1 00:00:33,720 --> 00:00:35,802 মর্ফি, আসো যোগ দাও। 2 00:00:40,200 --> 00:00:41,690 কী হয়েছে? 3 00:00:41,760 --> 00:00:43,888 তোমাদের সময় ভালো কাটছে? 4 00:00:43,960 --> 00:00:46,566 ছাড়ো তো ভাই। অনেক ভালো কিছু হয়েছে ওটার ফলে। 5 00:00:47,480 --> 00:00:49,528 হ্যাঁ, আমরা ওকে ব্যবহার করে মেরে ফেলেছি। 6 00:00:49,600 --> 00:00:52,365 আমরা ওকে মারিনি, এসকোবার মেরেছে। 7 00:00:52,440 --> 00:00:54,807 আর এখন আমরা ঐ মাদারচোদের পিছনে লাগবো। 8 00:00:55,680 --> 00:00:58,126 ভালো দিকটা দেখো, হু? 9 00:00:59,680 --> 00:01:03,048 পেনিয়া ঠিক বলেছে। একটা ভালো দিক ছিল। 10 00:01:04,240 --> 00:01:07,528 লারা বনিলার খুনের পর ধরা পড়া খুনীদের একজন স্বীকার করে যে 11 00:01:07,600 --> 00:01:09,967 খুনের পিছে পাবলোর হাত আছে। 12 00:01:12,200 --> 00:01:16,330 একজন গুরুত্বপূর্ণ রাজনীতিবিদ খুন হয়েছে আর সবাই জানে এর পিছে কার হাত। 13 00:01:17,480 --> 00:01:20,006 এখন কলোম্বিয়ার সরকারকে কিছু করতেই হতো। 14 00:01:21,040 --> 00:01:24,123 রদ্রিগো লারা বনিলার খুনের জন্য পাবলো এসকোবারকে অভিযুক্ত করা হয়। 15 00:01:24,200 --> 00:01:26,043 "পাবলো এসকোবার গাভিরিয়া" "পুরুষ্কার ১,০০,০০০ ডলার" 16 00:01:26,120 --> 00:01:31,331 কলোম্বিয়া এক্সিট্রাডিশনে রাজি হয় যেটাকে নার্কোসরা সবচেয়ে বেশি ভয় পেত। 17 00:01:32,160 --> 00:01:35,050 এখন আমেরিকাতে ড্রাগস পাচার করা যেকোনো কলোম্বিয়ানের 18 00:01:35,120 --> 00:01:37,566 বিচার ও জেল হতে পারে। 19 00:01:37,640 --> 00:01:40,166 এমনকি তারা আমাদের মাটিতে কখনো পা না রাখলেও। 20 00:01:41,200 --> 00:01:43,487 এটা সবকিছু পাল্টে দেয়। 21 00:01:43,560 --> 00:01:46,484 যদি তুমি কলোম্বিয়ার একজন নার্কোস হও। 22 00:01:46,560 --> 00:01:49,404 তাহলে জেল মানে মাগীবাজি আর সিনেমা দেখা। 23 00:01:49,600 --> 00:01:51,204 বন্ধুদের সাথে আড্ডা দেওয়া... 24 00:01:51,280 --> 00:01:55,285 সঠিক লোককে ঘুষ দাও এবং ভালো ব্যবহারের জন্য শাস্তি কমে যাবে। 25 00:01:55,360 --> 00:01:57,203 পুরাই একটা রসিকতা। 26 00:01:57,400 --> 00:01:59,801 কিন্তু দেশে, চিত্রটা ছিলো পুরাই আলাদা। 27 00:01:59,880 --> 00:02:03,680 বিশ্বের সপ্তম ধনী ব্যক্তি? কেউ পরোয়া করে না। 28 00:02:03,760 --> 00:02:08,049 তোমাকে দিনের ২৩ ঘন্টার জন্য ৬x৮ এর জেলে রাখা হবে, অন্য সবার মতো। 29 00:02:08,120 --> 00:02:09,690 পুরাই একটা দুঃস্বপ্ন। 30 00:02:09,880 --> 00:02:13,601 এখন পাবলো ভয় পাওয়ার মতো কাউকে পেয়েছিল, আমাদের। 31 00:02:15,059 --> 00:02:38,994 অনুবাদেঃ আখলাক আহমেদ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 32 00:02:39,370 --> 00:02:55,913 সম্পাদনায়ঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 33 00:02:56,690 --> 00:03:03,830 ফেসবুক আইডিঃ www.facebook.com/S.fahmidul.islam.7 34 00:03:04,190 --> 00:03:10,150 সাবসিন আইডিঃ https://subscene.com/u/1021455 35 00:03:31,060 --> 00:03:34,990 NARCOS 36 00:03:45,400 --> 00:03:48,324 কিন্তু ওকে না ধরা পর্যন্ত এক্সট্রাডিশন কোনো কাজে দিবে না। 37 00:03:48,400 --> 00:03:50,926 আমাদের সাহায্যে ওকে ধরতে পারবে। 38 00:03:51,040 --> 00:03:52,530 উদ্ধারে গ্রিংগো আসবে। 39 00:03:52,720 --> 00:03:56,361 সামান্য একজন মানুষের বিরুদ্ধে পুরো আমেরিকা। 40 00:03:56,560 --> 00:04:00,929 এমন একজন যার হেলিকপ্টার, এয়ারপ্লেন, গাড়ি, পালানোর রাস্তা 41 00:04:01,120 --> 00:04:03,771 - আর খবরিদের একটা নেটওয়ার্ক আছে। - আমাদের সরকার অর্থ, লোকবল ও অস্ত্রের 42 00:04:03,960 --> 00:04:06,247 - যোগান দিবে... - শুনে কত সহজ মনে হচ্ছে। 43 00:04:07,040 --> 00:04:10,362 কিন্তু এসকোবার সবসময় আমাদের থেকে এক কদম এগিয়ে থেকেছে। 44 00:04:11,240 --> 00:04:12,890 ওকে ধরতে সাহায্য করো। 45 00:04:14,000 --> 00:04:16,970 আমাকে কখনো এটাতে নিয়োগ করা হবে না। জারামিলো আমাকে পছন্দ করে না। 46 00:04:17,040 --> 00:04:18,644 আমি সেটা দেখবো। 47 00:04:20,720 --> 00:04:23,610 - তুমি এক্সট্রাডিশনকে বিজয় হিসেবে দেখছো। - এটা বিজয়ই। 48 00:04:30,080 --> 00:04:32,208 এসকোবার সহজে ধরা দিবে না। 49 00:04:35,080 --> 00:04:37,651 সে কলোম্বিয়াতে রক্তগঙ্গা বাহিয়ে দিবে। 50 00:04:41,160 --> 00:04:44,289 এটাই সংহতির সেরা সময়। 51 00:04:45,440 --> 00:04:48,967 তুমি নিজে ভুল করে এসে এখন সংহতির গান গাইছো। 52 00:04:49,040 --> 00:04:51,361 - চুপ কর, ফ্যাগ। - কি বাল, কার্লোস? 53 00:04:52,920 --> 00:04:54,570 তুমি সবসময় কেন ওকে রক্ষা করো? 54 00:04:54,640 --> 00:04:56,608 সে তোমার বোনকে ফেরত এনেছে কি না? 55 00:04:56,800 --> 00:05:00,486 আমরা ওকে উদ্ধার করতে পেরেছি কারণ আমরা একসাথে কাজ করেছি৷ ঠিক? 56 00:05:05,040 --> 00:05:06,451 ভাইয়েরা... 57 00:05:09,160 --> 00:05:11,561 এক্সট্রাডিশনের অন্যায়ের বিরুদ্ধে লড়ার জন্য 58 00:05:11,640 --> 00:05:15,087 আমি আরেকটা সংঘ গড়ার প্রস্তাব রাখছি। 59 00:05:15,160 --> 00:05:17,367 যেমনটা জন লেনন বলেছে, 60 00:05:17,560 --> 00:05:20,928 - "একত্রিত হও, ভাই ও বোনেরা..." - বন্ধ করো এইসব বালছাল। 61 00:05:22,400 --> 00:05:24,129 তাই জর্জ... 62 00:05:25,080 --> 00:05:26,241 এটাকে কী নামে ডাকবো আমরা? 63 00:05:26,960 --> 00:05:30,601 প্রথমে "কিডন্যাপাদের যমদূত," তারপর "এক্সট্রাডিটেবল।" 64 00:05:30,800 --> 00:05:36,011 আরেকবার নার্কোস তাদের শত্রু "আমেরিকাতে জেলের" বিরুদ্ধে একত্রিত হয়। 65 00:05:36,080 --> 00:05:39,721 তবে এটা "একের লাঠি দশের বোঝা"-র মতো ছিলো না। 66 00:05:42,680 --> 00:05:44,489 অনেকটা "চাচা আপন জান বাঁচা"-র মতো ছিলো। 67 00:05:44,560 --> 00:05:45,971 তারপর! 68 00:05:46,040 --> 00:05:50,204 গাছা, গাছার মতো ঠিক করলো যে এক্সট্রাডিশনকে হারানোর জন্য 69 00:05:50,400 --> 00:05:54,325 - ওর পিছে লাগা সবাইকে মেরে ফেলতে হবে। - চালা! 70 00:05:54,400 --> 00:05:57,643 তাই ও কিছু ইসরাইলী মার্সেনারিজ ভাড়া করে যুদ্ধের প্রস্তুতি নিতে থাকে। 71 00:05:57,720 --> 00:05:58,562 তারপর! 72 00:05:58,760 --> 00:06:02,526 লেহডার, লেহডারের মতো নেশা করে রেডিওর মাইক হাতে ধরে। 73 00:06:02,720 --> 00:06:06,008 ঐ গ্রিংগোরাই ড্রাগ নেয়। 74 00:06:07,360 --> 00:06:10,443 তাহলে আমাদের কেন ধরে ওদের দেশে পাঠানো হবে? 75 00:06:10,680 --> 00:06:12,682 আমি নিশ্চিত না এসব কীভাবে কাজে আসার কথা। 76 00:06:12,760 --> 00:06:15,604 মানে, আমাদের সব সমস্যার... 77 00:06:15,800 --> 00:06:19,964 জন্য ঐ সব সাম্রাজ্যবাদী গ্রিংগোরা দায়ী। 78 00:06:20,160 --> 00:06:22,606 না, না, ওখানেই থাকো। 79 00:06:22,680 --> 00:06:26,651 অন্যদিকে আসোয়া ভাইয়েরা, একটা নামীদামী পিআর ফার্মের কাছে গিয়ে 80 00:06:26,720 --> 00:06:30,281 টাকার মারা খেয়ে আসে, কারণ, আসলে, পিআর এজেন্সিরা সেটাই করে। 81 00:06:30,480 --> 00:06:32,482 "আমেরিকার কবরের চাইতে 82 00:06:32,560 --> 00:06:34,005 কলোম্বিয়ার কবরে শুয়ে থাকা শ্রেয়।" 83 00:06:34,120 --> 00:06:38,091 না, না, ফ্যাবিও, আমারটা শুনো, 84 00:06:38,280 --> 00:06:42,683 "আমেরিকার জেলের চাইতে কলোম্বিয়ার করব শ্রেয়।" 85 00:06:42,760 --> 00:06:44,250 - কী বলো? - অসাধারণ। 86 00:06:44,320 --> 00:06:46,641 খুব ভালো। 87 00:06:46,760 --> 00:06:50,162 আরও ৫০,০০০ ডলার এবং আমরা লোগো বানিয়ে ফেলবো। 88 00:06:50,880 --> 00:06:52,245 ঠিক আছে। 89 00:06:54,640 --> 00:06:58,326 যাইহোক, এটা হচ্ছে ৫০,০০০ ডলারের লোগো। 90 00:06:58,400 --> 00:07:02,086 আসন্ন প্রেসিডেন্ট নির্বাচনে পদপ্রার্থীদের মাঝে এক্সট্রাডিশন 91 00:07:02,160 --> 00:07:03,525 সবচেয়ে বড় ইস্যু হয়ে উঠে। 92 00:07:03,600 --> 00:07:06,171 নার্কোস যাদের কিনতে পারতো, কিনেছিল। 93 00:07:06,400 --> 00:07:08,482 যাদের ভয় দেখাতে পারতো, দেখিয়েছিল। 94 00:07:08,680 --> 00:07:11,445 কিন্তু লুইস কার্লোস গালানের দুটোর কোনোটাই ছিলো না 95 00:07:11,640 --> 00:07:15,531 আর তাই, ওকে কিনতে বা ভয় দেখাতে ব্যর্থ হয়ে 96 00:07:15,600 --> 00:07:18,809 এসকোবার নতুন একটা পথ বেছে নেয় 97 00:07:18,880 --> 00:07:20,803 আর গালানকে চিঠি লিখে। 98 00:07:22,680 --> 00:07:26,605 "এবং পরিশেষে, আমি তীব্র প্রতিবাদ জানাতে চাই 99 00:07:26,680 --> 00:07:29,411 উত্তর আমেরিকার এমন অন্যায় হস্তক্ষেপের প্রতি 100 00:07:29,480 --> 00:07:32,370 যা আমাদের মাতৃভূমির সার্বভৌমত্বকে 101 00:07:32,440 --> 00:07:34,488 ঘোর ভবে লঙ্ঘন করে। " 102 00:07:35,400 --> 00:07:37,209 ওর সাহস আছে বটে। 103 00:07:37,400 --> 00:07:39,004 এসকোবারের কোনো লজ্জা নেই। 104 00:07:39,080 --> 00:07:43,688 প্রেসিডেন্ট হিসেবে আমেরিকা আপনাকে সমর্থন করতে ইচ্ছুক, গালান সাহেব। 105 00:07:43,760 --> 00:07:46,809 কিন্তু আমেরিকা এসব নার্কোসদের অভিযুক্ত করতে চাইলেও, 106 00:07:46,880 --> 00:07:49,770 কলোম্বিয়ার অনুমতি ছাড়া আমরা ওদের সেখানে নিয়ে যেতে পারবো না। 107 00:07:49,840 --> 00:07:52,730 এক্সট্রাডিশনের প্রতি আপনার মত জানতে আমরা কৌতুহলী। 108 00:07:53,960 --> 00:07:55,689 আমার ক্যাম্পেইন ম্যানেজার, ড. গাভিরিয়া 109 00:07:55,760 --> 00:07:58,240 চান না যে আমি উল্টাপাল্টা কিছু বলি। 110 00:07:59,120 --> 00:08:02,329 আমেরিকা পাবলো এসকোবারকে প্রমাণ করাতে চাই যে তারা একটা লড়াই জিতছে, 111 00:08:02,400 --> 00:08:05,131 যেখানে স্পষ্টভাবে, তারা একটা যুদ্ধ হারছে। 112 00:08:06,040 --> 00:08:08,168 আমি তাই করবো যা কলোম্বিয়ার জন্য ভালো। 113 00:08:10,040 --> 00:08:13,522 আপনি এক্সট্রাডিশনের পক্ষে কথা বললে তাদের হাতের পুতুল হয়ে যাবেন, 114 00:08:13,600 --> 00:08:15,967 এবং সেটা আপনার জন্য হবে মৃত্যুদন্ড। 115 00:08:16,040 --> 00:08:20,284 আমি আমেরিকার পরোয়া করি না, কিন্তু তবুও আমি এক্সট্রাডিশনকে সমর্থন করবো 116 00:08:20,360 --> 00:08:23,648 তাছাড়া, যদি গ্রিংগোরা এই দেশের সব খুনীদের নিয়ে যেতে চায় 117 00:08:23,720 --> 00:08:25,051 তাহলে নিয়ে যাক। 118 00:08:25,120 --> 00:08:26,645 গালানকে হাত করতে না পেরে, 119 00:08:26,840 --> 00:08:29,491 পাবলো দেশের বিচারকদের হাত করার চেষ্টা করে। 120 00:08:29,680 --> 00:08:32,411 ও ভাবে একটা আইন কী ক্ষতি করবে যদি কোনো বিচারক 121 00:08:32,480 --> 00:08:34,608 সেটা প্রয়োগ করতে রাজি না থাকে। 122 00:08:36,640 --> 00:08:39,291 "যখন তোমরা আমাদের সন্তানদের শাস্তি হিসেবে, 123 00:08:39,360 --> 00:08:42,603 আমেরিকায় মরার জন্য পাঠানোর কথা ভাববে, 124 00:08:42,680 --> 00:08:46,082 মনে রাখবে, আমরা এক্সট্রাডিটেবলরা, 125 00:08:46,160 --> 00:08:48,731 তোমাদের আরো কঠোর শাস্তি দিবো।" 126 00:08:48,840 --> 00:08:51,127 বিচারকরা এতটাই ভয় পেয়ে যায় যে 127 00:08:51,200 --> 00:08:53,965 আদালতে বিশেষ কার্যপ্রণালি প্রণয়ন করতে হয়। 128 00:08:54,040 --> 00:08:56,486 কলোম্বিয়ার ইতিহাসে প্রথমবারের মতো 129 00:08:56,560 --> 00:08:59,450 ভালো মানুষদের মুখোশের পিছে মুখ ঢাকতে হচ্ছিলো। 130 00:08:59,680 --> 00:09:01,284 আসামিপক্ষ, উঠে দাঁড়ান। 131 00:09:03,040 --> 00:09:06,840 আপনাকে কোকেন পাচার অপরাধে দোষী সাব্যস্ত করা হচ্ছে। 132 00:09:07,040 --> 00:09:13,844 আপনাকে অবিলম্বে আমেরিকায় এক্সট্রাডিশনের জন্য ডিইএ এর কাছে হস্তান্তর করা হবে। 133 00:09:13,920 --> 00:09:17,288 ওর হুমকির পরও অনেক সাহসীরা ওর বিরুদ্ধে গেছে। 134 00:09:19,560 --> 00:09:22,882 আর যেমনটা হবার কথা, যখন কলমে কাজ হয়নি, 135 00:09:22,960 --> 00:09:25,008 তখন পাবলো তরবারি তুলে নেয়। 136 00:09:30,600 --> 00:09:34,002 তুমি হয়তো ভাববে, এসব সন্ত্রাসের ফলে, কলোম্বিয়ার সবাই 137 00:09:34,080 --> 00:09:37,926 এসকোবারকে ধরা তাদের প্রধান অগ্রাধিকার হিসেবে দেখবে, ঠিক? 138 00:09:38,000 --> 00:09:39,411 বেশ, আরেকবার ভাবো। 139 00:09:39,640 --> 00:09:43,361 কমিউনিস্ট। এই দেশের নিরাপত্তার জন্য ওরাই আসল হুমকি। 140 00:09:43,440 --> 00:09:47,081 আমি সম্মানের সাথেই বলছি, সোভিয়েতের সৈন্যদের চাইতে কোকেন অনেক বেশি আমেরিকানের জীবন নিয়েছে। 141 00:09:47,280 --> 00:09:50,887 এখানে এফএআরসি আছে, এম-১৯ আছে, ইপিএল আছে, ইএলএন আছে। 142 00:09:50,960 --> 00:09:53,531 যাদের সবার পিছে আছে সোভিয়েত আর কিউবা। 143 00:09:53,600 --> 00:09:57,366 দুঃখিত, এজেন্ট পেনিয়া, কিন্তু আমাদের রিসোর্স আমেরিকার সমস্যার দিকেই ব্যয় করতে হবে। 144 00:09:57,440 --> 00:09:59,727 এবং কোনটা সমস্যা আর কোনটা না তা তুমি ঠিক করবে না। 145 00:10:00,760 --> 00:10:03,730 কমিউনিস্ট। মনে আছে তাদের? 146 00:10:04,480 --> 00:10:08,246 হোয়াইট হাউসের রেগান থাকায় তা ভোলার কথা না। 147 00:10:08,320 --> 00:10:09,367 তার শব্দে, 148 00:10:09,560 --> 00:10:12,564 তারা এই আধুনিক পৃথিবীতে এক অশুভ ছায়া। 149 00:10:12,760 --> 00:10:16,970 শয়তান সোভিয়েত সাম্রাজ্য জিনিসটা রেগানের ছিলো, চিরকালই। 150 00:10:17,160 --> 00:10:20,562 হলিউডের কিছু অভিনেতাকে কমিউনিস্ট সমর্থক ঘোষণা করেছিলো। 151 00:10:20,680 --> 00:10:23,684 ওয়াশিংটনে রেগান মতবাদ গড়ে তুলে, 152 00:10:23,760 --> 00:10:26,411 যা সোভিয়েত সাহায্যপ্রাপ্ত বিশ্বের যেকোনো কমিউনিস্টের বিরুদ্ধে ছিলো 153 00:10:27,560 --> 00:10:29,961 ড্রাগস পাচারকারীরা তেমন গুরুত্বপূর্ণ ছিলো না। 154 00:10:30,040 --> 00:10:33,647 বিশ্বের সবচেয়ে ধনী দেশকে নাড়া দিতে চাইলে 155 00:10:33,720 --> 00:10:34,881 তোমাকে লালদের পিছে লাগতে হবে। 156 00:10:35,080 --> 00:10:38,482 এম্বাসেডর, যদি সিআইএ ও মিল গ্রুপ সাহায্য করে 157 00:10:38,560 --> 00:10:40,528 তাহলে কলোম্বিয়া এসকোবারকে ধরে ফেলবে। 158 00:10:40,600 --> 00:10:43,649 কোকেন ট্রেডের উপর বিশাল আঘাত ও হাজার হাজার মানুষের 159 00:10:43,720 --> 00:10:46,371 - জীবন নিয়ে আমরা কথা বলছি... - এম্বাসেডর। 160 00:10:46,440 --> 00:10:51,526 সিআইএ, মিল গ্রুপের সাথে একমত। পাবলো এসকোবার এখন আর কংগ্রেসম্যান না। 161 00:10:51,600 --> 00:10:54,888 সে সামান্য একজন কলোম্বিয়ান ড্রাগ পাচারকারী এবং এতদ্বারা 162 00:10:54,960 --> 00:10:59,921 সে দক্ষিণ আমেরিকাতে আমাদের দেশের কৌশলগত স্বার্থের জন্য কোনো হুমকি না। 163 00:11:00,080 --> 00:11:05,166 সিআইএ লোকাল পুলিশের ঝামেলাতে নাক না গলাতেই পছন্দ করবে। 164 00:11:05,240 --> 00:11:06,890 কলোম্বিয়ানরা তাকে ধরুক। 165 00:11:08,640 --> 00:11:11,041 নোন্যান সত্যিই মনে করে যে ১ লাখ ডলার 166 00:11:11,120 --> 00:11:14,283 - বন্টন করলেই এসকোবারকে ধরা যাবে। - হু, মসকারা পেয়েছে। 167 00:11:14,400 --> 00:11:16,129 সে তার জুতোতে এর চাইতে বেশি খরচ করে, করে না? 168 00:11:16,200 --> 00:11:19,329 এটুকু দিয়ে সিএনপি তাকে কখনো ধরতে পারবে না। 169 00:11:19,400 --> 00:11:20,811 তাহলে এখন আমরা কী করবো? 170 00:11:20,880 --> 00:11:23,406 যা আছে তা কাজে লাগিয়েই চেষ্টা করে দেখবো। 171 00:11:24,560 --> 00:11:28,087 এটা সত্য, ১ লাখ ডলার খুব বেশি না। 172 00:11:28,160 --> 00:11:30,891 কিন্তু সঠিক হাতে গেলে তা তফাত গড়ে তুলতে পারবে। 173 00:11:32,200 --> 00:11:35,727 কলোম্বিয়াতে অনেক ভালো পুলিশ আছে যাদের সম্ভ্রম আছে। 174 00:11:35,840 --> 00:11:40,721 কিন্তু কাউন্টার নারকোটিকের প্রধান জেনারেল জারামিলো তাদের একজন না। 175 00:11:42,880 --> 00:11:45,929 এবং তাকেই আমাদের দরকার ছিলো। 176 00:11:46,720 --> 00:11:48,688 দেখা করবার জন্য ধন্যবাদ, জেনারেল। 177 00:11:48,760 --> 00:11:50,364 স্বাগতম। 178 00:11:50,480 --> 00:11:54,041 শুনুন, পাবলোর বিরুদ্ধে অপারেশনে আমাকে জেনারেল গোমেজ দেওয়া হয়েছে। 179 00:11:54,120 --> 00:11:58,523 সম্মানের সাথেই বলছি, জেনারেল জারামিলো, আমি হোরাসিও কারিয়োকে চাই। 180 00:11:58,600 --> 00:12:01,763 কিন্তু কারিয়ো নিজের ইচ্ছেমতো কাজ করে। সে কাউকে ফলো করে না। 181 00:12:01,840 --> 00:12:03,683 আমি চাই না সে ফলো করুক। 182 00:12:04,520 --> 00:12:06,204 আমি চাই সে লিড করুক। 183 00:12:12,280 --> 00:12:13,281 ঠিক আছে। 184 00:12:14,600 --> 00:12:16,489 জ্বি, জেনারেল। 185 00:12:16,560 --> 00:12:18,688 আপনি যা বলবেন। 186 00:12:18,800 --> 00:12:19,961 জ্বি। 187 00:12:23,120 --> 00:12:25,168 কী হয়েছে, সোনা? 188 00:12:25,240 --> 00:12:27,049 কাজ নিয়ে। 189 00:12:27,120 --> 00:12:29,327 আমাদের সাথে ডিনার করতে হোরাকিও কখন আসবে? 190 00:12:29,400 --> 00:12:33,291 আমি তার পছন্দের মুরগি রান্না করছি কিন্তু সে তার গার্লফ্রেন্ড নিয়ে বাইরে। 191 00:12:36,400 --> 00:12:38,402 বলো কী হয়েছে। 192 00:12:38,600 --> 00:12:41,331 তারা চাই আমি পাবলো এসকোবারকে ধরি। 193 00:12:45,680 --> 00:12:47,728 আসোয়ারা মোটেও খুশি না। 194 00:12:49,080 --> 00:12:51,731 তারা বলছে যেহেতু তুই এখন ওয়ান্টেড 195 00:12:51,800 --> 00:12:54,485 পুলিশকে ঘুষ দেওয়া খুব খরচ সাপেক্ষ হয়ে উঠেছে। 196 00:12:54,560 --> 00:12:56,608 তারা আমাদের রুটের দাম নিয়ে কথা বলতে চাচ্ছে। 197 00:12:57,520 --> 00:12:58,681 হুম। 198 00:12:59,680 --> 00:13:03,207 যখন তাদের বোন ফেরত আনার জন্য আমার খুনাখুনির দরকার পড়েছিল 199 00:13:03,280 --> 00:13:05,203 তখন তো কোনো অভিযোগ শুনতে পাইনি। 200 00:13:05,280 --> 00:13:07,965 হু। কিন্তু সমস্যাটা হচ্ছে কমিউনিস্ট মারা এক ব্যাপার 201 00:13:08,040 --> 00:13:10,884 - রাজনীতিবিদ মারা আরেক ব্যাপার। - তাহলে এখন কী? 202 00:13:11,080 --> 00:13:14,801 আমি পুলিশকে দেওয়া মাইনেটা বাড়িয়ে দিতে বলবো, বুঝেছিস? 203 00:13:14,880 --> 00:13:16,166 তারচেয়ে বড় কথা, উপরের লোকেদের। 204 00:13:16,360 --> 00:13:19,125 আমরা ঐ শালাদের আগে থেকেই অনেক টাকা দিচ্ছি। 205 00:13:19,200 --> 00:13:20,326 হুম। 206 00:13:23,360 --> 00:13:26,284 ওরে, শালা! ওটা কী? তুষারপাত হচ্ছে নাকি? 207 00:13:26,480 --> 00:13:29,051 হিমালয় থেকে আনা ইগ্রিটস। 208 00:13:30,200 --> 00:13:32,646 তাদের এখানে থাকতে শেখাতে দুই বছর লেগেছে। 209 00:13:33,480 --> 00:13:35,801 তাদের পিছে মিলিয়ন ডলার ঢালতে হয়েছে। 210 00:13:42,840 --> 00:13:44,080 জারজের দল। 211 00:13:45,440 --> 00:13:47,807 গাছের মধ্যেই থাক বেশ্যারা! 212 00:13:58,120 --> 00:14:00,407 মনে হচ্ছে তুই প্রতিভাটা হারিয়ে ফেলছিস, ভাই? 213 00:14:03,000 --> 00:14:04,570 সেটাই তোর সমস্যা, পাবলো। 214 00:14:04,640 --> 00:14:07,120 তুই মনে করিস সবকিছু নিয়ন্ত্রণ করা সম্ভব। 215 00:14:07,240 --> 00:14:09,720 কিন্তু ব্যাপারটা হচ্ছে প্রকৃতি নিয়ন্ত্রণ করা সম্ভব না। 216 00:14:09,800 --> 00:14:15,648 ঠিক আছে, গুস্তাভো, ঠিক আছে। 217 00:14:18,000 --> 00:14:20,048 তোমার ইংলিশ বেশ ভালো। 218 00:14:20,120 --> 00:14:23,249 ধন্যবাদ। আমি এন্তিওকোয়া ইউনিভার্সিটিতে একটা কোর্স করেছিলাম। 219 00:14:23,440 --> 00:14:24,965 এখানে কতদিন ধরে আছো? 220 00:14:25,160 --> 00:14:27,128 এই কয়েক সপ্তাহ। 221 00:14:27,200 --> 00:14:29,771 তোমার স্বামী এখানেও আমাদের সাহায্য করবে? 222 00:14:29,840 --> 00:14:33,162 তাকে তোমাকে রেখে যেতে দেখেছি। সে কী করে? 223 00:14:33,360 --> 00:14:38,002 ওহ, সে, উম... ইউএস এসেম্বলিতে জেনেটোরিয়াল সার্ভিসের হেড। 224 00:14:43,800 --> 00:14:46,201 - আমি ফেঁসে গেছি। - কীভাবে? 225 00:14:46,320 --> 00:14:47,845 কারিয়ো কাজ পেয়ে গেছে যেমনটা তুমি চেয়েছিলে। 226 00:14:48,040 --> 00:14:50,042 না, জারামিলো ম্যাসেজ পাঠাচ্ছে। 227 00:14:52,520 --> 00:14:54,807 সে আমাকে বলছে যে আমি তাকে কম দাম দিয়েছি। 228 00:14:54,880 --> 00:14:57,451 সে কারিয়োকে ব্যর্থ করার চেষ্টা করছে এবং যখন সে ব্যর্থ হবে, 229 00:14:57,520 --> 00:14:58,851 সে তাকে অযোগ্যতার দায়ে কাজ থেকে বের করে দিবে। 230 00:14:58,960 --> 00:15:01,725 এবং আমি ও তুমি বিশ্বাসযোগ্য একমাত্র পুলিশকে হারিয়ে ফেলবো। 231 00:15:04,400 --> 00:15:05,606 - এই! - এই! 232 00:15:05,680 --> 00:15:07,409 - স্যরি, আমি লেট, সোনা। - হুম... 233 00:15:08,080 --> 00:15:10,970 হাভার, এ আমার বন্ধু , এলিসা। 234 00:15:11,040 --> 00:15:12,849 - হাভার স্টিভের সাথে কাজ করে। - দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 235 00:15:12,920 --> 00:15:13,967 দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 236 00:15:15,000 --> 00:15:18,447 তুমি কি স্টিভের মতো এসেম্বলিতে আরেকজন... জ্যানিটর? 237 00:15:18,560 --> 00:15:20,642 না, আসলে আমি সিআইএ। 238 00:15:20,840 --> 00:15:24,128 কিন্তু সেটা গোপন তথ্য, তাই কাউকে বোলো না। 239 00:15:24,200 --> 00:15:27,761 কমিউনিস্ট ধরতে আর কিউবা থেকে ম্যাক্সিস্ট আক্রমণ রুখতে আমি এখানে এসেছি। 240 00:15:27,840 --> 00:15:30,571 তাহলে জ্যানিটর ব্যাপারটা, কি, বানানো? - হুম। 241 00:15:30,640 --> 00:15:32,802 না, সেটা শুধুই কভার। 242 00:15:32,880 --> 00:15:35,326 - তোমার সততার জন্য ধন্যবাদ। - হুম। 243 00:15:35,400 --> 00:15:38,370 তোমাদের জানার জন্য বলে রাখি, আমি একজন কমিউনিস্ট গেরিলা। 244 00:15:40,560 --> 00:15:41,641 পারফেক্ট। 245 00:15:41,840 --> 00:15:44,320 যদি আমরা তখন জানতামও যে সে সত্যি বলছে... 246 00:15:45,120 --> 00:15:46,963 আমরা হয়তো পরোয়া করতাম না। 247 00:15:47,040 --> 00:15:49,327 আমাদের একটাই লক্ষ্য ছিলো, পাবলো এসকোবার। 248 00:15:49,400 --> 00:15:52,483 এবং তাকে ধরা সহজ হতো না। 249 00:15:52,560 --> 00:15:55,643 তার কাছে আমাদের চাইতে ভালো রিসোর্স আর তথ্য ছিলো। 250 00:15:55,840 --> 00:15:58,161 সে সময়, তার আটশোর উপর বাড়ি ও ফিনকা ছিলো আর 251 00:15:58,360 --> 00:16:01,250 তাকে ঘিরে থাকতো ডজনখানেক গুন্ডা যারা তার জন্য জীবন দিতেও প্রস্তুত ছিল। 252 00:16:01,480 --> 00:16:04,927 এবং পুলিশ... সে তাদেরও অনেককে কিনে রেখেছিল। 253 00:16:05,120 --> 00:16:06,167 কিন্তু সবাইকে না। 254 00:16:06,400 --> 00:16:10,724 জারামিলোর ইন্টেল মতে পাবলো আগামীকাল তার এল বিজকোচো নামের ফিনকাতে থাকবে। 255 00:16:10,800 --> 00:16:13,371 আমাদের একমাত্র পথ তার উপর আকাশ পথে হামলা করা। 256 00:16:13,440 --> 00:16:15,681 জারামিলো আমাদের কোনো হেলিকপ্টার দেয়নি। 257 00:16:16,880 --> 00:16:19,406 তাহলে আমাদের এটা বের করতে হবে যে আজ সে কোথায় আছে। 258 00:16:22,320 --> 00:16:24,049 একটা ছোট পাখি ধরেছি। 259 00:16:25,160 --> 00:16:26,730 আর আমি তার থেকে গান গাইয়ে ছাড়বো। 260 00:16:28,000 --> 00:16:28,887 হে ঈশ্বর। 261 00:16:34,600 --> 00:16:36,807 মনে আছে তুমিই সব কিছুতে থাকতে চেয়েছিলে। 262 00:16:37,000 --> 00:16:38,889 আমাকে কফিটা দাও। 263 00:16:50,600 --> 00:16:53,126 সে আমাদের তিনটা ফিনকার নাম দিয়েছে, 264 00:16:53,240 --> 00:16:55,481 কিন্তু পাবলো তাদের কোনটাতেই থাকবে না। 265 00:16:56,560 --> 00:16:59,609 কিন্তু তুমি জানো সে কোথায় লুকিয়ে আছে। 266 00:17:20,560 --> 00:17:22,722 দেখো, ছোট ভাই, 267 00:17:22,800 --> 00:17:26,043 আমি জানি তুমি ভয় পাচ্ছো যে পাবলো তোমাকে মেরে ফেলবে। 268 00:17:27,680 --> 00:17:29,967 কিন্তু আমিও তোমাকে মেরে ফেলবো। 269 00:17:30,800 --> 00:17:32,131 এবং খুব ধীরে। 270 00:17:32,360 --> 00:17:36,365 পাবলো আমাকে আরো ধীরে মারবে। 271 00:17:36,560 --> 00:17:41,088 তাহলে প্রার্থনা করো যাতে আমরা তাকে দ্রতই ধরে ফেলি। 272 00:17:43,640 --> 00:17:46,962 আমরা জানতাম যে খবর পাওয়ার সাথে সাথেই এসকোবার সরে পড়বে। 273 00:17:47,160 --> 00:17:50,562 কিন্তু আমার হৃদয়ে ছোট্ট এক আশা ছিলো যে, সে অহংকার বসত 274 00:17:50,760 --> 00:17:52,808 লড়ার জন্য থেকে যাবে। 275 00:17:52,880 --> 00:17:55,326 অথবা আমরা শুধু তাকে একটা ম্যাসেজ পাঠাতে চাচ্ছিলাম। 276 00:17:55,400 --> 00:17:57,289 বস! 277 00:17:57,360 --> 00:17:58,361 পয়জন... 278 00:17:58,440 --> 00:17:59,771 বস! 279 00:18:01,000 --> 00:18:04,004 তারা এই বিজকোচোর পথে যাচ্ছিলো কিন্তু মেইন হাইওয়ে থেকে সরে যায়। 280 00:18:04,080 --> 00:18:06,845 - তারা এখানে আসছে। - আসতে কতক্ষণ লাগবে তাদের? 281 00:18:07,040 --> 00:18:08,166 দুই ঘন্টা, বস। 282 00:18:08,360 --> 00:18:11,728 সব ছেলেদের এক করো এবং তাদের প্রস্তুত হতে বলো। 283 00:18:11,800 --> 00:18:13,723 - আমরা সরে যাচ্ছি। - ঠিক আছে। 284 00:18:17,320 --> 00:18:18,810 আমাদের যেতে হবে। 285 00:18:19,720 --> 00:18:21,131 কোথায়? 286 00:18:21,200 --> 00:18:22,884 পুলিশ এখানে আসছে। 287 00:18:22,960 --> 00:18:25,247 - কিন্তু পাবলো, আমি কয়েক ঘন্টা ধরে রান্না করছি। - আমি দুঃখিত, প্রিয়তমা, 288 00:18:25,320 --> 00:18:29,211 - কিন্তু আমাদের এখনি যেতে হবে। - আমাদের জিনিসপত্রের কী হবে? জামাকাপড়ের? 289 00:18:29,280 --> 00:18:31,169 আমরা নতুন কিনে নিতে পারবো, পারবো না? 290 00:18:35,160 --> 00:18:36,286 স্যরি। 291 00:18:37,440 --> 00:18:39,124 আমি কি কোনো অভিযোগ করছি? 292 00:18:41,840 --> 00:18:47,165 যতক্ষণ তুমি সাথে আছো, পাবলো, যেখানে প্রয়োজন আমি যাবো। 293 00:18:56,840 --> 00:18:59,207 - বাক্স সাথে নিয়ে আসো। - জ্বি, স্যার। 294 00:18:59,280 --> 00:19:00,611 - ক্যাঙ্গরিজো! - হ্যাঁ? 295 00:19:00,680 --> 00:19:03,843 পাবলোর রুমে গিয়ে দেখো কিছু থেকে গেছে কিনা। 296 00:19:03,920 --> 00:19:05,251 - এর্ফাইন! - হু? 297 00:19:05,320 --> 00:19:07,766 শুধু নীল দুই নোটবুক আমি সাথে নিয়ে যাচ্ছি। 298 00:19:11,320 --> 00:19:14,403 পুরো বাড়ি খুঁজে দেখো, একটাও যেন ডকুমেন্ট কোথাও থেকে না যায়। 299 00:19:14,480 --> 00:19:16,164 জ্বি, স্যার! 300 00:19:33,200 --> 00:19:35,043 কী হয়েছে, গুস্তাভো? 301 00:19:36,880 --> 00:19:38,530 তুই ভালোভাবে ফেঁসেছিস। 302 00:19:40,120 --> 00:19:42,122 শুধু তুই আর আমি না। 303 00:19:42,240 --> 00:19:43,844 তুই পুরো পরিবারকে ফাঁসিয়েছিস। 304 00:19:47,800 --> 00:19:51,566 কিন্তু অবশ্যই, তোকে তো কংগ্রেসে যাওয়াই লাগতো.... 305 00:19:53,600 --> 00:19:56,331 কারণ তুই এই বালের দেশের প্রেসিডেন্ট হতে চাস। 306 00:19:56,400 --> 00:19:58,721 আমরা মারা খাইগা, তাতে কিছু এসে যায় না, তাই না? 307 00:20:04,800 --> 00:20:06,404 কিন্তু কি বালটা... 308 00:20:07,960 --> 00:20:10,247 একজন মানুষ একবারই মরে, ঠিক কি না? 309 00:20:13,280 --> 00:20:14,645 এদিকে আয়। 310 00:20:21,440 --> 00:20:22,805 ভাই আমার। 311 00:20:23,720 --> 00:20:26,451 আমি তোমাকে পাইলটের পাশে বসতে দিবো। এখন চলো। 312 00:20:28,800 --> 00:20:30,609 এই চললাম। 313 00:20:41,360 --> 00:20:43,761 আশা করি যখন পাবলো উপর থেকে শেষ বারের মতো 314 00:20:43,960 --> 00:20:46,281 হ্যাসিয়েন্ডা নেপোলসে তাকিয়েছিলো, 315 00:20:46,360 --> 00:20:50,763 সে আমাদের ম্যাসেজ পেয়ে গেছিলো এবং আশা করি সেটা তাকে খুব রাগিয়েছিল। 316 00:20:50,840 --> 00:20:54,925 তোমার হয়তো ৮০০ টা বাড়ি আছে কিন্তু তাদের কোনটাই বাসা না। 317 00:20:55,000 --> 00:20:58,083 বাকিটা জীবন তোমাকে আমরা দৌড়ের উপরে রাখবো। 318 00:20:58,160 --> 00:21:01,130 যতক্ষণ না আমরা তোমাকে ধরছি, বা মেরে ফেলছি। 319 00:21:01,200 --> 00:21:03,726 এখন থেকে কোনো জায়গা নিরাপদ না। 320 00:21:22,760 --> 00:21:25,161 আমরা ফিনকা উপর থেকে নিচ পর্যন্ত তন্নতন্ন করে খুঁজেছিলাম। 321 00:21:25,240 --> 00:21:27,561 শুধু পরিচালক আর মালীরা বাকি পড়ে ছিলো সেখানে। 322 00:21:29,200 --> 00:21:32,886 গরীব পুলিশগুলো সেখানকার জাঁকজমক দেখে স্তম্ভিত হয়ে যায়। 323 00:21:33,080 --> 00:21:37,688 যদি সপ্তাহে সামান্য ২২ ডলারের জন্য জীবনের ঝুঁকি নিতে হতো তবে তুমিও ওভাবেই খেতে। 324 00:21:39,160 --> 00:21:41,686 আইনের জগতে একটা পুরনো কথা প্রচলিত আছে। 325 00:21:41,760 --> 00:21:44,570 "অপরাধীদের ভাগ্য বারবার সহায় হতে হবে, 326 00:21:44,640 --> 00:21:47,120 পুলিশের কেবল একবার ভাগ্য সহায় হতে হবে। 327 00:21:48,200 --> 00:21:53,331 এবং পাবলোর ফেলে যাওয়া ছাইতে ভাগ্য আমার সহায় হলো। 328 00:21:54,000 --> 00:21:58,130 আমার খুঁজে পাওয়া এড্রেস আমাদের মেডিনের কেন্দ্রের এক অবর্ণিত বিল্ডিংয়ে নিয়ে গেলো। 329 00:21:58,200 --> 00:22:00,965 আমরা রেইড চালাই, এবং বলতো কাকে খুঁজে পাই? 330 00:22:02,040 --> 00:22:03,201 ব্ল্যাকবিয়ার্ড। 331 00:22:03,280 --> 00:22:06,648 পাবলোর প্রধান একাউন্ট্যান্ট এবং সকল সিক্রেটের রক্ষক। 332 00:22:07,560 --> 00:22:10,245 পুলিশ হেফাজতে, সে এমন এক কোকেন এম্পায়ারের বর্ণনা দিবে 333 00:22:10,320 --> 00:22:14,166 যেখানে দিন প্রতি ৬০ মিলিয়ন ডলার করে আয় করছিলো। 334 00:22:14,240 --> 00:22:17,050 পাবলো জেনারেল মোটোরসের চাইতেও বড় ছিলো। 335 00:22:17,120 --> 00:22:21,489 প্রামাণের পাহাড়ে প্যালেস অব জাস্টিসে একটা পুরো ঘর ভরে যায়। 336 00:22:21,560 --> 00:22:23,767 যে জায়গাটা কলোম্বিয়ার সুপ্রিম কোর্টের আলয়, 337 00:22:23,840 --> 00:22:26,411 একমাত্র জায়গা যাকে যথেষ্ট নিরাপদ ভাবা হতো। 338 00:22:27,920 --> 00:22:32,209 আমাদের কাছে এতো প্রমাণ ছিলো যা দিয়ে তাকে ১০০ জীবনের জন্য জেলে ভরা যাবে। 339 00:22:32,280 --> 00:22:33,645 বাল। 340 00:22:36,200 --> 00:22:37,440 বাল আমার। 341 00:22:37,520 --> 00:22:39,568 - কী হয়েছে? - জারামিলো সবকিছু ভেস্তে দিচ্ছে। 342 00:22:39,640 --> 00:22:41,802 সে রেগে গেছে যে আমরা তাকে মাত্র ১ লাখ দিয়েছি। 343 00:22:41,920 --> 00:22:44,241 সে আমাদের কোনোকিছু কপি করতে দিচ্ছে না। 344 00:22:44,320 --> 00:22:46,448 হাভি, এখানে খুব ভালো জিনিস আছে, যা আমরা ব্যবহার করতে পারবো। 345 00:22:46,520 --> 00:22:48,727 কিছুই রুমের বাইরে নিয়ে যাওয়া যাবে না। 346 00:22:48,920 --> 00:22:51,571 বিভিন্ন জায়গায় কোকেন নিয়ে যাবার জন্য নার্কোস 347 00:22:51,680 --> 00:22:54,490 - এলিস ম্যাকপিকেলকে টাকা দিচ্ছে। - এলিস ম্যাকপিকেল? 348 00:22:54,760 --> 00:22:57,240 আমার ধারণা এটা ছদ্মনাম। 349 00:23:03,280 --> 00:23:04,486 নিয়ে চলো। 350 00:23:05,920 --> 00:23:08,651 - কী? - এগুলোকে প্যান্টের মধ্যে ভরে ফেলো। 351 00:23:08,720 --> 00:23:10,688 কী বলছো তুমি? 352 00:23:10,760 --> 00:23:13,240 তুমি পাবলোকে ধরতে চাও কিনা? 353 00:23:16,240 --> 00:23:19,084 - আমিই কেন? - কারণ তারা আমাকে সন্দেহ করবে। 354 00:23:19,160 --> 00:23:21,606 - তারা তোমাকে সন্দেহ করবে না। - কী হবে যদি আমাকে সার্চ করে? 355 00:23:21,680 --> 00:23:23,409 তারা সাদা চামড়ার লোককে সার্চ করবে না, বুঝলে? 356 00:23:23,480 --> 00:23:25,721 - তুমি তাদের দেশে একজন অতিথি। - অতিথিরা চুরি করে না। 357 00:23:25,840 --> 00:23:26,921 আরে ঢুকাও তো। 358 00:23:28,880 --> 00:23:31,531 মাঝেমধ্যে খারাপ লোকেদের ধরার জন্য কিছু খারাপ কাজ করতে হয়। 359 00:23:32,840 --> 00:23:34,683 - এবং মাঝেমধ্যে, খারাপ লোকেরা... - জনাব। 360 00:23:34,760 --> 00:23:36,000 ভালো কাজে সাহায্য করে। 361 00:23:37,000 --> 00:23:39,651 এগুলো মায়ামিতে নার্কোসদের একাউন্ট। 362 00:23:39,720 --> 00:23:43,770 "এলিস ম্যাকপিকেলের" কাছে পরিশোধনীয় ক্যাশিয়ার চেক। 363 00:23:45,360 --> 00:23:46,327 হ্যাঁ। 364 00:23:47,360 --> 00:23:51,445 নার্কোসদের ফোনের কথাকোপনে এই নামটা আমি শুনেছি বেশ কয়েকবার। 365 00:23:51,520 --> 00:23:53,010 অবশ্যই, একটা ছদ্ম নাম। 366 00:23:53,080 --> 00:23:57,005 কোন কলোম্বিয়ান "এলিস ম্যাকপিকেল" বেছে নিবে না। 367 00:23:57,120 --> 00:23:59,361 কারণ সে কলোম্বিয়ান না। 368 00:23:59,560 --> 00:24:04,964 সে একজন আমেরিকান পাইলট যে কার্টেলদের জন্য কোকেন ট্রান্সপোর্ট করে। 369 00:24:05,040 --> 00:24:06,769 - গ্রিংগো? - হুম। 370 00:24:07,640 --> 00:24:10,962 - নাম কী? - জান নেই। 371 00:24:11,040 --> 00:24:15,568 কিন্তু এটা জানি যে গুস্তাভো নিয়মিত "ম্যাকপিকেল" নামটা উল্লেখ করে। 372 00:24:18,160 --> 00:24:20,731 সুয়ারেজ কখনো ভেবে দেখেছো কী হবে যদি পাবলো জেনে যায় যে 373 00:24:20,800 --> 00:24:24,088 তুমি দুই পক্ষের হয়ে কাজ করছো। 374 00:24:25,080 --> 00:24:27,811 - আমি তোমাদের পক্ষে। - তাই? 375 00:24:28,000 --> 00:24:31,527 তাহলে প্রমাণ করো। বলো ম্যাকপিকেলের ব্যাপারে আর কী জানো। 376 00:24:33,400 --> 00:24:37,405 আমাদের কিছু ফাইলে তার ছবি আছে। 377 00:24:37,480 --> 00:24:41,371 কিন্তু তোমার সিআইতে খোঁজ নেওয়া উচিত। সে তাদের সাথে ক্যারিয়ার শুরু করেছিলো। 378 00:24:47,720 --> 00:24:49,848 কি... এসব কি? 379 00:24:49,920 --> 00:24:51,524 এটা হচ্ছে তোমাকে দেওয়া আমার হোমওয়ার্ক। 380 00:24:51,760 --> 00:24:54,001 সাবেক সিআইএ পাইলট নার্কোসদের হয়ে কোক পাচার করছে। 381 00:24:54,200 --> 00:24:55,850 এবং আমি চাই তুমি খুঁজে বের করো যে সে কে। 382 00:24:56,040 --> 00:24:58,805 প্রথম কথা, আমি তোমার জন্য কাজ করি না, বুঝা গেলো? 383 00:24:58,880 --> 00:25:01,770 - তাই এখানে এটা ভেবে এসো না যে... - ওটা ব্যারি সিল না? 384 00:25:04,320 --> 00:25:06,288 কী করছে সে আজকাল? 385 00:25:06,400 --> 00:25:07,686 ব্যারি সিল। 386 00:25:13,280 --> 00:25:18,047 ব্যারি সিল, দক্ষিণের ছেলে যে ভালোবাসে কলেজ ফুটবল, 387 00:25:18,160 --> 00:25:20,811 মাথা উল্টানো কেমিক্যাল, আর পুসি ভালোবাসে। 388 00:25:21,040 --> 00:25:23,441 যা তাকে সিআইএ এর জন্য একেবারে যোগ্য করে তুলে। 389 00:25:23,520 --> 00:25:27,730 কিন্তু তার ব্যয়বহুল লাইফস্টাইল তাকে নার্কোসদের জন্যও যোগ্য করে। 390 00:25:28,600 --> 00:25:30,523 ব্যারিকে খোঁজা সহজ ছিলো। 391 00:25:30,600 --> 00:25:33,683 আমাদের শুধু তার প্রিয় বেশ্যালয়ের বাইরে অপেক্ষা করতে হতো। 392 00:25:33,920 --> 00:25:36,241 যেটা কিনা পেনিয়ারও প্রিয় জায়গা। 393 00:25:36,320 --> 00:25:38,926 এক বন্ধু আমাকে এই জায়গার কথা বলেছে। আমি আগে কখনো এখানে আসিনি। 394 00:25:41,200 --> 00:25:42,326 না, সত্যি বলছি। 395 00:25:43,320 --> 00:25:44,731 দেখো। 396 00:25:44,800 --> 00:25:48,009 আরে ওটা তো ফ্রেকেলস, আমি চিনি তাকে। 397 00:25:48,200 --> 00:25:49,565 আবার খেলা হবে। 398 00:25:52,920 --> 00:25:56,049 - আরে, তুমি ব্যারি না? - নাকি ম্যাকপিকেল ডাকবো? 399 00:25:57,320 --> 00:25:59,561 আসো তোমার জন্য আমরা একটা গাড়ি এনেছি। 400 00:25:59,640 --> 00:26:01,324 হাই, ভ্যানেসা। 401 00:26:02,280 --> 00:26:05,045 নামটা মজার না? "ম্যাকপিকেল।" 402 00:26:09,760 --> 00:26:11,444 বসে পড়ো, ব্যারি। 403 00:26:16,080 --> 00:26:20,165 মৃত্যুর সামনে দাঁড়িয়ে থাকা একজনের তুলনায় তোমাকে বেশ রিল্যাক্স দেখাচ্ছে। 404 00:26:20,240 --> 00:26:22,971 তোমরা আমার কিছুই করতে পারবে না। 405 00:26:23,040 --> 00:26:27,807 আমাদের কাছে রেকর্ড আছে যা দেখাচ্ছে যে তুমি এসকোবারের হয়ে মেডিন থেকে লুইজিয়ানাতে 406 00:26:27,880 --> 00:26:29,882 - ৫০০ টন কোকেন পাচার করেছ। - ওহ। 407 00:26:29,960 --> 00:26:34,682 সেটা কোর্টে টিকে কিনা তা দেখাই যাবে, কী বলো? 408 00:26:34,880 --> 00:26:38,487 মজার ব্যাপার হচ্ছে যে মাঝপথে ফুয়েল না ভরিয়ে 409 00:26:38,560 --> 00:26:40,289 তুমি সরাসরি মেডিন থেকে লুইজিয়ানাতে যেতে পারবে না। 410 00:26:40,480 --> 00:26:43,689 হ্যাঁ, রেকর্ড অনুযায়ী, তুমি কিউবা এবং নিকারাগুয়ায় থেমেছিলে। 411 00:26:45,040 --> 00:26:46,326 প্রমাণ মিথ্যা বলে না। 412 00:26:46,400 --> 00:26:50,530 একজন এক্স-সিআইএ কমিউনিস্ট দেশে নামছে তাতে কোকেন থাক বা না থাক, 413 00:26:50,600 --> 00:26:54,286 ইউএস জাস্টিস ডিপার্টমেন্ট তো এটাকে বিশ্বাসঘাতকতা হিসেবেই গণ্য করবে, তাই না? 414 00:26:54,360 --> 00:26:58,251 আহ, দারুণ... তোমরা তো সত্যিই অসাধারণ। 415 00:26:58,320 --> 00:26:59,685 কমিউনিস্ট সমর্থক। 416 00:26:59,760 --> 00:27:01,762 তোমাকে একটা বড় লাল ফিতায় করে বেধে 417 00:27:01,960 --> 00:27:03,644 রেগানের বাসার দরজার সামনে রেখে আসবো। 418 00:27:03,720 --> 00:27:06,200 কোকের শিপমেন্টের জন্য কিউবা আর নিকারাগুয়ায় থেমেছ, 419 00:27:06,280 --> 00:27:08,851 অর্থাৎ বিশ্বাসঘাতকতা এবং চোরাচালান। 420 00:27:09,040 --> 00:27:11,281 তো, এক পাপের দুই শাস্তি? 421 00:27:12,400 --> 00:27:13,526 একদম। 422 00:27:16,600 --> 00:27:20,650 বেশ... তো, জানতাম এমন দিন দেখতে হবে। 423 00:27:20,840 --> 00:27:23,764 ভাইয়েরা, হাতকড়াটা খুলো। তোমাদের কিছু দেখাবো। 424 00:27:23,840 --> 00:27:24,966 তাই? তো কী দেখাবে? 425 00:27:25,080 --> 00:27:27,765 আমি একে "জেল থেকে মুক্তি" এর কার্ড বলি। 426 00:27:27,840 --> 00:27:31,242 তোমরা সেটা দেখতে চাইবে। আচ্ছা তো, হাতকড়া খুলো। 427 00:27:31,320 --> 00:27:33,800 ব্যারির কাছে যা ছিল তা হচ্ছে এসকোবারের একটা ছবি যখন 428 00:27:33,920 --> 00:27:37,891 ও নিকারাগুয়ায় এক টারমাকে কোকেন লোড করছিল। এতে সমস্যা হবে কেন? 429 00:27:37,960 --> 00:27:42,010 কারণ সেই সময়ে, নিকারাগুয়ায় সরকার ছিল কমিউনিস্ট স্যান্ডিনিস্টাসের, 430 00:27:42,080 --> 00:27:44,890 যে এসকোবারকে ইউএস এ কোকেন শিপমেন্টের জন্য 431 00:27:44,960 --> 00:27:47,691 তাদের দেশকে ব্যবহার করতে দিয়েছিল। 432 00:27:47,760 --> 00:27:51,810 তো আমেরিকায় কলোম্বিয়ান কোকেন ঢুকছে কমিউনিস্ট দেশের মাধ্যম দিয়ে? 433 00:27:51,880 --> 00:27:53,211 আমার বিশ্বাসই হচ্ছিল না। 434 00:27:53,280 --> 00:27:55,169 - সেরেছে! - দারুণ জিনিস হাতে লেগেছিল। 435 00:27:55,240 --> 00:27:58,050 - এম্বাসেডরকে জানাতে হবে। - দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও। না। 436 00:27:58,120 --> 00:28:00,885 এটা লিক হলে ব্যারি সিল মরবে। আমাদের সাবধান থাকতে হবে। 437 00:28:00,960 --> 00:28:04,442 ৫০০ টন কোকেন পাচার করেছে এমন মালকে বাঁচানোর চেষ্টা করছ কেন? 438 00:28:04,520 --> 00:28:06,682 ইনফর্মারদের ব্যাপারে আমার কিছু নিয়ম নীতি আছে। 439 00:28:06,760 --> 00:28:10,242 কিন্তু সাসপেক্টকে গরম কফি দিয়ে অত্যাচার করার সময় কোনো নিয়ম নীতি থাকে না। 440 00:28:10,320 --> 00:28:12,561 - জানো কি, আমি কারিয়োকে বিচার করব না। - কেন? 441 00:28:12,640 --> 00:28:16,167 তোমার একটা পার্টনার মরেছে। ওর ডজনখানেক মরেছে। 442 00:28:25,520 --> 00:28:28,808 ইনফর্মারদের প্রতি পেনিয়ার নীতির আমি সবসময় সম্মান করেছি, 443 00:28:28,880 --> 00:28:31,963 কিন্তু সত্যি বলতে, ব্যারি সিল কোনো ইনফর্মার ছিল না। 444 00:28:32,040 --> 00:28:33,929 ও তো ব্যস একজন চোরাচালানকারী ছিল 445 00:28:34,000 --> 00:28:37,607 যে নিজের সঙ্গীদের ধোকা দেয়। 446 00:28:39,040 --> 00:28:41,327 নার্কো-কমিউনিস্ট কানেকশনকে ব্যবহার করে যদি 447 00:28:41,400 --> 00:28:44,563 আমাদের যা প্রয়োজন হাসিল করতে পারি, তবে মারা খাক ব্যাটায়। 448 00:28:44,760 --> 00:28:46,967 দারুণ কাজ দেখিয়েছ তোমরা। 449 00:28:47,040 --> 00:28:50,806 তোমরা দুজনে মিলে তো নার্কো-কমিউনিস্ট কানেকশনকে বেপর্দা করে দিয়েছ। 450 00:28:51,040 --> 00:28:53,008 ওয়াশিংটনের তো মাথা খারাপ হয়ে যাবে। 451 00:28:53,800 --> 00:28:55,484 ধন্যবাদ, এম্বাসেডর। 452 00:28:56,960 --> 00:28:59,930 ইনফর্মারের নিরাপত্তার জন্য ব্যাপারটা গোপন রাখতে হবে। 453 00:29:00,000 --> 00:29:01,126 অবশ্যই। 454 00:29:03,440 --> 00:29:04,407 ধন্যবাদ। 455 00:29:06,840 --> 00:29:11,402 ওয়াশিংটনে, "গোপন" বলতে কিছুই ছিল না। 456 00:29:11,640 --> 00:29:15,531 বিশেষকরে যখন অলিভার নর্থ নামের কোনো মেরিন কর্নেলের হাতে এই ছবি লাগে। 457 00:29:15,720 --> 00:29:18,530 আমি জানি আমেরিকার প্রত্যেক বাবা-মা যারা ড্রাগ সমস্যার ব্যাপারে চিন্তিত 458 00:29:18,600 --> 00:29:23,003 তারা এটা জানতে পেরে ক্ষুব্ধ হবেন যে নিকারাগুয়ার সরকারি কর্মকর্তারা 459 00:29:23,080 --> 00:29:26,289 ড্রাগ চোরাচালানে ভালোমতো জড়িত ছিলেন। 460 00:29:26,360 --> 00:29:29,603 এই ছবিতে দেখা যায় যে ফেড্রিকো ভন, 461 00:29:29,680 --> 00:29:33,526 নিকারাগুয়ার নয়জন প্রধান কমান্ডেন্টের একজনের সহায়ক, 462 00:29:33,600 --> 00:29:38,561 বেআইনি নার্কোটিক্স দিয়ে একটা প্লেন ভর্তি করছে আমেরিকায় পাঠানোর জন্য। 463 00:29:39,640 --> 00:29:43,884 না, মনে হচ্ছে না এটা কোনো অপরাধ যা সান্ডিনিস্টাস থামাবে। 464 00:29:44,080 --> 00:29:47,209 ইনফর্মার হওয়া অনেক ঝুঁকির কাজ, 465 00:29:47,280 --> 00:29:49,408 আর এসকোবারের লাইনঘাট বহুদূর তাকাত ছিল। 466 00:29:49,480 --> 00:29:52,131 ব্যারি সিল ফেডারেল প্রোটেকশনের জন্য মানা করে দেয়... 467 00:29:54,280 --> 00:29:57,329 আর বাটন রুজের পার্কিং লটে ওকে মেরে ফেলা হয়। 468 00:29:57,560 --> 00:29:58,846 উপস! 469 00:30:05,800 --> 00:30:08,371 মাদারচোদ! বলেছিলাম আমাদের সাবধানে থাকতে হবে। 470 00:30:08,440 --> 00:30:11,569 - তুমি ব্যারি সিলকে মেরে ফেললে। - পেনিয়া, বেশিদিন বাঁচার ইচ্ছে থাকলে, 471 00:30:11,640 --> 00:30:14,405 - ওর কোডাকে কাজ করা উচিত ছিল। - ওর মৃত্যুর জন্য তুমি দায়ী। 472 00:30:14,600 --> 00:30:17,251 ওকে আমি মারিনি, এসকোবার মেরেছে। 473 00:30:18,160 --> 00:30:20,527 এবার আমরা ঐ মাদারচোদটাকে ধরতে পারব। 474 00:30:20,600 --> 00:30:22,762 ভালো দিকটা দেখো, ভাই। 475 00:30:24,640 --> 00:30:26,768 তখন থেকে, রেগানের কথা মতো, 476 00:30:26,840 --> 00:30:30,287 নার্কোসের সাথে লড়াই করা ছিল কমিউনিস্টদের সাথে লড়াই করার মতো। 477 00:30:30,360 --> 00:30:34,001 আমরা অনেক টাকা আর প্রয়োজনীয় জিনিসপত্র পেয়েছিলাম। 478 00:30:34,080 --> 00:30:37,050 পানামার ইউএস সাউথের্ন কমান্ড আমাদের জন্য একটা কেয়ার প্যাকেজ পাঠিয়েছিল। 479 00:30:37,240 --> 00:30:41,564 যাতে ছিল প্লেন, হেলিকপ্টার, যা বলবে। সব। 480 00:30:46,440 --> 00:30:50,764 আমাদের সাধন আর তথ্য পুরো দেশে অনেক ল্যাব ধরতে এবং সেগুলো পুড়িয়ে ফেলতে 481 00:30:50,840 --> 00:30:55,402 কলোম্বিয়ানদের সাহায্য করেছিল, যাতে এক বিলিয়ন ডলারেরও অধিক মূল্যের কোক বাজেয়াপ্ত হয়েছিল। 482 00:30:55,600 --> 00:30:58,524 আমরা ভালো মতোই নার্কোসের পেছন মারছিলাম, আর নার্কোসও সেটা টের পাচ্ছিল। 483 00:30:59,280 --> 00:31:02,090 মায়ামিতে কোকেনের দাম তখন আকাশচুম্বী। 484 00:31:02,280 --> 00:31:06,444 এত সবের পরও, আমরা মেডিনের কোনো বড় মাছকে জালে ধরতে পারিনি... 485 00:31:06,520 --> 00:31:10,241 যতদিন না ইথারের কলোম্বিয়ান বাউন্ড শিপে ট্র‍্যাকিং ডিভাইস লাগাই, 486 00:31:10,440 --> 00:31:12,090 যা কোকেন প্রোসেসিংয়ের অপরিহার্য উপাদান। 487 00:31:12,280 --> 00:31:13,202 পেয়ে গেছি! 488 00:31:14,720 --> 00:31:17,451 যে ব্যারেল আমরা ট্র‍্যাক করেছিলাম তা আমাদের ট্রানকুইল্যান্ডিয়ায় নিয়ে যায়, 489 00:31:17,680 --> 00:31:21,002 মেডিনের সবচেয়ে বড় প্রসেসিং ল্যাব, আর আমরা গিয়ে গরম লোহায় হাতুড়ি মেরে দিই। 490 00:31:21,200 --> 00:31:24,443 আসন্ন গোলাগুলিতে ডজন খানেক লোক মরে... 491 00:31:24,520 --> 00:31:27,285 কিন্তু শেষে, আমরা সবচেয়ে বড় জয় পাই, 492 00:31:27,360 --> 00:31:31,649 মেডিনের প্রথম বড় মাছ, কার্লোস লেহডার। 493 00:31:31,840 --> 00:31:34,810 আমার তাবুতে একটা ব্যাগে ৫০ হাজার ডলার আছে... 494 00:31:34,880 --> 00:31:36,882 আমাকে এক ঘন্টা দিলে এর দশ গুণ দিতে পারি। 495 00:31:37,120 --> 00:31:41,409 পালানোর কোনো পথ নেই, কার্লিটোস। তুমি এবার ডিজনিল্যান্ড যাবে। 496 00:31:44,760 --> 00:31:47,525 লেহডারকে সঙ্গে সঙ্গে আমেরিকা পাঠিয়ে দেওয়া হয়, 497 00:31:47,600 --> 00:31:53,084 যেখানে এক ফেডারেল কোর্ট ওকে যাবজ্জীবন কারাদণ্ড দেয়... সঙ্গে ১৩৫ বছর। 498 00:31:53,880 --> 00:31:58,283 এক্সট্রাডিশন কাজ করে। কার্লোস মরবে আমেরিকার জেলে। 499 00:31:59,800 --> 00:32:03,441 আর এই জয়ের স্বাদ সবচেয়ে আনন্দের সাথে নিয়েছিল কলোম্বিয়ানরা। 500 00:32:03,520 --> 00:32:06,842 যা এন্টি-নার্কো ক্যান্ডিডেট লুইস কার্লোস গালানকে, 501 00:32:06,920 --> 00:32:11,164 প্রেসিডেন্ট পদের দিকে আরও এক ধাপ ঠেলে দিতো। 502 00:32:11,280 --> 00:32:13,601 আর এক্সট্রাডিশনই হবে তার যুদ্ধের স্লোগান। 503 00:32:13,800 --> 00:32:15,609 জেন্টেলম্যান? 504 00:32:17,320 --> 00:32:18,651 ধন্যবাদ। 505 00:32:19,880 --> 00:32:23,726 আর নার্কোসের জন্য, এটা ছিল যুদ্ধের ঘোষণা। 506 00:32:24,920 --> 00:32:27,969 কার্লোসের সাথে যা হয়েছে তা সত্যিই ভয়াবহ। 507 00:32:29,160 --> 00:32:32,243 কিন্তু আমি কলোম্বিয়ার সুপ্রিম কোর্টে এক্সট্রাডিশনের বৈধতার বিরুদ্ধে 508 00:32:32,320 --> 00:32:36,006 ইতোমধ্যে নিদর্শন পাঠিয়েছি। 509 00:32:36,080 --> 00:32:41,007 প্যালেস অব জাস্টিসে এই সপ্তাহে সেটার পরীক্ষণ করবে ওরা। 510 00:32:41,080 --> 00:32:43,686 কোর্টের কাউকে কিনতে পারি? 511 00:32:44,760 --> 00:32:46,842 দুর্ভাগ্যক্রমে, না। 512 00:32:46,920 --> 00:32:50,402 দেশের এই একটা প্রতিষ্ঠানই দুর্নীতিমুক্ত আছে। 513 00:32:51,480 --> 00:32:54,484 দোয়া করুন রুলিং যেন আমাদের পক্ষে হয়। 514 00:32:54,560 --> 00:32:57,370 ভাই... মরার পরও, 515 00:32:57,560 --> 00:33:00,803 কার্লোসের উপর ১৩৫ বছর কারাদণ্ডের শাস্তি আছে। 516 00:33:00,880 --> 00:33:02,803 মালটার হোগা মারা শেষ। 517 00:33:03,040 --> 00:33:04,530 এই গ্রিংগো মাদারচোদের জন্য। 518 00:33:04,600 --> 00:33:08,400 এমনটা হয়েছে রেডিওতে ওর ভাষণ দেওয়ার কারণে। 519 00:33:08,600 --> 00:33:10,728 এরপর তো আমাদের নাম্বার, তাই না? 520 00:33:10,960 --> 00:33:12,849 ঠিক বলেছ। 521 00:33:12,920 --> 00:33:14,843 পাবলিটো? 522 00:33:14,920 --> 00:33:16,410 তোমার কিছু আছে বলার না কি? 523 00:33:20,480 --> 00:33:26,044 বেশ... আমার মতে, আমেরিকার জেল মরার চেয়েও খারাপ। 524 00:33:26,800 --> 00:33:30,327 কার্লোসের সাথে কী হয়েছে আমরা সেটা ভুলে যেতে পারি না। 525 00:33:30,400 --> 00:33:32,971 কার্লোস আমাদেরই একজন ছিল। 526 00:33:34,680 --> 00:33:39,846 ফ্যাবিও ঠিক বলেছে। আমেরিকানরা আমাদের পেছন মারছে। 527 00:33:40,080 --> 00:33:42,208 কিন্তু মনে রাখো, ওরা একটা জিনিস আমাদের চেয়েও বেশিকরে চাচ্ছে। 528 00:33:42,280 --> 00:33:45,409 তো, ভাইয়েরা... 529 00:33:46,680 --> 00:33:48,489 ওরা যা চাচ্ছে তা দেওয়ার সময় হয়েছে, তাই নয় কি? 530 00:33:49,840 --> 00:33:53,367 ভাবিনি আমাদের আবার দেখা হবে। 531 00:33:53,440 --> 00:33:56,762 তুমি যা চাচ্ছ তা সহজ হবে না। কাজটা অনেক রিস্কি। 532 00:33:56,840 --> 00:34:01,209 এতে হাতিয়ার আর লোক লাগবে। অনেকে মরবেও। 533 00:34:01,280 --> 00:34:06,605 আমি বুঝছি তুমি কী চাচ্ছ। তো আমাদের কতর কথা হচ্ছে? 534 00:34:07,480 --> 00:34:10,404 দুই মিলিয়ন ইউএস ডলার। 535 00:34:11,400 --> 00:34:13,084 কাজটা খুবই রিস্কি। 536 00:34:14,320 --> 00:34:18,041 বিপ্লবের লড়াইয়ে প্রয়োজন বলিদান... 537 00:34:19,040 --> 00:34:22,965 আর তাতে বিপদ না থাকলে কী করে হয়, তাই না? 538 00:34:33,880 --> 00:34:35,769 কিন্তু আমাদের জন্য, ভাই... 539 00:34:36,480 --> 00:34:40,326 আমাদের দ্বায়িত্ব শেষ পর্যন্ত লড়াই করা। 540 00:34:41,680 --> 00:34:45,048 আমাদের একটা ঐতিহাসিক কর্তব্য আছে। 541 00:34:46,560 --> 00:34:49,006 সেটা ভুলে যেতে পারি না। 542 00:34:49,080 --> 00:34:50,730 আমি ওর গার্লফ্রেন্ড। 543 00:34:58,320 --> 00:34:59,890 পাবলো এসকোবারের সাথে পরিচিত হও। 544 00:35:02,680 --> 00:35:03,966 মিস। 545 00:35:05,040 --> 00:35:06,724 - ঠিক আছে। - কথা রইলো। 546 00:35:06,800 --> 00:35:08,245 ঠিক আছে, তাহলে। 547 00:35:09,080 --> 00:35:11,481 আমরা ব্যস যাচ্ছিলামই। 548 00:35:11,560 --> 00:35:12,925 শুভ রাত্রি। 549 00:35:20,240 --> 00:35:22,527 হচ্ছেটা কী? 550 00:35:22,640 --> 00:35:24,768 তুমি এসকোবারের সাথে দেখা করছ কেন? 551 00:35:24,840 --> 00:35:28,561 একটা চুক্তি করেছি... অবশ্যই টাকার জন্য। 552 00:35:29,640 --> 00:35:31,324 কীসের বদলে? 553 00:35:31,560 --> 00:35:35,963 তুমি এর অংশ হতে না চাইলে, আমি কিছু বলব না। 554 00:35:38,560 --> 00:35:43,043 একটা পার্টনারশিপ, বৈপ্লবিক লড়াইয়ের জন্য জরুরি। 555 00:35:43,160 --> 00:35:47,529 আমি মানুষের জন্য লড়ি... ড্রাগ ডিলারদের জন্য না। 556 00:36:03,080 --> 00:36:04,445 কনি? 557 00:36:04,520 --> 00:36:06,363 এলিসা? কী হয়েছে? 558 00:36:07,280 --> 00:36:08,725 - তোমার সাথে কথা আছে। - কী ব্যাপারে? 559 00:36:08,800 --> 00:36:10,802 তোমার স্বামী অ্যাম্বাসিতে কাজ করে বলেছিলে তাই না। 560 00:36:10,880 --> 00:36:12,086 হ্যাঁ। 561 00:36:12,280 --> 00:36:13,930 আমি চাই তুমি ওর সাথে কথা বলো আর ওকে সাবধান করো। 562 00:36:14,000 --> 00:36:15,206 কোন ব্যাপারে? 563 00:36:15,440 --> 00:36:19,411 পাবলো এসকোবার এম-১৯ নামের এক কমিউনিস্ট গ্রুপের সাথে কিছু একটার পরিকল্পনা করছে। 564 00:36:19,600 --> 00:36:21,523 জানি না কী নিয়ে, কিন্তু খারাপ কিছু হবে। 565 00:36:21,600 --> 00:36:24,604 দাঁড়াও, পাবলো এসকোবার? তুমি এসকোবারের ব্যাপারে কী করে জানো? 566 00:36:24,800 --> 00:36:28,247 আমি... ব্যস জানি। ওকে সাবধান করো... 567 00:36:28,320 --> 00:36:29,765 আর আমাকে কোথাও লুকানোর ব্যবস্থা করো। 568 00:36:31,120 --> 00:36:32,690 আচ্ছা, আসো। 569 00:36:36,240 --> 00:36:39,210 স্টিভ কাজে আছে, কিন্তু হাভি নিচ তলায় থাকতে পারে। 570 00:36:47,880 --> 00:36:49,564 আশাকরি আছে। 571 00:36:49,640 --> 00:36:51,051 আসছি। 572 00:36:52,320 --> 00:36:54,607 - কী ব্যাপার, তোমরা এখানে? - পরে বলবো। 573 00:36:54,680 --> 00:36:56,170 এক্ষুনি আসছি। যাও। 574 00:37:01,000 --> 00:37:02,843 - আমাকে এসকোবারের ব্যাপারে বলেছে... - শান্ত হও। 575 00:37:02,920 --> 00:37:05,890 পাবলো এম-১৯ নামের গেরিলা দলকে ভাড়া করেছে। মনে করছে খারাপ কিছু হবে। 576 00:37:05,960 --> 00:37:08,327 - শান্ত হও। - এসকোবার এম-১৯ এর সদস্যদের ব্যবহার করছে। 577 00:37:08,400 --> 00:37:10,801 - কী বললে? - পাবলো এসকোবার আর এম-১৯ গেরিলা দল। 578 00:37:10,880 --> 00:37:12,086 এসকোবার আর এম-১৯? 579 00:37:12,160 --> 00:37:14,447 বিস্তারিত কিছু বলেনি, ব্যস বলেছে খারাপ কিছু হবে। 580 00:37:14,520 --> 00:37:16,443 না... কিছুই মাথাতে ঢুকছে না। 581 00:37:16,520 --> 00:37:19,330 ওকে লুকানোর জন্য বললো, তাই হাভির বাসায় নিয়ে এসেছি। 582 00:37:19,400 --> 00:37:20,447 আচ্ছা, ঠিক আছে। 583 00:37:33,840 --> 00:37:34,841 - এজেন্ট মর্ফি! - ঠিক আছে। 584 00:37:35,040 --> 00:37:38,169 এম্বাসেডর, আমি খবর পেয়েছি যে এসকোবার এম-১৯ এর সাথে কিছু একটার পরিকল্পনা করছে। বোধহয়... 585 00:37:38,400 --> 00:37:40,880 - সুপ্রিম কোর্ট বিল্ডিং। - ওরে, খাইছে। 586 00:37:42,120 --> 00:37:43,884 "ওরে, খাইছে", হ্যাঁ ঠিক। 587 00:37:43,960 --> 00:37:48,443 টাকা জোগান দিয়েছিল এসকোবার, আর এম-১৯ ঝেঁপে পড়ে প্যালেস অব জাস্টিসের উপর 588 00:37:48,640 --> 00:37:51,007 আর দখলে নিয়ে ফেলে সুপ্রিম কোর্টকে। 589 00:37:51,240 --> 00:37:54,323 একশোরও বেশি লোক জিম্মি করে এবং টাকা বিলানো 590 00:37:54,400 --> 00:37:58,086 ও অন্যায় অত্যাচারের ব্যাপারে বেশ কিছু দাবী পেশ করে... 591 00:37:58,280 --> 00:37:59,805 কিন্তু সবই ফালতু ছিল। 592 00:38:00,840 --> 00:38:02,171 মিলিটারি আক্রমণ করে। 593 00:38:02,360 --> 00:38:04,124 এই হত্যাকাণ্ডে ডজনখানেক মানুষ প্রাণ হারায়, 594 00:38:04,320 --> 00:38:07,688 যার অর্ধেক ছিল কলোম্বিয়ার সুপ্রিম কোর্টের বিচারক। 595 00:38:08,840 --> 00:38:10,285 এম-১৯ এর বেশিরভাগ সদস্যকে মেরে ফেলা হয়েছিল। 596 00:38:10,480 --> 00:38:14,565 কিছু পালিয়ে যায়... কিন্তু ওদের আসল লক্ষ্য পূরণ করার পর, 597 00:38:16,480 --> 00:38:21,930 যে ঘরে এসকোবারের বিরুদ্ধে ৬ লক্ষ পাতার প্রমাণ মজুদ ছিল সেই ঘরে আগুন লাগানোর পর। 598 00:38:23,120 --> 00:38:25,691 যে পুরো কেসটা ওর বিরুদ্ধে ছিল সেটা পুড়ে ছাই হয়ে যায়। 599 00:38:29,800 --> 00:38:33,282 আমেরিকায়, মাফিয়ারা সাক্ষীদের গুম করে দেয় 600 00:38:33,360 --> 00:38:35,362 যাতে ওরা কোর্টে সাক্ষ্য না দিতে পারে। 601 00:38:36,760 --> 00:38:40,810 কলোম্বিয়ায়, পাবলো এসকোবার পুরো কোর্টটাই উধাও করে ফেলে। 602 00:38:43,400 --> 00:38:47,166 ভেতরে ক্যানন সেল ফাঁটার কারণে দিনের বেলায় গেরিলাদের লাগানো আগুন 603 00:38:47,240 --> 00:38:49,811 আরও শক্তিশালী হয়ে উঠেছে। 604 00:38:56,720 --> 00:38:59,121 - কোথায় ও? - বেশ, ভেতরে আসো। 605 00:38:59,320 --> 00:39:02,563 এই, উঠো! কে ও আর ওর পিছনে পুরো মিলিটারি লেগেছে কেন? 606 00:39:02,640 --> 00:39:03,926 পিস্তল নামাও। 607 00:39:04,880 --> 00:39:06,086 নামাও বলছি। 608 00:39:07,320 --> 00:39:09,322 ও আমাকে বলেছে ও কে। পিস্তলটা নামাও। 609 00:39:09,400 --> 00:39:11,562 - আমি কিছু বলতে পারি? - না, পারো না। 610 00:39:11,640 --> 00:39:15,201 মর্ফি... শান্ত হও। 611 00:39:16,440 --> 00:39:18,886 আমি বুঝছি না তুমি এসবের মধ্যে কী করছ। 612 00:39:19,000 --> 00:39:21,162 ওকে তোমার বউ নিয়ে এসেছিল। 613 00:39:22,880 --> 00:39:25,565 আমার বউয়ের জন্য এমনটা করার জন্য তোমাকে ধন্যবাদ জানাচ্ছি, সত্যিই, 614 00:39:25,640 --> 00:39:27,688 কিন্তু এই মহিলার জন্য আমরা আমাদের পুরো ক্যারিয়ার রিস্কে ফেলছি কেন? 615 00:39:27,800 --> 00:39:30,724 কারণ ও প্রমাণ করতে পারবে যে প্যালেস আটকের পিছনে পাবলোর হাত ছিল। 616 00:39:33,400 --> 00:39:36,961 যদি ও প্রমাণ করতে পারে যে এর পিছনে এসকোবার ছিল, ওকে তো তাহলে সবার সামনে আনতে হবে। 617 00:39:37,040 --> 00:39:38,644 বেশ, ও এম-১৯ এর সদস্য। 618 00:39:38,720 --> 00:39:41,087 নুনান ওকে কলোম্বিয়ার মিলিটারির হাতে সুপতে বলবে 619 00:39:41,160 --> 00:39:42,446 তারপর ওকে আর খুঁজে পাওয়া যাবে না। 620 00:39:42,520 --> 00:39:44,761 আমি চাই না আবার ব্যারি সিলের মতো কিছু হোক। 621 00:39:44,840 --> 00:39:46,968 তো আমরা একজন পালাতক কমিউনিস্টকে আশ্রয় দিব? 622 00:39:47,040 --> 00:39:49,407 দেখো, ও শুধু সাবধান করেছিল। 623 00:39:49,480 --> 00:39:51,926 ও কারো নজরেও নেই। 624 00:39:52,000 --> 00:39:54,128 ও কোনো কিছুতেই জড়িত নয়। 625 00:39:57,800 --> 00:40:02,124 এই ছবিগুলোতে লাল কালির ক্রশ যেগুলো দেখতে পাচ্ছেন সেগুলো দিয়ে এম-১৯ এর বিপ্লবীদের বুঝাচ্ছে 626 00:40:02,200 --> 00:40:04,601 যাদের কলোম্বিয়ার স্পেশাল ফোর্স মেরে ফেলেছে। 627 00:40:04,800 --> 00:40:08,771 আর অবশিষ্ট যাদের দেখতে পাচ্ছেন তারা পালিয়েছে। 628 00:40:08,840 --> 00:40:11,446 বন্ধুরা, যতটা জটিল মনে হচ্ছে ব্যাপারটা তার চেয়েও বেশি জটিল। 629 00:40:11,520 --> 00:40:15,047 এটা এসকোবারের কাজ। ও এম-১৯ এর সাথে চুক্তি করেছে। 630 00:40:16,320 --> 00:40:18,891 এরপর বলবে এসকোবার টাইটানিক ডুবিয়েছিল। 631 00:40:19,080 --> 00:40:22,084 ওর বিরুদ্ধে এক্সট্রাডিশনের যত প্রমাণ ছিল সব নষ্ট হয়ে গেছে তা কি কাকতালীয়? 632 00:40:22,280 --> 00:40:24,521 ও কোনো দ্বন্দ্ব রাখে না, যদি না সেটা ওর লক্ষ্যের সামনে এসে দাঁড়ায়। 633 00:40:24,600 --> 00:40:28,525 - তুমি কীভাবে জানলে চুক্তি করেছে? - আমাদের কাছে এক গোপন ইনফর্মার আছে। 634 00:40:28,720 --> 00:40:31,121 এই ইনফর্মারের পরিচয়টা কি বলবে, এজেন্ট পেনিয়া? 635 00:40:31,240 --> 00:40:34,926 - না, বলবো না। - বলার প্রয়োজন নেই... 636 00:40:35,000 --> 00:40:38,607 এই কমিউনিস্ট আক্রমণের জন্য সাউথের্ন কমান্ড ডিইএকে 637 00:40:38,680 --> 00:40:40,808 প্রয়োজনীয় জিনিস দেওয়া রদ করেছে। 638 00:40:40,880 --> 00:40:42,769 আমাদের এম-১৯ এর মাথায় তাক করতে হবে, 639 00:40:43,000 --> 00:40:45,810 আইভান "দ্যা টেরেবল" টররেস আর এলিসা আলভারেজ। 640 00:41:05,760 --> 00:41:09,128 ওরা আমাদের সব জায়গায় খুঁজছে। 641 00:41:09,200 --> 00:41:11,168 তো কী আশা করছিলে? 642 00:41:11,280 --> 00:41:13,248 তাতে কি কিছু বদলাবে? 643 00:41:16,720 --> 00:41:19,769 কাজ ভালো ছিল। 644 00:41:33,440 --> 00:41:37,047 তুমি চিন্তাও করতে পারবে না এটা আমাদের কত সাহায্য করবে। 645 00:41:37,240 --> 00:41:40,289 না, ভাই। সত্যি তো হচ্ছে, তুমি আমার সাহায্য করেছ। 646 00:41:43,440 --> 00:41:45,010 তুমি, আইভান... 647 00:41:46,080 --> 00:41:49,368 আমাকে সিমন বলিভারের তরবারিটা দিয়েছিলে। 648 00:41:51,120 --> 00:41:53,885 সেই তরবারি যেটা এই দেশকে মুক্ত করেছিল। 649 00:41:59,720 --> 00:42:01,484 সেটা এখন তোমার। 650 00:42:06,040 --> 00:42:11,410 এর সাথে, তুমি লড়াই চালিয়ে যাবে... এই দেশকে মুক্ত করতে। 651 00:42:14,600 --> 00:42:17,570 কথা দিচ্ছি, আমি লড়াই চালিয়ে যাবো। 652 00:42:17,800 --> 00:42:19,768 এটা তোমার অর্জন, ভাই। 653 00:42:21,240 --> 00:42:23,049 আর আমি... 654 00:42:24,360 --> 00:42:26,362 এসব ঝামেলা শেষ হবার পর পানামায় থাকবো। 655 00:42:27,440 --> 00:42:28,930 আমরা... 656 00:42:33,320 --> 00:42:35,448 ব্রিফকেসটা মনে করে এনো। 657 00:42:37,200 --> 00:42:38,804 আর ঐ তরবারিও। 658 00:42:46,059 --> 00:42:55,994 অনুবাদেঃ আখলাক আহমেদ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 659 00:42:56,370 --> 00:43:05,913 সম্পাদনায়ঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম