1 00:00:21,699 --> 00:00:24,702 Jag föredrar hundar själv, men ingen katt förtjänar det här. 2 00:00:25,995 --> 00:00:28,123 Berättade du för nån om varför du är här? 3 00:00:28,247 --> 00:00:30,166 Nån på planet? Nån du träffade på en restaurang? 4 00:00:30,249 --> 00:00:31,250 Naturligtvis inte. 5 00:00:31,333 --> 00:00:34,587 Jag vill inte snoka, men har du haft några... möten? 6 00:00:35,337 --> 00:00:37,214 - "Möten"? - Ja. 7 00:00:38,133 --> 00:00:39,341 Jag är gift. 8 00:00:40,509 --> 00:00:41,761 Jaha. 9 00:00:42,511 --> 00:00:45,181 De enda jag har träffat, förutom våra kollegor och min fru, 10 00:00:45,264 --> 00:00:46,766 är de colombianska snutarna i Medellín. 11 00:00:46,849 --> 00:00:48,350 Nej, Carrillo är okej. 12 00:00:48,434 --> 00:00:50,561 Har nån kunnat ha tillgång till dina personuppgifter? 13 00:00:50,686 --> 00:00:52,147 Har du tappat plånboken? 14 00:00:52,939 --> 00:00:53,898 Passet. 15 00:00:53,982 --> 00:00:55,942 Hur viktig är katten för er? 16 00:00:56,651 --> 00:00:57,526 Förlåt? 17 00:00:57,610 --> 00:00:59,320 Gav du nån ditt pass? 18 00:01:01,322 --> 00:01:03,532 Vi ville få in Puff i landet. 19 00:01:03,616 --> 00:01:04,909 "Puff"? 20 00:01:04,993 --> 00:01:06,702 Det var inte mitt val. 21 00:01:06,786 --> 00:01:09,538 Smugglare mutar folk på flygplatserna. 22 00:01:09,622 --> 00:01:11,415 En gringo från Miami väcker misstankar. 23 00:01:11,499 --> 00:01:12,750 Det var så de kom åt dig. 24 00:01:13,709 --> 00:01:15,377 Oroa dig inte. Det är det de vill. 25 00:01:15,461 --> 00:01:18,214 Du har nog ett pris på ditt huvud, men ingen är intresserad. 26 00:01:18,297 --> 00:01:19,423 Ett pris på mitt huvud? 27 00:01:19,507 --> 00:01:23,886 Det finns ett stående pris på 350 000 dollar för narkotikapoliser, 28 00:01:23,970 --> 00:01:26,681 men du klarar dig... på grund av Kiki. 29 00:01:28,099 --> 00:01:31,352 Den "Kiki" Peña pratade om var Kiki Camarena, 30 00:01:31,435 --> 00:01:35,481 en narkotikapolis som jagade Guadalajara-kartellen i Mexiko. 31 00:01:35,564 --> 00:01:37,859 Kiki tillfångatogs och torterades. 32 00:01:37,942 --> 00:01:40,945 De hudflängde hans ben, sköt honom i armar och ben, 33 00:01:41,029 --> 00:01:43,531 och borrade honom i huvudet tills han dog. 34 00:01:45,324 --> 00:01:46,575 Vad fan tänkte de på? 35 00:01:46,659 --> 00:01:50,997 Trodde de att de kunde mörda en amerikansk polis och komma undan? 36 00:01:51,080 --> 00:01:54,375 Uncle Sam tar inte lätt på sånt. De jävlarna fick betala med sitt blod. 37 00:01:55,668 --> 00:01:58,213 Varenda narkotikahandlare i världen 38 00:01:58,295 --> 00:02:01,216 fattade vad som gällde. Oss fick man inte röra. 39 00:02:01,298 --> 00:02:02,175 EN NARKOTIKAPOLIS DÖD 40 00:02:02,258 --> 00:02:04,760 Kiki var som Jesus för oss. 41 00:02:04,844 --> 00:02:06,137 Han dog för vår skull. 42 00:02:07,055 --> 00:02:08,723 Berätta inte för Connie. 43 00:02:09,473 --> 00:02:10,766 Nej då. 44 00:02:10,850 --> 00:02:13,269 - Men du bör inte glömma. - Hur så? 45 00:02:14,145 --> 00:02:15,730 Katten tillhörde DEA. 46 00:02:16,564 --> 00:02:18,607 Rättvisa kommer att skipas. 47 00:04:02,295 --> 00:04:04,421 Mitt namn finns överallt. 48 00:04:08,509 --> 00:04:09,844 Tidningar... 49 00:04:12,138 --> 00:04:13,639 tidskrifter... 50 00:04:18,311 --> 00:04:22,231 Alla talar om "el Robin Hood paisa". 51 00:04:22,315 --> 00:04:24,108 Pablito, förlåt. Om jag hade vetat... 52 00:04:24,192 --> 00:04:26,485 Du kommer att få sona det där, min kära. 53 00:04:27,486 --> 00:04:29,488 Jag gör vad du vill, Pablito. 54 00:04:29,571 --> 00:04:31,532 Vad jag vill? 55 00:04:31,615 --> 00:04:33,993 Ja, älskling, vad du vill. 56 00:04:34,076 --> 00:04:35,619 Säkert? 57 00:04:53,929 --> 00:04:55,097 I så fall... 58 00:04:57,266 --> 00:05:00,395 ska du få hjälpa mig till kongressen. 59 00:05:03,605 --> 00:05:04,857 Ja, Pablo. 60 00:05:06,234 --> 00:05:07,318 Ja. 61 00:05:20,831 --> 00:05:22,708 Dessa jävla oligarker... 62 00:05:25,211 --> 00:05:27,004 De kommer aldrig att förstå 63 00:05:28,797 --> 00:05:32,385 hur det är att inte veta var nästa mål mat ska komma ifrån. 64 00:05:35,679 --> 00:05:38,015 Jag började med ingenting, Valeria... 65 00:05:39,725 --> 00:05:42,228 och jag har mer pengar än nån av de jävlarna. 66 00:05:42,311 --> 00:05:46,190 Om du ställer upp i kongressvalet, blir du lätt en måltavla. 67 00:05:47,483 --> 00:05:51,612 "Jag tjänade pengar på taxi" funkar inte inför pressen. 68 00:05:52,905 --> 00:05:56,533 Pablo, du behöver ett parti som stöder dig. 69 00:05:56,617 --> 00:05:59,745 Du behöver en riktig politisk kampanj. 70 00:06:01,163 --> 00:06:03,082 Jag köper pressen, älskling. 71 00:06:04,375 --> 00:06:05,918 Och vad gäller politiska partier, 72 00:06:06,001 --> 00:06:08,670 är jag säker på att jag kan köpa dem också. 73 00:06:10,298 --> 00:06:11,590 Jag vill inte vara bra. 74 00:06:15,177 --> 00:06:16,929 Jag ska bli magnifik. 75 00:06:17,930 --> 00:06:21,517 En knarkhandlare som president. Vansinne, eller hur? 76 00:06:21,600 --> 00:06:24,728 Inte i Colombia. Inte i mitten på 80-talet. 77 00:06:24,812 --> 00:06:28,107 Colombianer såg inte Pablo som knarkhandlare alls. 78 00:06:28,190 --> 00:06:30,276 Han var en jävla vinnare. 79 00:06:30,359 --> 00:06:33,779 Han förkroppsligade den colombianska drömmen. 80 00:06:33,862 --> 00:06:36,865 Han köpte hus åt de fattiga utan att få något tillbaka. 81 00:06:36,949 --> 00:06:40,536 Vad Pablo kunde se, stod dörrarna öppna till politisk framgång. 82 00:06:41,662 --> 00:06:43,705 Han behövde bara ta sig dit. 83 00:06:46,167 --> 00:06:48,085 Och för att göra det, 84 00:06:48,169 --> 00:06:51,839 bad han Valeria Velez att presentera honom för Fernando Duque. 85 00:06:57,428 --> 00:07:01,182 Duque var advokat och lobbyist och representerade Nya Liberalerna, 86 00:07:01,265 --> 00:07:03,725 ett parti som påstod sig representera folket. 87 00:07:09,940 --> 00:07:10,774 Pablo! 88 00:07:10,899 --> 00:07:13,110 Jag borde ha gett mig in i taxibranschen. Satan... 89 00:07:13,194 --> 00:07:15,404 - Valeria, hur är det? - Bra, tack. 90 00:07:15,488 --> 00:07:16,905 Señor Duque... 91 00:07:17,072 --> 00:07:20,326 Jag har nöjet att bjuda in er till Hacienda Nápoles. 92 00:07:20,409 --> 00:07:21,952 - Trevligt att träffas. - Kom in. 93 00:07:22,744 --> 00:07:23,954 Efter dig, Valeria. 94 00:07:26,874 --> 00:07:28,083 Varsågod. 95 00:07:29,877 --> 00:07:34,298 Jag är inte en rik person. Jag är en fattig människa med pengar. 96 00:07:35,132 --> 00:07:37,301 Och av det skälet vill jag... 97 00:07:38,386 --> 00:07:40,637 Jag tror att jag förstår de människor 98 00:07:40,721 --> 00:07:42,931 som Nya Liberalerna vill ge röst åt. 99 00:07:43,015 --> 00:07:47,603 Partiet behöver höra vad ni har att säga, señor Escobar. 100 00:07:48,896 --> 00:07:51,815 Det pratas mycket om hur ni tjänade era pengar. 101 00:07:51,899 --> 00:07:55,444 Jag behöver garantier vad gäller källan till er förmögenhet. 102 00:07:57,279 --> 00:08:00,741 Har Valeria berättat... hur mycket jag tänker donera? 103 00:08:00,824 --> 00:08:02,743 - Nej, nej... - Hör på, jag är inte politiker. 104 00:08:02,826 --> 00:08:07,748 Jag är inte framgångsrik advokat som ni. Jag kommer från gatan... broder. 105 00:08:07,831 --> 00:08:11,960 Jag vill försäkra er om att ni kommer att få er del. 106 00:08:12,044 --> 00:08:14,380 - Det handlar inte om det. - Om vi säger tio procent, 107 00:08:14,463 --> 00:08:15,923 vad skulle det bli? 108 00:08:16,006 --> 00:08:18,467 300 000 dollar, bara till er. 109 00:08:22,888 --> 00:08:25,807 Är det en tillräcklig garanti för justitieministern? 110 00:08:25,891 --> 00:08:28,310 - Definitivt. - Okej, då. 111 00:08:28,394 --> 00:08:30,229 Vi ska titta på flodhästarna. Kom. 112 00:08:32,440 --> 00:08:33,566 Blackie. 113 00:08:35,109 --> 00:08:36,360 Pablo? 114 00:08:37,986 --> 00:08:40,573 - Och jag, då? - Vadå? 115 00:08:41,990 --> 00:08:43,492 Får jag inte min del? 116 00:08:44,326 --> 00:08:46,412 Nej, min drottning. Saken är ju den... 117 00:08:47,704 --> 00:08:49,873 att du gör det här av kärlek, eller hur? 118 00:08:52,793 --> 00:08:54,336 Hör på, ministern... 119 00:08:55,254 --> 00:08:58,257 Escobar har grundat skolor, vårdcentraler. 120 00:08:58,340 --> 00:09:00,676 Han har skapat arbetstillfällen över hela Medellín. 121 00:09:00,759 --> 00:09:03,345 Folket älskar honom, och han älskar folket. 122 00:09:03,429 --> 00:09:06,140 Och ur juridiskt perspektiv är hans pengar vita. 123 00:09:06,223 --> 00:09:09,935 Och enligt tidskriften Forbes är han knarkhandlare. 124 00:09:10,018 --> 00:09:14,189 Tror du på all den där amerikanska imperialistpropagandan? 125 00:09:14,273 --> 00:09:15,274 Ta en titt. 126 00:09:17,985 --> 00:09:23,449 Det här är fastighetspapper. 127 00:09:23,532 --> 00:09:24,783 Titta. 128 00:09:24,866 --> 00:09:29,455 Han äger hundratals fastigheter i Colombia och även i USA. 129 00:09:30,414 --> 00:09:32,667 Dessutom är han ostraffad. 130 00:09:32,749 --> 00:09:36,128 Annars skulle det finnas bevis för hans bakgrund. 131 00:09:41,300 --> 00:09:42,510 Hur mycket betalar han dig? 132 00:09:44,303 --> 00:09:46,388 Jag tänker på vårt parti. 133 00:09:47,515 --> 00:09:51,018 Escobar är beredd att bidra med miljontals dollar. 134 00:09:51,101 --> 00:09:55,606 Vi stöder redan Jairo Ortega så att han kan kampanja i Antioquia. 135 00:09:55,690 --> 00:09:58,317 Låt Escobar bli hans medkandidat. 136 00:09:58,400 --> 00:10:01,987 Vilket föredrar du? Rykten och insinuationer, 137 00:10:02,070 --> 00:10:04,448 eller färre representanter i kongressen? 138 00:10:05,533 --> 00:10:09,161 Så lätt ändrade sig en hederlig man. 139 00:10:09,870 --> 00:10:12,039 Du återvänder inte till nån comuna! 140 00:10:12,122 --> 00:10:14,625 Vill du att jag stannar här i två år till? 141 00:10:16,084 --> 00:10:17,794 Herregud, det vill du. 142 00:10:17,878 --> 00:10:19,672 Din katt dödades som en varning till mig. 143 00:10:19,755 --> 00:10:20,881 Vår katt. 144 00:10:20,964 --> 00:10:22,132 Okej, vår katt. 145 00:10:23,425 --> 00:10:26,887 Åk tillbaka till Miami tills allt har lugnat ner sig. 146 00:10:26,970 --> 00:10:29,431 Du ska få allt att lugna ner sig? Det klarar du? 147 00:10:30,891 --> 00:10:34,645 Jag åker tillbaka till Miami om du följer med. 148 00:10:34,729 --> 00:10:37,189 - Är du beredd att göra det? - Jag ger mig inte! 149 00:10:46,782 --> 00:10:49,368 Okej. Jag kör dig hem sen. 150 00:10:49,451 --> 00:10:51,746 Jag sticker ut tillräckligt ändå. 151 00:10:51,828 --> 00:10:54,081 Livvakterna drar till sig mer uppmärksamhet. 152 00:10:54,164 --> 00:10:55,791 Gör det för min skull. 153 00:10:55,874 --> 00:10:58,877 Jag kan inte jobba om jag oroar mig för din säkerhet. 154 00:11:06,093 --> 00:11:07,762 Kan ni parkera lite längre bort? 155 00:11:08,303 --> 00:11:09,680 Jag ropar om jag behöver er. 156 00:11:19,106 --> 00:11:20,649 - Buenos días, Fader. - Connie. 157 00:11:20,733 --> 00:11:22,192 Är ni förvånad över att se mig? 158 00:11:22,276 --> 00:11:24,945 Amerikanska volontärer kommer och går. 159 00:11:25,028 --> 00:11:26,488 Den här stannar. 160 00:11:31,118 --> 00:11:35,748 Förvånad över att Elisa, kommunist och M-19-gerillamedlem jobbar på en comuna? 161 00:11:35,831 --> 00:11:39,042 Då vet du inte mycket om frihetskyrkan i Colombia. 162 00:11:40,294 --> 00:11:42,713 Och prästen. Oskyldig? 163 00:11:42,797 --> 00:11:45,633 Fel. Han är mer kommunist än hon. 164 00:11:45,716 --> 00:11:47,426 Vem är gringan? 165 00:11:47,509 --> 00:11:49,136 Ett Guds barn, precis som du. 166 00:11:50,178 --> 00:11:51,012 Okej. 167 00:11:58,228 --> 00:12:01,064 Är du här på grund av katten? 168 00:12:01,148 --> 00:12:03,066 Det är inte vilken katt som helst. 169 00:12:03,150 --> 00:12:04,652 Det är narkotikapolisens katt. 170 00:12:04,735 --> 00:12:07,362 - Vad säger han? - Jag berättar om katten. 171 00:12:07,446 --> 00:12:11,032 Och du vill att jag ska hitta kattmördaren. 172 00:12:11,116 --> 00:12:15,412 Det var knarkhandlarna, Suárez. Vi tar inte lätt på sånt här. 173 00:12:17,289 --> 00:12:18,582 Din vän verkar lite galen. 174 00:12:18,666 --> 00:12:21,001 No hablo español, amigo. Jag förstår inte vad du säger. 175 00:12:21,084 --> 00:12:22,461 Jag talar inte engelska. 176 00:12:24,797 --> 00:12:27,007 Skaffa information, Suárez. 177 00:12:27,090 --> 00:12:28,843 Jag har för lite folk 178 00:12:28,925 --> 00:12:32,929 för att ägna hundratals timmar åt information om nån jävla katt. 179 00:12:33,013 --> 00:12:34,807 Om det handlade om knarkhandlare, visst. 180 00:12:34,890 --> 00:12:36,725 Mina män är intresserade. 181 00:12:36,809 --> 00:12:38,519 Men de skiter fullständigt i katten. 182 00:12:38,602 --> 00:12:41,355 - Vad säger han? - De gillar inte katter här. 183 00:12:41,438 --> 00:12:42,773 Jag har märkt det. 184 00:12:42,857 --> 00:12:46,360 Så om du vill att alla mina män ska fokusera på 185 00:12:46,443 --> 00:12:51,156 att hitta kattmördaren, då kommer det att kosta extra. 186 00:12:53,033 --> 00:12:55,285 De bröt sig in i huset för att döda katten. 187 00:12:56,161 --> 00:12:58,955 Jag tror att de kom åt honom när han landade i Bogotá. 188 00:12:59,039 --> 00:13:00,248 Ta reda på mer. 189 00:13:03,752 --> 00:13:05,796 - Är det en D-103? - Japp. 190 00:13:05,880 --> 00:13:06,922 Har jag fattat rätt? 191 00:13:07,005 --> 00:13:09,842 Betalar du snuten för information och får ett kvitto? 192 00:13:10,592 --> 00:13:12,302 Jag måste få ersättning. 193 00:13:12,386 --> 00:13:17,307 Den här mannen är anställd på USA: s ambassad här, 194 00:13:17,391 --> 00:13:21,311 och han hävdar att ni lämnade ut hans personuppgifter till kriminella. 195 00:13:22,354 --> 00:13:23,772 Det är inte sant. 196 00:13:24,940 --> 00:13:27,317 De dödade hans katt. 197 00:13:28,318 --> 00:13:30,571 Ni kanske inte vet att misshandel av djur 198 00:13:30,654 --> 00:13:31,988 är ett federalt brott. 199 00:13:33,615 --> 00:13:34,616 Vad är det som är kul? 200 00:13:35,492 --> 00:13:39,996 De kan åtala dig och du kan förlora jobbet. 201 00:13:40,080 --> 00:13:42,875 Behöver du inte jobbet, Santiago? 202 00:13:44,000 --> 00:13:45,126 Jo, det gör jag. 203 00:13:55,387 --> 00:13:58,432 Señor Murphy, känner ni igen männen? 204 00:13:59,307 --> 00:14:01,268 Ja, ni stoppade mig på flygplatsen, 205 00:14:01,351 --> 00:14:04,980 så att ni kunde ta mitt pass och kopiera det, eller hur? 206 00:14:05,063 --> 00:14:07,107 - Vadå? - Får jag? 207 00:14:08,066 --> 00:14:10,151 Ni är båda anklagade för konspiration 208 00:14:10,235 --> 00:14:13,238 mot en federal polis från USA. 209 00:14:13,948 --> 00:14:18,034 Katten hade amerikanska statens beskydd. 210 00:14:18,118 --> 00:14:20,829 Att döda den var samma sak som att döda en polishund. 211 00:14:24,207 --> 00:14:25,667 Det här är ju absurt. 212 00:14:27,002 --> 00:14:30,798 Jag är colombiansk medborgare och jag vet precis vad mina... 213 00:14:31,632 --> 00:14:34,050 Visa dem respekt! 214 00:14:35,385 --> 00:14:36,845 Uppfattat? 215 00:14:36,929 --> 00:14:42,684 Om jag säger nåt, så dödar de mig och min hustru. 216 00:14:42,768 --> 00:14:45,186 Han har problem med sin fru. 217 00:14:45,270 --> 00:14:46,271 Håll käften! 218 00:14:47,522 --> 00:14:49,399 - Idiot! - Okej, mina herrar. 219 00:14:50,317 --> 00:14:51,902 Det är enkelt. 220 00:14:53,236 --> 00:14:59,326 Jag kan fixa telefonnumret till den ni skickade dokumenten till, 221 00:14:59,409 --> 00:15:04,080 och jag kan säga att ni anklagar honom för att vara kattmördaren. 222 00:15:04,164 --> 00:15:05,666 Vad sägs om det? 223 00:15:11,212 --> 00:15:16,927 Jag skickade en kopia av passet till mannen de kallar... 224 00:15:18,971 --> 00:15:19,805 Poison. 225 00:15:23,266 --> 00:15:24,726 Okej, Poison. 226 00:15:24,810 --> 00:15:28,022 Du ska ta pengarna till Fernando Duque i Bogotá. 227 00:15:28,104 --> 00:15:29,898 Det här är adressen. 228 00:15:29,982 --> 00:15:32,317 Om du blir stoppad av polisen, så var hövlig 229 00:15:32,400 --> 00:15:34,862 och ge dem en liten muta och fortsätt. 230 00:15:35,654 --> 00:15:36,905 Inget våld. 231 00:15:36,989 --> 00:15:38,907 Ring varannan timme. 232 00:15:38,991 --> 00:15:41,284 - Visst. Vad som helst. - Okej, och inga utsvävningar. 233 00:15:41,368 --> 00:15:43,787 Inga utsvävningar. 234 00:15:43,912 --> 00:15:47,499 - Enkelt och bra. Håll er inkognito. - Okej. 235 00:15:50,502 --> 00:15:51,670 Vad fan gör ni? 236 00:15:53,254 --> 00:15:54,422 Vi gör oss redo. 237 00:15:54,506 --> 00:15:58,176 Ni ska träffa politiker, inte gangstrar. 238 00:16:00,303 --> 00:16:02,305 Är inte det samma sak, chefen? 239 00:16:04,099 --> 00:16:06,351 Politiker är lättskrämda. 240 00:16:06,434 --> 00:16:08,436 Det räcker med en pistol. 241 00:16:08,520 --> 00:16:10,814 Sätt fart. 242 00:16:12,357 --> 00:16:15,235 Polisen har avlyssnat yrkesmördaren "Poison", 243 00:16:15,318 --> 00:16:17,696 och han ska köra till Bogotá i eftermiddag. 244 00:16:17,779 --> 00:16:19,489 Vi vet inte varför. 245 00:16:19,573 --> 00:16:22,325 Men om vi inte reagerar på hotet mot agent Murphy, 246 00:16:22,409 --> 00:16:23,911 så sänder vi ut fel budskap. 247 00:16:23,994 --> 00:16:26,371 Polisen har informationen, så de borde gripa honom. 248 00:16:26,454 --> 00:16:28,623 Nej, om de får sköta det så kommer nån att tjalla. 249 00:16:28,707 --> 00:16:31,334 Knarkhandlarna har informatörer. 250 00:16:31,418 --> 00:16:34,129 Vad Peña menar är att major Carrillo borde ordna en vägspärr. 251 00:16:34,212 --> 00:16:35,923 - Carrillo är pålitlig. - Jag har ingen makt 252 00:16:36,006 --> 00:16:38,216 - över colombianska polisen. - Med all respekt, 253 00:16:38,299 --> 00:16:40,052 så vet ni hur det fungerar här. 254 00:16:40,135 --> 00:16:41,887 Med pengar kan allt ordnas. 255 00:16:45,140 --> 00:16:49,269 Ursäkta att jag säger det, men det är ingen vidare vägspärr. 256 00:16:49,352 --> 00:16:50,562 Om spärren är för uppenbar 257 00:16:50,645 --> 00:16:53,982 kan Pablo bli tipsad av en polis eller någon förbipasserande. 258 00:16:55,442 --> 00:16:57,652 Kan nån här bevara en hemlighet? 259 00:16:58,445 --> 00:17:00,655 Jag har en spanare ungefär 4 km härifrån. 260 00:17:00,739 --> 00:17:02,240 Han meddelar när Poison passerar. 261 00:17:02,323 --> 00:17:04,576 Tänker ni förhöra dem? Vi måste... 262 00:17:04,659 --> 00:17:06,120 Poison har dödat tre av mina män. 263 00:17:06,202 --> 00:17:08,204 Om jag tar honom levande får ni förhöra honom här. 264 00:17:09,164 --> 00:17:10,290 Sen får ni sticka. 265 00:17:19,091 --> 00:17:20,968 Vänta nu. 65? 266 00:17:21,051 --> 00:17:22,510 65. 267 00:17:22,594 --> 00:17:24,721 Det är mycket. 268 00:17:24,805 --> 00:17:26,431 Är du säker? 269 00:17:26,514 --> 00:17:29,101 Jag räknade varenda jävel. 270 00:17:29,184 --> 00:17:30,727 Okej! 271 00:17:30,811 --> 00:17:33,396 Visst, men räknade du med det som hände igår? 272 00:17:33,480 --> 00:17:35,190 Visst, det var nummer 65. 273 00:17:35,273 --> 00:17:38,819 Snacka inte skit. Det var jag som sköt bögen. 274 00:17:38,902 --> 00:17:41,655 - Skitsnack. - Skitsnack... 275 00:17:41,738 --> 00:17:43,531 Det var jag som sköt den lille killen. 276 00:17:43,615 --> 00:17:46,952 Du sköt honom bara när han väl låg på marken - död. 277 00:17:47,035 --> 00:17:48,829 Jag sköt honom först. 278 00:17:54,417 --> 00:17:55,627 Kom in. 279 00:17:57,295 --> 00:17:59,047 Informerade ni knarkpolisen om Poison? 280 00:17:59,131 --> 00:18:00,340 Än sen? 281 00:18:00,423 --> 00:18:02,801 Jag lyssnar fortfarande på deras telefonsamtal, 282 00:18:02,884 --> 00:18:04,761 och det handlar inte om knark. 283 00:18:04,845 --> 00:18:07,555 De ska föra in 3 miljoner dollar till Bogotá, 284 00:18:07,639 --> 00:18:09,183 och om knarkpolisen stoppar bilen, 285 00:18:09,265 --> 00:18:10,976 kommer Pablo att hänga er i kulorna. 286 00:18:16,148 --> 00:18:19,693 - Du har inte dödat 65. - Jo. 287 00:18:24,322 --> 00:18:26,033 Vad fan gör du? 288 00:18:26,116 --> 00:18:28,368 Kolla in 65! 289 00:18:32,080 --> 00:18:34,415 Nu måste vi ju tvätta bilen! 290 00:18:34,499 --> 00:18:36,710 Din jävel. 291 00:18:38,045 --> 00:18:38,920 Ja? 292 00:18:39,004 --> 00:18:40,547 Hej, Pablo. Jag har goda nyheter. 293 00:18:41,297 --> 00:18:43,091 Jag kan hjälpa dig att undvika en förlust. 294 00:18:43,175 --> 00:18:44,634 Hur mycket kostar det mig? 295 00:18:45,552 --> 00:18:48,763 Tio procent. 300 000 dollar. 296 00:18:53,434 --> 00:18:54,811 Hur fick du veta det? 297 00:18:54,895 --> 00:18:55,854 En av dina män. 298 00:18:55,937 --> 00:18:59,315 Den där Poison... Han snackar för mycket. 299 00:18:59,399 --> 00:19:01,651 Du borde ta ifrån honom telefonen. 300 00:19:01,735 --> 00:19:02,986 Fem procent. 301 00:19:09,076 --> 00:19:10,535 Misstänkt fordon närmar sig. 302 00:19:11,703 --> 00:19:14,831 Okej. Vi har visuell bekräftelse. Fyra kilometer bort. 303 00:19:24,299 --> 00:19:25,133 Hallå? 304 00:19:25,217 --> 00:19:26,676 Poison? 305 00:19:26,760 --> 00:19:29,637 Jag vill se dig och din stora trut här nu. 306 00:19:29,721 --> 00:19:32,266 - Ja. Förlåt. - Nu! 307 00:19:34,434 --> 00:19:36,686 Snutjäveln buggade min telefon. 308 00:19:36,770 --> 00:19:41,191 - Jävla typer. - Du snackar för mycket, Poison. 309 00:19:41,275 --> 00:19:42,859 Pablo är skitförbannad. 310 00:19:43,735 --> 00:19:46,988 Du får knipa igen, annars uppnår du aldrig 66. 311 00:20:04,089 --> 00:20:06,424 Vi ger upp. Ingen kommer. 312 00:20:07,717 --> 00:20:11,179 - Vad fan gick snett? - Poison kanske såg spanaren. 313 00:20:11,263 --> 00:20:12,847 Eller också lurade Suárez er. 314 00:20:13,807 --> 00:20:16,810 Då fick han ett bättre erbjudande, och det var inte nån jävla katt. 315 00:20:21,982 --> 00:20:25,652 Han kallas "el Robin Hood paisa", men han är mer än så. 316 00:20:25,735 --> 00:20:28,155 Folket betyder mycket för honom. 317 00:20:28,238 --> 00:20:29,530 För oss alla. 318 00:20:29,614 --> 00:20:32,408 För att undgå misstankar och frågor om sin förmögenhet, 319 00:20:32,492 --> 00:20:35,787 ställde Pablo upp som medkandidat till Jairo Ortega, 320 00:20:35,870 --> 00:20:38,206 en före detta kongressledamot från Antioquia. 321 00:20:40,500 --> 00:20:44,838 Det var första gången en medkandidat var viktigare än huvudkandidaten. 322 00:20:50,551 --> 00:20:55,556 Jag är trött... på folk med makt som styr detta land. 323 00:20:55,640 --> 00:21:01,771 Det här är en kamp mellan folk med makt och de fattiga och svaga. 324 00:21:02,689 --> 00:21:05,650 Och den kampen börjar här. 325 00:21:08,862 --> 00:21:14,826 Att ha makt betyder inte att man kan utnyttja de fattiga. 326 00:21:14,909 --> 00:21:16,203 Om jag blir vald... 327 00:21:17,037 --> 00:21:20,707 Om min vän Jairo blir vald, 328 00:21:20,790 --> 00:21:24,836 då får de som aldrig har haft en röst äntligen en röst. 329 00:21:27,422 --> 00:21:30,967 De som är hungriga får mat. 330 00:21:31,051 --> 00:21:34,470 De som vill utbilda sig får skolor. 331 00:21:34,554 --> 00:21:37,182 Och de som har drömmar 332 00:21:37,265 --> 00:21:41,853 får se att det inte finns några gränser för vad man kan uppnå. 333 00:21:43,021 --> 00:21:47,442 I mig har ni en vän som ni alltid har haft, 334 00:21:47,525 --> 00:21:51,154 en vän idag, en vän igår och en vän imorgon. 335 00:21:54,532 --> 00:21:55,533 Tack ska ni ha. 336 00:22:06,502 --> 00:22:09,381 Min vän, Jairo Ortega! 337 00:22:20,267 --> 00:22:21,476 Tack ska ni ha. 338 00:22:29,234 --> 00:22:30,944 - Du var fantastisk. - Säkert? 339 00:22:31,027 --> 00:22:32,153 Ja. 340 00:22:32,237 --> 00:22:33,238 Mycket bra, Pablo. 341 00:22:34,030 --> 00:22:36,991 Det finns några saker vi kan förbättra, men vi ska jobba på dem. 342 00:22:37,075 --> 00:22:37,992 Okej, som du vill. 343 00:22:38,076 --> 00:22:40,870 - Grattis. - Tack ska du ha, Valeria. 344 00:22:40,954 --> 00:22:42,205 Grattis. 345 00:22:44,540 --> 00:22:45,541 Ursäkta mig. 346 00:22:56,844 --> 00:23:00,723 Att rösta på Jairo Ortega är att rösta på den enastående Pablo! 347 00:23:07,105 --> 00:23:08,273 Vad är det för fel? 348 00:23:11,859 --> 00:23:15,029 Varför måste hon veta exakt vad du gör hela tiden? 349 00:23:15,113 --> 00:23:16,281 Vad pratar du om? 350 00:23:17,865 --> 00:23:21,202 - Valeria Velez. - Älskling... 351 00:23:21,286 --> 00:23:25,832 Hon är journalist och bevakar nyheter. 352 00:23:27,083 --> 00:23:28,709 Just nu är jag nyheterna. 353 00:23:30,128 --> 00:23:34,382 När du vinner, så håna mig inte med den där slynan. 354 00:23:34,466 --> 00:23:37,218 Kom hit. Kom. 355 00:23:37,302 --> 00:23:39,346 Långsamt. Kom. 356 00:23:39,929 --> 00:23:41,181 Kom... 357 00:23:45,059 --> 00:23:48,771 Du kommer att bli landets första dam förr eller senare. 358 00:23:49,564 --> 00:23:52,942 Så du måste lära dig att handskas med pressen. 359 00:23:53,026 --> 00:23:55,945 Kvinnan är inte på din nivå, Pablo. 360 00:23:56,029 --> 00:23:57,238 Hon förnedrar dig. 361 00:23:57,322 --> 00:23:59,991 Bry dig inte om Valeria. 362 00:24:05,246 --> 00:24:06,289 Pablo! 363 00:24:07,582 --> 00:24:08,958 Ordna en bil! 364 00:24:10,084 --> 00:24:12,212 Ordna en bil till sjukhuset nu! 365 00:24:22,680 --> 00:24:23,639 Vet du vad, Pablo? 366 00:24:25,308 --> 00:24:28,061 Det verkar som om du missköter saker. 367 00:24:31,481 --> 00:24:35,068 Du måste börja tänka mer på din familj... och verksamheten. 368 00:24:36,611 --> 00:24:38,279 Du kan inte vara politiker. 369 00:24:39,072 --> 00:24:40,323 Enligt vem? 370 00:24:42,242 --> 00:24:45,579 Du kan inte gå omkring och dela ut saker till folk 371 00:24:45,661 --> 00:24:47,372 bara för att de ska gilla dig. 372 00:24:49,624 --> 00:24:52,293 Vi... är banditer. 373 00:24:57,798 --> 00:25:01,677 Om du kandiderar till kongressen, måste nån annan sköta labben. 374 00:25:01,761 --> 00:25:03,179 Señor Escobar? 375 00:25:04,055 --> 00:25:05,932 Kom och titta på er dotter. 376 00:25:13,398 --> 00:25:16,109 Gud har välsignat oss med en flicka, Pablo. 377 00:25:19,654 --> 00:25:21,615 Så vacker. 378 00:25:52,019 --> 00:25:53,438 Pablo har tappat kontrollen. 379 00:25:56,774 --> 00:26:00,027 Heliga Guds moder. Vad ska vi göra? 380 00:26:00,111 --> 00:26:04,491 Vi kan inte spöa upp Pablo Escobar som vilken bortskämd typ som helst. 381 00:26:04,574 --> 00:26:05,783 Inte? 382 00:26:06,660 --> 00:26:07,785 Varför inte? 383 00:26:07,868 --> 00:26:10,622 Var försiktig med hot som du inte kan följa upp. 384 00:26:16,085 --> 00:26:18,045 Du vet väl vad han gör? 385 00:26:18,129 --> 00:26:23,134 Enligt colombiansk lag har en kongressledamot full immunitet. 386 00:26:23,217 --> 00:26:27,430 Menar du att han skyddar sig själv medan vi är utsatta? 387 00:26:27,514 --> 00:26:30,766 Ja. Han tror att han är nån jävla "Robin Hood paisa". 388 00:26:30,850 --> 00:26:32,935 Så vad gör vi? 389 00:26:33,019 --> 00:26:34,270 Tja... 390 00:26:34,354 --> 00:26:38,316 Vi gör vår plikt och röstar, 391 00:26:38,399 --> 00:26:43,446 och sen får Pablo ta åt sig äran, och ta riskerna. 392 00:26:43,530 --> 00:26:48,993 Vi fortsätter med vår verksamhet... i bakgrunden, som alltid. 393 00:26:50,995 --> 00:26:53,039 Carlos, vad säger killarna? 394 00:26:54,499 --> 00:26:56,876 Jag antar att de är oroliga? 395 00:26:56,959 --> 00:26:59,546 De är inte politiskt medvetna. 396 00:27:03,049 --> 00:27:05,719 Hur kan du förvänta dig att de förstår dina syften? 397 00:27:09,930 --> 00:27:11,849 Du förstår mig, broder. 398 00:27:14,185 --> 00:27:17,855 Tänk dig... en delstat styrd av oss. 399 00:27:18,773 --> 00:27:20,483 Immunitet för alla, broder. 400 00:27:21,359 --> 00:27:24,320 Vi, Carlos, tillhör folket. 401 00:27:24,404 --> 00:27:27,657 Du måste använda ditt inflytande för att övertyga dem om att jag har rätt. 402 00:27:27,741 --> 00:27:29,784 Om du vinner, behöver du inte förklara nånting. 403 00:27:30,702 --> 00:27:33,663 Och om du förlorar... finns det inget att förklara. 404 00:27:33,747 --> 00:27:35,081 Jag gillar det. 405 00:27:36,624 --> 00:27:38,668 - Hitler sa det. - Så fan heller. 406 00:27:38,752 --> 00:27:40,336 Jo. 407 00:27:40,420 --> 00:27:42,004 Han sa också att ingen politiker 408 00:27:42,088 --> 00:27:45,425 nånsin bör låta sig fotograferas i badkläder. 409 00:28:06,362 --> 00:28:07,614 Han sa det. 410 00:28:11,701 --> 00:28:13,202 Om jag säger dig, Carlos... 411 00:28:14,537 --> 00:28:17,957 att vad jag verkligen vill... 412 00:28:19,208 --> 00:28:21,377 är att hjälpa landets fattiga... 413 00:28:23,129 --> 00:28:24,464 tror du mig eller inte? 414 00:28:26,882 --> 00:28:28,926 Pablo tillbringade större delen av kampanjen 415 00:28:29,009 --> 00:28:31,679 i de fattigaste kvarteren i valdistriktet. 416 00:28:32,847 --> 00:28:35,475 Han stod sida vid sida med de fattiga och svaga 417 00:28:35,558 --> 00:28:39,019 i kampen mot oligarkerna, "de gamla vanliga männen". 418 00:28:40,521 --> 00:28:44,525 Och som andra politiker, gav han många löften. 419 00:28:44,609 --> 00:28:48,946 Skillnaden var att Pablo hade män och pengar nog att hålla dem. 420 00:28:51,365 --> 00:28:53,951 Det började bli uppenbart att Pablo skulle vinna. 421 00:28:55,536 --> 00:28:58,790 Den enda återstående frågan var: Vad skulle man göra åt det? 422 00:29:00,374 --> 00:29:03,085 Gustavo höll löftet att lämna labben, 423 00:29:03,169 --> 00:29:05,630 så Pablo lät Carlos Lehder ta över. 424 00:29:06,714 --> 00:29:11,344 Med typisk tysk effektivitet förvandlades labben till rena nazistället, 425 00:29:11,427 --> 00:29:14,930 och produktionen steg med 12 procent på bara två månader. 426 00:29:17,600 --> 00:29:20,895 Gacha och Ochoas hade en vänta och se-attityd, 427 00:29:20,978 --> 00:29:24,023 och diskuterade hur och när Pablo skulle göra sig av med Jairo Ortega, 428 00:29:24,106 --> 00:29:26,150 när valet väl var över. 429 00:29:26,233 --> 00:29:31,071 Så fort resultaten tillkännages avgår Jairo Ortega. 430 00:29:31,155 --> 00:29:34,450 Han är på väg mot sin egen död. 431 00:29:39,664 --> 00:29:42,166 Själva var vi lite kluvna. 432 00:29:42,249 --> 00:29:45,252 Vi kan inte låta Colombia bli en knarkstat. 433 00:29:45,336 --> 00:29:48,422 Vi måste hitta nån som kan bevisa att karln är knarkhandlare. 434 00:29:48,506 --> 00:29:50,216 Vi stoppar kampanjen innan den börjar. 435 00:29:50,299 --> 00:29:52,009 Ingen är beredd att vittna. 436 00:29:53,260 --> 00:29:54,637 Jag har en bättre idé. 437 00:29:55,722 --> 00:29:57,223 Vi låter honom vinna. 438 00:29:57,306 --> 00:29:59,475 Om han hamnar i fokus och vi kan bevisa smuggling, 439 00:29:59,559 --> 00:30:02,186 kanske skammen får landet att reagera. 440 00:30:04,397 --> 00:30:06,190 Men först måste vi ha bevis på 441 00:30:06,273 --> 00:30:08,776 att Pablo var den knarkhandlare som vi visste att han var. 442 00:30:08,860 --> 00:30:12,613 Så vi vände oss till Suárez och gav honom mycket pengar. 443 00:30:14,615 --> 00:30:18,953 Först berättade han att Pablo greps för smuggling 1976, 444 00:30:19,036 --> 00:30:22,707 och sen fick vi namnet på en polis som kunde ge oss handlingarna. 445 00:30:26,419 --> 00:30:31,006 Problemet var att Suárez fick betalt både av DEA och knarkhandlarna. 446 00:30:38,222 --> 00:30:41,267 - 66. - Skitsnack. Jag sköt honom först. 447 00:30:45,563 --> 00:30:49,024 Suárez gav oss namnen på journalisten som rapporterade om gripandet... 448 00:30:50,025 --> 00:30:52,111 och advokaten som försvarade Pablo. 449 00:30:53,362 --> 00:30:55,907 Och slutligen domaren som beslöt att häkta Pablo. 450 00:30:57,784 --> 00:31:00,327 Vi var som Bermudatriangeln. 451 00:31:00,411 --> 00:31:02,747 Om man kommer för nära, så försvinner man. 452 00:31:02,830 --> 00:31:05,207 Vi måste komma åt den här jäveln. 453 00:31:06,542 --> 00:31:08,419 Om han greps måste det finnas ett foto. 454 00:31:08,502 --> 00:31:10,463 Mappen är försvunnen. 455 00:31:10,546 --> 00:31:13,007 Om det fanns ett foto, så är det också borta. 456 00:31:14,926 --> 00:31:16,552 Det finns alltid ett negativ. 457 00:31:17,637 --> 00:31:19,555 Till slut insåg vi nåt. 458 00:31:19,639 --> 00:31:23,100 Vi måste hitta nån utan hjälp från Suárez, 459 00:31:23,183 --> 00:31:27,647 och det var fotografen som hade tagit förbrytarfotot många år tidigare. 460 00:31:32,276 --> 00:31:33,778 Vi fick hans negativ, 461 00:31:33,861 --> 00:31:36,113 och för säkerhets skull fick han vittnesskydd. 462 00:31:39,909 --> 00:31:42,036 - Hur länge har ni haft fotot? - Det är hemligt. 463 00:31:44,079 --> 00:31:45,164 Och vad gör jag här? 464 00:31:45,247 --> 00:31:48,125 Det är inte Amerikas roll att lägga sig i andra länders val. 465 00:31:48,208 --> 00:31:51,211 Än en gång agerar USA i bakgrunden. 466 00:31:51,295 --> 00:31:53,130 Ert parti tog emot pengar från Escobar. 467 00:31:53,213 --> 00:31:54,966 Ni vill nog agera snabbt i frågan. 468 00:31:55,049 --> 00:31:56,342 Alla tog emot pengar. 469 00:31:56,425 --> 00:32:00,763 Det är amerikanska pengar, så varför går ni inte till pressen? 470 00:32:00,847 --> 00:32:03,724 Det borde komma från er. Ni är justitieminister. 471 00:32:06,060 --> 00:32:09,605 När valdagen väl kom, så blev det en jordskredsseger. 472 00:32:09,689 --> 00:32:12,066 Nya Liberalerna hade kandidaten 473 00:32:12,149 --> 00:32:15,069 som fick flest röster i hela Antioquia, 474 00:32:15,152 --> 00:32:17,363 och hans namn var Jairo Ortega. 475 00:32:17,446 --> 00:32:22,409 Mina damer och herrar, jag är vid mina sinnens fulla bruk, 476 00:32:23,327 --> 00:32:26,455 och jag vill härmed tillkännage mitt beslut 477 00:32:26,539 --> 00:32:30,292 att avsäga mig min plats i kongressen 478 00:32:31,335 --> 00:32:34,005 av familje- och hälsoskäl. 479 00:32:34,088 --> 00:32:38,300 Men jag är helt säker på att min vän Pablo Emilio Escobar Gaviria 480 00:32:38,384 --> 00:32:42,304 kommer att föra våra sociala och politiska idéer vidare, 481 00:32:42,388 --> 00:32:46,266 för Pablo är folkets röst. Tack ska ni ha. 482 00:32:46,350 --> 00:32:47,351 Tack ska du ha, Jairo. 483 00:32:47,434 --> 00:32:50,104 Jag ska göra mitt bästa. Tack ska ni ha. 484 00:33:23,387 --> 00:33:25,973 Tänk dig att du föddes i en fattig familj, 485 00:33:26,057 --> 00:33:29,977 i en fattig stad, i ett fattigt land, 486 00:33:30,061 --> 00:33:32,354 och när du var 28 år gammal, 487 00:33:32,438 --> 00:33:35,482 hade du så mycket pengar att du inte ens kunde räkna dem. 488 00:33:38,569 --> 00:33:39,570 Vad skulle du göra? 489 00:33:40,821 --> 00:33:42,573 Du skulle förverkliga dina drömmar. 490 00:33:50,748 --> 00:33:53,500 Problemet är att ingen kan kontrollera sina drömmar. 491 00:33:58,839 --> 00:34:00,591 Särskilt inte Pablo Escobar. 492 00:34:02,509 --> 00:34:05,179 Särskilt inte om man växte upp i Colombia. 493 00:34:10,309 --> 00:34:13,146 Det finns ett skäl till att magisk realism föddes i Colombia. 494 00:34:15,439 --> 00:34:18,525 Det är ett land där dröm och verklighet är sammansmälta. 495 00:34:21,320 --> 00:34:24,406 I sina huvuden flyger folk lika högt som Ikaros. 496 00:34:27,576 --> 00:34:30,204 Men magisk realism har sina gränser. 497 00:34:30,287 --> 00:34:32,123 Kongressledamot Escobar... 498 00:34:32,206 --> 00:34:33,791 Señor! 499 00:34:33,874 --> 00:34:35,459 Ursäkta mig. 500 00:34:35,542 --> 00:34:38,087 Tillåt mig påminna er om etikettreglerna. 501 00:34:38,171 --> 00:34:40,422 Ni kan inte komma in i salen utan slips. 502 00:34:43,425 --> 00:34:44,635 Okej. 503 00:34:44,718 --> 00:34:47,096 - Vad heter ni? - Juan. 504 00:34:47,180 --> 00:34:48,764 Hör på, Juan... 505 00:34:49,807 --> 00:34:52,643 Det där är en snygg slips. 506 00:34:52,726 --> 00:34:54,187 - Jag fick den av min tjej. - Jaså? 507 00:34:54,269 --> 00:34:55,604 Ja. 508 00:34:55,688 --> 00:34:59,274 Nu går hon till historien. 509 00:35:00,151 --> 00:35:01,944 - Tack ska du ha, min son. - Tack, señor. 510 00:35:02,028 --> 00:35:03,362 Tack! 511 00:35:06,907 --> 00:35:12,329 Och när man kommer för nära solen... kan drömmarna smälta bort. 512 00:35:26,677 --> 00:35:28,387 God dag. 513 00:35:30,139 --> 00:35:34,018 Jag bekräftar att beslutförhet föreligger och att vi kan börja. 514 00:35:36,062 --> 00:35:41,316 Justitieministern Rodrigo Lara Bonilla är närvarande idag 515 00:35:41,400 --> 00:35:44,237 för att hålla ett anförande för kongressen. 516 00:35:44,319 --> 00:35:47,907 Varsågod, ministern. 517 00:35:47,990 --> 00:35:49,408 Tack. 518 00:35:54,288 --> 00:35:59,126 Det har talats mycket om knarkpengar, 519 00:35:59,210 --> 00:36:04,757 "heta pengar", inom vårt politiska system. 520 00:36:04,840 --> 00:36:09,720 Jag har själv anklagats för att ha tagit emot bidrag 521 00:36:09,803 --> 00:36:13,515 från narkotikasmugglare som har köpt sig inflytande. 522 00:36:18,604 --> 00:36:21,148 På den punkten är jag skyldig. 523 00:36:23,609 --> 00:36:27,362 För mig är synden att blunda för något 524 00:36:27,446 --> 00:36:29,782 en lika stor synd som total korruption. 525 00:36:29,865 --> 00:36:33,577 Vi är en nation av blinda, och i vår blindhet 526 00:36:33,660 --> 00:36:36,705 har vi sålt ut vårt land till högstbjudande. 527 00:36:39,583 --> 00:36:42,128 Det är dags att öppna ögonen och se ljuset. 528 00:36:49,302 --> 00:36:50,886 Kongressledamot Escobar... 529 00:36:52,263 --> 00:36:56,267 Ni har sagt att er stora förmögenhet skapats via ett taxiföretag. 530 00:36:58,811 --> 00:37:02,606 Detta foto motsäger era påståenden. 531 00:37:03,816 --> 00:37:05,901 Av det skälet kräver jag er avgång. 532 00:37:05,985 --> 00:37:08,154 Ni är inte välkommen här. 533 00:37:09,446 --> 00:37:10,530 Ni hör inte hemma här. 534 00:37:56,743 --> 00:37:59,413 Tack ska du ha, Juan. 535 00:37:59,496 --> 00:38:04,835 Det som intresserar knarkhandlaren är inte bara justitieministeriets fall. 536 00:38:04,918 --> 00:38:08,839 Han vill även hindra regeringens försök att bekämpa hans intressen. 537 00:38:09,673 --> 00:38:12,801 Han har två vapen: silver och bly. 538 00:38:12,885 --> 00:38:19,099 Jag vill informera folket om att justitieministern har 24 timmar på sig 539 00:38:19,183 --> 00:38:22,978 att presentera bevis för de insinuationer han framförde 540 00:38:23,062 --> 00:38:26,023 i förrgår i representanthuset. 541 00:38:26,106 --> 00:38:30,277 Jag kommer att ta avstånd från detta på juridisk väg 542 00:38:30,361 --> 00:38:33,155 inför myndigheterna och det colombianska rättsväsendet. 543 00:38:33,239 --> 00:38:35,866 Pablo och hans advokater gick på offensiven 544 00:38:35,949 --> 00:38:38,244 och försökte svartmåla Lara med anklagelser. 545 00:38:38,327 --> 00:38:42,539 Jag vill inte ha en konfrontation inför det colombianska folket. 546 00:38:42,622 --> 00:38:46,126 Jag vill ha fred, jag har alltid förespråkat fred, 547 00:38:46,210 --> 00:38:50,130 och jag har längtat efter fred och framgång för det colombianska folket. 548 00:38:50,214 --> 00:38:53,759 Det är viktigt att inse att när kongressledamöter 549 00:38:53,842 --> 00:38:56,887 kan hotas eller köpas hur som helst, 550 00:38:56,970 --> 00:39:01,434 ser vi tydligt omfattningen av knarkproblemen här i Colombia. 551 00:39:01,516 --> 00:39:03,185 Men Lara ville inte ge sig. 552 00:39:03,269 --> 00:39:05,771 Han tog vara på varje chans att kritisera knarkhandlarna, 553 00:39:05,854 --> 00:39:08,774 och gav sig på de män vi aldrig lyckats röra. 554 00:39:08,857 --> 00:39:12,194 Han avslöjade att sex av landets nio fotbollslag 555 00:39:12,278 --> 00:39:14,029 ägdes av knarksmugglare. 556 00:39:15,406 --> 00:39:19,618 Mexikanen Gacha tvingades ge upp delägarskapet i sitt lag, 557 00:39:19,701 --> 00:39:22,121 som lämpligt nog kallades "Miljonärerna". 558 00:39:23,372 --> 00:39:27,376 Lara nekade flygtillstånd för 57 av Ochoas flygplan. 559 00:39:31,255 --> 00:39:33,757 Han bötfällde till och med Pablo för olaglig import 560 00:39:33,840 --> 00:39:35,592 av elefanter och kameler från Afrika. 561 00:39:37,928 --> 00:39:40,222 Och tack vare en enda modig man, 562 00:39:40,306 --> 00:39:43,558 insåg Pablo att hans presidentdrömmar var över. 563 00:39:43,642 --> 00:39:45,602 Det som krävs är hederliga män, 564 00:39:45,685 --> 00:39:50,357 män som vågar stå emot knarksmugglarna, 565 00:39:50,441 --> 00:39:57,323 eftersom knarksmugglarna köper eller dödar alla personer eller myndigheter 566 00:39:57,406 --> 00:39:59,199 som bekämpar deras verksamhet. 567 00:39:59,283 --> 00:40:03,203 Rodrigo Lara blev den viktigaste politikern i Colombia, 568 00:40:03,287 --> 00:40:05,331 tack vare sin kamp mot knarkhandlarna. 569 00:40:05,414 --> 00:40:07,874 Han vägrade sluta jaga dem. 570 00:40:07,958 --> 00:40:12,838 Hans mod gjorde honom till den mest jagade mannen i landet. 571 00:40:12,921 --> 00:40:17,092 För hans säkerhets skull utnämndes han till ambassadör i Tjeckoslovakien. 572 00:40:17,176 --> 00:40:20,762 Han skulle resa om två veckor. Men mycket kan hända på två veckor. 573 00:40:20,846 --> 00:40:22,639 MEDELLINS KNARKBARONER 574 00:40:22,722 --> 00:40:25,600 Jag tror att ni bör ha på er den här tills ni åker. 575 00:40:27,186 --> 00:40:29,604 Känner ni er ansvarig? 576 00:40:31,190 --> 00:40:32,566 I viss mån, ja. 577 00:40:33,484 --> 00:40:37,779 Är ni så arrogant att ni tror att ni påverkade mitt agerande? 578 00:40:38,738 --> 00:40:41,908 Att jag riskerade mitt och mina familjemedlemmars liv 579 00:40:41,992 --> 00:40:44,203 för USA: s politiska mål? 580 00:40:45,954 --> 00:40:49,458 Låt mig säga er en sak, agent Murphy: Förutom att gräva fram det där fotot... 581 00:40:49,542 --> 00:40:50,917 så gjorde ni ingenting. 582 00:40:52,545 --> 00:40:55,130 Beslutet att tala ut var helt och hållet mitt. 583 00:40:55,214 --> 00:40:58,133 Jag råder er att bära den här västen, sir. 584 00:41:08,143 --> 00:41:14,233 Jag accepterar den... av respekt för er oro för mitt välbefinnande. 585 00:41:14,316 --> 00:41:17,570 Men jag vill ge er ett råd medan ni är kvar i Colombia. 586 00:41:17,652 --> 00:41:18,904 Vadå? 587 00:41:18,987 --> 00:41:23,325 Vi accepterar er hjälp, men aldrig er nedlåtenhet. 588 00:41:24,410 --> 00:41:28,455 När allt det här är över, kommer colombianerna att vara hjältar, och offer. 589 00:41:30,040 --> 00:41:32,876 John Wayne finns bara i Hollywood. 590 00:41:34,086 --> 00:41:35,254 Använd västen, bara. 591 00:41:48,308 --> 00:41:53,230 Snälla Pablito... Vi visste att de inte skulle acceptera dig. 592 00:41:56,400 --> 00:41:58,151 Jävla idioter. 593 00:42:04,491 --> 00:42:06,952 Du är för bra för dem, Pablito. 594 00:42:29,808 --> 00:42:32,519 Det här är en kamp som du inte kan vinna. 595 00:42:35,188 --> 00:42:38,567 Du måste tänka mer på familjen och verksamheten... 596 00:42:41,278 --> 00:42:43,113 Strunta i de där fånigheterna. 597 00:42:49,161 --> 00:42:50,704 Jag ordnar det. 598 00:43:01,173 --> 00:43:05,927 På grund av alla lögner och förtal 599 00:43:06,011 --> 00:43:09,306 från minister Lara och hans anhängare, 600 00:43:09,389 --> 00:43:13,018 har jag bestämt mig för att avgå från kongressen. 601 00:43:15,187 --> 00:43:18,691 Jag ställde upp som en representant för vanligt folk, 602 00:43:18,773 --> 00:43:21,652 en röst för dem som inte har nån röst. 603 00:43:21,735 --> 00:43:25,113 Men det har hänt under en stor del av vår historia. 604 00:43:25,197 --> 00:43:29,451 Makthavarna har konspirerat för att tysta mig. 605 00:43:30,118 --> 00:43:31,995 Jag drömde om att göra gott. 606 00:43:33,747 --> 00:43:35,499 De drömmarna är över. 607 00:43:37,334 --> 00:43:42,422 Men var så säker: Jag kommer inte att gå i tystnad... 608 00:43:43,423 --> 00:43:44,799 Jag kommer att kämpa. 609 00:43:45,467 --> 00:43:48,136 "De gamla vanliga männen" misstar sig 610 00:43:48,220 --> 00:43:52,516 om de tror att de kan besegra Pablo Emilio Escobar Gaviria! 611 00:44:03,694 --> 00:44:04,861 Tack så mycket. 612 00:44:32,889 --> 00:44:34,057 Han använde den inte. 613 00:44:36,976 --> 00:44:38,395 Det hade inte gjort nån skillnad. 614 00:44:39,563 --> 00:44:42,524 En god man hade dött till följd av vår strategi. 615 00:44:44,276 --> 00:44:47,446 Det var första gången som jag hade dåligt samvete för mitt jobb. 616 00:44:52,367 --> 00:44:56,705 Suárez tjänade massor av pengar på att jobba åt båda sidor. 617 00:44:56,789 --> 00:45:02,127 Han beslöt att göra oss på gott humör genom att tacka narkotikapolisen. 618 00:45:04,254 --> 00:45:06,298 Jag köpte den här åt din väns fru. 619 00:45:08,842 --> 00:45:10,343 - Hoppas att hon gillar den. - No, gracias. 620 00:45:10,427 --> 00:45:11,637 Du är helt jävla galen. 621 00:45:15,617 --> 00:45:24,117 Ripped and synced by ---===DBRETAiL===---