1
00:00:00,000 --> 00:00:03,167
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
2
00:00:13,100 --> 00:00:16,100
You look just like him.
3
00:00:16,138 --> 00:00:17,858
Your dad.
4
00:00:17,860 --> 00:00:21,739
He'd stand there,
just staring at the ocean.
5
00:00:21,740 --> 00:00:23,739
I don't suppose there's any way
I can talk you
6
00:00:23,740 --> 00:00:24,979
out of going down there?
7
00:00:24,980 --> 00:00:29,099
You could try,
but you'd be wasting your time.
8
00:00:29,100 --> 00:00:32,819
Even if you locate
the wreckage of his sub, what then?
9
00:00:32,820 --> 00:00:34,940
I have to know what happened to him.
10
00:00:35,056 --> 00:00:37,935
Do you think your dad would have
wanted you to risk your life?
11
00:00:37,936 --> 00:00:39,896
When he took the sub down...
12
00:00:41,016 --> 00:00:42,936
..he knew he wasn't coming back.
13
00:00:46,296 --> 00:00:48,815
He gave it to me before he left.
14
00:00:48,816 --> 00:00:52,176
He told me that one day
I'd understand.
15
00:00:54,056 --> 00:00:55,776
I need to know.
16
00:01:00,296 --> 00:01:02,935
I hope you find it.
17
00:01:02,936 --> 00:01:05,296
Whatever it is you're looking for.
18
00:01:14,616 --> 00:01:17,456
You're clear to dive.
'Roger that.'
19
00:02:50,616 --> 00:02:52,256
Mac?
20
00:02:53,296 --> 00:02:54,936
Mac? Come in!
21
00:02:56,256 --> 00:02:57,576
Mac!
22
00:03:18,696 --> 00:03:20,576
Jason.
23
00:03:58,776 --> 00:04:00,455
Hey!
24
00:04:00,456 --> 00:04:02,896
Hey! Hey!
25
00:04:12,336 --> 00:04:13,736
Hey!
26
00:05:29,736 --> 00:05:31,936
Sorry.
27
00:05:40,936 --> 00:05:42,336
I'm dreaming.
28
00:05:43,736 --> 00:05:45,056
Ooh.
29
00:06:25,656 --> 00:06:27,295
No, no, no.
30
00:06:27,296 --> 00:06:29,816
This lizard thing attacked me.
31
00:06:34,136 --> 00:06:35,496
Sorry!
32
00:07:14,896 --> 00:07:16,456
Ah! Oh.
33
00:07:25,136 --> 00:07:27,096
Arghh...
34
00:07:30,736 --> 00:07:32,495
Ugh! Oh!
35
00:07:32,496 --> 00:07:33,816
Oh!
36
00:07:45,976 --> 00:07:48,615
Thank you. Thanks, thank you.
37
00:07:48,616 --> 00:07:52,175
What exactly were you doing
out there?
38
00:07:52,176 --> 00:07:55,695
Search every house!
Find him! Open up in there!
39
00:07:55,696 --> 00:07:58,535
I didn't do anything.
40
00:07:58,536 --> 00:07:59,975
One minute I was on the sub,
41
00:07:59,976 --> 00:08:03,015
and there was something
in the water, a white light,
42
00:08:03,016 --> 00:08:06,055
and the next thing I know,
I'm waking up on the beach,
43
00:08:06,056 --> 00:08:07,335
and there's this city,
44
00:08:07,336 --> 00:08:09,535
and everyone's wearing
strange clothes,
45
00:08:09,536 --> 00:08:11,215
and there's a two-headed lizard,
46
00:08:11,216 --> 00:08:13,295
and people with swords,
they're chasing me,
47
00:08:13,296 --> 00:08:14,775
and they're firing arrows at me.
48
00:08:14,776 --> 00:08:16,855
I know it's insane.
What's a "sub"?
49
00:08:16,856 --> 00:08:19,055
Open up! Open up.
50
00:08:19,056 --> 00:08:23,855
By order of King Minos, open up!
No! Please. Please.
51
00:08:23,856 --> 00:08:25,455
Who is it you are looking for?
52
00:08:25,456 --> 00:08:26,816
A fugitive.
53
00:08:32,736 --> 00:08:34,576
No, no, no! That's mine. No!
54
00:08:36,376 --> 00:08:39,256
As you can see,
there is no-one else here.
55
00:08:43,056 --> 00:08:44,616
Really?!
56
00:09:01,336 --> 00:09:02,816
Argh.
57
00:09:04,936 --> 00:09:08,536
What happened? You passed out.
You've lost a lot of blood.
58
00:09:11,056 --> 00:09:12,575
Where am I?
59
00:09:12,576 --> 00:09:15,015
You're in Atlantis.
60
00:09:15,016 --> 00:09:16,615
Atlantis?
61
00:09:16,616 --> 00:09:18,775
As in "The Lost City of Atlantis"?
62
00:09:18,776 --> 00:09:21,535
As in the mythological city
under the ocean?
63
00:09:21,536 --> 00:09:24,895
Why do you call it lost? How could
a city exist under the ocean?
64
00:09:24,896 --> 00:09:27,095
Surely everyone would drown?
65
00:09:27,096 --> 00:09:29,536
Either I'm dreaming
or I'm hallucinating.
66
00:09:32,096 --> 00:09:33,416
Or I'm dead.
67
00:09:34,736 --> 00:09:36,175
Am I dead?
68
00:09:36,176 --> 00:09:39,695
No, you're very much alive,
although I think you're delirious.
69
00:09:39,696 --> 00:09:41,895
I'm sorry.
I'm forgetting my manners.
70
00:09:41,896 --> 00:09:43,215
I'm Pythagoras.
71
00:09:43,216 --> 00:09:45,416
Pythagoras? You're joking?
72
00:09:46,696 --> 00:09:48,855
You're the triangle guy.
73
00:09:48,856 --> 00:09:51,976
How did you know I've been
thinking about triangles?
74
00:09:52,896 --> 00:09:54,815
I'm in Ancient Greece.
75
00:09:54,816 --> 00:09:56,895
And who, pray tell, is this?
76
00:09:56,896 --> 00:09:58,495
You didn't tell me your name.
77
00:09:58,496 --> 00:10:01,335
It's Jason. He was injured,
the guards were after him.
78
00:10:01,336 --> 00:10:03,015
And you chose to hide him here?
79
00:10:03,016 --> 00:10:04,735
Are you out of your mind?
80
00:10:04,736 --> 00:10:06,575
Don't mind Hercules.
81
00:10:06,576 --> 00:10:09,415
You're Hercules?
82
00:10:09,416 --> 00:10:11,935
I see my reputation has preceded me.
83
00:10:11,936 --> 00:10:14,255
Tell me. What have you heard?
Do people tell stories?
84
00:10:14,256 --> 00:10:18,295
What do they say? Well, they
generally say you're getting fat.
85
00:10:18,296 --> 00:10:21,735
I'm not fat! I am heavily built,
powerful. I have big bones.
86
00:10:21,736 --> 00:10:23,935
In your stomach?
You'll have to excuse my friend.
87
00:10:23,936 --> 00:10:27,655
He is under the deluded impression
that he is amusing. Tell me.
88
00:10:27,656 --> 00:10:30,015
Your injury. Can you walk?
89
00:10:30,016 --> 00:10:34,015
Yes. I think so. Good. Then we
shan't detain you any longer.
90
00:10:34,016 --> 00:10:36,335
I'm sure you're a good man,
an excellent man,
91
00:10:36,336 --> 00:10:39,055
but I, for one, am not about to
risk my neck to save yours.
92
00:10:39,056 --> 00:10:41,375
See that he's gone by the time
I get back.
93
00:10:41,376 --> 00:10:44,096
Where are you going?
That is none of your concern.
94
00:10:45,456 --> 00:10:49,895
So, what brings you... to Atlantis?
95
00:10:49,896 --> 00:10:52,455
I was searching for my father.
96
00:10:52,456 --> 00:10:54,415
He lives here in Atlantis?
97
00:10:54,416 --> 00:10:56,016
I don't know. I...
98
00:10:58,056 --> 00:11:00,335
I don't know where to start.
99
00:11:00,336 --> 00:11:01,736
Your necklace?
100
00:11:03,776 --> 00:11:05,855
I have seen this symbol before.
101
00:11:05,856 --> 00:11:07,135
Where?
102
00:11:07,136 --> 00:11:09,095
In the Temple of Poseidon.
103
00:11:09,096 --> 00:11:11,055
It is the mark of the Oracle.
104
00:11:11,056 --> 00:11:14,216
If you're looking for your father,
she may be able to help you.
105
00:11:58,416 --> 00:12:00,536
You wish to see the Oracle?
106
00:12:03,256 --> 00:12:05,136
She is expecting you.
107
00:12:33,576 --> 00:12:35,536
What is it you wish to know?
108
00:12:37,976 --> 00:12:42,416
There must be many questions to
which you wish to know the answer.
109
00:12:44,736 --> 00:12:46,695
What is this place?
110
00:12:46,696 --> 00:12:47,975
Where am I?
111
00:12:47,976 --> 00:12:51,095
This world and the world
you journeyed from
112
00:12:51,096 --> 00:12:52,816
are just two worlds among many.
113
00:12:54,096 --> 00:12:56,495
Why does it feel so familiar to me?
114
00:12:56,496 --> 00:12:57,656
How can that be?
115
00:12:59,096 --> 00:13:02,775
There are some memories
that can never be erased.
116
00:13:02,776 --> 00:13:05,335
How can I have memories of a place
that I have never been?
117
00:13:05,336 --> 00:13:06,816
You cannot.
118
00:13:08,576 --> 00:13:11,535
You're saying that
this is where I'm from?
119
00:13:11,536 --> 00:13:14,375
That I was born in Atlantis?
120
00:13:14,376 --> 00:13:19,135
Your father took you to the other
world when you were still a baby.
121
00:13:19,136 --> 00:13:20,735
Why?
122
00:13:20,736 --> 00:13:22,376
Why would he do that?
123
00:13:23,496 --> 00:13:26,576
You have many enemies
here in Atlantis.
124
00:13:27,736 --> 00:13:32,255
You must tell no-one that you
journeyed through the gateway.
125
00:13:32,256 --> 00:13:33,456
My father.
126
00:13:34,656 --> 00:13:37,455
Is he here in Atlantis?
127
00:13:37,456 --> 00:13:38,656
What happened to him?
128
00:13:39,816 --> 00:13:41,656
Your father...
129
00:13:43,416 --> 00:13:46,216
..walks among the dead.
130
00:13:51,576 --> 00:13:53,296
My mother?
131
00:13:54,576 --> 00:13:56,975
I was told that she died shortly
after I was born?
132
00:13:56,976 --> 00:13:58,695
Is this true?
133
00:13:58,696 --> 00:14:00,216
Who was she?
134
00:14:03,576 --> 00:14:05,775
There are some things
that even I...
135
00:14:05,776 --> 00:14:07,336
cannot see.
136
00:14:10,416 --> 00:14:13,175
Then, if my father's dead,
why am I here?
137
00:14:13,176 --> 00:14:14,815
Why was I brought here?
138
00:14:14,816 --> 00:14:16,416
You were drawn here...
139
00:14:18,056 --> 00:14:22,095
..by forces so powerful that
they stretch between the worlds.
140
00:14:22,096 --> 00:14:24,376
Yeah, but why? Jason...
141
00:14:25,776 --> 00:14:28,335
..only you...
142
00:14:28,336 --> 00:14:31,536
can bring an end to
the people's fear and suffering.
143
00:14:32,936 --> 00:14:34,655
What do you mean?
144
00:14:34,656 --> 00:14:36,095
What am I to do?
145
00:14:36,096 --> 00:14:40,216
We tell ourselves we are lost,
but really we know what we must do.
146
00:14:41,976 --> 00:14:45,055
I don't know
anything about this world.
147
00:14:45,056 --> 00:14:47,496
The first rays of the rising sun...
148
00:14:48,776 --> 00:14:50,816
..will light the path
you must follow.
149
00:14:52,296 --> 00:14:53,576
I don't understand.
150
00:14:55,416 --> 00:14:56,776
Answer me.
151
00:14:58,216 --> 00:15:00,695
I need to know more.
You must go now.
152
00:15:00,696 --> 00:15:02,215
No, no, I have too many questions.
153
00:15:02,216 --> 00:15:05,295
There is nothing more the Oracle
can tell you, you must leave.
154
00:15:05,296 --> 00:15:06,296
Go!
155
00:15:20,056 --> 00:15:21,936
Why did you not tell him the truth?
156
00:15:27,376 --> 00:15:28,656
Because...
157
00:15:30,136 --> 00:15:34,136
..it will be much safer for him
if he doesn't know who he really is.
158
00:15:44,776 --> 00:15:46,096
Did you see the Oracle?
159
00:15:47,696 --> 00:15:49,736
And did she have any
knowledge of your father?
160
00:15:51,696 --> 00:15:53,736
She told me my father is dead.
161
00:15:57,096 --> 00:15:59,016
I am truly sorry for your loss.
162
00:16:00,816 --> 00:16:02,536
Will you be returning home now?
163
00:16:04,096 --> 00:16:06,056
I'm not sure where my home is.
164
00:16:08,336 --> 00:16:11,855
I never truly felt
I belonged where I came from.
165
00:16:11,856 --> 00:16:14,136
I was always searching
for something...
166
00:16:15,816 --> 00:16:17,376
Until now, I didn't know why.
167
00:16:22,896 --> 00:16:24,815
What are they doing?
168
00:16:24,816 --> 00:16:27,535
The tributes will
be selected tomorrow.
169
00:16:27,536 --> 00:16:29,496
They have come to pray to Poseidon.
170
00:16:30,656 --> 00:16:32,415
What are these tributes?
171
00:16:32,416 --> 00:16:36,095
Each year, Atlantis is required
to send seven of its citizens
172
00:16:36,096 --> 00:16:37,496
as an offering to the Minotaur.
173
00:16:38,536 --> 00:16:41,336
That actually exists?
Well, of course.
174
00:16:42,496 --> 00:16:43,935
They say it was once a man.
175
00:16:43,936 --> 00:16:46,095
When he defied the gods,
they punished him,
176
00:16:46,096 --> 00:16:49,255
turning him into a monster,
cursed to feed on human flesh.
177
00:16:49,256 --> 00:16:52,415
And you just send these
people to their deaths?
178
00:16:52,416 --> 00:16:55,975
Well, if we do not,
then the gods will punish us.
179
00:16:55,976 --> 00:16:59,335
Poseidon, the Earth-Shaker,
will lay waste to the city.
180
00:16:59,336 --> 00:17:03,096
That's insane.
Seven die so 20,000 can live.
181
00:17:05,176 --> 00:17:08,736
That's what we tell ourselves each year,
but it doesn't make it any easier.
182
00:17:12,696 --> 00:17:13,736
It's getting late.
183
00:17:15,576 --> 00:17:18,136
There is a curfew the night
before they select the tributes.
184
00:17:19,576 --> 00:17:21,575
They don't want to give
people the chance
185
00:17:21,576 --> 00:17:23,536
to submit to their fear
and flee the city.
186
00:17:28,656 --> 00:17:31,536
Do you have somewhere
to stay tonight? No.
187
00:17:33,616 --> 00:17:35,535
Then you shall stay with us.
188
00:17:35,536 --> 00:17:37,055
What about Hercules?
189
00:17:37,056 --> 00:17:39,575
He's usually so drunk
when he returns from the tavern,
190
00:17:39,576 --> 00:17:41,036
he won't even notice you're there.
191
00:17:50,216 --> 00:17:52,375
I don't wish to be rude...
192
00:17:52,376 --> 00:17:55,535
but what, in the name of the gods,
is he still doing here?
193
00:17:55,536 --> 00:17:57,216
I said he could stay with us.
194
00:17:59,176 --> 00:18:01,215
He has just learnt
that his father is dead.
195
00:18:01,216 --> 00:18:04,216
I am very sorry to hear that,
but we are harbouring a fugitive.
196
00:18:06,696 --> 00:18:09,335
And I think you're forgetting,
it's MY house.
197
00:18:09,336 --> 00:18:11,975
And I think you're forgetting
who settled your gambling debts
198
00:18:11,976 --> 00:18:14,295
to prevent your house being
sold from under your feet.
199
00:18:14,296 --> 00:18:16,375
I paid you back.
No, you didn't actually.
200
00:18:16,376 --> 00:18:17,895
I am GOING to pay you back.
201
00:18:17,896 --> 00:18:19,775
He hasn't got anywhere else to go.
202
00:18:19,776 --> 00:18:21,816
We can't cast him out
onto the street.
203
00:18:24,936 --> 00:18:27,335
There are some
blankets in the chest.
204
00:18:27,336 --> 00:18:29,896
Thank you. I think I shall...
205
00:18:31,536 --> 00:18:34,015
..have an early night.
206
00:18:34,016 --> 00:18:35,776
What is it? Nothing.
207
00:18:37,256 --> 00:18:38,536
See you in the morning.
208
00:19:15,256 --> 00:19:18,055
Pythagoras?
What is it?
209
00:19:18,056 --> 00:19:20,095
It's Hercules, he's gone.
210
00:19:20,096 --> 00:19:21,975
I saw him creeping out.
211
00:19:21,976 --> 00:19:24,375
He's trying to flee the city...
212
00:19:24,376 --> 00:19:26,255
before they select the tributes.
213
00:19:26,256 --> 00:19:29,376
If the guards catch him,
they will execute him on sight.
214
00:19:38,576 --> 00:19:39,776
There he is.
215
00:19:45,696 --> 00:19:47,296
Hercules!
216
00:19:49,056 --> 00:19:52,095
Don't do it.
If you flee, you will be banished.
217
00:19:52,096 --> 00:19:53,895
You can never return to Atlantis.
218
00:19:53,896 --> 00:19:55,735
And if I stay, I die.
219
00:19:55,736 --> 00:19:58,815
You don't know that, you take
your chances with everyone else.
220
00:19:58,816 --> 00:20:00,456
My fate has already been decided.
221
00:20:01,776 --> 00:20:03,615
I've consulted the Oracle.
222
00:20:03,616 --> 00:20:07,655
She has seen it, I must go to the
labyrinth and face the Minotaur.
223
00:20:07,656 --> 00:20:10,175
No... I won't be sent to my death.
224
00:20:10,176 --> 00:20:11,816
I am not ready to die.
225
00:20:14,016 --> 00:20:16,695
Come with me, we can
make Pathmos by sunrise.
226
00:20:16,696 --> 00:20:18,455
I cannot do that.
227
00:20:18,456 --> 00:20:21,055
My home is here...
228
00:20:21,056 --> 00:20:23,055
in Atlantis.
229
00:20:23,056 --> 00:20:24,615
Then...
230
00:20:24,616 --> 00:20:26,216
I fear this is goodbye.
231
00:20:27,336 --> 00:20:28,895
Hercules!
232
00:20:28,896 --> 00:20:30,176
Aggggghhh!
233
00:20:41,776 --> 00:20:44,576
Are you injured? Where does it hurt?
Everywhere.
234
00:20:46,136 --> 00:20:49,055
They've released the hunting lions.
Hunting lions?
235
00:20:49,056 --> 00:20:50,856
Who the hell has hunting lions?
236
00:21:12,296 --> 00:21:15,295
Climb! I am climbing!
You call that climbing!?
237
00:21:15,296 --> 00:21:17,495
You call that pushing!?
238
00:21:17,496 --> 00:21:20,176
Pull! I am pulling!
239
00:21:22,776 --> 00:21:24,736
That wasn't so hard.
240
00:21:27,456 --> 00:21:28,736
Jason! Jason!
241
00:21:38,576 --> 00:21:39,935
How did you do that?
242
00:21:39,936 --> 00:21:41,735
I, er...
243
00:21:41,736 --> 00:21:43,016
don't know.
244
00:21:49,936 --> 00:21:52,135
The tributes are to be selected.
245
00:21:52,136 --> 00:21:54,856
We are to gather
before King Minos at the temple.
246
00:22:01,456 --> 00:22:04,216
I'm afraid you chose the wrong
time to arrive in Atlantis.
247
00:22:06,256 --> 00:22:08,016
You will be forced to draw a lot.
248
00:22:10,096 --> 00:22:11,856
Perhaps it's meant to be.
249
00:22:13,576 --> 00:22:14,976
What about him?
250
00:22:17,296 --> 00:22:19,256
We'd better sober him up.
251
00:22:22,696 --> 00:22:26,575
I should be in Pathmos, waking
in the arms of a beautiful woman.
252
00:22:26,576 --> 00:22:29,335
Because of you, I face my death.
253
00:22:29,336 --> 00:22:31,455
If it weren't for us,
you wouldn't be here at all.
254
00:22:31,456 --> 00:22:33,536
You would be in the belly of a lion.
255
00:22:38,016 --> 00:22:42,735
On this day, every adult
citizen of Atlantis must draw lots.
256
00:22:42,736 --> 00:22:47,215
If you draw a white stone,
then Poseidon has spared you.
257
00:22:47,216 --> 00:22:51,335
If you draw a black stone,
then it is your duty
258
00:22:51,336 --> 00:22:54,216
to offer yourself
as a sacrifice to the Minotaur.
259
00:22:56,056 --> 00:22:58,775
Your families should be proud...
260
00:22:58,776 --> 00:23:01,735
for your sacrifice
will appease the gods,
261
00:23:01,736 --> 00:23:04,856
and protect all that
live in our great city.
262
00:23:26,816 --> 00:23:28,855
That's another white stone gone.
263
00:23:28,856 --> 00:23:31,095
The black stones are
creeping up to the surface
264
00:23:31,096 --> 00:23:33,136
just waiting for me to pick one.
265
00:23:52,336 --> 00:23:55,216
It's white! I've got a white stone!
Praise the gods!
266
00:24:06,816 --> 00:24:09,296
The stone will not draw itself.
267
00:24:50,696 --> 00:24:52,656
Maybe you could kill the Minotaur.
268
00:24:54,216 --> 00:24:56,895
Perhaps if you were to smuggle
a sword in your robes.
269
00:24:56,896 --> 00:24:59,095
You have always said that there
is no man more useless
270
00:24:59,096 --> 00:25:00,576
with a sword than I.
271
00:25:02,536 --> 00:25:04,016
I was joking!
272
00:25:06,336 --> 00:25:08,535
You're clever, there is
no man more clever than you.
273
00:25:08,536 --> 00:25:11,495
Perhaps you could trick
the Minotaur.
274
00:25:11,496 --> 00:25:12,936
You could trick it into...
275
00:25:15,776 --> 00:25:18,575
You'll think of something,
I know you will.
276
00:25:18,576 --> 00:25:20,455
You have to.
277
00:25:20,456 --> 00:25:22,215
Think of something!
278
00:25:22,216 --> 00:25:24,495
It's going to eat me alive,
isn't it?
279
00:25:24,496 --> 00:25:26,175
We're not going to let that happen.
280
00:25:26,176 --> 00:25:28,535
There must be a way we
can get you out of the city.
281
00:25:28,536 --> 00:25:31,255
If I escape, then some
other poor, unfortunate soul
282
00:25:31,256 --> 00:25:33,455
will have to take my place.
283
00:25:33,456 --> 00:25:35,856
I'm not sure I could live with that.
284
00:25:38,776 --> 00:25:42,175
Well, I can think
of no two finer people
285
00:25:42,176 --> 00:25:45,335
with whom I would wish to spend...
286
00:25:45,336 --> 00:25:46,936
my last supper.
287
00:25:49,136 --> 00:25:50,136
To friends.
288
00:25:52,176 --> 00:25:56,615
Maybe you could talk about triangles
and bore the Minotaur to death.
289
00:25:56,616 --> 00:25:59,655
You know, triangles
are very, very interesting.
290
00:25:59,656 --> 00:26:03,255
There is something about the angles
they create... No, I will not have it!
291
00:26:03,256 --> 00:26:06,656
We are not going to spend your
last supper discussing triangles!
292
00:26:23,376 --> 00:26:27,615
Where are you going Ariadne?
You haven't touched your food?
293
00:26:27,616 --> 00:26:30,255
I have no appetite
knowing seven of our citizens
294
00:26:30,256 --> 00:26:32,775
will be sent
to their deaths tomorrow.
295
00:26:32,776 --> 00:26:34,135
It saddens us all,
296
00:26:34,136 --> 00:26:37,495
but the gods must be appeased
or Poseidon will destroy the city.
297
00:26:37,496 --> 00:26:39,935
The people have done
nothing to deserve this.
298
00:26:39,936 --> 00:26:42,295
It is you that
the gods wish to punish.
299
00:26:42,296 --> 00:26:44,935
How dare you question your father?
300
00:26:44,936 --> 00:26:46,495
You bring shame on our family.
301
00:26:46,496 --> 00:26:48,896
It is not I who shames our family.
302
00:26:50,456 --> 00:26:53,535
There is a limit to a father's
love for his daughter,
303
00:26:53,536 --> 00:26:55,576
even one as beautiful as you.
304
00:27:00,096 --> 00:27:02,096
You would do well to remember that.
305
00:28:30,896 --> 00:28:35,176
There is no greater honour than
to give your life for your city...
306
00:28:36,896 --> 00:28:38,336
..and your king.
307
00:29:25,616 --> 00:29:27,376
Why are you among the tributes?
308
00:29:29,376 --> 00:29:31,176
I saw you draw a white stone.
309
00:29:34,496 --> 00:29:37,015
My friend drew a black stone.
310
00:29:37,016 --> 00:29:38,616
I am here in his place.
311
00:29:40,256 --> 00:29:41,376
I owe him my life.
312
00:29:43,576 --> 00:29:47,135
And now you will give
yours as a sacrifice?
313
00:29:47,136 --> 00:29:49,136
You are willing to die to save him?
314
00:29:51,376 --> 00:29:54,936
The Oracle told me that this
is the path I must follow.
315
00:29:57,376 --> 00:29:59,656
I believe I'm meant
to kill the Minotaur.
316
00:30:02,936 --> 00:30:05,296
Do you believe you'll succeed
where so many have failed?
317
00:30:07,896 --> 00:30:10,215
I cannot explain it...
318
00:30:10,216 --> 00:30:13,335
and yet it's as if,
for the first time in my life,
319
00:30:13,336 --> 00:30:15,736
I feel absolutely certain
of what I must do.
320
00:30:19,296 --> 00:30:20,576
What is your name?
321
00:30:21,816 --> 00:30:23,216
Jason.
322
00:30:28,536 --> 00:30:31,336
As a child, I'd often play
in the labyrinth at Hawara.
323
00:30:35,496 --> 00:30:38,895
I would tie one end of a skein
of thread to the entrance.
324
00:30:38,896 --> 00:30:41,015
If ever I got lost,
325
00:30:41,016 --> 00:30:43,296
I would follow it until
I found my way back out.
326
00:30:46,696 --> 00:30:48,976
It has been enchanted
by the witches of Colchis.
327
00:30:51,296 --> 00:30:53,336
The thread will not tangle or break.
328
00:30:55,576 --> 00:30:57,696
I hope it will be of some
use to you in the labyrinth.
329
00:30:59,536 --> 00:31:00,736
Thank you.
330
00:31:13,136 --> 00:31:15,256
You are being called.
331
00:31:21,496 --> 00:31:22,536
Hercules!
332
00:31:23,576 --> 00:31:24,616
Hercules!
333
00:31:29,416 --> 00:31:31,455
It's Jason, he's taken
the black stone!
334
00:31:31,456 --> 00:31:32,416
Oh!
335
00:31:37,096 --> 00:31:39,176
Huh! Oh...
336
00:31:44,176 --> 00:31:45,336
Jason!
337
00:31:47,496 --> 00:31:49,575
It should have been me,
it was my stone.
338
00:31:49,576 --> 00:31:52,735
Pythagoras, your theories
and your triangles are destined
339
00:31:52,736 --> 00:31:55,535
to bore millions of children
throughout history.
340
00:31:55,536 --> 00:31:57,816
That's your fate, this is mine.
341
00:32:13,416 --> 00:32:15,335
So, now you're packing?
342
00:32:15,336 --> 00:32:17,335
If we'd have left
the city when I said,
343
00:32:17,336 --> 00:32:19,695
none of this would have happened.
Are you coming with me?
344
00:32:19,696 --> 00:32:21,296
No, I am not, not a chance.
345
00:32:23,536 --> 00:32:25,415
What is it you plan to do?
346
00:32:25,416 --> 00:32:27,975
I plan to reach the caves first
and sneak in with the weapons.
347
00:32:27,976 --> 00:32:29,735
It's the only way
Jason has a chance.
348
00:32:29,736 --> 00:32:31,935
What if we were
to sneak into the caves,
349
00:32:31,936 --> 00:32:34,775
leave the weapons for Jason,
and then sneak back out again?
350
00:32:34,776 --> 00:32:37,335
Would that satisfy
your misplaced loyalty?
351
00:32:37,336 --> 00:32:38,775
Jason saved your life...
352
00:32:38,776 --> 00:32:40,535
That is a matter for debate...
353
00:32:40,536 --> 00:32:43,775
And he offered himself
as a tribute in my place.
354
00:32:43,776 --> 00:32:46,016
I won't let him
face the Minotaur alone.
355
00:33:21,256 --> 00:33:24,296
We will give you a moment
to pray to the gods.
356
00:33:29,336 --> 00:33:30,536
We're too late.
357
00:33:35,576 --> 00:33:36,936
Pythagoras! No!
358
00:33:37,976 --> 00:33:38,936
Seize them!
359
00:33:43,056 --> 00:33:44,536
Jason!
360
00:33:58,136 --> 00:34:00,015
You, and you.
361
00:34:00,016 --> 00:34:02,856
It seems the gods
have answered your prayers.
362
00:34:05,936 --> 00:34:09,015
Most noble of you
to volunteer like this.
363
00:34:09,016 --> 00:34:12,415
We weren't volunteering.
We were merely gathering stones.
364
00:34:12,416 --> 00:34:13,776
Take them to the caves.
365
00:34:15,056 --> 00:34:17,296
We have a collection of stones...
366
00:34:29,456 --> 00:34:31,616
There is honour
to be found in everything.
367
00:34:32,816 --> 00:34:34,776
Even in death.
368
00:34:39,296 --> 00:34:42,375
You know how I've always
said there's no man more useless
369
00:34:42,376 --> 00:34:44,775
with a sword than you?
Well, I was wrong.
370
00:34:44,776 --> 00:34:46,455
It appears we've found someone.
371
00:34:46,456 --> 00:34:48,896
I've seen four-year-old girls
with a stronger grip!
372
00:35:33,016 --> 00:35:36,095
What's your name? Helena.
373
00:35:36,096 --> 00:35:39,176
Look, we'll find a way out.
Stay close.
374
00:35:49,416 --> 00:35:50,656
Which way?
375
00:35:56,856 --> 00:35:59,976
I'll see where this tunnel
leads. Wait here until I return.
376
00:36:38,456 --> 00:36:40,056
What is it?
377
00:36:41,816 --> 00:36:44,776
I thought I saw something.
We should keep moving.
378
00:36:46,256 --> 00:36:47,816
We have to wait for Jason.
379
00:37:07,496 --> 00:37:08,456
Run!
380
00:37:55,536 --> 00:37:56,615
What happened?
381
00:37:56,616 --> 00:37:59,495
The Minotaur. It found us.
Where's Hercules and the others?
382
00:37:59,496 --> 00:38:01,775
I don't know. We all ran.
We got separated.
383
00:38:01,776 --> 00:38:03,175
You're bleeding.
384
00:38:03,176 --> 00:38:05,175
I fell and hit my head. I'm fine.
385
00:38:05,176 --> 00:38:07,776
Helena!
386
00:38:09,056 --> 00:38:11,656
Go!
387
00:38:15,056 --> 00:38:16,576
Helena!
388
00:40:39,416 --> 00:40:40,856
Thank you, Jason.
389
00:40:42,256 --> 00:40:44,015
How do you know my name?
390
00:40:44,016 --> 00:40:45,696
It was foretold.
391
00:40:46,976 --> 00:40:49,376
Only you could lift the curse
the gods placed on me.
392
00:40:56,656 --> 00:40:58,295
I did a great wrong.
393
00:40:58,296 --> 00:41:00,256
I betrayed your father.
394
00:41:01,696 --> 00:41:03,215
You knew my father?
395
00:41:03,216 --> 00:41:06,936
You must be wary of Minos.
He must never find out...
396
00:41:08,936 --> 00:41:10,536
Find out what?
397
00:41:11,696 --> 00:41:13,456
Who you truly are.
398
00:41:14,816 --> 00:41:16,336
This is just the beginning.
399
00:41:17,616 --> 00:41:19,016
You have a great destiny.
400
00:41:21,056 --> 00:41:22,015
What do you mean?
401
00:41:22,016 --> 00:41:23,176
Who am I?
402
00:41:41,216 --> 00:41:42,496
The Earth Bull...
403
00:41:44,656 --> 00:41:45,976
..has been slain.
404
00:41:47,456 --> 00:41:48,936
It is as you saw.
405
00:41:50,416 --> 00:41:53,576
The boy truly is
the answer to our prayers.
406
00:41:54,576 --> 00:41:57,816
Others will come to realise that...
407
00:41:58,976 --> 00:42:00,056
..soon enough.
408
00:42:02,016 --> 00:42:04,016
And they will seek to destroy him.
409
00:42:06,256 --> 00:42:10,575
For more than 20 years,
Atlantis has suffered this curse.
410
00:42:10,576 --> 00:42:14,295
No more shall we be required
to send our citizens
411
00:42:14,296 --> 00:42:17,255
as an offering to the Minotaur.
412
00:42:17,256 --> 00:42:20,536
This day, the gods
look favourably upon us.
413
00:42:22,016 --> 00:42:25,095
The City of Atlantis
owes you a great debt.
414
00:42:25,096 --> 00:42:26,935
Thank you, my Lord.
415
00:42:26,936 --> 00:42:29,936
The name's Hercules,
you may have heard of my...
416
00:42:31,376 --> 00:42:32,576
..heroic...
417
00:42:41,816 --> 00:42:45,176
It was of greater use
than you can possibly imagine.
418
00:42:55,056 --> 00:42:57,176
Who was that young man?
419
00:42:59,256 --> 00:43:00,976
He is of no consequence.
420
00:43:29,416 --> 00:43:34,095
So, it seems our money
troubles are over. How so?
421
00:43:34,096 --> 00:43:37,535
People will pay handsomely for the services
of the men who killed the Minotaur.
422
00:43:37,536 --> 00:43:40,135
We shall grow rich,
and live like hogs.
423
00:43:40,136 --> 00:43:43,455
Really? And how was it exactly
that you killed the Minotaur?
424
00:43:43,456 --> 00:43:45,655
I meant "we", together.
You weren't even there.
425
00:43:45,656 --> 00:43:47,935
You were too busy
running in the other direction.
426
00:43:47,936 --> 00:43:50,815
I was trying to draw the Minotaur
away from the rest of the group.
427
00:43:50,816 --> 00:43:52,775
Oh, so you were just pretending
to be a coward?
428
00:43:52,776 --> 00:43:55,935
Now you've slain the Minotaur,
you think you're a big hero?
429
00:43:55,936 --> 00:43:58,215
So, you admit it was me
that killed the Minotaur?
430
00:43:58,216 --> 00:44:02,295
Say what you like. Whoever
heard of a hero called Jason?
431
00:44:02,296 --> 00:44:04,295
It's a ridiculous name.
432
00:44:04,296 --> 00:44:07,775
Now Hercules, that is
a name to father a legend.
433
00:44:07,776 --> 00:44:09,815
Oh, yes. "The legend of Hercules.
434
00:44:09,816 --> 00:44:11,535
"The man who fled the Minotaur."
435
00:44:11,536 --> 00:44:15,576
You're an idiot, Pythagoras. At least
he's not... I'm not fat! I'm big-boned.
436
00:44:22,616 --> 00:44:25,936
Why do I sense that you're not
telling me the whole truth?
437
00:44:27,256 --> 00:44:30,695
Because, above anything,
I must protect you
438
00:44:30,696 --> 00:44:33,216
from those who would do you harm.
439
00:44:39,376 --> 00:44:40,736
Jason!
440
00:44:44,816 --> 00:44:45,896
My name is Medusa.
441
00:44:47,340 --> 00:45:16,246
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.