1 00:00:22,200 --> 00:00:23,560 What can you see? 2 00:00:32,280 --> 00:00:34,080 - Sorry. - It's fine. 3 00:00:36,680 --> 00:00:38,120 - Sorry. - Sorry. 4 00:00:48,960 --> 00:00:50,950 "Thrice woe be unto him 5 00:00:51,000 --> 00:00:54,270 who disturbs the sleep of Akhenaten." 6 00:01:12,280 --> 00:01:13,880 Mr Beavis? 7 00:01:18,280 --> 00:01:19,880 Mr Beavis! 8 00:01:46,520 --> 00:01:49,750 'But I have incontrovertible proof 9 00:01:49,800 --> 00:01:52,630 that someone in this room is a murderer. 10 00:01:52,680 --> 00:01:54,440 And that person is... 11 00:01:55,680 --> 00:01:57,500 - It's ridiculous! - Ooooh! 12 00:02:09,800 --> 00:02:11,400 Sorry. Thank you. Sorry. 13 00:02:33,640 --> 00:02:37,350 - Early for the intermission. - Break in the reel, sir. They're fixing it now. 14 00:02:37,400 --> 00:02:38,950 Pharaoh's Curse? 15 00:02:39,000 --> 00:02:41,500 Maybe there is something to the legend after all. 16 00:03:18,480 --> 00:03:21,320 Pop. Giulia. 17 00:03:28,800 --> 00:03:30,800 Go see to table four. 18 00:03:42,920 --> 00:03:44,920 I'll make it up next week. 19 00:03:46,320 --> 00:03:47,520 I'll be back for the rest. 20 00:03:48,560 --> 00:03:50,870 Mr Nero won't be happy. 21 00:03:50,920 --> 00:03:52,320 Giulia. 22 00:04:04,320 --> 00:04:06,720 It wouldn't hurt you to show some respect. 23 00:04:07,920 --> 00:04:10,310 Good men died so you could cock a snook. 24 00:04:10,360 --> 00:04:13,110 Grandad, you don't have to tell me who died. 25 00:04:13,160 --> 00:04:17,470 Christ, do you think it matters to them who stands or don't for the National Anthem? 26 00:04:17,520 --> 00:04:19,760 I'll wind the reel. 27 00:04:24,400 --> 00:04:26,230 - Good night. - Good night, sir. 28 00:04:26,280 --> 00:04:28,320 Good night, madam. Good night, madam. 29 00:04:29,920 --> 00:04:31,920 Good night, madam. Good night, sir. 30 00:04:50,240 --> 00:04:53,670 Just a few questions, Mrs Lupin, so we've got everything straight. 31 00:04:53,720 --> 00:04:57,960 - You found the deceased at what time? - Well, I came in at 7.15. 32 00:05:03,200 --> 00:05:06,120 "We meet again, Nayland Smith!" 33 00:05:07,840 --> 00:05:10,150 - Suspicious? - Nothing obvious. 34 00:05:10,200 --> 00:05:12,700 Died some time between one and three in the night. 35 00:05:13,640 --> 00:05:16,430 Know more once I've got his tripes in a tub. 36 00:05:16,480 --> 00:05:20,390 That would accord with the landlady's statement. She says he got back about midnight. 37 00:05:20,440 --> 00:05:22,990 Ronald Beavis. Worked at the Pitt-Rivers Museum. 38 00:05:23,040 --> 00:05:25,310 - Doing what? - She doesn't know. 39 00:05:25,360 --> 00:05:29,830 She said he was banging about quite a bit, making a racket, then he went quiet. 40 00:05:29,880 --> 00:05:32,680 Found him when she brought him his morning cuppa. 41 00:05:33,760 --> 00:05:35,990 Would that be his usual time, midnight? 42 00:05:36,040 --> 00:05:38,760 It varied, apparently. Mostly worked nights. 43 00:05:40,560 --> 00:05:43,240 - Any next of kin? - Not as far as she knows. 44 00:05:45,520 --> 00:05:48,070 Couldn't have a turn through his pockets, could you? 45 00:05:48,120 --> 00:05:50,440 He won't bite. 46 00:05:52,120 --> 00:05:53,400 No. 47 00:05:55,240 --> 00:05:57,440 No. Nothing, I'm afraid. 48 00:06:00,120 --> 00:06:03,510 Apparently, his name was Ronald Beavis. 49 00:06:03,560 --> 00:06:06,520 Yes. That much we know. 50 00:06:10,360 --> 00:06:13,310 I need you to get to the Pitt-Rivers. Find out what he did there. 51 00:06:13,360 --> 00:06:14,790 Phone call, isn't it? 52 00:06:14,840 --> 00:06:17,430 If you're willing to settle for the bare minimum, yes. 53 00:06:17,480 --> 00:06:21,790 Speak to his colleagues, see what they made of him. Was he liked, disliked? 54 00:06:21,840 --> 00:06:25,070 Did he owe any money? Vice versa. Any rows? 55 00:06:25,120 --> 00:06:27,320 I can write a list for you, if it'd help. 56 00:06:28,560 --> 00:06:31,510 It's just a sudden death. There's no signs of violence. 57 00:06:31,560 --> 00:06:34,030 No visible signs of violence. 58 00:06:34,080 --> 00:06:37,680 "There are more things in heaven and earth, Horatio." 59 00:06:39,200 --> 00:06:41,200 There isn't anything else? 60 00:06:42,320 --> 00:06:45,040 - Shall we say three o'clock? - Mm. 61 00:06:47,000 --> 00:06:48,750 Who's Horatio? 62 00:06:48,800 --> 00:06:51,800 It pays to be thorough. Come on. Pitt-Rivers. 63 00:06:53,000 --> 00:06:54,840 Sure. 64 00:06:59,600 --> 00:07:02,870 - He's all right, you know. - He's too full of himself by half. 65 00:07:02,920 --> 00:07:04,920 Don't tell me you're warming to him? 66 00:07:06,120 --> 00:07:10,270 I suppose he has a certain eager, puppyish charm. 67 00:07:10,320 --> 00:07:12,400 If one goes in for that sort of thing. 68 00:07:44,440 --> 00:07:47,160 - There you are. - Thank you. 69 00:07:48,040 --> 00:07:50,960 - Where's Morse? - Sudden death in Jericho. 70 00:07:51,960 --> 00:07:54,750 This started around midnight, according to the fire boys. 71 00:07:54,800 --> 00:07:56,910 The seat of the fire was the front hall. 72 00:07:56,960 --> 00:07:58,470 Petrol through the letterbox. 73 00:07:58,520 --> 00:08:00,750 It's a miracle nobody was killed. 74 00:08:00,800 --> 00:08:03,710 - How many living there? - Six families. 75 00:08:03,760 --> 00:08:07,040 Kenyan Asians. The latest only moved in last week. 76 00:08:08,160 --> 00:08:10,160 Nothing like a warm welcome. 77 00:08:26,520 --> 00:08:27,720 Morning, sir. 78 00:08:31,720 --> 00:08:35,830 - Let's see. What number was it again? - 4429. 79 00:08:35,880 --> 00:08:39,990 We're only at 4482 now. He must have come in for the last showing. 80 00:08:40,040 --> 00:08:42,430 - Was there many in? - Oh, packed. 81 00:08:42,480 --> 00:08:46,280 Late night, double feature. X certificate. Horror. 82 00:08:47,280 --> 00:08:50,310 Last night, it was The Pharaoh's Curse and The Phantom Strangler. 83 00:08:50,360 --> 00:08:52,350 All all right, Miss Copperstone? 84 00:08:52,400 --> 00:08:54,470 This gentleman is from the police. 85 00:08:54,520 --> 00:08:56,270 Detective Sergeant Morse. 86 00:08:56,320 --> 00:08:58,230 Armand De Vere. Manager of the Roxy. 87 00:08:58,280 --> 00:09:01,150 - All's well, I hope? - Just a routine inquiry. 88 00:09:01,200 --> 00:09:02,710 Nothing to be alarmed about. 89 00:09:02,760 --> 00:09:05,510 I may just take a look around, unless you've any objections. 90 00:09:05,560 --> 00:09:07,040 Oh, by all means. 91 00:09:08,040 --> 00:09:11,790 'Hyde Park, the setting for a very heated protest meeting, 92 00:09:11,840 --> 00:09:15,430 and the target this time is the government's proposed Immigration Bill. 93 00:09:15,480 --> 00:09:19,390 More than 3,000 immigrants were there to demonstrate their antagonism, 94 00:09:19,440 --> 00:09:21,350 chanting their hostility. 95 00:09:21,400 --> 00:09:25,350 Marchers set off for No.10, Downing Street to deliver a memorandum 96 00:09:25,400 --> 00:09:27,360 to the Prime Minister. 97 00:09:29,280 --> 00:09:32,430 The landlord of Khartoum Street's Eddie Nero, sir. 98 00:09:32,480 --> 00:09:35,910 Only I can't see him burning down his own, it brings in too much rent. 99 00:09:35,960 --> 00:09:38,350 - Who, then? - The locals. 100 00:09:38,400 --> 00:09:42,470 What little bit of bugger-all they have got, they're frightened of losing to foreigners. 101 00:09:42,520 --> 00:09:44,510 These people are British subjects. 102 00:09:44,560 --> 00:09:46,990 Passport holders. We have a responsibility. 103 00:09:47,040 --> 00:09:50,510 I'm afraid we'll only see more of it, sir. People whipping up ill feeling. 104 00:09:50,560 --> 00:09:53,550 These "Make Britain Greater" types? 105 00:09:53,600 --> 00:09:56,590 They put a leaflet through my door only the other day: 106 00:09:56,640 --> 00:09:59,110 "Would you let your daughter marry a darkie?" 107 00:09:59,160 --> 00:10:00,950 Two-bob Blackshirts. 108 00:10:02,000 --> 00:10:03,390 I thought we'd seen the last of them. 109 00:10:03,440 --> 00:10:04,870 Their sort's always around. 110 00:10:04,920 --> 00:10:08,590 They find a rock to hide under till conditions are right, and then out they come. 111 00:10:08,640 --> 00:10:11,040 "The River Tiber foaming with much blood." 112 00:10:12,040 --> 00:10:15,430 - Wasn't that it? - The Tiber's not the Isis. 113 00:10:15,480 --> 00:10:17,080 Hatred is hatred. 114 00:10:18,080 --> 00:10:21,120 Once that catches hold, there's no saying where it might lead. 115 00:10:28,080 --> 00:10:30,990 - What's this? - Emil Valdemar. 116 00:10:31,040 --> 00:10:33,030 Before your time, I expect. 117 00:10:33,080 --> 00:10:35,350 One of the big three, he was. 118 00:10:35,400 --> 00:10:38,070 Karloff and Lugosi at Universal, 119 00:10:38,120 --> 00:10:40,030 and Valdemar up the road at Mammoth. 120 00:10:40,080 --> 00:10:42,510 - And he's coming here, to the Roxy? - Tomorrow night. 121 00:10:42,560 --> 00:10:45,150 He's over here shooting a sequel to The Pharaoh's Curse. 122 00:10:45,200 --> 00:10:48,110 He's gonna show clips and take questions from the audience. 123 00:10:48,160 --> 00:10:51,910 Tickets are going like hotcakes. You gotta get one now, if you like horror. 124 00:10:51,960 --> 00:10:55,560 I don't. Hm. Particularly. 125 00:10:57,200 --> 00:10:58,800 Well, good luck with it. 126 00:11:00,960 --> 00:11:03,720 The late, lamented Detective Sergeant Beavis. 127 00:11:04,680 --> 00:11:07,910 Should have the bloodwork back tomorrow, but heart most likely. 128 00:11:07,960 --> 00:11:11,320 Though it was probably a photo-finish with his liver. 129 00:11:12,320 --> 00:11:14,880 "Liked a drink." Isn't that the phrase? 130 00:11:15,400 --> 00:11:18,670 It sounds so much nicer than chronic alcoholic. 131 00:11:18,720 --> 00:11:21,990 I don't suppose whether you could say he'd had a late fried breakfast? 132 00:11:22,040 --> 00:11:25,030 Well, his last meal, if you could call it that, 133 00:11:25,080 --> 00:11:28,440 was less haute cuisine and more chimp's tea party. 134 00:11:29,520 --> 00:11:35,030 Some kind of cereal matter, orange squash and vanilla ice cream. 135 00:11:35,080 --> 00:11:37,670 Popcorn. The cereal matter. 136 00:11:37,720 --> 00:11:39,550 He'd been to the Roxy on Pym Street. 137 00:11:39,600 --> 00:11:41,590 Some sort of horror season. 138 00:11:41,640 --> 00:11:43,310 Do you go in for that? 139 00:11:43,360 --> 00:11:46,160 Cruelty, torture and Kensington Gore? 140 00:11:47,280 --> 00:11:50,200 For some of us, it's horror season all year round. 141 00:11:51,560 --> 00:11:52,660 Mm. 142 00:11:58,920 --> 00:12:01,190 Mr Valdemar, sir, they're ready for you on set. 143 00:12:34,740 --> 00:12:37,010 Double eggs, chips and beans for table six. 144 00:12:37,060 --> 00:12:40,210 Good afternoon. I'm Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 145 00:12:40,260 --> 00:12:43,410 I'm trying to trace the movements of a man who died suddenly at home. 146 00:12:43,460 --> 00:12:45,690 I wonder if you could tell me if he'd been in here. 147 00:12:45,740 --> 00:12:48,260 I must warn you, it's a post-mortem photograph. 148 00:12:49,380 --> 00:12:50,820 No. 149 00:12:52,220 --> 00:12:54,650 Miss? 150 00:12:54,700 --> 00:12:58,170 It seems he ordered a No.2 breakfast but didn't eat it. 151 00:12:58,220 --> 00:13:00,300 What my dad said. 152 00:13:01,300 --> 00:13:04,420 I'm just trying to find out what time he might have been in. 153 00:13:05,660 --> 00:13:09,130 Right, well, if you do remember anything you can reach me here. 154 00:13:09,180 --> 00:13:10,660 Thanks for the help. 155 00:13:16,820 --> 00:13:19,450 So, how long were you at that accommodation for? 156 00:13:19,500 --> 00:13:22,050 It was only five months. 157 00:13:22,100 --> 00:13:24,530 - Five months? - Yes. 158 00:13:24,580 --> 00:13:27,410 And are you both in full-time employment at the moment? 159 00:13:27,460 --> 00:13:29,130 - Hello. - Hello. 160 00:13:29,180 --> 00:13:31,060 - What's your name? - Eisha. 161 00:13:43,100 --> 00:13:45,810 - Anything from the Pitt-Rivers? - He was a nightwatchman. 162 00:13:45,860 --> 00:13:48,170 And sometimes he helped out moving the exhibits. 163 00:13:48,220 --> 00:13:51,250 But they were a bit put out. He was meant to be on duty last night. 164 00:13:51,300 --> 00:13:53,810 - What's this? - That sudden in Jericho. Ronald Beavis. 165 00:13:53,860 --> 00:13:55,810 - He worked there. - For about three years. 166 00:13:55,860 --> 00:13:59,050 - Everyone seemed to like him. - Very good, Constable. Very thorough. 167 00:13:59,100 --> 00:14:01,660 - Wouldn't you say, Morse? - Yes, very. 168 00:14:03,020 --> 00:14:06,450 - How did it go with the fire? - It was arson, no doubt about it. 169 00:14:06,500 --> 00:14:08,450 The house was filled with Kenyan Asians. 170 00:14:08,500 --> 00:14:10,810 One of Eddie Nero's fire-traps. 171 00:14:10,860 --> 00:14:13,130 He was ex-job, Beavis. 172 00:14:13,180 --> 00:14:15,650 Detective Sergeant with County out of Banbury. 173 00:14:15,700 --> 00:14:17,330 Retired in '59. 174 00:14:17,380 --> 00:14:19,610 No next of kin on record. 175 00:14:19,660 --> 00:14:21,330 Doesn't ring a bell. 176 00:14:21,380 --> 00:14:24,860 - Nothing suspicious, then? - No. Not according to Dr DeBryn. 177 00:14:26,180 --> 00:14:29,770 But he had a bill for a No.2 breakfast in his wallet from Brown's Cafe. 178 00:14:29,820 --> 00:14:32,970 I asked if he'd been in and they were... well, they were a bit cagey. 179 00:14:33,020 --> 00:14:36,660 If someone had keeled over after being in my caff, I might be, too. 180 00:14:39,940 --> 00:14:42,450 I don't care what you think you know or don't know. 181 00:14:42,500 --> 00:14:44,940 Threaten me and you'll bloody well regret it. 182 00:14:52,940 --> 00:14:54,890 - All right, Betty? - Yes, Mr De Vere. 183 00:14:54,940 --> 00:14:56,930 Oh, you're short on vanilla tubs. 184 00:14:56,980 --> 00:14:59,300 Better restock before the intermission. 185 00:15:06,860 --> 00:15:08,860 Help yourself. 186 00:15:09,940 --> 00:15:11,180 Thank you. 187 00:15:18,380 --> 00:15:22,940 It's Morse. I'm going off shift as of 19.31. 188 00:15:23,940 --> 00:15:25,740 Yep. Thank you. 189 00:15:30,100 --> 00:15:33,220 - Is everything all right? - Does it look like it? 190 00:15:35,300 --> 00:15:36,610 Sorry. 191 00:15:36,660 --> 00:15:39,740 - I was supposed to be meeting someone. - Ah. 192 00:15:41,500 --> 00:15:44,570 Where's a good place to get a drink round here? 193 00:15:44,620 --> 00:15:46,620 Um... 194 00:15:49,740 --> 00:15:51,050 Come with me. 195 00:15:51,100 --> 00:15:53,090 I've just finished work. 196 00:15:53,140 --> 00:15:55,140 ♪ BOSSA NOVA JAZZ SONG 197 00:16:10,300 --> 00:16:12,740 - Morning. - Morning. 198 00:16:16,180 --> 00:16:17,340 Bye. 199 00:16:32,100 --> 00:16:35,450 - Tea's in the pot. - I think I'll have coffee. 200 00:16:35,500 --> 00:16:37,500 Suit yourself. 201 00:16:39,860 --> 00:16:41,850 Who's your friend? 202 00:16:43,780 --> 00:16:45,770 She's just some girl. 203 00:16:45,820 --> 00:16:47,820 I thought you were off the birds. 204 00:16:54,800 --> 00:16:55,800 Strange. 205 00:16:58,160 --> 00:16:59,290 Right, look sharp. 206 00:16:59,340 --> 00:17:01,930 We've an arson on the Watt Court Estate. 207 00:17:01,980 --> 00:17:04,980 Aspirin's in the cabinet. I'll get the car round. 208 00:17:07,780 --> 00:17:09,290 Petrol through the letterbox. 209 00:17:09,340 --> 00:17:11,940 Same as the multi-occupancy on Khartoum Street. 210 00:17:14,020 --> 00:17:15,180 Aye-aye. 211 00:17:22,020 --> 00:17:24,140 - Hello, stranger. - Jim! 212 00:17:24,900 --> 00:17:28,450 - Long time no see. - Well, you know how it is. 213 00:17:28,500 --> 00:17:30,980 - Miss Thursday. - Morse. 214 00:17:32,180 --> 00:17:33,420 What's this then, Joanie? 215 00:17:34,420 --> 00:17:37,610 Um, I've been working here. Part-time. 216 00:17:37,660 --> 00:17:39,930 - Doing what? - Admin mostly. 217 00:17:39,980 --> 00:17:41,970 Been any trouble? 218 00:17:42,020 --> 00:17:45,330 Someone threw a brick at the window yesterday. Some yob. 219 00:17:45,380 --> 00:17:48,050 There was an Asian family in, asking for advice. 220 00:17:48,100 --> 00:17:50,450 Morse. Word through from Dr DeBryn on Beavis. 221 00:17:50,500 --> 00:17:52,890 Says you and the DCI should drop by at your earliest. 222 00:17:52,940 --> 00:17:54,290 I'll go get him. 223 00:17:54,340 --> 00:17:57,580 WPC Trewlove will take your statement when you're ready. 224 00:18:27,180 --> 00:18:29,530 Good morning. I'm Detective Sergeant Morse. 225 00:18:29,580 --> 00:18:31,180 Oh, are you here for Fred? 226 00:18:36,740 --> 00:18:39,970 Well... who's this, then? 227 00:18:40,020 --> 00:18:43,050 - Morse, he's called. - I'm Charlie, Fred's brother. 228 00:18:43,100 --> 00:18:47,250 - I see you met my good lady wife, Paulette. - Ah, yes, indeed. 229 00:18:47,300 --> 00:18:50,170 Well, pull up a seat, son. Take the weight off. 230 00:18:50,220 --> 00:18:55,530 I expect you saw my car, did you, outside, wonder who it was? 231 00:18:55,580 --> 00:18:58,090 We're up for the week. Little break. See the sights. 232 00:18:58,140 --> 00:18:59,970 It's our first time in Oxford. 233 00:19:00,020 --> 00:19:01,690 - Ah. - Anyone want more tea? 234 00:19:01,740 --> 00:19:06,690 Oh. Our daughter, Carol. This is Fred's boy from work. 235 00:19:06,740 --> 00:19:08,330 - Morse, is it? - Yes. 236 00:19:08,380 --> 00:19:10,940 Er... Yes, pleased to meet you. 237 00:19:12,820 --> 00:19:15,330 Maybe you could find time to show her around the place. 238 00:19:15,380 --> 00:19:17,290 - Dad! - Me and Paulette 239 00:19:17,340 --> 00:19:20,130 are taking Fred and Win out tonight for a slap-up meal. 240 00:19:20,180 --> 00:19:23,730 She won't want to be dragging about with us old 'uns, will ya? 241 00:19:25,700 --> 00:19:27,130 Morse. 242 00:19:27,180 --> 00:19:30,210 Oh, aye-aye, look sharp. Officer on deck. 243 00:19:30,260 --> 00:19:33,010 - Morning, sir. - Sir, eh? Sir. 244 00:19:33,060 --> 00:19:35,470 Get you, Fred. Well, how about that, then? 245 00:19:35,820 --> 00:19:37,570 Arise, Sir Fred. 246 00:19:37,620 --> 00:19:39,610 Station said something about another fire. 247 00:19:39,660 --> 00:19:41,410 Yes, sir. At the Public Advice Centre. 248 00:19:41,460 --> 00:19:42,890 On Watt Court Estate. 249 00:19:42,940 --> 00:19:44,890 I've left Strange and Fancy to deal. 250 00:19:44,940 --> 00:19:47,810 Dr DeBryn would like to talk to us about that sudden. 251 00:19:47,860 --> 00:19:50,730 Public Advice Centre? Isn't that where Joan's working? 252 00:19:50,780 --> 00:19:54,290 Yes. I've seen her. She's fine. 253 00:19:54,340 --> 00:19:59,210 I was just asking your lad here if he could find time to show our Carol round the town. 254 00:19:59,260 --> 00:20:01,650 I shouldn't think he'll have time, with his duties. 255 00:20:01,700 --> 00:20:04,970 Well, you're not at it 24 hours a day, surely, eh? 256 00:20:05,020 --> 00:20:07,730 I wouldn't expect you to pay for it out of your own pocket. 257 00:20:07,780 --> 00:20:10,770 - That wouldn't be necessary. - Don't embarrass the man, Charlie. 258 00:20:10,820 --> 00:20:12,730 You can meet her in town somewhere. 259 00:20:12,780 --> 00:20:15,770 Take her for a drink, say, what, around seven? 260 00:20:15,820 --> 00:20:18,210 - You'd be doing me a favour. - He doesn't want to. 261 00:20:18,260 --> 00:20:20,770 No, er... 262 00:20:20,820 --> 00:20:22,290 Um... 263 00:20:22,340 --> 00:20:25,130 What about the Sheldonian? 264 00:20:25,180 --> 00:20:26,530 Right. 265 00:20:26,580 --> 00:20:28,250 Well, go and put some clothes on. 266 00:20:28,300 --> 00:20:31,730 Walking round in barely a stitch, showing everybody what you've got. 267 00:20:31,780 --> 00:20:35,850 - Dad, you're so embarrassing. - I'll see you later. Morse. 268 00:20:35,900 --> 00:20:38,140 To the Batmobile, eh? 269 00:20:40,380 --> 00:20:45,250 I have the toxicology report on Mr Beavis' blood. 270 00:20:45,300 --> 00:20:47,530 Nux-vomica. 271 00:20:47,580 --> 00:20:49,970 Ingested an hour or two before his decease. 272 00:20:50,020 --> 00:20:51,210 Strychnine. 273 00:20:51,260 --> 00:20:54,330 That explains why he didn't eat what he ordered at the greasy spoon. 274 00:20:54,380 --> 00:20:57,250 So how did he come by it? Not at the caff, surely? 275 00:20:57,300 --> 00:21:00,290 His shirt had one or two spots on it. 276 00:21:00,340 --> 00:21:03,530 Once the lab identified poison, 277 00:21:03,580 --> 00:21:05,570 I took a swab and tested it. 278 00:21:05,620 --> 00:21:07,410 It came out positive. 279 00:21:07,460 --> 00:21:10,940 The poison was in... orange squash. 280 00:21:27,060 --> 00:21:30,570 Er, I'm afraid Mr De Vere isn't on duty yet. 281 00:21:30,620 --> 00:21:33,890 But I can get the Assistant Manager, Mr Bullings, for you. 282 00:21:33,940 --> 00:21:35,740 If you would. 283 00:21:40,100 --> 00:21:42,090 One for the teenagers. 284 00:21:42,140 --> 00:21:46,140 - Emil Valdemar? Must be 80 if he's a day. - Mm, he's doing some talk here. 285 00:21:49,540 --> 00:21:51,690 Proper old picture house. 286 00:21:51,740 --> 00:21:53,740 Don't get many like this anymore. 287 00:21:55,020 --> 00:21:58,690 We used to go down the Mile End Rivoli of a Saturday morning. 288 00:21:58,740 --> 00:22:00,730 The thrupenny rush. 289 00:22:02,140 --> 00:22:05,730 I'd go in first and spring the window in the gents for Chas and Billy. 290 00:22:05,780 --> 00:22:09,020 - You ever go? - Where? Saturday morning pictures? 291 00:22:10,080 --> 00:22:11,410 My mother took me once. 292 00:22:12,460 --> 00:22:15,760 All that screaming in the dark. It was like something out of Dante. 293 00:22:17,380 --> 00:22:18,890 What? I couldn't hear the film. 294 00:22:18,940 --> 00:22:21,250 Well, you don't know what you're missing. 295 00:22:21,300 --> 00:22:23,810 Couple of Maroon Cartoons, 296 00:22:23,860 --> 00:22:25,530 the serials, 297 00:22:25,580 --> 00:22:27,690 a Western if you're lucky. Tom Mix. 298 00:22:27,740 --> 00:22:30,810 Mind you, my favourite was always Laurel and Hardy. 299 00:22:30,860 --> 00:22:33,770 B-I-it me. Bit me. 300 00:22:38,260 --> 00:22:40,260 It's gone now. A buzz bomb got it. 301 00:22:43,420 --> 00:22:47,370 Look, about Carol. Don't feel you have to show her around on my account. 302 00:22:47,420 --> 00:22:49,210 Er... 303 00:22:49,260 --> 00:22:51,650 Oh, back again. 304 00:22:51,700 --> 00:22:53,610 Molly said something about the police. 305 00:22:53,660 --> 00:22:55,690 DCI Thursday, DS Morse, Thames Valley. 306 00:22:55,740 --> 00:22:59,050 We're looking into the death of one of your patrons. 307 00:22:59,100 --> 00:23:02,930 - Just need to ask a few questions. - Of course. Anything I can do to help. 308 00:23:02,980 --> 00:23:05,930 These cartons of orange squash. The Whakahari. 309 00:23:05,980 --> 00:23:09,370 They're sold here and where? With the usherettes? 310 00:23:09,420 --> 00:23:12,890 That's right. They load up their trays from here or the general stores. 311 00:23:12,940 --> 00:23:15,240 So who was on the counter the night before last? 312 00:23:16,180 --> 00:23:17,580 That would be me. 313 00:23:19,500 --> 00:23:21,530 Do you remember serving this customer? 314 00:23:21,580 --> 00:23:23,900 I must warn you, it's a post-mortem photograph. 315 00:23:28,580 --> 00:23:30,690 No, I'm afraid not. 316 00:23:30,740 --> 00:23:32,730 An usherette, perhaps? 317 00:23:32,780 --> 00:23:34,850 There was only one on. 318 00:23:34,900 --> 00:23:37,380 Betty. Betty Persky. 319 00:23:40,140 --> 00:23:43,410 - Sorry, I don't remember him. - That's all right, Miss Persky. 320 00:23:43,460 --> 00:23:45,930 Number of people come through here, it'd be a miracle 321 00:23:45,980 --> 00:23:47,770 if you remembered every customer. 322 00:23:47,820 --> 00:23:51,570 - You worked here long? - A year, just coming up. 323 00:23:51,620 --> 00:23:53,850 - Nice place? - Yeah, it's all right. 324 00:23:53,900 --> 00:23:56,290 Though I don't know how long it'll last. 325 00:23:56,340 --> 00:23:59,650 - How's that? - Well, there's talk of it being pulled down. 326 00:23:59,700 --> 00:24:01,170 Flats, I think. Or a car park. 327 00:24:01,220 --> 00:24:03,930 - Where did you hear that? - Ssh! 328 00:24:03,980 --> 00:24:05,530 Off Mr De Vere. 329 00:24:05,580 --> 00:24:08,370 I was cleaning up behind the refreshments, 330 00:24:08,420 --> 00:24:11,730 when I heard him talking to Mr Kegworth, the projectionist. 331 00:24:11,780 --> 00:24:15,170 I mean, I say talking. It was more like having words. 332 00:24:15,220 --> 00:24:18,460 'Wilton Road, Oxford. The Taj Mahal. 333 00:24:20,140 --> 00:24:22,570 I've a friend up at head office. 334 00:24:22,620 --> 00:24:25,610 He says there's been talk about closing the Roxy. 335 00:24:25,660 --> 00:24:28,580 Some developer looking to buy the place. 336 00:24:29,460 --> 00:24:31,490 What did Mr De Vere say? 337 00:24:31,540 --> 00:24:34,020 That I shouldn't believe all that I hear. 338 00:24:35,420 --> 00:24:37,370 The sons want to let it go. 339 00:24:37,420 --> 00:24:41,450 But Mr Jephson Senior wants to hold onto it. 340 00:24:41,500 --> 00:24:44,410 Be a blow for you, I expect, if it went. 341 00:24:44,460 --> 00:24:46,460 They'll all go in the end. 342 00:24:47,500 --> 00:24:49,500 Well, the television. 343 00:24:50,140 --> 00:24:51,890 Huh. 344 00:24:51,940 --> 00:24:54,780 I've been here since it opened. 40 years near on. 345 00:24:55,780 --> 00:24:58,330 I've been training my grandson Ken up to take over, 346 00:24:58,380 --> 00:25:02,020 but he seems more drawn to the, er... the management side. 347 00:25:04,300 --> 00:25:07,260 When the Roxy goes, I'll go with it. 348 00:25:08,860 --> 00:25:10,380 And that'll be that. 349 00:25:11,420 --> 00:25:12,820 Excuse me. 350 00:25:30,220 --> 00:25:32,210 Mr Garnier? 351 00:25:32,260 --> 00:25:35,530 You've any requests, they'll have to wait for the next session. 352 00:25:35,580 --> 00:25:39,330 Police, sir. Detective Chief Inspector Thursday, Detective Sergeant Morse. 353 00:25:39,380 --> 00:25:43,090 - My playing wasn't that bad, surely? - It sounded very fine, sir. 354 00:25:43,140 --> 00:25:46,450 No, we're pursuing inquiries into a patron of the cinema. 355 00:25:46,500 --> 00:25:49,300 I wonder if you'd take a look at this photograph. 356 00:25:51,020 --> 00:25:52,850 You've seen him? 357 00:25:52,900 --> 00:25:54,690 Night before last. 358 00:25:54,740 --> 00:25:58,010 Between the intermission and the Queen, 359 00:25:58,060 --> 00:26:00,370 I've usually a couple of hours on my hands. 360 00:26:00,420 --> 00:26:05,020 I'll have a smoke, maybe take a look at the paper. 361 00:26:06,020 --> 00:26:09,730 Normally, nobody's in here when the picture's showing. 362 00:26:09,780 --> 00:26:14,610 Only, this time... there he was. 363 00:26:14,660 --> 00:26:16,050 Your man Beavis. 364 00:26:16,100 --> 00:26:19,380 - What was he doing? - Just standing there. 365 00:26:20,380 --> 00:26:22,170 Waiting, I'd have said. 366 00:26:22,220 --> 00:26:27,810 I asked him his business, and he said he was looking for the gents. 367 00:26:27,860 --> 00:26:30,970 So I told him where it was, and he went on his way. 368 00:26:31,020 --> 00:26:33,930 - And that was it, was it? - No. 369 00:26:33,980 --> 00:26:39,460 Normally, I'd have forgotten all about it, if that's all it was. 370 00:26:40,540 --> 00:26:44,650 But sometimes, when it's a clear night, 371 00:26:44,700 --> 00:26:47,050 I'll go up onto the roof. 372 00:26:47,100 --> 00:26:49,890 Oxford by moonlight. 373 00:26:49,940 --> 00:26:53,450 Just you and the stars. 374 00:26:53,500 --> 00:26:55,450 I heard someone talking, 375 00:26:55,500 --> 00:26:57,490 so I wandered over to the edge. 376 00:26:57,540 --> 00:27:00,410 And he was on the fire escape landing, 377 00:27:00,460 --> 00:27:03,700 talking to someone by the Circle fire exit. 378 00:27:13,180 --> 00:27:15,610 And you couldn't see who it was he was talking to? 379 00:27:15,660 --> 00:27:17,050 No, they never came out. 380 00:27:17,100 --> 00:27:19,370 Then the door shut, and he went on his way. 381 00:27:19,420 --> 00:27:21,980 I stubbed my smoke and went back down. 382 00:27:33,400 --> 00:27:36,970 Hard to see how someone could have got the poison inside if it was sealed. 383 00:27:37,020 --> 00:27:39,090 Nobody will drink from a carton that's open. 384 00:27:39,140 --> 00:27:42,490 All depends if Beavis was the intended victim or we've a madman on our hands. 385 00:27:42,540 --> 00:27:45,810 Could have been poisoned at random, you think? Just a face in the crowd? 386 00:27:45,860 --> 00:27:49,210 The organist was under the impression he was meeting someone at the Roxy. 387 00:27:49,260 --> 00:27:52,730 Maybe another patron or a member of staff. Which would suggest it was meant. 388 00:27:52,780 --> 00:27:54,850 He was a retired Detective Sergeant. 389 00:27:54,900 --> 00:27:57,650 One of his old cases, you think? Someone with a grudge? 390 00:27:57,700 --> 00:28:00,930 Nine years retired, sir. Late in the day for revenge. 391 00:28:00,980 --> 00:28:04,490 That's one thing it's never too late for. Start going through his old cases. 392 00:28:04,540 --> 00:28:07,250 See if he's ever nicked anyone who works at the cinema. 393 00:28:07,300 --> 00:28:10,180 Unless he bought his orange squash somewhere else. 394 00:28:11,900 --> 00:28:14,530 That's unlikely, I'd have thought. 395 00:28:14,580 --> 00:28:18,570 But not impossible. Trace all the routes he could have taken between the two. 396 00:28:18,620 --> 00:28:21,250 Show his picture at any pub you find along the way. 397 00:28:21,300 --> 00:28:25,290 - What do we know about the cinema? - Not much, sir. Owned by the Jephsons. 398 00:28:25,340 --> 00:28:27,450 There was talk of a sale for redevelopment, 399 00:28:27,500 --> 00:28:29,450 but I can't see Beavis might figure in it. 400 00:28:29,500 --> 00:28:31,010 Right, well, keep me informed. 401 00:28:31,060 --> 00:28:34,370 - Oh, anything more on these arson cases? - Matter of fact, sir, 402 00:28:34,420 --> 00:28:37,970 I've heard back on the owner of the Advice Centre. Another one of Eddie Nero's. 403 00:28:38,020 --> 00:28:40,650 The proverbial bad penny. 404 00:28:40,700 --> 00:28:44,010 Nobody thought to burn down his wretched gym, I suppose. 405 00:28:44,060 --> 00:28:45,860 Well, carry on. 406 00:28:55,100 --> 00:28:58,010 You know, you shouldn't be too hard on the boy. 407 00:28:58,060 --> 00:28:59,490 It's encouragement he wants. 408 00:28:59,540 --> 00:29:02,410 - A bit of praise goes a long way. - Checking local boozers? 409 00:29:02,460 --> 00:29:04,490 That's not police work, that's a pub crawl. 410 00:29:04,540 --> 00:29:07,450 He comes back with anything more than a skinful, I'll eat my hat. 411 00:29:07,500 --> 00:29:10,730 Maybe it's a 20-1 shot, but I gave you a long lead often enough. 412 00:29:10,780 --> 00:29:12,450 Some of the schemes you come up with. 413 00:29:12,500 --> 00:29:14,810 - But I knew what I was doing. - Not always. 414 00:29:14,860 --> 00:29:17,170 But often enough to make a difference. 415 00:29:17,220 --> 00:29:19,420 Give him a chance. He might surprise you. 416 00:29:35,660 --> 00:29:39,650 As I told your colleague, he worked as a nightwatchman. 417 00:29:39,700 --> 00:29:43,180 Lately, he'd been filling in for an attendant who's off sick. 418 00:29:44,380 --> 00:29:46,490 Did he ever mention the Roxy cinema to you? 419 00:29:46,540 --> 00:29:48,410 A member of staff that he knew, maybe? 420 00:29:48,460 --> 00:29:52,050 Not to me. But I did not know him particularly well. 421 00:29:52,100 --> 00:29:54,330 I am on loan from the Cairo Museum. 422 00:29:54,380 --> 00:29:56,890 Together with some of the visiting exhibits. 423 00:29:56,940 --> 00:30:00,290 So you mind all the bits and pieces down here? 424 00:30:01,740 --> 00:30:02,610 If by that you mean 425 00:30:02,660 --> 00:30:08,010 do I make sure no harm befalls the priceless artefacts of my people's ancient history, 426 00:30:08,060 --> 00:30:10,410 then yes, I mind the bits and pieces. 427 00:30:10,460 --> 00:30:13,060 No slight was intended, Doctor. 428 00:30:14,060 --> 00:30:16,530 With the British, it never is. 429 00:30:16,580 --> 00:30:19,210 And yet, as I say, I hardly knew him. 430 00:30:19,260 --> 00:30:21,340 There is nothing more I can tell you. 431 00:30:22,340 --> 00:30:24,140 If you'll excuse me, I have much to do. 432 00:30:30,700 --> 00:30:33,170 He doesn't seem to have been close to anyone at work 433 00:30:33,220 --> 00:30:36,650 but, having met his supervisor, a Dr Shoukry, I can't say as I blame him. 434 00:30:36,700 --> 00:30:38,890 Not what you'd call a sunny personality, sir. 435 00:30:38,940 --> 00:30:41,530 And none too keen on the British, by the sound of things. 436 00:30:41,580 --> 00:30:43,330 Yeah, well, we've all met that type. 437 00:30:43,380 --> 00:30:45,130 Chip on the shoulder a mile wide. 438 00:30:45,180 --> 00:30:48,050 They want to remember who it was built the bloody Suez Canal. 439 00:30:48,100 --> 00:30:51,300 - It was the French. - Was it? 440 00:30:52,460 --> 00:30:55,850 Any event, working nights he mostly brought in his own snaps. 441 00:30:55,900 --> 00:30:59,810 That still leaves only the cinema or the caff where he'd come by this poisoned squash. 442 00:30:59,860 --> 00:31:01,610 Or a public house, of course. 443 00:31:01,660 --> 00:31:04,340 Oh, yes. Any luck with that, Constable? 444 00:31:05,980 --> 00:31:09,930 No. Nobody's... nobody's seen him. 445 00:31:09,980 --> 00:31:14,250 No, well, Morse thought it unlikely. 446 00:31:16,660 --> 00:31:18,690 Cold water's good for hiccups. 447 00:31:18,740 --> 00:31:22,530 Er, one or two, er... other matters to go over, sir, if you've a moment. 448 00:31:22,580 --> 00:31:24,580 Yes. Yes, of course. 449 00:31:31,300 --> 00:31:34,010 Don't ever come in here half-cut again. Do you understand? 450 00:31:34,060 --> 00:31:36,060 This isn't a game. 451 00:31:37,020 --> 00:31:39,450 - All done? - For now. 452 00:31:39,500 --> 00:31:41,570 Got a nice bit of haddock for tonight. 453 00:31:41,620 --> 00:31:44,290 Thought I might do it with a poached egg. Bit of pepper. 454 00:31:44,340 --> 00:31:45,660 Bread and scrape. 455 00:31:47,500 --> 00:31:50,220 Well, I can't. I've got a date. 456 00:32:00,100 --> 00:32:02,010 I wondered if I had the right place. 457 00:32:02,060 --> 00:32:04,730 - Everyone said this was it. - I was held up at work. 458 00:32:04,780 --> 00:32:06,050 I wasn't complaining. 459 00:32:06,100 --> 00:32:07,890 A civil servant? 460 00:32:07,940 --> 00:32:10,850 You tell some people you're a police officer and they run a mile. 461 00:32:10,900 --> 00:32:12,970 You weren't exactly forthcoming yourself. 462 00:32:13,020 --> 00:32:15,130 I remember there wasn't much talking at all. 463 00:32:15,180 --> 00:32:18,250 If I've put you on the spot, they think I stayed at Cousin Joan's. 464 00:32:18,300 --> 00:32:20,650 - What did she think? - She didn't think anything. 465 00:32:20,700 --> 00:32:23,780 That's who I was supposed to be seeing. Only, she was busy. 466 00:32:25,100 --> 00:32:26,370 Fate. 467 00:32:26,420 --> 00:32:27,230 Look... 468 00:32:27,780 --> 00:32:31,460 The thing about mistakes is not to repeat them. 469 00:32:33,140 --> 00:32:35,570 Is that what it was? A mistake? 470 00:32:35,620 --> 00:32:38,060 It's not like anyone got hurt, is it? 471 00:32:39,380 --> 00:32:41,370 What would you like to see first? 472 00:32:41,420 --> 00:32:43,490 It's up to you. 473 00:32:43,540 --> 00:32:46,380 Well, this is as good a place to start as any. 474 00:32:47,500 --> 00:32:51,650 Sheldonian Theatre. Built after the Restoration by Christopher Wren. 475 00:32:51,700 --> 00:32:55,810 Named for the Chancellor of the university at the time: Gilbert Sheldon. 476 00:32:55,860 --> 00:32:57,860 Shall we? 477 00:32:59,380 --> 00:33:04,370 - Well, this is very nice, I must say. - Best in town. I made sure of it. 478 00:33:04,420 --> 00:33:07,130 Order anything you like. Tonight's on me. 479 00:33:07,180 --> 00:33:10,090 No need to push the boat out, Charlie. Not on our account. 480 00:33:10,140 --> 00:33:12,090 Let me worry about that. 481 00:33:12,140 --> 00:33:13,970 Ooh, it's a big menu. 482 00:33:14,020 --> 00:33:18,490 Course it's a big menu. It's not Sammy's Pie and Mash shop, is it? 483 00:33:19,140 --> 00:33:21,660 Come on, let's have some service here, John. 484 00:33:23,100 --> 00:33:26,140 My mouth is as dry as Geronimo's sock. 485 00:33:27,020 --> 00:33:30,210 And through here is the Radcliffe Camera. 486 00:33:30,260 --> 00:33:31,660 Oh. 487 00:33:37,700 --> 00:33:39,490 And this is Hertford Bridge. 488 00:33:39,540 --> 00:33:42,770 Most people call it The Bridge of Sighs after its namesake in Venice. 489 00:33:42,820 --> 00:33:45,530 But it more closely resembles the Rialto Bridge. 490 00:33:45,580 --> 00:33:47,450 - It's lovely. - Mm. 491 00:33:49,020 --> 00:33:51,020 Come on. The Ashmolean. 492 00:33:53,340 --> 00:33:55,340 What? What is it? 493 00:33:56,460 --> 00:33:59,090 Look, I can just get the bus back, if you tell me which one. 494 00:33:59,140 --> 00:34:02,610 - And I won't say anything to Uncle Fred. - No, it's not that. 495 00:34:03,940 --> 00:34:05,580 I'm sorry. 496 00:34:07,460 --> 00:34:09,140 What would you like to do? 497 00:34:29,380 --> 00:34:31,890 Mr Xarkoff. Armand De Vere, the manager. 498 00:34:31,940 --> 00:34:36,210 May I welcome you on behalf of Jephson Cinemas to the Roxy. 499 00:34:36,260 --> 00:34:37,730 Happy to be here. 500 00:34:37,780 --> 00:34:41,570 May I present Miss Veronique Carlton, our leading lady. 501 00:34:41,620 --> 00:34:42,890 Charmed. 502 00:34:43,340 --> 00:34:46,100 Wonderful to meet you, Miss Carlton. 503 00:34:47,220 --> 00:34:50,250 - Is Emil here yet? - He arrived about half an hour ago, 504 00:34:50,300 --> 00:34:53,130 but he was feeling a bit tired so I've let him use my flat. 505 00:34:53,180 --> 00:34:54,410 Er, apartment. 506 00:34:54,460 --> 00:34:57,780 - And Jason? - Running a little late. 507 00:34:58,940 --> 00:35:00,220 Shall we? 508 00:35:07,620 --> 00:35:11,210 Someone looks as though they've lost a shilling and found sixpence. 509 00:35:11,260 --> 00:35:12,730 Don't you start. 510 00:35:12,780 --> 00:35:14,020 Why? What's up? 511 00:35:16,060 --> 00:35:19,140 I'm in the doghouse, aren't I? 512 00:35:22,780 --> 00:35:25,930 - Are you sure we're allowed in here? - I'm a policeman. 513 00:35:25,980 --> 00:35:28,090 I'm allowed anywhere. 514 00:35:28,140 --> 00:35:30,460 Another drink for Mr Nero, please, Betty. 515 00:35:34,820 --> 00:35:36,020 Oh, my God. 516 00:35:37,100 --> 00:35:38,370 It's Jason Curwen! 517 00:35:38,420 --> 00:35:40,450 Who? 518 00:35:40,500 --> 00:35:43,850 The blind violinist in Two Weeks In August. 519 00:35:43,900 --> 00:35:45,620 With Diana Day! 520 00:35:47,340 --> 00:35:52,620 - What would you like to drink? - Oh, I don't mind. You choose. 521 00:35:55,500 --> 00:35:56,970 Yes, sir. What can I get for you? 522 00:35:57,020 --> 00:36:00,730 Could I have a champagne and a scotch. Thank you. 523 00:36:00,780 --> 00:36:02,780 Not over there, OK? 524 00:36:10,500 --> 00:36:12,770 That's all very well, Professor, but you realise 525 00:36:12,820 --> 00:36:17,570 every last member of the original expedition died in highly unusual circumstances. 526 00:36:17,620 --> 00:36:21,140 All except... yourself. 527 00:36:21,980 --> 00:36:24,450 As may be, Steven, 528 00:36:24,500 --> 00:36:26,810 but what you're suggesting 529 00:36:26,860 --> 00:36:31,220 breaks all the natural laws of science known to man. 530 00:36:32,940 --> 00:36:37,610 A creature restored to life after three-and-a-half thousand years? 531 00:36:37,660 --> 00:36:40,020 And hell-bent on revenge? 532 00:36:40,780 --> 00:36:42,580 Impossible! 533 00:36:45,180 --> 00:36:46,780 Excuse me. 534 00:37:19,220 --> 00:37:21,210 You simply can't do that! 535 00:37:21,260 --> 00:37:24,330 No ifs, no buts. It's happening. 536 00:37:24,380 --> 00:37:27,380 - But, Mr Nero, please! - Enough! Go on. 537 00:37:39,260 --> 00:37:43,170 Oh! Oh! Oh! Argh! 538 00:37:59,140 --> 00:38:00,300 Victoria! 539 00:38:00,780 --> 00:38:02,780 Steven! 540 00:38:09,140 --> 00:38:11,180 Come to me. 541 00:38:49,340 --> 00:38:53,690 Ladies and gentlemen, a sneak preview of some marvellous clips 542 00:38:53,740 --> 00:38:57,090 of Zoltan Xarkoff's latest production, The Pharaoh Rises. 543 00:38:57,140 --> 00:38:59,010 I must protest! 544 00:38:59,060 --> 00:39:03,570 This fantasy is grossly disrespectful to the culture of the Egyptians! 545 00:39:03,620 --> 00:39:06,410 - Please sit down, sir! - Bad enough our treasures have for centuries 546 00:39:06,460 --> 00:39:07,850 been plundered by Europeans. 547 00:39:07,900 --> 00:39:11,290 - But this latest affront... - With respect, sir, it's an entertainment. 548 00:39:11,340 --> 00:39:14,330 To you, perhaps. Not for us. Not for us. 549 00:39:14,380 --> 00:39:16,090 Come along now, sir. I warn you, 550 00:39:16,140 --> 00:39:17,490 all of you, 551 00:39:17,540 --> 00:39:20,650 if you persist with this sacrilege, you will answer for it! 552 00:39:20,700 --> 00:39:22,940 Apologies, ladies and gentlemen. 553 00:39:23,940 --> 00:39:26,930 Well, what can one say about the man we are to honour tonight? 554 00:39:26,980 --> 00:39:28,970 Decorated war hero, 555 00:39:29,020 --> 00:39:31,410 star of the early silent films, 556 00:39:31,460 --> 00:39:34,450 alongside Pickford, Chaplin and Fairbanks. 557 00:39:34,500 --> 00:39:38,170 And then the work for which he is justly famous: 558 00:39:38,220 --> 00:39:44,090 a classic series of horror films at Mammoth Pictures Studios. 559 00:39:44,140 --> 00:39:48,820 Ladies and gentlemen, it is a great honour to introduce Emil Valdemar, MC. 560 00:39:55,060 --> 00:39:57,340 You're very kind. Thank you. 561 00:39:58,620 --> 00:40:00,850 Well, that was lovely. 562 00:40:00,900 --> 00:40:05,060 - Do you want more splosh, Win? - Not too much, Charlie. You'll have me tiddly. 563 00:40:06,700 --> 00:40:11,330 - Dad, where's the er...? - It's just on the right, where we came in. 564 00:40:11,380 --> 00:40:13,980 I'll keep you company. I'm bursting. 565 00:40:24,100 --> 00:40:27,380 - Good to see you, Fred. - You too, Charlie. 566 00:40:28,780 --> 00:40:31,810 You're looking well. How's business your end? 567 00:40:31,860 --> 00:40:35,450 Well, you know, funny you should ask, Fred. 568 00:40:35,500 --> 00:40:39,690 I'd like your advice on a little thing that's, er... come up. 569 00:40:39,740 --> 00:40:44,170 But not here, eh? We'll talk about it amongst ourselves, without the girls. 570 00:40:44,220 --> 00:40:47,810 Of course. Nothing serious though, is it? 571 00:40:47,860 --> 00:40:50,820 No, no, no. Never better. 572 00:40:52,020 --> 00:40:53,620 Thursday. 573 00:40:57,580 --> 00:41:00,410 - Friend of yours, Fred? - Evening, sir. 574 00:41:00,460 --> 00:41:03,410 I had no idea you were an habitue of Chez Andre. Please sit down. 575 00:41:03,460 --> 00:41:06,530 Oh, I'm not, er, usually, sir. 576 00:41:06,580 --> 00:41:10,050 My middle brother, Charlie, Chief Superintendent Bright. 577 00:41:10,100 --> 00:41:13,010 Bit of a mouthful. What do they call you at home? 578 00:41:13,060 --> 00:41:14,330 Reginald. 579 00:41:14,380 --> 00:41:16,330 Pull up a chair, join us for a nightcap. 580 00:41:16,380 --> 00:41:19,690 No, no, really, I wouldn't wish to intrude on a family occasion. 581 00:41:19,740 --> 00:41:22,130 The more the merrier. I insist. 582 00:41:22,180 --> 00:41:24,730 - That's very kind of you. Thank you. - Hey! 583 00:41:24,780 --> 00:41:26,570 Another chair for our guest. 584 00:41:26,620 --> 00:41:29,330 Erm, what can I get you, Reg? 585 00:41:29,380 --> 00:41:32,930 Reginald. I'll have a brandy, I think, if I may. 586 00:41:32,980 --> 00:41:37,650 Talking about all these old movies makes me wonder if I really did all that. 587 00:41:38,700 --> 00:41:40,850 Well, you did. And more. 588 00:41:40,900 --> 00:41:43,010 And now, of course, The Pharaoh Rises, 589 00:41:43,060 --> 00:41:46,890 in which you play not only the eponymous hero, but also his nemesis. 590 00:41:46,940 --> 00:41:49,730 Yes. Two Valdemars for the price of one. 591 00:41:49,780 --> 00:41:51,210 I shall complain to my agent. 592 00:41:54,380 --> 00:41:57,330 Lately you've been involved in a hugely successful run 593 00:41:57,380 --> 00:41:59,090 at International British Pictures. 594 00:41:59,140 --> 00:42:02,570 Your Montresor in The Cask of Amontillado being a particular pleasure. 595 00:42:02,620 --> 00:42:05,130 - You are very kind. - It would be fair to say 596 00:42:05,180 --> 00:42:07,650 that it is the part of Akhenaten that made your name. 597 00:42:07,700 --> 00:42:09,490 Yes, you could say that, yes. 598 00:42:09,540 --> 00:42:12,130 The production, unusually, was filmed in Egypt. 599 00:42:12,180 --> 00:42:14,050 It was. 600 00:42:14,100 --> 00:42:18,410 Well, our producer, Meriam, was such a stickler for authenticity. 601 00:42:18,460 --> 00:42:20,090 She... Jus... 602 00:42:20,140 --> 00:42:21,820 Wha... What? 603 00:43:02,140 --> 00:43:05,330 Is this a regular haunt for you, then, er... Reginald? 604 00:43:05,380 --> 00:43:09,330 Yes, sometimes. When Mrs Bright is out for the evening. 605 00:43:09,380 --> 00:43:12,530 Where's she off to tonight, then? Down the bingo? 606 00:43:12,580 --> 00:43:16,490 No. I believe it's the Unmarried Mothers. 607 00:43:16,540 --> 00:43:19,410 Mrs Bright does a lot of good works. 608 00:43:19,460 --> 00:43:21,130 What line of work are you in, Charles? 609 00:43:21,180 --> 00:43:23,610 I've a warehouse. Shadwell Basin. 610 00:43:23,660 --> 00:43:25,490 Thursday & Co. 611 00:43:25,540 --> 00:43:27,090 Funny how the world turns. 612 00:43:27,140 --> 00:43:30,090 Our old man used to bare-knuckle it for a shift at the same gaff 613 00:43:30,140 --> 00:43:32,410 that's now got my name over the door. 614 00:43:32,460 --> 00:43:35,090 Mr Bright doesn't want to hear about that. Sorry, sir. 615 00:43:35,140 --> 00:43:38,250 Not at all. It's... fascinating. 616 00:43:38,300 --> 00:43:42,010 I think we can dispense with formalities this evening, Thursday. 617 00:43:42,060 --> 00:43:45,730 Yes, sir. Mr... Er, Reginald. Right, sir. 618 00:43:45,780 --> 00:43:47,330 - Sergeant. - Strange! Good heavens. 619 00:43:47,380 --> 00:43:51,220 Sorry to interrupt your evening, sir, but there's been an incident at the Roxy. 620 00:43:53,300 --> 00:43:56,610 - What on earth is going on? - It's the organist, sir. Leslie Garnier. 621 00:43:56,660 --> 00:44:00,130 I have the audience out of the auditorium and into the bars and corridors. 622 00:44:00,180 --> 00:44:03,450 - What about the staff? - Guarding the exits. Eddie Nero's here. 623 00:44:03,500 --> 00:44:06,570 He's in the manager's flat with the rest of the VIPs. 624 00:44:06,620 --> 00:44:08,090 Right. 625 00:44:08,140 --> 00:44:10,500 - Uniform taking down particulars? - Yes, sir. 626 00:44:11,500 --> 00:44:16,250 Do you have any idea how long we'll be here? We're on set at seven o'clock 627 00:44:16,300 --> 00:44:18,010 and Emil's in make-up at five. 628 00:44:18,060 --> 00:44:19,450 I'm afraid not, Mr Xarkoff. 629 00:44:19,500 --> 00:44:22,090 Perhaps, in the meantime, I could freshen your glasses? 630 00:44:22,140 --> 00:44:25,170 Well, I was hoping to present this after the interview 631 00:44:25,220 --> 00:44:27,650 on behalf of Jephson Cinemas, Mr Valdemar. 632 00:44:27,700 --> 00:44:30,530 A small token of our appreciation and admiration. 633 00:44:30,580 --> 00:44:33,860 Oh, how very kind. 634 00:44:45,620 --> 00:44:47,690 What is the meaning of this? 635 00:44:49,020 --> 00:44:51,250 Kenneth, what happened to the watch? 636 00:44:51,300 --> 00:44:54,890 - I've no idea, sir. I put it in there myself. - I'm so sorry, Mr Valdemar. 637 00:44:54,940 --> 00:44:57,130 There's clearly been a mix-up. 638 00:44:57,180 --> 00:44:59,660 Take it away, Kenneth, take it away. 639 00:45:03,740 --> 00:45:06,370 - Could it have been natural causes? - Well, it could. 640 00:45:06,420 --> 00:45:08,890 But we've one death connected to the cinema already. 641 00:45:08,940 --> 00:45:10,730 I thought it best not to take chances. 642 00:45:10,780 --> 00:45:12,770 But no reason to suspect anything untoward? 643 00:45:12,820 --> 00:45:16,090 Garnier said he saw Beavis talking to somebody on the fire escape. 644 00:45:16,140 --> 00:45:18,530 Maybe that same someone saw Garnier talking to us. 645 00:45:18,580 --> 00:45:20,490 Or maybe Garnier went to them. 646 00:45:20,540 --> 00:45:21,970 Blackmail? 647 00:45:22,020 --> 00:45:24,370 I saw him take a drink from the bar at eight o'clock. 648 00:45:24,420 --> 00:45:28,490 And he collapsed at half-past nine. If it was Strychnine in the Martini, 649 00:45:28,540 --> 00:45:30,290 he'd have felt the effects much later. 650 00:45:30,340 --> 00:45:33,730 - What if it was something faster acting? - Or he was poisoned earlier. 651 00:45:33,780 --> 00:45:38,730 Either are possible, of course. But I'm afraid I won't be able to give you a definitive answer 652 00:45:38,780 --> 00:45:40,980 until I've got the results of his blood. 653 00:45:42,380 --> 00:45:45,970 But you can't imagine any of the guests had anything to do with Leslie's death? 