:27:43,823 Tranquility Base here. The eagle has landed. 1532 01:27:43,824 --> 01:27:46,203 OK. I'm going to step off the LM now. 1533 01:27:47,123 --> 01:27:49,523 That's one small step for man, 1534 01:27:50,563 --> 01:27:54,123 one giant leap for mankind.