1 00:00:40,875 --> 00:00:42,542 ¡Alto! 2 00:00:42,626 --> 00:00:45,004 Está bien. Pase, pase. 3 00:00:46,755 --> 00:00:47,965 ¡Bueno! 4 00:00:53,929 --> 00:00:57,350 - Buenas, ¿cómo le va? - Muy bien, ¿cómo está? 5 00:00:57,558 --> 00:00:59,519 Su identificación, por favor. 6 00:01:00,478 --> 00:01:01,937 Seguro que sí. 7 00:01:25,169 --> 00:01:26,628 Démelo. 8 00:01:27,922 --> 00:01:30,925 ¿Cuántas veces le he dicho que no tire el balón allá? 9 00:01:31,008 --> 00:01:32,927 ¿Estaba tratando de asustar a su hermana o qué? 10 00:01:33,010 --> 00:01:34,887 - Está llorando. - Y claro que está llorando. 11 00:01:34,970 --> 00:01:36,347 ¿No ve que es una bebé? 12 00:01:36,431 --> 00:01:38,516 Usted también era un bebecito así no hace mucho. 13 00:01:38,598 --> 00:01:39,725 Sí, pa. 14 00:01:39,808 --> 00:01:41,727 - ¿Qué le pasa? - Nada. 15 00:01:43,020 --> 00:01:46,606 - ¿Qué le pasa, Juan Pablo? - Quisiera que se muriera. 16 00:01:49,360 --> 00:01:51,112 Nunca diga eso. 17 00:01:52,738 --> 00:01:58,327 Nosotros somos una familia y tenemos que cuidarnos unos a los otros siempre. 18 00:01:58,411 --> 00:02:01,080 ¿Oyó? 19 00:02:13,426 --> 00:02:14,343 Aló. 20 00:02:14,427 --> 00:02:16,845 Primo, parece que Veneno se quebró a unos tombos. 21 00:02:16,929 --> 00:02:19,890 - Sí, dale, pero ¿cuántos? - A dos. 22 00:02:19,974 --> 00:02:22,477 Sí, pero ¿dos qué? ¿Sargentos u oficiales? 23 00:02:22,560 --> 00:02:24,520 Oficiales. Vos ya conocés a Veneno. 24 00:02:24,604 --> 00:02:28,399 - Oficiales, un millón cada uno. - Listo, entonces dos millones, ¿cierto? 25 00:02:28,483 --> 00:02:31,569 - Tranquilo, ya lo estoy apuntando aquí. - Listo, yo le digo. 26 00:02:31,652 --> 00:02:33,028 Listo. 27 00:02:33,988 --> 00:02:35,781 ¿De qué hablabas? 28 00:02:35,864 --> 00:02:37,783 De negocios, nomas. 29 00:02:37,866 --> 00:02:40,495 Yo también quiero ser un hombre de negocios como tú. 30 00:04:27,893 --> 00:04:30,479 Pablo eligió la guerra. 31 00:04:30,688 --> 00:04:35,610 Instauró un sistema de recompensas por matar policías. Mataron a más de 200. 32 00:04:36,569 --> 00:04:39,988 La policía debió construir una morgue especial para ellos. 33 00:04:42,658 --> 00:04:44,993 Los policías se vengaron. 34 00:04:50,958 --> 00:04:53,669 Me llamo Alba Borraga. Nací en 1962 en Popayán. 35 00:04:53,753 --> 00:04:56,797 Padre Sandoval, madre María. Tenemos una gran hacienda de tabaco. 36 00:04:56,880 --> 00:05:01,552 Me recibí de ingeniera química en la Universidad del Cauca. 37 00:05:01,636 --> 00:05:03,471 Una vez más, mirándome. 38 00:05:03,554 --> 00:05:05,389 Ya lo dije 17 veces. 39 00:05:05,598 --> 00:05:07,349 Nos metiste en esto a mi esposa y a mí. 40 00:05:07,433 --> 00:05:10,770 Siéntate y dilo de nuevo hasta que te salga bien. 41 00:05:12,980 --> 00:05:15,899 Me llamo Alba Borraga. Nací en 1962 en Popayán. 42 00:05:15,983 --> 00:05:18,611 Padre Sandoval, madre María. Tenemos una gran hacienda de tabaco. 43 00:05:18,694 --> 00:05:24,283 Me recibí de ingeniera química en la Universidad del Cauca. 44 00:05:24,366 --> 00:05:27,161 ¿Y si me preguntan algo de química? 45 00:05:28,120 --> 00:05:29,955 - Espero que sepas inventar. - Bueno... 46 00:05:30,038 --> 00:05:32,458 Siéntate. Dilo de nuevo. Vas bien. 47 00:05:34,042 --> 00:05:35,419 Protegíamos a Elisa 48 00:05:35,503 --> 00:05:39,006 porque podía vincular a Escobar con lo del Palacio de Justicia, 49 00:05:39,089 --> 00:05:43,552 pero por proteger a una comunista, éramos traidores. 50 00:05:43,636 --> 00:05:44,970 Paradojas de la vida. 51 00:06:48,826 --> 00:06:50,118 Vamos. 52 00:06:52,413 --> 00:06:54,039 - ¿Estás lista? - Sí. 53 00:06:56,417 --> 00:06:58,335 Gracias, cariño. 54 00:06:59,420 --> 00:07:02,089 - Mejor que nos ayudes a atraparlo. - Yo también lo quiero muerto. 55 00:07:02,172 --> 00:07:03,632 No somos un escuadrón de la muerte. 56 00:07:03,716 --> 00:07:06,218 Se ve que no conoces la historia de tu país en Latinoamérica. 57 00:07:06,301 --> 00:07:09,805 - Disculpa, no te oí... - Cariño, tranquilo, ¿sí? 58 00:07:25,946 --> 00:07:28,532 Sé que estás enojado, pero estamos haciendo lo correcto. 59 00:07:28,616 --> 00:07:31,201 ¿Lo correcto? ¿Acaso tuve alternativa? 60 00:07:31,410 --> 00:07:33,537 Esta es la única alternativa. 61 00:07:33,621 --> 00:07:35,956 Deberías considerar volver a Miami. 62 00:07:36,039 --> 00:07:38,918 Están en el auto. Espera. 63 00:07:39,126 --> 00:07:41,837 Cielos. Tal vez. 64 00:07:42,045 --> 00:07:43,798 Ya métete en el auto, ¿de acuerdo? 65 00:07:49,219 --> 00:07:50,679 Bien, ya salen. 66 00:07:50,763 --> 00:07:52,514 Vamos, vamos. 67 00:08:00,063 --> 00:08:04,860 No debí traer a Connie. No está hecha para esto. 68 00:08:05,068 --> 00:08:08,697 - Está con esa perra comunista. - No hagas ninguna tontería. 69 00:08:08,781 --> 00:08:11,826 Mantén la cabeza baja y todo acabará pronto. 70 00:08:11,909 --> 00:08:14,119 Lo bloquearemos aquí a la izquierda. 71 00:08:22,670 --> 00:08:24,171 ¡Sal del auto, Murphy! 72 00:08:24,839 --> 00:08:25,881 ¡Sal! 73 00:08:27,174 --> 00:08:29,426 - Aléjate del vehículo. - ¿Me estabas siguiendo? 74 00:08:29,510 --> 00:08:31,929 - Aléjenlo. - Tranquilo. 75 00:08:32,012 --> 00:08:32,930 - Tranquilo. - ¡Atrás! 76 00:08:33,013 --> 00:08:34,682 ¡Atrás, carajo! 77 00:08:34,765 --> 00:08:36,266 ¡Quítame las manos de encima! 78 00:08:36,350 --> 00:08:37,643 ¿Me estás espiando? 79 00:08:37,726 --> 00:08:39,645 ¿Con quién carajo hablabas? 80 00:08:42,314 --> 00:08:43,732 ¿Dónde mierda está? 81 00:08:52,950 --> 00:08:54,326 Descansen. 82 00:08:56,411 --> 00:08:59,289 ¿Con quién hablabas? ¿Eh? 83 00:08:59,373 --> 00:09:00,374 Con Peña. 84 00:09:01,500 --> 00:09:03,126 Tengo problemas con mi esposa. 85 00:09:04,169 --> 00:09:06,380 - Con tu esposa. - Sí. 86 00:09:07,464 --> 00:09:10,634 Fue astuto de tu marido hacerse seguir. 87 00:09:10,718 --> 00:09:12,344 Espero que esté bien. 88 00:09:15,389 --> 00:09:16,765 Mierda. 89 00:09:33,908 --> 00:09:36,535 Buenos días, señoritas. ¿Hacia dónde se dirigen? 90 00:09:36,618 --> 00:09:40,414 Disculpe, señor. Soy de Estados Unidos. No hablo español. 91 00:09:41,874 --> 00:09:43,584 ¿Usted habla español? 92 00:09:43,667 --> 00:09:44,877 Sí. 93 00:09:46,127 --> 00:09:48,463 Les pregunté hacia dónde se dirigen. 94 00:09:48,547 --> 00:09:50,841 - Popayán. - ¿Popayán? 95 00:09:50,925 --> 00:09:52,509 Papeles, por favor. 96 00:09:52,718 --> 00:09:54,428 Los documentos. 97 00:10:39,264 --> 00:10:40,808 Señorita Connie Murphy. 98 00:10:42,434 --> 00:10:43,602 Alba Borraga. 99 00:10:44,979 --> 00:10:46,354 Les deseo un lindo viaje. 100 00:10:47,522 --> 00:10:48,983 - Gracias. - Que estén bien. 101 00:10:49,066 --> 00:10:50,442 Gracias, señor. 102 00:10:54,446 --> 00:10:56,323 ¡Déjenlas pasar! 103 00:11:00,035 --> 00:11:01,620 ¿Hola? 104 00:11:04,123 --> 00:11:06,333 Bien. Sí. 105 00:11:06,416 --> 00:11:08,836 Llegaron al orfanato. Bien. 106 00:11:08,919 --> 00:11:10,337 Elisa está bien. 107 00:11:11,630 --> 00:11:14,133 Dios. No, solo me alegra que estés bien. 108 00:11:14,215 --> 00:11:16,885 Oye, estate alerta, ¿sí? 109 00:11:16,969 --> 00:11:18,762 Llámame cada dos horas desde la ruta. 110 00:11:18,846 --> 00:11:20,472 No, mejor cada hora. 111 00:11:21,890 --> 00:11:24,810 Sí. Sí, lo sé. 112 00:11:24,893 --> 00:11:26,770 Yo también te amo. 113 00:11:26,854 --> 00:11:29,148 Estoy orgulloso de ti. Adiós. 114 00:11:31,817 --> 00:11:36,195 Ahora que Connie estaba a salvo, podía ocuparme de César Gaviria. 115 00:11:37,156 --> 00:11:41,618 En ese entonces, lo único más peligroso que ser policía colombiano 116 00:11:41,702 --> 00:11:44,371 era ser candidato a presidente colombiano. 117 00:12:04,141 --> 00:12:07,226 Gaviria se había pronunciado a favor de extraditar a los narcos 118 00:12:07,310 --> 00:12:11,982 a Estados Unidos, y nos convenía que ganara la presidencia. 119 00:12:12,066 --> 00:12:13,358 - Pero para ganar... - Gracias. 120 00:12:13,441 --> 00:12:15,527 ...debía sobrevivir hasta las elecciones. 121 00:12:15,610 --> 00:12:17,196 ¿Señor Gaviria? 122 00:12:17,278 --> 00:12:18,864 Es la otra puerta. 123 00:12:26,038 --> 00:12:27,915 - Usted debe ser el agente Murphy. - Hola. 124 00:12:27,998 --> 00:12:29,083 - Encantado. - Un placer. 125 00:12:29,166 --> 00:12:32,669 Soy Eduardo Sandoval, jefe de seguridad del doctor Gaviria. 126 00:12:32,753 --> 00:12:33,795 ¿En qué puedo servirle? 127 00:12:33,879 --> 00:12:36,798 Quisiera ofrecerle los recursos de nuestro organismo 128 00:12:36,882 --> 00:12:39,801 para el señor Gaviria y la campaña. 129 00:12:39,885 --> 00:12:44,263 ¿Es una idea mía o la DEA debería dedicarse a perseguir traficantes? 130 00:12:44,347 --> 00:12:47,142 - Creo que las dos tareas coinciden. - Agente Murphy. 131 00:12:47,851 --> 00:12:49,477 - Encantado, señor. - El gusto es mío. 132 00:12:49,561 --> 00:12:51,438 Siéntese, por favor. 133 00:12:56,193 --> 00:13:01,115 Su Servicio Secreto nos instruyó en medidas de seguridad. 134 00:13:01,198 --> 00:13:05,368 Nada de apariciones al aire libre, ir a casa siempre por un camino distinto. 135 00:13:05,452 --> 00:13:09,623 Como si necesitáramos esos consejos después del asesinato de Lara y Galán. 136 00:13:09,706 --> 00:13:10,958 - Por favor. - Exacto. 137 00:13:11,041 --> 00:13:12,709 No se detendrán ante nada para matarlo. 138 00:13:12,793 --> 00:13:17,047 Lo tengo presente. Y estamos tomando todas las precauciones del caso. 139 00:13:17,256 --> 00:13:21,300 Su gobierno hasta ofreció una limusina Cadillac blindada, 140 00:13:21,384 --> 00:13:23,220 construida para su presidente. 141 00:13:23,302 --> 00:13:26,974 Pero dudo que ir por Bogotá en un tanque fabricado en Estados Unidos 142 00:13:27,057 --> 00:13:29,643 nos granjee la simpatía de los votantes. 143 00:13:30,351 --> 00:13:35,607 Y, la verdad... no sabemos cómo responder. 144 00:13:35,816 --> 00:13:39,194 Si a mí me ofrecieran un Cadillac nuevo, yo agradecería. 145 00:13:41,280 --> 00:13:43,282 Pues gracias. 146 00:13:43,364 --> 00:13:44,365 ¿Y esto? 147 00:13:46,952 --> 00:13:49,121 ¿Qué se supone que hagamos con esto? 148 00:13:50,956 --> 00:13:52,582 Pantalones antibalas. 149 00:13:53,834 --> 00:13:55,836 Yo le recomendaría usarlos. 150 00:13:57,963 --> 00:14:01,175 Gracias por su consideración, agente Murphy. 151 00:14:01,258 --> 00:14:03,677 Tendremos en cuenta su consejo. 152 00:14:05,971 --> 00:14:07,222 Gracias por su tiempo. 153 00:14:11,685 --> 00:14:15,772 César Gaviria gozaba del apoyo popular por su postura 154 00:14:15,981 --> 00:14:18,817 a favor de la extradición. Eso lo convertía en un blanco. 155 00:14:20,777 --> 00:14:24,572 Pero nosotros también teníamos un blanco: José Rodríguez Gacha, 156 00:14:24,656 --> 00:14:28,202 al que ubicamos en Cartagena gracias a uno de nuestros informantes. 157 00:14:34,541 --> 00:14:37,878 Óyeme, ¿tú has escuchado de eso que se llama "computadora"? 158 00:14:38,753 --> 00:14:42,341 Alguien me quería vender una computadora. ¿Qué carajo es eso? 159 00:14:42,423 --> 00:14:47,804 Es una nueva tecnología que está saliendo. 160 00:14:48,763 --> 00:14:51,058 - ¿Está saliendo ahora? - Claro, papá. 161 00:14:53,310 --> 00:14:55,395 Mamacita... 162 00:14:57,522 --> 00:15:00,567 Cómo está de linda hoy, mi amor. 163 00:15:02,986 --> 00:15:07,282 Tranquila, mi amor. Tranquila, que nosotros no mordemos. 164 00:15:08,950 --> 00:15:12,287 - ¿Se le ofrece algo más? - A usted, mi amor, a usted. 165 00:15:13,247 --> 00:15:15,999 - Nada más, mi amor. Gracias. - Sí, señor. 166 00:15:18,877 --> 00:15:20,837 Me la quiero tirar. 167 00:15:21,046 --> 00:15:24,966 Tenemos que preocuparnos por cosas más importantes ahora, hijo. 168 00:15:25,175 --> 00:15:26,718 ¿Sabe? 169 00:15:27,886 --> 00:15:30,347 Dime, ¿qué sabes? 170 00:15:30,430 --> 00:15:33,308 Don Gonzalo, tenemos gente en toda la propiedad. 171 00:15:33,392 --> 00:15:34,726 Estamos seguros. 172 00:15:34,809 --> 00:15:38,521 - Hay unos muchachos también en el pueblo. - Uy. 173 00:15:38,605 --> 00:15:42,776 Ahora, ¿qué me puede decir de Medellín? 174 00:15:44,236 --> 00:15:46,113 Lo mismo, patrón. 175 00:15:46,196 --> 00:15:50,284 Todo el Bloque de Búsqueda de Carrillo está detrás de don Pablo. 176 00:15:50,367 --> 00:15:51,743 Gracias, Navegante. 177 00:15:51,952 --> 00:15:54,871 - Para servirle, don Gonzalo. - Seguro. 178 00:15:57,416 --> 00:15:58,666 Don Freddy. 179 00:16:01,795 --> 00:16:04,672 Hijo... una pregunta. 180 00:16:06,007 --> 00:16:09,010 ¿Somos ovejas o somos lobos? 181 00:16:09,219 --> 00:16:13,473 - Somos lobos. - ¡Somos lobos! ¡Eso! 182 00:16:13,556 --> 00:16:15,058 Me gusta. 183 00:16:17,477 --> 00:16:19,687 Está en una finca en las afueras de Cartagena, 184 00:16:19,771 --> 00:16:21,440 exactamente aquí. 185 00:16:21,522 --> 00:16:25,319 En el lugar hay mucha gente bravera que está cuidando a don Gonzalo, sépanlo. 186 00:16:25,526 --> 00:16:30,531 Navegante, usted ha estado trabajando con Gacha por muchos años. 187 00:16:30,615 --> 00:16:34,535 Estoy seguro de que en ese tiempo ha ganado mucho más de lo que nos pide. 188 00:16:35,454 --> 00:16:37,998 Así que dígame, ¿por qué quiere traicionar a su jefe? 189 00:16:41,626 --> 00:16:43,628 Ese maldito está loco. 190 00:16:45,172 --> 00:16:47,257 Nos va a matar a todos. 191 00:16:57,476 --> 00:16:59,811 Yo no le creo un carajo. 192 00:16:59,894 --> 00:17:02,605 ¿Por qué te importa por qué lo hace? 193 00:17:02,689 --> 00:17:07,819 Porque tenemos a 23 agentes con armas viejas esperando órdenes en Barranquilla. 194 00:17:07,902 --> 00:17:12,073 Y ese man trae casi el doble de los hombres con armas nuevas. 195 00:17:12,157 --> 00:17:13,867 Y francamente, 196 00:17:13,950 --> 00:17:18,372 estoy mamado de mandar a gente joven a una muerte casi segura. 197 00:17:18,455 --> 00:17:20,581 Entonces seamos astutos. 198 00:17:22,750 --> 00:17:24,752 Tendámosle una trampa. 199 00:17:24,836 --> 00:17:27,422 Si lo cogemos con vida, nos lleva a Escobar. 200 00:17:27,506 --> 00:17:29,007 A los Ochoas. 201 00:17:29,090 --> 00:17:32,844 - Al cartel entero. - No me importa un carajo, Javier. 202 00:17:32,927 --> 00:17:34,262 Lo quiero muerto. 203 00:17:34,346 --> 00:17:36,473 A él no le importa morirse. 204 00:17:36,556 --> 00:17:39,642 Lo que le da miedo es pudrirse en una cárcel. 205 00:17:41,061 --> 00:17:44,939 - Esa es la victoria real. - Ah, verdad que tú eres gringo. 206 00:17:46,024 --> 00:17:49,861 - ¿Qué significa eso? - Aparte, ¿tú qué arriesgas? 207 00:17:49,944 --> 00:17:51,738 Esos no son tus hombres. 208 00:17:51,821 --> 00:17:54,324 Aquí tú no tienes familia que perder. 209 00:17:54,408 --> 00:17:56,743 Si esto no sale bien, va a haber más viudas y huérfanos, 210 00:17:56,951 --> 00:17:59,996 y eso lo tengo que cargar yo sobre mis hombros. 211 00:18:03,208 --> 00:18:05,085 Bueno... 212 00:18:05,168 --> 00:18:07,754 Yo confío en su información. 213 00:18:10,840 --> 00:18:12,800 Y yo en ti. 214 00:18:13,634 --> 00:18:15,636 Pero si esto no sale bien, 215 00:18:15,720 --> 00:18:18,598 lo vas a tener que cargar tú en tu conciencia. 216 00:18:26,022 --> 00:18:27,941 ¿Qué tenemos? 217 00:18:28,024 --> 00:18:31,861 Vigilancia del aeropuerto. Identificamos a Veneno. 218 00:18:42,372 --> 00:18:44,624 ¿Y este quién es? 219 00:18:44,707 --> 00:18:47,168 No lo sé, pero si Veneno asomó la cara para buscarlo, 220 00:18:47,252 --> 00:18:48,669 debe ser muy importante. 221 00:18:51,465 --> 00:18:53,508 Acá está su pago, señor. 222 00:18:55,635 --> 00:18:59,264 Va a llegar a las costas de España en un carguero sueco. 223 00:18:59,347 --> 00:19:02,809 De ahí, unos camiones lo van a llevar todo al País Vasco. 224 00:19:04,269 --> 00:19:05,812 Está todo arreglado. 225 00:19:08,565 --> 00:19:11,901 5000 kilos, o me voy a España en el primer vuelo. 226 00:19:16,364 --> 00:19:17,824 ¿Cómo así? 227 00:19:19,951 --> 00:19:22,078 Que yo sepa, usted tiene un acuerdo con mi primo. 228 00:19:22,287 --> 00:19:24,498 El acuerdo fue por esta cantidad. 229 00:19:24,581 --> 00:19:26,207 ¿Qué es esa maricada? 230 00:19:27,501 --> 00:19:29,836 5000 kilos o no hay trato. 231 00:19:31,630 --> 00:19:35,216 Pues entonces no hay trato. ¿Con quién putas crees que estás hablando? 232 00:19:40,096 --> 00:19:42,349 Perdone a mi primo, señor. 233 00:19:47,770 --> 00:19:50,357 5000 kilos serán, pues. 234 00:19:58,948 --> 00:20:00,283 No deberíamos irnos. 235 00:20:01,576 --> 00:20:03,786 Los quiero en Estados Unidos. 236 00:20:03,870 --> 00:20:06,789 Allá van a estar seguros, lejos de todo esto. 237 00:20:06,873 --> 00:20:09,792 - Si a ti te pasa... - Nada malo me va a pasar. 238 00:20:10,960 --> 00:20:12,420 Vamos. 239 00:20:24,932 --> 00:20:27,018 Por favor, protégelo. 240 00:20:27,894 --> 00:20:31,064 No te preocupes, que todo va a estar bien. Ven, te acompaño. 241 00:20:33,191 --> 00:20:36,528 Bueno, señores. En camino. 242 00:20:36,611 --> 00:20:38,697 ¡Chao, papi! ¡Te quiero! 243 00:20:53,587 --> 00:20:55,880 La vida de Gaviria estaba en juego, 244 00:20:56,756 --> 00:20:59,133 mi esposa estaba con la fugitiva más buscada de Colombia, 245 00:20:59,217 --> 00:21:01,469 y mi socio estaba en Cartagena. 246 00:21:02,429 --> 00:21:04,431 Él tenía su propia misión con un grupo de policías 247 00:21:04,514 --> 00:21:08,685 que habían visto morir a sus amigos y parientes a manos de Gacha. 248 00:21:10,144 --> 00:21:14,315 Como Trujillo, cuyo padre y dos hermanos, todos policías, 249 00:21:14,399 --> 00:21:16,901 habían muerto en tiroteos con el cartel. 250 00:21:20,572 --> 00:21:25,619 Los narcos querían a Gaviria tanto como nosotros a Gacha. 251 00:21:31,332 --> 00:21:34,168 Yo odiaba tener que pedirle ayuda a este tipo. 252 00:21:34,252 --> 00:21:38,047 Suárez era escurridizo como una anguila, pero sin tanto encanto. 253 00:21:38,131 --> 00:21:41,175 - Hola, Suárez. - Mira quién llegó. 254 00:21:41,259 --> 00:21:42,969 El gringo de oro. 255 00:21:43,052 --> 00:21:44,721 ¿No me llama ni me escribe? 256 00:21:44,929 --> 00:21:47,682 Llamé a su oficina. 257 00:21:48,683 --> 00:21:50,351 Yo solo hablo con Peña. 258 00:21:53,521 --> 00:21:55,482 Necesito saber quién es este. 259 00:21:55,565 --> 00:21:58,359 Yo necesito... Necesito... 260 00:21:59,944 --> 00:22:03,281 Necesito saber quién es. 261 00:22:05,032 --> 00:22:08,578 "Necesito saber quién es". 262 00:22:08,787 --> 00:22:10,830 No me hagas reír, gringo marica. 263 00:22:11,748 --> 00:22:14,083 "Necesito saber quién es". 264 00:22:15,460 --> 00:22:17,796 ¡Atrás, carajo! ¡Atrás! 265 00:22:18,672 --> 00:22:19,964 De acuerdo. 266 00:22:20,923 --> 00:22:24,051 Usted trabaja para mí, maricón. 267 00:22:24,135 --> 00:22:27,013 ¿Sí? ¿Claro? ¿Está claro? 268 00:22:27,096 --> 00:22:31,392 ¿Sabe quién es? ¿Me lo dirá? ¿Va a hablar? Sí... 269 00:22:31,601 --> 00:22:36,272 Suárez sabía perfectamente quién era el tipo, y no era el único. 270 00:22:37,482 --> 00:22:40,151 - Por el amor de Dios. - Si quiere joder a alguien, 271 00:22:40,234 --> 00:22:41,319 invítelo a cenar primero. 272 00:22:41,402 --> 00:22:42,821 ¿Qué pasa? 273 00:22:42,903 --> 00:22:44,656 Creo que el cartel de Medellín 274 00:22:44,739 --> 00:22:46,949 planea un ataque inminente contra Gaviria. 275 00:22:47,158 --> 00:22:48,368 No tenemos indicios de eso. 276 00:22:48,451 --> 00:22:52,246 Quizá los tendría si hiciera su trabajo en lugar de espiar a colegas. 277 00:22:53,122 --> 00:22:56,710 - ¿De qué habla? - De nada, embajadora. 278 00:22:56,793 --> 00:22:58,961 La CIA fue muy amable al darnos estos documentos, 279 00:22:59,045 --> 00:23:02,382 pero el 90 por ciento es demasiado clasificado para nosotros. 280 00:23:02,590 --> 00:23:04,759 Necesito acceso a la Sala Blanca. 281 00:23:04,967 --> 00:23:06,344 ¿Qué es eso? 282 00:23:06,553 --> 00:23:08,262 Ya basta. Van a darme esos archivos. 283 00:23:08,346 --> 00:23:11,850 Leyó demasiadas novelas de espías. 284 00:23:14,435 --> 00:23:16,103 ¿Leyó El Español? 285 00:23:17,522 --> 00:23:19,023 ¿De dónde diablos sacó eso? 286 00:23:19,106 --> 00:23:20,941 Lleva varios días en el país. 287 00:23:21,025 --> 00:23:23,862 Lo escolta uno de los sicarios de Pablo. 288 00:23:23,944 --> 00:23:24,945 Déjeme ver. 289 00:23:25,780 --> 00:23:28,700 Sé que la CIA tiene inteligencia sobre él. 290 00:23:31,035 --> 00:23:34,247 Entonces, ¿van a darme acceso o no? 291 00:23:38,543 --> 00:23:40,712 Técnicamente, la sala no es blanca. 292 00:23:40,919 --> 00:23:43,423 Es más bien... bermellón. 293 00:23:49,846 --> 00:23:52,931 - Agente Schroeder, ¿nos acompaña? - Ajá. 294 00:23:54,975 --> 00:23:57,687 La Sala Blanca era un depósito de máxima reserva 295 00:23:57,771 --> 00:24:01,107 de los secretos más oscuros de la CIA. 296 00:24:01,190 --> 00:24:05,361 Tan secreta era que jamás se reconoció su existencia. 297 00:24:12,159 --> 00:24:13,327 Siéntese aquí. 298 00:24:14,829 --> 00:24:17,290 La agente Schroeder lo vigilará constantemente. 299 00:24:18,416 --> 00:24:20,000 ¿Dónde están los archivos? 300 00:24:31,554 --> 00:24:34,474 A mí me parece que está muy blando todavía. 301 00:24:34,557 --> 00:24:35,642 Yo lo veo firme. 302 00:24:38,311 --> 00:24:39,479 No sé, Pablo, yo no sé. 303 00:24:39,562 --> 00:24:42,231 A mí me parece que debemos suspender la operación. 304 00:24:42,315 --> 00:24:45,860 - Es demasiado delicado. - Es que se preocupa demasiado, Gustavo. 305 00:24:47,445 --> 00:24:51,282 ¿Será por eso que se le está cayendo el pelito, o qué? 306 00:24:51,365 --> 00:24:53,701 Qué chistoso, hijo de puta. 307 00:24:56,203 --> 00:24:57,956 Vos reíte, marica, reíte. 308 00:25:00,708 --> 00:25:02,585 ¿Cómo le está yendo al muchacho, mamá? 309 00:25:02,669 --> 00:25:05,880 Está aprendiendo. Con sus porrones, pero está aprendiendo. 310 00:25:05,964 --> 00:25:07,924 - ¿Qué hubo, tía? - ¿Qué hubo? 311 00:25:08,925 --> 00:25:13,304 Es para que pueda andar con los hijos de los oligarcas, ¿cierto? 312 00:25:13,387 --> 00:25:15,974 - Sí, señor. - Para que nos regalen información. 313 00:25:17,266 --> 00:25:18,893 ¿Y esos pendejos, qué? 314 00:25:20,311 --> 00:25:21,938 ¿Lo están tratando bien, o qué? 315 00:25:22,897 --> 00:25:24,691 Más o menos. 316 00:25:25,733 --> 00:25:29,111 ¿Más o menos? Bien, mijo. 317 00:25:30,488 --> 00:25:32,281 ¿Vamos a comer o qué, Gustavo? 318 00:25:34,701 --> 00:25:36,243 - ¿Arrocito? - Sí. 319 00:25:42,917 --> 00:25:44,293 Gracias. 320 00:25:45,712 --> 00:25:46,796 Jaimito... 321 00:25:48,923 --> 00:25:51,091 Bienvenido a la familia. 322 00:25:52,802 --> 00:25:54,762 Gracias, patrón. 323 00:25:58,641 --> 00:26:00,393 ¿No puedes hacer nada? 324 00:26:01,561 --> 00:26:02,687 No. 325 00:26:04,689 --> 00:26:06,900 Como estamos en guerra, no se puede hacer nada. 326 00:26:07,692 --> 00:26:10,361 Esto es un mierdero. Hay muertos todos los días. 327 00:26:10,444 --> 00:26:13,656 Mis amigos piensan que mis hermanos tienen que ver con esto y no me hablan. 328 00:26:15,783 --> 00:26:18,202 ¿Y por qué no hablamos de otras cositas, bebé? 329 00:26:19,370 --> 00:26:20,454 Sí. 330 00:26:21,372 --> 00:26:24,375 Hablemos de otra cosita, Gustavo. Escapémonos. 331 00:26:24,458 --> 00:26:26,502 Escapémonos ahora que podemos. 332 00:26:28,963 --> 00:26:32,258 "Escapémonos". Oigan a esta. 333 00:26:38,347 --> 00:26:41,099 ¿Vos de verdad te escaparías con un bandido como yo? 334 00:26:42,769 --> 00:26:44,311 ¿Y por qué no? 335 00:26:47,065 --> 00:26:48,942 Ojalá fuera tan fácil. 336 00:26:49,025 --> 00:26:51,778 - Ah. - Pero es que no me puedo ir así como así. 337 00:26:51,861 --> 00:26:53,780 Ya sé. 338 00:26:53,863 --> 00:26:56,323 - Lo decís por tu esposa. - Ah... 339 00:26:56,407 --> 00:26:58,868 Qué va. Mi esposa me importa un culo. 340 00:26:59,827 --> 00:27:03,957 Yo estoy hablando de tu otra esposa. De Pablo. 341 00:27:04,040 --> 00:27:06,292 O decime quién es la mujer en ese matrimonio. 342 00:27:06,375 --> 00:27:07,794 ¿Sos vos? 343 00:27:16,844 --> 00:27:20,389 Gacha siempre se ponía paranoico cuando las cosas estaban en calma. 344 00:27:20,473 --> 00:27:23,726 Empezó a preguntarse por Navegante. 345 00:27:36,280 --> 00:27:38,156 ¿Qué dices, mi amor? 346 00:27:38,240 --> 00:27:39,742 ¿Qué está haciendo? 347 00:27:41,535 --> 00:27:42,829 Estoy casada, señor. 348 00:27:42,912 --> 00:27:44,956 Tranquila, que yo la hago enviudar rapidito. 349 00:27:45,039 --> 00:27:47,458 ¡No me toque! ¡No me toque! 350 00:27:47,541 --> 00:27:50,044 ¡Freddy, déjala! Ven para aquí. 351 00:27:50,128 --> 00:27:51,169 ¿Qué pasó? 352 00:27:51,378 --> 00:27:54,799 El Bloque de Búsqueda está acá, no está en Medellín. 353 00:27:54,882 --> 00:27:56,634 Pero Navegante dijo que estaban allá. 354 00:27:56,717 --> 00:28:00,513 Navegante... Navegante es un mentiroso. 355 00:28:00,721 --> 00:28:02,140 Él no te traicionaría. 356 00:28:02,348 --> 00:28:06,727 Freddy... piensa, piensa. 357 00:28:06,811 --> 00:28:09,772 Todo el mundo tiene su precio. 358 00:28:12,025 --> 00:28:13,609 ¡Listo, vámonos! 359 00:28:13,693 --> 00:28:16,278 ¿Quieren guerra? ¡Les damos guerra! 360 00:28:29,667 --> 00:28:33,087 El nombre "el Español" llamó la atención de todos. 361 00:28:33,171 --> 00:28:35,213 Era miembro de la ETA. 362 00:28:35,422 --> 00:28:37,299 ¿No oyeron hablar de ellos? 363 00:28:37,508 --> 00:28:40,219 Artistas de la fabricación de bombas. 364 00:28:43,723 --> 00:28:47,643 Supuestos luchadores por la libertad del País Vasco, 365 00:28:47,727 --> 00:28:49,729 que querían la secesión de España. 366 00:28:51,105 --> 00:28:54,734 Se especializaban en asesinar a figuras públicas. 367 00:28:57,444 --> 00:29:02,241 La ETA había asesinado al primer ministro español Luis Blanco 368 00:29:02,449 --> 00:29:04,618 cuando volvía de la misa de Navidad. 369 00:29:06,453 --> 00:29:11,709 Y al ministro de defensa Alejandro Rivera, con un autobomba a control remoto. 370 00:29:14,253 --> 00:29:17,798 ¿Quién fue el artífice de esos ataques? Adivinaron: El Español. 371 00:29:18,674 --> 00:29:23,804 Su verdadero nombre es Efram González, hoy famoso y en busca de empleo. 372 00:29:23,888 --> 00:29:25,973 Caro pero el mejor. 373 00:29:26,891 --> 00:29:29,476 Porque Pablo solo contrata a los mejores. 374 00:29:38,236 --> 00:29:41,739 Ese era el plan de Pablo: Hacer volar a Gaviria. 375 00:29:41,822 --> 00:29:46,035 La pregunta era dónde, cuándo y cómo. 376 00:29:47,078 --> 00:29:50,248 Aprecio su preocupación, señora embajadora, 377 00:29:50,330 --> 00:29:54,252 pero cancelar nuestra gira de campaña no es una opción. 378 00:29:54,460 --> 00:29:58,256 Dada la nueva información que obtuvo el agente Murphy, 379 00:29:58,338 --> 00:30:00,091 espero que recapacite. 380 00:30:00,967 --> 00:30:04,386 Se presentará en Cali, Boyacá y otras doce ciudades. 381 00:30:04,470 --> 00:30:06,305 Es un blanco en todas ellas. 382 00:30:06,513 --> 00:30:10,977 Sí, y... hicimos todo lo que recomendaron su Servicio Secreto 383 00:30:11,060 --> 00:30:14,021 y la Guardia Civil Española. 384 00:30:14,105 --> 00:30:18,234 También tenemos perros anti bombas en todos los puntos de campaña, así que... 385 00:30:18,317 --> 00:30:19,277 ...creo que estamos bien. 386 00:30:19,485 --> 00:30:21,737 ¿Cree que el Español no sabe todo eso? 387 00:30:23,405 --> 00:30:25,199 Sí, de acuerdo. 388 00:30:25,283 --> 00:30:28,161 Pero dígame, agente Murphy, ¿cómo quiere que gane las elecciones 389 00:30:28,244 --> 00:30:31,247 si se oculta como un conejo asustado de toda esta violencia? 390 00:30:31,330 --> 00:30:32,915 ¿Cómo, dígame? 391 00:30:32,999 --> 00:30:35,501 ¿Y cómo quiere que gane muerto? 392 00:30:35,709 --> 00:30:38,254 No voy a decirle a su esposa que lo dejé morir. 393 00:30:38,462 --> 00:30:40,589 No es cosa suya, ¿de acuerdo? 394 00:30:43,259 --> 00:30:47,387 Gracias, agente Murphy... pero Eduardo tiene razón. 395 00:30:48,806 --> 00:30:50,641 Correré el riesgo. 396 00:30:55,146 --> 00:30:58,899 Se llama Steve Murphy. Es de la DEA. 397 00:30:58,983 --> 00:31:01,319 Espero me paguen por esta información. 398 00:31:11,954 --> 00:31:15,124 Suárez está hablando demasiado con la DEA. 399 00:31:17,417 --> 00:31:19,837 Ya sabe lo que tiene que hacer, ¿cierto? 400 00:31:53,204 --> 00:31:54,830 Se nos escapó. 401 00:31:56,207 --> 00:31:58,292 Mataron a la maldita criada. 402 00:32:01,670 --> 00:32:02,838 ¡Coronel! 403 00:32:06,466 --> 00:32:07,426 Coronel... 404 00:32:09,636 --> 00:32:11,305 Llamaron de un retén. 405 00:32:11,389 --> 00:32:13,266 Tienen un carro varado y dicen que quien lo maneja 406 00:32:13,349 --> 00:32:15,017 es un senador de la República. 407 00:32:15,101 --> 00:32:17,603 - ¿Tiene sus papeles? - Todo está al día, señor. 408 00:32:17,686 --> 00:32:19,188 Pues ¿cuál es el problema? 409 00:32:20,064 --> 00:32:22,733 Hallaron en el baúl una metralleta, señor. 410 00:32:23,525 --> 00:32:24,902 Llévame. 411 00:32:35,871 --> 00:32:37,706 Revisen mis papeles. 412 00:32:37,790 --> 00:32:40,709 No, no conozco al tal Gacha del que me hablas. 413 00:32:42,002 --> 00:32:44,504 ¿Y por qué es que trae un arma en el baúl? 414 00:32:46,548 --> 00:32:52,430 Señores, ¿me están preguntando por qué un político en este país lleva un arma? 415 00:32:52,512 --> 00:32:54,223 Por favor. 416 00:32:54,307 --> 00:32:57,226 - Es de mi guardaespaldas. - ¿Y dónde está tu guardaespaldas? 417 00:32:58,269 --> 00:33:00,438 Usted iba solo en el carro, ¿no? 418 00:33:02,106 --> 00:33:04,108 Escúchenme bien, funcionarios, 419 00:33:04,191 --> 00:33:08,821 si no me dejan ir inmediatamente, les juro que se van a arrepentir. 420 00:33:09,613 --> 00:33:10,823 Ajá. 421 00:33:13,284 --> 00:33:14,576 Gracias. 422 00:33:15,286 --> 00:33:17,913 - Danos un momento. - Ya, pues. 423 00:33:20,582 --> 00:33:22,709 No le creo nada. 424 00:33:22,793 --> 00:33:24,462 Yo tampoco. 425 00:33:26,630 --> 00:33:29,008 Esos papeles los compró. 426 00:33:29,967 --> 00:33:32,594 Pero ¿si sale que sí es un senador? 427 00:33:32,678 --> 00:33:34,430 Eso me va a costar caro. 428 00:33:36,390 --> 00:33:38,976 Yo no puedo correr ese riesgo. 429 00:33:39,059 --> 00:33:40,894 Es cierto. 430 00:33:40,978 --> 00:33:43,314 Tú no puedes. 431 00:33:46,400 --> 00:33:50,154 El próximo... ¡te lo meto en la cabeza! 432 00:33:50,237 --> 00:33:51,989 - ¡Está bien, está bien! - ¡Habla, maricón! 433 00:33:52,072 --> 00:33:54,158 ¡Voy a hablar, voy a hablar! 434 00:33:55,909 --> 00:33:59,663 Te amo, mi amorcito. Te amo, te amo. 435 00:33:59,746 --> 00:34:02,749 Tienes visita. Es don Pablo. 436 00:34:03,959 --> 00:34:06,295 ¿Con qué, Jaimito? 437 00:34:06,379 --> 00:34:07,963 - Don Pablo... - ¿Esta es su casa? 438 00:34:08,047 --> 00:34:11,050 - ¿Su familia? - Sí, señor. Bienvenido. 439 00:34:11,133 --> 00:34:12,426 Cuénteme de ella. 440 00:34:12,510 --> 00:34:15,137 Sí... Le presento a mi hija, Marcela. 441 00:34:15,221 --> 00:34:17,515 Pues qué bebé más bonita. 442 00:34:17,597 --> 00:34:20,309 - Qué orgullo debe sentir usted, ¿o no? - Claro que sí. 443 00:34:20,393 --> 00:34:22,311 Claro que sí. 444 00:34:22,395 --> 00:34:26,773 Muy pronto, ellas tendrán plata para comprar todo lo que quieran, Jaimito. 445 00:34:26,857 --> 00:34:28,401 Muchas gracias, patrón. 446 00:34:28,484 --> 00:34:30,569 - Señora, ¿me regala un vaso de agua? - Claro que sí. 447 00:34:30,652 --> 00:34:31,987 Muchas gracias. 448 00:34:32,071 --> 00:34:33,239 - ¿Y usted qué? - Bien, señor. 449 00:34:33,322 --> 00:34:36,325 - ¿Cómo le ha ido? - Bien, gracias. 450 00:34:37,243 --> 00:34:38,327 Muchachos. 451 00:34:39,161 --> 00:34:41,663 Muy bien, Jaimito. 452 00:34:42,998 --> 00:34:46,085 Eso es para que se ponga mientras hace su misión. 453 00:34:46,168 --> 00:34:47,753 Muchas gracias, señora. Muy amable. 454 00:34:47,836 --> 00:34:49,796 ¿En serio, Pablo? 455 00:34:49,880 --> 00:34:51,590 Muchas gracias. 456 00:34:51,673 --> 00:34:53,759 Todo está muy bonito, ¿oyó? 457 00:34:53,842 --> 00:34:58,556 Tiene que tener mucho cuidado y pasar muy desapercibido. 458 00:34:58,638 --> 00:35:01,850 Sí, señor. Vea, yo estoy preparado para lo que ustedes me pidan. 459 00:35:02,059 --> 00:35:04,061 Eso pues, mijo. 460 00:35:04,144 --> 00:35:05,604 Siéntese. 461 00:35:07,647 --> 00:35:11,902 Estos muchachos le van a dar instrucciones bien específicas. 462 00:35:11,985 --> 00:35:15,030 Usted va a montarse en el avión que sale por la mañana para Cali. 463 00:35:15,239 --> 00:35:18,242 Solo necesitamos que grabe una conversación. 464 00:35:18,325 --> 00:35:21,078 Es muy sencillo, nada de qué preocuparse. 465 00:35:22,204 --> 00:35:24,039 Listo. 466 00:35:26,750 --> 00:35:31,338 - ¿Cómo se siente? - Yo pues... pues muy feliz. 467 00:35:31,422 --> 00:35:35,259 Muchas gracias por esta oportunidad, don Pablo. En serio. Y por esto. 468 00:35:35,342 --> 00:35:38,095 De verdad, para mí es un honor trabajar al lado de ustedes. 469 00:35:38,178 --> 00:35:39,846 Muchas gracias. 470 00:35:41,056 --> 00:35:42,724 No, por nada. 471 00:35:44,393 --> 00:35:45,852 Bueno. 472 00:35:45,936 --> 00:35:48,481 Venga. Un abrazo. 473 00:35:50,065 --> 00:35:51,942 Gracias, don Pablo. 474 00:35:53,319 --> 00:35:54,861 Gracias. 475 00:35:55,862 --> 00:35:58,031 - Señora, buenas noches. - Hasta luego. 476 00:35:58,115 --> 00:35:59,741 Muchas gracias. 477 00:35:59,825 --> 00:36:01,494 Hasta luego, muchachos. 478 00:36:01,577 --> 00:36:03,787 - Se cuida, ¿no? - Sí, señor. 479 00:36:03,870 --> 00:36:06,332 Mi amor, ¡mira! 480 00:36:06,415 --> 00:36:10,794 - Mira la chaquetica tan bonita. - Sí. Mi amor, ¿qué le dijo don Pablo? 481 00:36:10,877 --> 00:36:14,381 ¿Sabe qué? Vamos a salir adelante. 482 00:36:15,757 --> 00:36:19,470 Usted, yo y Marcelita vamos a salir adelante. 483 00:36:19,553 --> 00:36:20,887 Gracias, gracias, mi amor. 484 00:36:20,971 --> 00:36:23,641 - Mira. - Pruébatela, a ver. 485 00:36:27,102 --> 00:36:29,729 Tengo noticias sobre Gaviria. 486 00:36:29,813 --> 00:36:32,566 Les escuché decir que lo iban a matar en el camino a Cali. 487 00:36:32,774 --> 00:36:36,862 ¿Dijiste Cali? ¿Alguien puede traducirme, por favor? 488 00:36:36,945 --> 00:36:38,572 De acuerdo, Suárez. 489 00:36:38,656 --> 00:36:39,948 Yo traduciré. 490 00:36:42,409 --> 00:36:44,744 Espere un momento, que me están tocando la puerta. 491 00:36:44,953 --> 00:36:47,456 ¿"La puerta"? 492 00:36:47,540 --> 00:36:49,416 - La puerta. - La puerta. 493 00:36:49,500 --> 00:36:52,211 ¡Suárez! 494 00:37:00,594 --> 00:37:02,596 A Pablo no le gusta que hablen con la DEA. 495 00:37:05,807 --> 00:37:07,601 ¡Suárez! 496 00:37:07,685 --> 00:37:10,062 Responde, maldito. ¿Suárez? ¡Hola! 497 00:37:10,770 --> 00:37:12,606 ¿Hola? 498 00:37:12,690 --> 00:37:13,773 Hol... 499 00:37:15,859 --> 00:37:17,777 - Quiero esa llamada. - De inmediato, señor. 500 00:37:19,154 --> 00:37:21,281 TOLÚ 15 DE DICIEMBRE DE 1989 501 00:37:24,284 --> 00:37:28,163 Carrillo y sus hombres llegaron a Tolú para matar a Gacha. 502 00:37:28,247 --> 00:37:30,832 Peña todavía esperaba poder capturarlo vivo. 503 00:37:47,683 --> 00:37:49,393 Fue su culpa, papá. 504 00:37:49,476 --> 00:37:52,896 ¿Todavía estás pensando en eso? ¡Déjalo ya! 505 00:37:52,979 --> 00:37:56,942 Lo único que tenía que hacer era decir que sí y no hubiera tenido que dispararle. 506 00:37:57,025 --> 00:37:58,318 ¡Sea hombre! 507 00:38:27,598 --> 00:38:29,433 ¡Hijo de puta, nos cayeron! 508 00:38:51,705 --> 00:38:54,124 ¡Hijo! 509 00:39:35,666 --> 00:39:38,544 - Señor, ¿está bien? - Estoy bien. Estoy bien. 510 00:39:38,627 --> 00:39:40,879 - Señor, Gacha se escapa. - No se va a escapar. 511 00:39:40,962 --> 00:39:42,715 ¡Consígueme un radio, pronto! 512 00:39:42,798 --> 00:39:44,924 ¡Correal, radio! ¡Correal! ¡Radio! 513 00:39:46,092 --> 00:39:49,471 ¡Ya voy, papá, ya voy! ¡Apúrele, papá, apúrele! 514 00:39:51,807 --> 00:39:53,517 ¡Apúrele! 515 00:40:02,735 --> 00:40:03,736 ¡Deténgase! ¡Párelo! 516 00:40:19,167 --> 00:40:22,421 ¡Peña! ¡Gacha va en una camioneta Chevy roja! 517 00:40:28,385 --> 00:40:31,096 ¿Qué le dije? Salimos bien. 518 00:40:31,179 --> 00:40:33,807 - Tengo miedo. - No... ¿Miedo de qué? 519 00:40:33,891 --> 00:40:35,726 Es lobo, ¿no? 520 00:40:35,809 --> 00:40:37,895 Sí, yo soy lobo. 521 00:40:46,862 --> 00:40:49,531 ¡Es un helicóptero! ¡Nos van a matar! 522 00:40:49,740 --> 00:40:51,991 ¡No nos van a matar! ¡No hables así! 523 00:40:52,075 --> 00:40:53,993 Toma. ¡Toma! 524 00:40:58,248 --> 00:41:00,918 - Tengo el Chevy en la vista. - ¡Párenlo! 525 00:41:01,126 --> 00:41:04,296 ¡No lo dejen escapar! ¡Detengan esa maricada! 526 00:41:23,398 --> 00:41:26,109 No funcionó. Volveremos a intentarlo. 527 00:41:26,192 --> 00:41:29,028 ¡Párenlo! ¡Hagan lo que tengan que hacer! 528 00:41:32,449 --> 00:41:36,620 - No me vaya a dejar solo, papá. - No, no. Nunca, mi vida, nunca. 529 00:41:36,703 --> 00:41:39,498 Respira. Respira. 530 00:41:39,581 --> 00:41:41,625 ¿Quieres esto, cabrón? 531 00:41:41,834 --> 00:41:43,251 ¿Quieres esto? 532 00:41:43,460 --> 00:41:44,544 Está disparando. 533 00:41:44,628 --> 00:41:47,213 Vamos a rodear y llegamos por el otro lado. 534 00:41:47,422 --> 00:41:51,551 No se tiene que preocupar de nada, mi vida. ¡De nada! 535 00:41:51,760 --> 00:41:55,221 ¡Deténganlo! ¡Pase lo que pase, no dejen que se escape! 536 00:41:55,305 --> 00:41:56,473 Copiado. 537 00:41:58,600 --> 00:42:01,520 Mira bien. Mira bien por ahí. ¡Mira bien! 538 00:42:05,983 --> 00:42:08,777 ¿Qué pasa? Peña, ¿qué pasa? 539 00:42:16,034 --> 00:42:18,745 Lo tenemos. No se mueve. 540 00:42:21,999 --> 00:42:23,750 Freddy. Freddy. 541 00:42:23,834 --> 00:42:25,669 Vamos, Freddy. 542 00:42:26,378 --> 00:42:27,587 ¿Freddy? 543 00:42:28,380 --> 00:42:29,798 ¿Freddy? 544 00:42:29,882 --> 00:42:31,675 ¡Hijo! 545 00:42:37,430 --> 00:42:40,183 Eres lobo. Eres lobo. 546 00:42:43,520 --> 00:42:44,980 ¡Cabrón! 547 00:42:45,063 --> 00:42:48,025 ¡Cabrón! ¡Qué cabrón! 548 00:42:48,191 --> 00:42:49,985 ¡Freddy, despierta, Freddy! 549 00:42:51,778 --> 00:42:53,780 ¡Oye, cabrón! ¿Qué vas a hacer? 550 00:42:53,989 --> 00:42:56,783 ¿Qué vas a hacer, cabrón? 551 00:42:56,992 --> 00:43:00,203 ¿Qué vas a hacer? ¿Qué vas a hacer? ¡Cabrón! 552 00:43:02,664 --> 00:43:05,667 Se quedó sin balas. Podemos atraparlo vivo. 553 00:43:08,336 --> 00:43:10,255 Es tu decisión. 554 00:43:12,925 --> 00:43:15,510 ¿Qué vas a hacer? ¡Cabrón! 555 00:43:19,056 --> 00:43:20,515 Dale plomo. 556 00:43:40,786 --> 00:43:45,331 Afirmativo. Mantengan posiciones y patrullen otra vez. Muy bien. 557 00:43:46,625 --> 00:43:49,377 Llámalo otra vez en 15 minutos. 558 00:43:58,762 --> 00:44:00,138 ¿Estás bien? 559 00:44:01,056 --> 00:44:02,975 Voy a dormir esta noche. 560 00:44:08,521 --> 00:44:12,901 Fue la primera operación exitosa del Bloque de Búsqueda. 561 00:44:12,985 --> 00:44:15,153 Y fue una señal para el país y el mundo 562 00:44:15,236 --> 00:44:18,573 de que la lucha contra los narcos había ascendido a otro nivel. 563 00:44:19,866 --> 00:44:22,911 Sabes que en las últimas encuestas vamos muy bien, ¿no? 564 00:44:22,995 --> 00:44:25,789 Vamos subiendo puntos en más de seis distritos en Cali. 565 00:44:26,581 --> 00:44:30,043 Eso es importante, porque podemos estar a la delantera. 566 00:44:30,127 --> 00:44:33,130 - Nunca confío en las encuestas. - Yo sé. 567 00:44:33,212 --> 00:44:36,133 En las últimas caímos cinco puntos de un día para el otro. 568 00:44:36,215 --> 00:44:38,051 - Hay tiempo... - ¡Doctor Gaviria! 569 00:44:38,259 --> 00:44:39,761 ¡Deténganlo! ¡No puede pasar! 570 00:44:39,970 --> 00:44:41,847 Tranquilos. Déjenlo pasar. 571 00:44:44,891 --> 00:44:47,560 - Agente Murphy. - ¿Qué hace aquí? 572 00:44:47,769 --> 00:44:51,523 - No, no. No puede viajar. - ¿Qué? 573 00:44:51,606 --> 00:44:56,235 Habrá una bomba esperándolo. Si viaja, se muere. 574 00:44:56,319 --> 00:44:58,279 Un momento, ¿de qué habla? 575 00:44:58,488 --> 00:45:03,242 Es su trabajo, su decisión. Pero sé que algo va a pasar. 576 00:45:03,326 --> 00:45:04,911 ¿Tiene pruebas? 577 00:45:05,954 --> 00:45:08,665 Tengo mi intuición. 578 00:45:08,748 --> 00:45:10,416 Tiene su intuición. 579 00:45:13,210 --> 00:45:16,589 - ¿Y si se equivoca? - Le ruego a Dios que así sea. 580 00:45:16,798 --> 00:45:18,758 ¿Y si no me equivoco? 581 00:45:26,599 --> 00:45:28,351 ¿Está nervioso o qué? 582 00:45:28,434 --> 00:45:30,812 Pues más o menos, pero bien. 583 00:45:30,896 --> 00:45:32,772 Espere aquí, espere aquí. 584 00:45:32,856 --> 00:45:34,983 ¿Sabe lo que tiene que hacer? 585 00:45:35,067 --> 00:45:36,860 Sí, señor. 586 00:45:40,363 --> 00:45:44,159 Acuérdese de que tiene que grabar toda la conversación. No se le vaya a olvidar. 587 00:45:44,367 --> 00:45:47,829 - No, señor. - Que tenga buen viaje. 588 00:45:47,913 --> 00:45:49,831 Pues, ¿y usted no viene conmigo? 589 00:45:49,915 --> 00:45:55,045 No, pues... Lo que pasa es que el patrón me encargó que diera una vuelta por acá. 590 00:45:55,128 --> 00:45:57,254 Pero no se preocupe. 591 00:45:57,338 --> 00:45:59,966 Mañana me tomo un avión y nos vemos por allá. 592 00:46:00,050 --> 00:46:04,179 - Listo, pues. - Listo. No se me ponga nervioso. 593 00:46:04,261 --> 00:46:06,098 Va a ver lo lindo que es volar. 594 00:46:07,182 --> 00:46:08,641 ¿Listo? 595 00:46:09,475 --> 00:46:12,187 Vaya, hombre. Está la fila. 596 00:46:12,269 --> 00:46:14,147 Suerte, pues. 597 00:46:22,488 --> 00:46:24,616 Es tu decisión, Eduardo. 598 00:46:24,699 --> 00:46:27,368 Y lo que decidas se hará. 599 00:46:28,453 --> 00:46:32,457 Avianca anuncia la salida de su vuelo 203 a Cali, 600 00:46:32,540 --> 00:46:35,001 embarque por la puerta seis. 601 00:46:40,465 --> 00:46:42,508 Haré caso a su intuición por esta vez. 602 00:46:44,844 --> 00:46:47,806 Voy a organizar la salida. Quédense con el candidato. 603 00:46:48,765 --> 00:46:54,311 Bueno... parece que usted y yo no somos los únicos que tenemos miedo. 604 00:47:05,115 --> 00:47:07,324 Ajústese el cinturón, por favor.