654 00:45:46,020 --> 00:45:49,010 - They never met him till today. - It's unlikely, sir, I grant you, 655 00:45:49,060 --> 00:45:52,650 but they may have seen or heard something that has a bearing on our inquiries. 656 00:45:52,700 --> 00:45:55,410 He's had some sort of heart attack, hasn't he? Or a seizure. 657 00:45:55,460 --> 00:45:59,450 We won't know the cause of Mr Garnier's death until after the post-mortem is concluded. 658 00:45:59,500 --> 00:46:03,410 But it is the second sudden death connected to the Roxy in the last three days. 659 00:46:03,460 --> 00:46:05,210 What's your business with Eddie Nero? 660 00:46:05,260 --> 00:46:07,530 You were seen in private conversation with him. 661 00:46:07,580 --> 00:46:10,730 He's a guest of Mr Jephson Junior, the son of the owner. 662 00:46:10,780 --> 00:46:14,100 He generously offered to take everyone out to dinner at his club. 663 00:46:17,620 --> 00:46:20,330 Ladies and gentlemen, if I might have your attention, 664 00:46:20,380 --> 00:46:22,530 these gentlemen are from the police. 665 00:46:22,580 --> 00:46:26,690 Detective Chief Inspector Thursday, Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 666 00:46:26,740 --> 00:46:29,330 We'll try not to detain you any longer than necessary, 667 00:46:29,380 --> 00:46:32,620 but we will need to ask questions of all of you in turn. 668 00:46:33,900 --> 00:46:36,890 All right, Carol, I think you'd better cut along home. 669 00:46:36,940 --> 00:46:39,900 Morse'll get a constable to drive you back. Morse? 670 00:46:41,660 --> 00:46:44,810 Mr Jephson, if I could start with you. 671 00:46:44,860 --> 00:46:46,610 I don't know what was in that box, 672 00:46:46,660 --> 00:46:49,660 but that poor old man looked like he'd had an awful shock. 673 00:46:51,100 --> 00:46:52,940 Here, let me. 674 00:46:58,020 --> 00:47:01,700 Well, thanks for a... memorable evening. 675 00:47:03,340 --> 00:47:06,970 I don't suppose I'll be seeing you again before we go back. 676 00:47:07,020 --> 00:47:12,020 Well, I... don't see how I can compete with Jason Curwen. 677 00:47:13,420 --> 00:47:14,780 It wasn't a mistake. 678 00:47:16,780 --> 00:47:19,060 Not everything has to be more than it is. 679 00:47:20,020 --> 00:47:22,330 Constable Davis will see you home. Davis. 680 00:47:22,380 --> 00:47:25,420 - This is DCI Thursday's niece. If you could... - Hiya. 681 00:47:30,500 --> 00:47:33,090 Doesn't matter what stone I turn over, does it? 682 00:47:33,140 --> 00:47:35,130 I'm a great patron of the arts. 683 00:47:35,180 --> 00:47:37,450 Ask anyone that knows me. 684 00:47:37,500 --> 00:47:40,250 You wouldn't get out of bed unless there was a dollar in it. 685 00:47:40,300 --> 00:47:43,010 - What's your business with De Vere? - Nothing. 686 00:47:43,060 --> 00:47:44,890 I met him through the owner. 687 00:47:44,940 --> 00:47:47,370 Mr Jephson and I are in business together. 688 00:47:47,420 --> 00:47:51,610 Have you ever had any dealings with Leslie Garnier? The organist. 689 00:47:51,660 --> 00:47:54,650 I'm more of an Errol Garner man myself. 690 00:47:54,700 --> 00:47:56,610 What about Ronald Beavis? 691 00:47:56,660 --> 00:48:00,610 The only Ronald Beavis I know is Ronnie Beavis. One of yours, out of Banbury. 692 00:48:00,660 --> 00:48:04,090 Tried to fit me up on a B&E charge once. 693 00:48:04,140 --> 00:48:06,300 I haven't seen him in donkeys. Why? 694 00:48:09,140 --> 00:48:11,490 So is that it, then? I can go? 695 00:48:11,540 --> 00:48:12,900 For the minute. 696 00:48:14,940 --> 00:48:16,940 You never asked about the arson. 697 00:48:17,860 --> 00:48:20,090 Khartoum Street, now this Public Advice Centre. 698 00:48:20,140 --> 00:48:21,970 That makes two of yours in as many days. 699 00:48:22,020 --> 00:48:24,690 Be these racialists, I'd have thought, wouldn't you? 700 00:48:24,740 --> 00:48:27,370 Nice little earner. Shovelling them up from the airport, 701 00:48:27,420 --> 00:48:29,210 bussing them off to Christ knows where. 702 00:48:29,260 --> 00:48:31,690 How many more dossers you got like that around town? 703 00:48:31,740 --> 00:48:35,410 If they weren't renting off me, it'd all be on the council, wouldn't it? 704 00:48:35,460 --> 00:48:39,060 Should be some sort of civic award for people like me. 705 00:48:39,740 --> 00:48:42,570 Don't hold your breath. Second thoughts... 706 00:48:42,620 --> 00:48:44,330 Go on, you're done for now. 707 00:48:45,380 --> 00:48:48,130 - So you hadn't met Mr Garnier? - No. 708 00:48:48,180 --> 00:48:50,930 There really isn't much I can tell you. 709 00:48:50,980 --> 00:48:55,130 I was up here until the manager came to collect me a few minutes before I was due on. 710 00:48:55,180 --> 00:48:58,410 - Did anyone bring you a Martini from the bar? - No. 711 00:48:58,460 --> 00:49:03,330 The manager, Mr De Vere, did offer to bring me a little tincture. 712 00:49:03,380 --> 00:49:05,730 But it must have slipped his mind. 713 00:49:05,780 --> 00:49:08,500 I understand you had something of a shock earlier. 714 00:49:09,500 --> 00:49:11,530 A gift from the management. 715 00:49:11,580 --> 00:49:13,980 They wanted to give me a watch. 716 00:49:15,340 --> 00:49:17,340 Which had gone astray. 717 00:49:19,100 --> 00:49:23,610 But on top of this awful thing with that man dying, 718 00:49:23,660 --> 00:49:26,540 I really didn't think it was the right time or place. 719 00:49:27,940 --> 00:49:31,210 - You knew him well, the organist? - Leslie? Oh, yes, sir. 720 00:49:31,260 --> 00:49:33,370 Best part of ten years, I should think. 721 00:49:33,420 --> 00:49:38,250 I came across from the Stoll-Moss circuit and Leslie was already installed. 722 00:49:38,300 --> 00:49:40,170 - Very nice gentleman. - Variety? 723 00:49:40,220 --> 00:49:41,530 Oh, yes, sir. 724 00:49:41,580 --> 00:49:43,970 I've opened the doors for all the greats. 725 00:49:44,020 --> 00:49:46,370 It's probably why Leslie and I got on so well. 726 00:49:46,420 --> 00:49:49,250 - We'll need a next of kin. - He was a single man, sir. 727 00:49:49,300 --> 00:49:50,890 Much like myself. 728 00:49:50,940 --> 00:49:52,730 I'll miss my pal. 729 00:49:52,780 --> 00:49:54,690 He always had a friendly word. 730 00:49:54,740 --> 00:49:57,570 - And he was a master of the Compton. - The organ, sir. 731 00:49:57,620 --> 00:50:00,450 I used to play a bit myself, sir. The piano. 732 00:50:00,500 --> 00:50:03,130 In my younger days, of course, before um... 733 00:50:03,180 --> 00:50:04,930 Well, king and country, sir. 734 00:50:04,980 --> 00:50:07,730 So we had that in common, too: the music. 735 00:50:07,780 --> 00:50:10,570 What happened to the man who caused the disturbance earlier? 736 00:50:10,620 --> 00:50:13,530 I threw him out on his ear, sir, on the street, where he belongs. 737 00:50:13,580 --> 00:50:16,740 I know Arabs, sir. You can't trust a-one of them. 738 00:50:17,900 --> 00:50:19,850 All right, you go about your business. 739 00:50:19,900 --> 00:50:21,770 A constable will take over from here. 740 00:50:21,820 --> 00:50:24,890 He was popular with the rest of the staff, Miss Persky? 741 00:50:24,940 --> 00:50:28,170 I think he'd had a falling out with Mr De Vere. 742 00:50:28,220 --> 00:50:32,290 I couldn't say what over, but I just heard Mr De Vere say, 743 00:50:32,340 --> 00:50:34,690 "Don't you threaten me," or something like that. 744 00:50:34,740 --> 00:50:38,420 - When was this? - Last night, during the first feature. 745 00:50:40,220 --> 00:50:42,370 Did you make Mr Garnier a Martini? 746 00:50:42,420 --> 00:50:47,090 Oh, no, sir. Usually he'd have one waiting for him on the organ to sip at. 747 00:50:47,140 --> 00:50:50,890 Part of his act. You know, he'd raise his glass to the audience. 748 00:50:50,940 --> 00:50:56,460 But we were under strict orders from Mr De Vere to keep him straight. 749 00:50:58,060 --> 00:51:00,610 He threatened you? With what? 750 00:51:00,660 --> 00:51:02,570 Said he wanted to quit. 751 00:51:02,620 --> 00:51:04,530 Not for the first time. 752 00:51:04,580 --> 00:51:06,580 I called his bluff. 753 00:51:07,660 --> 00:51:10,930 Leslie had a weakness for the booze. 754 00:51:10,980 --> 00:51:14,730 The whole National Anthem thing was so he could get out of here and get into the pub. 755 00:51:14,780 --> 00:51:17,260 - You liked him? - Yes. 756 00:51:18,100 --> 00:51:20,090 Apart from the drink. 757 00:51:20,140 --> 00:51:22,650 I felt a bit sorry for him, truth be told. 758 00:51:22,700 --> 00:51:25,930 He played all over the world, you know. On the liners, after the war. 759 00:51:25,980 --> 00:51:30,180 I expect coming to the Roxy was a bit of a comedown, after that sort of life. 760 00:51:31,380 --> 00:51:34,050 You put a drink on the bar earlier in the lounge. 761 00:51:34,100 --> 00:51:36,130 - Who was that for? - Mr Valdemar. 762 00:51:36,180 --> 00:51:38,970 - Mr De Vere asked me to. - But Mr Garnier took it. 763 00:51:39,020 --> 00:51:42,330 I wouldn't know, sir. I set it on the bar, turned round to take another order 764 00:51:42,380 --> 00:51:46,490 and when I looked back, it had gone. I thought Mr De Vere must have collected it. 765 00:51:46,540 --> 00:51:50,570 I believe there was something of an upset earlier with Mr Valdemar. 766 00:51:50,620 --> 00:51:52,690 - Something to do with a present? - Oh, yeah. 767 00:51:52,740 --> 00:51:55,490 Mr De Vere bought him a watch as a thank you from the cinema. 768 00:51:55,540 --> 00:51:57,970 He showed it to us when he fetched it back. 769 00:51:58,020 --> 00:52:00,170 He asked me to find a nice box for it. 770 00:52:00,220 --> 00:52:04,290 I got hold of one, put the watch inside and left it in Mr De Vere's office. 771 00:52:04,340 --> 00:52:08,490 - So anyone could have had access to it? - Sure. 772 00:52:08,540 --> 00:52:11,780 - What was in the box when he opened it? - Funny-looking little thing. 773 00:52:13,060 --> 00:52:14,940 See for yourself. 774 00:52:30,820 --> 00:52:34,140 I'll need a list of everyone in the audience as soon as you can. 775 00:52:35,260 --> 00:52:38,050 Yeah. We'll cadge a lift back off uniform, eh? 776 00:52:38,100 --> 00:52:40,850 - You go on. - All right, fine. Been a long night. 777 00:52:40,900 --> 00:52:43,610 - I don't suppose Valdemar's still here, is he? - Gone. Why? 778 00:52:43,660 --> 00:52:45,660 That present that he was given. 779 00:52:46,420 --> 00:52:48,450 Hieroglyphics? 780 00:52:48,500 --> 00:52:51,090 - Is someone playing a joke on him? - Don't know. 781 00:52:51,140 --> 00:52:54,050 But if that glass Garnier took from the bar does contain poison, 782 00:52:54,100 --> 00:52:55,730 he wasn't the intended victim. 783 00:52:55,780 --> 00:52:58,260 The drink was meant for Valdemar. 784 00:53:02,660 --> 00:53:05,810 - Thank you. - Thanks. 785 00:53:47,700 --> 00:53:49,170 Pissed the bed? 786 00:53:49,220 --> 00:53:50,890 You know me, Fred. 787 00:53:50,940 --> 00:53:52,850 Early riser. Always have been. 788 00:53:52,900 --> 00:53:55,700 Cup of tea? One just brewed. 789 00:53:56,740 --> 00:53:58,650 It's the business. 790 00:53:58,700 --> 00:54:00,330 I need a loan. 791 00:54:00,380 --> 00:54:04,130 Only short-term, just so I can make the payroll this month. 792 00:54:04,180 --> 00:54:08,490 You'll get it back. Every last penny, with interest. I swear. 793 00:54:08,540 --> 00:54:10,410 Can't you go to the bank? 794 00:54:10,460 --> 00:54:12,460 I'm in it with them up to here. 795 00:54:13,580 --> 00:54:16,170 And that's all it is? No-one's leaning on you? The twins? 796 00:54:16,220 --> 00:54:18,220 No, no, nothing like that. 797 00:54:21,060 --> 00:54:22,860 Well... 798 00:54:23,740 --> 00:54:25,810 .. I've only ever had a copper's wages. 799 00:54:25,860 --> 00:54:28,020 Two kids, mortgage. 800 00:54:29,940 --> 00:54:31,930 I've got the pension to fall back on. 801 00:54:31,980 --> 00:54:33,460 We've got a bit put by. 802 00:54:34,620 --> 00:54:36,010 But I'm no Rockefeller. 803 00:54:36,060 --> 00:54:38,220 And I'd need to talk to Win. 804 00:54:40,340 --> 00:54:42,260 How much are we talking about? 805 00:54:47,380 --> 00:54:51,570 This was stolen from us. It's a funerary scarab. 806 00:54:51,620 --> 00:54:53,530 New Kingdom. Armana Period. 807 00:54:53,580 --> 00:54:57,890 Inscribed with the nomen cartouche for the Pharaoh Akhenaten. 808 00:54:57,940 --> 00:54:59,890 Formerly Amenhotep IV. 809 00:54:59,940 --> 00:55:01,490 Akhenaten? 810 00:55:01,540 --> 00:55:05,250 That's the same character played by Emil Valdemar, isn't it? 811 00:55:05,300 --> 00:55:08,170 He wasn't a character. He was a ruler of Egypt. 812 00:55:08,220 --> 00:55:09,580 Come with me, please. 813 00:55:13,260 --> 00:55:15,260 It went missing from here. 814 00:55:20,020 --> 00:55:22,410 And would Beavis have had keys to this cabinet? 815 00:55:22,460 --> 00:55:24,810 He'd certainly know where to find a set. 816 00:55:24,860 --> 00:55:28,370 Does it have some sort of special meaning, this scarab? 817 00:55:28,420 --> 00:55:32,410 Traditionally, it is placed inside the body, in place of the heart. 818 00:55:32,460 --> 00:55:36,730 It bears also lines from the Book of the Dead. 819 00:55:36,780 --> 00:55:39,530 An appeal to the heart not to speak against the dead. 820 00:55:39,580 --> 00:55:42,890 If the heart is found wanting by the rulers of the afterworld, 821 00:55:42,940 --> 00:55:46,380 the deceased are barred from passing on to the afterlife. 822 00:55:47,380 --> 00:55:50,490 - Where did you come by it? - It was at the Roxy cinema last night. 823 00:55:50,540 --> 00:55:53,930 I understand you caused quite a stir there, Doctor. 824 00:55:53,980 --> 00:55:55,890 So would you, Chief Inspector. 825 00:55:55,940 --> 00:55:59,010 These films are a travesty. 826 00:55:59,060 --> 00:56:01,250 A calumny upon Egypt and all Egyptians. 827 00:56:01,500 --> 00:56:03,130 Just a bit of fun, surely? 828 00:56:03,180 --> 00:56:04,770 There is a time for fun. 829 00:56:04,820 --> 00:56:06,970 My country's at war with Israel. 830 00:56:07,020 --> 00:56:09,220 A situation you British created. 831 00:56:10,340 --> 00:56:13,900 My own son was shot down over Suez last July. 832 00:56:14,900 --> 00:56:16,930 These films, this nonsense, 833 00:56:16,980 --> 00:56:20,580 makes a mockery of the history and culture he died to defend. 834 00:56:21,980 --> 00:56:23,980 Forgive me, Dr Shoukry. 835 00:56:26,540 --> 00:56:29,980 One father to another, you have my condolences. 836 00:56:34,060 --> 00:56:36,500 Are you absolutely sure, Dr DeBryn? 837 00:56:37,300 --> 00:56:40,490 - Cyanide. - Not strychnine? 838 00:56:40,540 --> 00:56:45,850 I found the remains of a capsule of the same stuffed inside the olive in the Martini. 839 00:56:45,900 --> 00:56:50,500 As the alcohol dissolved the casing, so the cyanide seeped out. 840 00:56:51,740 --> 00:56:53,530 It was meant for Valdemar, then. 841 00:56:53,580 --> 00:56:56,490 - Valdemar said he'd never met Garnier. - Yeah. Why? 842 00:56:56,540 --> 00:56:57,970 Autograph book. 843 00:56:58,020 --> 00:57:01,930 Oh, yes. That was in his jacket, along with his wallet. 844 00:57:01,980 --> 00:57:05,460 - Final entry. - "Emil Valdemar." 845 00:57:08,260 --> 00:57:11,450 Mr Garnier certainly had a collection of the great and the good. 846 00:57:11,500 --> 00:57:13,250 Looks like a lifetime's hobby. 847 00:57:13,300 --> 00:57:16,930 Gracie Fields, George Formby, Laurel and Hardy. 848 00:57:16,980 --> 00:57:20,170 Must have been their last tour, sir, 1953. I tried to get tickets. 849 00:57:20,220 --> 00:57:23,170 Worth a lot of money, I should think to a collector. 850 00:57:23,220 --> 00:57:26,810 But the point is, Garnier must have seen Valdemar in order to get his signature. 851 00:57:26,860 --> 00:57:29,850 Why did Valdemar deny it? Seems a trivial matter to lie about. 852 00:57:29,900 --> 00:57:34,370 So, Beavis nicks this beetle, or whatever it is, from the Pitt-Rivers 853 00:57:34,420 --> 00:57:36,580 and tries to flog it to... who? 854 00:57:37,460 --> 00:57:39,570 And how did it get to be in Valdemar's gift? 855 00:57:39,620 --> 00:57:42,210 The only prints in it are mine, Valdemar's and Beavis's. 856 00:57:42,260 --> 00:57:44,810 Valdemar had no connection to Beavis, so far as we know? 857 00:57:44,860 --> 00:57:47,250 Not that we've been able to establish yet, sir. 858 00:57:47,300 --> 00:57:49,410 Strange is also looking at all the staff 859 00:57:49,460 --> 00:57:51,410 to see if their paths crossed with Beavis. 860 00:57:51,460 --> 00:57:53,530 From his time at County, you mean? 861 00:57:53,580 --> 00:57:57,250 Yes, sir. There may be more among Garnier's belongings might shed light. 862 00:57:57,300 --> 00:58:00,050 Constable Fancy's collecting evidence from his flat 863 00:58:00,100 --> 00:58:02,370 while Morse and me brace Valdemar. 864 00:58:02,420 --> 00:58:04,730 You think he might have been the intended victim? 865 00:58:04,780 --> 00:58:08,500 If the glass that Garnier took from the bar was poisoned, almost certainly. 866 00:58:38,680 --> 00:58:39,670 [Ready?] 867 00:58:40,220 --> 00:58:41,110 [Stand by!] 868 00:58:41,660 --> 00:58:43,030 [Roll sound!] 869 00:58:44,280 --> 00:58:45,540 [Roll camera!] 870 00:58:46,540 --> 00:58:47,820 Action! 871 00:58:58,300 --> 00:59:00,300 Victoria! 872 00:59:01,180 --> 00:59:02,570 Victoria! 873 00:59:02,620 --> 00:59:04,450 Over here, Professor! 874 00:59:04,500 --> 00:59:07,700 And cut! Print! Moving on! 875 00:59:12,980 --> 00:59:15,810 It is my signature. 876 00:59:15,860 --> 00:59:18,170 But you don't remember signing it for Mr Garnier? 877 00:59:18,220 --> 00:59:21,130 When you've been signing autographs for as long as I have, 878 00:59:21,180 --> 00:59:23,730 I could have signed dozens yesterday evening. 879 00:59:23,780 --> 00:59:26,050 You don't notice people's faces. 880 00:59:26,100 --> 00:59:28,530 But Akhenaten's cartouche: 881 00:59:28,580 --> 00:59:31,300 I would not commit that mark to paper. 882 00:59:31,940 --> 00:59:33,650 Why not, sir? 883 00:59:33,700 --> 00:59:36,740 The Pharaoh's Curse was well named. 884 00:59:38,260 --> 00:59:41,020 Of all the people involved in that production... 885 00:59:42,700 --> 00:59:45,580 .. I am the last one left alive. 886 00:59:46,340 --> 00:59:48,250 Is that so unusual, sir? 887 00:59:48,300 --> 00:59:51,690 You were a relatively young man when the picture was made 888 00:59:51,740 --> 00:59:53,770 and, well... 889 00:59:53,820 --> 00:59:55,730 Now I'm an old man. 890 00:59:55,780 --> 00:59:57,780 Maybe so. 891 00:59:58,940 --> 01:00:01,450 But within a year, two of the cast members were dead. 892 01:00:01,500 --> 01:00:03,970 The director died in a plane crash. 893 01:00:04,020 --> 01:00:07,570 It's been like that ever since. Every year, one or two more. 894 01:00:07,620 --> 01:00:09,650 That's Hollywood hyperbole, surely? 895 01:00:09,700 --> 01:00:12,090 Something to help sell the film. 896 01:00:12,140 --> 01:00:14,450 Would that it were. 897 01:00:14,500 --> 01:00:16,650 What made you think there was something to it? 898 01:00:16,700 --> 01:00:19,570 We shot exteriors on location, 899 01:00:19,620 --> 01:00:21,530 but when we returned to the studio 900 01:00:21,580 --> 01:00:25,010 we were using properties loaned to us by Hearst. 901 01:00:25,060 --> 01:00:29,730 Genuine antiquities he'd acquired some way or another. 902 01:00:29,780 --> 01:00:34,740 A delegation from the Egyptian Consulate tried to picket the studio. 903 01:00:36,380 --> 01:00:39,940 They said we were desecrating their rites and sacred relics... 904 01:00:41,980 --> 01:00:44,530 .. and no good would come of it. 905 01:00:44,580 --> 01:00:50,010 - And what happened? - Oh, the studio had the police move them on. 906 01:00:50,060 --> 01:00:52,780 They're a superstitious, vengeful people. 907 01:00:54,020 --> 01:00:56,410 I know. I saw enough of them during the Great War. 908 01:00:56,460 --> 01:00:59,460 I was up the desert too, sir, in the second go. 909 01:01:00,540 --> 01:01:02,090 Then you know what I mean. 910 01:01:02,140 --> 01:01:05,300 So that's why you reacted as you did when you saw the scarab? 911 01:01:07,380 --> 01:01:09,580 I used to think it was a load of nonsense. 912 01:01:11,740 --> 01:01:13,740 Now I'm not so sure. 913 01:01:14,660 --> 01:01:16,580 Emile. We're ready for you. 914 01:01:18,100 --> 01:01:20,820 I'm afraid there's really nothing more I can tell you. 915 01:01:21,940 --> 01:01:23,930 I might have signed that autograph, 916 01:01:23,980 --> 01:01:29,380 but I would never... never use the cartouche of Akhenaten. 917 01:01:48,020 --> 01:01:50,020 It's a rum go, and no mistake. 918 01:01:52,100 --> 01:01:54,300 What do you make of Dr Shoukry? 919 01:01:55,420 --> 01:01:57,530 Well, he has a fair grievance, I suppose. 920 01:01:57,580 --> 01:02:00,170 Bad enough to see its nation's treasures plundered, 921 01:02:00,220 --> 01:02:03,210 but to watch its culture turned into cheap thrills... 922 01:02:03,260 --> 01:02:05,010 Enough to kill someone over, though? 923 01:02:05,060 --> 01:02:08,530 The cinema's Assistant Manager, Kenneth Bullings, sir. 924 01:02:08,580 --> 01:02:10,370 13th of January, 1941. 925 01:02:10,420 --> 01:02:13,730 He has form for theft, affray: most of it juvenile. 926 01:02:13,780 --> 01:02:17,290 But we've an ABH in 1958 handled by County. 927 01:02:17,340 --> 01:02:20,180 The investigating officer was Ronald Beavis. 928 01:02:26,240 --> 01:02:29,960 You've got something of a chequered past, Mr Bullings. 929 01:02:31,440 --> 01:02:37,230 Affray, assault, occasioning actual bodily harm. 930 01:02:37,280 --> 01:02:39,510 Do you remember who pinched you on that? 931 01:02:39,560 --> 01:02:41,470 That was ten years ago. 932 01:02:41,520 --> 01:02:42,790 No, I don't. 933 01:02:42,840 --> 01:02:47,350 Then you'd be surprised to learn it was Ronald Beavis, a patron of the Roxy. 934 01:02:47,400 --> 01:02:49,430 He was at The Pharaoh's Curse the other night 935 01:02:49,480 --> 01:02:51,790 and found dead in his flat the following morning. 936 01:02:51,840 --> 01:02:55,040 Poisoned. Just like Mr Garnier. 937 01:02:56,240 --> 01:02:58,160 I don't know anything about that. 938 01:02:59,240 --> 01:03:01,240 Is that the truth, Kenneth? 939 01:03:02,440 --> 01:03:04,510 Cos if you are involved in some way, 940 01:03:04,560 --> 01:03:08,240 you'd feel so much better if you got it off your chest, I promise you. 941 01:03:09,160 --> 01:03:12,070 You didn't mean to kill Garnier, did you? 942 01:03:12,120 --> 01:03:14,870 Listen, I've come here to talk to you of my own free will. 943 01:03:14,920 --> 01:03:19,120 And now you're being interviewed under caution, so take thought. 944 01:03:20,120 --> 01:03:23,350 - You made that Martini for Valdemar. - I told you I did. 945 01:03:23,400 --> 01:03:27,150 Just the way he likes it. One part Martini to two part vodka. 946 01:03:27,200 --> 01:03:28,950 - Dash of bitters. - And an olive. 947 01:03:29,000 --> 01:03:31,240 No! Twist. Of lemon. 948 01:03:32,800 --> 01:03:34,710 - Are you sure about that? - Yeah. 949 01:03:34,760 --> 01:03:36,750 He can't bear olives. Famous for it. 950 01:03:36,800 --> 01:03:38,630 It was in an interview I read with him. 951 01:03:38,680 --> 01:03:40,750 They remind him of Egypt. 952 01:03:40,800 --> 01:03:44,440 Guess he had too many of them when he was making The Pharaoh's Curse. 953 01:03:49,720 --> 01:03:52,020 Christ, you think I put something in his drink. 954 01:03:53,440 --> 01:03:54,910 I didn't. Honest. 955 01:03:54,960 --> 01:03:56,870 I'm not the same as when I was a kid. 956 01:03:56,920 --> 01:03:59,190 Ask anyone that knows me. 957 01:03:59,740 --> 01:04:05,230 So, if the Martini Garnier took from the bar didn't have an olive in it, 958 01:04:05,280 --> 01:04:08,110 that means Valdemar's drink wasn't poisoned. 959 01:04:08,160 --> 01:04:10,190 And Garnier was the intended victim. 960 01:04:10,240 --> 01:04:12,910 Nothing to do with Valdemar and his curse. 961 01:04:12,960 --> 01:04:15,230 Which makes the scarab business just mischief? 962 01:04:15,280 --> 01:04:18,790 Pretty extreme mischief, given the man who stole the scarab is now dead. 963 01:04:18,840 --> 01:04:22,750 We've only got Shoukry's word for it that Beavis could have taken it, don't forget. 964 01:04:22,800 --> 01:04:25,390 More to the point, how did Garnier come by 965 01:04:25,440 --> 01:04:28,230 the poisoned Martini if not from Bullings? 966 01:04:28,280 --> 01:04:32,030 Given his form, my money's still on Kenneth. 967 01:04:32,080 --> 01:04:36,350 When he was younger, yeah, he got in with a bad crowd. 968 01:04:36,400 --> 01:04:38,270 But he's a good lad at heart. 969 01:04:38,320 --> 01:04:41,830 - And I should know. I've had the raising of him. - How's that? 970 01:04:41,880 --> 01:04:44,390 His mother upped and went off with a Canadian. 971 01:04:44,440 --> 01:04:47,470 He didn't want to be landed with another bloke's kiddie. 972 01:04:47,520 --> 01:04:49,390 So it's just been Ken and me. 973 01:04:49,440 --> 01:04:51,110 I've done my best by him. 974 01:04:51,160 --> 01:04:54,080 - Why? Where was his father? - Tobruk. 975 01:04:55,280 --> 01:04:57,190 He was buried out there. 976 01:04:57,240 --> 01:04:59,760 Well, what was left of him. 977 01:05:01,240 --> 01:05:02,640 Panzer. 978 01:05:04,280 --> 01:05:05,720 Flamethrower. 979 01:05:08,360 --> 01:05:10,630 Oi, what's all this? 980 01:05:10,680 --> 01:05:12,830 Everything from Garnier's flat. 981 01:05:15,440 --> 01:05:17,790 Pays to be thorough. Right? 982 01:05:17,840 --> 01:05:19,390 Quite right, Constable. 983 01:05:19,440 --> 01:05:22,150 It's mostly old tat from Garnier's travels, sir. 984 01:05:22,200 --> 01:05:23,630 I brought his post, too. 985 01:05:23,680 --> 01:05:25,750 Bills and final demands, as far as I can see. 986 01:05:25,800 --> 01:05:28,670 Put them on the evidence table and I'll give it a look through 987 01:05:28,720 --> 01:05:31,360 once I've been through the audience particulars. 988 01:05:55,160 --> 01:05:57,200 Evening, Pop. Giulia. 989 01:05:58,360 --> 01:06:00,760 So, have you got what I came for? 990 01:06:09,080 --> 01:06:11,520 There. That wasn't so hard, was it? 991 01:06:12,560 --> 01:06:13,960 Giulia. 992 01:06:46,040 --> 01:06:48,390 Liam Flynn. Died in the ambulance. 993 01:06:48,440 --> 01:06:50,070 Three stab wounds, 994 01:06:50,120 --> 01:06:52,670 two of which would have tested the finest of surgeons. 995 01:06:52,720 --> 01:06:54,630 Blade about six inches long. 996 01:06:54,680 --> 01:06:56,870 There's not much more I can tell you, I'm afraid. 997 01:06:56,920 --> 01:06:59,120 All right, Doctor, thank you very much. 998 01:07:00,960 --> 01:07:02,350 Flynn. 999 01:07:02,400 --> 01:07:04,320 One of Eddie Nero's men, isn't he? 1000 01:07:06,120 --> 01:07:08,120 Wallet's empty. 1001 01:07:09,520 --> 01:07:11,750 So you've never seen him before. 1002 01:07:11,800 --> 01:07:13,710 No. 1003 01:07:13,760 --> 01:07:16,430 I don't know who he is. 1004 01:07:16,480 --> 01:07:18,790 His name was Liam Flynn. 1005 01:07:18,840 --> 01:07:23,550 He earned his living extorting money from businesses like yours. 1006 01:07:23,600 --> 01:07:25,030 Protection racket. 1007 01:07:25,080 --> 01:07:27,070 For a man called Eddie Nero. 1008 01:07:27,120 --> 01:07:29,190 I wouldn't know anything about that. 1009 01:07:29,240 --> 01:07:31,680 I told you what happened. That's it. 1010 01:07:33,000 --> 01:07:34,360 All right, Mr Gallo. 1011 01:07:35,360 --> 01:07:38,550 We'll have a quick word with your daughter and we'll be on our way. 1012 01:07:38,600 --> 01:07:40,990 She's got nothing to say more than what I've said. 1013 01:07:41,040 --> 01:07:43,640 Why don't we sit down, Miss Gallo? 1014 01:07:48,720 --> 01:07:51,350 Your name came up on a list of cinema goers at the Roxy 1015 01:07:51,400 --> 01:07:53,230 the night the organist died. 1016 01:07:53,280 --> 01:07:57,390 Yeah. My night off. My boyfriend works there. 1017 01:07:57,440 --> 01:07:59,120 Who's your boyfriend? 1018 01:08:00,240 --> 01:08:02,830 Ken. Ken Bullings. 1019 01:08:02,880 --> 01:08:04,960 His grandad's the projectionist. 1020 01:08:06,000 --> 01:08:08,470 Dad doesn't like him, so don't say anything. 1021 01:08:08,520 --> 01:08:10,430 He'd only start creating. 1022 01:08:10,480 --> 01:08:13,440 Well, what the eye don't see... 1023 01:08:14,760 --> 01:08:17,710 But we'll need you to come clean about last night. 1024 01:08:17,760 --> 01:08:20,200 Your father was paying Flynn off, wasn't he? 1025 01:08:21,520 --> 01:08:23,430 For how long? 1026 01:08:23,480 --> 01:08:25,390 As long as I can remember. 1027 01:08:25,440 --> 01:08:28,680 Had anyone else been in, trying to offer their services? 1028 01:08:32,160 --> 01:08:36,550 - I think you should go now. - We can help you, Mr Gallo. 1029 01:08:36,600 --> 01:08:40,110 - Protect you from Nero. - No, you can't. 1030 01:08:40,160 --> 01:08:43,080 Go now. Please. 1031 01:08:52,400 --> 01:08:54,190 Liam Flynn. 1032 01:08:54,240 --> 01:08:56,150 What's it to do with me? 1033 01:08:56,200 --> 01:08:59,750 They've kept quiet, Gallo and his daughter. In case you were wondering. 1034 01:08:59,800 --> 01:09:02,110 That's how your protection racket works, isn't it? 1035 01:09:02,160 --> 01:09:04,070 People too afraid to speak out. 1036 01:09:04,120 --> 01:09:08,190 If anything happens to them, we'll come after you with everything we've got. 1037 01:09:08,240 --> 01:09:10,240 I'm quaking. 1038 01:09:11,400 --> 01:09:14,270 It's not us you've got to worry about though, is it? 1039 01:09:14,320 --> 01:09:17,110 Two of your properties burnt out. 1040 01:09:17,160 --> 01:09:20,630 Now one of your arm-breakers draws the short straw. 1041 01:09:20,680 --> 01:09:23,310 I'd say someone's trying to turn you over. 1042 01:09:23,360 --> 01:09:25,030 I'd like to see 'em try. 1043 01:09:25,080 --> 01:09:27,200 Who wouldn't? 1044 01:09:31,320 --> 01:09:33,430 - The eyes were more deep set, I think. - Mm-hm? 1045 01:09:33,480 --> 01:09:35,910 - But, apart from that... - How about this? 1046 01:09:35,960 --> 01:09:37,960 Better, yeah. Yeah, that's better. 1047 01:09:42,800 --> 01:09:44,990 Miss Thursday's just given us a description 1048 01:09:45,040 --> 01:09:47,670 of the type that did the windows in at the Advice Centre. 1049 01:09:47,720 --> 01:09:49,630 Right. 1050 01:09:49,680 --> 01:09:52,870 Well, when you're done, if you've got a minute. 1051 01:09:52,920 --> 01:09:54,920 OK. 1052 01:10:08,200 --> 01:10:12,310 - So...? - I just wanted a word, that's all. 1053 01:10:12,360 --> 01:10:14,270 I haven't seen much of you lately. 1054 01:10:14,320 --> 01:10:16,230 You're all right, are you? 1055 01:10:16,280 --> 01:10:19,510 I think I'm out of a job, but apart from that I'm OK. 1056 01:10:19,560 --> 01:10:23,510 - You've been working at this Advice Centre? - A few days a week. 1057 01:10:23,560 --> 01:10:25,600 Can't be much money in that. 1058 01:10:27,320 --> 01:10:29,950 There isn't, but I like it. 1059 01:10:30,000 --> 01:10:32,470 You might look in. 1060 01:10:32,520 --> 01:10:37,870 I know you've seen Carol, but your Uncle Charlie and your Aunt Paulette'd like to see you. 1061 01:10:37,920 --> 01:10:40,790 No need to worry about running into me, I'm at work. 1062 01:10:40,840 --> 01:10:42,390 It's not like that. 1063 01:10:42,440 --> 01:10:44,440 - Isn't it? - No. 1064 01:10:45,840 --> 01:10:47,630 I'm just finding my feet is all. 1065 01:10:47,680 --> 01:10:50,470 - Charity work? - Just helping people. 1066 01:10:50,520 --> 01:10:52,190 Same as you. 1067 01:10:52,240 --> 01:10:54,430 Oh. Sorry, sir. I can come back. 1068 01:10:54,480 --> 01:10:56,750 No, Jim, it's all right. I was just on my way. 1069 01:10:56,800 --> 01:11:00,150 If you've a minute, sir, Mr Bright would like a word about the Flynn stabbing. 1070 01:11:00,200 --> 01:11:01,910 Right. 1071 01:11:02,960 --> 01:11:03,780 Well. 1072 01:11:07,880 --> 01:11:11,000 You know where to find me if you need anything. 1073 01:11:14,600 --> 01:11:16,600 Mind how you go. 1074 01:11:22,600 --> 01:11:23,990 - Oh! - Hello. 1075 01:11:24,040 --> 01:11:25,350 Hello. 1076 01:11:25,400 --> 01:11:27,830 - How are things? - Oh, you know. 1077 01:11:27,880 --> 01:11:29,600 Same as ever. 1078 01:11:30,920 --> 01:11:33,670 You met Uncle Charlie, then. 1079 01:11:33,720 --> 01:11:35,630 What did you make of him? 1080 01:11:37,200 --> 01:11:39,630 Carol's nice though. 1081 01:11:39,680 --> 01:11:42,090 - Did you see her? - Yes. 1082 01:11:42,640 --> 01:11:45,270 I haven't seen her for ages. 1083 01:11:45,320 --> 01:11:48,630 I was supposed to see her on Tuesday, but something came up. 1084 01:11:48,680 --> 01:11:50,680 How's she looking now? 1085 01:11:51,760 --> 01:11:54,320 Oh, I'm just the driver. 1086 01:11:55,600 --> 01:11:58,120 No time to socialise, just quick hello, goodbye. 1087 01:11:59,800 --> 01:12:01,030 Yeah. 1088 01:12:01,080 --> 01:12:03,080 I remember those. 1089 01:12:06,920 --> 01:12:10,030 Give her my love if you run into her before she goes back. 1090 01:12:10,080 --> 01:12:12,390 Don't expect I'll have time to see her now. 1091 01:12:12,440 --> 01:12:14,390 Really? You're busy? 1092 01:12:14,440 --> 01:12:17,000 Yeah. Yeah. You? 1093 01:12:18,520 --> 01:12:20,160 Always. 1094 01:12:21,360 --> 01:12:23,590 - Well, I won't keep you from it. - OK. 1095 01:12:23,640 --> 01:12:25,640 Bye. 1096 01:12:44,960 --> 01:12:48,150 That bit of business. I'm bringing it forward. 1097 01:12:48,200 --> 01:12:49,990 After hours. 1098 01:12:50,040 --> 01:12:51,870 - Is that wise? - Wise? 1099 01:12:51,920 --> 01:12:54,470 I've got the filth all over me with Flynn's stabbing. 1100 01:12:54,520 --> 01:12:56,430 - I want it over. - But... 1101 01:12:56,480 --> 01:12:58,510 I'm not asking, I'm telling. 1102 01:12:58,560 --> 01:13:00,400 - When? - Tonight. 1103 01:13:39,560 --> 01:13:43,840 Hello. Can you connect me to the Peninsular and Oriental head office, please? 1104 01:14:08,900 --> 01:14:11,290 So, what couldn't wait? 1105 01:14:11,340 --> 01:14:14,570 - The autograph book doesn't belong to Leslie Garnier, sir. - How's that? 1106 01:14:14,620 --> 01:14:16,530 Well, take a look at the autographs. 1107 01:14:16,580 --> 01:14:20,090 The only one with a dedication to Garnier is the last one, from Valdemar. 1108 01:14:20,140 --> 01:14:23,130 That's a pretty big conclusion to draw from not much. 1109 01:14:23,180 --> 01:14:25,410 There's something else. You said it yourself. 1110 01:14:25,460 --> 01:14:27,970 Laurel and Hardy were in England in 1953. 1111 01:14:28,020 --> 01:14:31,690 At that time, Garnier was aboard a cruise ship, The Happy Wanderer. 1112 01:14:31,740 --> 01:14:34,690 I've spoken to P&O, and on the night of the 10th of February, 1113 01:14:34,740 --> 01:14:36,210 it was anchored off Sydney. 1114 01:14:36,260 --> 01:14:38,770 So... whose autograph book was it? 1115 01:14:38,820 --> 01:14:40,330 It's not Garnier's. 1116 01:14:40,380 --> 01:14:42,850 I think with all of this Egyptiana: the scarab, 1117 01:14:42,900 --> 01:14:45,850 the fact that Beavis died after watching The Pharaoh's Curse, 1118 01:14:45,900 --> 01:14:47,890 I think somehow it's tied into Valdemar. 1119 01:14:47,940 --> 01:14:49,130 Valdemar? 1120 01:14:49,180 --> 01:14:52,130 Beavis steals the scarab from the Pitt-Rivers Museum 1121 01:14:52,180 --> 01:14:54,730 and meets whoever hired him to hand it over at the cinema. 1122 01:14:54,780 --> 01:14:57,410 Only, I don't think the killer had any intention 1123 01:14:57,460 --> 01:14:59,650 of leaving Beavis alive to expose him. 1124 01:14:59,700 --> 01:15:02,540 So he spikes his carton of orange juice. 1125 01:15:03,580 --> 01:15:05,130 How does he manage that? 1126 01:15:05,180 --> 01:15:07,170 The cartons are all sealed, aren't they? 1127 01:15:07,220 --> 01:15:11,050 If he's buying them off the usherette, all the cartons would have to be poisoned. 1128 01:15:11,100 --> 01:15:13,290 - Else she's in on it. - Here, try one. 1129 01:15:13,340 --> 01:15:16,500 Go on. It's perfectly safe. Oh, sorry. Take this. 1130 01:15:21,020 --> 01:15:22,450 I just killed you. 1131 01:15:22,500 --> 01:15:24,890 It's not in the juice. 1132 01:15:24,940 --> 01:15:27,050 The poison was in the straw. 1133 01:15:27,100 --> 01:15:30,170 Garnier said Beavis was waiting for someone in the private lounge. 1134 01:15:30,220 --> 01:15:32,610 None of the staff remember selling him a Whakahari. 1135 01:15:32,660 --> 01:15:34,370 So how's he come by it, then? 1136 01:15:34,420 --> 01:15:37,290 Once the film was started, all eyes are on the screen. 1137 01:15:37,340 --> 01:15:40,450 So whoever's buying the scarab can slip into the cinema in the dark, 1138 01:15:40,500 --> 01:15:43,450 take the seat next to Beavis, hand him a carton of squash 1139 01:15:43,500 --> 01:15:45,890 and a straw laced with strychnine. 1140 01:15:45,940 --> 01:15:49,130 Member of staff, then. If they've access to the refreshment stall. 1141 01:15:49,180 --> 01:15:51,770 See, we were never meant to look into Beavis's death. 1142 01:15:51,820 --> 01:15:53,890 A nobody, without a friend in the world, 1143 01:15:53,940 --> 01:15:56,410 who died supposedly of natural causes at home. 1144 01:15:56,460 --> 01:16:01,250 I think it's about Valdemar. He's the original intended victim. 1145 01:16:01,300 --> 01:16:04,450 - How do you mean? - Garnier was never meant to die, 1146 01:16:04,500 --> 01:16:08,370 but once we came around asking questions about Beavis, I think he took it upon himself 1147 01:16:08,420 --> 01:16:10,530 to make his own inquiries before naming names. 1148 01:16:10,580 --> 01:16:12,530 You think he confronted the killer? 1149 01:16:12,580 --> 01:16:15,090 I think he saw an opportunity to make some money. 1150 01:16:15,140 --> 01:16:18,980 To stop playing for peanuts in some flea-pit cinema. 1151 01:16:20,340 --> 01:16:22,610 Garnier saw Beavis hand over the scarab. 1152 01:16:22,660 --> 01:16:25,570 I thought he didn't see who was with Beavis. 1153 01:16:25,620 --> 01:16:27,930 He saw enough to know who it was. 1154 01:16:27,980 --> 01:16:31,850 What could he have seen from up there? An arm? A sleeve? 1155 01:16:31,900 --> 01:16:35,130 Don't you think there's something odd about this autograph book? 1156 01:16:35,180 --> 01:16:39,730 Look, all of the signatures are written across the narrow of the page 1157 01:16:39,780 --> 01:16:41,850 rather than its length. And all crammed in. 1158 01:16:41,900 --> 01:16:43,850 All of them. On the same side of the book. 1159 01:16:43,900 --> 01:16:45,500 So? 1160 01:16:46,300 --> 01:16:48,300 Who holds a bloody book like that? 1161 01:16:50,540 --> 01:16:52,420 Someone who has to. 1162 01:16:53,620 --> 01:16:55,620 A man with only one hand. 1163 01:16:56,700 --> 01:16:58,900 And that's what Garnier saw from the rooftop. 1164 01:17:00,340 --> 01:17:03,650 - The commissionaire? - Well, he'd worked the variety circuit. 1165 01:17:03,700 --> 01:17:05,610 Opened the door for all the greats. 1166 01:17:05,660 --> 01:17:08,850 It's just another autograph book stuck under the nose of a star 1167 01:17:08,900 --> 01:17:11,210 who doesn't even see who he's signing for anymore. 1168 01:17:11,260 --> 01:17:14,610 So, what, Gordon adds Akhenaten's cartouche 1169 01:17:14,660 --> 01:17:17,650 and slips the book into Garnier's pocket before the performance? 1170 01:17:17,700 --> 01:17:20,010 Maybe he asked Garnier to mind it for him. 1171 01:17:20,060 --> 01:17:22,690 Or he did it when he swapped the Martini with a twist 1172 01:17:22,740 --> 01:17:24,530 for the Martini with an olive. 1173 01:17:24,580 --> 01:17:28,450 There you go. Not a word to Mr De Vere. 1174 01:17:28,500 --> 01:17:30,540 I can keep a secret, Edmund. 1175 01:17:31,540 --> 01:17:33,410 So long as the price is right. 1176 01:17:33,460 --> 01:17:36,650 Why though? Where's the motive? 1177 01:17:36,700 --> 01:17:40,650 What possible link could there be between a Hollywood star and a one-armed doorman? 1178 01:17:40,700 --> 01:17:42,410 Actually, there is a connection. 1179 01:17:42,460 --> 01:17:45,300 It's the same thing they have in common with you, sir. 1180 01:17:46,340 --> 01:17:47,570 Of course. 1181 01:17:47,620 --> 01:17:49,020 What? 1182 01:17:59,780 --> 01:18:01,180 Hello? 1183 01:18:35,740 --> 01:18:39,170 You don't remember me, Mr Valdemar. 1184 01:18:39,220 --> 01:18:41,210 I'm afraid I don't. 1185 01:18:41,260 --> 01:18:44,410 - Should I? - No. 1186 01:18:44,460 --> 01:18:48,580 I suppose not, after 50 years. 1187 01:18:49,620 --> 01:18:52,170 - But I remember you. - What? 1188 01:18:52,220 --> 01:18:54,820 Second Lieutenant Roberts. 1189 01:18:56,140 --> 01:18:57,690 Private Gordon, sir. 1190 01:18:57,740 --> 01:18:59,930 Worcestershire Pals. 1191 01:18:59,980 --> 01:19:01,770 Good Lord. 1192 01:19:01,820 --> 01:19:03,540 Coming back to you now, sir? 1193 01:19:05,340 --> 01:19:07,930 - Nablus. - That's right, sir. 1194 01:19:07,980 --> 01:19:11,930 The advance to the Wadi al-Fara road. 1195 01:19:11,980 --> 01:19:17,450 You ordered our section to charge an Ottoman machine gun emplacement. 1196 01:19:17,500 --> 01:19:19,730 That was the order that came down the line. 1197 01:19:19,780 --> 01:19:22,410 No, sir. 1198 01:19:22,460 --> 01:19:26,540 The order that came down the line was to stand fast. 1199 01:19:27,620 --> 01:19:29,490 I found that out later. 1200 01:19:29,540 --> 01:19:32,570 The battle was already won. 1201 01:19:32,620 --> 01:19:36,770 But young Second Lieutenant Roberts hadn't got himself a medal. 1202 01:19:36,820 --> 01:19:39,460 And that wouldn't do. 1203 01:19:40,660 --> 01:19:42,660 Mowed down. 1204 01:19:43,740 --> 01:19:45,730 Our whole section. 1205 01:19:45,780 --> 01:19:48,410 My brother Ernie among them. 1206 01:19:48,460 --> 01:19:50,450 Cost him his life. 1207 01:19:50,500 --> 01:19:52,290 I was lucky. 1208 01:19:52,340 --> 01:19:55,330 Just an arm, and the hope of a life. 1209 01:19:55,380 --> 01:19:58,450 A normal man's life, leastways. 1210 01:19:58,500 --> 01:20:00,210 But we took that machine gun. 1211 01:20:00,260 --> 01:20:02,660 And you got your medal. 1212 01:20:03,660 --> 01:20:06,490 Course, by the time I was discharged from hospital, 1213 01:20:06,540 --> 01:20:08,810 the Armistice had been signed 1214 01:20:08,860 --> 01:20:12,690 and nobody was much interested in how a dozen men died 1215 01:20:12,740 --> 01:20:15,580 when the world was mourning 17 million. 1216 01:20:18,460 --> 01:20:20,530 I was 19. 1217 01:20:20,580 --> 01:20:23,220 Oh, I remember, sir. 1218 01:20:24,100 --> 01:20:26,170 Scarce old enough to shave. 1219 01:20:26,220 --> 01:20:28,420 But old enough to lie. 1220 01:20:29,820 --> 01:20:34,010 It was your report of the action that stood in the Regimental Record. 1221 01:20:34,060 --> 01:20:35,850 Made the papers, too. 1222 01:20:35,900 --> 01:20:40,450 How the brave, young Second Lieutenant won through. 1223 01:20:40,500 --> 01:20:43,900 No, no, no, no. No, that wasn't me. That was the papers. 1224 01:20:45,380 --> 01:20:48,540 The country needed heroes. 1225 01:21:00,380 --> 01:21:02,090 Come on. 1226 01:21:02,140 --> 01:21:04,130 I tried to forget it. 1227 01:21:04,180 --> 01:21:06,170 That's the thing. 1228 01:21:06,220 --> 01:21:08,210 To put it all behind me. 1229 01:21:08,260 --> 01:21:13,330 And the only place, funnily enough, that I could put it out of my mind 1230 01:21:13,380 --> 01:21:15,420 was at the pictures. 1231 01:21:16,820 --> 01:21:20,970 And then one day, there you were, 1232 01:21:21,020 --> 01:21:24,170 up on the screen, large as life. 1233 01:21:24,220 --> 01:21:25,530 Larger. 1234 01:21:25,580 --> 01:21:30,290 Only, you weren't Second Lieutenant Roberts any more, 1235 01:21:30,340 --> 01:21:33,530 you were Emil Valdemar, 1236 01:21:33,580 --> 01:21:37,010 star of The Pharaoh's Curse. 1237 01:21:37,060 --> 01:21:41,090 - Smoke... - That'll be Mr De Vere, sir. 1238 01:21:41,140 --> 01:21:45,370 He's setting a fire to burn the place down so the owners'll sell. 1239 01:21:45,420 --> 01:21:47,340 It doesn't much matter now. 1240 01:21:51,300 --> 01:21:53,730 - What do you want? - Justice. 1241 01:21:53,780 --> 01:21:55,210 For the boys. 1242 01:21:55,260 --> 01:22:00,220 After 50 years, an end to it for you and me. 1243 01:22:01,340 --> 01:22:03,330 We should have gone with them. 1244 01:22:03,380 --> 01:22:05,370 Only, we didn't. 1245 01:22:05,420 --> 01:22:08,100 I can put that right now. 1246 01:22:10,180 --> 01:22:13,410 There's a piece of white cloth by the organ there, sir, 1247 01:22:13,460 --> 01:22:15,570 and a safety pin. 1248 01:22:15,620 --> 01:22:17,090 What? 1249 01:22:17,140 --> 01:22:19,810 You remember what happened to cowards, sir. 1250 01:22:19,860 --> 01:22:22,810 Shot... at... dawn. 1251 01:22:22,860 --> 01:22:27,050 - You pin it over your heart. - I'll do no such thing. 1252 01:22:27,100 --> 01:22:31,020 With or without, it's all the same to me. 1253 01:22:32,100 --> 01:22:34,890 Gordon! What the hell's going on? 1254 01:22:35,940 --> 01:22:36,540 Argh! 1255 01:23:03,820 --> 01:23:05,940 Morse! Morse! 1256 01:23:16,100 --> 01:23:18,260 - He's coming. He's coming! - Follow me. 1257 01:23:22,580 --> 01:23:24,460 - Gordon. - Stay back! 1258 01:23:25,220 --> 01:23:26,340 Don't. 1259 01:23:30,940 --> 01:23:32,740 Gordon! Come back! No! 1260 01:24:12,500 --> 01:24:14,410 Come on. 1261 01:24:48,820 --> 01:24:50,120 Thanks very much, matey. 1262 01:24:54,060 --> 01:24:56,380 No survivors, according to the fire boys. 1263 01:25:02,260 --> 01:25:04,490 With De Vere gone, 1264 01:25:04,540 --> 01:25:06,930 we've no way to prove who put him up to setting the fire. 1265 01:25:06,980 --> 01:25:08,970 No way to prove it maybe, sir. 1266 01:25:09,020 --> 01:25:11,730 But Eddie Nero's very close with the owner's son. 1267 01:25:11,780 --> 01:25:13,900 He was for selling the place, wasn't he? 1268 01:25:14,900 --> 01:25:17,530 I suppose there's nothing to stop it being developed now. 1269 01:25:17,580 --> 01:25:20,060 - We'll get Nero, sir, sooner or later. - Will we? 1270 01:25:21,620 --> 01:25:25,290 Division's eye turned upon Thames Valley? This race business? 1271 01:25:25,340 --> 01:25:28,740 Now one of Nero's racketeers stabbed to death in the street? 1272 01:25:30,220 --> 01:25:31,900 It bodes ill, Thursday. 1273 01:25:33,300 --> 01:25:35,300 We're still on the job, sir. 1274 01:25:36,420 --> 01:25:38,540 I fear this time it might not be enough. 1275 01:25:40,300 --> 01:25:44,460 "Except the Lord keep the city, the Watchman waketh but in vain." 1276 01:25:46,860 --> 01:25:49,210 - Listen... - No, no. On your way now. 1277 01:25:49,260 --> 01:25:51,620 Don't want to hit the rush hour. 1278 01:25:53,420 --> 01:25:55,740 You're the best of us, Fred. 1279 01:25:58,420 --> 01:26:00,340 The best of us never came home. 1280 01:26:18,180 --> 01:26:20,570 - Bye! - Bye-bye. 1281 01:26:20,620 --> 01:26:23,100 Take care. See you soon. Bye. 1282 01:26:29,220 --> 01:26:31,690 - Well, that's that, then. - Yeah. 1283 01:26:31,740 --> 01:26:33,300 That's that. 1284 01:26:38,300 --> 01:26:40,450 You do not need it for evidence? 1285 01:26:40,500 --> 01:26:43,210 There's no case to take to court, Doctor. 1286 01:26:43,260 --> 01:26:45,260 It's back where it belongs. 1287 01:26:46,260 --> 01:26:48,250 The man who did these things, 1288 01:26:48,300 --> 01:26:50,780 in the final judgement... 1289 01:26:51,980 --> 01:26:54,330 .. did his heart speak against him, do you think? 1290 01:26:54,380 --> 01:26:56,820 Gordon? Who knows? 1291 01:26:58,020 --> 01:26:59,210 I'm not one for all that. 1292 01:26:59,260 --> 01:27:01,810 And the afterlife? 1293 01:27:01,860 --> 01:27:03,860 Lies beyond our jurisdiction. 1294 01:27:06,340 --> 01:27:08,450 The detective and the archaeologist. 1295 01:27:08,500 --> 01:27:11,500 Perhaps we're not so very different after all. 1296 01:27:12,700 --> 01:27:16,050 - How's that? - We both speak for those who cannot. 1297 01:27:16,100 --> 01:27:20,180 You with your fingerprints, and me with my fragments of pottery. 1298 01:27:21,180 --> 01:27:25,020 We are, each of us, I think, keepers of the dead. 1299 01:27:30,420 --> 01:27:33,180 How does someone start a policeman and end up a thief? 1300 01:27:34,500 --> 01:27:35,660 Beavis, you mean? 1301 01:27:36,820 --> 01:27:39,930 Well, you know as well as I do, that given the right circumstances, 1302 01:27:39,980 --> 01:27:42,060 anybody's capable of anything. 1303 01:27:43,060 --> 01:27:45,850 Plus, he had no family to keep him on the straight. 1304 01:27:45,900 --> 01:27:47,850 Lot to be said for family. 1305 01:27:47,900 --> 01:27:49,900 And what if you don't have any? 1306 01:27:51,260 --> 01:27:53,330 Do you think that's how you end up your days? 1307 01:27:53,380 --> 01:27:57,930 Alone in some two-bob kip, nothing but a bottle for company? 1308 01:27:57,980 --> 01:28:01,100 That's his future, not yours. You'll make better choices. 1309 01:28:02,620 --> 01:28:07,090 Oh, Carol said to say, er, cheerio, by the way. 1310 01:28:07,140 --> 01:28:10,180 - They've gone back, then? - Yeah. 1311 01:28:11,180 --> 01:28:13,010 Yeah, they've gone back. 1312 01:28:13,060 --> 01:28:15,460 - Good of you to show her around. - Don't mention it.