1
-00:00:00,440 --> 00:00:09,690
NARCOS
2
00:00:44,560 --> 00:00:48,690
আজকাল, যুক্তরাষ্ট্র সরকার
তোমার সব কথা শোনে।
3
00:00:48,760 --> 00:00:52,082
ওরা জানে তুমি কোথায় আছ,
কার সাথে কথা বলছ,
4
00:00:52,160 --> 00:00:55,562
আর বিশ্বাস করো,
এটাও জানে যে কাকে লাগাচ্ছ।
5
00:00:55,640 --> 00:00:59,406
ফোন বা কম্পিউটার চালু করলেই,
খেল খতম।
6
00:01:00,200 --> 00:01:04,603
কিন্তু ১৯৮৯ তে কলোম্বিয়ায়,
এসব এত সহজ ছিল না।
7
00:01:04,680 --> 00:01:06,921
প্রথমত,
সেখানে ছিল না কোনো ইন্টারনেট।
8
00:01:07,000 --> 00:01:08,411
না কোনো ফোন।
9
00:01:08,480 --> 00:01:10,164
ছিল শুধু স্যাটেলাইট ফোন,
10
00:01:10,240 --> 00:01:14,484
আর স্যাটেলাইট ফোন ধরতে হলে,
সরাসরি তার উপর দিয়ে উড়ে যেতে হবে।
11
00:01:14,560 --> 00:01:18,884
তার উপর, স্যাটেলাইট ফোন
থাকত শুধু কোটিপতিদের কাছে...
12
00:01:18,960 --> 00:01:21,327
জমিদার, নেতা...
13
00:01:22,720 --> 00:01:26,441
কিন্তু আমাদের কি সৌভাগ্য,
যে নার্কোস ছিল তাদের সবার চেয়ে ধনী।
14
00:01:30,560 --> 00:01:32,164
কী খবর, লিজার্ড?
15
00:01:33,360 --> 00:01:35,567
আমরা আজ রাতে বের হচ্ছি।
16
00:01:39,400 --> 00:01:42,882
আর একবার সিগন্যাল পেলেও,
জানতে পারবে না কার কথা শুনছ।
17
00:01:42,960 --> 00:01:46,567
তাই তখন, যুক্তরাষ্ট্র সরকার
এমন সফটওয়্যার বানায়
18
00:01:46,640 --> 00:01:49,120
যা আমাদের টার্গেটের কন্ঠ
সনাক্ত করতে পারত।
19
00:01:49,200 --> 00:01:53,330
৪০০ থেকে ১৭০০ মেগাহার্জে
পয়জনকে পেয়েছি, জেন্টালম্যান।
20
00:01:53,400 --> 00:01:56,449
আর হ্যাঁ ঠিক ধরেছ,
জিপিএসও ছিল না।
21
00:01:56,520 --> 00:01:58,921
হ্যামার, তৈরি থেকো।
22
00:01:59,120 --> 00:02:02,408
টার্গেটকে পাবার পরও,
কোথায় আছে খুঁজতে হতো।
23
00:02:02,480 --> 00:02:06,246
তাই ওদের সিগন্যাল ব্যবহার করে এলাকায় থাকা
আমাদের লোকজন দিয়ে ওদের খুঁজতে হতো।
24
00:02:09,480 --> 00:02:12,006
আচ্ছা, ও এখন মোডেলিয়ায়।
পশ্চিম দিকে।
25
00:02:12,080 --> 00:02:14,242
হকায়, শুনলে?
26
00:02:14,360 --> 00:02:17,887
আরেকটু নির্দিষ্ট করে বলতে পারবে?
পুলিশ ইউনিট দাঁড়িয়ে আছে।
27
00:02:18,080 --> 00:02:20,162
লা ডিসপেন্সারিয়া।
28
00:02:21,080 --> 00:02:22,809
একটা টেবিল নিয়ে রেখেছি।
29
00:02:24,320 --> 00:02:26,448
রাতে এসো।
30
00:02:26,680 --> 00:02:29,570
পয়জন জানতো না,
31
00:02:29,640 --> 00:02:31,881
কিন্তু ও দেখা করার
বন্দোবস্ত করে ফেলে।
32
00:02:31,960 --> 00:02:35,885
হ্যামারকে থামিয়ে দাও।
ব্যাটায় এক্ষুনি বলেছে কোথায় যাবে।
33
00:02:35,960 --> 00:02:37,849
হ্যামার, থেমে যাও।
34
00:02:37,920 --> 00:02:40,207
তো খবরটা কাকে দিবে? ডিইএ?
35
00:02:40,280 --> 00:02:43,807
- হ্যাঁ। হাভার পেনিয়াকে দিই।
- পেনিয়া একটা বকচোদ।
36
00:02:43,880 --> 00:02:45,962
- অন্যজনকে দিচ্ছি।
- আচ্ছা।
37
00:02:48,400 --> 00:02:50,448
"অন্যজন," বলতে
আমাকে বুঝিয়েছে।
38
00:02:50,520 --> 00:02:53,683
আমি স্টিভ মর্ফি,
ড্রাগ ইনফোর্সমেন্ট এজেন্ট।
39
00:02:53,760 --> 00:02:58,322
আর যেমনটা দেখছ,
কলোম্বিয়াতে নিজেকে একদম সেট করে ফেলেছি।
40
00:02:58,400 --> 00:02:59,447
হ্যালো?
41
00:02:59,520 --> 00:03:01,966
পয়জন লা ডিসপেন্সারিয়াতে
পার্টি করবে।
42
00:03:02,040 --> 00:03:02,882
বুঝেছি।
43
00:03:02,960 --> 00:03:05,611
লিজার্ড আর বাকিদের সাথে
আজ রাতে দেখা করবে।
44
00:03:05,680 --> 00:03:07,045
আচ্ছা।
45
00:03:07,120 --> 00:03:09,691
পয়জনকে নিজেই ধরতে যেতাম,
46
00:03:09,760 --> 00:03:13,128
কিন্তু ডিইএ বাইরের দেশে
কিছু করতে পারবে না।
47
00:03:13,200 --> 00:03:17,205
তো আমি তাই করেছিলাম যা তুমি করতে...
পুলিশকে ফোন দিই।
48
00:03:17,280 --> 00:03:18,441
হোলা।
49
00:03:18,640 --> 00:03:22,201
লা ডিসপেন্সারিয়া?
50
00:03:22,280 --> 00:03:23,327
ঠিক আছে।
51
00:03:26,000 --> 00:03:27,331
ভাবো কে ছিল।
52
00:03:28,440 --> 00:03:29,680
তোমার সঙ্গী।
53
00:03:30,760 --> 00:03:32,489
এক্ষুনি দারুণ একটা
গিফট দিয়েছে আমাকে।
54
00:03:33,760 --> 00:03:34,921
পয়জন।
55
00:03:39,960 --> 00:03:42,008
আমি কীভাবে ধরব
জানে তো?
56
00:03:42,240 --> 00:03:44,288
হ্যাঁ, অবশ্যই।
57
00:03:44,360 --> 00:03:46,488
ও তো আর বোকা না।
58
00:03:47,560 --> 00:03:48,766
যাই তাহলে।
59
00:03:50,200 --> 00:03:52,851
আমার হাতে বিল ধরিয়ে?
60
00:03:56,760 --> 00:03:59,411
শালা ছোটলোক।
61
00:03:59,480 --> 00:04:02,131
যদি ভাবো কে,
তো এটাই সেই মাল।
62
00:04:02,200 --> 00:04:05,090
হাভার পেনিয়া, আমার সঙ্গী।
63
00:04:05,280 --> 00:04:08,682
এ হচ্ছে কর্নেল কারিয়ো,
সার্চ ব্লকের লিডার,
64
00:04:08,760 --> 00:04:11,730
যে ইউনিট খারাপ লোকেদের ধরতে
আমরা বানিয়েছিলাম।
65
00:04:11,800 --> 00:04:14,610
ভাইসাহেবের নার্কোসের প্রতি
একটু বেশিই ভালোবাসা ছিল।
66
00:04:17,960 --> 00:04:22,409
জোনা রোজায় মস্তির সময়।
সবাই যায় সেখানে।
67
00:04:22,480 --> 00:04:24,323
বিশেষকরে লোকাল গুন্ডারা।
68
00:04:24,400 --> 00:04:26,164
কলোম্বিয়ানরা এদের
সিকারিওস বলে।
69
00:04:26,240 --> 00:04:28,971
- কী খবর, ব্যাটা?
- এই, ভাই।
70
00:04:29,920 --> 00:04:32,491
চল ভিতরে মজা করি।
71
00:04:32,560 --> 00:04:34,562
পয়জন, সেরাদের একজন ছিল।
72
00:04:34,760 --> 00:04:38,560
শালা মাদারচোদ
বহুত লোককে উপরে পাঠিয়েছে।
73
00:04:38,640 --> 00:04:40,130
শ'খানেক হয়তো।
74
00:04:41,000 --> 00:04:42,001
আমাকে ভুল বুঝো না।
75
00:04:42,080 --> 00:04:45,323
যদি পয়জন একটা মাছিও না মেরে থেকলেও
আমি কারিয়োকে পাঠাতাম।
76
00:04:46,680 --> 00:04:48,921
আমারও নার্কোসের প্রতি
খুব বেশি ভালোবাসা নেই।
77
00:04:55,560 --> 00:04:57,403
খেলা শুরু, ছেলেরা!
78
00:04:57,480 --> 00:05:00,723
আমরা ১৪ তলায় গিয়ে
চারপাশে ছিটিয়ে যাবো।
79
00:05:00,800 --> 00:05:03,849
রাইনো, ট্রুজিল্লো,
তোমরা আমার সাথে সামনে থাকবে।
80
00:05:03,920 --> 00:05:06,127
- গ্লাভিস আর সিলভা, তোমরা পিছনে থাকবে।
- জ্বি, স্যার।
81
00:05:06,240 --> 00:05:08,720
বুঝেছ, ছেলেরা? যা কিছু আছে
তা নিয়েই সেখানে যাবো।
82
00:05:08,800 --> 00:05:11,610
এই খানকির পোলাদের
নরকে পাঠাবো, ঠিক আছে?
83
00:05:11,680 --> 00:05:13,125
জ্বি, স্যার!
84
00:05:24,840 --> 00:05:28,208
এই রক্তলীলার জন্য আমাকে দায়ী ধরলে
তোমাকে তেমন দোষ দিব না।
85
00:05:33,680 --> 00:05:35,648
হ্যাঁ, আমিই ব্যাগরা বাধিয়েছিলাম।
86
00:05:47,480 --> 00:05:50,165
কিন্তু এখনই আমায়
খারাপ বোলো না।
87
00:05:51,409 --> 00:06:11,994
অনুবাদেঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
88
00:06:12,370 --> 00:06:26,913
সম্পাদনায়ঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
89
00:06:27,690 --> 00:06:37,830
ফেসবুক আইডিঃ
www.facebook.com/S.fahmidul.islam.7
90
00:06:38,190 --> 00:06:48,150
সাবসিন আইডিঃ
https://subscene.com/u/1021455
91
00:07:20,960 --> 00:07:22,325
আমার আমেরিকান সাথীরা...
92
00:07:22,400 --> 00:07:24,721
উদাহরণ সরূপ,
রিচার্ড নিক্সনকেই ধরো।
93
00:07:24,840 --> 00:07:28,925
মানুষ ভুলে গেছে,
কিন্তু ৪৭ মিলিয়ন আমেরিকান নিক্সনকে ভোট দিয়েছিল।
94
00:07:29,840 --> 00:07:31,922
আমরা ভেবেছিলাম
ব্যাটায় ভালো মানুষ।
95
00:07:32,120 --> 00:07:35,203
আর নিক্সন ভেবেছিল
চিলিয়ান জেনারেল পিনোচেট ভালো মানুষ।
96
00:07:35,440 --> 00:07:37,010
কারণ ও কমিউনিস্টদের
অপছন্দ করত।
97
00:07:37,200 --> 00:07:39,680
তাই আমরা পিনোচেটকে
ক্ষমতায় আসতে সাহায্য করি।
98
00:07:44,560 --> 00:07:47,882
যার পরে পিনোচেট
হাজারো লোককে মেরে ফেলে।
99
00:07:50,800 --> 00:07:53,644
হয়তো এতটাও
ভালো মানুষ ছিল না।
100
00:08:00,560 --> 00:08:03,211
কিন্তু কখনও কখনও,
খারাপ লোকেরা ভালো কাজ করে বসে।
101
00:08:05,680 --> 00:08:09,651
কেউ জানত না, কিন্তু ৭৩ এ,
চিলি হতে যাচ্ছিল
102
00:08:09,720 --> 00:08:13,691
পৃথিবীর সবচাইতে বড়
কোকেন প্রসেসিং ও এক্সপোর্টিং সেন্টার।
103
00:08:14,960 --> 00:08:18,646
কতবার বলতে হবে
এসিড নষ্ট কোরো না?
104
00:08:18,720 --> 00:08:22,247
ওদের কাছে ল্যাব লুকানোর জন্য মরুভূমি ছিল
আর উত্তরে মাল সরানোর জন্য
105
00:08:22,320 --> 00:08:23,481
পুলিশের নজরদারিহীন
সমুদ্রের পাড়।
106
00:08:23,560 --> 00:08:27,201
বেশি মাল বানাতে হলে,
টাকা নষ্ট করা যাবে না!
107
00:08:28,600 --> 00:08:30,329
তোমাদের ঘিরে ফেলা হয়েছে!
108
00:08:30,400 --> 00:08:32,801
- হাত উপরে!
- সবাই হাটু গেড়ে বসো!
109
00:08:32,880 --> 00:08:34,450
কিন্তু পিনোচেট এসে
পানি ঢেলে দেয়।
110
00:08:34,520 --> 00:08:36,409
হচ্ছেটা কী?
111
00:08:36,480 --> 00:08:37,481
হাটু গেড়ে বসো!
112
00:08:37,560 --> 00:08:41,804
সে ৩৩টা ল্যাব বন্ধ করিয়ে দেয়
আর ৩৪৬ জন ড্রাগ ডিলারকে গ্রেফতার করায়।
113
00:08:45,480 --> 00:08:47,960
আর তারপর, পিনোচেট হওয়ায়...
114
00:08:49,600 --> 00:08:51,045
সবাইকে মেরে ফেলে।
115
00:08:51,120 --> 00:08:53,771
সাবধান!
116
00:08:53,840 --> 00:08:56,366
অস্ত্র ঠিক করো!
117
00:08:56,440 --> 00:08:57,885
লক্ষ্য ঠিক করো!
118
00:08:58,880 --> 00:08:59,881
গুলি লোড করো!
119
00:09:01,760 --> 00:09:02,841
ফায়ার!
120
00:09:12,200 --> 00:09:15,841
লোকে বলে যখন কোনো
নিউক্লিয়ার আক্রমণে দুনিয়া ধ্বংস হবে,
121
00:09:15,920 --> 00:09:19,845
তখন শুধু ককরোচ বাঁচবে।
122
00:09:19,920 --> 00:09:21,649
হায়তো ঠিকই বলে।
123
00:09:24,880 --> 00:09:28,930
মাটেও মোরেনো ওরফে ককরোচকে
সেদিন গুলি লাগেনি,
124
00:09:29,000 --> 00:09:31,241
আর মরার ভানটা
ঠিকঠাক মতোই করতে পেরেছিল।
125
00:09:34,800 --> 00:09:36,450
সেদিন শুধু মৃত্যুর
হাত থেকেই বাঁচেনি।
126
00:09:38,760 --> 00:09:41,889
সাথে, একটা লটারি জিতে যায়।
127
00:09:45,200 --> 00:09:48,966
ককরোচ অনেক মাস ধরে
ওর বসের থেকে চুরি করছিল।
128
00:09:49,040 --> 00:09:52,408
এখন দুনিয়ায় শুধু ওর কাছেই
এই চখাম মাল ছিল।
129
00:09:52,480 --> 00:09:55,962
এমন এক মাল যার অফার
নিজেরই চাহিদা তৈরি করে।
130
00:09:56,040 --> 00:09:59,442
ব্যাগপত্র গোছানো শুরু করো
এই দেশ ছাড়া লাগবে।
131
00:09:59,520 --> 00:10:02,410
শালার পিনোচেট
পুরো দুনিয়াকে মারছে।
132
00:10:03,480 --> 00:10:07,963
- কিন্তু আমরা তো কমিউনিস্ট না।
- না, কমিউনিস্ট না, কমিউনিস্টের বাপ।
133
00:10:08,040 --> 00:10:10,361
ড্রাগ কারবারি।
134
00:10:10,440 --> 00:10:13,683
- ড্রাগ কারবারি?
- হ্যাঁ, ড্রাগ কারবারি।
135
00:10:16,600 --> 00:10:20,207
তখন, আমরা মানব মস্তিষ্কে
কোকেনের প্রভাব
136
00:10:20,440 --> 00:10:23,125
বের করছিলাম।
137
00:10:23,200 --> 00:10:26,443
বেশিকিছু জানতাম না, কিন্তু
একটু জানতাম যে বালটা বেশ শক্তিশালী।
138
00:10:26,680 --> 00:10:28,887
এটা আরও ভালো
ফলাফল দিবে, ঠিক আছে?
139
00:10:28,960 --> 00:10:32,169
কোকেন মস্তিষ্কে
আনন্দের কেন্দ্রগুলো বশ করে ফেলে।
140
00:10:32,240 --> 00:10:35,483
একটা ইঁদুর খাবার আর পানির বদলে
কোকেন নিতে চাইবে।
141
00:10:35,560 --> 00:10:41,408
ঘুম, সেক্স বা নিজের জীবনের বদলেও
কোকেন নিতে চাইবে।
142
00:10:41,480 --> 00:10:44,609
মানব মস্তিষ্ক
ইঁদুরের মতো না...
143
00:10:46,600 --> 00:10:48,841
কিন্তু কোকেন হলে ভিন্ন কথা।
144
00:10:55,160 --> 00:10:57,322
ককরোচ জানত যে
ওর কাছে ভালো মাল আছে।
145
00:10:58,320 --> 00:11:00,687
ওর শুধু ঠিক জায়গায়
চালান দেওয়া লাগত।
146
00:11:00,760 --> 00:11:02,125
গ্রাসিয়াস।
147
00:11:04,160 --> 00:11:06,891
আর পৃথিবীর
সেরা সব স্মাগলার কলোম্বিয়ায়।
148
00:11:06,960 --> 00:11:08,086
"কলোম্বিয়ায় স্বাগতম"
149
00:11:11,880 --> 00:11:14,281
গোল্ডিলক্সের মতো,
ওর কাছে তিনটা অপশন ছিল।
150
00:11:14,400 --> 00:11:17,643
আর একটু মনোযোগ দিও,
কারণ এই গল্পে তিনটাই খুব গুরুত্বপূর্ণ।
151
00:11:20,920 --> 00:11:25,528
আসোয়া ব্রাদারস।
হরহে, আর ঘোড়ায় ফাবিও।
152
00:11:25,600 --> 00:11:29,321
টিপিক্যাল কলোম্বিয়ান
স্মাগলিং ফ্যামিলি।
153
00:11:29,400 --> 00:11:31,801
- চালক ও বড়লোক...
- সালুড!
154
00:11:31,920 --> 00:11:35,083
কিন্তু ককরোচের মনে হয়েছিল
আরামের জীবন ওদের দূর্বল করে দিয়েছে।
155
00:11:36,120 --> 00:11:39,920
আরেক পার্টনার হতে পারতো
হোজে রদ্রিগেজ গাছা,
156
00:11:40,000 --> 00:11:43,800
আরেক নাম "দ্যা ম্যাক্সিকান,"
কারণ ওর টাকিলা আর সমব্রেরসের প্রতি ভালোবাসা।
157
00:11:43,880 --> 00:11:46,690
পান্নার স্মাগলিং রুট
সম্পূর্ণ ওর অধীনে ছিল।
158
00:11:53,280 --> 00:11:57,126
পান্নার কারবার কিছুটা বিপজ্জনক,
এমনকি কলোম্বিয়ার মানদণ্ড হিসেবেও।
159
00:11:57,200 --> 00:11:58,725
যদি তুমি সফলতার শিখরে থাকো...
160
00:12:00,160 --> 00:12:03,209
তার মানে নিজের
সব শত্রুদের মেরে ফেলেছ।
161
00:12:05,120 --> 00:12:07,327
এই, পার্টনার।
এখানে কী করছ?
162
00:12:07,520 --> 00:12:09,170
আর কখনও কখনও,
নিজের পার্টনারদেরও।
163
00:12:14,400 --> 00:12:18,007
ককরোচের ভয় ছিল যে পান্নার কারবার হয়তো
গাছাকে নির্দয় বানিয়ে ফেলেছে।
164
00:12:20,040 --> 00:12:26,650
তাই ও তৃতীয় অপশনে হাত বাড়ায়।
এমন একজন যার ব্যাপারে ককরোচের বিশ্বাস ছিল।
165
00:12:29,560 --> 00:12:33,724
হ্যাঁ, ঠিক ধরেছ।
পাবলো এসকোবার।
166
00:12:33,800 --> 00:12:36,121
যে লোক আমার জীবনটা
বদলাতে যাচ্ছিল।
167
00:12:38,040 --> 00:12:41,362
পাবলো স্মাগলিংয়ের ব্যবসায়
খুব টাকা কামাচ্ছিল।
168
00:12:41,440 --> 00:12:43,886
সিগারেট, মদ, মারিজুয়ানা,
যাই বলো না কেন।
169
00:12:45,320 --> 00:12:48,767
সেই সময়ে, পাবলো মেডিনের
অর্ধেক পুলিশকে কিনে রেখেছিল।
170
00:12:50,120 --> 00:12:53,363
কিন্তু ডাস ছিল
এফবিআইয়ের কলোম্বিয়ান ভার্সন।
171
00:12:54,520 --> 00:12:56,648
ওরা বাকিদের মতো ছিল না।
172
00:12:58,200 --> 00:12:59,531
শুভ সকাল।
173
00:13:00,280 --> 00:13:01,566
পাবলো এসকোবার?
174
00:13:01,640 --> 00:13:03,085
ফেলিপো কোথায়?
175
00:13:03,280 --> 00:13:05,203
ফেলিপোকে গ্রেফতার করা হয়েছে।
176
00:13:05,280 --> 00:13:07,089
ধুর ছাই!
ফেলিপো আমার জন্য কাজ করত।
177
00:13:07,160 --> 00:13:10,164
আপনার জন্য কাজ করত।
আর এখন জেলে যাচ্ছে। কী মনে হয়?
178
00:13:10,240 --> 00:13:12,686
- জানো কার সাথে কথা বলছ?
- নিজের মুখটা বন্ধ রাখো।
179
00:13:12,760 --> 00:13:14,888
- আমি তোমার সাথে কথা বলছি না।
- শান্ত হ, গুস্তাভো, ঠিক আছে?
180
00:13:14,960 --> 00:13:16,564
সম্মান দিয়ে কথা বল।
181
00:13:18,720 --> 00:13:20,961
এবার বলুন কী সমস্যা,
জশ লুইস সাহেব?
182
00:13:23,440 --> 00:13:25,044
আমার নাম কীভাবে জানলেন?
183
00:13:25,280 --> 00:13:27,328
আপনি কর্নেল জশ লুইস হেররেরা।
184
00:13:30,280 --> 00:13:32,044
আর এ নাছো ইবাররা।
185
00:13:35,080 --> 00:13:39,085
ওখানে গারচিয়া, লোপেজ...
186
00:13:39,160 --> 00:13:41,208
- ওখানে কি পিনিজা?
- হ্যাঁ, পিনিজা।
187
00:13:41,280 --> 00:13:42,406
- হ্যাঁ পিনিজা।
- হ্যাঁ।
188
00:13:42,480 --> 00:13:44,005
পিনিজা...
189
00:13:44,080 --> 00:13:45,923
আর ফিলিপের সাথেরটা
এসপারানজা।
190
00:13:46,000 --> 00:13:48,082
এসবে আমার কোনো যাই আসে না।
ট্রাক খোলো।
191
00:13:48,160 --> 00:13:49,730
আমার এত সময় নেই।
192
00:13:54,040 --> 00:13:55,530
খোলো।
193
00:14:04,920 --> 00:14:06,570
তো বলুন, এসকোবার সাহেব।
194
00:14:07,640 --> 00:14:09,369
নিজেকে কী ভাবেন?
195
00:14:09,440 --> 00:14:12,842
বেআইনী মাল লুকানোর জন্য
কষ্ট করতে হবে না।
196
00:14:12,920 --> 00:14:14,729
কারণ আমি এই সুবিধার জন্য
টাকা দিই, কর্নেল।
197
00:14:14,800 --> 00:14:16,529
ওহ, তাই?
সেটা আর বলতে হবে না।
198
00:14:16,600 --> 00:14:18,409
আমদানির কাগজপত্র কই?
199
00:14:19,400 --> 00:14:21,721
এই টিভি সেটগুলোর জন্য
কাগজপত্র লাগবে।
200
00:14:21,800 --> 00:14:23,245
নিয়ে যাও।
201
00:14:24,960 --> 00:14:30,046
মাফ করবেন, এসকোবারের সাহেব।
আমরা মেডিনের পুলিশের মতো টাকার পিছনে ছুটি না।
202
00:14:30,120 --> 00:14:32,441
- দেখো, ভাই, এটা তোমার জন্য না।
- তাহলে কার জন্য?
203
00:14:32,520 --> 00:14:34,329
কারলিটোসের জন্য।
204
00:14:35,040 --> 00:14:36,371
তোমার ছেলে।
205
00:14:38,560 --> 00:14:41,245
ও কি চাইবে না
ঘরে একটু টিভি থাকুক?
