1 00:00:01,377 --> 00:00:05,006 (creaking) 2 00:00:06,841 --> 00:00:10,553 (birds chirping, thunder rumbling) 3 00:00:15,766 --> 00:00:20,229 (train approaching) 4 00:00:20,396 --> 00:00:23,232 (woman giggling) 5 00:00:27,653 --> 00:00:32,116 ♪♪ 6 00:00:37,788 --> 00:00:38,956 (train whistle blowing) 7 00:01:03,147 --> 00:01:06,108 (train rumbling) 8 00:01:09,987 --> 00:01:12,948 MATRON: Teatime, Lillian. 9 00:01:13,115 --> 00:01:15,367 It's that Lime Whip you like. 10 00:01:27,046 --> 00:01:29,215 Shake a leg, love. 11 00:01:29,381 --> 00:01:30,549 You want to make your train. 12 00:01:31,884 --> 00:01:33,636 (conductor's whistle blows) 13 00:01:34,887 --> 00:01:36,430 (talking in background) 14 00:01:51,570 --> 00:01:53,447 (train whistle blowing) 15 00:01:58,244 --> 00:01:59,787 (toy train whistle blows) 16 00:01:59,954 --> 00:02:02,623 CEDRIC: This is the Night Mail crossing the border, 17 00:02:02,790 --> 00:02:05,417 Bringing the cheque and the postal order 18 00:02:05,584 --> 00:02:10,506 Letters for the rich, letters for the poor, 19 00:02:10,673 --> 00:02:15,177 The shop at the corner and the girl next door. 20 00:02:15,344 --> 00:02:21,225 Letters of thanks, letters from banks, 21 00:02:21,392 --> 00:02:24,145 Letters of joy from the girl and the boy... 22 00:02:24,311 --> 00:02:26,438 MOTHER: Cedric? 23 00:02:26,605 --> 00:02:27,648 Cedric! 24 00:02:27,815 --> 00:02:29,024 Supper, dear. 25 00:02:29,191 --> 00:02:30,693 I don't want any supper. 26 00:02:30,860 --> 00:02:34,405 I told you, I'm going out. 27 00:02:37,116 --> 00:02:39,535 (drawer closes) 28 00:02:53,382 --> 00:02:56,218 (brakes hiss, wheels squeak) 29 00:02:59,513 --> 00:03:04,310 (brakes hiss) 30 00:03:04,476 --> 00:03:05,686 (door closes) 31 00:03:05,853 --> 00:03:07,438 (train whistle blows) 32 00:03:15,029 --> 00:03:16,697 (whistling) 33 00:03:21,702 --> 00:03:25,331 (tires squeak) 34 00:03:27,374 --> 00:03:28,876 What's going on? 35 00:03:30,419 --> 00:03:31,378 Get off... 36 00:03:31,545 --> 00:03:35,049 Get off me... I mean, please! 37 00:03:35,216 --> 00:03:36,050 (moans) 38 00:03:36,217 --> 00:03:37,176 (grunts) 39 00:03:39,845 --> 00:03:41,013 Let's go. 40 00:03:41,180 --> 00:03:42,306 (thunder rumbles) 41 00:03:45,601 --> 00:03:47,686 (car approaches) 42 00:03:47,853 --> 00:03:49,855 (brakes squeak, emergency brake engages) 43 00:03:50,022 --> 00:03:52,858 (birds chirping) 44 00:03:58,572 --> 00:04:01,158 ♪♪ 45 00:04:01,325 --> 00:04:02,284 (doorbell rings) 46 00:04:09,124 --> 00:04:10,251 Miss Thursday. 47 00:04:10,417 --> 00:04:12,503 It's, uh, early for you. 48 00:04:12,670 --> 00:04:14,255 I'm taking Mum out for the day. 49 00:04:14,421 --> 00:04:15,923 WIN: She's spoiling me. 50 00:04:16,090 --> 00:04:17,508 We're going to pick out a new lamp for the flat 51 00:04:17,675 --> 00:04:20,594 and have some lunch-- at Burridges. 52 00:04:20,761 --> 00:04:22,388 Oh. 53 00:04:22,554 --> 00:04:24,765 That will be nice. Mm-hmm. 54 00:04:24,932 --> 00:04:28,435 I'm having a flat-warming Wednesday. 55 00:04:28,602 --> 00:04:30,562 8:00, if you're free. 56 00:04:30,729 --> 00:04:31,438 Thanks. 57 00:04:31,605 --> 00:04:34,483 I'll, uh... 58 00:04:34,650 --> 00:04:36,193 Oh, only if you're... Oh, well... 59 00:04:36,360 --> 00:04:37,486 Got nothing on. 60 00:04:37,653 --> 00:04:38,946 I know you're busy with work. 61 00:04:39,113 --> 00:04:41,323 We're off, then, Fred. 62 00:04:41,490 --> 00:04:42,324 Bye, Dad. 63 00:04:42,491 --> 00:04:45,661 (water running) 64 00:04:45,828 --> 00:04:48,539 He can't hear over the taps. 65 00:04:48,706 --> 00:04:50,374 He won't be a minute-- do go on through. 66 00:04:53,794 --> 00:04:55,421 Is there anything you need? 67 00:04:55,587 --> 00:04:59,258 For the flat? 68 00:04:59,425 --> 00:05:01,719 Uh, just bring a bottle... if you're coming. 69 00:05:01,885 --> 00:05:04,722 (door opens) 70 00:05:04,888 --> 00:05:11,145 ♪♪ 71 00:05:19,069 --> 00:05:20,696 They've gone, have they? 72 00:05:20,863 --> 00:05:21,739 Oh, yes. 73 00:05:21,905 --> 00:05:22,740 Just. 74 00:05:22,906 --> 00:05:23,991 They did call up. 75 00:05:27,077 --> 00:05:28,037 Much in? 76 00:05:28,203 --> 00:05:31,206 (car drives off) 77 00:05:31,373 --> 00:05:33,000 Good morning. Good morning. 78 00:05:33,167 --> 00:05:37,421 (telephone ringing in distance, people talking in background) 79 00:05:37,588 --> 00:05:38,422 FANCY: Okay, um... 80 00:05:38,589 --> 00:05:39,423 Build? 81 00:05:39,590 --> 00:05:41,050 Average. 82 00:05:41,216 --> 00:05:42,843 STRANGE: Right, we're on our way. 83 00:05:44,386 --> 00:05:45,304 Where is he? 84 00:05:45,471 --> 00:05:47,431 He's with Mr. Bright, why? 85 00:05:47,598 --> 00:05:48,307 Lorry hijack, 86 00:05:48,474 --> 00:05:50,267 Waddington Junction. 87 00:05:50,434 --> 00:05:52,436 Driver sounds to be in a pretty bad way. 88 00:05:52,603 --> 00:05:53,896 Whistle up the old man 89 00:05:54,063 --> 00:05:56,148 once he's done with Morning Prayers. 90 00:05:56,315 --> 00:05:57,608 See you out there. Mm-hmm. 91 00:05:57,775 --> 00:05:59,943 I cycle on a Sunday, up into the Chilterns. 92 00:06:00,110 --> 00:06:01,278 I set off about 7:00, 93 00:06:01,445 --> 00:06:04,490 usually home by 6:00 or half past. 94 00:06:04,656 --> 00:06:05,741 Frances does bell-ringing, 95 00:06:05,908 --> 00:06:08,327 but is normally back by then. 96 00:06:08,494 --> 00:06:09,453 And where's this? 97 00:06:09,620 --> 00:06:10,788 The bell-ringing? 98 00:06:10,954 --> 00:06:12,873 At All Souls' on Southmore Road. 99 00:06:13,040 --> 00:06:14,416 And when she still wasn't home by 11:00, 100 00:06:14,583 --> 00:06:16,335 I called Jilly to see if she'd seen her. 101 00:06:16,502 --> 00:06:19,254 I haven't spoken to Fran since, uh, 102 00:06:19,421 --> 00:06:21,673 well, um, last week. 103 00:06:21,840 --> 00:06:22,674 What's all this? 104 00:06:22,841 --> 00:06:23,675 Missing person. 105 00:06:23,842 --> 00:06:25,719 Mr. Porter's wife. 106 00:06:25,886 --> 00:06:26,970 Frances. 107 00:06:27,137 --> 00:06:30,224 Mr. Porter and his sister-in-law, Miss... 108 00:06:30,391 --> 00:06:32,559 Conway-- Jilly. 109 00:06:32,726 --> 00:06:34,686 When did you see her last? 110 00:06:34,853 --> 00:06:35,687 Yesterday morning. 111 00:06:35,854 --> 00:06:37,022 No note, 112 00:06:37,189 --> 00:06:38,941 and she hadn't taken anything with her. 113 00:06:39,108 --> 00:06:41,318 No suitcase, no nothing. 114 00:06:41,485 --> 00:06:42,945 All was well with you? 115 00:06:43,112 --> 00:06:44,238 You hadn't had a row, or... 116 00:06:44,405 --> 00:06:45,447 No, nothing like that. 117 00:06:45,614 --> 00:06:48,367 And where should she be today? 118 00:06:48,534 --> 00:06:50,202 Fran works at Alice's Marmalade Cat. 119 00:06:51,787 --> 00:06:55,124 It's a boutique. 120 00:06:55,290 --> 00:06:56,583 (clears throat) 121 00:06:59,461 --> 00:07:01,380 Right. 122 00:07:01,547 --> 00:07:03,048 Well, leave it with us. 123 00:07:03,215 --> 00:07:05,175 The detective constable will see you out. 124 00:07:05,342 --> 00:07:06,176 Try not to worry. 125 00:07:06,343 --> 00:07:07,511 Nine times out of ten, 126 00:07:07,678 --> 00:07:08,846 these cases are resolved quite happily. 127 00:07:09,012 --> 00:07:11,557 Oh, thank you. 128 00:07:13,600 --> 00:07:14,268 Oh, do you have a photograph? 129 00:07:14,435 --> 00:07:15,269 No, I'm sorry. 130 00:07:15,436 --> 00:07:17,104 I didn't think. 131 00:07:17,271 --> 00:07:19,314 Um, I can drop one by later, if that would help. 132 00:07:19,481 --> 00:07:21,275 Thank you. 133 00:07:24,445 --> 00:07:29,741 ♪♪ 134 00:07:34,538 --> 00:07:36,248 BRIGHT: And still no word on the Flynn murder? 135 00:07:36,415 --> 00:07:37,916 Not yet, sir, no. 136 00:07:38,083 --> 00:07:40,377 Tied in to Eddie Nero, you think? 137 00:07:40,544 --> 00:07:43,005 Liam Flynn was a strong-arm man and collector 138 00:07:43,172 --> 00:07:45,174 for Nero's protection racket. 139 00:07:45,340 --> 00:07:47,593 It's hard to see there isn't some connection. 140 00:07:47,759 --> 00:07:50,262 Just taken a payoff from a cafe in the covered market, 141 00:07:50,429 --> 00:07:51,346 hadn't he? 142 00:07:51,513 --> 00:07:53,015 Yes, sir, that's right. 143 00:07:53,182 --> 00:07:56,143 Only when his body was found, the wallet was empty. 144 00:07:56,310 --> 00:07:59,688 No chance it was just an opportunistic robbery? 145 00:07:59,855 --> 00:08:01,064 No. 146 00:08:01,231 --> 00:08:03,400 Very well. 147 00:08:03,567 --> 00:08:05,194 But a breakthrough 148 00:08:05,360 --> 00:08:07,446 before the quarterly figures are submitted 149 00:08:07,613 --> 00:08:09,323 would be to the general weal, 150 00:08:09,490 --> 00:08:13,494 so far as our standing with Division is concerned. 151 00:08:13,660 --> 00:08:15,454 No news on the future of the station? 152 00:08:15,621 --> 00:08:19,666 None that has yet been confided to me. 153 00:08:19,833 --> 00:08:21,627 The survival of the fittest, Thursday. 154 00:08:21,793 --> 00:08:23,754 If we are useful, we will endure. 155 00:08:23,921 --> 00:08:26,340 If not... 156 00:08:26,507 --> 00:08:28,550 Thames Valley was always going to mean changes. 157 00:08:29,927 --> 00:08:31,553 Sir. 158 00:08:31,720 --> 00:08:34,890 (phone ringing) 159 00:08:36,892 --> 00:08:38,018 (door opens, closes) 160 00:08:40,354 --> 00:08:42,147 I'll give you a copy of my notes. 161 00:08:44,149 --> 00:08:46,193 Mrs. Porter. 162 00:08:46,360 --> 00:08:47,194 I suppose you want to take it. 163 00:08:47,361 --> 00:08:48,654 No, no, missing person. 164 00:08:48,820 --> 00:08:50,572 Work for a detective constable-- you can deal. 165 00:08:50,739 --> 00:08:52,115 Really? Hm. 166 00:08:52,282 --> 00:08:53,158 All right. 167 00:08:53,325 --> 00:08:55,536 Okay. 168 00:08:55,702 --> 00:08:58,372 I'd start at All Souls', if I were you. 169 00:08:58,539 --> 00:08:59,706 See if she made the bell-ringing. 170 00:08:59,873 --> 00:09:01,667 But as you think best. 171 00:09:06,213 --> 00:09:07,047 I won't miss anything. 172 00:09:07,214 --> 00:09:08,674 I know. 173 00:09:14,137 --> 00:09:16,348 Missing person, didn't even ask for a photograph. 174 00:09:19,226 --> 00:09:20,394 You can't do it all yourself. 175 00:09:20,561 --> 00:09:23,188 Hmm. 176 00:09:23,355 --> 00:09:24,523 Something's come in. 177 00:09:24,690 --> 00:09:28,902 ♪♪ 178 00:09:33,156 --> 00:09:34,408 Excuse me, sir, guv is here. 179 00:09:34,575 --> 00:09:35,701 Righto. 180 00:09:37,536 --> 00:09:40,539 Touch and go, according to the ambulance boys. 181 00:09:40,706 --> 00:09:42,207 Plenty of tire tracks. 182 00:09:42,374 --> 00:09:43,750 There would be-- they'd've been a team, 183 00:09:43,917 --> 00:09:46,420 manned with half a dozen blokes at least. 184 00:09:46,587 --> 00:09:48,547 Make sure we get photos and casts. 185 00:09:48,714 --> 00:09:50,173 MORSE: What was he carrying? 186 00:09:50,340 --> 00:09:52,092 (sighs): Mixed load. 187 00:09:52,259 --> 00:09:55,679 Whisky mostly-- smokes, tinned goods. 188 00:09:55,846 --> 00:09:57,222 Come down from Scotland via Birmingham. 189 00:09:57,389 --> 00:09:58,473 THURSDAY: Regular run? 190 00:09:58,640 --> 00:10:00,517 Every other Sunday. 191 00:10:00,684 --> 00:10:02,603 He arrived at the yard around 9:00, 192 00:10:02,769 --> 00:10:04,563 went to the pub whilst the goods fellas got him loaded. 193 00:10:04,730 --> 00:10:05,814 Whoever it was must've been waiting for him 194 00:10:05,981 --> 00:10:06,815 when he got back. 195 00:10:06,982 --> 00:10:08,066 Where were the porters? 196 00:10:08,233 --> 00:10:09,318 Gone home. 197 00:10:09,484 --> 00:10:11,111 His was the last load of the night. 198 00:10:11,278 --> 00:10:13,989 Most of it was bound for Richardson's Depot at Bicester 199 00:10:14,156 --> 00:10:15,866 and some other shops and stores around Oxford. 200 00:10:16,033 --> 00:10:16,950 (truck door sliding shut) 201 00:10:19,286 --> 00:10:21,622 Hammond and Sons, isn't that in Abingdon? 202 00:10:21,788 --> 00:10:23,206 STRANGE: I've spoken to the governor there. 203 00:10:23,373 --> 00:10:27,711 Driver's Burt Hobbs, been with the firm 15 years. 204 00:10:29,379 --> 00:10:30,297 Oh, Christ. 205 00:10:32,466 --> 00:10:35,010 I'll notify his next of kin. 206 00:10:35,177 --> 00:10:41,892 ♪♪ 207 00:10:47,648 --> 00:10:51,068 Bastards. 208 00:10:51,234 --> 00:10:54,946 That could've been my old man, or yours. 209 00:10:55,113 --> 00:10:57,616 It won't do, Morse. 210 00:10:57,783 --> 00:11:00,410 It won't bloody do. 211 00:11:03,246 --> 00:11:05,040 STRANGE: His missus is breaking her heart. 212 00:11:05,207 --> 00:11:08,669 Had their ruby wedding coming up in September. 213 00:11:08,835 --> 00:11:09,795 Big do planned. 214 00:11:09,961 --> 00:11:10,796 BRIGHT: Do we have a value 215 00:11:10,962 --> 00:11:12,631 on the load? 216 00:11:12,798 --> 00:11:14,466 Thousands worth of whisky. 217 00:11:14,633 --> 00:11:16,718 Some are tobacco and tinned goods. 218 00:11:16,885 --> 00:11:18,053 A proper gang'd have it coopered across 219 00:11:18,220 --> 00:11:19,012 to another vehicle 220 00:11:19,179 --> 00:11:20,055 inside two hours. 221 00:11:20,222 --> 00:11:21,306 BRIGHT: A decent, working man 222 00:11:21,473 --> 00:11:23,100 going about his lawful business 223 00:11:23,266 --> 00:11:25,143 cut down in as callous a manner 224 00:11:25,310 --> 00:11:27,521 as you please. 225 00:11:27,688 --> 00:11:29,189 We leave no stone unturned. 226 00:11:29,356 --> 00:11:30,273 (door opens, closes) 227 00:11:30,440 --> 00:11:33,819 Ah, perfect timing. 228 00:11:33,985 --> 00:11:36,571 Cowley will be coordinating the investigation 229 00:11:36,738 --> 00:11:39,324 with Detective Inspector Ronnie Box 230 00:11:39,491 --> 00:11:41,743 and Detective Sergeant Dawson from Robbery. 231 00:11:41,910 --> 00:11:43,954 DCI Thursday will, of course, 232 00:11:44,121 --> 00:11:47,416 remain in overall operational command. 233 00:11:51,378 --> 00:11:53,422 THURSDAY: Sir. 234 00:11:53,588 --> 00:11:57,843 (softly): Your promotion to detective chief inspector 235 00:11:58,009 --> 00:11:59,761 inevitably means a more managerial role. 236 00:11:59,928 --> 00:12:01,722 I'm not a manager, sir, I'm a doer. 237 00:12:01,888 --> 00:12:03,014 No disrespect, I just think I should have been told, 238 00:12:03,181 --> 00:12:04,099 that's all. 239 00:12:04,266 --> 00:12:07,519 I've just found out myself. 240 00:12:07,686 --> 00:12:08,812 It's come down from Division. 241 00:12:13,650 --> 00:12:14,609 THURSDAY: D.I. Box... 242 00:12:18,238 --> 00:12:19,948 How did you get on at All Souls'? 243 00:12:20,115 --> 00:12:21,992 Mrs. Porter hasn't come to practice for about two months. 244 00:12:22,159 --> 00:12:23,702 She telephoned to say she was unwell, 245 00:12:23,869 --> 00:12:25,036 but she hasn't been back since. 246 00:12:25,203 --> 00:12:26,538 STRANGE: What's this? 247 00:12:26,705 --> 00:12:27,539 Oh, missing person. 248 00:12:27,706 --> 00:12:29,875 MORSE: Frances Porter. 249 00:12:30,041 --> 00:12:32,210 Robbery Squad. 250 00:12:32,377 --> 00:12:33,503 How's that, then? 251 00:12:33,670 --> 00:12:35,005 Because it's our business. 252 00:12:35,172 --> 00:12:38,175 There was a lorry hijack at Waddington Junction. 253 00:12:38,341 --> 00:12:39,050 Who do you fancy for it, then? 254 00:12:39,217 --> 00:12:41,219 Eddie Nero, like as not. 255 00:12:41,386 --> 00:12:43,764 Well, Nero's heists don't usually involve murder. 256 00:12:43,930 --> 00:12:46,808 Desperate times, desperate measures. 257 00:12:48,977 --> 00:12:50,103 All right, stand to. 258 00:12:50,270 --> 00:12:51,396 Action this day. 259 00:12:51,563 --> 00:12:54,608 A rolling observation is to be made of Nero 260 00:12:54,775 --> 00:12:56,151 and known associates. 261 00:12:56,318 --> 00:12:58,570 That will be conducted by D.I. Box's robbery team. 262 00:12:58,737 --> 00:13:00,322 Fancy, you're assigned. 263 00:13:00,489 --> 00:13:03,950 Meantime, Strange and me'll look into the haulage side. 264 00:13:04,117 --> 00:13:07,245 All right, as you were. 265 00:13:09,581 --> 00:13:10,415 (door closes) 266 00:13:10,582 --> 00:13:11,917 BOX: Right, fetch your coat. 267 00:13:12,083 --> 00:13:14,503 You might learn something. 268 00:13:18,757 --> 00:13:20,175 (door opens) 269 00:13:20,342 --> 00:13:21,676 THURSDAY: Fetch the car round, Jim. 270 00:13:21,843 --> 00:13:23,136 STRANGE: Sir. 271 00:13:23,303 --> 00:13:25,263 You don't want me on it? 272 00:13:25,430 --> 00:13:26,640 Division wanna make it Robbery's show, 273 00:13:26,807 --> 00:13:28,350 good luck to 'em. 274 00:13:28,517 --> 00:13:30,852 But they're not having my best man. 275 00:13:31,019 --> 00:13:32,938 Besides you've a missing person, 276 00:13:33,104 --> 00:13:35,190 haven't you? 277 00:13:39,861 --> 00:13:45,367 It's an occupational hazard for haulage, but this... 278 00:13:45,534 --> 00:13:46,910 No drivers you let go lately? 279 00:13:47,077 --> 00:13:48,328 Nobody with a grudge, anything like that? 280 00:13:48,495 --> 00:13:50,372 Well, the only thing out of the ordinary was, 281 00:13:50,539 --> 00:13:53,291 I had a colored come in looking for a job about a month back. 282 00:13:53,458 --> 00:13:54,417 West Indian. 283 00:13:54,584 --> 00:13:56,378 Wanted to know the ins and outs 284 00:13:56,545 --> 00:13:57,170 of the cat's proverbial. 285 00:13:57,337 --> 00:13:58,171 He got a name? 286 00:13:58,338 --> 00:14:01,174 Not that I remember. 287 00:14:01,341 --> 00:14:02,717 He had a scar, though. 288 00:14:02,884 --> 00:14:05,136 Right side. 289 00:14:05,303 --> 00:14:06,304 He just felt like a wrong'un. 290 00:14:06,471 --> 00:14:08,014 All right, Mr. Hammond, 291 00:14:08,181 --> 00:14:10,058 if it should come back to you. 292 00:14:12,394 --> 00:14:15,856 I'll have a turn through the picture gallery, but... 293 00:14:16,022 --> 00:14:17,315 It doesn't sound like 294 00:14:17,482 --> 00:14:19,109 any of Eddie Nero's known associates. 295 00:14:19,276 --> 00:14:21,903 If this had been him, Hobbs would still be alive. 296 00:14:22,070 --> 00:14:23,405 Nero's not afraid of violence, 297 00:14:23,572 --> 00:14:25,532 but as a means to an end. 298 00:14:25,699 --> 00:14:27,534 Nah. 299 00:14:27,701 --> 00:14:28,869 This little bit of business 300 00:14:29,035 --> 00:14:31,204 goes hand-in-glove with Liam Flynn. 301 00:14:31,371 --> 00:14:33,665 Somebody making a move against Nero? 302 00:14:33,832 --> 00:14:36,251 There's no firm in Oxford with that kind of muscle. 303 00:14:36,418 --> 00:14:39,796 Until now, maybe. 304 00:14:39,963 --> 00:14:46,511 ♪♪ 305 00:14:46,678 --> 00:14:50,015 BEDLO: Actually it's an astrological symbol. 306 00:14:50,181 --> 00:14:51,182 Leo. 307 00:14:51,349 --> 00:14:52,976 That's a fire sign. Mm-hmm. 308 00:14:53,143 --> 00:14:54,477 It means I'm very passionate. 309 00:14:54,644 --> 00:14:55,520 (chuckles) 310 00:14:55,687 --> 00:14:57,105 Afternoon, squire. 311 00:14:57,272 --> 00:14:59,608 After something in particular? 312 00:14:59,774 --> 00:15:01,359 Yes, as a matter of fact. 313 00:15:01,526 --> 00:15:02,652 Frances Porter. Oh, yeah? 314 00:15:02,819 --> 00:15:03,904 Who're you, then, her old man? 315 00:15:04,070 --> 00:15:06,364 I'm Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 316 00:15:06,531 --> 00:15:07,616 Mr....? 317 00:15:07,782 --> 00:15:09,492 Bedlo. 318 00:15:09,659 --> 00:15:10,994 Marty Bedlo-- this is my place. 319 00:15:11,161 --> 00:15:12,704 All right. 320 00:15:12,871 --> 00:15:13,705 When d'you see her last? 321 00:15:13,872 --> 00:15:15,582 Saturday, when we closed. 322 00:15:15,749 --> 00:15:19,002 Did she mention any plans for the weekend? 323 00:15:19,169 --> 00:15:21,546 Not to me. 324 00:15:21,713 --> 00:15:22,923 Anoushka. 325 00:15:23,089 --> 00:15:24,215 Did Frances say anything to you 326 00:15:24,382 --> 00:15:25,550 about what she was doing this weekend? 327 00:15:25,717 --> 00:15:26,551 (telephone ringing) 328 00:15:26,718 --> 00:15:31,640 Oh, excuse me. Of course. 329 00:15:31,806 --> 00:15:34,100 Alice's Marmalade Cat. 330 00:15:34,267 --> 00:15:35,226 Oh, hello. 331 00:15:35,393 --> 00:15:36,686 Hello. 332 00:15:36,853 --> 00:15:39,397 Miss...? Nolan. 333 00:15:39,564 --> 00:15:40,857 Did Mrs. Porter tell you 334 00:15:41,024 --> 00:15:42,192 what she was doing this weekend? 335 00:15:42,359 --> 00:15:45,403 (talking indistinctly on phone) 336 00:15:45,570 --> 00:15:47,405 Miss Nolan? 337 00:15:47,572 --> 00:15:50,825 Don't mention anything to Marty. 338 00:15:50,992 --> 00:15:53,078 She borrowed a couple of things from the shop. 339 00:15:53,244 --> 00:15:54,746 Nothing expensive. 340 00:15:54,913 --> 00:15:56,790 Just a hat and a pair of red shoes. 341 00:15:56,957 --> 00:15:59,209 She was going to get them back first thing. 342 00:15:59,376 --> 00:16:02,921 She's got this guy she's seeing, Don. 343 00:16:03,088 --> 00:16:04,422 Don what? 344 00:16:06,633 --> 00:16:08,301 I don't know. 345 00:16:08,468 --> 00:16:09,678 Just Don. 346 00:16:09,844 --> 00:16:13,473 Did she tell you where she was meeting him? 347 00:16:13,640 --> 00:16:18,186 ♪♪ 348 00:16:20,981 --> 00:16:25,276 (rain falling steadily) 349 00:16:33,660 --> 00:16:37,330 (brakes squeaking) 350 00:16:37,497 --> 00:16:39,499 MORSE: Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 351 00:16:39,666 --> 00:16:42,002 I'm trying to find a woman who was here last night. 352 00:16:42,168 --> 00:16:43,753 Her name's Frances Porter. 353 00:16:43,920 --> 00:16:47,549 She's... early 20s, medium height. 354 00:16:47,716 --> 00:16:49,426 Wearing a hat, possibly, 355 00:16:49,592 --> 00:16:51,886 and some red shoes. 356 00:16:52,053 --> 00:16:53,388 Well, the only person we had in like that 357 00:16:53,555 --> 00:16:55,390 was with a guest at the bar. 358 00:16:55,557 --> 00:16:57,934 A Mr. Smith, in chalet nine. 359 00:16:58,101 --> 00:17:00,729 I'd like to see his room, please. 360 00:17:00,895 --> 00:17:02,272 Yes, I don't see why not. 361 00:17:02,439 --> 00:17:07,652 (lock turns, door opens) 362 00:17:12,782 --> 00:17:15,368 What a tumble! 363 00:17:15,535 --> 00:17:17,078 I'm so sorry, it should have been cleaned. 364 00:17:17,245 --> 00:17:18,913 I'll have to give Mrs. T. a piece of my mind. 365 00:17:20,915 --> 00:17:23,918 I'll need to take these glasses and champagne bottles with me. 366 00:17:24,085 --> 00:17:25,795 Has she done something wrong? 367 00:17:25,962 --> 00:17:27,672 Her family have reported her missing. 368 00:17:27,839 --> 00:17:31,051 Heavens. 369 00:17:31,217 --> 00:17:33,803 What time did he check out, Mr. Smith? 370 00:17:33,970 --> 00:17:37,849 I don't know-- I came on at 7:00 in the morning, 371 00:17:38,016 --> 00:17:38,892 and by then, he'd already gone, 372 00:17:39,059 --> 00:17:41,019 so he must have left early. 373 00:17:41,186 --> 00:17:44,355 Or late. 374 00:17:44,522 --> 00:17:46,149 Guests provide a car registration, presumably. 375 00:17:47,734 --> 00:17:50,070 MORSE: It's a beige, four-door saloon. 376 00:17:50,236 --> 00:17:53,490 Possibly a Rover P6. 377 00:17:53,656 --> 00:17:58,495 Index Mother-Delta-Papa- six-six-eight-Foxtrot. 378 00:17:58,661 --> 00:17:59,954 (footsteps approaching) 379 00:18:00,121 --> 00:18:01,039 Soon as you can. 380 00:18:01,206 --> 00:18:02,957 MAN (on phone): Yes, sir. 381 00:18:03,124 --> 00:18:04,334 Still here? Mm. 382 00:18:04,501 --> 00:18:06,169 A Miss Conway dropped this by the front desk 383 00:18:06,336 --> 00:18:08,379 earlier this evening. 384 00:18:08,546 --> 00:18:09,798 Thanks. 385 00:18:09,964 --> 00:18:12,258 Who is she? 386 00:18:12,425 --> 00:18:13,259 Miss Conway's sister. 387 00:18:13,426 --> 00:18:15,011 Frances Porter. 388 00:18:17,013 --> 00:18:18,223 Any sign of her? 389 00:18:18,389 --> 00:18:19,974 George mentioned. 390 00:18:20,141 --> 00:18:20,975 George? 391 00:18:21,142 --> 00:18:21,976 (chuckles) 392 00:18:22,143 --> 00:18:24,312 Yes and no. 393 00:18:24,479 --> 00:18:27,190 Did Fancy-- sorry, George-- 394 00:18:27,357 --> 00:18:30,860 say anything about the Hobbs murder? 395 00:18:31,027 --> 00:18:34,322 Only that if I heard of any Kilorran whisky going cheap, 396 00:18:34,489 --> 00:18:37,075 I should let you know. (telephone rings) 397 00:18:37,242 --> 00:18:38,576 Morse. 398 00:18:38,743 --> 00:18:40,495 MAN (on phone): That index came back. 399 00:18:40,662 --> 00:18:43,915 It's a fleet vehicle registered to Gidbury's Desserts. 400 00:18:44,082 --> 00:18:45,583 Thank you, what's the address? 401 00:18:45,750 --> 00:18:47,127 MAN (on phone): Ajax House, Solihull. 402 00:18:47,293 --> 00:18:50,797 ♪♪ 403 00:18:50,964 --> 00:18:52,632 So... 404 00:18:52,799 --> 00:18:54,217 What's this all about then? 405 00:18:54,384 --> 00:18:56,052 I was wondering if you can give me an account 406 00:18:56,219 --> 00:18:58,555 of your whereabouts on Sunday. 407 00:18:59,931 --> 00:19:02,600 I, uh... 408 00:19:02,767 --> 00:19:04,144 I was at home, mostly. 409 00:19:04,310 --> 00:19:06,187 Played nine holes in the morning. 410 00:19:06,354 --> 00:19:08,523 Afternoon, I... 411 00:19:08,690 --> 00:19:10,942 took the kids to the park. 412 00:19:11,109 --> 00:19:12,527 It's just, your car registration 413 00:19:12,694 --> 00:19:16,406 was noted at a motel just outside Birmingham on Sunday. 414 00:19:16,573 --> 00:19:18,825 And a man answering your description 415 00:19:18,992 --> 00:19:20,285 was seen in the company of a woman 416 00:19:20,451 --> 00:19:22,495 called Frances Porter. 417 00:19:24,247 --> 00:19:25,790 Yeah. 418 00:19:25,957 --> 00:19:28,209 All right. 419 00:19:28,376 --> 00:19:30,920 You know how it is. 420 00:19:32,172 --> 00:19:33,548 It was me, but I don't know 421 00:19:33,715 --> 00:19:36,092 any Frances... what was it? 422 00:19:36,259 --> 00:19:37,510 Porter. 423 00:19:37,677 --> 00:19:39,095 No, I was with Jilly Conway. 424 00:19:39,262 --> 00:19:41,681 Yeah, that's her, that's Jilly. 425 00:19:41,848 --> 00:19:43,558 No, that's Frances Porter. 426 00:19:43,725 --> 00:19:45,059 Jilly Conway's her sister. 427 00:19:45,226 --> 00:19:46,477 Trust me, I've met her. 428 00:19:46,644 --> 00:19:48,021 Why would she lie about her name? 429 00:19:48,188 --> 00:19:49,480 For the same reason you checked into the hotel 430 00:19:49,647 --> 00:19:51,733 under the name of Smith, perhaps? 431 00:19:51,900 --> 00:19:54,694 Because she's married. 432 00:19:54,861 --> 00:19:56,112 (chuckles) 433 00:19:56,279 --> 00:19:59,115 Now, how long have you been seeing her? 434 00:19:59,282 --> 00:20:00,825 Two-and-a-half months. 435 00:20:00,992 --> 00:20:02,994 And what did you do Sunday? 436 00:20:05,288 --> 00:20:07,123 We had lunch. Mm-hmm. 437 00:20:07,290 --> 00:20:08,499 Went back to the room. 438 00:20:08,666 --> 00:20:11,586 I dropped her at Kings Oak station. 439 00:20:11,753 --> 00:20:13,922 She was going to catch the train back to Oxford. 440 00:20:17,967 --> 00:20:19,052 (conductor's whistle blows) 441 00:20:19,219 --> 00:20:20,094 PATERSON: No, Sorry. 442 00:20:20,261 --> 00:20:21,888 Didn't see her alight. 443 00:20:22,055 --> 00:20:23,097 I clocked off. 444 00:20:24,182 --> 00:20:25,600 Is that usual? 445 00:20:25,767 --> 00:20:27,060 To leave the station unmanned? 446 00:20:27,227 --> 00:20:29,354 Well, it wasn't, strictly speaking. 447 00:20:29,520 --> 00:20:30,855 We live above the shop. 448 00:20:31,022 --> 00:20:32,774 My wife's expecting, see. 449 00:20:32,941 --> 00:20:35,735 Thought the baby was coming. 450 00:20:35,902 --> 00:20:37,195 The ticket office at Kings Oak 451 00:20:37,362 --> 00:20:39,697 said there are no direct trains through to Oxford 452 00:20:39,864 --> 00:20:41,491 at that time of a Sunday. 453 00:20:41,658 --> 00:20:43,076 So she'd've had to change here. 454 00:20:43,243 --> 00:20:44,911 That's right, ordinarily. 455 00:20:45,078 --> 00:20:46,204 Only last Sunday there was nothing due 456 00:20:46,371 --> 00:20:48,039 after the Kings Oak train. 457 00:20:48,206 --> 00:20:49,457 Down was cancelled. 458 00:20:49,624 --> 00:20:50,708 Blockage on the line. 459 00:20:50,875 --> 00:20:52,210 Would the passengers have known that? 460 00:20:52,377 --> 00:20:54,170 Don't get that many passengers out here. 461 00:20:54,337 --> 00:20:55,463 Not that time of the night. 462 00:20:55,630 --> 00:20:56,881 Well, if anyone was stuck, 463 00:20:57,048 --> 00:20:58,132 there's a cab number in the booking hall 464 00:20:58,299 --> 00:21:01,135 and a telephone outside. 465 00:21:02,720 --> 00:21:04,847 (conductor's whistle blows) 466 00:21:06,683 --> 00:21:09,394 (psychedelic music playing) 467 00:21:09,560 --> 00:21:10,895 BEDLO: With you in a moment. 468 00:21:12,438 --> 00:21:13,648 Anoushka. 469 00:21:18,069 --> 00:21:20,405 Anoushka, customer, love. 470 00:21:20,571 --> 00:21:21,614 (footsteps approaching) 471 00:21:21,781 --> 00:21:23,616 Here now, what's this? 472 00:21:25,076 --> 00:21:26,536 Two days, Marty. 473 00:21:26,703 --> 00:21:27,912 Something must have happened. 474 00:21:28,079 --> 00:21:29,414 Come on. 475 00:21:29,580 --> 00:21:30,915 Don't take on. 476 00:21:31,082 --> 00:21:32,166 You don't know that. 477 00:21:32,333 --> 00:21:33,626 She'll turn up. 478 00:21:33,793 --> 00:21:35,503 Probably just had a row with her old man. 479 00:21:35,670 --> 00:21:37,797 (sniffles): Yeah. Mm-hmm. 480 00:21:37,964 --> 00:21:39,257 Maybe. 481 00:21:39,424 --> 00:21:42,051 Listen, I've been having a go 482 00:21:42,218 --> 00:21:43,636 through the weekend till receipts, 483 00:21:43,803 --> 00:21:44,721 and there's a hat and a pair of shoes 484 00:21:44,887 --> 00:21:45,847 not accounted for. 485 00:22:00,987 --> 00:22:03,990 (door hinges squeak) 486 00:22:04,157 --> 00:22:05,408 Uh, excuse me. 487 00:22:05,575 --> 00:22:07,243 I couldn't help but overhear you talking 488 00:22:07,410 --> 00:22:09,329 to the station master. 489 00:22:09,495 --> 00:22:11,914 What he told you wasn't strictly accurate. 490 00:22:12,081 --> 00:22:13,333 No? 491 00:22:13,499 --> 00:22:14,792 About nothing running here Sunday night. 492 00:22:14,959 --> 00:22:16,753 No, actually, there would have been the Parly. 493 00:22:16,919 --> 00:22:19,881 Some people call them ghost trains. 494 00:22:20,048 --> 00:22:21,549 It's a service run by the railway 495 00:22:21,716 --> 00:22:23,217 once a week, unannounced, 496 00:22:23,384 --> 00:22:26,179 as a way of avoiding closing the line altogether. 497 00:22:26,346 --> 00:22:28,222 And one ran here Sunday night? 498 00:22:28,389 --> 00:22:30,391 That's right, the 22:15 special. 499 00:22:30,558 --> 00:22:33,102 Calling at Chadwick, Hamingwell Halt, Pudham, 500 00:22:33,269 --> 00:22:35,646 Whimperley, East Pitherbury, 501 00:22:35,813 --> 00:22:37,648 and Waddington Junction. 502 00:22:37,815 --> 00:22:42,070 (train engine huffing, train whistle blows) 503 00:22:42,236 --> 00:22:44,405 You're a trainspotter? Railway enthusiast. 504 00:22:44,572 --> 00:22:46,532 And what do you do 505 00:22:46,699 --> 00:22:49,118 when you're not enthusing about railways, Mr....? 506 00:22:49,285 --> 00:22:51,537 Naughton, Cedric. 507 00:22:51,704 --> 00:22:53,706 I'm with the Ministry of Education. Ah. 508 00:22:53,873 --> 00:22:55,083 Schools inspector, for my sins. 509 00:22:55,249 --> 00:22:57,085 Mother wanted me to be a... 510 00:22:57,251 --> 00:22:58,711 (stammers): ...concert pianist, 511 00:22:58,878 --> 00:23:00,129 but you've either got a feeling for it, 512 00:23:00,296 --> 00:23:01,422 or you haven't. 513 00:23:01,589 --> 00:23:04,634 And those stations that you just mentioned. 514 00:23:04,801 --> 00:23:06,511 Would any of those have been good for Oxford? 515 00:23:06,677 --> 00:23:08,596 (stammering): East Pitherbury'd get you nearest, 516 00:23:08,763 --> 00:23:10,848 but there's no... direct service anymore. 517 00:23:11,015 --> 00:23:14,560 They're all... closed now. 518 00:23:14,727 --> 00:23:18,981 ♪♪ 519 00:23:25,405 --> 00:23:26,322 (train whistle blowing) 520 00:23:38,918 --> 00:23:44,966 ♪♪ 521 00:23:56,352 --> 00:23:59,105 (train whistle blowing) 522 00:23:59,272 --> 00:24:00,565 (bell ringing) 523 00:24:01,607 --> 00:24:02,942 Hello, sir. 524 00:24:03,109 --> 00:24:04,068 Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 525 00:24:04,235 --> 00:24:06,195 I was wondering if you've seen this lady. 526 00:24:06,362 --> 00:24:08,239 Sunday, perhaps. 527 00:24:08,406 --> 00:24:09,740 Doesn't ring a bell with me. 528 00:24:09,907 --> 00:24:10,992 Never get many through here on Sundays. 529 00:24:11,159 --> 00:24:13,453 I suppose she could have alighted here 530 00:24:13,619 --> 00:24:15,496 if she was trying to get to Oxford. 531 00:24:15,663 --> 00:24:17,248 Hm. What's she done? 532 00:24:18,916 --> 00:24:19,792 I passed a stretch of overgrown track 533 00:24:19,959 --> 00:24:21,127 on the way from Norborough. 534 00:24:21,294 --> 00:24:22,044 Where does that lead? 535 00:24:22,211 --> 00:24:23,963 Nowhere, these days. 536 00:24:24,130 --> 00:24:25,590 The old Marsdon Branch Line. 537 00:24:25,756 --> 00:24:28,384 No trains on that track for a few years now. 538 00:24:28,551 --> 00:24:30,636 Right. 539 00:24:30,803 --> 00:24:32,513 Thank you. 540 00:24:34,891 --> 00:24:40,688 ♪♪ 541 00:24:47,153 --> 00:24:51,324 (birds squawking) 542 00:25:02,710 --> 00:25:08,633 ♪♪ 543 00:25:27,151 --> 00:25:30,112 (trying doorknob) 544 00:25:41,832 --> 00:25:45,711 (insect buzzing) 545 00:25:45,878 --> 00:25:50,299 ♪♪ 546 00:26:09,318 --> 00:26:11,320 (switch clicks) 547 00:26:11,487 --> 00:26:16,867 ♪♪ 548 00:26:35,886 --> 00:26:38,681 (opens door) 549 00:26:46,355 --> 00:26:52,486 ♪♪ 550 00:27:01,704 --> 00:27:07,918 (talking indistinctly) 551 00:27:09,712 --> 00:27:12,673 Rigor has completely passed. 552 00:27:12,840 --> 00:27:17,303 Dead somewhere between 24 and 48 hours. 553 00:27:17,470 --> 00:27:18,929 Hands bound. 554 00:27:19,096 --> 00:27:20,723 Bruises to the neck and throat 555 00:27:20,890 --> 00:27:23,559 consistent with manual strangulation. 556 00:27:23,726 --> 00:27:25,144 What about her feet? 557 00:27:25,311 --> 00:27:27,146 No sign of her shoes. 558 00:27:27,313 --> 00:27:28,397 No. 559 00:27:28,564 --> 00:27:30,274 Well, she walked some way unshod, 560 00:27:30,441 --> 00:27:32,777 by the looks of things. 561 00:27:32,943 --> 00:27:34,278 Interfered with? 562 00:27:34,445 --> 00:27:36,405 Her underclothes have been removed, 563 00:27:36,572 --> 00:27:39,033 and there would appear to be some evidence of coitus. 564 00:27:39,200 --> 00:27:40,159 She spent Sunday afternoon 565 00:27:40,326 --> 00:27:42,495 in a motel with her lover. 566 00:27:42,662 --> 00:27:46,332 Well, that might complicate matters. 567 00:27:46,499 --> 00:27:49,794 Be able to tell you more after the postmortem. 568 00:27:52,505 --> 00:27:55,091 Shall we say 1:00? 569 00:27:55,257 --> 00:27:58,386 Gentlemen. Doctor. 570 00:28:04,850 --> 00:28:07,770 Place this is. 571 00:28:07,937 --> 00:28:11,232 Private. 572 00:28:11,399 --> 00:28:12,733 She could've screamed the place down, 573 00:28:12,900 --> 00:28:15,861 and nobody'd've heard her. 574 00:28:19,657 --> 00:28:20,533 If Scene of Crime are done, 575 00:28:20,700 --> 00:28:21,617 let's get her out of here. 576 00:28:21,784 --> 00:28:25,329 ♪♪ 577 00:28:32,086 --> 00:28:34,463 Of course. 578 00:28:41,137 --> 00:28:42,888 (talking indistinctly) 579 00:28:43,055 --> 00:28:44,014 Just needed some fresh air. 580 00:28:45,683 --> 00:28:46,559 When did this close? 581 00:28:46,726 --> 00:28:48,811 '64. 582 00:28:48,978 --> 00:28:51,564 Along with the rest of the branch line. 583 00:28:51,731 --> 00:28:53,065 There's a few houses about two miles west, 584 00:28:53,232 --> 00:28:55,526 but the rest's just farmland. 585 00:28:57,445 --> 00:28:58,779 Must have been driven here. 586 00:28:58,946 --> 00:29:00,197 Yeah, hard to see 587 00:29:00,364 --> 00:29:01,824 how she would have stumbled on it by herself. 588 00:29:01,991 --> 00:29:03,451 So somebody picks her up 589 00:29:03,617 --> 00:29:08,205 and brings her out to this godforsaken hole. 590 00:29:08,372 --> 00:29:09,457 You'd better notify the husband. 591 00:29:09,623 --> 00:29:12,334 There's the sister, too. 592 00:29:12,501 --> 00:29:13,461 Mrs. Porter took her name 593 00:29:13,627 --> 00:29:14,462 when she met the dessert salesman, 594 00:29:14,628 --> 00:29:15,463 Don Mercer. 595 00:29:15,629 --> 00:29:18,257 Is he married? 596 00:29:18,424 --> 00:29:19,258 Figures. 597 00:29:19,425 --> 00:29:22,011 MAN: Excuse me, sir. 598 00:29:23,512 --> 00:29:24,930 Thank you. 599 00:29:28,684 --> 00:29:29,518 You're a ways out. 600 00:29:29,685 --> 00:29:31,771 Have car, will travel. 601 00:29:31,937 --> 00:29:33,856 What can you tell me? 602 00:29:34,023 --> 00:29:34,857 Not much. 603 00:29:35,024 --> 00:29:37,318 Well, give me a name, at least. 604 00:29:37,485 --> 00:29:40,863 Frances Porter, went missing Sunday. 605 00:29:41,030 --> 00:29:43,157 But that's not for publication. 606 00:29:43,324 --> 00:29:46,535 Not till we've notified the next of kin. 607 00:29:46,702 --> 00:29:47,912 Any connection to the Gresham girl? 608 00:29:48,078 --> 00:29:50,039 County case, '64. 609 00:29:50,206 --> 00:29:51,957 Linda Gresham. 610 00:29:52,124 --> 00:29:55,294 Teenager from Headington. 611 00:29:55,461 --> 00:29:57,213 Body was found out near Slepe Bridge station. 612 00:29:57,379 --> 00:29:59,882 County thought it must be somebody who worked the railway 613 00:30:00,049 --> 00:30:01,425 or knew it, at least. 614 00:30:01,592 --> 00:30:03,594 Why? Is it unsolved? 615 00:30:04,970 --> 00:30:06,096 I spoke to the parents. 616 00:30:06,263 --> 00:30:07,932 Nice people, decent. 617 00:30:08,098 --> 00:30:09,767 I can let you have sight of the transcript, 618 00:30:09,934 --> 00:30:11,852 if you think there's any connection. 619 00:30:12,019 --> 00:30:14,188 I wouldn't want to speculate at this stage. 620 00:30:14,355 --> 00:30:15,481 We'd be glad 621 00:30:15,648 --> 00:30:18,317 of any information you might have. 622 00:30:18,484 --> 00:30:20,361 Well, I'm sure you've got it all on file... 623 00:30:22,279 --> 00:30:25,449 But my contact at County said 624 00:30:25,616 --> 00:30:27,618 they nicknamed the killer Prince Charming. 625 00:30:29,286 --> 00:30:31,789 Because he took her shoes as a souvenir. 626 00:30:31,956 --> 00:30:34,667 THURSDAY: Is that right? 627 00:30:34,834 --> 00:30:39,171 (people calling, laughing in distance) 628 00:30:47,763 --> 00:30:49,473 BOX: Christ, who's this soppy tart? 629 00:30:51,725 --> 00:30:52,685 Constable Trewlove. 630 00:30:52,852 --> 00:30:54,311 BOX: Get her out of here, Pat, 631 00:30:54,478 --> 00:30:56,480 before she blows our cover 632 00:30:56,647 --> 00:30:58,232 and makes a bollocks of the whole observation. 633 00:30:58,399 --> 00:30:59,608 She knows what she's doing. 634 00:30:59,775 --> 00:31:01,318 Information Room, from Dawson. 635 00:31:01,485 --> 00:31:03,195 MAN (on radio): Receiving. 636 00:31:03,362 --> 00:31:04,488 We've got some plonk in imminent danger 637 00:31:04,655 --> 00:31:07,074 of queering our obs, on Tobacco Street. 638 00:31:07,241 --> 00:31:08,576 Put her off, will you? And make it sharpish. 639 00:31:08,742 --> 00:31:10,536 BOX: Now what's she doing? 640 00:31:15,541 --> 00:31:16,959 On your way, girlie. 641 00:31:17,126 --> 00:31:20,671 Robbery, D.I. Box. 642 00:31:20,838 --> 00:31:21,964 Don't make me flash my warrant. 643 00:31:22,131 --> 00:31:24,884 MAN (on radio): Trewlove from Information Room. 644 00:31:25,926 --> 00:31:26,927 Receiving. 645 00:31:27,094 --> 00:31:28,470 MAN (on radio): Obs in progress 646 00:31:28,637 --> 00:31:29,138 at your location. 647 00:31:29,305 --> 00:31:30,306 Move on. 648 00:31:30,472 --> 00:31:33,475 Received. 649 00:31:33,642 --> 00:31:35,144 You might want to tell the occupants 650 00:31:35,311 --> 00:31:38,147 of LML-Four-Nine-Nine-C 651 00:31:38,314 --> 00:31:39,857 that their Nondy's parked on a double yellow. 652 00:31:40,024 --> 00:31:42,401 If I'm seen to not move them on by any likely lads, 653 00:31:42,568 --> 00:31:44,403 it'll make the vehicle concerned, 654 00:31:44,570 --> 00:31:45,905 and its occupants 655 00:31:46,071 --> 00:31:47,907 stand out like spare pricks. 656 00:31:48,073 --> 00:31:50,117 (chuckles) Received. 657 00:31:51,994 --> 00:31:55,247 Using the radio's a bit of a giveaway, too. 658 00:31:55,414 --> 00:31:56,832 There's a clear spot just there. 659 00:31:56,999 --> 00:31:59,126 Afternoon, gentlemen. 660 00:32:01,337 --> 00:32:02,254 (engine starts) 661 00:32:07,384 --> 00:32:08,636 ♪♪ 662 00:32:08,802 --> 00:32:10,262 The beach is a literal stone's throw, 663 00:32:10,429 --> 00:32:11,597 and facilities are first-rate. 664 00:32:11,764 --> 00:32:13,432 From the hotel, 665 00:32:13,599 --> 00:32:15,768 there's excursions to all the sights and local markets. 666 00:32:15,935 --> 00:32:17,269 And, of course, being Acapulco, 667 00:32:17,436 --> 00:32:19,521 there's the casinos and the nightlife. 668 00:32:19,688 --> 00:32:21,273 I've got a break there myself coming up. 669 00:32:26,236 --> 00:32:29,281 ♪♪ 670 00:32:36,121 --> 00:32:38,499 (softly): Yes. 671 00:32:38,666 --> 00:32:40,209 Yes, that's her. 672 00:32:40,376 --> 00:32:43,003 That's my wife. 673 00:32:43,170 --> 00:32:44,088 Frances Porter. 674 00:32:45,839 --> 00:32:48,342 Come on, Mr. Porter. 675 00:32:48,509 --> 00:32:50,803 This way, sir. 676 00:32:50,970 --> 00:32:52,554 (door opens) 677 00:32:55,391 --> 00:32:56,725 Alcohol levels in her blood 678 00:32:56,892 --> 00:32:59,770 suggest she'd had quite a lot to drink. 679 00:32:59,937 --> 00:33:03,232 Enough to impair her judgment. 680 00:33:03,399 --> 00:33:06,276 Cause of death was as first appeared, 681 00:33:06,443 --> 00:33:09,405 manual strangulation. 682 00:33:09,571 --> 00:33:11,073 Coitus took place within a few hours of decease, 683 00:33:11,240 --> 00:33:13,492 but there are no obvious signs 684 00:33:13,659 --> 00:33:15,995 of sexual assault. 685 00:33:16,161 --> 00:33:17,413 THURSDAY: Which isn't the same as to say 686 00:33:17,579 --> 00:33:19,081 there may not have been 687 00:33:19,248 --> 00:33:20,708 some sexual element to the crime. 688 00:33:20,874 --> 00:33:22,626 Indeed not. 689 00:33:22,793 --> 00:33:24,753 The act of murder itself 690 00:33:24,920 --> 00:33:26,547 is often sufficient stimulus 691 00:33:26,714 --> 00:33:30,509 for the sexual psychopath to achieve release. 692 00:33:30,676 --> 00:33:34,388 Otherwise, she was a fit, healthy young woman. 693 00:33:34,555 --> 00:33:37,933 Roughly eight weeks pregnant. 694 00:33:38,100 --> 00:33:39,601 THURSDAY: I know you have already been asked this question, 695 00:33:39,768 --> 00:33:45,774 but I am afraid I must put it to you again. 696 00:33:45,941 --> 00:33:47,943 Was all well between you and your wife? 697 00:33:48,110 --> 00:33:49,945 She was my life. 698 00:33:50,112 --> 00:33:52,656 Then I am sorry to have to tell you 699 00:33:52,823 --> 00:33:55,200 that she had lately become involved with someone else. 700 00:33:55,367 --> 00:33:57,828 What? 701 00:33:57,995 --> 00:33:59,038 No, that's, er... 702 00:33:59,204 --> 00:34:02,041 She was with him Sunday evening. 703 00:34:02,207 --> 00:34:04,334 I don't believe it, not Frances. 704 00:34:04,501 --> 00:34:07,755 She never gave you any indication? 705 00:34:09,590 --> 00:34:11,842 What about your married life, 706 00:34:12,009 --> 00:34:14,720 were you... taking precautions? 707 00:34:14,887 --> 00:34:16,305 What? 708 00:34:16,472 --> 00:34:19,058 I don't see our private life's any bearing. 709 00:34:19,224 --> 00:34:20,434 My wife's been murdered. 710 00:34:22,102 --> 00:34:24,688 If you must know... 711 00:34:24,855 --> 00:34:26,815 No. 712 00:34:26,982 --> 00:34:29,693 There was no need-- we couldn't. 713 00:34:34,823 --> 00:34:37,993 There is no easy way to put this, Mr. Porter, 714 00:34:38,160 --> 00:34:39,411 but at the time of her decease, 715 00:34:39,578 --> 00:34:42,998 your wife was carrying a child. 716 00:34:43,165 --> 00:34:44,208 About two months gone, 717 00:34:44,374 --> 00:34:49,171 according to the postmortem. 718 00:34:49,338 --> 00:34:53,383 I am very sorry. 719 00:34:59,348 --> 00:35:02,851 (Porter weeping) 720 00:35:03,018 --> 00:35:10,192 ♪♪ 721 00:35:10,359 --> 00:35:13,862 (conductor's whistle blows, train whistle blows) 722 00:35:14,029 --> 00:35:18,408 (carriage doors close) 723 00:35:18,575 --> 00:35:20,828 You got a platform ticket? 724 00:35:20,994 --> 00:35:22,955 I'm not doing any harm. 725 00:35:23,122 --> 00:35:24,581 I'm not saying you are, 726 00:35:24,748 --> 00:35:27,251 but the railway's got rules. 727 00:35:27,417 --> 00:35:29,628 If you're going to... 728 00:35:29,795 --> 00:35:30,712 (stammers): ...be like that about it... 729 00:35:30,879 --> 00:35:33,549 (carriage door closes) 730 00:35:33,715 --> 00:35:36,718 (thunder rumbling) 731 00:35:36,885 --> 00:35:38,387 (conductor's whistle blows) 732 00:35:38,554 --> 00:35:39,513 BRIGHT: This other man. 733 00:35:39,680 --> 00:35:40,806 Don Mercer, sir. 734 00:35:40,973 --> 00:35:41,932 Strange is bringing him in now. 735 00:35:42,099 --> 00:35:43,600 Presumably we only have his word 736 00:35:43,767 --> 00:35:45,435 he put her on a train at... 737 00:35:45,602 --> 00:35:47,604 Where is it? Kings Oak. 738 00:35:47,771 --> 00:35:49,273 We're pulling the old County files 739 00:35:49,439 --> 00:35:51,692 from the Linda Gresham case in '64. 740 00:35:51,859 --> 00:35:53,694 Her body was found at Slepe Bridge, 741 00:35:53,861 --> 00:35:56,697 another disused station further along the line. 742 00:35:56,864 --> 00:35:58,574 There may be other similarities. 743 00:35:58,740 --> 00:36:00,033 Such as? 744 00:36:00,200 --> 00:36:03,912 Their shoes were missing in each case. 745 00:36:04,079 --> 00:36:05,038 County thought the killer 746 00:36:05,205 --> 00:36:09,710 may have taken them as a memento. 747 00:36:09,877 --> 00:36:13,589 ♪♪ 748 00:36:16,550 --> 00:36:18,969 I'm very sorry, Miss Conway. 749 00:36:27,978 --> 00:36:29,146 (sobbing): Poor Frances. 750 00:36:30,939 --> 00:36:31,857 (gasps) 751 00:36:35,861 --> 00:36:38,739 Did your sister... 752 00:36:38,906 --> 00:36:41,408 confide in you? 753 00:36:41,575 --> 00:36:43,493 How do you mean? Confide what? 754 00:36:43,660 --> 00:36:47,497 MORSE: Did she ever mention any other men? 755 00:36:51,251 --> 00:36:54,713 It can't hurt her now. 756 00:36:54,880 --> 00:36:57,341 (sniffs) 757 00:36:57,507 --> 00:36:59,051 She never said as much. 758 00:36:59,218 --> 00:37:01,678 Not in so many words. 759 00:37:01,845 --> 00:37:04,556 I just had a feeling. 760 00:37:10,979 --> 00:37:12,147 Well, it appears she'd become involved 761 00:37:12,314 --> 00:37:14,107 with a man called Don Mercer. 762 00:37:14,274 --> 00:37:16,026 She spent Sunday with him 763 00:37:16,193 --> 00:37:17,903 at a motel out by Birmingham. 764 00:37:18,070 --> 00:37:20,030 It appears she was using your name. 765 00:37:20,197 --> 00:37:23,158 My name? Mm. 766 00:37:23,325 --> 00:37:24,284 Why would she? 767 00:37:26,328 --> 00:37:29,122 Well, I can think of a few reasons. 768 00:37:36,046 --> 00:37:37,589 Is there anybody else you'd like us to notify? 769 00:37:37,756 --> 00:37:38,882 Your parents? 770 00:37:39,049 --> 00:37:40,509 No. 771 00:37:40,676 --> 00:37:42,010 Dad died last year. 772 00:37:43,428 --> 00:37:45,347 Mum's in... 773 00:37:45,514 --> 00:37:47,975 in a home. 774 00:37:48,141 --> 00:37:50,644 Can't really communicate anymore. 775 00:37:50,811 --> 00:37:51,895 Maybe it's a blessing. 776 00:37:52,062 --> 00:37:56,149 At least I don't have to tell her... 777 00:37:56,316 --> 00:38:00,404 ...about Frances. 778 00:38:00,570 --> 00:38:03,699 ♪♪ 779 00:38:15,210 --> 00:38:17,129 Yes, hello-- Cowley police station, please. 780 00:38:25,679 --> 00:38:27,389 What do you make to Porter? 781 00:38:27,556 --> 00:38:28,640 Bit of a wet week. 782 00:38:28,807 --> 00:38:30,058 Not to know your wife 783 00:38:30,225 --> 00:38:31,601 was involved with someone else. 784 00:38:31,768 --> 00:38:33,729 Wouldn't be the first. 785 00:38:35,188 --> 00:38:37,441 You wonder what goes on in a marriage. 786 00:38:37,607 --> 00:38:41,194 I know what goes on in yours. 787 00:38:41,361 --> 00:38:42,237 Luncheon meat. 788 00:38:42,404 --> 00:38:43,363 (laughs) 789 00:38:43,530 --> 00:38:45,532 Ah, Miss Frazil. 790 00:38:45,699 --> 00:38:47,284 My notes. 791 00:38:47,451 --> 00:38:48,827 And a transcript 792 00:38:48,994 --> 00:38:50,245 of the interview I conducted 793 00:38:50,412 --> 00:38:51,788 with Linda Gresham's parents. 794 00:38:51,955 --> 00:38:52,873 Just in case. 795 00:38:53,040 --> 00:38:54,291 What do you remember of them? 796 00:38:54,458 --> 00:38:57,169 Father was a merchant seaman. 797 00:38:57,336 --> 00:38:58,962 Mother in nursing. She was their only. 798 00:38:59,129 --> 00:39:03,050 Went to Headington Town Secondary, prefect. 799 00:39:03,216 --> 00:39:05,677 Excelled in home ec, music, and sport. 800 00:39:05,844 --> 00:39:07,262 A well-liked girl. 801 00:39:07,429 --> 00:39:08,472 Too much by someone. 802 00:39:10,432 --> 00:39:11,808 Well, we'll talk to the parents. 803 00:39:11,975 --> 00:39:13,018 I've already tried to reach them. 804 00:39:13,185 --> 00:39:15,020 Did you? 805 00:39:15,187 --> 00:39:18,315 Bit premature, don't you think? 806 00:39:18,482 --> 00:39:20,108 You said, "Tried." 807 00:39:20,275 --> 00:39:21,526 DOROTHEA: They moved away. 808 00:39:21,693 --> 00:39:23,111 No forwarding address. 809 00:39:23,278 --> 00:39:25,113 Well, I'm sure we can track them down. 810 00:39:25,280 --> 00:39:27,074 Thanks for the... 811 00:39:29,284 --> 00:39:31,411 Look, I know you've got your job, 812 00:39:31,578 --> 00:39:33,622 but I've got mine, too. 813 00:39:33,789 --> 00:39:35,957 We both want to see whoever did it caught. 814 00:39:37,292 --> 00:39:38,126 Morse. 815 00:39:38,293 --> 00:39:41,004 Yeah, thank you. 816 00:39:46,009 --> 00:39:49,638 ♪♪ 817 00:39:54,851 --> 00:39:55,936 (train whistle blows) 818 00:39:56,103 --> 00:40:00,774 (chuckles): Hm, you smell nice. 819 00:40:00,941 --> 00:40:01,858 (train whistle blowing) 820 00:40:07,781 --> 00:40:09,241 (car engine starts) 821 00:40:16,915 --> 00:40:22,421 ♪♪ 822 00:40:35,642 --> 00:40:38,437 (tape pulling) 823 00:40:45,777 --> 00:40:48,113 FANCY: What is it we're hoping to see? 824 00:40:48,280 --> 00:40:50,532 Nero's men are hardly going to be carting boxes of Kilorran 825 00:40:50,699 --> 00:40:51,658 in and out of the gym, are they? 826 00:40:51,825 --> 00:40:56,246 Softly, softly, son. 827 00:40:56,413 --> 00:41:00,000 Right, opening time. 828 00:41:00,167 --> 00:41:03,336 Off you piss. 829 00:41:03,503 --> 00:41:04,963 You're all right back to Cowley from here, are you? 830 00:41:05,130 --> 00:41:06,423 Find your way? 831 00:41:06,590 --> 00:41:07,632 I should think so. 832 00:41:07,799 --> 00:41:09,176 Be here for 9:00. 833 00:41:09,342 --> 00:41:10,385 (engine starts) 834 00:41:10,552 --> 00:41:13,930 (car door opens and closes) 835 00:41:14,097 --> 00:41:17,142 BOX: Pick up a couple of bacon sarnies on the way. 836 00:41:17,309 --> 00:41:19,060 And two teas. 837 00:41:19,227 --> 00:41:21,646 Mine's three sugars. 838 00:41:31,281 --> 00:41:32,532 (sniffs) 839 00:41:35,660 --> 00:41:36,828 Go on. 840 00:41:36,995 --> 00:41:38,038 You can go home early tonight. 841 00:41:38,205 --> 00:41:40,207 You don't want me to close up? 842 00:41:40,373 --> 00:41:43,043 No, you're all right, love. 843 00:41:43,210 --> 00:41:44,920 I'll give you a lift home in the car. 844 00:41:45,086 --> 00:41:46,796 Oh, no, it's all right. 845 00:41:46,963 --> 00:41:49,716 I'll take the bus. 846 00:41:49,883 --> 00:41:51,218 Thanks, Marty. 847 00:41:51,384 --> 00:41:52,302 Sure. 848 00:41:52,469 --> 00:41:59,017 ♪♪ 849 00:42:08,485 --> 00:42:11,696 (rock song playing) 850 00:42:11,863 --> 00:42:14,658 (people talking and laughing) 851 00:42:35,053 --> 00:42:39,140 Looking for anything in particular, officer? 852 00:42:39,307 --> 00:42:40,642 No, just looking. 853 00:42:40,809 --> 00:42:41,726 Thank you. 854 00:42:41,893 --> 00:42:48,692 (music continues) 855 00:42:48,858 --> 00:42:51,861 ♪♪ 856 00:42:52,028 --> 00:42:52,946 (bus bell rings) 857 00:42:53,113 --> 00:42:56,908 ♪♪ 858 00:43:14,676 --> 00:43:16,469 Wait, wait, stop! 859 00:43:16,636 --> 00:43:18,513 Stop, stop, stop, stop! 860 00:43:20,432 --> 00:43:22,851 (bell rings) 861 00:43:31,109 --> 00:43:33,945 (door opens, closes) 862 00:43:34,112 --> 00:43:35,280 THURSDAY: Mr. Mercer. 863 00:43:35,447 --> 00:43:36,740 Detective Chief Inspector Thursday. 864 00:43:36,906 --> 00:43:38,491 Yeah, about bloody time. 865 00:43:38,658 --> 00:43:40,702 Two hours, I've been waiting. 866 00:43:40,869 --> 00:43:43,163 I've a good mind to make a formal complaint. 867 00:43:43,330 --> 00:43:44,497 Two hours. 868 00:43:44,664 --> 00:43:45,999 What am I supposed to tell my wife? 869 00:43:46,166 --> 00:43:47,834 What did you tell her Sunday? "Work," was it? 870 00:43:49,711 --> 00:43:51,296 I think I'm owed an explanation. 871 00:43:51,463 --> 00:43:53,298 The woman you knew as Jilly Conway 872 00:43:53,465 --> 00:43:55,175 was found murdered. 873 00:43:55,342 --> 00:43:56,384 Strangled, to be precise. 874 00:43:56,551 --> 00:43:57,469 That enough of an explanation for you? 875 00:43:57,636 --> 00:43:58,970 Christ. 876 00:43:59,137 --> 00:44:01,014 He's nothing to do with it, but you are. 877 00:44:01,181 --> 00:44:02,432 Now, wait a minute... 878 00:44:02,599 --> 00:44:05,310 MORSE: We've a witness says they saw you car 879 00:44:05,477 --> 00:44:06,895 parked in a slip-road by the roundabout 880 00:44:07,062 --> 00:44:08,772 on Sunday night, a quarter of a mile from the motel. 881 00:44:08,938 --> 00:44:10,774 What witness? They said you were standing on the verge 882 00:44:10,940 --> 00:44:12,150 arguing with a woman 883 00:44:12,317 --> 00:44:13,318 who answers the description of Frances Porter. 884 00:44:13,485 --> 00:44:16,112 Well, it wasn't me. 885 00:44:17,864 --> 00:44:20,617 We can put you in a line-up, get them to pick you out. 886 00:44:20,784 --> 00:44:23,119 Is that what you want? 887 00:44:23,286 --> 00:44:24,162 No? 888 00:44:24,329 --> 00:44:25,914 So what were you arguing about? 889 00:44:26,081 --> 00:44:28,625 It was a tiff, that's all. 890 00:44:28,792 --> 00:44:30,919 THURSDAY: The staff at Kings Oak Station have no recollection 891 00:44:31,086 --> 00:44:32,837 of Mrs. Porter being dropped off by you, 892 00:44:33,004 --> 00:44:34,089 or of her boarding a train. 893 00:44:34,255 --> 00:44:35,507 MERCER: Well, I can't help that. 894 00:44:35,674 --> 00:44:37,425 Well, you'd better hope someone can, 895 00:44:37,592 --> 00:44:39,344 because right now, you're the last person to see her alive. 896 00:44:39,511 --> 00:44:41,179 And in my book, that means you're halfway to the dock. 897 00:44:44,808 --> 00:44:47,227 (ducks quacking) 898 00:44:47,394 --> 00:44:51,439 (coxswain calling) 899 00:44:58,071 --> 00:44:59,614 Just so you know, I won't be diving in after you. 900 00:44:59,781 --> 00:45:02,992 (chuckles) 901 00:45:03,159 --> 00:45:04,369 Don't tempt me. 902 00:45:05,787 --> 00:45:08,039 As bad as that? 903 00:45:08,206 --> 00:45:09,582 Try sitting in a motor 904 00:45:09,749 --> 00:45:11,334 for half a day with two sarky Charlies 905 00:45:11,501 --> 00:45:12,961 who'd sooner you weren't there 906 00:45:13,128 --> 00:45:14,462 and aren't too polite to let you know it. 907 00:45:14,629 --> 00:45:18,258 They treat me like I'm bloody invisible. 908 00:45:18,425 --> 00:45:20,385 (chuckles): Imagine. 909 00:45:23,304 --> 00:45:24,806 I guess you get that a bit, 910 00:45:24,973 --> 00:45:25,807 being in uniform. 911 00:45:25,974 --> 00:45:27,976 Uniform. 912 00:45:28,143 --> 00:45:32,856 Of course, I wondered what it was. 913 00:45:33,022 --> 00:45:37,318 You might want to take a look at Lloyd Collins. 914 00:45:37,485 --> 00:45:39,904 West Indian-- Jamaican, possibly. 915 00:45:40,071 --> 00:45:42,991 He's got a record stall in Brennan Street Market. 916 00:45:43,158 --> 00:45:44,909 Running an M.O.T. failure of a van 917 00:45:45,076 --> 00:45:48,163 registered to 43B Hartford Road. 918 00:45:49,247 --> 00:45:50,331 And? 919 00:45:50,498 --> 00:45:52,125 You asked me to be on the lookout 920 00:45:52,292 --> 00:45:53,376 for Kilorran whisky. 921 00:45:53,543 --> 00:45:55,170 He's using a bit of cardboard 922 00:45:55,336 --> 00:45:56,755 from a case of the same on his stall. 923 00:45:56,921 --> 00:45:58,339 His prices are written on the back. 924 00:45:58,506 --> 00:46:01,009 But... 925 00:46:01,176 --> 00:46:03,136 I can't put that to Robbery. 926 00:46:03,303 --> 00:46:06,973 He's also not above dealing in stolen goods. 927 00:46:07,140 --> 00:46:09,267 There's an LP on his stall from Morse's flat. 928 00:46:09,434 --> 00:46:11,519 He was burgled last autumn. 929 00:46:15,565 --> 00:46:17,567 Collar like that, you could make a name for yourself. 930 00:46:17,734 --> 00:46:19,360 (chuckles) 931 00:46:21,529 --> 00:46:23,406 So... 932 00:46:23,573 --> 00:46:25,116 Why tell me? 933 00:46:27,368 --> 00:46:31,164 Because I'm all heart. 934 00:46:33,875 --> 00:46:34,834 You're the detective. 935 00:46:35,001 --> 00:46:38,630 I'm just a uniform, remember? 936 00:46:44,344 --> 00:46:46,179 MERCER: I don't know, we just hit it off. 937 00:46:46,346 --> 00:46:48,932 There was a... connection. 938 00:46:50,433 --> 00:46:52,894 I gave her a lift back to the station. 939 00:46:53,061 --> 00:46:54,395 It just started. 940 00:46:54,562 --> 00:46:56,105 Nothing just starts, Mr. Mercer, 941 00:46:56,272 --> 00:46:58,858 unless someone wants it to. 942 00:46:59,025 --> 00:47:00,652 Did she tell you she was pregnant? 943 00:47:00,819 --> 00:47:02,529 Two months gone. 944 00:47:02,695 --> 00:47:06,199 MORSE: About the same time you started seeing her, wasn't it? 945 00:47:06,366 --> 00:47:10,286 I imagine that might put you in the soup at home. 946 00:47:10,453 --> 00:47:13,456 Marriage, kids-- work, as like as not. 947 00:47:13,623 --> 00:47:15,583 All of it up in smoke. 948 00:47:15,750 --> 00:47:17,710 A man might take it upon himself 949 00:47:17,877 --> 00:47:19,045 to do something about it. 950 00:47:19,212 --> 00:47:21,214 Not meaning to, of course, but... 951 00:47:21,381 --> 00:47:22,298 No. 952 00:47:22,465 --> 00:47:23,591 ...put on the spot like that. 953 00:47:23,758 --> 00:47:26,511 Is that how it went? No, there's... 954 00:47:26,678 --> 00:47:28,763 I'd never... 955 00:47:28,930 --> 00:47:29,973 Well, it could've been her husband's, couldn't it? 956 00:47:30,139 --> 00:47:31,474 You didn't know she had a husband. 957 00:47:31,641 --> 00:47:33,601 So you claim. 958 00:47:33,768 --> 00:47:35,311 So any child would be down to you. 959 00:47:35,478 --> 00:47:38,523 It was only meant to be a bit of fun. 960 00:47:38,690 --> 00:47:40,859 I, I didn't sign on for all that. 961 00:47:41,025 --> 00:47:42,443 I told her, 962 00:47:42,610 --> 00:47:43,611 if she was keeping the damn thing, 963 00:47:43,778 --> 00:47:45,780 to stick it up for adoption. 964 00:47:45,947 --> 00:47:46,906 Either way, I wasn't going to be around. 965 00:47:47,073 --> 00:47:49,325 Gallant to the last. 966 00:47:51,536 --> 00:47:53,997 So you didn't take her to Kings Oak station? 967 00:47:54,163 --> 00:47:55,039 MERCER: It wasn't even half a mile. 968 00:47:55,206 --> 00:47:56,833 I told her she could walk it. 969 00:48:00,461 --> 00:48:02,755 And was she wearing her shoes? 970 00:48:02,922 --> 00:48:06,509 Far as I remember-- why? 971 00:48:06,676 --> 00:48:07,886 Just a line of inquiry. 972 00:48:08,052 --> 00:48:09,596 Right, twist it how you like, 973 00:48:09,762 --> 00:48:11,389 but there's no way I'd've laid a finger on her. 974 00:48:11,556 --> 00:48:14,225 Not for that. 975 00:48:14,392 --> 00:48:15,643 When I left her at the roundabout, 976 00:48:15,810 --> 00:48:18,730 she was safe and well. 977 00:48:26,195 --> 00:48:27,947 (engine stops) 978 00:48:28,114 --> 00:48:31,451 Do you believe him? 979 00:48:31,618 --> 00:48:32,911 "She was lonely, I was lonely. 980 00:48:33,077 --> 00:48:34,287 One thing led to another." 981 00:48:36,039 --> 00:48:37,874 I might buy it from a lovesick teenager, 982 00:48:38,041 --> 00:48:39,542 but not from a man who sells Lime Whip 983 00:48:39,709 --> 00:48:40,543 to earn his crust. 984 00:48:40,710 --> 00:48:43,212 (house door opens) 985 00:48:43,379 --> 00:48:44,631 Right, I best be off. 986 00:48:48,968 --> 00:48:49,928 Joan. 987 00:48:54,057 --> 00:48:56,809 Best not keep your mum waiting. 988 00:48:56,976 --> 00:49:00,188 (engine starts) 989 00:49:02,190 --> 00:49:04,025 Hello. Oh, hello. 990 00:49:05,193 --> 00:49:06,861 Can I give you a lift anywhere? 991 00:49:07,028 --> 00:49:09,030 No, thanks all the same. 992 00:49:09,197 --> 00:49:10,448 I'm meeting someone. Right. 993 00:49:10,615 --> 00:49:12,700 But don't forget, tomorrow night. 994 00:49:12,867 --> 00:49:13,826 Flat-warming. 995 00:49:13,993 --> 00:49:16,913 Oh, yes. 996 00:49:17,080 --> 00:49:20,750 ♪♪ 997 00:49:26,714 --> 00:49:29,550 (race announcer talking) 998 00:49:29,717 --> 00:49:31,844 (door closes) 999 00:49:34,597 --> 00:49:36,474 I stopped by the Chinese. So I see. 1000 00:49:36,641 --> 00:49:38,601 There's plenty if you want a bowlful. 1001 00:49:38,768 --> 00:49:40,937 Sweet and sour pork, chicken chop suey, 1002 00:49:41,104 --> 00:49:42,397 beef in black bean, spring rolls. 1003 00:49:42,563 --> 00:49:43,773 Egg fried rice. 1004 00:49:43,940 --> 00:49:47,276 I'll be fine with a drink, thanks. 1005 00:49:47,443 --> 00:49:48,653 I had a bottle of Radford's. 1006 00:49:48,820 --> 00:49:50,154 In the fridge. 1007 00:49:50,321 --> 00:49:52,532 In the fridge? 1008 00:49:52,699 --> 00:49:53,616 It's bitter, not lager. 1009 00:49:57,996 --> 00:50:02,250 STRANGE: How d'you make out with Mercer? 1010 00:50:02,417 --> 00:50:05,086 There's nothing to hold him on. 1011 00:50:05,253 --> 00:50:08,006 Not yet, leastways. 1012 00:50:08,172 --> 00:50:12,135 Got back on Sunday around 10:00, so he says. 1013 00:50:12,301 --> 00:50:13,344 You'll have to talk to the wife, then. 1014 00:50:13,511 --> 00:50:14,846 How you getting on with the hijack? 1015 00:50:15,013 --> 00:50:15,930 There might be a connection 1016 00:50:16,097 --> 00:50:18,016 to a fella on the market. 1017 00:50:18,182 --> 00:50:19,767 Lloyd Collins, Jamaican. 1018 00:50:19,934 --> 00:50:21,019 But it's early days. 1019 00:50:21,185 --> 00:50:22,061 I don't want to jump the gun. 1020 00:50:22,228 --> 00:50:25,690 (TV ad playing) 1021 00:50:25,857 --> 00:50:27,275 TV ANNOUNCER: ...is sure to delight 1022 00:50:27,442 --> 00:50:29,694 even the most discerning of dinner guests 1023 00:50:29,861 --> 00:50:31,904 Gidbury's lime dessert. 1024 00:50:32,071 --> 00:50:33,114 It's not just good... 1025 00:50:33,281 --> 00:50:35,283 THURSDAY: Joan come by, then? 1026 00:50:35,450 --> 00:50:39,037 That lamp that we picked up from Burridges. 1027 00:50:39,203 --> 00:50:40,288 There's something wrong with the fitting. 1028 00:50:40,455 --> 00:50:42,290 You know, where you put the bulb in? 1029 00:50:42,457 --> 00:50:43,291 Want me to take a look at it? 1030 00:50:43,458 --> 00:50:44,667 No, no. 1031 00:50:44,834 --> 00:50:46,753 She just wants me to change it 1032 00:50:46,919 --> 00:50:47,920 next time I'm passing. 1033 00:50:49,505 --> 00:50:50,506 All right, then, is she? 1034 00:50:50,673 --> 00:50:52,967 (exhales) 1035 00:50:53,134 --> 00:50:55,678 I just seem to put her back up lately. 1036 00:50:55,845 --> 00:50:57,305 It's not you. 1037 00:50:57,472 --> 00:50:58,347 She's just getting back on her feet again, 1038 00:50:58,514 --> 00:51:01,225 that's all. 1039 00:51:01,392 --> 00:51:02,935 Still with that Public Advice thing? 1040 00:51:03,102 --> 00:51:05,146 Part-time. 1041 00:51:05,313 --> 00:51:07,356 She said something about school. 1042 00:51:07,523 --> 00:51:09,901 Free School, whatever that is. 1043 00:51:10,068 --> 00:51:11,027 Oh, and Charlie rang. 1044 00:51:11,194 --> 00:51:14,072 What Charlie? My Charlie? 1045 00:51:14,238 --> 00:51:17,075 How many Charlies do you know? 1046 00:51:17,241 --> 00:51:18,910 Funny. 1047 00:51:19,077 --> 00:51:20,119 You don't hear from him 1048 00:51:20,286 --> 00:51:22,205 for the best part of ten years... 1049 00:51:22,371 --> 00:51:25,666 Well, that's family, isn't it? 1050 00:51:25,833 --> 00:51:26,626 I'll call him tomorrow. 1051 00:51:26,793 --> 00:51:28,336 (ignites lighter) 1052 00:51:31,631 --> 00:51:32,799 What time are The Minstrels on? 1053 00:51:32,965 --> 00:51:36,469 ♪♪ 1054 00:51:46,437 --> 00:51:48,397 (car approaching) 1055 00:52:02,120 --> 00:52:05,039 Late, Cal. (door closes) 1056 00:52:05,206 --> 00:52:07,250 That's branch meetings for you. 1057 00:52:07,416 --> 00:52:09,001 Everybody wants to say their piece. 1058 00:52:09,168 --> 00:52:12,547 Lot of stuff about the line being closed down. 1059 00:52:12,713 --> 00:52:14,674 You all right, are you? 1060 00:52:14,841 --> 00:52:17,176 My back's playing up. 1061 00:52:17,343 --> 00:52:20,096 I'll just go and wash up. 1062 00:52:20,263 --> 00:52:21,806 You've hurt yourself. 1063 00:52:21,973 --> 00:52:24,725 What? That? 1064 00:52:24,892 --> 00:52:26,727 Oh, bugger. 1065 00:52:26,894 --> 00:52:28,521 No, I caught some old Tommy Brock. 1066 00:52:28,688 --> 00:52:30,064 Had to finish him off with the jack. 1067 00:52:30,231 --> 00:52:32,441 Oh, Cal. 1068 00:52:32,608 --> 00:52:34,360 I couldn't leave him like that, love. 1069 00:52:34,527 --> 00:52:37,488 Would've been cruel. 1070 00:52:40,992 --> 00:52:46,330 ♪♪ 1071 00:52:53,129 --> 00:52:59,260 (Beethoven's "Moonlight" Sonata playing) 1072 00:53:08,102 --> 00:53:09,020 (cup clinks on saucer) 1073 00:53:11,647 --> 00:53:13,482 (sighs) 1074 00:53:46,224 --> 00:53:52,438 (birds chirping, dog barking) 1075 00:53:55,691 --> 00:53:58,277 MAN: Rexy! 1076 00:53:58,444 --> 00:53:59,362 Rex! 1077 00:53:59,528 --> 00:54:01,822 (ringing bell): Come on. 1078 00:54:02,907 --> 00:54:04,700 (Rex barking) 1079 00:54:06,369 --> 00:54:07,995 Come on, boy. 1080 00:54:10,289 --> 00:54:12,083 (bell drops) 1081 00:54:21,175 --> 00:54:24,637 (sonata ends) 1082 00:54:24,804 --> 00:54:29,517 (birds chirping, bell tolling) 1083 00:54:31,978 --> 00:54:32,895 (engine backfires, Fancy gasps) 1084 00:54:34,897 --> 00:54:38,359 (dogs barking) 1085 00:54:42,196 --> 00:54:44,991 ♪♪ 1086 00:54:50,079 --> 00:54:52,331 What's your business with my van? 1087 00:54:52,498 --> 00:54:53,332 Lloyd? 1088 00:54:53,499 --> 00:54:55,084 Who wants to know? 1089 00:54:55,251 --> 00:54:59,255 I heard you might be the man to talk to. 1090 00:54:59,422 --> 00:55:01,048 About what now? 1091 00:55:01,215 --> 00:55:02,633 Well... 1092 00:55:02,800 --> 00:55:04,427 where a man could get his hands on some decent Scotch. 1093 00:55:04,593 --> 00:55:06,178 And where you hear that? 1094 00:55:06,345 --> 00:55:09,223 Just... up the market. 1095 00:55:09,390 --> 00:55:11,809 Rarse, man. 1096 00:55:11,976 --> 00:55:13,144 Me got nothing for you. 1097 00:55:13,311 --> 00:55:15,187 Come on, help a fellow out. 1098 00:55:15,354 --> 00:55:17,773 I've... I've got a party 1099 00:55:17,940 --> 00:55:19,150 at college, 1100 00:55:19,317 --> 00:55:21,694 and I've got to get the bar stocked. 1101 00:55:21,861 --> 00:55:23,237 The college, you say? 1102 00:55:23,404 --> 00:55:26,490 Yeah, yeah, that's right. 1103 00:55:29,702 --> 00:55:31,620 Leave me your number. 1104 00:55:31,787 --> 00:55:32,913 Me see what me can do. 1105 00:55:36,083 --> 00:55:38,836 (men talking indistinctly) 1106 00:55:42,089 --> 00:55:43,591 MAX: Gentlemen 1107 00:55:45,885 --> 00:55:47,094 Doctor. 1108 00:55:50,056 --> 00:55:51,432 I'm afraid we don't have a name 1109 00:55:51,599 --> 00:55:54,435 for her yet. It's Anoushka Nolan. 1110 00:55:54,602 --> 00:55:56,604 So which station is it we're by here? 1111 00:55:56,771 --> 00:55:58,230 Slepe Bridge. 1112 00:55:58,397 --> 00:55:59,565 STRANGE: Same as where Linda Gresham was found. 1113 00:55:59,732 --> 00:56:00,816 Oh, yes. 1114 00:56:00,983 --> 00:56:02,109 I thought it felt familiar. 1115 00:56:02,276 --> 00:56:04,028 STRANGE: Any similarities? 1116 00:56:04,195 --> 00:56:05,654 To this? 1117 00:56:05,821 --> 00:56:08,032 Well, by dint of location. 1118 00:56:08,199 --> 00:56:11,660 And her hands were tied. 1119 00:56:11,827 --> 00:56:13,579 It was kept out of the papers, but 1120 00:56:13,746 --> 00:56:15,581 Linda Gresham's strangulation involved a ligature. 1121 00:56:15,748 --> 00:56:17,666 Her own bra. 1122 00:56:17,833 --> 00:56:19,001 This was manual. 1123 00:56:19,168 --> 00:56:21,087 Hands bound, mind. 1124 00:56:21,253 --> 00:56:22,630 Same type of sash-cord. 1125 00:56:22,797 --> 00:56:24,632 Same type of knot. 1126 00:56:24,799 --> 00:56:26,050 Just like Frances Porter. 1127 00:56:26,217 --> 00:56:27,426 But he hasn't taken her shoes. 1128 00:56:27,593 --> 00:56:28,969 MAX: No. 1129 00:56:29,136 --> 00:56:33,557 It's got to be more than some sex killer 1130 00:56:33,724 --> 00:56:35,601 targeting women at random, hasn't it? 1131 00:56:35,768 --> 00:56:37,311 MORSE: Maybe that's what we're meant to think. 1132 00:56:39,563 --> 00:56:41,732 Maybe this whole railway connection is... 1133 00:56:41,899 --> 00:56:42,983 just window dressing. 1134 00:56:43,150 --> 00:56:44,860 Copycat, you mean? 1135 00:56:45,027 --> 00:56:46,445 Mm-hmm. 1136 00:56:46,612 --> 00:56:48,322 Based on newspaper accounts of Linda Gresham. 1137 00:56:48,489 --> 00:56:51,700 But whoever's behind it got it wrong. 1138 00:56:51,867 --> 00:56:53,160 He didn't know Linda Gresham 1139 00:56:53,327 --> 00:56:54,912 had been strangled with her own bra. 1140 00:56:55,079 --> 00:56:57,415 Or that her shoes had been taken. 1141 00:56:57,581 --> 00:56:59,917 What about Frances Porter's shoes? 1142 00:57:00,084 --> 00:57:01,502 They'd been taken. 1143 00:57:01,669 --> 00:57:04,380 Yes, but that was before, not after, her murder. 1144 00:57:04,547 --> 00:57:06,090 It looked like she'd been walking for miles. 1145 00:57:06,257 --> 00:57:07,425 The soles of her feet 1146 00:57:07,591 --> 00:57:09,218 were all scratched and filthy. 1147 00:57:11,262 --> 00:57:12,638 So what connects Frances Porter 1148 00:57:12,805 --> 00:57:13,848 to Anoushka Nolan? 1149 00:57:15,724 --> 00:57:16,934 (door chime rings) 1150 00:57:17,101 --> 00:57:18,310 MORSE: Mr. Bedlo. 1151 00:57:21,897 --> 00:57:22,940 This about Frances? 1152 00:57:23,107 --> 00:57:26,402 In a manner of speaking. 1153 00:57:26,569 --> 00:57:28,028 No Miss Nolan today? 1154 00:57:28,195 --> 00:57:29,572 You're telling me. 1155 00:57:29,738 --> 00:57:31,657 I had to open up myself. 1156 00:57:31,824 --> 00:57:33,409 She was in a pretty bad way over Frances. 1157 00:57:33,576 --> 00:57:35,661 I let her go home early last night. 1158 00:57:35,828 --> 00:57:37,163 You want to talk to her, 1159 00:57:37,329 --> 00:57:38,831 maybe try again this afternoon. 1160 00:57:41,584 --> 00:57:43,169 What were your movements last night, Mr. Bedlo? 1161 00:57:43,335 --> 00:57:46,672 After you'd closed up. 1162 00:57:46,839 --> 00:57:48,007 Last night? 1163 00:57:48,174 --> 00:57:49,508 I was at home. 1164 00:57:49,675 --> 00:57:51,552 Anyone vouch for you? 1165 00:57:51,719 --> 00:57:53,012 Do they need to? 1166 00:57:53,179 --> 00:57:54,472 You drive a car, Mr. Bedlo? 1167 00:57:54,638 --> 00:57:56,807 Yeah, I have a car. 1168 00:57:56,974 --> 00:57:58,184 What's this about? 1169 00:57:58,350 --> 00:57:59,768 THURSDAY: Anoushka Nolan was found 1170 00:57:59,935 --> 00:58:03,105 just after 7:00 this morning by a dog walker. 1171 00:58:03,272 --> 00:58:04,732 How do you mean "found"? 1172 00:58:06,650 --> 00:58:08,486 Dead, Mr. Bedlo. 1173 00:58:08,652 --> 00:58:09,653 Strangled. 1174 00:58:09,820 --> 00:58:11,906 Same as Frances Porter. 1175 00:58:12,072 --> 00:58:14,909 (psychedelic rock music playing) 1176 00:58:17,912 --> 00:58:19,371 Coloreds? 1177 00:58:19,538 --> 00:58:20,998 You're dreaming, son. 1178 00:58:21,165 --> 00:58:22,958 Lorry load of Scotch and fags? 1179 00:58:23,125 --> 00:58:26,420 That's white man's mischief. 1180 00:58:26,587 --> 00:58:28,797 They haven't got it up here for that kind of caper. 1181 00:58:28,964 --> 00:58:31,342 Too much like hard work. 1182 00:58:31,509 --> 00:58:34,929 Where's this come from? 1183 00:58:35,095 --> 00:58:36,514 MORSE: Where were you 1184 00:58:36,680 --> 00:58:39,558 in 1964, Mr. Bedlo? 1185 00:58:41,519 --> 00:58:42,978 All over. 1186 00:58:43,145 --> 00:58:45,523 I was flogging miniskirts out the back of a van. 1187 00:58:45,689 --> 00:58:46,690 Mary Quant. 1188 00:58:46,857 --> 00:58:48,651 Markets. 1189 00:58:48,817 --> 00:58:51,362 Here. Midlands, mainly. 1190 00:58:51,529 --> 00:58:53,906 Headington? 1191 00:58:54,073 --> 00:58:57,660 Yeah. 1192 00:58:57,826 --> 00:58:59,286 I said all over. 1193 00:58:59,453 --> 00:59:03,123 Did you ever know a girl called Linda Gresham? 1194 00:59:03,290 --> 00:59:07,836 (photograph sliding across table) 1195 00:59:08,003 --> 00:59:09,129 MORSE: Her. 1196 00:59:09,296 --> 00:59:10,714 She's a school kid. 1197 00:59:10,881 --> 00:59:12,174 THURSDAY: Popular with teenagers, 1198 00:59:12,341 --> 00:59:14,593 I'd've thought. 1199 00:59:14,760 --> 00:59:15,928 Miniskirts. 1200 00:59:16,095 --> 00:59:19,515 So? 1201 00:59:19,682 --> 00:59:21,016 Who is she? 1202 00:59:21,183 --> 00:59:22,518 She was murdered in 1964. 1203 00:59:22,685 --> 00:59:24,311 Her body was left out 1204 00:59:24,478 --> 00:59:27,356 by Slepe Bridge station, the same place as Anoushka Nolan. 1205 00:59:27,523 --> 00:59:29,024 Wait, whoa, whoa, wait. 1206 00:59:29,191 --> 00:59:30,859 What is this? 1207 00:59:31,026 --> 00:59:32,778 When it comes to crumpet, I'm not a guy that has to try. 1208 00:59:32,945 --> 00:59:34,363 You know what I mean? 1209 00:59:34,530 --> 00:59:36,740 It's been reported to us that you tried it on 1210 00:59:36,907 --> 00:59:39,368 with both Frances Porter and Anoushka Nolan. 1211 00:59:39,535 --> 00:59:41,328 I don't care what anyone says. 1212 00:59:41,495 --> 00:59:43,038 I never laid a finger. 1213 00:59:43,205 --> 00:59:44,623 On either of 'em. 1214 00:59:44,790 --> 00:59:46,834 Or this Linda girl. 1215 00:59:47,001 --> 00:59:48,460 Never. 1216 00:59:48,627 --> 00:59:50,421 Not once. 1217 00:59:50,588 --> 00:59:52,673 BRIGHT: A man would have to be mad, wouldn't he? 1218 00:59:52,840 --> 00:59:56,010 Murdering two members of his own staff? 1219 00:59:56,176 --> 00:59:58,429 It doesn't add up. It might. 1220 00:59:58,596 --> 01:00:00,139 It starts with Frances Porter. 1221 01:00:00,306 --> 01:00:01,890 She's the original crime. 1222 01:00:02,057 --> 01:00:04,393 And if Anoushka Nolan found something out about that... 1223 01:00:04,560 --> 01:00:05,769 stumbled on some piece of evidence 1224 01:00:05,936 --> 01:00:07,229 which would give the game away. 1225 01:00:07,396 --> 01:00:08,772 Then we have a motive. 1226 01:00:08,939 --> 01:00:10,149 So maybe the child isn't Don Mercer's. 1227 01:00:10,316 --> 01:00:11,984 Maybe it's Marty Bedlo's. 1228 01:00:12,151 --> 01:00:13,986 BRIGHT: Mrs. Porter was sleeping with two men now 1229 01:00:14,153 --> 01:00:15,446 besides her husband? 1230 01:00:15,613 --> 01:00:17,948 Oh, it's just speculation, sir. 1231 01:00:18,115 --> 01:00:19,366 I don't know what the world's come to. 1232 01:00:19,533 --> 01:00:20,784 Truly, I don't. 1233 01:00:20,951 --> 01:00:22,620 A man would come by greater moral instruction 1234 01:00:22,786 --> 01:00:24,955 in a monkey house. 1235 01:00:25,122 --> 01:00:26,582 (door opens) 1236 01:00:29,668 --> 01:00:30,878 Results through on the vehicle tracks 1237 01:00:31,045 --> 01:00:32,838 from the Waddington Junction hijack. 1238 01:00:33,005 --> 01:00:34,590 Said you were to be on the lookout 1239 01:00:34,757 --> 01:00:38,677 for a van with a one odd tire on the rear off side. 1240 01:00:38,844 --> 01:00:39,887 Ah. 1241 01:00:40,054 --> 01:00:41,513 Cheers, Shirl. 1242 01:00:42,973 --> 01:00:44,016 BOX: There you are. 1243 01:00:44,183 --> 01:00:45,726 Sir? 1244 01:00:45,893 --> 01:00:47,436 Don't bloody "sir" me. 1245 01:00:47,603 --> 01:00:48,729 I want a word with you, girlie. 1246 01:00:48,896 --> 01:00:50,147 What's this? 1247 01:00:50,314 --> 01:00:51,774 As you were, Tubby. 1248 01:00:51,940 --> 01:00:54,610 This is the one I want. 1249 01:00:54,777 --> 01:00:57,029 Who do you think you are? 1250 01:00:57,196 --> 01:00:59,531 Some sort of detective? 1251 01:00:59,698 --> 01:01:02,660 Throwing out your little theories. 1252 01:01:02,826 --> 01:01:04,870 I'll tell you what you are. 1253 01:01:05,037 --> 01:01:06,413 A woodentop. 1254 01:01:06,580 --> 01:01:08,624 A plonk. 1255 01:01:08,791 --> 01:01:10,459 A Person of Limited or No Knowledge. 1256 01:01:10,626 --> 01:01:12,169 I know enough not to park on double yellows. 1257 01:01:12,336 --> 01:01:15,798 Keep your tits out of my operation. 1258 01:01:15,964 --> 01:01:17,424 Got it? 1259 01:01:21,470 --> 01:01:22,805 There. 1260 01:01:22,971 --> 01:01:24,473 You can run along now and have a little cry. 1261 01:01:24,640 --> 01:01:26,392 I'm not the crying sort. 1262 01:01:26,558 --> 01:01:28,560 Oh, I know your sort. 1263 01:01:28,727 --> 01:01:29,853 Good for two things. 1264 01:01:31,772 --> 01:01:33,440 One of them typing. 1265 01:01:33,607 --> 01:01:36,694 I believe you're unfit for duty through drink, sir. 1266 01:01:36,860 --> 01:01:38,404 Go home and sleep it off. 1267 01:01:38,570 --> 01:01:39,613 You mouthy little... 1268 01:01:39,780 --> 01:01:40,531 MORSE: Woah! 1269 01:01:41,782 --> 01:01:42,783 Right! 1270 01:01:44,618 --> 01:01:45,744 Try that again. 1271 01:01:45,911 --> 01:01:47,037 What's the meaning of this? 1272 01:01:50,416 --> 01:01:51,709 Just giving the WPC a few words of advice, sir. 1273 01:01:51,875 --> 01:01:53,877 It was a bit more than that. 1274 01:01:54,044 --> 01:01:56,588 BOX: I may have expressed myself harshly. 1275 01:01:56,755 --> 01:01:58,507 So be it. 1276 01:01:58,674 --> 01:02:00,300 We're a bit rough around the edges, 1277 01:02:00,467 --> 01:02:01,593 but that's Robbery. 1278 01:02:01,760 --> 01:02:02,928 I don't care who you are. 1279 01:02:03,095 --> 01:02:03,971 Robbery? I've shit 'em. 1280 01:02:04,138 --> 01:02:06,432 All right, Thursday. 1281 01:02:07,808 --> 01:02:09,226 BRIGHT: Reprimand is one thing. 1282 01:02:09,393 --> 01:02:12,354 Humiliating junior ranks in front of senior officers 1283 01:02:12,521 --> 01:02:13,564 is quite another. 1284 01:02:13,731 --> 01:02:14,940 I was putting her straight. 1285 01:02:15,107 --> 01:02:17,985 Indeed, then let me put you straight. 1286 01:02:18,152 --> 01:02:20,320 I will be making express request to Division 1287 01:02:20,487 --> 01:02:22,156 the Hobbs case be taken back 1288 01:02:22,322 --> 01:02:23,949 solely into Cowley's hands, and you will not oppose it. 1289 01:02:24,116 --> 01:02:25,993 Am I understood? She was asking for it. 1290 01:02:26,160 --> 01:02:27,911 Don't ever let me hear you talk to one of my officers 1291 01:02:28,078 --> 01:02:30,456 like that again. 1292 01:02:32,624 --> 01:02:34,168 (dismissive scoff) 1293 01:02:38,213 --> 01:02:39,339 Well... 1294 01:02:39,506 --> 01:02:41,008 we all know you've got 1295 01:02:41,175 --> 01:02:42,718 a bit of a soft spot for her, sir. 1296 01:02:42,885 --> 01:02:44,052 I beg your pardon. 1297 01:02:44,219 --> 01:02:47,431 Proper little Chief Super's pet. 1298 01:02:47,598 --> 01:02:49,475 Maybe that spot's not so soft, eh? 1299 01:02:49,641 --> 01:02:51,310 One phone call from me to Division, 1300 01:02:51,477 --> 01:02:53,645 and you will find yourself facing a disciplinary board. 1301 01:03:00,736 --> 01:03:03,530 (dial tone) 1302 01:03:03,697 --> 01:03:05,532 Extension 388. 1303 01:03:05,699 --> 01:03:09,244 Ask for the Chief Constable. 1304 01:03:13,999 --> 01:03:15,667 It's a new world out there. 1305 01:03:15,834 --> 01:03:17,920 By the book's all well and good, 1306 01:03:18,086 --> 01:03:21,965 but it's "fire with fire" that gets results. 1307 01:03:22,132 --> 01:03:23,884 Division knows it, even if you don't. 1308 01:03:24,051 --> 01:03:26,762 Get out. 1309 01:03:26,929 --> 01:03:28,347 Go on, get out before I forget myself. 1310 01:03:28,514 --> 01:03:30,182 Get back... 1311 01:03:30,349 --> 01:03:32,643 to whatever disgusting sewer you crawled out from, 1312 01:03:32,810 --> 01:03:35,938 don't ever dare to show your face in my station again, 1313 01:03:36,104 --> 01:03:37,272 or I promise you, 1314 01:03:37,439 --> 01:03:38,565 you'll have cause to regret it. 1315 01:03:47,157 --> 01:03:48,617 (dial tone continues) 1316 01:03:56,750 --> 01:03:59,878 (psychedelic rock music playing) 1317 01:04:06,969 --> 01:04:09,721 (party guests talking, laughing) 1318 01:04:23,485 --> 01:04:24,570 Excuse me. 1319 01:04:33,537 --> 01:04:35,497 You made it! 1320 01:04:35,664 --> 01:04:36,623 I wasn't sure if you liked red or white, 1321 01:04:36,790 --> 01:04:37,916 so I brought one of each. 1322 01:04:38,083 --> 01:04:40,586 Oh, great. 1323 01:04:42,796 --> 01:04:43,922 What can I get you? 1324 01:04:44,089 --> 01:04:45,757 Just a beer, please. 1325 01:04:49,386 --> 01:04:51,638 There you go. 1326 01:04:51,805 --> 01:04:52,848 Here, come 1327 01:04:53,015 --> 01:04:54,558 You've got to see this. 1328 01:05:09,364 --> 01:05:10,657 It's the view I fell in love with. 1329 01:05:14,494 --> 01:05:16,455 Yes. 1330 01:05:19,708 --> 01:05:21,752 You can't see from there. 1331 01:05:21,919 --> 01:05:23,086 Come closer. 1332 01:05:26,048 --> 01:05:27,633 This is as close as I get. 1333 01:05:32,054 --> 01:05:33,388 You come here. 1334 01:05:34,806 --> 01:05:36,475 I'm not gonna jump. 1335 01:05:54,576 --> 01:05:56,370 There's someone I want you to meet. 1336 01:05:57,788 --> 01:05:59,122 Her name's Claudine. 1337 01:05:59,289 --> 01:06:00,749 She's a photographer. 1338 01:06:00,916 --> 01:06:02,417 Well, a photojournalist. 1339 01:06:02,584 --> 01:06:04,044 Something interesting, anyway. 1340 01:06:07,005 --> 01:06:08,465 You'll like her. 1341 01:06:13,345 --> 01:06:14,471 She's pretty. 1342 01:06:15,764 --> 01:06:16,807 I'm sure. 1343 01:06:16,974 --> 01:06:18,725 And French. 1344 01:06:18,892 --> 01:06:20,602 No matchmaking. 1345 01:06:22,604 --> 01:06:24,022 You need looking after. 1346 01:06:29,903 --> 01:06:32,698 I'm really not on the market right now. 1347 01:06:32,864 --> 01:06:35,492 Thank you, though. 1348 01:06:49,381 --> 01:06:51,425 Actually, I should probably go. 1349 01:06:51,591 --> 01:06:52,843 You just got here. 1350 01:06:54,177 --> 01:06:55,303 Yeah, work. 1351 01:06:55,470 --> 01:06:57,681 I just wanted 1352 01:06:57,848 --> 01:07:00,600 to wish you well. 1353 01:07:00,767 --> 01:07:03,437 Hope it's a happy place for you. 1354 01:07:03,603 --> 01:07:04,730 A fresh start. 1355 01:07:11,945 --> 01:07:13,238 (door closes) 1356 01:07:16,908 --> 01:07:18,744 (slap) 1357 01:07:19,911 --> 01:07:21,288 Stupid cow! 1358 01:07:21,455 --> 01:07:24,207 (speaking French) 1359 01:07:24,374 --> 01:07:25,751 Do you have a light? 1360 01:07:35,761 --> 01:07:36,845 Thank you. 1361 01:07:38,263 --> 01:07:40,932 (lighter clicks shut) 1362 01:07:54,821 --> 01:07:56,531 (telephone ringing) 1363 01:07:58,241 --> 01:07:59,785 STRANGE: Good night? 1364 01:08:02,245 --> 01:08:03,789 Hello. 1365 01:08:03,955 --> 01:08:05,290 It's George. 1366 01:08:05,457 --> 01:08:07,250 The lorry hijack. 1367 01:08:07,417 --> 01:08:09,169 That market trader came through. 1368 01:08:09,336 --> 01:08:10,712 He's gonna let me have four cases of Kilorran whisky 1369 01:08:10,879 --> 01:08:11,922 for 20 nicker. 1370 01:08:12,089 --> 01:08:13,006 Where're you picking it up? 1371 01:08:13,173 --> 01:08:14,758 Lock-up on Pike Street. 1372 01:08:14,925 --> 01:08:16,134 MORSE (on phone): Ten minutes. 1373 01:08:16,301 --> 01:08:17,385 Okay. 1374 01:08:32,859 --> 01:08:34,694 FANCY: Lloyd? 1375 01:08:34,861 --> 01:08:36,404 Lloyd, it's George. 1376 01:08:38,698 --> 01:08:39,658 Ambulance! 1377 01:08:39,825 --> 01:08:41,743 Ambulance! 1378 01:08:41,910 --> 01:08:43,161 Ambulance! 1379 01:08:47,499 --> 01:08:48,625 Easy, Lloyd, Lloyd, Lloyd, Lloyd. 1380 01:08:48,792 --> 01:08:50,127 Ambulance is on its way, all right. 1381 01:08:50,293 --> 01:08:52,671 Lloyd, Lloyd, Lloyd, stay with me. 1382 01:09:00,178 --> 01:09:01,221 Who did this? 1383 01:09:01,388 --> 01:09:03,682 Who did this? 1384 01:09:03,849 --> 01:09:07,435 Cromwell Ames... 1385 01:09:07,602 --> 01:09:08,854 (choking breath) 1386 01:09:11,481 --> 01:09:13,650 ♪♪ 1387 01:09:24,536 --> 01:09:28,165 ♪♪ 1388 01:09:34,546 --> 01:09:36,298 Somebody probably saw him talking to you, 1389 01:09:36,464 --> 01:09:38,466 took him for a narc. 1390 01:09:41,011 --> 01:09:43,096 STRANGE: Anything on this Cromwell Ames? 1391 01:09:43,263 --> 01:09:45,348 Nothing on file according to the Information Room. 1392 01:09:45,515 --> 01:09:47,184 But the deceased's a fair bit of form. 1393 01:09:47,350 --> 01:09:49,769 Receiving, mostly. 1394 01:09:49,936 --> 01:09:50,770 THURSDAY: Doctor. 1395 01:09:50,937 --> 01:09:52,939 Multiple wounds. 1396 01:09:53,106 --> 01:09:54,191 A ferocious attack. 1397 01:09:54,357 --> 01:09:56,484 Won't know which was the killer blow 1398 01:09:56,651 --> 01:09:58,195 until I've opened him up. 1399 01:09:58,361 --> 01:09:59,654 Anything out of the ordinary? 1400 01:09:59,821 --> 01:10:02,449 Beside the headless cockerel? 1401 01:10:02,616 --> 01:10:04,910 Well, it wasn't a knife, I can tell you that. 1402 01:10:05,076 --> 01:10:07,829 The only thing I've seen comparable of late 1403 01:10:07,996 --> 01:10:10,665 is Liam Flynn. 1404 01:10:10,832 --> 01:10:12,334 Shall we say 2:00? 1405 01:10:15,003 --> 01:10:16,379 MORSE: There's no Kilorran on board. 1406 01:10:16,546 --> 01:10:18,131 But the rear off-side tire's a mismatch. 1407 01:10:18,298 --> 01:10:21,343 Which puts it at the Waddington Junction hijack. 1408 01:10:21,509 --> 01:10:24,638 ♪♪ 1409 01:10:29,017 --> 01:10:30,810 What do you think the bird's about? 1410 01:10:30,977 --> 01:10:32,479 I know what it looks like, 1411 01:10:32,646 --> 01:10:34,064 but I hope I'm wrong. 1412 01:10:34,231 --> 01:10:35,190 The black cockerel's 1413 01:10:35,357 --> 01:10:37,525 a pretty potent voodoo symbol. 1414 01:10:37,692 --> 01:10:39,361 That rules out Eddie Nero. 1415 01:10:39,527 --> 01:10:41,446 FANCY: Didn't we have a consignment of toasters 1416 01:10:41,613 --> 01:10:44,532 take a walk off Burridges' loading bay last month? 1417 01:10:44,699 --> 01:10:45,909 STRANGE: It's like Ali Baba's cave. 1418 01:10:49,537 --> 01:10:50,580 Kilorran. 1419 01:10:52,374 --> 01:10:54,167 TREWLOVE: Someone's got a sweet tooth. 1420 01:10:54,334 --> 01:10:56,378 There was a case of that on Hobbs' manifest. 1421 01:10:56,544 --> 01:10:58,755 Bound for Richardson's. 1422 01:11:13,561 --> 01:11:16,940 BRIGHT: They can't be Frances Porter's shoes, can they? 1423 01:11:17,107 --> 01:11:20,777 Oh, I think they could be, sir. 1424 01:11:20,944 --> 01:11:22,487 Mercer left her at the roundabout, didn't he? 1425 01:11:22,654 --> 01:11:24,030 Maybe she thumbed a lift 1426 01:11:24,197 --> 01:11:25,699 to Kings Oak station from Hobbs. 1427 01:11:25,865 --> 01:11:27,158 Why would she leave her shoes behind? 1428 01:11:27,325 --> 01:11:29,327 Clearly you've never worn heels. 1429 01:11:29,494 --> 01:11:30,578 They were new, weren't they? 1430 01:11:30,745 --> 01:11:32,247 Maybe they were rubbing. 1431 01:11:32,414 --> 01:11:33,373 MORSE: So, half-cut. 1432 01:11:33,540 --> 01:11:35,208 Upset from her row with Mercer, 1433 01:11:35,375 --> 01:11:36,668 she gets out of Hobbs' lorry, 1434 01:11:36,835 --> 01:11:38,795 and he's on his way before she realizes 1435 01:11:38,962 --> 01:11:40,255 she's left them behind. So, what, 1436 01:11:40,422 --> 01:11:42,048 after they knock the lorry off, 1437 01:11:42,215 --> 01:11:44,384 Lloyd does a sweep of the cab for any bunce? 1438 01:11:44,551 --> 01:11:45,635 Maybe he had them in mind for his market stall. 1439 01:11:45,802 --> 01:11:46,928 BRIGHT: Is there any possibility 1440 01:11:47,095 --> 01:11:48,596 the hijack gang could have killed her? 1441 01:11:48,763 --> 01:11:50,932 THURSDAY: These are professionals, sir. 1442 01:11:51,099 --> 01:11:53,310 A detour to mess her about and leave her dead at Gibbet's End... 1443 01:11:53,476 --> 01:11:55,437 I can't see it. No, well, 1444 01:11:55,603 --> 01:11:57,063 keep me apprised of any developments. 1445 01:11:57,230 --> 01:11:58,273 Carry on. 1446 01:11:58,440 --> 01:11:59,733 Right, Fancy and Trewlove, 1447 01:11:59,899 --> 01:12:01,693 get the contents of the lockup booked in. 1448 01:12:01,860 --> 01:12:03,069 Me and Strange'll 1449 01:12:03,236 --> 01:12:04,487 take the Shabeen on Kingston Street. 1450 01:12:04,654 --> 01:12:06,031 Can you keep the railway ticking over? 1451 01:12:06,197 --> 01:12:07,449 Sir. 1452 01:12:07,615 --> 01:12:09,117 Did you get that address for me? 1453 01:12:09,284 --> 01:12:10,744 There you go. 1454 01:12:10,910 --> 01:12:13,580 Thanks. 1455 01:12:13,747 --> 01:12:16,249 ♪♪ 1456 01:12:22,297 --> 01:12:23,798 Afternoon. 1457 01:12:28,261 --> 01:12:30,096 Ferdy. 1458 01:12:30,263 --> 01:12:31,556 Mr. Thursday. 1459 01:12:31,723 --> 01:12:33,141 What can I get you gentlemen? 1460 01:12:33,308 --> 01:12:35,310 A couple of Scotches. 1461 01:12:35,477 --> 01:12:36,728 Kilorran if you've got it. 1462 01:12:36,895 --> 01:12:38,271 We don't stock it. 1463 01:12:38,438 --> 01:12:39,898 We gave Highland, Glen Ross, 1464 01:12:40,065 --> 01:12:41,316 and The Old Pretender. 1465 01:12:41,483 --> 01:12:43,610 Two Highlands, straight, no chaser. 1466 01:12:43,777 --> 01:12:46,404 Anybody been by 1467 01:12:46,571 --> 01:12:48,073 offering any cases of Kilorran on the cheap? 1468 01:12:48,239 --> 01:12:49,074 Them know better. 1469 01:12:49,240 --> 01:12:50,533 This is a straight joint. 1470 01:12:50,700 --> 01:12:51,785 We don't get no trouble round here. 1471 01:12:51,951 --> 01:12:53,078 You know that. 1472 01:12:53,244 --> 01:12:54,621 I know you're still paying protection 1473 01:12:54,788 --> 01:12:56,039 to Eddie Nero's mob 1474 01:12:56,206 --> 01:12:57,749 to make sure things stay that way. 1475 01:12:57,916 --> 01:12:59,125 That is management. 1476 01:13:00,710 --> 01:13:02,587 I'm just a barman. 1477 01:13:05,090 --> 01:13:08,009 Someone does come round, you'd be sure to let us know. 1478 01:13:08,176 --> 01:13:09,594 Sure. 1479 01:13:12,263 --> 01:13:13,390 So what's new, Ferdy? 1480 01:13:13,556 --> 01:13:14,516 Nothing new. 1481 01:13:14,682 --> 01:13:16,601 This is Oxford. 1482 01:13:16,768 --> 01:13:18,019 Nobody fresh on the scene? 1483 01:13:18,186 --> 01:13:19,104 From out of town, maybe? 1484 01:13:19,270 --> 01:13:21,106 Fella with a scar. 1485 01:13:21,272 --> 01:13:22,357 No. 1486 01:13:22,524 --> 01:13:23,525 Nobody like that. 1487 01:13:23,691 --> 01:13:26,194 We heard the name Cromwell Ames. 1488 01:13:26,361 --> 01:13:27,695 Mean anything to you? 1489 01:13:27,862 --> 01:13:29,072 Cromwell Ames? 1490 01:13:32,409 --> 01:13:33,493 No. 1491 01:13:38,665 --> 01:13:39,958 Do you want another? 1492 01:13:41,501 --> 01:13:44,129 No. 1493 01:13:44,295 --> 01:13:46,506 Thanks. 1494 01:13:46,673 --> 01:13:48,341 Keep the change. 1495 01:14:09,195 --> 01:14:10,613 It's Ferdy. 1496 01:14:10,780 --> 01:14:12,198 Him there? 1497 01:14:14,242 --> 01:14:17,245 ♪♪ 1498 01:14:35,138 --> 01:14:37,015 MORSE: And nobody notified you? 1499 01:14:37,182 --> 01:14:39,184 I can't say I'm surprised, though. 1500 01:14:39,350 --> 01:14:40,560 Mrs. Conway wasn't on the best of terms 1501 01:14:40,727 --> 01:14:41,644 with the older daughter. 1502 01:14:41,811 --> 01:14:44,022 Nor the husband. 1503 01:14:44,189 --> 01:14:46,149 When did she move in? 1504 01:14:46,316 --> 01:14:47,609 Last year. 1505 01:14:47,775 --> 01:14:50,111 Just after her husband died. 1506 01:14:50,278 --> 01:14:52,947 She had a number of strokes. 1507 01:14:53,114 --> 01:14:54,407 And this is a private home? 1508 01:14:54,574 --> 01:14:56,284 That's right. 1509 01:14:56,451 --> 01:14:57,869 So who pays for it? 1510 01:14:58,036 --> 01:14:59,537 Miss Conway has power of attorney 1511 01:14:59,704 --> 01:15:01,998 and has control of the family finances. 1512 01:15:02,165 --> 01:15:04,459 I believe it's quite a considerable fortune. 1513 01:15:04,626 --> 01:15:06,127 Here we are. 1514 01:15:07,712 --> 01:15:10,215 Nice young man to see you, Lillian. 1515 01:15:14,093 --> 01:15:16,221 Hello, Mrs. Conway. 1516 01:15:16,387 --> 01:15:18,556 Lillian? 1517 01:15:18,723 --> 01:15:20,642 I wouldn't get your hopes up. 1518 01:15:20,808 --> 01:15:22,227 You'll be all right for five minutes? 1519 01:15:22,393 --> 01:15:23,520 Oh, yes, yes. 1520 01:15:28,107 --> 01:15:29,234 (door closes) 1521 01:15:32,111 --> 01:15:34,364 Mrs. Conway. 1522 01:15:34,531 --> 01:15:36,658 My name's Morse. 1523 01:15:36,824 --> 01:15:38,660 I'm a police officer. 1524 01:15:42,789 --> 01:15:44,165 Mrs. Conway, I'm afraid 1525 01:15:44,332 --> 01:15:48,127 I've got some very bad news for you. 1526 01:15:48,294 --> 01:15:50,129 It's, um... 1527 01:15:52,507 --> 01:15:53,925 It's about your daughter, 1528 01:15:54,092 --> 01:15:55,635 Frances. 1529 01:15:59,097 --> 01:16:01,432 Mrs. Conway, do you remember Frances? 1530 01:16:09,315 --> 01:16:10,733 Mrs. Conway, do you remember Frances? 1531 01:16:22,537 --> 01:16:23,663 (kissing noise) 1532 01:16:25,039 --> 01:16:26,082 Jilly. 1533 01:16:31,170 --> 01:16:35,174 Um... no, Mrs. Conway. 1534 01:16:35,341 --> 01:16:37,885 That's Frances. 1535 01:16:38,052 --> 01:16:42,557 She's married to Noel. 1536 01:16:42,724 --> 01:16:44,309 Jilly. 1537 01:16:52,066 --> 01:16:54,152 I'm afraid, um... 1538 01:17:01,034 --> 01:17:02,243 (sighs) 1539 01:17:02,410 --> 01:17:04,495 It doesn't matter. 1540 01:17:04,662 --> 01:17:07,040 Any luck? 1541 01:17:07,206 --> 01:17:08,249 No. 1542 01:17:08,416 --> 01:17:09,250 I did say. 1543 01:17:09,417 --> 01:17:10,918 Yes, you did. 1544 01:17:11,085 --> 01:17:12,462 Well, thank you anyway, Miss, er...? 1545 01:17:12,629 --> 01:17:13,755 Misses. 1546 01:17:13,921 --> 01:17:15,798 Gresham. 1547 01:17:15,965 --> 01:17:18,426 (thunder rumbling) 1548 01:17:20,637 --> 01:17:22,972 She was a good girl, Linda. 1549 01:17:23,139 --> 01:17:25,058 She'd do anything for anybody. 1550 01:17:25,224 --> 01:17:26,976 Bright too. 1551 01:17:27,143 --> 01:17:29,103 Everybody said so. 1552 01:17:29,270 --> 01:17:30,396 Good at sport. 1553 01:17:30,563 --> 01:17:32,690 And music too, I believe. 1554 01:17:32,857 --> 01:17:34,359 Oh, yes. 1555 01:17:34,525 --> 01:17:36,152 Yes, she had all her certificates. 1556 01:17:36,319 --> 01:17:37,570 Grade four, she was. 1557 01:17:39,405 --> 01:17:41,532 Mrs. Naughton said she was a natural. 1558 01:17:41,699 --> 01:17:44,285 Her piano teacher. 1559 01:17:44,452 --> 01:17:46,829 She took it very bad. 1560 01:17:46,996 --> 01:17:48,498 You wouldn't think, would you? 1561 01:17:48,665 --> 01:17:51,042 A stranger taking on like that. 1562 01:17:51,209 --> 01:17:53,878 And how long have you been down here? 1563 01:17:54,045 --> 01:17:56,255 Two years, more or less. 1564 01:17:56,422 --> 01:17:57,965 We thought it would be better for my husband. 1565 01:17:58,132 --> 01:18:00,051 He hasn't worked since. 1566 01:18:00,218 --> 01:18:02,261 He just pines for her. 1567 01:18:02,428 --> 01:18:04,931 He's there and not there. 1568 01:18:05,098 --> 01:18:07,892 A bit like these. 1569 01:18:08,059 --> 01:18:10,978 I lost one child and got another. 1570 01:18:13,231 --> 01:18:15,483 I'm sorry you've had a wasted trip. 1571 01:18:15,650 --> 01:18:16,818 Oh, no, no. 1572 01:18:16,984 --> 01:18:19,445 Maybe it's for the best. 1573 01:18:19,612 --> 01:18:24,784 At least Mrs. Conway's been spared what you haven't. 1574 01:18:24,951 --> 01:18:26,452 Still, it's a pretty sad pass 1575 01:18:26,619 --> 01:18:30,289 when you can't recognize your own daughter. 1576 01:18:30,456 --> 01:18:32,792 (thunder rumbling) 1577 01:18:37,588 --> 01:18:39,257 Would you excuse me? 1578 01:18:39,424 --> 01:18:41,175 ♪♪ 1579 01:18:42,427 --> 01:18:43,970 Yes, sir. 1580 01:18:44,137 --> 01:18:46,973 No, I think it is about the money. 1581 01:18:51,394 --> 01:18:54,021 ♪♪ 1582 01:19:24,427 --> 01:19:28,473 Oh, you made me jump. 1583 01:19:28,639 --> 01:19:30,475 Yes? 1584 01:19:30,641 --> 01:19:32,685 What do you want? 1585 01:19:35,146 --> 01:19:36,522 I'm sorry. 1586 01:19:39,192 --> 01:19:41,486 (train horn blaring) 1587 01:19:45,281 --> 01:19:48,284 I've been to see your mother. 1588 01:19:48,451 --> 01:19:49,827 Oh, yes. 1589 01:19:49,994 --> 01:19:51,871 I understand she wasn't on the best of terms 1590 01:19:52,038 --> 01:19:53,998 with your sister and Mr. Porter. 1591 01:19:54,165 --> 01:19:55,500 No. 1592 01:19:55,666 --> 01:19:59,504 Well, Mum always liked to play favorites. 1593 01:19:59,670 --> 01:20:01,464 See, what I can't understand is this. 1594 01:20:01,631 --> 01:20:03,508 Why would a mother be surrounded by photographs 1595 01:20:03,674 --> 01:20:05,635 of a daughter she couldn't stand? 1596 01:20:05,802 --> 01:20:10,139 (birds chirping) 1597 01:20:10,306 --> 01:20:11,808 MORSE: You see, I think 1598 01:20:11,974 --> 01:20:14,185 Frances Porter is very much alive. 1599 01:20:14,352 --> 01:20:16,646 Then whose body was found? 1600 01:20:16,813 --> 01:20:18,105 Jilly Conway's. 1601 01:20:18,272 --> 01:20:20,566 Falsely identified by you at the mortuary 1602 01:20:20,733 --> 01:20:22,652 as your wife. To what end? 1603 01:20:22,819 --> 01:20:24,070 Financial gain. 1604 01:20:24,237 --> 01:20:26,072 After your mother-in-law went into a home, 1605 01:20:26,239 --> 01:20:28,825 Jilly-- the real Jilly Conway-- 1606 01:20:28,991 --> 01:20:30,743 was granted power of attorney. 1607 01:20:30,910 --> 01:20:31,994 THURSDAY: And more importantly, 1608 01:20:32,161 --> 01:20:33,663 control over the family finances. 1609 01:20:33,830 --> 01:20:35,498 I think you wanted that money 1610 01:20:35,665 --> 01:20:37,041 and drew up an elaborate plan to get your hands on it. 1611 01:20:37,208 --> 01:20:38,501 Rubbish. 1612 01:20:38,668 --> 01:20:41,003 THURSDAY: How's the travel business doing? 1613 01:20:41,170 --> 01:20:42,672 All right, is it? 1614 01:20:42,839 --> 01:20:44,382 Because rest assured, Mr. Porter, 1615 01:20:44,549 --> 01:20:46,926 we will be taking a very close look at your accounts. 1616 01:20:47,093 --> 01:20:48,845 It's audacious, I'll grant you that. 1617 01:20:49,011 --> 01:20:52,306 Murder Jilly, say it was Frances who'd died, 1618 01:20:52,473 --> 01:20:54,642 and have your wife assume the identity 1619 01:20:54,809 --> 01:20:57,854 of your dead sister-in-law. 1620 01:20:58,020 --> 01:20:59,146 Here we are. 1621 01:20:59,313 --> 01:21:00,940 Tell me everything. 1622 01:21:01,107 --> 01:21:02,275 MORSE: Never suspecting her own flesh and blood 1623 01:21:02,441 --> 01:21:03,734 intended ill toward her, 1624 01:21:03,901 --> 01:21:05,403 Jilly confided and shared things 1625 01:21:05,570 --> 01:21:08,239 only one sister might share with another. 1626 01:21:08,406 --> 01:21:11,492 How and where she'd met a nice man called Don Mercer. 1627 01:21:11,659 --> 01:21:14,203 How their affair had begun. 1628 01:21:14,370 --> 01:21:16,205 Right down to where she would be 1629 01:21:16,372 --> 01:21:17,456 on the Sunday she disappeared. 1630 01:21:17,623 --> 01:21:19,000 All the while unaware 1631 01:21:19,166 --> 01:21:20,543 that every intimate detail and disclosure 1632 01:21:20,710 --> 01:21:22,086 was being considered 1633 01:21:22,253 --> 01:21:25,214 as to how best it could be used against her 1634 01:21:25,381 --> 01:21:27,967 by you and your husband. 1635 01:21:29,760 --> 01:21:31,846 You were just looking for the right opportunity. 1636 01:21:32,013 --> 01:21:33,556 And Sunday night presented you with that. 1637 01:21:35,766 --> 01:21:39,145 A blockage on the line, a change to the timetable, 1638 01:21:39,312 --> 01:21:41,522 and the arrival of the once-a-week train 1639 01:21:41,689 --> 01:21:44,150 delivered your sister to her death. 1640 01:21:47,069 --> 01:21:48,696 Lost, miles from home. 1641 01:21:48,863 --> 01:21:50,364 Who should Jilly call 1642 01:21:50,531 --> 01:21:52,366 to help her get back to Oxford... 1643 01:21:52,533 --> 01:21:54,660 ...but her sister? 1644 01:21:54,827 --> 01:21:58,039 I imagine you took her to some private, 1645 01:21:58,205 --> 01:22:00,374 out-of-the-way spot close to Gibbet's End. 1646 01:22:00,541 --> 01:22:01,959 (yelling) 1647 01:22:09,050 --> 01:22:11,928 MORSE: And Gibbet's End was chosen so we might assume her death 1648 01:22:12,094 --> 01:22:13,971 was in some way connected to the Linda Gresham case. 1649 01:22:14,138 --> 01:22:16,599 That her killer had taken up his old ways again. 1650 01:22:16,766 --> 01:22:20,645 THURSDAY: Perhaps you met Linda Gresham's mother at the care home. 1651 01:22:20,811 --> 01:22:24,899 That's what first put the idea into your head. 1652 01:22:25,066 --> 01:22:26,734 This is crazy. 1653 01:22:26,901 --> 01:22:29,403 As if I'd harm my own sister. 1654 01:22:29,570 --> 01:22:31,405 You acquainted yourselves with the case 1655 01:22:31,572 --> 01:22:32,740 from the newspapers. 1656 01:22:32,907 --> 01:22:34,367 So you wouldn't know 1657 01:22:34,533 --> 01:22:36,369 that Linda Gresham was strangled with a ligature. 1658 01:22:36,535 --> 01:22:37,995 And you made 1659 01:22:38,162 --> 01:22:39,413 the same mistake twice, 1660 01:22:39,580 --> 01:22:40,790 the second time with Anoushka Nolan. 1661 01:22:42,541 --> 01:22:43,793 Fran, could you hang these? 1662 01:22:43,960 --> 01:22:45,252 Course... listen, do you think 1663 01:22:45,419 --> 01:22:47,046 I could borrow these shoes and that hat 1664 01:22:47,213 --> 01:22:48,881 for the weekend? Sure. 1665 01:22:49,048 --> 01:22:51,550 That is great. 1666 01:22:51,717 --> 01:22:52,885 It is beautiful, isn't it? 1667 01:22:53,052 --> 01:22:54,845 Oh, wow, look at the flower. 1668 01:22:55,012 --> 01:22:56,555 And they match. 1669 01:23:08,025 --> 01:23:10,444 (bicycle bell chiming) 1670 01:23:10,611 --> 01:23:14,031 MORSE: I think she must have seen a woman she thought to be dead. 1671 01:23:14,198 --> 01:23:16,158 (doorbell ringing) 1672 01:23:18,828 --> 01:23:20,663 Frances? 1673 01:23:23,541 --> 01:23:25,042 Just go through. 1674 01:23:38,597 --> 01:23:41,017 FRANCES: This is the maddest story I've ever heard. 1675 01:23:41,183 --> 01:23:44,603 You've no proof of it. 1676 01:23:44,770 --> 01:23:48,149 Who dropped the torch at Gibbet's End? 1677 01:23:48,315 --> 01:23:50,109 You or Noel? 1678 01:23:54,196 --> 01:23:55,781 There were no fingerprints, of course. 1679 01:23:55,948 --> 01:23:56,991 I imagine you both wore gloves 1680 01:23:57,158 --> 01:23:58,743 on the night in question. 1681 01:23:58,909 --> 01:24:02,371 But did you wear gloves when you put the batteries in? 1682 01:24:02,538 --> 01:24:04,165 THURSDAY: Did you really think 1683 01:24:04,331 --> 01:24:06,751 there wouldn't be a photo of Jilly in the papers 1684 01:24:06,917 --> 01:24:08,085 sooner or later, 1685 01:24:08,252 --> 01:24:09,420 and that Marty Bedlo wouldn't see it 1686 01:24:09,587 --> 01:24:11,088 and realize she wasn't you? 1687 01:24:11,255 --> 01:24:13,758 MORSE: Or maybe you had plans for Marty, too. 1688 01:24:20,056 --> 01:24:22,725 Actually... 1689 01:24:22,892 --> 01:24:25,603 we planned to be a long way away by then. 1690 01:24:25,770 --> 01:24:28,856 Ah. 1691 01:24:29,023 --> 01:24:31,442 Somewhere without an extradition treaty. 1692 01:24:31,609 --> 01:24:34,028 Well, your husband is certainly well placed 1693 01:24:34,195 --> 01:24:36,072 to make the travel arrangements. 1694 01:24:39,825 --> 01:24:41,827 Jilly was always the favorite. 1695 01:24:45,456 --> 01:24:47,041 Right from when we were small. 1696 01:24:47,208 --> 01:24:49,335 You know, youngest, I suppose. 1697 01:24:51,087 --> 01:24:52,338 It was only a few years between us, 1698 01:24:52,505 --> 01:24:55,216 but when she came along, that was it. 1699 01:24:55,382 --> 01:24:57,259 It was like Mum had no time for me. 1700 01:24:57,426 --> 01:24:59,720 It was all, "The baby this," "the baby that." 1701 01:24:59,887 --> 01:25:01,180 There was nothing too good for her. 1702 01:25:01,347 --> 01:25:04,892 There was ballet lessons, ice skating, 1703 01:25:05,059 --> 01:25:07,228 horse riding. You were jealous. 1704 01:25:07,394 --> 01:25:10,064 Of the love. 1705 01:25:10,231 --> 01:25:13,109 Of the attention. 1706 01:25:13,275 --> 01:25:19,031 Up until then, it'd been just me and my mum. 1707 01:25:21,367 --> 01:25:23,953 It was like someone had... 1708 01:25:24,120 --> 01:25:28,124 ...just turned off the sun. 1709 01:25:28,290 --> 01:25:31,127 She should've put me in charge of the money. 1710 01:25:31,293 --> 01:25:32,503 I was the eldest. 1711 01:25:32,670 --> 01:25:34,213 She was your sister. 1712 01:25:34,380 --> 01:25:36,465 Oh, some sister. 1713 01:25:36,632 --> 01:25:38,843 She knew Noel's business wasn't doing well. 1714 01:25:39,009 --> 01:25:41,137 She could've given us an advance against the inheritance 1715 01:25:41,303 --> 01:25:42,805 to get us out of a hole, 1716 01:25:42,972 --> 01:25:44,181 but no, "This is Mum's money, Frances. 1717 01:25:44,348 --> 01:25:45,516 I'm just looking after it." 1718 01:25:45,683 --> 01:25:47,059 Looking after herself, more like. 1719 01:25:47,226 --> 01:25:49,687 New car, clothes, foreign holidays, 1720 01:25:49,854 --> 01:25:51,772 and she didn't even book those through us. 1721 01:25:51,939 --> 01:25:53,399 I just thought, "Why should she have it all?" 1722 01:25:55,526 --> 01:25:57,987 Even now. 1723 01:25:58,154 --> 01:26:03,200 What about me? 1724 01:26:09,081 --> 01:26:12,835 (car engine idling) 1725 01:26:22,052 --> 01:26:22,887 Heather?! 1726 01:26:23,053 --> 01:26:25,222 Heather?! 1727 01:26:25,389 --> 01:26:26,932 Heather! 1728 01:26:28,767 --> 01:26:30,144 (telephone rings) 1729 01:26:30,311 --> 01:26:31,770 BRIGHT: So Frances Porter's 1730 01:26:31,937 --> 01:26:33,689 been passing herself off as her own sister 1731 01:26:33,856 --> 01:26:35,149 for the past four days. 1732 01:26:35,316 --> 01:26:36,567 THURSDAY: Yes, sir. Morse. 1733 01:26:36,734 --> 01:26:38,235 Bold as brass. So it's got nothing to do 1734 01:26:38,402 --> 01:26:39,486 with the killing of Linda Gresham? 1735 01:26:39,653 --> 01:26:41,030 No, sir. 1736 01:26:41,197 --> 01:26:43,574 They just crept into her killer's shadow for cover. 1737 01:26:43,741 --> 01:26:44,867 FANCY: To kill her sister for money, though, it's... 1738 01:26:45,034 --> 01:26:46,535 People have done far worse 1739 01:26:46,702 --> 01:26:49,663 for much less, Constable. 1740 01:26:50,998 --> 01:26:52,166 What is it? 1741 01:26:54,835 --> 01:26:56,170 (sirens blaring) 1742 01:27:08,224 --> 01:27:10,226 (Heather hyperventilating) 1743 01:27:10,392 --> 01:27:11,810 She got him. 1744 01:27:13,354 --> 01:27:17,107 (Heather crying) 1745 01:27:22,363 --> 01:27:25,074 ♪♪ 1746 01:27:38,128 --> 01:27:39,755 THURSDAY: Morse! 1747 01:27:39,922 --> 01:27:41,048 (crossing alert sounding) 1748 01:27:41,215 --> 01:27:42,925 "This is the Night Mail..." 1749 01:27:43,092 --> 01:27:44,051 (train horn blares) 1750 01:27:55,521 --> 01:28:00,651 (crossing signal alarm blares) 1751 01:28:27,177 --> 01:28:29,638 What is it about men and trains? 1752 01:28:32,016 --> 01:28:33,559 THURSDAY: How's his mother taking it? 1753 01:28:37,438 --> 01:28:40,107 You really think he killed Linda Gresham? 1754 01:28:43,777 --> 01:28:45,029 Certainly looks that way. 1755 01:28:45,195 --> 01:28:47,489 You'd better take her back to the station. 1756 01:28:47,656 --> 01:28:50,117 We'll be along to take a statement from her shortly. 1757 01:28:50,284 --> 01:28:51,535 Sir. 1758 01:28:58,125 --> 01:29:01,003 What do you think it's worth? 1759 01:29:01,170 --> 01:29:04,089 (model train starting up) 1760 01:29:04,256 --> 01:29:06,050 Good few quid, I should think. 1761 01:29:11,096 --> 01:29:12,639 Turn it off. 1762 01:29:35,079 --> 01:29:38,916 ♪♪ 1763 01:29:43,420 --> 01:29:46,673 THURSDAY: Still doesn't get us any closer to this Cromwell Ames. 1764 01:29:46,840 --> 01:29:48,967 If he is making a move on Eddie Nero's territory, 1765 01:29:49,134 --> 01:29:51,136 then it'll be all-out gang warfare. 1766 01:29:51,303 --> 01:29:52,930 It's who gets caught in the crossfire. 1767 01:29:53,097 --> 01:29:54,390 That's what keeps me up at night. 1768 01:29:56,350 --> 01:29:58,268 Just through, Mrs. Paterson. 1769 01:29:58,435 --> 01:29:59,770 She had a girl. 1770 01:29:59,937 --> 01:30:01,730 Wants to know what the name 1771 01:30:01,897 --> 01:30:03,649 of the nice young officer who first arrived was? 1772 01:30:03,816 --> 01:30:04,691 Morse. 1773 01:30:04,858 --> 01:30:07,986 Morse? 1774 01:30:08,153 --> 01:30:09,238 For a girl? 1775 01:30:09,405 --> 01:30:10,823 Tell her it's George. 1776 01:30:10,989 --> 01:30:12,116 You sure? 1777 01:30:12,282 --> 01:30:13,158 Right-o. 1778 01:30:13,325 --> 01:30:14,576 Georgina it is. 1779 01:30:16,412 --> 01:30:18,664 Well, that's something decent out of all this. 1780 01:30:18,831 --> 01:30:21,834 You've got to look for the silver lining. 1781 01:30:23,585 --> 01:30:25,254 Let me know when you find it. 1782 01:30:25,421 --> 01:30:26,880 I'd hate to miss that. 1783 01:30:31,635 --> 01:30:33,554 (engine starting) 1784 01:30:33,720 --> 01:30:35,347 RADIO ANNOUNCER: ...following his shooting at a Los Angeles hotel 1785 01:30:35,514 --> 01:30:37,224 in the early hours of yesterday morning, 1786 01:30:37,391 --> 01:30:38,851 Senator Robert Kennedy died 1787 01:30:39,017 --> 01:30:41,437 shortly before 9:45 Greenwich Mean Time. 1788 01:30:41,603 --> 01:30:43,564 The younger brother of John F. Kennedy, 1789 01:30:43,730 --> 01:30:45,023 the late American president... 1790 01:30:49,111 --> 01:30:52,739 ♪♪