1
00:00:04,755 --> 00:00:08,342
Jason is no longer the man we
knew, his heart has blackened.
2
00:00:08,801 --> 00:00:10,721
He is drawn to us. I've
seen it with my own eyes.
3
00:00:14,640 --> 00:00:16,785
PYTHAGORAS: I fear that, without
you, jason cannot resist Pasiphae.
4
00:00:16,809 --> 00:00:18,811
You're the only one
who can save him.
5
00:00:20,438 --> 00:00:23,399
- Who is this?
- He is Jason's father.
6
00:00:52,637 --> 00:00:53,846
What is it?
7
00:00:53,971 --> 00:00:55,473
It's nothing.
8
00:00:57,683 --> 00:00:59,477
Plum.
9
00:00:59,602 --> 00:01:01,103
Look around you.
10
00:01:05,149 --> 00:01:06,669
There are no fruit
trees in this wood.
11
00:01:07,151 --> 00:01:10,071
Not a plum tree
within a day's walk.
12
00:01:10,154 --> 00:01:12,990
So... how did this get here?
13
00:01:51,195 --> 00:01:52,989
SOLDIER: General!
14
00:01:55,616 --> 00:01:57,118
We've found remains of a fire.
15
00:01:57,201 --> 00:02:00,621
The embers are still warm.
They cannot have got far.
16
00:02:07,295 --> 00:02:08,337
(GASPS)
17
00:02:13,718 --> 00:02:14,802
Any news?
18
00:02:16,470 --> 00:02:18,889
Three days and still
no sign of the fugitives.
19
00:02:21,142 --> 00:02:22,393
We found a camp.
20
00:02:24,729 --> 00:02:26,731
It's strange...
21
00:02:27,857 --> 00:02:30,234
When Goran gave me the news...
22
00:02:30,359 --> 00:02:31,402
I felt no anger.
23
00:02:33,571 --> 00:02:34,739
Just relief.
24
00:02:36,324 --> 00:02:37,575
He is your son.
25
00:02:41,829 --> 00:02:44,081
I found myself thinking
things I'd never thought before.
26
00:02:45,249 --> 00:02:50,171
That he was my ally. That we could
rule Atlantis side by side, as one.
27
00:02:50,254 --> 00:02:53,382
What you desire is not
strange. He is your true heir.
28
00:02:55,426 --> 00:02:56,427
No.
29
00:02:58,012 --> 00:02:59,930
I cannot give in
to such weakness.
30
00:03:00,056 --> 00:03:02,016
I believe he feels the same.
31
00:03:04,226 --> 00:03:07,021
The forces that bind him to
us grow stronger by the day.
32
00:03:08,230 --> 00:03:10,024
I can feel it in my heart.
33
00:03:10,107 --> 00:03:14,236
Be patient - he will come to us.
34
00:03:25,122 --> 00:03:28,292
Pasiphae's hatred knows no end.
35
00:03:28,376 --> 00:03:31,045
She will hunt her own
son like a wild animal.
36
00:03:31,128 --> 00:03:32,254
It's a good thing.
37
00:03:33,589 --> 00:03:35,383
It means they haven't found him.
38
00:03:35,466 --> 00:03:38,219
If an army can't find him,
what chance do we stand?
39
00:03:38,302 --> 00:03:41,972
We should split into two
groups. Be more methodical.
40
00:03:42,098 --> 00:03:43,641
You two go east,
follow the river.
41
00:03:43,724 --> 00:03:46,143
We'll follow it west and
meet you back here at dusk.
42
00:03:46,227 --> 00:03:47,812
It is a waste of time!
43
00:03:47,895 --> 00:03:50,898
If Jason's not already
dead, he soon will be.
44
00:03:52,066 --> 00:03:53,109
Hercules!
45
00:03:56,320 --> 00:03:57,488
What is wrong with you?
46
00:03:57,613 --> 00:03:59,323
In his hour of need,
I deserted him.
47
00:03:59,407 --> 00:04:01,659
What is done is done,
we cannot change the past,
48
00:04:01,742 --> 00:04:03,911
but we can change
what is to come.
49
00:04:03,994 --> 00:04:06,664
I'm useless. I failed Medusa.
50
00:04:06,747 --> 00:04:07,832
Now I've failed Jason.
51
00:04:07,957 --> 00:04:08,999
That is not true.
52
00:04:09,125 --> 00:04:11,168
The times he's saved me...
53
00:04:11,252 --> 00:04:14,171
We all make mistakes.
54
00:04:14,296 --> 00:04:16,090
You're angry, you're hurt.
55
00:04:16,173 --> 00:04:18,175
Forget that.
56
00:04:18,259 --> 00:04:21,178
As long as there is a
chance that Jason is still alive,
57
00:04:21,303 --> 00:04:23,180
we must do everything
in our power to save him.
58
00:04:26,183 --> 00:04:28,102
You're right.
59
00:04:28,185 --> 00:04:29,770
We'll follow the river west.
60
00:04:35,776 --> 00:04:36,944
(APPLAUSE)
61
00:04:43,325 --> 00:04:44,493
(ROARS)
62
00:04:48,539 --> 00:04:50,624
(CH EERING)
63
00:04:55,629 --> 00:04:57,214
It is a necessary evil.
64
00:04:57,339 --> 00:05:00,801
It allows the people
to forget their troubles.
65
00:05:00,885 --> 00:05:05,389
It is a palliative - to placate
and distract them from dissent.
66
00:05:05,514 --> 00:05:06,515
(ROARS)
67
00:05:14,231 --> 00:05:15,483
(CH EERING)
68
00:05:15,566 --> 00:05:16,817
They are like children.
69
00:05:20,863 --> 00:05:24,825
They must learn that those
that behave will be rewarded.
70
00:05:24,909 --> 00:05:26,911
Go.
71
00:05:27,995 --> 00:05:29,747
(ROARS)
72
00:05:31,248 --> 00:05:32,249
(CH EERING)
73
00:05:32,374 --> 00:05:36,754
And those that don't...
will be punished.
74
00:05:50,351 --> 00:05:51,894
Looks like footprints.
75
00:05:53,604 --> 00:05:54,939
But they're not Jason's.
76
00:05:55,022 --> 00:05:57,107
You can be that sure?
77
00:05:58,192 --> 00:06:02,863
I know everything about
him. At least, I thought I did.
78
00:06:05,449 --> 00:06:08,118
Jason's actions are not his own.
79
00:06:08,202 --> 00:06:11,705
Knowing that Pasiphae is
his mother has changed him.
80
00:06:11,789 --> 00:06:15,793
Perhaps that has changed
how you feel about him, too.
81
00:06:17,628 --> 00:06:19,797
Not since the moment
I laid eyes upon him.
82
00:06:22,132 --> 00:06:23,467
You are fortunate.
83
00:06:24,885 --> 00:06:26,387
I do not have that
bond with my son.
84
00:06:26,470 --> 00:06:27,972
It's not too late.
85
00:06:30,099 --> 00:06:31,976
All the moments I have missed.
86
00:06:33,227 --> 00:06:34,228
You've lost much.
87
00:06:34,311 --> 00:06:38,649
We live so long before we
understand what really matters.
88
00:06:38,774 --> 00:06:41,819
The only thing of
any true value is love.
89
00:06:42,945 --> 00:06:44,446
It rules even the gods.
90
00:06:57,835 --> 00:07:00,421
They are withdrawing.
91
00:07:00,504 --> 00:07:02,298
Something has happened.
92
00:07:06,260 --> 00:07:07,595
(JASON GROANS)
93
00:07:20,190 --> 00:07:21,442
Jason.
94
00:07:40,002 --> 00:07:43,130
I came here certain in the
knowledge of what I would say, but I...
95
00:07:44,715 --> 00:07:46,050
I look at you...
96
00:07:49,053 --> 00:07:51,221
I see so much of myself.
97
00:07:55,476 --> 00:07:56,518
Do you not feel it?
98
00:07:58,145 --> 00:08:00,689
The bond that binds us.
99
00:08:13,994 --> 00:08:16,080
We are tethered, Jason.
100
00:08:18,749 --> 00:08:20,584
It is a cord that can
never be broken.
101
00:08:27,257 --> 00:08:31,095
Perhaps the gods have brought
us together now for a reason.
102
00:08:34,098 --> 00:08:35,349
To mend this wound...
103
00:08:40,104 --> 00:08:42,231
Would you not let that be so?
104
00:08:47,861 --> 00:08:48,946
I would.
105
00:08:51,865 --> 00:08:52,908
(GASPS)
106
00:09:01,250 --> 00:09:02,292
I came here...
107
00:09:05,129 --> 00:09:06,797
My sole desire was to kill you.
108
00:09:06,922 --> 00:09:08,215
How could I?
109
00:09:13,429 --> 00:09:15,597
You are my only child.
110
00:09:17,641 --> 00:09:22,271
I gave you life - I will
not take it from you.
111
00:09:44,251 --> 00:09:47,337
Shall I set a date for
the execution, Majesty?
112
00:09:49,173 --> 00:09:50,466
No.
113
00:09:52,926 --> 00:09:55,596
Jason has been found
guilty of killing the Oracle.
114
00:09:55,679 --> 00:09:57,431
What reason is there to delay?
115
00:09:57,514 --> 00:10:00,267
The people are
enjoying the games.
116
00:10:00,350 --> 00:10:02,352
The people want justice.
117
00:10:02,436 --> 00:10:03,687
Are you doubting my actions?
118
00:10:03,812 --> 00:10:06,940
- No, Majesty.
- Then why these incessant questions?
119
00:10:07,024 --> 00:10:12,112
Jason's death would ease tension in
the city more than the games ever could.
120
00:10:12,196 --> 00:10:15,532
How much longer must
they wait for retribution?
121
00:10:15,657 --> 00:10:19,453
He has murdered
Poseidon's holy servant.
122
00:10:19,536 --> 00:10:21,371
Then it is for the
gods to decide.
123
00:10:21,455 --> 00:10:23,207
We should consult the Oracle.
124
00:10:23,290 --> 00:10:26,960
Why? There is no need.
125
00:10:27,044 --> 00:10:28,764
His fate is sealed. At
the moment of Jason's
126
00:10:29,880 --> 00:10:33,467
capture, I saw
a flight of ravens
127
00:10:33,550 --> 00:10:34,718
go east across the moon.
128
00:10:34,843 --> 00:10:37,638
I took it as a sign that
the gods were not happy.
129
00:10:42,392 --> 00:10:47,898
Are you are prepared to wager
everything on some feeling of foreboding?
130
00:10:47,981 --> 00:10:50,901
Only a fool ignores a
warning from the gods.
131
00:10:56,907 --> 00:11:00,410
I wish to know if the boy's
sacrifice will please the gods.
132
00:11:01,745 --> 00:11:02,913
Now.
133
00:11:07,251 --> 00:11:08,335
(WHIMPERS)
134
00:11:12,589 --> 00:11:13,757
(BREATH ES RAPIDLY)
135
00:11:20,514 --> 00:11:21,557
(GASPS)
136
00:11:24,351 --> 00:11:26,770
What is it, my child? Tell us.
137
00:11:29,439 --> 00:11:33,360
Their voices spoke with
fire... with tribulation... They...
138
00:11:34,528 --> 00:11:36,446
They cried out as one...
139
00:11:36,530 --> 00:11:37,906
Demanding his salvation.
140
00:11:40,200 --> 00:11:41,618
This makes no sense.
141
00:11:41,743 --> 00:11:44,371
It is as I thought. They
have passed judgement.
142
00:11:44,454 --> 00:11:45,706
Their wishes are plain.
143
00:11:45,789 --> 00:11:47,791
Why would the gods
intervene in such a matter?!
144
00:11:47,875 --> 00:11:51,545
You imagine yourself powerful
enough to question their will?
145
00:11:51,628 --> 00:11:54,131
Majesty, I am not certain
that you understand -
146
00:11:54,214 --> 00:11:55,799
the people demand justice.
147
00:11:55,883 --> 00:11:58,051
They wantjason
punished for his crime.
148
00:11:58,135 --> 00:11:59,495
You are weighing
too much on this.
149
00:11:59,553 --> 00:12:02,139
What you've said is true - if
the gods wish to intervene,
150
00:12:02,222 --> 00:12:04,057
who am I to question them?
151
00:12:06,101 --> 00:12:08,145
Their answer will not
sit easy with the people.
152
00:12:08,270 --> 00:12:10,063
Well, that is for
you to deal with.
153
00:12:10,147 --> 00:12:13,317
To calm them, I
also need answers.
154
00:12:14,735 --> 00:12:17,988
They must know the reason
the gods have spared him.
155
00:12:30,667 --> 00:12:31,668
Very well.
156
00:12:31,752 --> 00:12:38,091
Majesty, Cassandra is
capable of telling only the truth.
157
00:12:38,175 --> 00:12:41,011
Are you sure this is
what you wish to ask?
158
00:12:41,094 --> 00:12:43,430
Enough of this - your Queen
has given you an order.
159
00:12:52,689 --> 00:12:59,696
Their reason was plain - for they
warned that there is no greater crime
160
00:12:59,821 --> 00:13:03,617
than a mother putting
her own flesh to death.
161
00:13:05,994 --> 00:13:11,625
Please, Majesty, she is not
responsible for her words.
162
00:13:11,708 --> 00:13:13,710
You have no need to protect her.
163
00:13:17,047 --> 00:13:20,717
Jason is your son?
164
00:13:24,554 --> 00:13:25,973
The gods have spoken.
165
00:13:28,892 --> 00:13:30,185
There will be no sacrifice.
166
00:13:36,400 --> 00:13:39,319
He is a blasphemer. If you
take no action against him,
167
00:13:39,403 --> 00:13:40,483
what will the people think?
168
00:13:40,529 --> 00:13:42,406
The people are
preoccupied with the games.
169
00:13:42,531 --> 00:13:45,075
His crime is forged
in their minds.
170
00:13:45,158 --> 00:13:49,037
It will take more than a petty
games for them to forget about this!
171
00:13:51,581 --> 00:13:54,251
- You cannot let him walk free!
- That is not what I intend!
172
00:13:57,045 --> 00:14:01,758
Let him face the arena.
Let the gods decide his fate.
173
00:14:05,178 --> 00:14:06,179
Very well.
174
00:14:06,263 --> 00:14:08,056
Now, be gone - all of you.
175
00:14:17,357 --> 00:14:19,609
You are meddling in affairs
that are not of your concern.
176
00:14:19,693 --> 00:14:21,445
I have the Queen's
best interests at heart.
177
00:14:21,570 --> 00:14:24,698
Do you? Are you
sure it is her interests?
178
00:14:24,781 --> 00:14:27,117
Do not challenge me, for if
Pasiphae were forced to choose,
179
00:14:27,200 --> 00:14:29,619
she would choose me every time.
180
00:14:37,878 --> 00:14:39,463
Hercules?
181
00:14:41,048 --> 00:14:42,966
I cannot lie here any longer.
182
00:14:43,091 --> 00:14:44,301
What are you doing?
183
00:14:45,594 --> 00:14:46,636
Going back to Atlantis.
184
00:14:46,720 --> 00:14:48,388
Are you mad? We can't.
185
00:14:48,472 --> 00:14:51,892
What has happened to
Jason? We must find out.
186
00:14:51,975 --> 00:14:56,563
He's right. But it is I that
should travel to Atlantis.
187
00:14:56,646 --> 00:14:58,065
But it's too dangerous.
188
00:14:58,148 --> 00:15:00,901
The Oracle has spoken
- her words are clear.
189
00:15:00,984 --> 00:15:02,486
I am his father...
190
00:15:03,570 --> 00:15:05,906
only I can unlock his heart.
191
00:15:11,661 --> 00:15:12,996
(BELL RINGS)
192
00:15:38,814 --> 00:15:40,357
What do you want?
193
00:15:40,482 --> 00:15:42,651
Please... It is from Pythagoras.
194
00:15:51,368 --> 00:15:54,121
There's an alley where the
tanners meet, off the Sacred Way.
195
00:15:54,204 --> 00:15:55,764
Be there when the
moon is at its height.
196
00:16:21,898 --> 00:16:23,483
Pasiphae does
not want you to die.
197
00:16:23,567 --> 00:16:25,652
She is doing everything
in her power to save you.
198
00:16:27,237 --> 00:16:29,239
You are no longer
sentenced to death.
199
00:16:29,322 --> 00:16:31,324
Then what?
200
00:16:32,701 --> 00:16:34,077
You must be strong.
201
00:16:37,914 --> 00:16:39,583
Tell me.
202
00:16:41,751 --> 00:16:43,336
You are to fight in the arena.
203
00:16:43,420 --> 00:16:46,756
Your life is now in
the hands of the gods.
204
00:16:57,058 --> 00:16:59,102
Did you find anything?
205
00:16:59,227 --> 00:17:03,273
Jason is a condemned man
- Pasiphae is holding games.
206
00:17:03,398 --> 00:17:05,859
He will be lucky to survive
more than a day in the arena.
207
00:17:05,942 --> 00:17:07,277
Can you take me to him?
208
00:17:07,360 --> 00:17:11,615
The amphitheatre is heavily
guarded. No-one can get in there.
209
00:17:14,576 --> 00:17:15,576
There must be a way.
210
00:17:15,619 --> 00:17:18,079
You will not get to him.
211
00:17:19,206 --> 00:17:21,458
Please, I beg you.
212
00:17:21,583 --> 00:17:23,460
It is impossible.
213
00:17:29,132 --> 00:17:32,469
The unclean. Do they
still aid the corpse-bearers?
214
00:17:35,931 --> 00:17:36,973
They do.
215
00:17:39,643 --> 00:17:42,938
Good. There is
something I need you to do.
216
00:17:45,941 --> 00:17:47,484
(CROWD CHEERS IN DISTANCE)
217
00:17:47,609 --> 00:17:48,902
(DOOR CREAKS AND LOCKS)
218
00:18:04,501 --> 00:18:05,669
(WATER SPLASH ES)
219
00:18:07,337 --> 00:18:08,630
That's my corner.
220
00:18:15,595 --> 00:18:16,680
I sit there.
221
00:18:46,876 --> 00:18:48,211
(CH EERING AND APPLAUSE)
222
00:18:57,554 --> 00:18:58,555
(WHISTLES)
223
00:18:58,638 --> 00:19:00,181
Aarghg
224
00:19:04,728 --> 00:19:06,479
(BLADE RINGS)
225
00:19:06,563 --> 00:19:07,897
(ROARS)
226
00:20:06,122 --> 00:20:07,874
What are you doing?
227
00:20:13,630 --> 00:20:15,215
(ROARS)
228
00:20:15,298 --> 00:20:17,467
Are you going to help?!
229
00:20:26,810 --> 00:20:27,936
(CROWD CHEERS)
230
00:20:47,622 --> 00:20:49,749
(CH EERING DIES DOWN)
231
00:21:01,469 --> 00:21:03,138
You're not as useless
as you look, then.
232
00:21:03,221 --> 00:21:05,181
I thought I'd let
you soften him up.
233
00:21:09,811 --> 00:21:12,021
(CROWD GASPS)
234
00:21:21,322 --> 00:21:22,532
(SCATTERED CH EERING)
235
00:21:45,180 --> 00:21:46,347
(APPLAUSE)
236
00:22:01,404 --> 00:22:02,739
(APPLAUSE)
237
00:22:10,914 --> 00:22:11,915
Look out!
238
00:22:13,416 --> 00:22:14,667
Aarghg
239
00:22:31,935 --> 00:22:33,686
(CROWD GASPS)
240
00:22:33,770 --> 00:22:35,271
(CROWD FALLS SILENT)
241
00:22:38,066 --> 00:22:39,108
(CH EERING AND APPLAUSE)
242
00:22:47,075 --> 00:22:50,119
It seems the gods
really do smile on him.
243
00:23:17,063 --> 00:23:18,606
(JASON GASPS)
244
00:23:26,739 --> 00:23:29,284
Calm yourself.
Calm, you're safe.
245
00:23:30,827 --> 00:23:34,497
You are lucky, Jason.
It is just a flesh wound.
246
00:23:36,624 --> 00:23:37,750
Who are you?
247
00:23:40,420 --> 00:23:41,796
I know you?
248
00:23:46,092 --> 00:23:49,846
You saved my life...
in the silver mines.
249
00:23:49,971 --> 00:23:51,347
You remember.
250
00:23:51,431 --> 00:23:52,473
Yes.
251
00:23:54,100 --> 00:23:55,643
Look beyond the scars.
252
00:23:57,645 --> 00:23:59,647
You still do not know who I am?
253
00:24:01,524 --> 00:24:04,944
Search deeper in your
heart, beyond the darkness,
254
00:24:05,028 --> 00:24:06,529
and you will know it to be true.
255
00:24:10,366 --> 00:24:12,201
I am your father.
256
00:24:16,789 --> 00:24:18,291
My father is dead.
257
00:24:18,374 --> 00:24:22,795
Do not believe what
you have been told.
258
00:24:22,879 --> 00:24:25,840
Look at me. Jason.
259
00:24:27,884 --> 00:24:29,552
Tell me you recognise me.
260
00:24:29,636 --> 00:24:30,887
(FOOTSTEPS APPROACH)
261
00:24:31,012 --> 00:24:33,139
GUARD: Get away from him.
262
00:24:33,222 --> 00:24:35,141
But he's wounded.
263
00:24:35,224 --> 00:24:37,727
Your job is to look
after the dead! Go!
264
00:24:47,737 --> 00:24:48,863
(DOOR CREAKS)
265
00:24:51,574 --> 00:24:52,742
(KEYS JANGLE)
266
00:24:57,038 --> 00:24:58,498
Here.
267
00:25:02,085 --> 00:25:03,753
All will be well.
268
00:25:03,836 --> 00:25:06,047
That's supposed
to comfort me, is it?
269
00:25:07,840 --> 00:25:09,342
I'm not a child.
270
00:25:09,425 --> 00:25:10,426
I didn't mean...
271
00:25:14,722 --> 00:25:15,765
I'm sorry.
272
00:25:29,362 --> 00:25:30,613
Pay me no heed.
273
00:25:32,281 --> 00:25:35,910
I'm not used to sitting idle
while others risk their lives.
274
00:25:37,578 --> 00:25:39,080
We want the same
thing, Hercules.
275
00:25:40,289 --> 00:25:41,457
I know.
276
00:25:44,127 --> 00:25:45,628
If earl have lost him.
277
00:25:47,463 --> 00:25:48,464
No.
278
00:25:53,136 --> 00:25:55,972
My heart cannot bear the
thought of life without him.
279
00:25:56,055 --> 00:25:57,098
To think of it...
280
00:25:58,641 --> 00:26:00,643
I don't know what I'd do.
281
00:26:00,768 --> 00:26:02,645
I understand that only too well.
282
00:26:06,315 --> 00:26:09,152
I promise jason will
return safe and well.
283
00:26:11,320 --> 00:26:13,406
I will do all I can to that end.
284
00:26:14,782 --> 00:26:16,159
I know.
285
00:26:18,745 --> 00:26:19,787
Thank you.
286
00:26:34,510 --> 00:26:35,845
Jason.
287
00:26:37,180 --> 00:26:39,182
I am your father.
288
00:26:43,978 --> 00:26:45,438
This charm you
have about your neck.
289
00:26:45,521 --> 00:26:49,275
When you were but a
child, I gave you this...
290
00:26:49,358 --> 00:26:52,195
as a token of my love.
For you to remember me by.
291
00:26:54,363 --> 00:26:55,698
Jason, it is me.
292
00:26:58,451 --> 00:27:02,330
I know who you
are, but I don't care.
293
00:27:04,373 --> 00:27:05,458
You are dead to me.
294
00:27:07,043 --> 00:27:08,836
I refuse to believe
you mean that.
295
00:27:14,342 --> 00:27:18,054
The knowledge of who you are...
of what is contained within you...
296
00:27:18,137 --> 00:27:19,722
It has...
297
00:27:19,806 --> 00:27:24,060
opened a door. It is
tempting you... drawing you.
298
00:27:24,143 --> 00:27:26,395
You must resist,
you must fight it.
299
00:27:27,522 --> 00:27:31,484
You must not be drawn
into Pasiphae's world.
300
00:27:31,567 --> 00:27:33,903
Do not give in to
that side of yourself.
301
00:27:35,321 --> 00:27:37,657
- You are not like her.
- Guards!
302
00:27:37,740 --> 00:27:38,740
Jason.
303
00:27:40,243 --> 00:27:41,244
Guards!
304
00:27:42,995 --> 00:27:46,082
I beg you... Think
on what I have said.
305
00:27:48,084 --> 00:27:50,086
Do not turn your
back on who you are.
306
00:27:52,255 --> 00:27:55,258
Do not close your heart
on those who love you.
307
00:28:04,225 --> 00:28:05,601
(DOOR CLANGS SHUT)
308
00:28:34,130 --> 00:28:35,214
GUARD: Up!
309
00:28:41,637 --> 00:28:42,638
DIOCLES: Here.
310
00:28:45,600 --> 00:28:47,602
If you get through this,
you can have my corner.
311
00:28:50,813 --> 00:28:53,983
You saved my life.
I won't forget that.
312
00:28:55,067 --> 00:28:56,736
You saved mine.
313
00:28:56,819 --> 00:28:59,572
And I've never seen
anyone fight like you.
314
00:28:59,655 --> 00:29:01,407
(DOOR CREAKS)
315
00:29:10,666 --> 00:29:11,918
(CH EERING AND APPLAUSE)
316
00:29:20,927 --> 00:29:22,637
(CROWD LAUGHS)
317
00:29:30,269 --> 00:29:32,313
(CH EERING AND APPLAUSE)
318
00:29:45,368 --> 00:29:46,702
(JASON GROANS)
319
00:29:54,168 --> 00:29:55,711
- Kai esso.
- (BONES CRACK)
320
00:29:55,836 --> 00:29:58,172
Aarghg (CROWD GASPS)
321
00:30:09,225 --> 00:30:10,893
(CROWD CHEERS)
322
00:30:13,187 --> 00:30:17,483
[SOT]. Ason. A I
Talk to me, please.
323
00:30:19,568 --> 00:30:20,903
Please.
324
00:30:24,573 --> 00:30:29,328
I remember you... in
your mother's arms.
325
00:30:29,412 --> 00:30:31,247
You are so like her.
326
00:30:38,045 --> 00:30:39,588
She was so beautiful.
327
00:30:42,091 --> 00:30:44,176
I loved her more
than life itself.
328
00:30:47,722 --> 00:30:51,684
As a woman of Colchis,
I knew she had powers
329
00:30:51,767 --> 00:30:54,270
mere mortals could
never comprehend.
330
00:30:57,773 --> 00:31:02,194
But when I realised the source
of those powers was darkness...
331
00:31:05,406 --> 00:31:07,700
it terrified me.
332
00:31:07,783 --> 00:31:11,787
I... saw her change.
333
00:31:11,871 --> 00:31:12,871
Watched her...
334
00:31:15,291 --> 00:31:17,209
give in to temptation.
335
00:31:19,587 --> 00:31:22,256
She slipped further and
further from me, and...
336
00:31:24,258 --> 00:31:27,136
all trace of the woman
I had loved was lost.
337
00:31:30,306 --> 00:31:32,767
Please... please...
338
00:31:34,101 --> 00:31:36,896
I cannot lose you too, Jason.
339
00:31:40,483 --> 00:31:42,401
Do not go the same way as her.
340
00:31:44,737 --> 00:31:48,657
Turn toward the light, turn
your back on the darkness.
341
00:31:50,826 --> 00:31:53,287
In this world, there
are many who love you.
342
00:31:58,125 --> 00:32:01,587
If I have learnt
anything, it is that this
343
00:32:01,670 --> 00:32:03,506
is the only thing of true worth.
344
00:32:06,801 --> 00:32:08,135
Look at me.
345
00:32:11,097 --> 00:32:12,932
Feel my love.
346
00:32:13,015 --> 00:32:17,019
Please, I beg you.
347
00:32:20,648 --> 00:32:21,690
Oh, Jason!
348
00:32:26,445 --> 00:32:30,866
I will not abandon you again. I
will not leave here without you.
349
00:32:33,953 --> 00:32:36,455
Jason. Here. Take this.
350
00:32:36,539 --> 00:32:39,458
- What is it?
- Tonight, when the moon sets,
351
00:32:39,542 --> 00:32:40,543
drink it.
352
00:32:41,710 --> 00:32:44,046
It will slow your heartbeat
until no-one can feel it.
353
00:32:44,130 --> 00:32:46,132
You must trust me.
354
00:32:46,215 --> 00:32:50,886
I will keep you safe - as I
have always, always tried to do.
355
00:33:08,529 --> 00:33:09,697
I've looked everywhere.
356
00:33:10,990 --> 00:33:13,534
I think I know where he's gone.
357
00:33:39,101 --> 00:33:42,771
Icarus? Is it you?
358
00:33:42,897 --> 00:33:44,273
Yes, Father.
359
00:33:45,900 --> 00:33:47,526
How are you here?
360
00:33:47,610 --> 00:33:49,612
It is no matter.
361
00:33:49,737 --> 00:33:51,947
They told me I
wouldn't see you again.
362
00:33:54,283 --> 00:33:57,244
Father... I brought you this.
363
00:33:58,287 --> 00:34:00,539
No. It's too late for food.
364
00:34:00,623 --> 00:34:01,957
Then you will die.
365
00:34:02,082 --> 00:34:05,044
Why am I not dead already?
I was due to be hanged.
366
00:34:05,127 --> 00:34:09,632
Stop worrying about such things.
They are not going to kill you.
367
00:34:09,715 --> 00:34:11,634
I will not let them.
368
00:34:13,636 --> 00:34:16,889
- What have you done?
- It is of no concern.
369
00:34:16,972 --> 00:34:18,766
Tell me.
370
00:34:19,892 --> 00:34:23,145
You must eat. Please, Father.
371
00:34:24,313 --> 00:34:26,941
You must do all you
can to keep your strength.
372
00:34:29,318 --> 00:34:30,986
You must leave the city.
373
00:34:31,111 --> 00:34:35,074
Go. It's not safe here.
374
00:34:35,157 --> 00:34:38,452
I will not leave without
you. I will get you out.
375
00:34:48,587 --> 00:34:52,508
I have kept my side of the
bargain, now you must keep yours.
376
00:35:22,496 --> 00:35:23,539
(GASPS)
377
00:35:28,377 --> 00:35:29,378
Guards!
378
00:35:31,880 --> 00:35:32,965
(DOOR CREAKS OPEN)
379
00:35:33,048 --> 00:35:34,508
Do something!
380
00:35:43,726 --> 00:35:44,810
Corpse—bearer!
381
00:36:18,010 --> 00:36:19,511
Halt!
382
00:36:19,595 --> 00:36:20,679
Where are you going?
383
00:36:23,515 --> 00:36:25,851
These corpses need to be buried.
384
00:36:25,934 --> 00:36:26,935
There's a curfew.
385
00:36:27,061 --> 00:36:29,063
I have royal permission.
Here, let me show you.
386
00:36:29,146 --> 00:36:30,189
(BLADE RINGS)
387
00:36:30,272 --> 00:36:32,274
(GUARD GRUNTS)
388
00:36:55,297 --> 00:36:56,382
Jason?
389
00:36:56,465 --> 00:36:57,716
(DISTANT VOICES)
390
00:36:57,800 --> 00:36:58,884
Jason?
391
00:37:02,096 --> 00:37:03,138
(GASPS)
392
00:37:06,767 --> 00:37:08,644
Where are we?
393
00:37:08,727 --> 00:37:11,730
Lie still. We're not yet safe.
394
00:37:42,594 --> 00:37:44,346
(GUARD ROARS)
395
00:37:59,862 --> 00:38:01,155
Jason!
396
00:38:02,990 --> 00:38:04,533
Jason!
397
00:38:20,883 --> 00:38:22,134
It is over.
398
00:38:22,217 --> 00:38:24,219
(RUMBLING)
399
00:38:27,389 --> 00:38:28,515
Quickly, let's go!
400
00:38:32,060 --> 00:38:33,145
Leave me!
401
00:38:35,397 --> 00:38:36,398
(AESON GROANS)
402
00:38:45,491 --> 00:38:46,575
(GROAN5)
403
00:38:47,701 --> 00:38:49,328
Father.
404
00:38:51,079 --> 00:38:52,164
I'm all right.
405
00:38:53,707 --> 00:38:55,334
How did Goran
know we'd be there?
406
00:38:55,417 --> 00:38:59,838
I killed a guard. They must
have found him and followed us.
407
00:39:01,089 --> 00:39:02,925
Try to take deep breaths.
408
00:39:15,103 --> 00:39:16,188
Thank you.
409
00:39:18,607 --> 00:39:21,735
Whatever passed
between us... It was me.
410
00:39:23,278 --> 00:39:24,279
It was my fault.
411
00:39:24,404 --> 00:39:27,741
No. I don't blame you.
412
00:39:29,451 --> 00:39:30,577
I understand.
413
00:39:32,246 --> 00:39:33,288
Forgive me.
414
00:39:35,541 --> 00:39:37,709
You and Pythagoras...
415
00:39:37,793 --> 00:39:40,462
You're my only friends now.
416
00:39:45,467 --> 00:39:47,052
We must keep moving.
417
00:40:04,653 --> 00:40:05,654
Jason!
418
00:40:05,779 --> 00:40:07,489
He needs water.
419
00:40:17,833 --> 00:40:19,751
(AESON GASPS)
420
00:40:19,835 --> 00:40:21,587
Here. Drink.
421
00:40:23,922 --> 00:40:24,965
(SPLUTFERS)
422
00:40:30,137 --> 00:40:33,765
I've forgotten everything
I wanted to say to you.
423
00:40:36,685 --> 00:40:37,853
Don't speak.
424
00:40:37,936 --> 00:40:42,774
All the times I should've
been with you...
425
00:40:44,026 --> 00:40:45,027
I was wrong.
426
00:40:46,361 --> 00:40:48,030
You were just trying
to keep me safe.
427
00:40:48,113 --> 00:40:49,865
If ailed you.
428
00:40:49,990 --> 00:40:51,199
No.
429
00:40:54,119 --> 00:40:56,997
Everything in me that's good...
430
00:40:58,874 --> 00:41:00,042
comes from you.
431
00:41:02,961 --> 00:41:05,047
You are the reason
I am the man I am.
432
00:41:06,965 --> 00:41:08,550
You must know...
433
00:41:09,968 --> 00:41:13,472
you are more than anything
I could have wished for.
434
00:41:14,890 --> 00:41:18,644
You have your mother's
beauty but not her heart.
435
00:41:18,727 --> 00:41:20,062
Do not be like her.
436
00:41:20,145 --> 00:41:21,313
I won't.
437
00:41:21,396 --> 00:41:23,982
You are stronger than that.
438
00:41:24,066 --> 00:41:28,487
Look towards the
sun... not the darkness.
439
00:41:29,905 --> 00:41:32,741
Promise me. Promise me.
440
00:41:32,824 --> 00:41:34,076
I promise.
441
00:41:34,201 --> 00:41:35,410
Promise.
442
00:42:04,606 --> 00:42:06,525
Jason has escaped.
443
00:42:08,694 --> 00:42:10,112
H Ow?
444
00:42:10,195 --> 00:42:11,697
A corpse-bearer helped him.
445
00:42:11,780 --> 00:42:13,949
One of the unclean
from the silver mines.
446
00:42:15,534 --> 00:42:16,576
Aeson.
447
00:42:18,412 --> 00:42:19,705
He saved the boy.
448
00:42:19,788 --> 00:42:22,124
He took a blade that was
449
00:42:22,207 --> 00:42:24,209
meant for Jason. —
And what happened?
450
00:42:24,292 --> 00:42:26,795
The man was wounded.
451
00:42:26,920 --> 00:42:28,422
To the heart.
452
00:42:33,635 --> 00:42:35,804
Resume the search.
I want Jason found.
453
00:42:41,309 --> 00:42:43,603
He chose his father over me!
454
00:42:46,231 --> 00:42:49,276
Where is this
"bond" you spoke of?
455
00:42:50,652 --> 00:42:51,653
You witnessed it.
456
00:42:51,737 --> 00:42:54,990
I let him touch my
heart! I listened to you.
457
00:42:55,073 --> 00:42:56,658
All is not lost.
458
00:42:56,783 --> 00:42:57,826
Get out of here!
459
00:42:59,911 --> 00:43:00,912
- Pasiphae...
- Now!
460
00:43:00,996 --> 00:43:02,998
Before you burn with him.
461
00:43:50,670 --> 00:43:52,714
CILIX: Jason must be
caught and he must be killed.
462
00:43:52,839 --> 00:43:54,192
MEDEA: You would
really see him die?
463
00:43:54,216 --> 00:43:56,301
PASIPHAE: This night, it ends.