206
00:14:43,440 --> 00:14:44,771
এই, পিনিজা!
207
00:14:46,960 --> 00:14:50,123
কিছুদিন আগেই তোমার মেয়ে
ড্রাইভিং লাইসেন্স পেয়েছে, তাই না?
208
00:14:50,240 --> 00:14:56,168
আমার কাছে গাড়ির কিছু
স্টেরিও সিস্টেম আছে যা দারুণ। সত্যিই দারুণ।
209
00:14:57,280 --> 00:15:01,444
তোমার বন্ধু, লোপেজ...
খুব সুন্দর একটা বউ পেয়েছে।
210
00:15:01,520 --> 00:15:04,967
- তাই না? একদম কাঁচা ছোলা।
- হ্যাঁ।
211
00:15:05,040 --> 00:15:06,849
তোমার বউটা বেশ সুন্দর, ভাই।
212
00:15:07,760 --> 00:15:09,808
কিন্তু তোমার মতো
ঢ্যামনার সাথে কী করছে?
213
00:15:16,320 --> 00:15:18,641
ওর কিছু গয়না প্রাপ্য, তাই না?
214
00:15:20,840 --> 00:15:23,844
আমার ছেলেরা কিছু
গিফট পাঠিয়ে দিলে কেমন হবে?
215
00:15:27,920 --> 00:15:30,446
কর্নেল, আপনার মা কেমন আছে?
216
00:15:30,520 --> 00:15:33,683
- কিছুদিন আগেই হাসপাতাল থেকে ছাড়া পেয়েছে, তাই না?
- হ্যাঁ, ভালো আছে।
217
00:15:33,760 --> 00:15:36,923
- বেশ। শুনে ভালো লাগল, তাই না?
- হ্যাঁ।
218
00:15:38,200 --> 00:15:39,486
ভাইসব...
219
00:15:40,560 --> 00:15:42,722
এবার বলতে যাচ্ছি
আমি কে।
220
00:15:43,960 --> 00:15:47,123
আমি পাবলো এমিলিও
এসকোবার গভিরিয়া।
221
00:15:48,200 --> 00:15:50,487
আমার নজর সব জায়গায় আছে।
222
00:15:50,720 --> 00:15:54,520
যার মানে তোমরা এই পুরো
অ্যান্টিওকুইয়াতে আমাকে না জানিয়ে
223
00:15:54,640 --> 00:15:55,721
একটা আঙ্গুলও
নড়াতে পারবে না।
224
00:15:55,960 --> 00:15:58,884
বুঝেছ? একটা আঙুলও না।
225
00:16:01,240 --> 00:16:05,723
একদিন, আমি হবো এই
কলোম্বিয়ার প্রজাতন্ত্রের প্রেসিডেন্ট।
226
00:16:06,720 --> 00:16:10,850
তো দেখো, আমি কারবার করি
বেঁচে থাকার জন্য।
227
00:16:10,920 --> 00:16:14,481
এখন, চুপ থেকে
আমার অফার গ্রহণ করতে পারো...
228
00:16:15,400 --> 00:16:17,801
কিংবা পরিণতির
শিকার হতে পারো।
229
00:16:21,480 --> 00:16:22,811
চাঁদি...
230
00:16:24,640 --> 00:16:26,051
নাহলে সীসা।
231
00:16:27,520 --> 00:16:29,090
সিদ্ধান্ত তোমাদের।
232
00:16:33,440 --> 00:16:35,681
- যেতে দাও। যেতে দাও।
- ঠিক আছে, তাহলে।
233
00:17:21,760 --> 00:17:23,330
এই, পাবলো!
234
00:17:24,080 --> 00:17:25,809
- এ হচ্ছে পাবলো।
- হ্যালো।
235
00:17:25,880 --> 00:17:27,848
- দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
- মাটেও মোরেনো।
236
00:17:27,920 --> 00:17:30,446
না, না, না।
বন্ধুদের জন্য "ককরোচ"।
237
00:17:30,520 --> 00:17:32,443
ঠিক আছে,
গতকাল আমাদের কথা হচ্ছিল,
238
00:17:32,520 --> 00:17:36,969
আর মনে হয় এই ব্যবসায়
আমরা অনেক পয়সা কামাতে পারব।
239
00:17:37,040 --> 00:17:38,451
বলো।
240
00:17:38,520 --> 00:17:41,569
বেশ... পেস্টটা পেরুতে পেয়েছিলাম।
241
00:17:41,640 --> 00:17:43,688
এই স্পেশাল হোয়াইট পাউডার
বানানোর অন্যান্য ব্যাপার স্যাপার এবং
242
00:17:43,760 --> 00:17:46,286
কেমিক্যাল পার্টটা
আমি সামলে নিতে পারব।
243
00:17:46,360 --> 00:17:48,761
আমার শুধু কলোম্বিয়ায় এই মাল ঢোকাতে
তোমার সাহায্য লাগবে।
244
00:17:49,000 --> 00:17:52,243
ওকে এবার বলো
এর দাম কত।
245
00:17:52,440 --> 00:17:56,286
চিলিতে, এই ছোট্ট জিনিসের
এক গ্রামে দাম পড়ে ১০ ডলার।
246
00:17:56,480 --> 00:18:00,121
- গ্রাম হিসেবে বিক্রি হয়?
- হ্যাঁ, অনেক ভালো জিনিস। দেখো...
247
00:18:00,200 --> 00:18:05,411
একটু নিলে, ২০ মিনিটের মধ্যে,
আরও নিতে মন চাইবে।
248
00:18:05,640 --> 00:18:07,005
তার উপর...
249
00:18:07,920 --> 00:18:10,446
হজমে সাহায্য করে।
এটা নিলে হাগতে মন চাবে।
250
00:18:10,520 --> 00:18:13,046
জিনিসটা খুব পরিষ্কার।
নিবে?
251
00:18:14,440 --> 00:18:16,761
যদি সত্যিই ভালো হয়
আমরা অনেক টাকা কামাতে পারব,
252
00:18:16,840 --> 00:18:18,763
ট্রাকে একটা
জায়গা করে দিতে পারি।
253
00:18:18,840 --> 00:18:21,320
বোগোটা, বাররানকুইল্লা,
ক্যালি, কারটাজেনায়... বিক্রি করতে পারি।
254
00:18:21,520 --> 00:18:23,761
আমরা কোটিপতি হয়ে যাবো।
255
00:18:23,840 --> 00:18:26,605
- কী নাম যেন বললে?
- ককরোচ।
256
00:18:28,400 --> 00:18:30,084
আচ্ছা দেখো, কুকা...
257
00:18:31,040 --> 00:18:33,088
বন্ধু তোমার কোনো
ধারণাই নেই।
258
00:18:35,880 --> 00:18:38,087
এখানে যদি এক গ্রামের দাম
দশ ডলার হয়...
259
00:18:39,120 --> 00:18:42,329
ভাবো মায়ামিতে
কততে বিক্রি হবে।
260
00:18:45,440 --> 00:18:47,920
গানটা খুব ভালো লাগে।
261
00:18:49,880 --> 00:18:52,690
রদ্রিগো! আরেকবার।
262
00:19:15,080 --> 00:19:18,527
তখন, মায়ামি ছিল স্বর্গ।
263
00:19:18,600 --> 00:19:21,490
আমি রাজি হয়েছিলাম
সমুদ্র, সার্ফিং আর মেয়েদের জন্য।
264
00:19:23,200 --> 00:19:26,409
৭৯ তে, যে অপরাধীদের ধরতাম
তারা স্যান্ডেল পরতো।
265
00:19:26,480 --> 00:19:27,686
ডিইএ! থামো!
266
00:19:27,880 --> 00:19:31,885
আমি ছিলাম যুবক ডিইএ এজেন্ট,
আর আমার পার্টনার ছিল, কেভিন ব্র্যেডি।
267
00:19:33,080 --> 00:19:35,128
কেভিন একটু আস্তে দৌড়াতো।
268
00:19:38,520 --> 00:19:39,681
পালাচ্ছিলি কেন?
269
00:19:39,880 --> 00:19:42,770
কী আছে ওর কাছে?
কী এটা? অ্যা?
270
00:19:42,840 --> 00:19:43,762
কী এটা?
271
00:19:43,840 --> 00:19:46,969
তোর হাতে ব্যাটা...
প্রোমোশন লেগেছে।
272
00:19:47,080 --> 00:19:49,162
চল মস্তি করি।
273
00:19:49,360 --> 00:19:50,805
- উহু!
- দেখ একবার।
274
00:19:53,280 --> 00:19:55,760
ইয়েস, ইয়েস, ইয়েস!
275
00:19:55,880 --> 00:19:58,326
কেমন দিলাম?
276
00:19:58,400 --> 00:19:59,561
তোর থেকে কত পাবো?
277
00:19:59,800 --> 00:20:01,404
তোর থেকে গত সপ্তাহের
যে টাকা পাবো সেটার কী খবর?
278
00:20:01,520 --> 00:20:03,124
ঠিক আছে, ঠিক আছে।
279
00:20:05,720 --> 00:20:08,724
আচ্ছা।
তো, আজ কাকে ধরবি?
280
00:20:08,920 --> 00:20:10,410
ঐটা কেমন হবে?
281
00:20:10,520 --> 00:20:11,931
না, না, না,
ব্যাটাকে ফাঁদে ফেলতে হবে।
282
00:20:12,000 --> 00:20:14,002
- হ্যাঁ, আজ ওকে ঘুঘুর ফাঁদে ফেলব।
- উম...
283
00:20:14,080 --> 00:20:15,923
ওখানে।
দেখলি? বারে?
284
00:20:16,000 --> 00:20:18,128
- কোনটা?
- ব্লু টপ, সোনালী চুল। ঐটা ওর টাইপের।
285
00:20:18,360 --> 00:20:21,330
- ওরে! স্ট্রাইক!
- মালটা জোশ।
286
00:20:21,400 --> 00:20:22,686
- ঠিক আছে।
- উহু!
287
00:20:22,920 --> 00:20:24,888
মর্ফি! স্প্যারো, ওদিকে দেখ।
288
00:20:24,960 --> 00:20:28,806
এই, যখন তুই আসছিলি,
মেয়েটা তোর দিকে দেখছিল।
289
00:20:28,880 --> 00:20:30,450
ওরে, তোর দিকে দেখছিল।
290
00:20:30,520 --> 00:20:31,931
ভাগ, শালা।
ভাট বকিস না তো।
291
00:20:32,040 --> 00:20:35,931
শোন, তুই যখন বোলিং করছিলি
চোখ ফেড়ে ফেড়ে তোকেই দেখছিল।
292
00:20:36,000 --> 00:20:38,651
হ্যাঁ দেখছিল।
পুরোটা সময়।
293
00:20:38,880 --> 00:20:42,282
আমি সত্যি বলছি, একদম সত্যি।
ওর দিকে দেখ তো।
294
00:20:42,480 --> 00:20:45,086
- ওর টাইপেরই।
- সোনালী চুল?
295
00:20:45,160 --> 00:20:46,730
না, পাশেরটা।
অবশ্যই সোনালীটার কথা বলছি।
296
00:20:46,800 --> 00:20:48,484
ওখানের মধ্যে ও সবচেয়ে সুন্দর।
একদম তোর টাইপের।
297
00:20:49,240 --> 00:20:52,562
মজা নিচ্ছিস?
298
00:20:55,520 --> 00:20:56,885
ধুর, আমি যাচ্ছি।
299
00:20:56,960 --> 00:20:58,121
- যা গিলে নে।
- উম!
300
00:20:58,200 --> 00:21:00,009
এই, যাচ্ছিস যখন,
301
00:21:00,080 --> 00:21:01,605
আমাদের জন্য মাল আনিস, আচ্ছা?
302
00:21:01,800 --> 00:21:04,804
- ধীরে ধীরে এগোবি।
- দেখ, দেখ। কী পার্ট নিচ্ছে দেখ।
303
00:21:14,960 --> 00:21:16,325
কী অবস্থা?
304
00:21:17,160 --> 00:21:18,161
ব্যস্ত।
305
00:21:19,760 --> 00:21:23,287
বললাম, "দেখো, ওখানে
না যেতে চাইলে, দরকার নেই।
306
00:21:23,360 --> 00:21:26,569
কেউ তো চাপ দিচ্ছে না।"
তাই, জানি না...
307
00:21:30,000 --> 00:21:32,651
হ্যাঁ, শালারা আমাকে
ফাঁদে ফেলে।
308
00:21:32,720 --> 00:21:35,041
কিন্তু শেষটা এমন
হতে দিতে পারি না।
309
00:21:35,120 --> 00:21:37,964
এই যে।
ঐখানে লোকগুলোকে দেখছ?
310
00:21:39,240 --> 00:21:40,571
ওরা আমার সাথে
মজা নিচ্ছিল।
311
00:21:40,640 --> 00:21:44,087
বলে তুমি নাকি আমার দিকে তাকাচ্ছিলে,
কিন্তু কে পুলিশের দিকে তাকাতে যাবে, তাই না?
312
00:21:44,160 --> 00:21:45,446
তুমি পুলিশ?
313
00:21:45,520 --> 00:21:47,841
আসলে, পুলিশ না। আমি ডিইএ।
314
00:21:48,040 --> 00:21:49,121
ড্রাগ এনফোর্সমেন্ট?
315
00:21:49,200 --> 00:21:51,202
তো তোমার জন্যই
পটের দাম বাড়ছে।
316
00:21:52,000 --> 00:21:54,571
আচ্ছা, আমার একটা
সাহায্য করবে?
317
00:21:54,640 --> 00:21:57,246
আমি ওদের দেখাতে চায়।
তুমি আমাকে...
318
00:21:57,320 --> 00:21:59,049
তোমার নাম্বারটা দিবে?
319
00:21:59,880 --> 00:22:01,450
ভুয়া নাম্বার দিলে?
320
00:22:02,520 --> 00:22:03,521
সমস্যা নেই।
321
00:22:04,360 --> 00:22:06,089
এই, দোস্ত, কলম হবে?
322
00:22:20,760 --> 00:22:23,366
- কষ্ট দেওয়ার জন্য স্যরি।
- ব্যাপার না।
323
00:22:24,280 --> 00:22:25,850
রাতটা শুভ হোক।
324
00:22:33,640 --> 00:22:36,325
- মাল কই?
- মাল? ওহ, আমি...
325
00:22:37,040 --> 00:22:38,485
মাল আনতে পারিনি।
326
00:22:38,680 --> 00:22:41,968
এটা এনেছি তবে পড়তে পারিনি।
কী লিখা আছে?
327
00:22:42,040 --> 00:22:44,486
- পড় আর জ্বল!
- এই... আমাকে দে।
328
00:22:44,560 --> 00:22:46,244
কত লাগলো?
329
00:22:46,320 --> 00:22:48,448
- হাতের লেখাটা তো তোর।
- মোটেও না!
330
00:22:55,160 --> 00:22:57,561
ভাবলাম, কী আর হবে।
331
00:22:57,640 --> 00:23:01,042
খুব জোর, বোকার কোনো দাদীমার
ঘুম ভাঙিয়ে দিব।
332
00:23:07,440 --> 00:23:08,646
হ্যালো?
333
00:23:10,120 --> 00:23:11,610
তো নাম্বার ভুয়া ছিল না।
334
00:23:11,800 --> 00:23:14,167
ভেবেছিলাম তুমি বুঝেই নিবে।
335
00:23:14,240 --> 00:23:16,641
যতই হোক, তুমি একজন ডিইএ।
336
00:23:16,720 --> 00:23:20,122
আর এভাবেই...
আমি ওর হয়ে গেলাম।
337
00:23:21,520 --> 00:23:26,560
আর পাবলোর চোখ যেমনই
পেরুর পেস্ট তৈরিকারক ল্যাবগুলোতে পড়ে,
338
00:23:26,640 --> 00:23:28,449
ও কোকেনের হয়ে যায়।
339
00:23:31,440 --> 00:23:32,885
অনেকদিন পর দেখা।
340
00:23:32,960 --> 00:23:35,531
এরা আমার বন্ধু,
পাবলো আর গুস্তাভো।
341
00:23:36,640 --> 00:23:39,041
কফি খাবে?
342
00:23:39,120 --> 00:23:40,770
কফি?
343
00:23:40,840 --> 00:23:41,841
হ্যাঁ, কফি।
344
00:23:41,920 --> 00:23:43,001
- পাবলো তুমি?
- না।
345
00:23:43,080 --> 00:23:44,650
নিশ্চিত তো?
346
00:23:44,720 --> 00:23:48,850
আমার ফ্যাক্টরি ছোট,
কিন্তু উৎপাদন হয় বেশ ভালো।
347
00:23:48,920 --> 00:23:53,801
দেখো। পাতা পেষানোর জন্য, আমি বাচ্চাদের
ব্যবহার করতে পছন্দ করি, তাদের ছোট পায়ের জন্য।
348
00:23:55,960 --> 00:23:57,564
ছোট ছোট জাদুকরী পাতা।
349
00:23:58,480 --> 00:24:01,404
কেরোসিন পাতা থেকে
ড্রাগ আলাদা করে ফেলে।
350
00:24:01,480 --> 00:24:07,442
এখানে, সালফিউরিক এসিড
সেটা চোলাই করে।
351
00:24:07,520 --> 00:24:12,606
তারপর কেটে,
গ্যাসোলিনের সাথে মেশানো হয়।
352
00:24:12,720 --> 00:24:16,725
মূলত, তরল থেকে
আসল মাল বের করে নেওয়া হয়।
353
00:24:16,800 --> 00:24:18,643
তারপর শুকানো হয়।
354
00:24:18,720 --> 00:24:20,449
পেস্ট পেতে
অ্যামোনিয়া ব্যবহার করা হয়।
355
00:24:20,560 --> 00:24:26,090
আর এই যে!
আঠালো... কিন্তু খাঁটি।
356
00:24:26,160 --> 00:24:28,447
আর এই তার মূল্য।
357
00:24:28,520 --> 00:24:30,921
একদম বাসার রান্নাঘরের মতো।
358
00:24:31,840 --> 00:24:35,003
যেমনভাবে কেক বানানো হয়।
359
00:24:35,840 --> 00:24:39,003
আগে যেমন কেক খেয়েছ
তার চেয়ে অনেক গুন ভালো।
360
00:24:41,200 --> 00:24:43,328
এই দেখো, পুরানো প্রেস,
অনেক পুরানো।
361
00:24:47,760 --> 00:24:50,923
এবার চুলোয় দেওয়া হবে।
362
00:24:51,000 --> 00:24:53,606
এখানে ব্যস একটা।
বাকিগুলোও এভাবে তৈরি হবে।
363
00:24:53,720 --> 00:24:56,803
সব প্রাকৃতিক, জৈব এবং স্বাস্থ্যকর।
খুবই ভালো।
364
00:24:57,680 --> 00:24:59,045
বেশ...
365
00:25:00,120 --> 00:25:03,602
- আমরা এক কিলো নিবো।
- পুরো এক কিলো। পারফেক্ট।
366
00:25:03,680 --> 00:25:06,889
- না।
- এক কিলোই তো বলেছিলে।
367
00:25:06,960 --> 00:25:08,405
আমরা পাঁচ কিলো নিবো।
368
00:25:08,480 --> 00:25:12,405
কিন্তু পাঁচ কিলো বর্ডার দিয়ে
পার করব কীভাবে?
369
00:25:12,480 --> 00:25:14,369
সেটা গুস্তাভোর মাথা ব্যথা।
370
00:25:20,560 --> 00:25:22,085
এইটার ইঞ্জিন বেশ ভালো।
371
00:25:22,160 --> 00:25:24,766
এক নজর দেখেছি,
মাল লুকানোর জন্য
372
00:25:24,840 --> 00:25:27,081
সবচেয়ে ভালো জায়গা হবে
পিছনের চাকা।
373
00:25:27,160 --> 00:25:29,288
এটা সাড়ে বাইশ হর্স পাওয়ারের।
374
00:25:29,360 --> 00:25:30,691
বের করা কি সহজ হবে?
375
00:25:30,760 --> 00:25:33,491
সেই চিন্তা করিস না।
আরামসে পাঁচ কিলো ভরে দিতে পারব।
376
00:25:33,560 --> 00:25:35,961
আচ্ছা, আচ্ছা।
আমি তিনটা গাড়ি নিবো।
377
00:25:36,040 --> 00:25:39,010
- অবশ্যই, কখন লাগবে?
- এখনই, ভাই।
378
00:25:39,800 --> 00:25:42,690
ঠিক আছে, গাড়িগুলো নিয়ে
আমরা ল্যাবে ফিরে যাবো।
379
00:25:42,760 --> 00:25:44,922
ল্যাবে যাবো কেন আবার?
380
00:25:45,000 --> 00:25:50,166
কারণ প্রতি গাড়িতে চারটা করে চাকা আছে
যার মানে বিশ কিলো।
381
00:25:50,240 --> 00:25:52,481
তিন গাড়িতে, ষাট কিলো।
382
00:25:52,560 --> 00:25:55,882
প্রতি গ্রামে নয় ডলার করে
লাভ হলে, কত?
383
00:25:55,960 --> 00:25:57,530
প্রতি কিলোতে
নয় হাজার ডলার।
384
00:25:57,600 --> 00:26:00,171
নয় হাজার গুন ষাট...
পাঁচ লাখ চল্লিশ হাজার ডলার লাভ।
385
00:26:00,240 --> 00:26:02,447
এই তো!
386
00:26:02,520 --> 00:26:04,363
- গাড়ি কীভাবে চালায় জানো তো, ককরোচ?
- হ্যাঁ।
387
00:26:04,440 --> 00:26:06,169
ঠিক আছে, পাবলো আর আমি
জোরে গাড়ি চালাবো।
388
00:26:06,360 --> 00:26:10,126
প্রত্যেক ট্রিপে...
হাফ মিলিয়ন ডলার,
389
00:26:10,200 --> 00:26:13,329
একই রুট ব্যবহার করে
সবসময় যেটা ব্যবহার করতো।
390
00:26:16,120 --> 00:26:17,929
সবচেয়ে সহজে
ও কোনো টাকা কামিয়েছিল।
391
00:26:23,240 --> 00:26:26,164
মেডিনে ফিরে,
পাবলো একটা মিনিটও নষ্ট করেনি।
392
00:26:26,240 --> 00:26:27,924
ওর পুরানো এলাকায়
একটা বাসা কিনে
393
00:26:28,000 --> 00:26:33,040
এবং পেরুভিয়ান পেস্টকে কোকেন পাউডারে
রুপান্তর করতে ওর প্রথম ল্যাব খুলে।
394
00:26:34,040 --> 00:26:35,883
কেমন লাগছে, গুস্তাভো?
395
00:26:37,520 --> 00:26:39,488
এই গন্ধ আমার সহ্য হচ্ছে না।
396
00:26:39,560 --> 00:26:43,121
কেমন আবাল!
এটা ফ্রেঞ্চ চিজের মতো।
397
00:26:43,200 --> 00:26:45,521
যত গন্ধ, তত ভালো।
398
00:26:46,200 --> 00:26:47,440
ঠিক আছে।
399
00:26:48,480 --> 00:26:50,289
আর এই লাইট কীসের?
400
00:26:51,880 --> 00:26:54,360
পুলিশকে ইশারা দেওয়ার জন্য না কী?
401
00:26:54,440 --> 00:26:58,809
মাল পারপার আর
বেচার চিন্তা করো শুধু।
402
00:26:58,880 --> 00:27:01,804
এখানে আর্টিস্ট আমি, ঠিক আছে?
403
00:27:01,880 --> 00:27:03,086
ঠিক আছে।
404
00:27:03,160 --> 00:27:05,208
- হ্যাঁ?
- হুম।
405
00:27:05,360 --> 00:27:09,684
শুরুটা খুব ছোট ছিল,
এতই ছোট যে ওরা নাম দিয়েছিল "দ্যা কিচেন"।
406
00:27:09,760 --> 00:27:13,526
তবে নিঃসন্দেহে,
এটাই মেডিনকে বদলে ফেলতে যাচ্ছিল।
407
00:27:13,600 --> 00:27:16,046
জানিস কোন জিনিসটা নিয়ে
আমার চিন্তা হচ্ছে, পাবলো?
408
00:27:22,400 --> 00:27:25,529
তোর কি মনে হয় না
ধোঁয়ায় কর্মীদের শ্বাসকষ্ট হবে?
409
00:27:33,200 --> 00:27:34,850
চল ওদের একটা
চিমনি বানিয়ে দিই।
410
00:27:38,600 --> 00:27:41,126
এই তো।
411
00:27:43,200 --> 00:27:45,123
দাদা, প্রথম তিনটা?
412
00:27:45,200 --> 00:27:48,682
ব্যবসায় এতই লাভ হচ্ছে যখন,
আমাকে কোচে পাঠাচ্ছিস কেন?
413
00:27:48,760 --> 00:27:50,808
ব্যবসা সবে শুরু হয়েছে।
দেখেশুনে খরচ করতে হবে।
414
00:27:50,880 --> 00:27:54,123
- এসব নষ্টামি বাদ দে।
- না, না, আমার মাথাটা খাস না।
415
00:27:54,200 --> 00:27:57,727
- চল।
- একটা ফার্স্ট ক্লাস টিকেটের দাম কত পড়বে?
416
00:27:57,800 --> 00:27:59,882
জানি না।
নিজেই কিনে নিচ্ছিস না কেন?
417
00:28:03,080 --> 00:28:06,926
ছেলের মতো, পাবলোর মা হারমিল্ডাও
ফন্দি বের করতে বেশ ওস্তাদ ছিল।
418
00:28:07,640 --> 00:28:11,167
এই, মা, কী মনে হয়
কত কিলো ঢুকানো যাবে?
419
00:28:11,240 --> 00:28:14,642
- প্রায় পাঁচ কিলো, সোনা।
- এত?
420
00:28:14,720 --> 00:28:16,165
সত্যি, পাবলিটো।
421
00:28:16,240 --> 00:28:18,208
দারুণ হয়েছে।
তো দেখা যাক।
422
00:28:21,600 --> 00:28:24,206
- পাবলো।
- ধন্যবাদ, জান।
423
00:28:27,240 --> 00:28:28,571
গুস্তাভো এসেছে।
424
00:28:29,400 --> 00:28:30,765
পাঁচ কিলো, তাই না?
425
00:28:30,840 --> 00:28:34,401
পাবলো ওর কচি বউ টাটাকে খুব ভালোবাসতো,
আর টাটাও ওকে ভালোবাসতো।
426
00:28:34,480 --> 00:28:36,881
ও শেষ পর্যন্ত নিজের
পরিবারের পাশে ছিল।
427
00:28:36,960 --> 00:28:40,123
ওরা জ্যাকেট পরানোর জন্য
যাকে এনেছিল সে ছিল লায়োন।
428
00:28:40,200 --> 00:28:42,043
- আমার বন্ধুর সাথে পরিচিত হও।
- হ্যালো, কী খবর?
429
00:28:42,120 --> 00:28:43,281
এই, পাবলো, এ হচ্ছে লায়োন।
430
00:28:43,360 --> 00:28:46,489
ও গুস্তাভোর বন্ধু যার ছোটবেলা
আমেরিকায় কেটেছে।
431
00:28:46,560 --> 00:28:48,881
বলছিল ফার্স্ট ক্লাসে করে যাবে।
আমরা তো আর কোটিপতি না, তাই না?
432
00:28:48,960 --> 00:28:50,962
পাবলো এসকোবার গভিরিয়া।
কেমন আছ?
433
00:28:51,080 --> 00:28:52,605
- লায়োন।
- দেখা হয়ে ভালো লাগলো, লায়োন।
434
00:28:52,680 --> 00:28:53,966
তিনটা আছে।
435
00:28:54,040 --> 00:28:56,646
আরও দুইটা লাগবে,
তাই না, মা?
436
00:28:56,720 --> 00:28:58,529
- হ্যাঁ।
- পাবলিটো...
437
00:28:58,600 --> 00:29:01,046
জ্যাকেট যেন
তুমি না পরো, আচ্ছা?
438
00:29:01,120 --> 00:29:04,363
দেখো, জান...
এটা আমার গায়ে হবে না।
439
00:29:04,440 --> 00:29:06,204
পোরে দেখো।
440
00:29:06,280 --> 00:29:07,486
আসো।
441
00:29:07,560 --> 00:29:09,369
এই তো।
442
00:29:09,440 --> 00:29:10,885
ভালোই, তাই না?
443
00:29:13,400 --> 00:29:14,481
এক...
444
00:29:15,720 --> 00:29:17,848
- দুই...
- ওরে, অনেক ধরেছে!
445
00:29:17,920 --> 00:29:19,410
তিন।
446
00:29:21,160 --> 00:29:23,242
- আরও দুইটা।
- বুঝেছি। এক্ষুনি আসছি।
447
00:29:23,320 --> 00:29:24,970
ওকে সত্যিই খুব হ্যান্ডসাম লাগছে,
তাই না?
448
00:29:25,040 --> 00:29:27,930
শোনো, লায়োন,
জ্যাকেটটা তোমায় ভালো মানিয়েছে।
449
00:29:28,000 --> 00:29:31,607
হ্যাঁ। আচ্ছা, আন্টি, জ্যাকেটটা
পিছনদিক থেকে একটু চেপে দিতে পারবেন?
450
00:29:31,680 --> 00:29:33,205
- আহ!
- শোনো ছেলের কথা!
451
00:29:33,280 --> 00:29:35,362
ওকে অনেক হ্যান্ডসাম লাগছে, সোনা।
452
00:29:35,440 --> 00:29:37,761
একদম ফ্যাগ মডেলদের মতো, তাই না?
453
00:29:38,600 --> 00:29:42,810
লায়োন সেসব লোকেদের মধ্যে একজন ছিল
যে মায়ামিতে প্রথম কোকেন এনেছিল।
454
00:29:45,880 --> 00:29:47,211
ইউনাইটেড স্টেটসে
আপনাকে স্বাগতম।
455
00:29:47,280 --> 00:29:49,965
ধন্যবাদ।
আপনার দিনটা ভালো যাক।
456
00:29:50,040 --> 00:29:50,927
নেক্সট।
457
00:29:51,000 --> 00:29:54,800
ওর সাথেরটা পুরো তারছেঁড়া মাল ছিল,
নাম কার্লোস লেহডার,
458
00:29:54,880 --> 00:29:59,761
আধা কলোম্বিয়ান, আধা জার্মান,
আর ১০০% ফুর্তিবাজ।
459
00:29:59,840 --> 00:30:03,128
জন লেনন আর এডলফ হিটলারের
বিশাল বড় ভক্ত।
460
00:30:03,200 --> 00:30:05,009
দেখলে?
461
00:30:05,080 --> 00:30:09,005
৭৯ সালের দিকে,
ব্যাটা ছোট ছোট প্লেনে করে
462
00:30:09,080 --> 00:30:10,684
কলোম্বিয়ার বাইরে
মারিজুয়ানা নিয়ে যেত।
463
00:30:10,760 --> 00:30:12,683
- কী অবস্থা?
- কী অবস্থা, মামা?
464
00:30:12,760 --> 00:30:14,808
- স্বাগতম।
- ধন্যবাদ বন্ধু। কেমন আছিস?
465
00:30:14,880 --> 00:30:16,405
- সব ঠিক আছে?
- হ্যাঁ চলছে।
466
00:30:16,480 --> 00:30:18,130
ওরে! গরম!
467
00:30:18,200 --> 00:30:20,089
জ্যাকেট গায়ে দিয়েছিস কেন?
468
00:30:20,160 --> 00:30:21,525
পছন্দ হয়েছে?
469
00:30:21,600 --> 00:30:24,763
কলোম্বিয়া থেকে পেয়েছি আর শোন,
সাথে ছোট্ট একটা উপহার আছে।
470
00:30:27,440 --> 00:30:29,363
আমি কিছুদিন জেলে ছিলাম,
মনে আছে?
471
00:30:30,360 --> 00:30:33,489
সেখানে এই মাল দেখেছিলাম।
খাসা মাল।
472
00:30:33,600 --> 00:30:36,365
তোর হাতে যা আছে
একদম খাসা।
473
00:30:36,480 --> 00:30:38,926
পাবলো বলেছে গ্রিংগোরা
এর প্রেমে পড়ে যাবে।
474
00:30:39,000 --> 00:30:41,844
এটা ওদের মাথা পুরো নষ্ট করে দিবে,
একদম নিশ্চিত।
475
00:30:41,920 --> 00:30:42,967
হ্যাঁ, মামা।
476
00:30:46,680 --> 00:30:47,841
এই নে।
477
00:30:49,320 --> 00:30:51,448
যা। পাঁচ কিলো আছে।
478
00:30:52,240 --> 00:30:53,287
কোথায় যাচ্ছিস?
479
00:30:53,520 --> 00:30:55,921
আরেকটা জ্যাকেট আনতে, মামা।
480
00:30:56,040 --> 00:30:58,361
কাল এই সময়ে দেখা হবে,
ঠিক আছে?
481
00:31:01,160 --> 00:31:05,245
লায়োন মেডিন থেকে মায়ামিতে
বিশটারও বেশি ফ্লাইট নিয়েছিল।
482
00:31:05,320 --> 00:31:07,607
ড্রাগ ঢুকে, টাকা বের হয়।
483
00:31:07,840 --> 00:31:10,969
আর মায়ামির ধনী ও নামজাদারা
সম্পূর্ণটা হজম করে ফেলেছিল।
484
00:31:11,040 --> 00:31:14,487
আর জলদিই, পাবলোকে গাড়ি
ট্রাকে বদলে ফেলতে হয়।
485
00:31:15,640 --> 00:31:18,166
গুস্তাভো ট্রাকগুলো আলু দিয়ে
কানায় কানায় ভরে নিত,
486
00:31:18,240 --> 00:31:20,641
যে জিনিস কলোম্বিয়া পেরু থেকে
সবচেয়ে বেশি আমদানি করত।
487
00:31:21,680 --> 00:31:23,728
পুলিশকে ঘুষও দিতে হতো না।
488
00:31:24,800 --> 00:31:27,371
কোক পেস্ট স্পেয়ার টায়ারে
লুকানো থাকতো।
489
00:31:27,440 --> 00:31:29,886
প্রত্যেক টায়ারে
বিশ কিলো করে আটতো।
490
00:31:29,960 --> 00:31:33,760
দশ ট্রাক, প্রতি টায়ারে বিশ কিলো করে,
প্রতিদিন ঢুকতো বের হতো...
491
00:31:33,840 --> 00:31:37,925
নিজেই হিসাব কোষে নাও।
লায়োনের একার দ্বারা এত মাল পাচার করা সম্ভব ছিল না।
492
00:31:38,040 --> 00:31:40,407
জলদিই, মায়ামিতে
ড্রাগ পাচারের জন্য
493
00:31:40,480 --> 00:31:42,562
লায়োনকে নতুন বুদ্ধি
বের করতে হয়।
494
00:31:42,640 --> 00:31:45,291
ব্রিফকেসে ভুয়া বোতাম নেই?
495
00:31:45,360 --> 00:31:47,886
তোমরা পাইলট,
496
00:31:47,960 --> 00:31:51,328
কোনো সমস্যা ছাড়াই
তোমরা জিনিসটা নিয়ে যেতে পারবে।
497
00:31:52,880 --> 00:31:57,249
শোনো, দেড় লাখ করে কিলো,
তাই তোমরা যতটা চাও।
498
00:31:58,880 --> 00:32:00,291
আমরা চারটা নিব।
499
00:32:00,360 --> 00:32:01,850
আচ্ছা, বেশ ভালো।
500
00:32:01,920 --> 00:32:06,642
এই দুইটা নাও আর জাইরোকে বলো
আরও দুইটা দিতে। ঠিক আছে?
501
00:32:06,720 --> 00:32:09,769
- আচ্ছা।
- ঠিক আছে। অনেক অনেক ধন্যবাদ।
502
00:32:09,840 --> 00:32:11,410
- পরে দেখা হবে।
- ঠিক আছে।
503
00:32:12,800 --> 00:32:14,086
আসো, সবাই।
504
00:32:19,240 --> 00:32:22,005
দেখো, এই হলো প্যাকেট।
505
00:32:22,080 --> 00:32:25,641
প্যাকেট নিয়ে...
তেলে চুবিয়ে গিলে ফেলবে।
506
00:32:25,720 --> 00:32:27,051
সহজ, তাই না?
507
00:32:27,120 --> 00:32:29,646
পঞ্চাশটা গিললে,
দশ হাজার ডলার দিব।
508
00:32:29,760 --> 00:32:30,841
ঠিক আছে?
509
00:32:30,920 --> 00:32:33,002
কিন্তু তোমাদের নিয়ে,
একটু সমস্যা আছে।
510
00:32:33,080 --> 00:32:35,003
তোমাদের বাচ্চা হবে, তাই না?
511
00:32:35,080 --> 00:32:39,722
ভালো, কারণ আমেরিকার কাস্টমস
গর্ভবতী মহিলাদের সার্চ করে না।
512
00:32:39,800 --> 00:32:44,647
তোমরা আরামসে পঞ্চাশটার বদলে
সত্তরটা গিলতে পারবে।
513
00:32:44,720 --> 00:32:47,849
আর আমি তোমাদের পনেরো হাজার ডলার দিব
যা তোমাদের বাচ্চাদের জন্য কাজে দিবে।
514
00:32:47,920 --> 00:32:50,400
ঠিক আছে?
বেশ তাহলে।
515
00:32:51,360 --> 00:32:54,330
৮০ দশকের শুরুতে,
বোগোটা থেকে ছাড়া অধিকাংশ ফ্লাইটে
516
00:32:54,400 --> 00:32:56,243
অনেক পাচারকারী থাকতো।
517
00:32:56,320 --> 00:32:58,402
কেউ একে অপরকে
চিনতোও না।
518
00:32:58,480 --> 00:33:00,084
আর জানো কি?
519
00:33:00,160 --> 00:33:04,290
ভেতরে ঢোকা সহজ ছিল, কারণ আমেরিকায়
কোকেন নিয়ে কারো মাথা ব্যথা ছিল না।
520
00:33:04,360 --> 00:33:06,328
আমরা শুধু মারিজুয়ানা নিয়ে
মাথা ঘামাতাম।
521
00:33:09,400 --> 00:33:13,928
খুব শীঘ্রই, কলোম্বিয়ার প্রায়
সব বৈধ জিনিসেই কোকেন লুকানো শুরু হয়।
522
00:33:14,000 --> 00:33:18,050
মাছ, কফি, ফুল, রাবারের নল...
সব কিছুতে।
523
00:33:35,200 --> 00:33:37,089
তবে এতেও কাজ হয়নি।
524
00:33:37,960 --> 00:33:42,443
আসল খেলা তো তখন শুরু হয় যখন
লেহডারের প্লেনে গাঁজার বদলে কোক তোলা হয়।
525
00:33:45,680 --> 00:33:47,648
মালটাকে বিশ্বাস করিস?
526
00:33:47,720 --> 00:33:50,326
জানি না।
আমেরিকায় জেলে ছিল।
527
00:33:50,400 --> 00:33:53,483
- তো ব্যাটায় গে?
- কোনো সন্দেহ নেই।
528
00:33:53,560 --> 00:33:55,210
কিন্তু ওর রুট চেনা আছে ভালো।
529
00:33:59,280 --> 00:34:00,930
- আমিগোস!
- হ্যালো, কার্লোস।
530
00:34:01,000 --> 00:34:02,365
গুস্তাভো গভিরিয়া,
দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
531
00:34:02,440 --> 00:34:03,726
- আমারও।
- আমার কাজিন।
532
00:34:03,800 --> 00:34:05,643
পাবলো এমিলিও এসকোবার গভিরিয়া।
দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
533
00:34:05,720 --> 00:34:08,724
- কাজিন? দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
- ফ্লাইট কেমন ছিল?
534
00:34:08,800 --> 00:34:10,290
ঝাক্কাস।
535
00:34:10,400 --> 00:34:11,640
তো কাজের কথায় আসা যাক।
536
00:34:11,720 --> 00:34:15,611
লায়োন বলেছিল তুমি নাকি
প্লেনে করে অনেক মারিজুয়ানা পাচার করেছ।
537
00:34:15,680 --> 00:34:18,923
- একদম।
- প্রতি ফাইটে কত করে নিয়ে যাওয়া যায়?
538
00:34:19,720 --> 00:34:21,722
- কত দূর?
- মায়ামি।
539
00:34:25,600 --> 00:34:28,206
- হাজার কিলো মতো।
- হাজার কিলো?
540
00:34:28,280 --> 00:34:30,044
গ্যাসোলিন ধরে।
541
00:34:38,840 --> 00:34:39,966
কার্লোস...
542
00:34:40,840 --> 00:34:41,966
হ্যাঁ?
543
00:34:46,080 --> 00:34:49,368
সীট, কার্পেট আর
বাকি সব জিনিস বের করে দিয়ে
544
00:34:49,480 --> 00:34:53,246
শুধু পাইলটের জন্য জায়গা রাখলে?
আরও তোলা যাবে?
545
00:34:53,360 --> 00:34:55,089
ইঞ্জিন তো থাকবে, তাই না?
546
00:34:56,400 --> 00:34:57,890
আর কত উঠানো যাবে?
547
00:34:57,960 --> 00:35:00,406
প্রায়... আরও তিনশো।
548
00:35:01,160 --> 00:35:05,449
ঠিক আছে তাহলে, কার্লোস সাহেব।
একটু ঘুরে আসা যাক।
549
00:35:08,080 --> 00:35:09,844
ককরোচের সাথে দেখা হবার
কয়েক মাসের মধ্যেই,
550
00:35:09,960 --> 00:35:15,046
পাবলো প্রথম কলোম্বিয়া থেকে
আমেরিকার ড্রাগ রুট তৈরি করেছিল।
551
00:35:16,360 --> 00:35:19,728
এটা নার্কোটিক্সের গল্পে
সত্যিকারের এক মাইলফলক ছিল।
552
00:35:20,720 --> 00:35:23,883
তারপর পাবলো কিচেন বন্ধ করে দেয়
আর জঙ্গলের মাঝে
553
00:35:23,960 --> 00:35:25,450
খুলে ফেলে কোকেনের ল্যাব।
554
00:35:28,120 --> 00:35:30,521
কলোম্বিয়ান রেন ফরেস্টের
আচ্ছাদনের নিচে,
555
00:35:30,600 --> 00:35:35,606
কারো নজরে না এসেই
যেমন খুশি উৎপাদন বাড়াতে পারতো।
556
00:35:39,600 --> 00:35:41,887
আমরা তোমার জন্য
একটা ছোট্ট উপহার নিয়ে এসেছি।
557
00:35:43,840 --> 00:35:45,285
ব্রাজিলের মাল।
558
00:35:46,880 --> 00:35:50,168
আমার বিশ্বাস করো,
দুনিয়ার সবচেয়ে সেরা পাছা।
559
00:35:50,240 --> 00:35:52,720
না, আমার শরীরটা
ভালো লাগছে না।
560
00:35:52,800 --> 00:35:54,370
- কী হয়েছে, কুকা?
- হ্যালো।
561
00:35:55,240 --> 00:35:56,321
এই, গুস্তাভো।
562
00:35:57,280 --> 00:35:59,806
তোমাদের হয়েছেটা কী?
563
00:35:59,880 --> 00:36:02,531
তোমরা প্লেনে প্লেনে উড়ে বেড়াচ্ছ...
564
00:36:02,600 --> 00:36:04,921
- আর শালা আমি জঙ্গলে পচে মরছি?
- দেখো, কুকা...
565
00:36:05,000 --> 00:36:07,685
শোনো, আমাদের
বুঝিয়ে বলতে দাও...
566
00:36:07,760 --> 00:36:09,410
দাঁড়াও।
567
00:36:09,520 --> 00:36:12,808
এখন থেকে,
আমার সব ল্যাবে...
568
00:36:12,880 --> 00:36:17,488
একটা বড় বাড়ি বানিয়ে দিব
সাথে এসি, আর পুল...
569
00:36:17,560 --> 00:36:19,961
- আর ব্রাজিলের বেশ্যা।
- ...আর ব্রাজিলের বেশ্যা।
570
00:36:20,040 --> 00:36:22,486
- শুধু তোমার জন্য।
- একটা সমস্যা।
571
00:36:22,560 --> 00:36:26,485
এগুলো আমার ল্যাব। হুম?
572
00:36:32,360 --> 00:36:36,570
শান্ত হও।
তোমার সাথে কেউ তর্ক করছে না।
573
00:36:36,640 --> 00:36:39,086
আসো কাজ দেখাও
আর আমরা পরে কথা বলবো।
574
00:36:39,320 --> 00:36:42,403
পাবলো ওর বন্ধুদের থেকে
নিজের সফলতা লুকাতে পারেনি।
575
00:36:42,480 --> 00:36:46,166
ওরা সবাই ছিল হিংস্র,
পাগল আর প্রচুর ধনী।
576
00:36:46,240 --> 00:36:49,449
ওরা যা চায় তা পেয়ে অভ্যস্ত,
তাতে সেভাবেই হোক।
577
00:36:49,560 --> 00:36:53,246
এই জিনিস থেকে এত টাকা
কীভাবে কামানো সম্ভব!
578
00:36:53,320 --> 00:36:57,530
এবার আমি নিজে জিজ্ঞেস করছি...
যদি আমি এই ব্যবসায় ঢুকতে চাই?
579
00:36:57,600 --> 00:36:59,568
তোমার কী মনে হয়, পাবলো?
580
00:36:59,640 --> 00:37:02,007
শুনেছি "আলুর" ব্যবসা
"ডিমের" ব্যবসার মতো।
581
00:37:02,240 --> 00:37:03,765
আমি ঢুকবো না।
582
00:37:03,840 --> 00:37:07,128
দেখো, ভাই, আমি বাজারের অবস্থা
ভালোভাবে দেখেছি।
583
00:37:07,320 --> 00:37:09,448
পেরু থেকে আলু
আমদানি করা খুব সহজ।
584
00:37:09,520 --> 00:37:13,889
- অবশ্যই। একই পুরানো বেআইনী রুট।
- হুম।
585
00:37:14,000 --> 00:37:16,924
সাবধানে, ভাইয়েরা। আমরা সবাই
একসাথে আলু কেনা শুরু করলে,
586
00:37:17,120 --> 00:37:20,681
পেরুভিয়ানরা দাম বাড়িয়ে দিবে।
587
00:37:22,200 --> 00:37:24,726
ওরা বলিভিয়াতেও
আলু চাষ করে।
588
00:37:24,800 --> 00:37:28,202
একসাথে কিনলে
রিফাইনিং প্রোসেসের দাম কমাতে পারব।
589
00:37:28,280 --> 00:37:33,047
বেশ, ভাইয়েরা, সবচেয়ে কঠিন অংশ হচ্ছে
মাল মায়ামিতে আনা।
590
00:37:33,240 --> 00:37:37,529
এর জন্য আমাদের
অনেক সৃজনশীলতা দরকার।
591
00:37:38,280 --> 00:37:41,762
তো আমাদের
"সৃজনশীল" করতে কত নিবে?
592
00:37:41,840 --> 00:37:45,640
তুমি লেবেল করে
মাল আমাকে ডেলিভার করে দিবে।
593
00:37:45,720 --> 00:37:49,281
আমি সেটা মায়ামিতে নিয়ে গিয়ে
তোমার লোকের কাছে ডেলিভার করে দিব।
594
00:37:49,360 --> 00:37:51,931
আর নাহলে, লেহডার
মাল পার করে দিবে।
595
00:37:52,040 --> 00:37:55,123
আমি বিক্রয়মূল্যের ৩৫% নিব।
596
00:37:55,200 --> 00:37:59,683
কিন্তু ৫০% হলে আমি তোমার
মালের নিরাপত্তা নিব।
597
00:37:59,760 --> 00:38:01,603
আলুর ব্যবসা আমাদের।
কোনো দরকার নেই...
598
00:38:01,840 --> 00:38:03,444
রাজি?
599
00:38:06,720 --> 00:38:07,881
রাজি।
600
00:38:08,560 --> 00:38:10,164
আমার কাছে
ভালোই মনে হচ্ছে।
601
00:38:11,640 --> 00:38:15,645
ঠিক আছে,
আমি আমার নিজের রুট তৈরি করব
602
00:38:15,720 --> 00:38:19,247
আর যত তাড়াতাড়ি সম্ভব
তোমার সার্ভিস নেওয়া বন্ধ করে দিব। ঠিক আছে?
603
00:38:19,320 --> 00:38:21,209
আমরা আর কিছু
আশাও করছি না, গোনজালো।
604
00:38:22,320 --> 00:38:23,685
পার্টনার?
605
00:38:27,760 --> 00:38:30,570
পার্টনারদের প্রতি তোমার
নীতি সম্পর্কে আমরা জানি।
606
00:38:32,160 --> 00:38:33,810
চলো আমাদের ব্যস...
607
00:38:34,080 --> 00:38:35,650
"অবিরোধী সহযোগী" বলেই
সম্বোধন করি।
608
00:38:37,480 --> 00:38:38,970
মায়ামির নামে।
609
00:38:39,160 --> 00:38:41,128
মায়ামির নামে!
610
00:38:51,280 --> 00:38:55,808
যখন আমি শুরু করি,
তখন এক কিলো গাঁজা ধরা পড়া মানেই বিশাল কিছু।
611
00:39:02,000 --> 00:39:05,721
আর শীঘ্রই, আমরা দিনে
৬০ কিলো করে কোক ধরছিলাম।
612
00:39:08,920 --> 00:39:11,287
ভেবেছিলাম আমরা
অনেক বড় তফাত এনে ফেলেছি।
613
00:39:17,520 --> 00:39:20,285
কিন্তু আসলে, আমরা চুল পরিমাণও
তফাত আনতে পারিনি।
614
00:39:21,560 --> 00:39:24,530
আমাদের ৬০ ধরতে দিয়েছিল
যাতে ওরা ৬০০ কিলো ঢোকাতে পারে।
615
00:39:34,080 --> 00:39:35,969
পাবলোর কোক
চারিদিকে ভেসে বেড়াচ্ছিল।
616
00:39:37,000 --> 00:39:39,526
যা মায়ামিকে আসক্ত করতে
বেশি সময় নেয়নি।
617
00:39:39,600 --> 00:39:41,045
আর আমি সত্যি বলছি।
618
00:39:41,880 --> 00:39:45,327
যেন পুরো শহর
এর পিছনে ছুটছিল।
619
00:39:46,800 --> 00:39:48,325
আর টাকার সাথে...
620
00:39:49,400 --> 00:39:51,289
হিংস্রতাও আসে।
621
00:39:53,520 --> 00:39:55,443
হিপ্পিদের জায়গায়
এসে পড়ে কলোম্বিয়ানরা,
622
00:39:55,520 --> 00:39:58,205
আর শালারা স্যান্ডেল পরতো না।
623
00:40:21,720 --> 00:40:25,167
মায়ামি করোনারের মতে
কলোম্বিয়ানরা ছিল ওয়ান টাইম গ্লাসের মতো।
624
00:40:26,760 --> 00:40:29,081
একবার ব্যবহার করে,
ফেলে দাও।
625
00:40:30,520 --> 00:40:34,605
ড্রাগ যুদ্ধে মরা সব লাশের
ডেড কাউন্টি মর্গে জায়গা হয়নি।
626
00:40:34,680 --> 00:40:37,570
বাড়তি লাশ রাখার জন্য
লোকাল কোম্পানি থেকে
627
00:40:37,640 --> 00:40:39,608
ওদের রেফ্রিজারেটেড ট্রাক
ভাড়া করতে হয়।
628
00:40:41,800 --> 00:40:43,643
ও-ই প্রথম ছিল
যাকে আমি গুলি মেরেছিলাম।
629
00:40:44,640 --> 00:40:47,120
ছেলেটার মদ কেনারও
বয়স হয়নি তখন।
630
00:41:06,840 --> 00:41:09,923
এই... সেটা সেল্ফ ডিফেন্স ছিল।
631
00:41:10,120 --> 00:41:13,090
- কেভিন ফোন করেছিল?
- তোমার জন্য ওর খুব চিন্তা হচ্ছিল।
632
00:41:14,000 --> 00:41:16,082
ঐ ছেলের বয়স যে মাত্র ১৭ ছিল
বলতে ভুলে গেছে?
633
00:41:17,120 --> 00:41:18,724
ও তো ড্রাগ বেচতো, তাই না?
634
00:41:20,160 --> 00:41:22,049
- হ্যাঁ।
- হ্যাঁ, তো বাদ দাও না।
635
00:41:29,040 --> 00:41:30,326
কী হয়েছে?
636
00:41:33,600 --> 00:41:36,171
- একজন রোগী এসেছে!
- আমার শিফট প্রায় শেষ হয়ে গেছিল
637
00:41:36,400 --> 00:41:38,482
আর তখনই আমরা
লাইট আর সাইরেনের শব্দ পাই।
638
00:41:38,600 --> 00:41:39,931
জেগে থাকো।
639
00:41:40,120 --> 00:41:41,610
একজন গর্ভবতী মহিলাকে
অজ্ঞান অবস্থায় আনা হয়েছে।
640
00:41:41,800 --> 00:41:45,691
প্যারামেডিকরা বলছিল ফ্লাইট থেকে নেমেই
ও অজ্ঞান হয়ে পড়ে যায়।
641
00:41:45,880 --> 00:41:49,202
যতক্ষণে আমাদের কাছে নিয়ে আসা হয়,
ওর নিঃশ্বাস তখন খুব ধীরে চলছিল।
642
00:41:49,280 --> 00:41:53,046
- প্রেশার ৬০ থেকে ৪০।
- বিস্তৃত চোখ, দ্রুত হৃদস্পন্দন।
643
00:41:53,120 --> 00:41:55,600
আমি জানতাম
ও অধিক মাত্রায় কোকেন নিয়েছে...
644
00:41:55,680 --> 00:41:59,401
কিন্তু নাকে কোকেনের কোনো অবশিষ্ট ছিল না,
না কোনো ইনজেকশনের দাগ।
645
00:42:01,800 --> 00:42:03,609
আমাদের পক্ষে
যা কিছু সম্ভব ছিল করেছি।
646
00:42:04,680 --> 00:42:06,330
কিন্তু এমার্জেন্সি রুমে
ও মারা যায়।
647
00:42:08,680 --> 00:42:10,489
আমরা বাচ্চাটাকে
বাঁচানোর চেষ্টা করি...
648
00:42:16,000 --> 00:42:18,048
বাচ্চা আমার হাতেই মারা যায়।
649
00:42:20,800 --> 00:42:22,290
সত্যিই খারাপ লাগছে।
650
00:42:23,040 --> 00:42:26,044
ওর শরীরের ভেতর
১১ আউন্স কোকেন ছিল।
651
00:42:26,960 --> 00:42:28,689
দুইটা বড়ি ফেটে গেছিল।
652
00:42:30,560 --> 00:42:34,201
বারো গ্রাম
ওর রক্তে চলে গেছিল।
653
00:42:36,520 --> 00:42:38,249
এমন পরিস্থিতিতে
কেউই বাঁচবে না।
654
00:42:45,840 --> 00:42:49,287
পাবলো আমায়
দেখা দিচ্ছে না কেন?
655
00:42:49,360 --> 00:42:53,081
ওর জন্য এতক্ষণ ধরে
অপেক্ষা করছি।
656
00:42:53,160 --> 00:42:55,322
ককরোচ, একটা কথা বলো তো।
657
00:42:55,400 --> 00:42:58,051
কখনও ভেবেছিলে
এত টাকা কামাতে পারবে?
658
00:42:58,120 --> 00:43:01,647
টাকার কথা বাদ দাও।
আমি পুনরায় আপোষের কথা বলছি।
659
00:43:01,720 --> 00:43:06,681
আমি না হলে, তোমারা দুজন
এখনও সিগারেটই স্মাগলিং করতে।
660
00:43:06,760 --> 00:43:08,569
তোমাকে একটা উপদেশ দিই।
661
00:43:10,120 --> 00:43:12,009
পাবলোর সামনে কখনও
কথাটা বোলো না।
662
00:43:12,880 --> 00:43:15,087
ও আমার মতো দয়ালু না।
663
00:43:21,080 --> 00:43:23,208
পাবলো ককরোচের
পেছন মারছিল।
664
00:43:23,400 --> 00:43:26,643
কিন্তু গুস্তাভোর কথা
ককরোচের শোনা উচিত ছিল।
665
00:43:26,720 --> 00:43:30,611
তার বদলে, ওর অংশ বুঝে পেতে
অন্য উপায় বের করে।
666
00:43:33,360 --> 00:43:36,011
থামো!
667
00:43:46,360 --> 00:43:48,442
স্পেয়ার টায়ারে কী আছে?
668
00:43:51,240 --> 00:43:54,642
৩৯০ কিলো, পাবলো।
সব শেষ।
669
00:43:55,720 --> 00:43:58,963
গুস্তাভো,
"সব শেষ" মানে?
670
00:43:59,040 --> 00:44:00,929
যা বললাম তাই,
সব শেষ।
671
00:44:02,000 --> 00:44:07,166
সব শেষ? সব উধাও হয়ে গেছে?
হাওয়ায় নাকি?
672
00:44:07,240 --> 00:44:10,289
পাবলো, আমার মাথা খাস না।
সব হাত থেকে চলে গেছে।
673
00:44:10,360 --> 00:44:13,648
মনে হচ্ছে ট্রাক ইপসালিয়া ছাড়ার সময়
পুলিশ ওদের থামিয়েছে।
674
00:44:14,960 --> 00:44:16,086
দেখ...
675
00:44:17,080 --> 00:44:22,371
ইপসালিয়ার প্রত্যেকটা পুলিশকে
টাকা খাইয়ে রেখেছি।
676
00:44:24,320 --> 00:44:26,368
কীভাবে মাল হাত থেকে
যেতে পারে, ভাই?
677
00:44:26,440 --> 00:44:29,842
মনে হচ্ছে কর্নেল হেররেরা
হঠাৎ খুব সৎ হয়ে উঠেছে।
678
00:44:29,920 --> 00:44:31,410
কী বললাম বুঝেছিস?
679
00:44:37,080 --> 00:44:38,764
কত চাচ্ছে?
680
00:44:39,960 --> 00:44:41,371
অনেক।
681
00:44:47,400 --> 00:44:48,890
কী করতে যাচ্ছিস?
682
00:44:50,240 --> 00:44:51,605
ফিরে আয়, পাবলো।
683
00:44:53,120 --> 00:44:56,044
ঐ চোদনার জন্য ঝুঁকি নিতে যাস না।
ফিরে আয়।
684
00:44:56,120 --> 00:44:57,770
কোথায় যাচ্ছ, পাবলো?
685
00:44:58,480 --> 00:44:59,720
পাবলো?
686
00:45:50,440 --> 00:45:51,885
কী খবর, দাদা?
687
00:45:53,880 --> 00:45:55,211
এসকোবার সাহেব...
688
00:45:56,600 --> 00:45:59,604
- আমাদের পুনরায় আপোষে যেতে হবে।
- হোগা মারা দে।
689
00:46:04,440 --> 00:46:07,250
হোগা মারা দে।
690
00:46:10,120 --> 00:46:11,804
আর গুলিটা মাথায় মারলে?
691
00:46:26,960 --> 00:46:29,930
আপনি কি নিশ্চিত, কর্নেল?
692
00:46:32,400 --> 00:46:35,370
ওকে গ্রেফতার করার পর থেকে
হাসা থামাচ্ছেই না।
693
00:46:35,480 --> 00:46:39,804
আমরা ডাস, ইবাররা।
694
00:46:39,880 --> 00:46:41,848
এই হিজলা আর
কী বালটা ফেলাবে?
695
00:46:45,400 --> 00:46:46,845
এবার শুরু।
696
00:46:46,920 --> 00:46:48,729
না, নিচে, নিচে।
697
00:46:48,800 --> 00:46:50,165
এত নিচে না।
698
00:46:52,680 --> 00:46:54,330
হ্যাঁ তৈরি।
699
00:46:58,760 --> 00:47:00,762
আরেকবার, আরেকবার।
আমি তৈরি।
700
00:47:04,960 --> 00:47:07,440
পাবলো তখন জানতো না...
701
00:47:07,520 --> 00:47:11,286
কিন্তু এই ছবির জন্য ওর
অনেক দুর্দশা হতে যাচ্ছিল।
702
00:47:14,960 --> 00:47:17,247
হাতকড়া খুলে দাও।
703
00:47:22,520 --> 00:47:24,090
তুমি এখন যেতে পারো, অফিসার।
704
00:47:25,560 --> 00:47:27,085
বসুন, পাবলো সাহেব।
705
00:47:33,440 --> 00:47:36,250
ট্রাকগুলোয় আমরা
৩০০ কিলোরও বেশি পেয়েছি।
706
00:47:38,160 --> 00:47:43,166
যার বাজার দর
চল্লিশ লাখেরও বেশি, এসকোবার সাহেব।
707
00:47:43,920 --> 00:47:46,321
আর আপনি আমাদের মাত্র
দেড় লাখ দিয়েছেন!
708
00:47:47,880 --> 00:47:50,451
বেশ, আমাদের মধ্যে তো
এমনটাই কথা হয়েছিল।
709
00:47:51,400 --> 00:47:53,482
একটা কথা জানেন কি?
710
00:47:53,560 --> 00:47:56,643
আমি টিকে থাকার জন্য
চুক্তি করি।
711
00:47:56,720 --> 00:48:01,760
এবার হয়তো আমার সাথে চুক্তি করতে পারেন
নয়তো পরিণতি মেনে নিতে পারেন। সিদ্ধান্ত আপনার।
712
00:48:05,480 --> 00:48:08,643
অথবা আমরা পুনরায় আপোষ করে,
একটা চুক্তি করতে পারি,
713
00:48:08,720 --> 00:48:11,291
আপনিও খুশি, আমরাও খুশি।
714
00:48:13,800 --> 00:48:14,926
রাজি?
715
00:48:23,120 --> 00:48:25,487
আমি আপনাকে
দশ লাখ ডলার দিব...
716
00:48:27,000 --> 00:48:29,082
তবে একটা শর্তে।
717
00:48:30,720 --> 00:48:32,006
কী সেটা?
718
00:48:34,080 --> 00:48:37,971
আমার কোনো লোক আপনাকে
কোকেনের বাজার দরটা দিয়েছে।
719
00:48:39,120 --> 00:48:41,327
নাহলে, আপনি কীভাবে জানতেন?
720
00:48:45,160 --> 00:48:47,242
নাম বলুন...
721
00:48:49,480 --> 00:48:52,643
আপনাকে আর ওর সাথে
টাকা ভাগাভাগি করতে হবে না।
722
00:48:56,400 --> 00:48:59,768
ককরোচ তো আসলেই
ককরোচ ছিল।
723
00:48:59,840 --> 00:49:03,049
শুধু কতৃপক্ষের কাছে
পাবলোকেই বিক্রি করেনি,
724
00:49:03,120 --> 00:49:06,761
ব্যাটায় ওর থেকে কোক চুরি করে
মায়ামিতেও বিক্রি করছিল।
725
00:49:08,840 --> 00:49:14,085
ককরোচের ডিলার ছিল হার্মান যাপাটা,
কলোম্বিয়ান মাল, লোক দেখাতে প্লাম্বিংয়ের ব্যবসা করতো
726
00:49:14,160 --> 00:49:16,891
আর পিছনে চলতো
কোকেনের কারবার।
727
00:49:18,040 --> 00:49:22,807
ওর ভ্যানে ১২০০ কিলো মাল ছিল...
আর বলো তো কারা সেই মাল কিনতে যাচ্ছিল?
728
00:49:26,080 --> 00:49:27,684
প্ল্যান ছিল
গাড়ি এক্সচেঞ্জ করা হবে,
729
00:49:27,760 --> 00:49:30,843
আর যাপাটা পোর্ট ছাড়া মাত্রই
ওকে গ্রেফতার করা হবে।
730
00:49:32,480 --> 00:49:35,051
১২০০ কিলো।
731
00:49:35,120 --> 00:49:37,964
এটা তো আমাদের একদম
মায়ামি হেরাল্ডের কভারে এনে দিতো।
732
00:49:39,080 --> 00:49:41,560
ঠিক আছে, গ্রিংগো ভাইয়েরা।
733
00:49:41,640 --> 00:49:43,642
প্লাম্বিংয়ের ব্যবসা কেমন চলছে?
734
00:49:43,720 --> 00:49:45,085
ভালোই।
735
00:49:48,520 --> 00:49:51,524
- কেমন?
- প্লাম্বিংয়ের ব্যবসা ভালোই যাচ্ছে।
736
00:49:53,320 --> 00:49:55,448
আসো, আমিগো।
তোমাদের মাল দেখাই।
737
00:49:57,040 --> 00:49:58,565
সবকিছুই ঠিক যাচ্ছিল।
738
00:49:58,800 --> 00:50:03,681
যেমনটা বলেছিলাম, আমিগো...
১০০% খাসা মাল।
739
00:50:03,760 --> 00:50:05,683
ব্যস এইটা বাদে যে,
পাবলো ককরোচের দিকে ধেয়ে আসছিল।
740
00:50:05,760 --> 00:50:08,445
এখানে পুরো মাল আছে, মর্ফি...
741
00:50:16,000 --> 00:50:18,651
নড়বি না! নড়বি না!
742
00:50:18,720 --> 00:50:21,849
নড়বি না বলছি!
একদম নড়বি না।
743
00:50:21,920 --> 00:50:23,251
নিচু হ!
744
00:50:26,640 --> 00:50:29,007
হাত! নিচে!
745
00:50:29,080 --> 00:50:30,161
আমার দিকে তাকাবি না।
746
00:50:33,640 --> 00:50:34,880
শালা...
747
00:50:54,480 --> 00:50:59,008
স্টেট অব ফ্লোরিডা বনাম
ভন ডিয়েগো ডিয়াজের কেসে,
748
00:50:59,080 --> 00:51:02,243
সকল বিবেচ্য বিষয়
হিসেব করার পর,
749
00:51:02,320 --> 00:51:07,531
জামিন নির্ধারণ করা হচ্ছে ২০ লাখ ডলার,
অথবা দুই লাখ ডলারের একটা ঋণপত্র।
750
00:51:08,840 --> 00:51:12,208
লা কিকার ট্রায়ালের দিন
একটু জলদিই কোর্টরুমে গেছিলাম।
751
00:51:12,280 --> 00:51:15,363
আমার সাক্ষ্যে
মাদারচোদটার ফাঁসি হতো।
752
00:51:17,240 --> 00:51:21,040
ইউএস ডিসট্রিক্ট অ্যাটোর্নি বলেছিল
লা কিকা বিশ লাখ ডলারের বদলে জামিন পেয়ে গেছে,
753
00:51:21,120 --> 00:51:25,842
আর পাঠানো হয়েছিল ওয়্যার ট্রান্সফারের মাধ্যমে, বেশ...
আন্দাজ করে নিচ্ছ না কেন কে?
754
00:51:27,080 --> 00:51:30,368
লা কিকা প্লেনে উঠে
আর রাতের মধ্যেই মেডিন এসে পড়ে।
755
00:51:33,160 --> 00:51:39,520
৭৯ থে ৮৪ পর্যন্ত,
মায়ামিতে ৩২৪৫টা খুন হয়েছিল।
756
00:51:40,600 --> 00:51:42,807
ট্যুরিস্ট ব্যুরো আর পুলিশ বাদে,
757
00:51:43,000 --> 00:51:45,321
কারোই এই ব্যাপারে
তেমন মাথা ব্যথা ছিল না।
758
00:51:45,520 --> 00:51:49,844
আমেরিকা সরকারের
যা নজর কাড়ে তা হচ্ছে টাকা।
759
00:51:49,960 --> 00:51:54,488
বছরে কোটি কোটি ডলার,
কলোম্বিয়ায় চলে যাচ্ছিল।
760
00:51:55,480 --> 00:51:58,563
আর ব্যাপারটা...
আমেরিকা সহ্য করতে পারেনি।
761
00:52:00,160 --> 00:52:04,404
এক গ্রুপ ক্ষমতাশালী বিজনেসম্যান
প্রেসিডেন্ট রেগনের সাথে দেখা করতে যায়।
762
00:52:04,640 --> 00:52:08,690
তাদের ভয় হচ্ছিল যে নার্কো অর্থনীতি
মায়ামির আসল অর্থনীতিকে ডুবিয়ে ফেলবে।
763
00:52:09,600 --> 00:52:14,049
নাহলে... ভাগ পাচ্ছে না বলে
ওদের মন খারাপ করছিল।
764
00:52:14,120 --> 00:52:17,567
যাই হোক না কেন, বিজনেসম্যানরা
ঠিক সময়ে এসে হাজির হয়েছিল।
765
00:52:18,280 --> 00:52:20,487
আমেরিকার বাচ্চাদের
স্কুলে ফেরার সময় হয়েছে...
766
00:52:20,560 --> 00:52:23,928
আমেরিকা নতুন কোনো শত্রুর সাথে
মোকাবিলা করতে প্রস্তুত হচ্ছিল।
767
00:52:24,760 --> 00:52:27,206
ড্রাগস আমাদের সমাজের
ক্ষতি সাধন করছে।
768
00:52:27,280 --> 00:52:30,807
ড্রাগস আমাদের আদর্শকে হুমকি দিচ্ছে
এবং আমাদের আইনশৃঙ্খলার ক্ষতি করছে।
769
00:52:30,880 --> 00:52:33,008
আমাদের বাচ্চাদের মারছে।
770
00:52:33,080 --> 00:52:34,889
একদম ক্লাসিক রেগন।
771
00:52:34,960 --> 00:52:37,884
সহজ-সরল, স্পষ্টবাদী
এবং অনমনীয়।
772
00:52:37,960 --> 00:52:41,203
সে ড্রাগসের মূলে যাওয়ার
প্রতিজ্ঞা নিয়েছিল।
773
00:52:41,400 --> 00:52:43,607
কিন্তু ন্যানসি অনুষ্ঠানে
সবার নজর কেড়ে ফেলে।
774
00:52:43,720 --> 00:52:47,930
তো আমার যুবক বন্ধুদের বলছি,
জীবনটা দারুণ হতে পারে।
775
00:52:48,000 --> 00:52:50,128
কিন্তু তখন নয়
যখন সেটা তুমি দেখছ না।
776
00:52:50,200 --> 00:52:55,445
তাই চোখ মেলে ধরো জীবনের প্রতি,
প্রাণবন্ত সব রঙ দেখার জন্য যা ঈশ্বর
777
00:52:55,520 --> 00:52:57,807
তার সন্তানদের দিয়েছেন
মূল্যবান উপহার হিসেবে।
778
00:52:57,880 --> 00:52:59,882
জীবনকে হ্যাঁ বলো।
779
00:52:59,960 --> 00:53:04,284
আর যখন ড্রাগস আর মদের ব্যাপার...
তখন না বলো।
780
00:53:04,360 --> 00:53:06,806
না, না, না!
না, পাবলো, না, না!
781
00:53:06,880 --> 00:53:07,961
না, না!
782
00:53:12,600 --> 00:53:16,002
লোকে বলে যখন কোনো
নিউক্লিয়ার আক্রমণে দুনিয়া ধ্বংস হবে,
783
00:53:16,080 --> 00:53:18,082
তখন শুধু ককরোচ বাঁচবে।
784
00:53:18,160 --> 00:53:20,288
নর্দমার কীটটা
ওখানেই পড়ে থাকুক।
785
00:53:20,360 --> 00:53:22,249
বোধহয় লোকে ভুল বলে।
786
00:53:24,080 --> 00:53:27,289
পাবলো ওর ক্যারিয়ারে,
হাজার খানেক পুলিশকে মেরে ফেলেছিল।
787
00:53:28,160 --> 00:53:30,083
কিন্তু আমি পরে জানতে পারি।
788
00:53:34,680 --> 00:53:39,891
আমার বাবা পার্ল হারবারের কারণে
স্বেচ্ছায় দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধে লড়তে গেছিল।
789
00:53:40,080 --> 00:53:42,128
কী মনে হয়
বাবা হাওয়াইতে কাউকে জানতো?
790
00:53:43,080 --> 00:53:44,570
মোটেও না।
791
00:53:45,240 --> 00:53:49,768
বাবা পশ্চিম ভার্জিনিয়ার একজন চাষী ছিল,
কিন্তু এই হারামিগুলো আমাদের মাটিতে ঢুকে পড়েছিল।
792
00:53:50,720 --> 00:53:53,564
তাই বাবা আর্মির বুট পায়ে দিয়ে
যুদ্ধে বেরিয়ে পড়ে।
793
00:53:54,600 --> 00:53:56,125
এটা তার দায়িত্ব ছিল।
794
00:53:57,760 --> 00:53:59,922
মায়ামিতে কোকেন?
795
00:54:00,000 --> 00:54:01,923
কলোম্বিয়া থেকে
শ' শ' কিলো?
796
00:54:03,000 --> 00:54:05,287
এই লড়াই ছিল আমার।
797
00:54:05,360 --> 00:54:07,886
এই দায়িত্ব ছিল আমার।
798
00:54:07,960 --> 00:54:09,769
আর আমি লড়ার জন্য
প্রস্তুত ছিলাম।
799
00:54:09,840 --> 00:54:12,411
আমার স্ত্রীও আমার সাথে
লড়তে প্রস্তুত ছিল।
800
00:54:12,480 --> 00:54:13,720
আপনাদের টিকেট, প্লিজ।
801
00:54:15,080 --> 00:54:16,241
ঠিক আছে।
802
00:54:16,320 --> 00:54:19,369
কিন্তু ধারণা ছিল না
কার সাথে লড়তে যাচ্ছি।
803
00:54:20,720 --> 00:54:25,009
এক বছর পর... সব দেশপ্রেম
জানালা দিয়ে পালিয়ে যায়।
804
00:54:25,080 --> 00:54:26,764
আচ্ছা, মামা,
তো কাকে কাকে পেয়েছি?
805
00:54:26,840 --> 00:54:29,969
- পয়জনকে পেয়েছি...
- দারুণ। আর?
806
00:54:30,040 --> 00:54:31,405
লিজার্ডকে পেয়েছি।
807
00:54:34,360 --> 00:54:35,771
আর, আর...
808
00:54:38,640 --> 00:54:41,484
- বিগ ব্যাডমাউথ।
- ঐ মাদারচোদ!
809
00:54:41,560 --> 00:54:44,245
- উপহারের জন্য ধন্যবাদ, এজেন্ট।
- ব্যাপার না।
810
00:55:00,400 --> 00:55:03,927
নার্কো দুনিয়া থেকে যদি
কিছু শিখে থাকি,
811
00:55:04,000 --> 00:55:07,004
সেটা হচ্ছে, জীবনটা তোমার
ভাবনার চেয়েও অনেক জটিল।
812
00:55:08,040 --> 00:55:11,726
ভালো আর খারাপ...
দুটোই আপেক্ষিক ধারণা।
813
00:55:13,000 --> 00:55:16,891
ড্রাগ কারবারিদের দুনিয়ায়,
আমাদের যেটা ঠিক মনে হয় সেটাই করি...
814
00:55:17,800 --> 00:55:19,848
আর সেরাটা আশা করি।
815
00:55:21,000 --> 00:55:23,571
বস, দেখুন কী হয়েছে।
816
00:55:23,640 --> 00:55:26,007
ওরা পয়জনকে
লা ডিসপেন্সারিয়ায় মেরে ফেলেছে।
817
00:55:28,840 --> 00:55:31,889
- কার কাজ?
- আমার মনে হয় কারিয়ো।
818
00:55:31,960 --> 00:55:35,089
আর ওখানে একজন গ্রিংগো
ডিইএ এজেন্ট ছিল যে ছবি তুলছিল।
819
00:55:39,160 --> 00:55:41,845
- বকশিশের পরিমাণ বাড়িয়ে দাও।
- কারিয়োর উপরে, বস?
820
00:55:44,080 --> 00:55:47,721
ঐ ডিইএ এজেন্টের মাথার জন্য
পাঁচ লাখ দিব।
821
00:55:47,800 --> 00:55:49,290
পাঁচ লাখ?
822
00:55:49,360 --> 00:55:50,566
যাও বাড়িয়ে দাও।
823
00:55:50,640 --> 00:55:52,165
আপনার যেমন মর্জি, বস।
824
00:55:57,520 --> 00:55:59,409
শালা গ্রিংগোর দল।
825
00:56:03,409 --> 00:56:13,994
অনুবাদেঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
826
00:56:14,370 --> 00:56:24,913
সম্পাদনায়ঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম