1
00:00:33,720 --> 00:00:35,802
মর্ফি, আসো যোগ দাও।
2
00:00:40,200 --> 00:00:41,690
কী হয়েছে?
3
00:00:41,760 --> 00:00:43,888
তোমাদের সময় ভালো কাটছে?
4
00:00:43,960 --> 00:00:46,566
ছাড়ো তো ভাই।
অনেক ভালো কিছু হয়েছে ওটার ফলে।
5
00:00:47,480 --> 00:00:49,528
হ্যাঁ, আমরা ওকে ব্যবহার করে
মেরে ফেলেছি।
6
00:00:49,600 --> 00:00:52,365
আমরা ওকে মারিনি,
এসকোবার মেরেছে।
7
00:00:52,440 --> 00:00:54,807
আর এখন আমরা
ঐ মাদারচোদের পিছনে লাগবো।
8
00:00:55,680 --> 00:00:58,126
ভালো দিকটা দেখো, হু?
9
00:00:59,680 --> 00:01:03,048
পেনিয়া ঠিক বলেছে।
একটা ভালো দিক ছিল।
10
00:01:04,240 --> 00:01:07,528
লারা বনিলার খুনের পর ধরা পড়া
খুনীদের একজন স্বীকার করে যে
11
00:01:07,600 --> 00:01:09,967
খুনের পিছে পাবলোর হাত আছে।
12
00:01:12,200 --> 00:01:16,330
একজন গুরুত্বপূর্ণ রাজনীতিবিদ খুন হয়েছে
আর সবাই জানে এর পিছে কার হাত।
13
00:01:17,480 --> 00:01:20,006
এখন কলোম্বিয়ার সরকারকে
কিছু করতেই হতো।
14
00:01:21,040 --> 00:01:24,123
রদ্রিগো লারা বনিলার খুনের জন্য
পাবলো এসকোবারকে অভিযুক্ত করা হয়।
15
00:01:24,200 --> 00:01:26,043
"পাবলো এসকোবার গাভিরিয়া"
"পুরুষ্কার ১,০০,০০০ ডলার"
16
00:01:26,120 --> 00:01:31,331
কলোম্বিয়া এক্সিট্রাডিশনে রাজি হয় যেটাকে
নার্কোসরা সবচেয়ে বেশি ভয় পেত।
17
00:01:32,160 --> 00:01:35,050
এখন আমেরিকাতে ড্রাগস পাচার
করা যেকোনো কলোম্বিয়ানের
18
00:01:35,120 --> 00:01:37,566
বিচার ও জেল হতে পারে।
19
00:01:37,640 --> 00:01:40,166
এমনকি তারা আমাদের মাটিতে
কখনো পা না রাখলেও।
20
00:01:41,200 --> 00:01:43,487
এটা সবকিছু পাল্টে দেয়।
21
00:01:43,560 --> 00:01:46,484
যদি তুমি কলোম্বিয়ার
একজন নার্কোস হও।
22
00:01:46,560 --> 00:01:49,404
তাহলে জেল মানে
মাগীবাজি আর সিনেমা দেখা।
23
00:01:49,600 --> 00:01:51,204
বন্ধুদের সাথে আড্ডা দেওয়া...
24
00:01:51,280 --> 00:01:55,285
সঠিক লোককে ঘুষ দাও এবং ভালো
ব্যবহারের জন্য শাস্তি কমে যাবে।
25
00:01:55,360 --> 00:01:57,203
পুরাই একটা রসিকতা।
26
00:01:57,400 --> 00:01:59,801
কিন্তু দেশে,
চিত্রটা ছিলো পুরাই আলাদা।
27
00:01:59,880 --> 00:02:03,680
বিশ্বের সপ্তম ধনী ব্যক্তি?
কেউ পরোয়া করে না।
28
00:02:03,760 --> 00:02:08,049
তোমাকে দিনের ২৩ ঘন্টার জন্য ৬x৮
এর জেলে রাখা হবে, অন্য সবার মতো।
29
00:02:08,120 --> 00:02:09,690
পুরাই একটা দুঃস্বপ্ন।
30
00:02:09,880 --> 00:02:13,601
এখন পাবলো ভয় পাওয়ার মতো
কাউকে পেয়েছিল, আমাদের।
31
00:02:15,059 --> 00:02:38,994
অনুবাদেঃ
আখলাক আহমেদ
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
32
00:02:39,370 --> 00:02:55,913
সম্পাদনায়ঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
33
00:02:56,690 --> 00:03:03,830
ফেসবুক আইডিঃ
www.facebook.com/S.fahmidul.islam.7
34
00:03:04,190 --> 00:03:10,150
সাবসিন আইডিঃ
https://subscene.com/u/1021455
35
00:03:31,060 --> 00:03:34,990
NARCOS
36
00:03:45,400 --> 00:03:48,324
কিন্তু ওকে না ধরা পর্যন্ত এক্সট্রাডিশন
কোনো কাজে দিবে না।
37
00:03:48,400 --> 00:03:50,926
আমাদের সাহায্যে
ওকে ধরতে পারবে।
38
00:03:51,040 --> 00:03:52,530
উদ্ধারে গ্রিংগো আসবে।
39
00:03:52,720 --> 00:03:56,361
সামান্য একজন মানুষের বিরুদ্ধে
পুরো আমেরিকা।
40
00:03:56,560 --> 00:04:00,929
এমন একজন যার হেলিকপ্টার,
এয়ারপ্লেন, গাড়ি, পালানোর রাস্তা
41
00:04:01,120 --> 00:04:03,771
- আর খবরিদের একটা নেটওয়ার্ক আছে।
- আমাদের সরকার অর্থ, লোকবল ও অস্ত্রের
42
00:04:03,960 --> 00:04:06,247
- যোগান দিবে...
- শুনে কত সহজ মনে হচ্ছে।
43
00:04:07,040 --> 00:04:10,362
কিন্তু এসকোবার সবসময় আমাদের
থেকে এক কদম এগিয়ে থেকেছে।
44
00:04:11,240 --> 00:04:12,890
ওকে ধরতে সাহায্য করো।
45
00:04:14,000 --> 00:04:16,970
আমাকে কখনো এটাতে নিয়োগ করা হবে না।
জারামিলো আমাকে পছন্দ করে না।
46
00:04:17,040 --> 00:04:18,644
আমি সেটা দেখবো।
47
00:04:20,720 --> 00:04:23,610
- তুমি এক্সট্রাডিশনকে বিজয় হিসেবে দেখছো।
- এটা বিজয়ই।
48
00:04:30,080 --> 00:04:32,208
এসকোবার সহজে ধরা দিবে না।
49
00:04:35,080 --> 00:04:37,651
সে কলোম্বিয়াতে রক্তগঙ্গা বাহিয়ে দিবে।
50
00:04:41,160 --> 00:04:44,289
এটাই সংহতির সেরা সময়।
51
00:04:45,440 --> 00:04:48,967
তুমি নিজে ভুল করে এসে
এখন সংহতির গান গাইছো।
52
00:04:49,040 --> 00:04:51,361
- চুপ কর, ফ্যাগ।
- কি বাল, কার্লোস?
53
00:04:52,920 --> 00:04:54,570
তুমি সবসময় কেন
ওকে রক্ষা করো?
54
00:04:54,640 --> 00:04:56,608
সে তোমার বোনকে
ফেরত এনেছে কি না?
55
00:04:56,800 --> 00:05:00,486
আমরা ওকে উদ্ধার করতে পেরেছি
কারণ আমরা একসাথে কাজ করেছি৷ ঠিক?
56
00:05:05,040 --> 00:05:06,451
ভাইয়েরা...
57
00:05:09,160 --> 00:05:11,561
এক্সট্রাডিশনের অন্যায়ের বিরুদ্ধে
লড়ার জন্য
58
00:05:11,640 --> 00:05:15,087
আমি আরেকটা
সংঘ গড়ার প্রস্তাব রাখছি।
59
00:05:15,160 --> 00:05:17,367
যেমনটা জন লেনন বলেছে,
60
00:05:17,560 --> 00:05:20,928
- "একত্রিত হও, ভাই ও বোনেরা..."
- বন্ধ করো এইসব বালছাল।
61
00:05:22,400 --> 00:05:24,129
তাই জর্জ...
62
00:05:25,080 --> 00:05:26,241
এটাকে কী নামে ডাকবো আমরা?
63
00:05:26,960 --> 00:05:30,601
প্রথমে "কিডন্যাপাদের যমদূত,"
তারপর "এক্সট্রাডিটেবল।"
64
00:05:30,800 --> 00:05:36,011
আরেকবার নার্কোস তাদের শত্রু
"আমেরিকাতে জেলের" বিরুদ্ধে একত্রিত হয়।
65
00:05:36,080 --> 00:05:39,721
তবে এটা "একের লাঠি
দশের বোঝা"-র মতো ছিলো না।
66
00:05:42,680 --> 00:05:44,489
অনেকটা "চাচা আপন জান
বাঁচা"-র মতো ছিলো।
67
00:05:44,560 --> 00:05:45,971
তারপর!
68
00:05:46,040 --> 00:05:50,204
গাছা, গাছার মতো ঠিক করলো যে
এক্সট্রাডিশনকে হারানোর জন্য
69
00:05:50,400 --> 00:05:54,325
- ওর পিছে লাগা সবাইকে মেরে ফেলতে হবে।
- চালা!
70
00:05:54,400 --> 00:05:57,643
তাই ও কিছু ইসরাইলী মার্সেনারিজ
ভাড়া করে যুদ্ধের প্রস্তুতি নিতে থাকে।
71
00:05:57,720 --> 00:05:58,562
তারপর!
72
00:05:58,760 --> 00:06:02,526
লেহডার, লেহডারের মতো নেশা
করে রেডিওর মাইক হাতে ধরে।
73
00:06:02,720 --> 00:06:06,008
ঐ গ্রিংগোরাই
ড্রাগ নেয়।
74
00:06:07,360 --> 00:06:10,443
তাহলে আমাদের কেন ধরে
ওদের দেশে পাঠানো হবে?
75
00:06:10,680 --> 00:06:12,682
আমি নিশ্চিত না
এসব কীভাবে কাজে আসার কথা।
76
00:06:12,760 --> 00:06:15,604
মানে, আমাদের সব সমস্যার...
77
00:06:15,800 --> 00:06:19,964
জন্য ঐ সব সাম্রাজ্যবাদী
গ্রিংগোরা দায়ী।
78
00:06:20,160 --> 00:06:22,606
না, না, ওখানেই থাকো।
79
00:06:22,680 --> 00:06:26,651
অন্যদিকে আসোয়া ভাইয়েরা, একটা
নামীদামী পিআর ফার্মের কাছে গিয়ে
80
00:06:26,720 --> 00:06:30,281
টাকার মারা খেয়ে আসে, কারণ,
আসলে, পিআর এজেন্সিরা সেটাই করে।
81
00:06:30,480 --> 00:06:32,482
"আমেরিকার কবরের চাইতে
82
00:06:32,560 --> 00:06:34,005
কলোম্বিয়ার কবরে শুয়ে থাকা শ্রেয়।"
83
00:06:34,120 --> 00:06:38,091
না, না, ফ্যাবিও, আমারটা শুনো,
84
00:06:38,280 --> 00:06:42,683
"আমেরিকার জেলের চাইতে
কলোম্বিয়ার করব শ্রেয়।"
85
00:06:42,760 --> 00:06:44,250
- কী বলো?
- অসাধারণ।
86
00:06:44,320 --> 00:06:46,641
খুব ভালো।
87
00:06:46,760 --> 00:06:50,162
আরও ৫০,০০০ ডলার এবং
আমরা লোগো বানিয়ে ফেলবো।
88
00:06:50,880 --> 00:06:52,245
ঠিক আছে।
89
00:06:54,640 --> 00:06:58,326
যাইহোক, এটা হচ্ছে
৫০,০০০ ডলারের লোগো।
90
00:06:58,400 --> 00:07:02,086
আসন্ন প্রেসিডেন্ট নির্বাচনে
পদপ্রার্থীদের মাঝে এক্সট্রাডিশন
91
00:07:02,160 --> 00:07:03,525
সবচেয়ে বড় ইস্যু হয়ে উঠে।
92
00:07:03,600 --> 00:07:06,171
নার্কোস যাদের কিনতে পারতো,
কিনেছিল।
93
00:07:06,400 --> 00:07:08,482
যাদের ভয় দেখাতে পারতো,
দেখিয়েছিল।
94
00:07:08,680 --> 00:07:11,445
কিন্তু লুইস কার্লোস গালানের
দুটোর কোনোটাই ছিলো না
95
00:07:11,640 --> 00:07:15,531
আর তাই, ওকে কিনতে বা
ভয় দেখাতে ব্যর্থ হয়ে
96
00:07:15,600 --> 00:07:18,809
এসকোবার নতুন একটা পথ
বেছে নেয়
97
00:07:18,880 --> 00:07:20,803
আর গালানকে চিঠি লিখে।
98
00:07:22,680 --> 00:07:26,605
"এবং পরিশেষে, আমি
তীব্র প্রতিবাদ জানাতে চাই
99
00:07:26,680 --> 00:07:29,411
উত্তর আমেরিকার
এমন অন্যায় হস্তক্ষেপের প্রতি
100
00:07:29,480 --> 00:07:32,370
যা আমাদের মাতৃভূমির
সার্বভৌমত্বকে
101
00:07:32,440 --> 00:07:34,488
ঘোর ভবে লঙ্ঘন করে। "
102
00:07:35,400 --> 00:07:37,209
ওর সাহস আছে বটে।
103
00:07:37,400 --> 00:07:39,004
এসকোবারের কোনো লজ্জা নেই।
104
00:07:39,080 --> 00:07:43,688
প্রেসিডেন্ট হিসেবে আমেরিকা আপনাকে
সমর্থন করতে ইচ্ছুক, গালান সাহেব।
105
00:07:43,760 --> 00:07:46,809
কিন্তু আমেরিকা এসব নার্কোসদের
অভিযুক্ত করতে চাইলেও,
106
00:07:46,880 --> 00:07:49,770
কলোম্বিয়ার অনুমতি ছাড়া আমরা
ওদের সেখানে নিয়ে যেতে পারবো না।
107
00:07:49,840 --> 00:07:52,730
এক্সট্রাডিশনের প্রতি আপনার
মত জানতে আমরা কৌতুহলী।
108
00:07:53,960 --> 00:07:55,689
আমার ক্যাম্পেইন ম্যানেজার,
ড. গাভিরিয়া
109
00:07:55,760 --> 00:07:58,240
চান না যে আমি
উল্টাপাল্টা কিছু বলি।
110
00:07:59,120 --> 00:08:02,329
আমেরিকা পাবলো এসকোবারকে প্রমাণ
করাতে চাই যে তারা একটা লড়াই জিতছে,
111
00:08:02,400 --> 00:08:05,131
যেখানে স্পষ্টভাবে,
তারা একটা যুদ্ধ হারছে।
112
00:08:06,040 --> 00:08:08,168
আমি তাই করবো
যা কলোম্বিয়ার জন্য ভালো।
113
00:08:10,040 --> 00:08:13,522
আপনি এক্সট্রাডিশনের পক্ষে কথা বললে
তাদের হাতের পুতুল হয়ে যাবেন,
114
00:08:13,600 --> 00:08:15,967
এবং সেটা আপনার জন্য হবে মৃত্যুদন্ড।
115
00:08:16,040 --> 00:08:20,284
আমি আমেরিকার পরোয়া করি না, কিন্তু তবুও
আমি এক্সট্রাডিশনকে সমর্থন করবো
116
00:08:20,360 --> 00:08:23,648
তাছাড়া, যদি গ্রিংগোরা এই
দেশের সব খুনীদের নিয়ে যেতে চায়
117
00:08:23,720 --> 00:08:25,051
তাহলে নিয়ে যাক।
118
00:08:25,120 --> 00:08:26,645
গালানকে হাত করতে না পেরে,
119
00:08:26,840 --> 00:08:29,491
পাবলো দেশের বিচারকদের
হাত করার চেষ্টা করে।
120
00:08:29,680 --> 00:08:32,411
ও ভাবে একটা আইন কী
ক্ষতি করবে যদি কোনো বিচারক
121
00:08:32,480 --> 00:08:34,608
সেটা প্রয়োগ করতে রাজি না থাকে।
122
00:08:36,640 --> 00:08:39,291
"যখন তোমরা আমাদের
সন্তানদের শাস্তি হিসেবে,
123
00:08:39,360 --> 00:08:42,603
আমেরিকায় মরার জন্য
পাঠানোর কথা ভাববে,
124
00:08:42,680 --> 00:08:46,082
মনে রাখবে, আমরা এক্সট্রাডিটেবলরা,
125
00:08:46,160 --> 00:08:48,731
তোমাদের আরো কঠোর শাস্তি দিবো।"
126
00:08:48,840 --> 00:08:51,127
বিচারকরা এতটাই
ভয় পেয়ে যায় যে
127
00:08:51,200 --> 00:08:53,965
আদালতে বিশেষ কার্যপ্রণালি
প্রণয়ন করতে হয়।
128
00:08:54,040 --> 00:08:56,486
কলোম্বিয়ার ইতিহাসে
প্রথমবারের মতো
129
00:08:56,560 --> 00:08:59,450
ভালো মানুষদের মুখোশের পিছে
মুখ ঢাকতে হচ্ছিলো।
130
00:08:59,680 --> 00:09:01,284
আসামিপক্ষ, উঠে দাঁড়ান।
131
00:09:03,040 --> 00:09:06,840
আপনাকে কোকেন পাচার অপরাধে
দোষী সাব্যস্ত করা হচ্ছে।
132
00:09:07,040 --> 00:09:13,844
আপনাকে অবিলম্বে আমেরিকায় এক্সট্রাডিশনের
জন্য ডিইএ এর কাছে হস্তান্তর করা হবে।
133
00:09:13,920 --> 00:09:17,288
ওর হুমকির পরও অনেক
সাহসীরা ওর বিরুদ্ধে গেছে।
134
00:09:19,560 --> 00:09:22,882
আর যেমনটা হবার কথা,
যখন কলমে কাজ হয়নি,
135
00:09:22,960 --> 00:09:25,008
তখন পাবলো
তরবারি তুলে নেয়।
136
00:09:30,600 --> 00:09:34,002
তুমি হয়তো ভাববে, এসব
সন্ত্রাসের ফলে, কলোম্বিয়ার সবাই
137
00:09:34,080 --> 00:09:37,926
এসকোবারকে ধরা তাদের প্রধান
অগ্রাধিকার হিসেবে দেখবে, ঠিক?
138
00:09:38,000 --> 00:09:39,411
বেশ, আরেকবার ভাবো।
139
00:09:39,640 --> 00:09:43,361
কমিউনিস্ট। এই দেশের নিরাপত্তার
জন্য ওরাই আসল হুমকি।
140
00:09:43,440 --> 00:09:47,081
আমি সম্মানের সাথেই বলছি, সোভিয়েতের সৈন্যদের
চাইতে কোকেন অনেক বেশি আমেরিকানের জীবন নিয়েছে।
141
00:09:47,280 --> 00:09:50,887
এখানে এফএআরসি আছে, এম-১৯ আছে,
ইপিএল আছে, ইএলএন আছে।
142
00:09:50,960 --> 00:09:53,531
যাদের সবার পিছে আছে
সোভিয়েত আর কিউবা।
143
00:09:53,600 --> 00:09:57,366
দুঃখিত, এজেন্ট পেনিয়া, কিন্তু আমাদের রিসোর্স
আমেরিকার সমস্যার দিকেই ব্যয় করতে হবে।
144
00:09:57,440 --> 00:09:59,727
এবং কোনটা সমস্যা আর কোনটা
না তা তুমি ঠিক করবে না।
145
00:10:00,760 --> 00:10:03,730
কমিউনিস্ট। মনে আছে তাদের?
146
00:10:04,480 --> 00:10:08,246
হোয়াইট হাউসের রেগান থাকায়
তা ভোলার কথা না।
147
00:10:08,320 --> 00:10:09,367
তার শব্দে,
148
00:10:09,560 --> 00:10:12,564
তারা এই আধুনিক পৃথিবীতে
এক অশুভ ছায়া।
149
00:10:12,760 --> 00:10:16,970
শয়তান সোভিয়েত সাম্রাজ্য জিনিসটা
রেগানের ছিলো, চিরকালই।
150
00:10:17,160 --> 00:10:20,562
হলিউডের কিছু অভিনেতাকে
কমিউনিস্ট সমর্থক ঘোষণা করেছিলো।
151
00:10:20,680 --> 00:10:23,684
ওয়াশিংটনে রেগান মতবাদ গড়ে তুলে,
152
00:10:23,760 --> 00:10:26,411
যা সোভিয়েত সাহায্যপ্রাপ্ত বিশ্বের
যেকোনো কমিউনিস্টের বিরুদ্ধে ছিলো
153
00:10:27,560 --> 00:10:29,961
ড্রাগস পাচারকারীরা
তেমন গুরুত্বপূর্ণ ছিলো না।
154
00:10:30,040 --> 00:10:33,647
বিশ্বের সবচেয়ে ধনী দেশকে
নাড়া দিতে চাইলে
155
00:10:33,720 --> 00:10:34,881
তোমাকে লালদের পিছে
লাগতে হবে।
156
00:10:35,080 --> 00:10:38,482
এম্বাসেডর, যদি সিআইএ
ও মিল গ্রুপ সাহায্য করে
157
00:10:38,560 --> 00:10:40,528
তাহলে কলোম্বিয়া
এসকোবারকে ধরে ফেলবে।
158
00:10:40,600 --> 00:10:43,649
কোকেন ট্রেডের উপর বিশাল
আঘাত ও হাজার হাজার মানুষের
159
00:10:43,720 --> 00:10:46,371
- জীবন নিয়ে আমরা কথা বলছি...
- এম্বাসেডর।
160
00:10:46,440 --> 00:10:51,526
সিআইএ, মিল গ্রুপের সাথে একমত।
পাবলো এসকোবার এখন আর কংগ্রেসম্যান না।
161
00:10:51,600 --> 00:10:54,888
সে সামান্য একজন কলোম্বিয়ান
ড্রাগ পাচারকারী এবং এতদ্বারা
162
00:10:54,960 --> 00:10:59,921
সে দক্ষিণ আমেরিকাতে আমাদের দেশের
কৌশলগত স্বার্থের জন্য কোনো হুমকি না।
163
00:11:00,080 --> 00:11:05,166
সিআইএ লোকাল পুলিশের ঝামেলাতে
নাক না গলাতেই পছন্দ করবে।
164
00:11:05,240 --> 00:11:06,890
কলোম্বিয়ানরা তাকে ধরুক।
165
00:11:08,640 --> 00:11:11,041
নোন্যান সত্যিই মনে করে যে
১ লাখ ডলার
166
00:11:11,120 --> 00:11:14,283
- বন্টন করলেই এসকোবারকে ধরা যাবে।
- হু, মসকারা পেয়েছে।
167
00:11:14,400 --> 00:11:16,129
সে তার জুতোতে এর চাইতে
বেশি খরচ করে, করে না?
168
00:11:16,200 --> 00:11:19,329
এটুকু দিয়ে সিএনপি তাকে
কখনো ধরতে পারবে না।
169
00:11:19,400 --> 00:11:20,811
তাহলে এখন আমরা
কী করবো?
170
00:11:20,880 --> 00:11:23,406
যা আছে তা কাজে লাগিয়েই
চেষ্টা করে দেখবো।
171
00:11:24,560 --> 00:11:28,087
এটা সত্য, ১ লাখ ডলার
খুব বেশি না।
172
00:11:28,160 --> 00:11:30,891
কিন্তু সঠিক হাতে গেলে
তা তফাত গড়ে তুলতে পারবে।
173
00:11:32,200 --> 00:11:35,727
কলোম্বিয়াতে অনেক ভালো
পুলিশ আছে যাদের সম্ভ্রম আছে।
174
00:11:35,840 --> 00:11:40,721
কিন্তু কাউন্টার নারকোটিকের প্রধান
জেনারেল জারামিলো তাদের একজন না।
175
00:11:42,880 --> 00:11:45,929
এবং তাকেই আমাদের দরকার ছিলো।
176
00:11:46,720 --> 00:11:48,688
দেখা করবার জন্য ধন্যবাদ, জেনারেল।
177
00:11:48,760 --> 00:11:50,364
স্বাগতম।
178
00:11:50,480 --> 00:11:54,041
শুনুন, পাবলোর বিরুদ্ধে অপারেশনে
আমাকে জেনারেল গোমেজ দেওয়া হয়েছে।
179
00:11:54,120 --> 00:11:58,523
সম্মানের সাথেই বলছি, জেনারেল জারামিলো,
আমি হোরাসিও কারিয়োকে চাই।
180
00:11:58,600 --> 00:12:01,763
কিন্তু কারিয়ো নিজের ইচ্ছেমতো কাজ করে।
সে কাউকে ফলো করে না।
181
00:12:01,840 --> 00:12:03,683
আমি চাই না সে ফলো করুক।
182
00:12:04,520 --> 00:12:06,204
আমি চাই সে লিড করুক।
183
00:12:12,280 --> 00:12:13,281
ঠিক আছে।
184
00:12:14,600 --> 00:12:16,489
জ্বি, জেনারেল।
185
00:12:16,560 --> 00:12:18,688
আপনি যা বলবেন।
186
00:12:18,800 --> 00:12:19,961
জ্বি।
187
00:12:23,120 --> 00:12:25,168
কী হয়েছে, সোনা?
188
00:12:25,240 --> 00:12:27,049
কাজ নিয়ে।
189
00:12:27,120 --> 00:12:29,327
আমাদের সাথে ডিনার করতে
হোরাকিও কখন আসবে?
190
00:12:29,400 --> 00:12:33,291
আমি তার পছন্দের মুরগি রান্না করছি
কিন্তু সে তার গার্লফ্রেন্ড নিয়ে বাইরে।
191
00:12:36,400 --> 00:12:38,402
বলো কী হয়েছে।
192
00:12:38,600 --> 00:12:41,331
তারা চাই আমি
পাবলো এসকোবারকে ধরি।
193
00:12:45,680 --> 00:12:47,728
আসোয়ারা মোটেও খুশি না।
194
00:12:49,080 --> 00:12:51,731
তারা বলছে যেহেতু
তুই এখন ওয়ান্টেড
195
00:12:51,800 --> 00:12:54,485
পুলিশকে ঘুষ দেওয়া খুব
খরচ সাপেক্ষ হয়ে উঠেছে।
196
00:12:54,560 --> 00:12:56,608
তারা আমাদের রুটের
দাম নিয়ে কথা বলতে চাচ্ছে।
197
00:12:57,520 --> 00:12:58,681
হুম।
198
00:12:59,680 --> 00:13:03,207
যখন তাদের বোন ফেরত আনার জন্য
আমার খুনাখুনির দরকার পড়েছিল
199
00:13:03,280 --> 00:13:05,203
তখন তো কোনো
অভিযোগ শুনতে পাইনি।
200
00:13:05,280 --> 00:13:07,965
হু। কিন্তু সমস্যাটা হচ্ছে
কমিউনিস্ট মারা এক ব্যাপার
201
00:13:08,040 --> 00:13:10,884
- রাজনীতিবিদ মারা আরেক ব্যাপার।
- তাহলে এখন কী?
202
00:13:11,080 --> 00:13:14,801
আমি পুলিশকে দেওয়া মাইনেটা
বাড়িয়ে দিতে বলবো, বুঝেছিস?
203
00:13:14,880 --> 00:13:16,166
তারচেয়ে বড় কথা,
উপরের লোকেদের।
204
00:13:16,360 --> 00:13:19,125
আমরা ঐ শালাদের আগে
থেকেই অনেক টাকা দিচ্ছি।
205
00:13:19,200 --> 00:13:20,326
হুম।
206
00:13:23,360 --> 00:13:26,284
ওরে, শালা! ওটা কী?
তুষারপাত হচ্ছে নাকি?
207
00:13:26,480 --> 00:13:29,051
হিমালয় থেকে আনা ইগ্রিটস।
208
00:13:30,200 --> 00:13:32,646
তাদের এখানে থাকতে শেখাতে
দুই বছর লেগেছে।
209
00:13:33,480 --> 00:13:35,801
তাদের পিছে মিলিয়ন ডলার
ঢালতে হয়েছে।
210
00:13:42,840 --> 00:13:44,080
জারজের দল।
211
00:13:45,440 --> 00:13:47,807
গাছের মধ্যেই থাক বেশ্যারা!
212
00:13:58,120 --> 00:14:00,407
মনে হচ্ছে তুই প্রতিভাটা
হারিয়ে ফেলছিস, ভাই?
213
00:14:03,000 --> 00:14:04,570
সেটাই তোর সমস্যা, পাবলো।
214
00:14:04,640 --> 00:14:07,120
তুই মনে করিস
সবকিছু নিয়ন্ত্রণ করা সম্ভব।
215
00:14:07,240 --> 00:14:09,720
কিন্তু ব্যাপারটা হচ্ছে
প্রকৃতি নিয়ন্ত্রণ করা সম্ভব না।
216
00:14:09,800 --> 00:14:15,648
ঠিক আছে, গুস্তাভো,
ঠিক আছে।
217
00:14:18,000 --> 00:14:20,048
তোমার ইংলিশ বেশ ভালো।
218
00:14:20,120 --> 00:14:23,249
ধন্যবাদ। আমি এন্তিওকোয়া
ইউনিভার্সিটিতে একটা কোর্স করেছিলাম।
219
00:14:23,440 --> 00:14:24,965
এখানে কতদিন ধরে আছো?
220
00:14:25,160 --> 00:14:27,128
এই কয়েক সপ্তাহ।
221
00:14:27,200 --> 00:14:29,771
তোমার স্বামী এখানেও
আমাদের সাহায্য করবে?
222
00:14:29,840 --> 00:14:33,162
তাকে তোমাকে রেখে যেতে দেখেছি।
সে কী করে?
223
00:14:33,360 --> 00:14:38,002
ওহ, সে, উম... ইউএস এসেম্বলিতে
জেনেটোরিয়াল সার্ভিসের হেড।
224
00:14:43,800 --> 00:14:46,201
- আমি ফেঁসে গেছি।
- কীভাবে?
225
00:14:46,320 --> 00:14:47,845
কারিয়ো কাজ পেয়ে গেছে
যেমনটা তুমি চেয়েছিলে।
226
00:14:48,040 --> 00:14:50,042
না, জারামিলো ম্যাসেজ পাঠাচ্ছে।
227
00:14:52,520 --> 00:14:54,807
সে আমাকে বলছে যে
আমি তাকে কম দাম দিয়েছি।
228
00:14:54,880 --> 00:14:57,451
সে কারিয়োকে ব্যর্থ করার চেষ্টা
করছে এবং যখন সে ব্যর্থ হবে,
229
00:14:57,520 --> 00:14:58,851
সে তাকে অযোগ্যতার দায়ে
কাজ থেকে বের করে দিবে।
230
00:14:58,960 --> 00:15:01,725
এবং আমি ও তুমি বিশ্বাসযোগ্য
একমাত্র পুলিশকে হারিয়ে ফেলবো।
231
00:15:04,400 --> 00:15:05,606
- এই!
- এই!
232
00:15:05,680 --> 00:15:07,409
- স্যরি, আমি লেট, সোনা।
- হুম...
233
00:15:08,080 --> 00:15:10,970
হাভার, এ আমার বন্ধু , এলিসা।
234
00:15:11,040 --> 00:15:12,849
- হাভার স্টিভের সাথে কাজ করে।
- দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
235
00:15:12,920 --> 00:15:13,967
দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
236
00:15:15,000 --> 00:15:18,447
তুমি কি স্টিভের মতো এসেম্বলিতে
আরেকজন... জ্যানিটর?
237
00:15:18,560 --> 00:15:20,642
না, আসলে আমি সিআইএ।
238
00:15:20,840 --> 00:15:24,128
কিন্তু সেটা গোপন তথ্য,
তাই কাউকে বোলো না।
239
00:15:24,200 --> 00:15:27,761
কমিউনিস্ট ধরতে আর কিউবা থেকে ম্যাক্সিস্ট
আক্রমণ রুখতে আমি এখানে এসেছি।
240
00:15:27,840 --> 00:15:30,571
তাহলে জ্যানিটর ব্যাপারটা, কি, বানানো?
- হুম।
241
00:15:30,640 --> 00:15:32,802
না, সেটা শুধুই কভার।
242
00:15:32,880 --> 00:15:35,326
- তোমার সততার জন্য ধন্যবাদ।
- হুম।
243
00:15:35,400 --> 00:15:38,370
তোমাদের জানার জন্য বলে রাখি,
আমি একজন কমিউনিস্ট গেরিলা।
244
00:15:40,560 --> 00:15:41,641
পারফেক্ট।
245
00:15:41,840 --> 00:15:44,320
যদি আমরা তখন জানতামও
যে সে সত্যি বলছে...
246
00:15:45,120 --> 00:15:46,963
আমরা হয়তো
পরোয়া করতাম না।
247
00:15:47,040 --> 00:15:49,327
আমাদের একটাই লক্ষ্য ছিলো,
পাবলো এসকোবার।
248
00:15:49,400 --> 00:15:52,483
এবং তাকে ধরা সহজ হতো না।
249
00:15:52,560 --> 00:15:55,643
তার কাছে আমাদের চাইতে ভালো
রিসোর্স আর তথ্য ছিলো।
250
00:15:55,840 --> 00:15:58,161
সে সময়, তার আটশোর উপর
বাড়ি ও ফিনকা ছিলো আর
251
00:15:58,360 --> 00:16:01,250
তাকে ঘিরে থাকতো ডজনখানেক গুন্ডা
যারা তার জন্য জীবন দিতেও প্রস্তুত ছিল।
252
00:16:01,480 --> 00:16:04,927
এবং পুলিশ...
সে তাদেরও অনেককে কিনে রেখেছিল।
253
00:16:05,120 --> 00:16:06,167
কিন্তু সবাইকে না।
254
00:16:06,400 --> 00:16:10,724
জারামিলোর ইন্টেল মতে পাবলো আগামীকাল
তার এল বিজকোচো নামের ফিনকাতে থাকবে।
255
00:16:10,800 --> 00:16:13,371
আমাদের একমাত্র পথ তার
উপর আকাশ পথে হামলা করা।
256
00:16:13,440 --> 00:16:15,681
জারামিলো আমাদের কোনো
হেলিকপ্টার দেয়নি।
257
00:16:16,880 --> 00:16:19,406
তাহলে আমাদের এটা বের করতে
হবে যে আজ সে কোথায় আছে।
258
00:16:22,320 --> 00:16:24,049
একটা ছোট পাখি ধরেছি।
259
00:16:25,160 --> 00:16:26,730
আর আমি তার থেকে
গান গাইয়ে ছাড়বো।
260
00:16:28,000 --> 00:16:28,887
হে ঈশ্বর।
261
00:16:34,600 --> 00:16:36,807
মনে আছে তুমিই
সব কিছুতে থাকতে চেয়েছিলে।
262
00:16:37,000 --> 00:16:38,889
আমাকে কফিটা দাও।
263
00:16:50,600 --> 00:16:53,126
সে আমাদের
তিনটা ফিনকার নাম দিয়েছে,
264
00:16:53,240 --> 00:16:55,481
কিন্তু পাবলো তাদের
কোনটাতেই থাকবে না।
265
00:16:56,560 --> 00:16:59,609
কিন্তু তুমি জানো
সে কোথায় লুকিয়ে আছে।
266
00:17:20,560 --> 00:17:22,722
দেখো, ছোট ভাই,
267
00:17:22,800 --> 00:17:26,043
আমি জানি তুমি ভয় পাচ্ছো যে
পাবলো তোমাকে মেরে ফেলবে।
268
00:17:27,680 --> 00:17:29,967
কিন্তু আমিও তোমাকে
মেরে ফেলবো।
269
00:17:30,800 --> 00:17:32,131
এবং খুব ধীরে।
270
00:17:32,360 --> 00:17:36,365
পাবলো আমাকে আরো ধীরে মারবে।
271
00:17:36,560 --> 00:17:41,088
তাহলে প্রার্থনা করো যাতে
আমরা তাকে দ্রতই ধরে ফেলি।
272
00:17:43,640 --> 00:17:46,962
আমরা জানতাম যে খবর পাওয়ার
সাথে সাথেই এসকোবার সরে পড়বে।
273
00:17:47,160 --> 00:17:50,562
কিন্তু আমার হৃদয়ে ছোট্ট এক আশা
ছিলো যে, সে অহংকার বসত
274
00:17:50,760 --> 00:17:52,808
লড়ার জন্য থেকে যাবে।
275
00:17:52,880 --> 00:17:55,326
অথবা আমরা শুধু তাকে একটা
ম্যাসেজ পাঠাতে চাচ্ছিলাম।
276
00:17:55,400 --> 00:17:57,289
বস!
277
00:17:57,360 --> 00:17:58,361
পয়জন...
278
00:17:58,440 --> 00:17:59,771
বস!
279
00:18:01,000 --> 00:18:04,004
তারা এই বিজকোচোর পথে যাচ্ছিলো
কিন্তু মেইন হাইওয়ে থেকে সরে যায়।
280
00:18:04,080 --> 00:18:06,845
- তারা এখানে আসছে।
- আসতে কতক্ষণ লাগবে তাদের?
281
00:18:07,040 --> 00:18:08,166
দুই ঘন্টা, বস।
282
00:18:08,360 --> 00:18:11,728
সব ছেলেদের এক করো
এবং তাদের প্রস্তুত হতে বলো।
283
00:18:11,800 --> 00:18:13,723
- আমরা সরে যাচ্ছি।
- ঠিক আছে।
284
00:18:17,320 --> 00:18:18,810
আমাদের যেতে হবে।
285
00:18:19,720 --> 00:18:21,131
কোথায়?
286
00:18:21,200 --> 00:18:22,884
পুলিশ এখানে আসছে।
287
00:18:22,960 --> 00:18:25,247
- কিন্তু পাবলো, আমি কয়েক ঘন্টা ধরে রান্না করছি।
- আমি দুঃখিত, প্রিয়তমা,
288
00:18:25,320 --> 00:18:29,211
- কিন্তু আমাদের এখনি যেতে হবে।
- আমাদের জিনিসপত্রের কী হবে? জামাকাপড়ের?
289
00:18:29,280 --> 00:18:31,169
আমরা নতুন কিনে নিতে পারবো,
পারবো না?
290
00:18:35,160 --> 00:18:36,286
স্যরি।
291
00:18:37,440 --> 00:18:39,124
আমি কি কোনো অভিযোগ করছি?
292
00:18:41,840 --> 00:18:47,165
যতক্ষণ তুমি সাথে আছো, পাবলো,
যেখানে প্রয়োজন আমি যাবো।
293
00:18:56,840 --> 00:18:59,207
- বাক্স সাথে নিয়ে আসো।
- জ্বি, স্যার।
294
00:18:59,280 --> 00:19:00,611
- ক্যাঙ্গরিজো!
- হ্যাঁ?
295
00:19:00,680 --> 00:19:03,843
পাবলোর রুমে গিয়ে দেখো
কিছু থেকে গেছে কিনা।
296
00:19:03,920 --> 00:19:05,251
- এর্ফাইন!
- হু?
297
00:19:05,320 --> 00:19:07,766
শুধু নীল দুই নোটবুক
আমি সাথে নিয়ে যাচ্ছি।
298
00:19:11,320 --> 00:19:14,403
পুরো বাড়ি খুঁজে দেখো, একটাও যেন
ডকুমেন্ট কোথাও থেকে না যায়।
299
00:19:14,480 --> 00:19:16,164
জ্বি, স্যার!
300
00:19:33,200 --> 00:19:35,043
কী হয়েছে, গুস্তাভো?
301
00:19:36,880 --> 00:19:38,530
তুই ভালোভাবে ফেঁসেছিস।
302
00:19:40,120 --> 00:19:42,122
শুধু তুই আর আমি না।
303
00:19:42,240 --> 00:19:43,844
তুই পুরো পরিবারকে ফাঁসিয়েছিস।
304
00:19:47,800 --> 00:19:51,566
কিন্তু অবশ্যই, তোকে তো
কংগ্রেসে যাওয়াই লাগতো....
305
00:19:53,600 --> 00:19:56,331
কারণ তুই এই বালের দেশের
প্রেসিডেন্ট হতে চাস।
306
00:19:56,400 --> 00:19:58,721
আমরা মারা খাইগা,
তাতে কিছু এসে যায় না, তাই না?
307
00:20:04,800 --> 00:20:06,404
কিন্তু কি বালটা...
308
00:20:07,960 --> 00:20:10,247
একজন মানুষ একবারই মরে,
ঠিক কি না?
309
00:20:13,280 --> 00:20:14,645
এদিকে আয়।
310
00:20:21,440 --> 00:20:22,805
ভাই আমার।
311
00:20:23,720 --> 00:20:26,451
আমি তোমাকে পাইলটের পাশে
বসতে দিবো। এখন চলো।
312
00:20:28,800 --> 00:20:30,609
এই চললাম।
313
00:20:41,360 --> 00:20:43,761
আশা করি যখন পাবলো
উপর থেকে শেষ বারের মতো
314
00:20:43,960 --> 00:20:46,281
হ্যাসিয়েন্ডা নেপোলসে তাকিয়েছিলো,
315
00:20:46,360 --> 00:20:50,763
সে আমাদের ম্যাসেজ পেয়ে গেছিলো এবং
আশা করি সেটা তাকে খুব রাগিয়েছিল।
316
00:20:50,840 --> 00:20:54,925
তোমার হয়তো ৮০০ টা বাড়ি আছে
কিন্তু তাদের কোনটাই বাসা না।
317
00:20:55,000 --> 00:20:58,083
বাকিটা জীবন তোমাকে আমরা
দৌড়ের উপরে রাখবো।
318
00:20:58,160 --> 00:21:01,130
যতক্ষণ না আমরা তোমাকে ধরছি,
বা মেরে ফেলছি।
319
00:21:01,200 --> 00:21:03,726
এখন থেকে কোনো জায়গা
নিরাপদ না।
320
00:21:22,760 --> 00:21:25,161
আমরা ফিনকা উপর থেকে নিচ
পর্যন্ত তন্নতন্ন করে খুঁজেছিলাম।
321
00:21:25,240 --> 00:21:27,561
শুধু পরিচালক আর
মালীরা বাকি পড়ে ছিলো সেখানে।
322
00:21:29,200 --> 00:21:32,886
গরীব পুলিশগুলো সেখানকার
জাঁকজমক দেখে স্তম্ভিত হয়ে যায়।
323
00:21:33,080 --> 00:21:37,688
যদি সপ্তাহে সামান্য ২২ ডলারের জন্য জীবনের
ঝুঁকি নিতে হতো তবে তুমিও ওভাবেই খেতে।
324
00:21:39,160 --> 00:21:41,686
আইনের জগতে একটা
পুরনো কথা প্রচলিত আছে।
325
00:21:41,760 --> 00:21:44,570
"অপরাধীদের ভাগ্য
বারবার সহায় হতে হবে,
326
00:21:44,640 --> 00:21:47,120
পুলিশের কেবল
একবার ভাগ্য সহায় হতে হবে।
327
00:21:48,200 --> 00:21:53,331
এবং পাবলোর ফেলে যাওয়া
ছাইতে ভাগ্য আমার সহায় হলো।
328
00:21:54,000 --> 00:21:58,130
আমার খুঁজে পাওয়া এড্রেস আমাদের মেডিনের
কেন্দ্রের এক অবর্ণিত বিল্ডিংয়ে নিয়ে গেলো।
329
00:21:58,200 --> 00:22:00,965
আমরা রেইড চালাই,
এবং বলতো কাকে খুঁজে পাই?
330
00:22:02,040 --> 00:22:03,201
ব্ল্যাকবিয়ার্ড।
331
00:22:03,280 --> 00:22:06,648
পাবলোর প্রধান একাউন্ট্যান্ট
এবং সকল সিক্রেটের রক্ষক।
332
00:22:07,560 --> 00:22:10,245
পুলিশ হেফাজতে, সে এমন এক
কোকেন এম্পায়ারের বর্ণনা দিবে
333
00:22:10,320 --> 00:22:14,166
যেখানে দিন প্রতি ৬০ মিলিয়ন ডলার করে
আয় করছিলো।
334
00:22:14,240 --> 00:22:17,050
পাবলো জেনারেল মোটোরসের চাইতেও
বড় ছিলো।
335
00:22:17,120 --> 00:22:21,489
প্রামাণের পাহাড়ে প্যালেস অব জাস্টিসে
একটা পুরো ঘর ভরে যায়।
336
00:22:21,560 --> 00:22:23,767
যে জায়গাটা কলোম্বিয়ার
সুপ্রিম কোর্টের আলয়,
337
00:22:23,840 --> 00:22:26,411
একমাত্র জায়গা যাকে
যথেষ্ট নিরাপদ ভাবা হতো।
338
00:22:27,920 --> 00:22:32,209
আমাদের কাছে এতো প্রমাণ ছিলো যা দিয়ে
তাকে ১০০ জীবনের জন্য জেলে ভরা যাবে।
339
00:22:32,280 --> 00:22:33,645
বাল।
340
00:22:36,200 --> 00:22:37,440
বাল আমার।
341
00:22:37,520 --> 00:22:39,568
- কী হয়েছে?
- জারামিলো সবকিছু ভেস্তে দিচ্ছে।
342
00:22:39,640 --> 00:22:41,802
সে রেগে গেছে যে
আমরা তাকে মাত্র ১ লাখ দিয়েছি।
343
00:22:41,920 --> 00:22:44,241
সে আমাদের কোনোকিছু
কপি করতে দিচ্ছে না।
344
00:22:44,320 --> 00:22:46,448
হাভি, এখানে খুব ভালো জিনিস আছে,
যা আমরা ব্যবহার করতে পারবো।
345
00:22:46,520 --> 00:22:48,727
কিছুই রুমের বাইরে
নিয়ে যাওয়া যাবে না।
346
00:22:48,920 --> 00:22:51,571
বিভিন্ন জায়গায় কোকেন নিয়ে
যাবার জন্য নার্কোস
347
00:22:51,680 --> 00:22:54,490
- এলিস ম্যাকপিকেলকে টাকা দিচ্ছে।
- এলিস ম্যাকপিকেল?
348
00:22:54,760 --> 00:22:57,240
আমার ধারণা এটা ছদ্মনাম।
349
00:23:03,280 --> 00:23:04,486
নিয়ে চলো।
350
00:23:05,920 --> 00:23:08,651
- কী?
- এগুলোকে প্যান্টের মধ্যে ভরে ফেলো।
351
00:23:08,720 --> 00:23:10,688
কী বলছো তুমি?
352
00:23:10,760 --> 00:23:13,240
তুমি পাবলোকে
ধরতে চাও কিনা?
353
00:23:16,240 --> 00:23:19,084
- আমিই কেন?
- কারণ তারা আমাকে সন্দেহ করবে।
354
00:23:19,160 --> 00:23:21,606
- তারা তোমাকে সন্দেহ করবে না।
- কী হবে যদি আমাকে সার্চ করে?
355
00:23:21,680 --> 00:23:23,409
তারা সাদা চামড়ার লোককে
সার্চ করবে না, বুঝলে?
356
00:23:23,480 --> 00:23:25,721
- তুমি তাদের দেশে একজন অতিথি।
- অতিথিরা চুরি করে না।
357
00:23:25,840 --> 00:23:26,921
আরে ঢুকাও তো।
358
00:23:28,880 --> 00:23:31,531
মাঝেমধ্যে খারাপ লোকেদের ধরার
জন্য কিছু খারাপ কাজ করতে হয়।
359
00:23:32,840 --> 00:23:34,683
- এবং মাঝেমধ্যে, খারাপ লোকেরা...
- জনাব।
360
00:23:34,760 --> 00:23:36,000
ভালো কাজে সাহায্য করে।
361
00:23:37,000 --> 00:23:39,651
এগুলো মায়ামিতে
নার্কোসদের একাউন্ট।
362
00:23:39,720 --> 00:23:43,770
"এলিস ম্যাকপিকেলের" কাছে
পরিশোধনীয় ক্যাশিয়ার চেক।
363
00:23:45,360 --> 00:23:46,327
হ্যাঁ।
364
00:23:47,360 --> 00:23:51,445
নার্কোসদের ফোনের কথাকোপনে এই
নামটা আমি শুনেছি বেশ কয়েকবার।
365
00:23:51,520 --> 00:23:53,010
অবশ্যই, একটা ছদ্ম নাম।
366
00:23:53,080 --> 00:23:57,005
কোন কলোম্বিয়ান "এলিস
ম্যাকপিকেল" বেছে নিবে না।
367
00:23:57,120 --> 00:23:59,361
কারণ সে কলোম্বিয়ান না।
368
00:23:59,560 --> 00:24:04,964
সে একজন আমেরিকান পাইলট যে
কার্টেলদের জন্য কোকেন ট্রান্সপোর্ট করে।
369
00:24:05,040 --> 00:24:06,769
- গ্রিংগো?
- হুম।
370
00:24:07,640 --> 00:24:10,962
- নাম কী?
- জান নেই।
371
00:24:11,040 --> 00:24:15,568
কিন্তু এটা জানি যে গুস্তাভো নিয়মিত
"ম্যাকপিকেল" নামটা উল্লেখ করে।
372
00:24:18,160 --> 00:24:20,731
সুয়ারেজ কখনো ভেবে দেখেছো
কী হবে যদি পাবলো জেনে যায় যে
373
00:24:20,800 --> 00:24:24,088
তুমি দুই পক্ষের হয়ে কাজ করছো।
374
00:24:25,080 --> 00:24:27,811
- আমি তোমাদের পক্ষে।
- তাই?
375
00:24:28,000 --> 00:24:31,527
তাহলে প্রমাণ করো।
বলো ম্যাকপিকেলের ব্যাপারে আর কী জানো।
376
00:24:33,400 --> 00:24:37,405
আমাদের কিছু ফাইলে
তার ছবি আছে।
377
00:24:37,480 --> 00:24:41,371
কিন্তু তোমার সিআইতে খোঁজ নেওয়া উচিত।
সে তাদের সাথে ক্যারিয়ার শুরু করেছিলো।
378
00:24:47,720 --> 00:24:49,848
কি... এসব কি?
379
00:24:49,920 --> 00:24:51,524
এটা হচ্ছে তোমাকে দেওয়া
আমার হোমওয়ার্ক।
380
00:24:51,760 --> 00:24:54,001
সাবেক সিআইএ পাইলট নার্কোসদের
হয়ে কোক পাচার করছে।
381
00:24:54,200 --> 00:24:55,850
এবং আমি চাই তুমি
খুঁজে বের করো যে সে কে।
382
00:24:56,040 --> 00:24:58,805
প্রথম কথা, আমি তোমার জন্য
কাজ করি না, বুঝা গেলো?
383
00:24:58,880 --> 00:25:01,770
- তাই এখানে এটা ভেবে এসো না যে...
- ওটা ব্যারি সিল না?
384
00:25:04,320 --> 00:25:06,288
কী করছে সে আজকাল?
385
00:25:06,400 --> 00:25:07,686
ব্যারি সিল।
386
00:25:13,280 --> 00:25:18,047
ব্যারি সিল, দক্ষিণের ছেলে
যে ভালোবাসে কলেজ ফুটবল,
387
00:25:18,160 --> 00:25:20,811
মাথা উল্টানো কেমিক্যাল,
আর পুসি ভালোবাসে।
388
00:25:21,040 --> 00:25:23,441
যা তাকে সিআইএ এর জন্য
একেবারে যোগ্য করে তুলে।
389
00:25:23,520 --> 00:25:27,730
কিন্তু তার ব্যয়বহুল লাইফস্টাইল
তাকে নার্কোসদের জন্যও যোগ্য করে।
390
00:25:28,600 --> 00:25:30,523
ব্যারিকে খোঁজা সহজ ছিলো।
391
00:25:30,600 --> 00:25:33,683
আমাদের শুধু তার প্রিয় বেশ্যালয়ের
বাইরে অপেক্ষা করতে হতো।
392
00:25:33,920 --> 00:25:36,241
যেটা কিনা পেনিয়ারও প্রিয় জায়গা।
393
00:25:36,320 --> 00:25:38,926
এক বন্ধু আমাকে এই জায়গার কথা বলেছে।
আমি আগে কখনো এখানে আসিনি।
394
00:25:41,200 --> 00:25:42,326
না, সত্যি বলছি।
395
00:25:43,320 --> 00:25:44,731
দেখো।
396
00:25:44,800 --> 00:25:48,009
আরে ওটা তো ফ্রেকেলস,
আমি চিনি তাকে।
397
00:25:48,200 --> 00:25:49,565
আবার খেলা হবে।
398
00:25:52,920 --> 00:25:56,049
- আরে, তুমি ব্যারি না?
- নাকি ম্যাকপিকেল ডাকবো?
399
00:25:57,320 --> 00:25:59,561
আসো তোমার জন্য
আমরা একটা গাড়ি এনেছি।
400
00:25:59,640 --> 00:26:01,324
হাই, ভ্যানেসা।
401
00:26:02,280 --> 00:26:05,045
নামটা মজার না?
"ম্যাকপিকেল।"
402
00:26:09,760 --> 00:26:11,444
বসে পড়ো, ব্যারি।
403
00:26:16,080 --> 00:26:20,165
মৃত্যুর সামনে দাঁড়িয়ে থাকা একজনের
তুলনায় তোমাকে বেশ রিল্যাক্স দেখাচ্ছে।
404
00:26:20,240 --> 00:26:22,971
তোমরা আমার কিছুই
করতে পারবে না।
405
00:26:23,040 --> 00:26:27,807
আমাদের কাছে রেকর্ড আছে যা দেখাচ্ছে
যে তুমি এসকোবারের হয়ে মেডিন থেকে লুইজিয়ানাতে
406
00:26:27,880 --> 00:26:29,882
- ৫০০ টন কোকেন পাচার করেছ।
- ওহ।
407
00:26:29,960 --> 00:26:34,682
সেটা কোর্টে টিকে কিনা
তা দেখাই যাবে, কী বলো?
408
00:26:34,880 --> 00:26:38,487
মজার ব্যাপার হচ্ছে যে
মাঝপথে ফুয়েল না ভরিয়ে
409
00:26:38,560 --> 00:26:40,289
তুমি সরাসরি মেডিন থেকে
লুইজিয়ানাতে যেতে পারবে না।
410
00:26:40,480 --> 00:26:43,689
হ্যাঁ, রেকর্ড অনুযায়ী, তুমি কিউবা
এবং নিকারাগুয়ায় থেমেছিলে।
411
00:26:45,040 --> 00:26:46,326
প্রমাণ মিথ্যা বলে না।
412
00:26:46,400 --> 00:26:50,530
একজন এক্স-সিআইএ কমিউনিস্ট দেশে নামছে
তাতে কোকেন থাক বা না থাক,
413
00:26:50,600 --> 00:26:54,286
ইউএস জাস্টিস ডিপার্টমেন্ট তো এটাকে
বিশ্বাসঘাতকতা হিসেবেই গণ্য করবে, তাই না?
414
00:26:54,360 --> 00:26:58,251
আহ, দারুণ...
তোমরা তো সত্যিই অসাধারণ।
415
00:26:58,320 --> 00:26:59,685
কমিউনিস্ট সমর্থক।
416
00:26:59,760 --> 00:27:01,762
তোমাকে একটা বড়
লাল ফিতায় করে বেধে
417
00:27:01,960 --> 00:27:03,644
রেগানের বাসার দরজার সামনে
রেখে আসবো।
418
00:27:03,720 --> 00:27:06,200
কোকের শিপমেন্টের জন্য
কিউবা আর নিকারাগুয়ায় থেমেছ,
419
00:27:06,280 --> 00:27:08,851
অর্থাৎ বিশ্বাসঘাতকতা
এবং চোরাচালান।
420
00:27:09,040 --> 00:27:11,281
তো,
এক পাপের দুই শাস্তি?
421
00:27:12,400 --> 00:27:13,526
একদম।
422
00:27:16,600 --> 00:27:20,650
বেশ... তো,
জানতাম এমন দিন দেখতে হবে।
423
00:27:20,840 --> 00:27:23,764
ভাইয়েরা, হাতকড়াটা খুলো।
তোমাদের কিছু দেখাবো।
424
00:27:23,840 --> 00:27:24,966
তাই? তো কী দেখাবে?
425
00:27:25,080 --> 00:27:27,765
আমি একে
"জেল থেকে মুক্তি" এর কার্ড বলি।
426
00:27:27,840 --> 00:27:31,242
তোমরা সেটা দেখতে চাইবে।
আচ্ছা তো, হাতকড়া খুলো।
427
00:27:31,320 --> 00:27:33,800
ব্যারির কাছে যা ছিল
তা হচ্ছে এসকোবারের একটা ছবি যখন
428
00:27:33,920 --> 00:27:37,891
ও নিকারাগুয়ায় এক টারমাকে কোকেন লোড করছিল।
এতে সমস্যা হবে কেন?
429
00:27:37,960 --> 00:27:42,010
কারণ সেই সময়ে, নিকারাগুয়ায়
সরকার ছিল কমিউনিস্ট স্যান্ডিনিস্টাসের,
430
00:27:42,080 --> 00:27:44,890
যে এসকোবারকে ইউএস এ
কোকেন শিপমেন্টের জন্য
431
00:27:44,960 --> 00:27:47,691
তাদের দেশকে ব্যবহার
করতে দিয়েছিল।
432
00:27:47,760 --> 00:27:51,810
তো আমেরিকায় কলোম্বিয়ান কোকেন ঢুকছে
কমিউনিস্ট দেশের মাধ্যম দিয়ে?
433
00:27:51,880 --> 00:27:53,211
আমার বিশ্বাসই হচ্ছিল না।
434
00:27:53,280 --> 00:27:55,169
- সেরেছে!
- দারুণ জিনিস হাতে লেগেছিল।
435
00:27:55,240 --> 00:27:58,050
- এম্বাসেডরকে জানাতে হবে।
- দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও। না।
436
00:27:58,120 --> 00:28:00,885
এটা লিক হলে ব্যারি সিল মরবে।
আমাদের সাবধান থাকতে হবে।
437
00:28:00,960 --> 00:28:04,442
৫০০ টন কোকেন পাচার করেছে
এমন মালকে বাঁচানোর চেষ্টা করছ কেন?
438
00:28:04,520 --> 00:28:06,682
ইনফর্মারদের ব্যাপারে
আমার কিছু নিয়ম নীতি আছে।
439
00:28:06,760 --> 00:28:10,242
কিন্তু সাসপেক্টকে গরম কফি দিয়ে
অত্যাচার করার সময় কোনো নিয়ম নীতি থাকে না।
440
00:28:10,320 --> 00:28:12,561
- জানো কি, আমি কারিয়োকে বিচার করব না।
- কেন?
441
00:28:12,640 --> 00:28:16,167
তোমার একটা পার্টনার মরেছে।
ওর ডজনখানেক মরেছে।
442
00:28:25,520 --> 00:28:28,808
ইনফর্মারদের প্রতি পেনিয়ার নীতির
আমি সবসময় সম্মান করেছি,
443
00:28:28,880 --> 00:28:31,963
কিন্তু সত্যি বলতে,
ব্যারি সিল কোনো ইনফর্মার ছিল না।
444
00:28:32,040 --> 00:28:33,929
ও তো ব্যস একজন
চোরাচালানকারী ছিল
445
00:28:34,000 --> 00:28:37,607
যে নিজের সঙ্গীদের
ধোকা দেয়।
446
00:28:39,040 --> 00:28:41,327
নার্কো-কমিউনিস্ট
কানেকশনকে ব্যবহার করে যদি
447
00:28:41,400 --> 00:28:44,563
আমাদের যা প্রয়োজন হাসিল করতে পারি,
তবে মারা খাক ব্যাটায়।
448
00:28:44,760 --> 00:28:46,967
দারুণ কাজ দেখিয়েছ তোমরা।
449
00:28:47,040 --> 00:28:50,806
তোমরা দুজনে মিলে তো
নার্কো-কমিউনিস্ট কানেকশনকে বেপর্দা করে দিয়েছ।
450
00:28:51,040 --> 00:28:53,008
ওয়াশিংটনের তো
মাথা খারাপ হয়ে যাবে।
451
00:28:53,800 --> 00:28:55,484
ধন্যবাদ, এম্বাসেডর।
452
00:28:56,960 --> 00:28:59,930
ইনফর্মারের নিরাপত্তার জন্য
ব্যাপারটা গোপন রাখতে হবে।
453
00:29:00,000 --> 00:29:01,126
অবশ্যই।
454
00:29:03,440 --> 00:29:04,407
ধন্যবাদ।
455
00:29:06,840 --> 00:29:11,402
ওয়াশিংটনে, "গোপন" বলতে
কিছুই ছিল না।
456
00:29:11,640 --> 00:29:15,531
বিশেষকরে যখন অলিভার নর্থ নামের কোনো
মেরিন কর্নেলের হাতে এই ছবি লাগে।
457
00:29:15,720 --> 00:29:18,530
আমি জানি আমেরিকার প্রত্যেক বাবা-মা
যারা ড্রাগ সমস্যার ব্যাপারে চিন্তিত
458
00:29:18,600 --> 00:29:23,003
তারা এটা জানতে পেরে ক্ষুব্ধ হবেন যে
নিকারাগুয়ার সরকারি কর্মকর্তারা
459
00:29:23,080 --> 00:29:26,289
ড্রাগ চোরাচালানে
ভালোমতো জড়িত ছিলেন।
460
00:29:26,360 --> 00:29:29,603
এই ছবিতে দেখা যায় যে
ফেড্রিকো ভন,
461
00:29:29,680 --> 00:29:33,526
নিকারাগুয়ার নয়জন প্রধান
কমান্ডেন্টের একজনের সহায়ক,
462
00:29:33,600 --> 00:29:38,561
বেআইনি নার্কোটিক্স দিয়ে একটা প্লেন
ভর্তি করছে আমেরিকায় পাঠানোর জন্য।
463
00:29:39,640 --> 00:29:43,884
না, মনে হচ্ছে না এটা কোনো অপরাধ
যা সান্ডিনিস্টাস থামাবে।
464
00:29:44,080 --> 00:29:47,209
ইনফর্মার হওয়া
অনেক ঝুঁকির কাজ,
465
00:29:47,280 --> 00:29:49,408
আর এসকোবারের লাইনঘাট
বহুদূর তাকাত ছিল।
466
00:29:49,480 --> 00:29:52,131
ব্যারি সিল ফেডারেল প্রোটেকশনের জন্য
মানা করে দেয়...
467
00:29:54,280 --> 00:29:57,329
আর বাটন রুজের পার্কিং লটে
ওকে মেরে ফেলা হয়।
468
00:29:57,560 --> 00:29:58,846
উপস!
469
00:30:05,800 --> 00:30:08,371
মাদারচোদ!
বলেছিলাম আমাদের সাবধানে থাকতে হবে।
470
00:30:08,440 --> 00:30:11,569
- তুমি ব্যারি সিলকে মেরে ফেললে।
- পেনিয়া, বেশিদিন বাঁচার ইচ্ছে থাকলে,
471
00:30:11,640 --> 00:30:14,405
- ওর কোডাকে কাজ করা উচিত ছিল।
- ওর মৃত্যুর জন্য তুমি দায়ী।
472
00:30:14,600 --> 00:30:17,251
ওকে আমি মারিনি,
এসকোবার মেরেছে।
473
00:30:18,160 --> 00:30:20,527
এবার আমরা ঐ
মাদারচোদটাকে ধরতে পারব।
474
00:30:20,600 --> 00:30:22,762
ভালো দিকটা দেখো, ভাই।
475
00:30:24,640 --> 00:30:26,768
তখন থেকে,
রেগানের কথা মতো,
476
00:30:26,840 --> 00:30:30,287
নার্কোসের সাথে লড়াই করা ছিল
কমিউনিস্টদের সাথে লড়াই করার মতো।
477
00:30:30,360 --> 00:30:34,001
আমরা অনেক টাকা আর
প্রয়োজনীয় জিনিসপত্র পেয়েছিলাম।
478
00:30:34,080 --> 00:30:37,050
পানামার ইউএস সাউথের্ন কমান্ড
আমাদের জন্য একটা কেয়ার প্যাকেজ পাঠিয়েছিল।
479
00:30:37,240 --> 00:30:41,564
যাতে ছিল প্লেন, হেলিকপ্টার,
যা বলবে। সব।
480
00:30:46,440 --> 00:30:50,764
আমাদের সাধন আর তথ্য পুরো দেশে অনেক
ল্যাব ধরতে এবং সেগুলো পুড়িয়ে ফেলতে
481
00:30:50,840 --> 00:30:55,402
কলোম্বিয়ানদের সাহায্য করেছিল,
যাতে এক বিলিয়ন ডলারেরও অধিক মূল্যের কোক বাজেয়াপ্ত হয়েছিল।
482
00:30:55,600 --> 00:30:58,524
আমরা ভালো মতোই নার্কোসের পেছন মারছিলাম,
আর নার্কোসও সেটা টের পাচ্ছিল।
483
00:30:59,280 --> 00:31:02,090
মায়ামিতে কোকেনের দাম
তখন আকাশচুম্বী।
484
00:31:02,280 --> 00:31:06,444
এত সবের পরও, আমরা মেডিনের কোনো
বড় মাছকে জালে ধরতে পারিনি...
485
00:31:06,520 --> 00:31:10,241
যতদিন না ইথারের কলোম্বিয়ান
বাউন্ড শিপে ট্র্যাকিং ডিভাইস লাগাই,
486
00:31:10,440 --> 00:31:12,090
যা কোকেন প্রোসেসিংয়ের
অপরিহার্য উপাদান।
487
00:31:12,280 --> 00:31:13,202
পেয়ে গেছি!
488
00:31:14,720 --> 00:31:17,451
যে ব্যারেল আমরা ট্র্যাক করেছিলাম
তা আমাদের ট্রানকুইল্যান্ডিয়ায় নিয়ে যায়,
489
00:31:17,680 --> 00:31:21,002
মেডিনের সবচেয়ে বড় প্রসেসিং ল্যাব,
আর আমরা গিয়ে গরম লোহায় হাতুড়ি মেরে দিই।
490
00:31:21,200 --> 00:31:24,443
আসন্ন গোলাগুলিতে
ডজন খানেক লোক মরে...
491
00:31:24,520 --> 00:31:27,285
কিন্তু শেষে,
আমরা সবচেয়ে বড় জয় পাই,
492
00:31:27,360 --> 00:31:31,649
মেডিনের প্রথম বড় মাছ,
কার্লোস লেহডার।
493
00:31:31,840 --> 00:31:34,810
আমার তাবুতে একটা ব্যাগে
৫০ হাজার ডলার আছে...
494
00:31:34,880 --> 00:31:36,882
আমাকে এক ঘন্টা দিলে
এর দশ গুণ দিতে পারি।
495
00:31:37,120 --> 00:31:41,409
পালানোর কোনো পথ নেই, কার্লিটোস।
তুমি এবার ডিজনিল্যান্ড যাবে।
496
00:31:44,760 --> 00:31:47,525
লেহডারকে সঙ্গে সঙ্গে
আমেরিকা পাঠিয়ে দেওয়া হয়,
497
00:31:47,600 --> 00:31:53,084
যেখানে এক ফেডারেল কোর্ট ওকে
যাবজ্জীবন কারাদণ্ড দেয়... সঙ্গে ১৩৫ বছর।
498
00:31:53,880 --> 00:31:58,283
এক্সট্রাডিশন কাজ করে।
কার্লোস মরবে আমেরিকার জেলে।
499
00:31:59,800 --> 00:32:03,441
আর এই জয়ের স্বাদ সবচেয়ে
আনন্দের সাথে নিয়েছিল কলোম্বিয়ানরা।
500
00:32:03,520 --> 00:32:06,842
যা এন্টি-নার্কো ক্যান্ডিডেট
লুইস কার্লোস গালানকে,
501
00:32:06,920 --> 00:32:11,164
প্রেসিডেন্ট পদের দিকে
আরও এক ধাপ ঠেলে দিতো।
502
00:32:11,280 --> 00:32:13,601
আর এক্সট্রাডিশনই হবে
তার যুদ্ধের স্লোগান।
503
00:32:13,800 --> 00:32:15,609
জেন্টেলম্যান?
504
00:32:17,320 --> 00:32:18,651
ধন্যবাদ।
505
00:32:19,880 --> 00:32:23,726
আর নার্কোসের জন্য,
এটা ছিল যুদ্ধের ঘোষণা।
506
00:32:24,920 --> 00:32:27,969
কার্লোসের সাথে যা হয়েছে
তা সত্যিই ভয়াবহ।
507
00:32:29,160 --> 00:32:32,243
কিন্তু আমি কলোম্বিয়ার সুপ্রিম কোর্টে
এক্সট্রাডিশনের বৈধতার বিরুদ্ধে
508
00:32:32,320 --> 00:32:36,006
ইতোমধ্যে নিদর্শন পাঠিয়েছি।
509
00:32:36,080 --> 00:32:41,007
প্যালেস অব জাস্টিসে এই সপ্তাহে
সেটার পরীক্ষণ করবে ওরা।
510
00:32:41,080 --> 00:32:43,686
কোর্টের কাউকে কিনতে পারি?
511
00:32:44,760 --> 00:32:46,842
দুর্ভাগ্যক্রমে, না।
512
00:32:46,920 --> 00:32:50,402
দেশের এই একটা প্রতিষ্ঠানই
দুর্নীতিমুক্ত আছে।
513
00:32:51,480 --> 00:32:54,484
দোয়া করুন রুলিং যেন
আমাদের পক্ষে হয়।
514
00:32:54,560 --> 00:32:57,370
ভাই... মরার পরও,
515
00:32:57,560 --> 00:33:00,803
কার্লোসের উপর ১৩৫ বছর
কারাদণ্ডের শাস্তি আছে।
516
00:33:00,880 --> 00:33:02,803
মালটার হোগা মারা শেষ।
517
00:33:03,040 --> 00:33:04,530
এই গ্রিংগো মাদারচোদের জন্য।
518
00:33:04,600 --> 00:33:08,400
এমনটা হয়েছে রেডিওতে ওর
ভাষণ দেওয়ার কারণে।
519
00:33:08,600 --> 00:33:10,728
এরপর তো আমাদের নাম্বার,
তাই না?
520
00:33:10,960 --> 00:33:12,849
ঠিক বলেছ।
521
00:33:12,920 --> 00:33:14,843
পাবলিটো?
522
00:33:14,920 --> 00:33:16,410
তোমার কিছু আছে বলার না কি?
523
00:33:20,480 --> 00:33:26,044
বেশ... আমার মতে,
আমেরিকার জেল মরার চেয়েও খারাপ।
524
00:33:26,800 --> 00:33:30,327
কার্লোসের সাথে কী হয়েছে
আমরা সেটা ভুলে যেতে পারি না।
525
00:33:30,400 --> 00:33:32,971
কার্লোস আমাদেরই একজন ছিল।
526
00:33:34,680 --> 00:33:39,846
ফ্যাবিও ঠিক বলেছে।
আমেরিকানরা আমাদের পেছন মারছে।
527
00:33:40,080 --> 00:33:42,208
কিন্তু মনে রাখো, ওরা একটা জিনিস
আমাদের চেয়েও বেশিকরে চাচ্ছে।
528
00:33:42,280 --> 00:33:45,409
তো, ভাইয়েরা...
529
00:33:46,680 --> 00:33:48,489
ওরা যা চাচ্ছে তা দেওয়ার
সময় হয়েছে, তাই নয় কি?
530
00:33:49,840 --> 00:33:53,367
ভাবিনি আমাদের আবার
দেখা হবে।
531
00:33:53,440 --> 00:33:56,762
তুমি যা চাচ্ছ তা সহজ হবে না।
কাজটা অনেক রিস্কি।
532
00:33:56,840 --> 00:34:01,209
এতে হাতিয়ার আর লোক লাগবে।
অনেকে মরবেও।
533
00:34:01,280 --> 00:34:06,605
আমি বুঝছি তুমি কী চাচ্ছ।
তো আমাদের কতর কথা হচ্ছে?
534
00:34:07,480 --> 00:34:10,404
দুই মিলিয়ন ইউএস ডলার।
535
00:34:11,400 --> 00:34:13,084
কাজটা খুবই রিস্কি।
536
00:34:14,320 --> 00:34:18,041
বিপ্লবের লড়াইয়ে
প্রয়োজন বলিদান...
537
00:34:19,040 --> 00:34:22,965
আর তাতে বিপদ না থাকলে
কী করে হয়, তাই না?
538
00:34:33,880 --> 00:34:35,769
কিন্তু আমাদের জন্য, ভাই...
539
00:34:36,480 --> 00:34:40,326
আমাদের দ্বায়িত্ব
শেষ পর্যন্ত লড়াই করা।
540
00:34:41,680 --> 00:34:45,048
আমাদের একটা
ঐতিহাসিক কর্তব্য আছে।
541
00:34:46,560 --> 00:34:49,006
সেটা ভুলে যেতে পারি না।
542
00:34:49,080 --> 00:34:50,730
আমি ওর গার্লফ্রেন্ড।
543
00:34:58,320 --> 00:34:59,890
পাবলো এসকোবারের সাথে
পরিচিত হও।
544
00:35:02,680 --> 00:35:03,966
মিস।
545
00:35:05,040 --> 00:35:06,724
- ঠিক আছে।
- কথা রইলো।
546
00:35:06,800 --> 00:35:08,245
ঠিক আছে, তাহলে।
547
00:35:09,080 --> 00:35:11,481
আমরা ব্যস যাচ্ছিলামই।
548
00:35:11,560 --> 00:35:12,925
শুভ রাত্রি।
549
00:35:20,240 --> 00:35:22,527
হচ্ছেটা কী?
550
00:35:22,640 --> 00:35:24,768
তুমি এসকোবারের সাথে
দেখা করছ কেন?
551
00:35:24,840 --> 00:35:28,561
একটা চুক্তি করেছি...
অবশ্যই টাকার জন্য।
552
00:35:29,640 --> 00:35:31,324
কীসের বদলে?
553
00:35:31,560 --> 00:35:35,963
তুমি এর অংশ হতে না চাইলে,
আমি কিছু বলব না।
554
00:35:38,560 --> 00:35:43,043
একটা পার্টনারশিপ,
বৈপ্লবিক লড়াইয়ের জন্য জরুরি।
555
00:35:43,160 --> 00:35:47,529
আমি মানুষের জন্য লড়ি...
ড্রাগ ডিলারদের জন্য না।
556
00:36:03,080 --> 00:36:04,445
কনি?
557
00:36:04,520 --> 00:36:06,363
এলিসা? কী হয়েছে?
558
00:36:07,280 --> 00:36:08,725
- তোমার সাথে কথা আছে।
- কী ব্যাপারে?
559
00:36:08,800 --> 00:36:10,802
তোমার স্বামী অ্যাম্বাসিতে
কাজ করে বলেছিলে তাই না।
560
00:36:10,880 --> 00:36:12,086
হ্যাঁ।
561
00:36:12,280 --> 00:36:13,930
আমি চাই তুমি ওর সাথে কথা বলো
আর ওকে সাবধান করো।
562
00:36:14,000 --> 00:36:15,206
কোন ব্যাপারে?
563
00:36:15,440 --> 00:36:19,411
পাবলো এসকোবার এম-১৯ নামের এক
কমিউনিস্ট গ্রুপের সাথে কিছু একটার পরিকল্পনা করছে।
564
00:36:19,600 --> 00:36:21,523
জানি না কী নিয়ে,
কিন্তু খারাপ কিছু হবে।
565
00:36:21,600 --> 00:36:24,604
দাঁড়াও, পাবলো এসকোবার?
তুমি এসকোবারের ব্যাপারে কী করে জানো?
566
00:36:24,800 --> 00:36:28,247
আমি... ব্যস জানি।
ওকে সাবধান করো...
567
00:36:28,320 --> 00:36:29,765
আর আমাকে কোথাও
লুকানোর ব্যবস্থা করো।
568
00:36:31,120 --> 00:36:32,690
আচ্ছা, আসো।
569
00:36:36,240 --> 00:36:39,210
স্টিভ কাজে আছে,
কিন্তু হাভি নিচ তলায় থাকতে পারে।
570
00:36:47,880 --> 00:36:49,564
আশাকরি আছে।
571
00:36:49,640 --> 00:36:51,051
আসছি।
572
00:36:52,320 --> 00:36:54,607
- কী ব্যাপার, তোমরা এখানে?
- পরে বলবো।
573
00:36:54,680 --> 00:36:56,170
এক্ষুনি আসছি। যাও।
574
00:37:01,000 --> 00:37:02,843
- আমাকে এসকোবারের ব্যাপারে বলেছে...
- শান্ত হও।
575
00:37:02,920 --> 00:37:05,890
পাবলো এম-১৯ নামের গেরিলা দলকে ভাড়া করেছে।
মনে করছে খারাপ কিছু হবে।
576
00:37:05,960 --> 00:37:08,327
- শান্ত হও।
- এসকোবার এম-১৯ এর সদস্যদের ব্যবহার করছে।
577
00:37:08,400 --> 00:37:10,801
- কী বললে?
- পাবলো এসকোবার আর এম-১৯ গেরিলা দল।
578
00:37:10,880 --> 00:37:12,086
এসকোবার আর এম-১৯?
579
00:37:12,160 --> 00:37:14,447
বিস্তারিত কিছু বলেনি,
ব্যস বলেছে খারাপ কিছু হবে।
580
00:37:14,520 --> 00:37:16,443
না... কিছুই মাথাতে ঢুকছে না।
581
00:37:16,520 --> 00:37:19,330
ওকে লুকানোর জন্য বললো,
তাই হাভির বাসায় নিয়ে এসেছি।
582
00:37:19,400 --> 00:37:20,447
আচ্ছা, ঠিক আছে।
583
00:37:33,840 --> 00:37:34,841
- এজেন্ট মর্ফি!
- ঠিক আছে।
584
00:37:35,040 --> 00:37:38,169
এম্বাসেডর, আমি খবর পেয়েছি যে এসকোবার
এম-১৯ এর সাথে কিছু একটার পরিকল্পনা করছে। বোধহয়...
585
00:37:38,400 --> 00:37:40,880
- সুপ্রিম কোর্ট বিল্ডিং।
- ওরে, খাইছে।
586
00:37:42,120 --> 00:37:43,884
"ওরে, খাইছে", হ্যাঁ ঠিক।
587
00:37:43,960 --> 00:37:48,443
টাকা জোগান দিয়েছিল এসকোবার,
আর এম-১৯ ঝেঁপে পড়ে প্যালেস অব জাস্টিসের উপর
588
00:37:48,640 --> 00:37:51,007
আর দখলে নিয়ে ফেলে
সুপ্রিম কোর্টকে।
589
00:37:51,240 --> 00:37:54,323
একশোরও বেশি লোক জিম্মি করে
এবং টাকা বিলানো
590
00:37:54,400 --> 00:37:58,086
ও অন্যায় অত্যাচারের ব্যাপারে
বেশ কিছু দাবী পেশ করে...
591
00:37:58,280 --> 00:37:59,805
কিন্তু সবই ফালতু ছিল।
592
00:38:00,840 --> 00:38:02,171
মিলিটারি আক্রমণ করে।
593
00:38:02,360 --> 00:38:04,124
এই হত্যাকাণ্ডে
ডজনখানেক মানুষ প্রাণ হারায়,
594
00:38:04,320 --> 00:38:07,688
যার অর্ধেক ছিল কলোম্বিয়ার
সুপ্রিম কোর্টের বিচারক।
595
00:38:08,840 --> 00:38:10,285
এম-১৯ এর বেশিরভাগ সদস্যকে
মেরে ফেলা হয়েছিল।
596
00:38:10,480 --> 00:38:14,565
কিছু পালিয়ে যায়... কিন্তু ওদের
আসল লক্ষ্য পূরণ করার পর,
597
00:38:16,480 --> 00:38:21,930
যে ঘরে এসকোবারের বিরুদ্ধে ৬ লক্ষ পাতার প্রমাণ
মজুদ ছিল সেই ঘরে আগুন লাগানোর পর।
598
00:38:23,120 --> 00:38:25,691
যে পুরো কেসটা ওর বিরুদ্ধে ছিল
সেটা পুড়ে ছাই হয়ে যায়।
599
00:38:29,800 --> 00:38:33,282
আমেরিকায়, মাফিয়ারা
সাক্ষীদের গুম করে দেয়
600
00:38:33,360 --> 00:38:35,362
যাতে ওরা কোর্টে
সাক্ষ্য না দিতে পারে।
601
00:38:36,760 --> 00:38:40,810
কলোম্বিয়ায়, পাবলো এসকোবার
পুরো কোর্টটাই উধাও করে ফেলে।
602
00:38:43,400 --> 00:38:47,166
ভেতরে ক্যানন সেল ফাঁটার কারণে
দিনের বেলায় গেরিলাদের লাগানো আগুন
603
00:38:47,240 --> 00:38:49,811
আরও শক্তিশালী হয়ে উঠেছে।
604
00:38:56,720 --> 00:38:59,121
- কোথায় ও?
- বেশ, ভেতরে আসো।
605
00:38:59,320 --> 00:39:02,563
এই, উঠো! কে ও আর ওর পিছনে
পুরো মিলিটারি লেগেছে কেন?
606
00:39:02,640 --> 00:39:03,926
পিস্তল নামাও।
607
00:39:04,880 --> 00:39:06,086
নামাও বলছি।
608
00:39:07,320 --> 00:39:09,322
ও আমাকে বলেছে ও কে।
পিস্তলটা নামাও।
609
00:39:09,400 --> 00:39:11,562
- আমি কিছু বলতে পারি?
- না, পারো না।
610
00:39:11,640 --> 00:39:15,201
মর্ফি... শান্ত হও।
611
00:39:16,440 --> 00:39:18,886
আমি বুঝছি না
তুমি এসবের মধ্যে কী করছ।
612
00:39:19,000 --> 00:39:21,162
ওকে তোমার বউ
নিয়ে এসেছিল।
613
00:39:22,880 --> 00:39:25,565
আমার বউয়ের জন্য এমনটা করার জন্য
তোমাকে ধন্যবাদ জানাচ্ছি, সত্যিই,
614
00:39:25,640 --> 00:39:27,688
কিন্তু এই মহিলার জন্য আমরা
আমাদের পুরো ক্যারিয়ার রিস্কে ফেলছি কেন?
615
00:39:27,800 --> 00:39:30,724
কারণ ও প্রমাণ করতে পারবে যে
প্যালেস আটকের পিছনে পাবলোর হাত ছিল।
616
00:39:33,400 --> 00:39:36,961
যদি ও প্রমাণ করতে পারে যে এর পিছনে এসকোবার ছিল,
ওকে তো তাহলে সবার সামনে আনতে হবে।
617
00:39:37,040 --> 00:39:38,644
বেশ, ও এম-১৯ এর সদস্য।
618
00:39:38,720 --> 00:39:41,087
নুনান ওকে কলোম্বিয়ার
মিলিটারির হাতে সুপতে বলবে
619
00:39:41,160 --> 00:39:42,446
তারপর ওকে আর
খুঁজে পাওয়া যাবে না।
620
00:39:42,520 --> 00:39:44,761
আমি চাই না আবার
ব্যারি সিলের মতো কিছু হোক।
621
00:39:44,840 --> 00:39:46,968
তো আমরা একজন
পালাতক কমিউনিস্টকে আশ্রয় দিব?
622
00:39:47,040 --> 00:39:49,407
দেখো, ও শুধু সাবধান করেছিল।
623
00:39:49,480 --> 00:39:51,926
ও কারো নজরেও নেই।
624
00:39:52,000 --> 00:39:54,128
ও কোনো কিছুতেই জড়িত নয়।
625
00:39:57,800 --> 00:40:02,124
এই ছবিগুলোতে লাল কালির ক্রশ যেগুলো দেখতে পাচ্ছেন
সেগুলো দিয়ে এম-১৯ এর বিপ্লবীদের বুঝাচ্ছে
626
00:40:02,200 --> 00:40:04,601
যাদের কলোম্বিয়ার
স্পেশাল ফোর্স মেরে ফেলেছে।
627
00:40:04,800 --> 00:40:08,771
আর অবশিষ্ট যাদের
দেখতে পাচ্ছেন তারা পালিয়েছে।
628
00:40:08,840 --> 00:40:11,446
বন্ধুরা, যতটা জটিল মনে হচ্ছে
ব্যাপারটা তার চেয়েও বেশি জটিল।
629
00:40:11,520 --> 00:40:15,047
এটা এসকোবারের কাজ।
ও এম-১৯ এর সাথে চুক্তি করেছে।
630
00:40:16,320 --> 00:40:18,891
এরপর বলবে এসকোবার
টাইটানিক ডুবিয়েছিল।
631
00:40:19,080 --> 00:40:22,084
ওর বিরুদ্ধে এক্সট্রাডিশনের যত প্রমাণ ছিল
সব নষ্ট হয়ে গেছে তা কি কাকতালীয়?
632
00:40:22,280 --> 00:40:24,521
ও কোনো দ্বন্দ্ব রাখে না,
যদি না সেটা ওর লক্ষ্যের সামনে এসে দাঁড়ায়।
633
00:40:24,600 --> 00:40:28,525
- তুমি কীভাবে জানলে চুক্তি করেছে?
- আমাদের কাছে এক গোপন ইনফর্মার আছে।
634
00:40:28,720 --> 00:40:31,121
এই ইনফর্মারের পরিচয়টা কি বলবে,
এজেন্ট পেনিয়া?
635
00:40:31,240 --> 00:40:34,926
- না, বলবো না।
- বলার প্রয়োজন নেই...
636
00:40:35,000 --> 00:40:38,607
এই কমিউনিস্ট আক্রমণের জন্য
সাউথের্ন কমান্ড ডিইএকে
637
00:40:38,680 --> 00:40:40,808
প্রয়োজনীয় জিনিস দেওয়া
রদ করেছে।
638
00:40:40,880 --> 00:40:42,769
আমাদের এম-১৯ এর
মাথায় তাক করতে হবে,
639
00:40:43,000 --> 00:40:45,810
আইভান "দ্যা টেরেবল" টররেস
আর এলিসা আলভারেজ।
640
00:41:05,760 --> 00:41:09,128
ওরা আমাদের
সব জায়গায় খুঁজছে।
641
00:41:09,200 --> 00:41:11,168
তো কী আশা করছিলে?
642
00:41:11,280 --> 00:41:13,248
তাতে কি কিছু বদলাবে?
643
00:41:16,720 --> 00:41:19,769
কাজ ভালো ছিল।
644
00:41:33,440 --> 00:41:37,047
তুমি চিন্তাও করতে পারবে না
এটা আমাদের কত সাহায্য করবে।
645
00:41:37,240 --> 00:41:40,289
না, ভাই।
সত্যি তো হচ্ছে, তুমি আমার সাহায্য করেছ।
646
00:41:43,440 --> 00:41:45,010
তুমি, আইভান...
647
00:41:46,080 --> 00:41:49,368
আমাকে সিমন বলিভারের
তরবারিটা দিয়েছিলে।
648
00:41:51,120 --> 00:41:53,885
সেই তরবারি যেটা
এই দেশকে মুক্ত করেছিল।
649
00:41:59,720 --> 00:42:01,484
সেটা এখন তোমার।
650
00:42:06,040 --> 00:42:11,410
এর সাথে, তুমি লড়াই চালিয়ে যাবে...
এই দেশকে মুক্ত করতে।
651
00:42:14,600 --> 00:42:17,570
কথা দিচ্ছি,
আমি লড়াই চালিয়ে যাবো।
652
00:42:17,800 --> 00:42:19,768
এটা তোমার অর্জন, ভাই।
653
00:42:21,240 --> 00:42:23,049
আর আমি...
654
00:42:24,360 --> 00:42:26,362
এসব ঝামেলা শেষ হবার পর
পানামায় থাকবো।
655
00:42:27,440 --> 00:42:28,930
আমরা...
656
00:42:33,320 --> 00:42:35,448
ব্রিফকেসটা মনে করে এনো।
657
00:42:37,200 --> 00:42:38,804
আর ঐ তরবারিও।
658
00:42:46,059 --> 00:42:55,994
অনুবাদেঃ
আখলাক আহমেদ
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
659
00:42:56,370 --> 00:43:05,913
সম্পাদনায়ঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম