1 00:00:05,673 --> 00:00:08,635 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:10,845 --> 00:00:13,181 Denna serie är inspirerad av verkligheten. 3 00:00:13,264 --> 00:00:16,267 Vissa namn, företag, händelser och platser har fiktionaliserats av dramatiska skäl. 4 00:00:20,772 --> 00:00:24,609 Pablo Escobar sa: "Ibland är jag Gud. 5 00:00:25,235 --> 00:00:29,197 Om jag säger att en man ska dö så dör han samma dag." 6 00:00:31,699 --> 00:00:38,164 Under sin karriär dödade det svinet tusentals poliser. Över 400 per år. 7 00:00:39,082 --> 00:00:42,919 Med sådana siffror måste man fråga sig: 8 00:00:43,795 --> 00:00:49,717 Vad får en man att ta på sig en uniform som garanterar att hans dagar är räknade? 9 00:00:53,513 --> 00:00:55,390 De flesta var unga killar 10 00:00:55,473 --> 00:00:58,977 som var uppfostrade att välja den rätta vägen. 11 00:01:00,603 --> 00:01:02,480 Att slåss för den goda sidan. 12 00:01:04,274 --> 00:01:07,694 De var unga, fyllda av hopp 13 00:01:07,777 --> 00:01:09,821 och de trodde att de var oövervinnliga. 14 00:01:11,406 --> 00:01:12,865 VI ÄLSKAR DIG! 15 00:01:12,949 --> 00:01:16,035 Och de som blev kvar led mest av förlusten. 16 00:01:16,786 --> 00:01:18,955 Alla har en gräns, 17 00:01:19,038 --> 00:01:23,042 när de blir så förbannade att de måste göra något. 18 00:01:24,544 --> 00:01:28,715 För Pinzón innebar gränsen att avgå. 19 00:01:30,466 --> 00:01:31,759 Skyldra gevär! 20 00:01:31,843 --> 00:01:36,139 Men det fanns de som inte kunde avgå, som inte bara kunde gå därifrån. 21 00:01:37,056 --> 00:01:39,434 Presidenter har också gränser. 22 00:01:41,102 --> 00:01:44,272 Och Gaviria hade äntligen hittat sin. 23 00:01:44,939 --> 00:01:48,151 Det är mitt fel att de här männen är döda. 24 00:01:50,278 --> 00:01:55,283 Och om Escobar utnyttjar det för att säga mig något, ska jag svara. 25 00:01:56,242 --> 00:01:58,036 Jag håller med. 26 00:01:58,661 --> 00:02:00,496 Vi måste vara hårda. 27 00:02:01,122 --> 00:02:05,376 Om vi återinsätter honom blir det inte populärt. 28 00:02:07,754 --> 00:02:10,340 När har vi brytt oss om popularitet? 29 00:02:13,843 --> 00:02:17,680 MADRID, SPANIEN 30 00:02:17,764 --> 00:02:21,893 COLOMBIAS KONSULAT 31 00:02:30,902 --> 00:02:32,403 Överste Carrillo. 32 00:02:35,281 --> 00:02:36,991 Ja, herr president. 33 00:02:37,851 --> 00:02:46,351 DBRETAiL www.DanishBits.org 34 00:05:12,688 --> 00:05:16,025 De säger att de inget vet. 35 00:05:16,108 --> 00:05:17,985 Det verkar vara ett missförstånd. 36 00:05:19,070 --> 00:05:22,573 Ni tror att ni jobbar åt Moncadas. 37 00:05:22,657 --> 00:05:27,370 Låt mig förtydliga saken: Ni har aldrig jobbat åt Moncadas. 38 00:05:27,453 --> 00:05:30,623 Ni jobbar åt mig och har alltid jobbat åt mig. 39 00:05:30,706 --> 00:05:31,833 - Blackie. - Ja, chefen. 40 00:05:31,916 --> 00:05:35,211 Vem gav Judy Moncada pengarna till det här huset? 41 00:05:35,294 --> 00:05:36,254 Ni, don Pablo. 42 00:05:36,337 --> 00:05:40,841 Jairo. Pengarna till mat åt dessa män, var kommer de ifrån? 43 00:05:40,925 --> 00:05:43,719 - Er ficka. - Allt ni ser här är mitt. 44 00:05:45,638 --> 00:05:50,726 Ni har allt det här för att jag låter er ha det. 45 00:05:53,396 --> 00:05:58,109 Allt ni tror att ni skyddar, skyddar ni åt mig. 46 00:06:00,069 --> 00:06:01,654 Är det uppfattat? 47 00:06:04,031 --> 00:06:08,160 Ni ska leta upp vartenda gömställe, vartenda labb, 48 00:06:08,244 --> 00:06:12,039 vartenda kontor, allt som rör Moncadas. Och kom ihåg... 49 00:06:13,583 --> 00:06:16,919 Det gör er inte till förrädare. 50 00:06:18,588 --> 00:06:20,256 Absolut inte. 51 00:06:21,048 --> 00:06:27,221 Ni visste bara inte vem ni jobbade åt. 52 00:06:29,724 --> 00:06:31,434 Då börjar vi... 53 00:06:32,518 --> 00:06:34,353 med det viktigaste. 54 00:06:36,230 --> 00:06:41,694 Du... ska tala om för mig... 55 00:06:43,571 --> 00:06:50,369 var den där slynan Judy Moncada gömmer sig. 56 00:07:08,888 --> 00:07:11,807 - Doña Judy, välkommen. - Tack. 57 00:07:13,559 --> 00:07:14,685 Ursäkta. 58 00:07:14,769 --> 00:07:17,104 - Hör du... - Navegante! 59 00:07:17,188 --> 00:07:20,524 - Passa dig. - Hon är vår gäst. 60 00:07:20,608 --> 00:07:22,818 Vi behandlar våra gäster med respekt. 61 00:07:23,569 --> 00:07:26,405 Även de som bjuder in sig själva. 62 00:07:29,825 --> 00:07:34,956 Pacho, är du säker på att du har vakter så det räcker? 63 00:07:35,039 --> 00:07:37,667 Man kan tro att du är rädd för någon. 64 00:07:41,003 --> 00:07:45,132 Om ni tog säkerhet på större allvar... 65 00:07:45,967 --> 00:07:49,804 kanske er man fortfarande skulle vara vid liv. 66 00:07:50,680 --> 00:07:53,641 Och ni skulle inte komma hit och be om hjälp. 67 00:07:54,642 --> 00:07:59,313 Det var det värsta. Vem har sagt att jag behöver hjälp? 68 00:08:01,482 --> 00:08:03,275 Var är din chef? 69 00:08:05,361 --> 00:08:07,363 Ni menar min partner. 70 00:08:07,446 --> 00:08:10,616 - Han sköter affärerna. - Jaså? 71 00:08:10,700 --> 00:08:14,412 Så han låtsas fortfarande att han inte är knarklangare. 72 00:08:14,495 --> 00:08:18,708 Señora Moncada... Ni kan väl gå en sväng? 73 00:08:18,791 --> 00:08:21,669 Kanske klappa hästarna. 74 00:08:22,670 --> 00:08:24,880 Eller öva på det ni kom hit för att säga. 75 00:08:25,589 --> 00:08:27,967 Gilberto kommer strax. 76 00:08:29,176 --> 00:08:31,512 Tack, Pacho. 77 00:08:36,642 --> 00:08:39,020 Passa bollen. 78 00:08:39,103 --> 00:08:41,022 - Här. - Här är den. 79 00:08:43,190 --> 00:08:45,568 Frun. Här är det ni bad om. 80 00:08:49,405 --> 00:08:50,364 Vem är det? 81 00:08:52,199 --> 00:08:54,201 En av de nya. 82 00:08:57,121 --> 00:08:58,247 Ursäkta. 83 00:09:03,794 --> 00:09:07,214 POLISSTATION UTSATT FÖR ATTENTAT I MEDELLÍN 84 00:09:14,764 --> 00:09:17,641 Vilken gräslig målning. 85 00:09:47,254 --> 00:09:49,131 Vilken trevlig överraskning. 86 00:09:49,215 --> 00:09:52,468 - Vad förskaffar oss den äran? - Affärer. 87 00:09:56,889 --> 00:10:01,519 "En och en ska nätterna mellan våra åtskilda städer 88 00:10:01,602 --> 00:10:04,605 läggas till natten som förenar oss." 89 00:10:04,688 --> 00:10:08,651 Det är för fan mitt på dagen, Gilberto. 90 00:10:08,734 --> 00:10:11,112 Gillar du inte Neruda? 91 00:10:11,195 --> 00:10:15,908 Det enda som förenar oss är en önskan att se Pablo död. 92 00:10:17,535 --> 00:10:20,287 Det här är Gilberto Rodríguez Orejuela, 93 00:10:20,371 --> 00:10:24,250 och om ni aldrig har hört talas om honom så är det meningen. 94 00:10:24,333 --> 00:10:29,421 Frågar ni om hans yrke så svarar han "bankir", och det skulle vara sant. 95 00:10:29,505 --> 00:10:32,633 Han och hans bror Miguel kontrollerade sin egen bank. 96 00:10:32,716 --> 00:10:35,636 Eller så skulle han säga att de drev 97 00:10:35,719 --> 00:10:38,472 en av Colombias största apotekskedjor. 98 00:10:38,556 --> 00:10:43,060 De kunde också säga att de hade ett eget fotbollslag, vilket stämde. 99 00:10:43,144 --> 00:10:46,689 América de Cali, ett av Sydamerikas bästa, 100 00:10:46,772 --> 00:10:50,025 och en stor rival till Pablos Atlético Nacional. 101 00:10:51,026 --> 00:10:55,114 Men de skulle aldrig säga att verksamheterna var en front, 102 00:10:55,197 --> 00:10:57,074 och att bröderna Rodríguez 103 00:10:57,158 --> 00:11:00,578 var de näst största kokainsmugglarna i världen. 104 00:11:00,661 --> 00:11:06,375 Cali-kartellens ledare. Liksom Pablo och Medellínkartellen 105 00:11:06,458 --> 00:11:10,129 började de som vanliga brottslingar: bankrånare. 106 00:11:10,212 --> 00:11:12,673 Och med alla pengar de snodde 107 00:11:12,756 --> 00:11:15,301 började de smuggla gräs. 108 00:11:15,384 --> 00:11:18,178 Och när de insåg att 5 kg kokain 109 00:11:18,262 --> 00:11:20,306 var värt lika mycket som ett ton marijuana, 110 00:11:20,389 --> 00:11:23,309 gav de sig in i kokainbranschen. 111 00:11:23,392 --> 00:11:26,270 Men de var inga simpla langare. 112 00:11:26,353 --> 00:11:30,649 De planerade noga, maximerade vinsten, minimerade risken. 113 00:11:30,733 --> 00:11:34,111 När verksamheten växte var det en ung ambitiös kille 114 00:11:34,194 --> 00:11:38,616 vid namn Pacho Herrera, som drog in så mycket pengar 115 00:11:38,699 --> 00:11:41,493 att bröderna gjorde honom till delägare. 116 00:11:42,202 --> 00:11:46,165 Men de hade en konkurrent, och inte vem som helst. 117 00:11:46,248 --> 00:11:49,919 Någon som inte ville abdikera från tronen som kokainkung. 118 00:11:50,002 --> 00:11:52,963 - Don Pablo. - Men Gilberto var smart. 119 00:11:53,047 --> 00:11:56,050 Han struntade i att Escobar bar kronan. 120 00:11:56,133 --> 00:11:59,762 Så de gav honom ett förslag: Miami, världens kokainhuvudstad, 121 00:11:59,845 --> 00:12:03,974 skulle förbli Pablos territorium, och i utbyte skulle bröderna 122 00:12:04,058 --> 00:12:07,978 nöja sig med ett litet område i nordöst som hette New York. 123 00:12:08,062 --> 00:12:12,274 De extra 175 milen kan ha gjort det svårare att komma åt, 124 00:12:12,358 --> 00:12:14,485 men folk i New York 125 00:12:14,568 --> 00:12:18,572 var lika förtjusta i kokain som folk nere i söder. 126 00:12:18,656 --> 00:12:21,575 Och medan det fanns 1,8 miljoner invånare i Miami 127 00:12:21,659 --> 00:12:23,911 fanns det 7 miljoner i New York. 128 00:12:24,870 --> 00:12:28,540 Men trots att Cali-gänget gillade pengar och lyx, 129 00:12:28,624 --> 00:12:30,709 så hatade de fel sorts uppmärksamhet. 130 00:12:30,793 --> 00:12:35,297 För "Calis gentlemän" gällde det att framstå som vanliga affärsmän. 131 00:12:35,381 --> 00:12:39,843 Affärerna gick bra, men det betydde inte att de inte kunde gå bättre. 132 00:12:40,511 --> 00:12:43,847 Señora Moncada, varför kom ni ända hit? 133 00:12:43,931 --> 00:12:48,268 För att hjälpa er att döda mannen som mördade min man och bror 134 00:12:48,352 --> 00:12:51,981 genom att erbjuda värdefull information som bara jag har. 135 00:12:52,064 --> 00:12:57,611 - Vad är det för information? - Jag vet var han har alla sina labb. 136 00:12:57,695 --> 00:13:03,784 Att slå till mot Pablos infrastruktur skulle lamslå honom, tvinga fram honom. 137 00:13:03,867 --> 00:13:08,831 Sedan skjuter vi honom och turas om att skita på honom. 138 00:13:08,914 --> 00:13:12,668 Det viktigaste är inte att veta vad Pablo har, 139 00:13:12,751 --> 00:13:16,964 utan vad han vill ha. Det är så vi hittar honom. 140 00:13:17,047 --> 00:13:20,592 Pablo plockar sönder er verksamhet bit för bit. 141 00:13:20,676 --> 00:13:23,804 Att veta vad som återstår leder oss till honom. 142 00:13:26,807 --> 00:13:29,685 Vill du att jag berättar var mina labb finns? 143 00:13:31,478 --> 00:13:34,898 Okej. Låt oss säga... 144 00:13:35,733 --> 00:13:39,236 att jag delar med mig av den informationen. 145 00:13:40,779 --> 00:13:42,072 Vad händer med mina labb då? 146 00:13:42,906 --> 00:13:44,533 Åh, Judy. 147 00:13:44,616 --> 00:13:47,369 Din hämndlystnad är glädjande. 148 00:13:47,453 --> 00:13:50,372 Kiko skulle vara stolt över dina prioriteter. 149 00:13:52,291 --> 00:13:53,751 Du har rätt. 150 00:13:54,293 --> 00:13:56,795 Han skulle vara stolt över mig. 151 00:13:56,879 --> 00:14:00,841 Jag byggde upp verksamheten med honom. 152 00:14:00,924 --> 00:14:04,261 Jag är från Medellínkartellen. Jag vet vad jag är. 153 00:14:04,344 --> 00:14:09,349 Jag behöver ingen skitkonst på väggen för att bevisa något annat. 154 00:14:09,433 --> 00:14:11,393 Vänta, vänta, vänta. 155 00:14:12,436 --> 00:14:14,063 Ett ögonblick. 156 00:14:14,980 --> 00:14:20,694 Om vi konfronterar Pablo direkt kan vi inte hålla låg profil. 157 00:14:21,612 --> 00:14:22,696 Men... 158 00:14:24,907 --> 00:14:30,120 Tänk om Bloque de Búsqueda får veta var dina labb finns? 159 00:14:31,205 --> 00:14:34,124 Vad hjälper det om de griper honom? 160 00:14:34,833 --> 00:14:38,629 Han har redan visat att han kan jävlas från fängelset. 161 00:14:38,712 --> 00:14:41,090 Det slutar inte där. 162 00:14:41,882 --> 00:14:44,927 Tror du att polisen skulle döda honom? 163 00:14:45,010 --> 00:14:48,263 Det finns en polis som verkar extra angelägen. 164 00:14:48,347 --> 00:14:51,308 Och president Gaviria har återinsatt honom. 165 00:14:51,892 --> 00:14:55,396 Det här var det enda som Cali-gänget och polisen kunde enas om. 166 00:14:55,479 --> 00:14:58,732 Hur kontroversiella överste Carrillos metoder än var, 167 00:14:58,816 --> 00:15:01,777 så var han den enda som Escobar var rädd för. 168 00:15:01,860 --> 00:15:06,198 Att han fick leda Search Bloc igen var exakt vad vi behövde. 169 00:15:06,281 --> 00:15:10,285 Presidenten erbjuder oss alla resurser för att besegra Escobar. 170 00:15:10,369 --> 00:15:14,873 Vi måste bara sköta det snyggt, så jag kommer att behöva er hjälp, 171 00:15:14,957 --> 00:15:18,127 men vi ska använda andra metoder. 172 00:15:18,210 --> 00:15:22,464 Inga fler storskaliga operationer. Search Bloc återgår till småskalig taktik. 173 00:15:22,548 --> 00:15:25,676 - Amen. - Hemliga operationer, oväntade razzior. 174 00:15:25,759 --> 00:15:30,097 Vi byter taktik. Men det finns en sak vi måste göra först. 175 00:15:30,180 --> 00:15:35,894 Trujillo. Samla Bloque de Búsqueda. Jag vill ha 100 män och sex bilar. 176 00:15:35,978 --> 00:15:38,772 - Är det uppfattat? - Ja, överste. 177 00:15:39,982 --> 00:15:45,028 100 män? Det är inte direkt någon småskalig taktik. 178 00:15:45,904 --> 00:15:48,824 Vi låter Pablo veta att vi är tillbaka. 179 00:15:55,080 --> 00:16:00,210 Ni kan tänka er att när 100 män och sex märkta polisbilar lämnar basen, 180 00:16:00,294 --> 00:16:05,299 så kommer Escobars spanare att börja ringa som galningar. 181 00:16:06,300 --> 00:16:09,344 - Vad är det? - De åkte precis. Fyra motorcyklar, 182 00:16:09,428 --> 00:16:13,390 fem skåpbilar och en lastbil. Det är en stor konvoj. 183 00:16:14,475 --> 00:16:17,394 Och ni skulle ha rätt, men det var meningen. 184 00:16:18,187 --> 00:16:23,317 Spanarna gjorde det omöjligt för oss att jobba i hemlighet. 185 00:16:23,400 --> 00:16:25,402 Så vi behövde förblinda dem. 186 00:16:25,486 --> 00:16:29,907 Och om man ska förblinda någon, måste man få dem att öppna ögonen. 187 00:16:30,782 --> 00:16:32,576 De är på väg mot Barrio Escobar. 188 00:16:33,327 --> 00:16:34,995 Det är många. 189 00:16:35,078 --> 00:16:36,747 Det är nog taket här. 190 00:16:36,830 --> 00:16:39,666 När de ringde kunde vi plocka upp signalerna 191 00:16:39,750 --> 00:16:42,127 och lokalisera var och en. 192 00:16:45,047 --> 00:16:46,465 Konvojen är här. 193 00:17:01,396 --> 00:17:02,856 Vi är på plats. 194 00:17:04,274 --> 00:17:06,360 EN MAN, ETT GRANNSKAP, ETT LAND 195 00:17:06,443 --> 00:17:09,738 Och man kan nog säga att andra delen av Carrillos plan 196 00:17:09,821 --> 00:17:12,824 var att visa Pablo att sheriffen var tillbaka i stan. 197 00:17:12,908 --> 00:17:15,869 Och han gjorde det på bästa möjliga sätt. 198 00:17:23,460 --> 00:17:26,672 Titta. Titta där uppe. 199 00:17:26,755 --> 00:17:30,467 Det händer något mystiskt. Vad ser du? 200 00:17:30,551 --> 00:17:32,803 - Det är moln. - Nej, inte moln. 201 00:17:32,886 --> 00:17:35,681 Molnen bildar figurer. 202 00:17:36,598 --> 00:17:41,186 - Jag ser en sköldpadda. - Chefen! 203 00:17:41,270 --> 00:17:44,731 - Ursäkta. Jag måste prata med er. - Fortsätt titta. 204 00:17:47,985 --> 00:17:49,861 Fortsätt titta på molnen. 205 00:17:52,364 --> 00:17:55,492 Förlåt att jag stör, men det är viktigt. 206 00:17:56,368 --> 00:17:58,912 - Vad är det? - Carrillo är tillbaka. 207 00:17:59,913 --> 00:18:01,707 Och han är här i Medellín. 208 00:18:11,383 --> 00:18:12,926 Vad mer? 209 00:18:16,847 --> 00:18:20,809 Det svinet har fyllt Barrio Escobar med poliser och... 210 00:18:21,810 --> 00:18:24,646 Han har pissat på er väggmålning, chefen. 211 00:18:52,591 --> 00:18:56,720 Snutjävlarna är på väg mot Calle 26. 212 00:18:57,304 --> 00:18:59,056 Det är uppfattat. 213 00:18:59,139 --> 00:19:02,059 - Då har vi dem. - Det fortsätter så till Barrio Escobar. 214 00:19:02,142 --> 00:19:07,481 - Vi fångade upp sex radiosändningar. - Men vi vet inte exakt var de kom ifrån. 215 00:19:07,564 --> 00:19:09,691 - Nej, sir. - Så vårt största hopp 216 00:19:09,775 --> 00:19:13,320 är att omringa alla de här husen. Vi måste vara snabba. 217 00:19:15,280 --> 00:19:19,743 Trujillo, lasta på sex omärkta bilar, fyra män per bil. 218 00:19:19,826 --> 00:19:23,455 De ska åka med 20 minuters mellanrum för att inte väcka uppmärksamhet. 219 00:19:23,538 --> 00:19:24,748 - Ja, översten. - Okej. 220 00:19:24,831 --> 00:19:26,583 Peña, du följer med mig. 221 00:19:26,667 --> 00:19:29,753 Murphy, Jacoby, ni stannar här och dirigerar oss. 222 00:19:31,588 --> 00:19:33,048 Var försiktiga. 223 00:19:47,813 --> 00:19:49,606 Stanna där! 224 00:19:52,526 --> 00:19:56,363 Ta det lugnt. Allt är okej. 225 00:19:56,446 --> 00:19:57,989 Vad är det här? 226 00:19:58,615 --> 00:19:59,574 Vi har Piraña. 227 00:19:59,658 --> 00:20:01,952 De har tagit den första spanaren. 228 00:20:06,415 --> 00:20:07,541 Din jävel. 229 00:20:11,253 --> 00:20:13,213 Vart ska du? 230 00:20:14,089 --> 00:20:18,927 Ta honom. 231 00:20:19,010 --> 00:20:20,262 Stå still! 232 00:20:21,930 --> 00:20:22,764 Stå still. 233 00:20:22,848 --> 00:20:24,182 - God kväll. - Ja? 234 00:20:24,266 --> 00:20:27,728 Får vi söka igenom ert hus? Vi letar efter... 235 00:20:27,811 --> 00:20:29,438 Stanna! Stanna, grabben! 236 00:20:29,521 --> 00:20:30,605 Stanna! 237 00:20:31,273 --> 00:20:32,441 Ner på golvet! 238 00:20:43,577 --> 00:20:44,619 Visa mig händerna. 239 00:20:47,247 --> 00:20:50,083 Tror du att du är smart? Varför sprang du? 240 00:20:50,167 --> 00:20:53,003 Nej! Vad har jag gjort? 241 00:20:53,086 --> 00:20:54,713 Det får du tala om. 242 00:21:22,073 --> 00:21:23,700 Vet ni vem jag är? 243 00:21:26,077 --> 00:21:28,288 Jag heter överste Horacio Carrillo. 244 00:21:29,289 --> 00:21:34,795 Förra veckan... blev 30 poliser mördade. 245 00:21:34,878 --> 00:21:38,423 - De svinen måste ha förtjänat det. - Håll tyst. 246 00:21:41,468 --> 00:21:43,220 Många var mina vänner. 247 00:21:44,262 --> 00:21:49,810 Om man ligger på taket och dirigerar mördare via radio... 248 00:21:50,477 --> 00:21:52,646 så är man själv en mördare. 249 00:21:52,729 --> 00:21:57,192 Efter det här mötet hoppas jag att ni funderar på 250 00:21:57,275 --> 00:22:03,615 om ni vill hjälpa någon som tror att han står över lagen. 251 00:22:07,285 --> 00:22:10,997 Ska jag bli så rädd att jag skiter på mig? 252 00:22:12,666 --> 00:22:14,042 Nej. 253 00:22:20,257 --> 00:22:23,635 Fattar ni nu? Tala om för era vänner 254 00:22:23,718 --> 00:22:27,764 att det är så här det går när man jobbar åt Pablo Escobar! 255 00:22:50,120 --> 00:22:51,246 Ta den. 256 00:22:52,497 --> 00:22:53,707 Ta den. 257 00:23:01,214 --> 00:23:03,300 Säg åt dem att den är till Pablo. 258 00:23:08,805 --> 00:23:10,140 Kom ihåg vad ni har sett... 259 00:23:12,517 --> 00:23:16,563 så att ni vet vad som händer om jag får se er på ett tak! 260 00:23:16,646 --> 00:23:18,398 Ni kan gå. 261 00:23:19,983 --> 00:23:21,318 Stick! 262 00:23:41,171 --> 00:23:45,216 Vilken bok ska vi läsa innan ni somnar i kväll? 263 00:23:45,300 --> 00:23:46,885 Häxan. 264 00:23:46,968 --> 00:23:48,678 Nej, inga fler skräckhistorier. 265 00:23:48,762 --> 00:23:51,348 Häxan? Vad är det? 266 00:23:51,431 --> 00:23:54,017 Pappa läser den för oss. Eller hur? 267 00:23:54,100 --> 00:23:57,354 - Den onda och den goda häxan. - Ja. 268 00:23:57,437 --> 00:23:59,397 Inte Häxan, Pablo. 269 00:23:59,481 --> 00:24:02,359 Jag vill inte ha fler skräckhistorier här. 270 00:24:07,614 --> 00:24:10,492 Ta med dig din syster och borsta tänderna. 271 00:24:10,575 --> 00:24:12,285 Sedan går ni och lägger er. 272 00:24:14,412 --> 00:24:17,123 Får jag ingen puss? 273 00:24:17,874 --> 00:24:19,292 God natt. 274 00:24:19,834 --> 00:24:23,380 - God natt, min vän. - Raka vägen i säng, Manuela. 275 00:24:40,939 --> 00:24:44,859 - Jag hörde en skräckhistoria. - Tata... 276 00:24:44,943 --> 00:24:47,612 Mannen som dödade Gustavo är tillbaka i Medellín. 277 00:24:48,488 --> 00:24:50,156 Är det sant? 278 00:24:52,242 --> 00:24:53,493 Ja. 279 00:24:57,163 --> 00:25:01,000 Låter det som om regeringen försöker förhandla? 280 00:25:05,255 --> 00:25:06,548 God natt. 281 00:25:17,934 --> 00:25:19,394 Tata? 282 00:25:20,687 --> 00:25:23,606 Någon måste säga sanningen till dig. 283 00:25:26,693 --> 00:25:28,862 Han är här för att döda dig. 284 00:26:01,519 --> 00:26:03,396 Jag är rädd. 285 00:26:07,734 --> 00:26:09,778 Jag ska lova dig en sak: 286 00:26:10,779 --> 00:26:14,616 Om det går överstyr och jag inte kan stoppa det... 287 00:26:15,575 --> 00:26:17,243 så lämnar vi landet. 288 00:26:20,997 --> 00:26:22,123 Okej? 289 00:26:36,596 --> 00:26:38,473 Javi, var är spanarna? 290 00:26:39,474 --> 00:26:42,310 Carrillo valde en annan väg. Han lät dem gå. 291 00:26:42,393 --> 00:26:44,187 Släpper vi folk nu? 292 00:26:45,021 --> 00:26:47,065 Ja, vi släpper folk. 293 00:26:48,107 --> 00:26:49,734 Och vad innebär det? 294 00:26:49,818 --> 00:26:52,987 - Bry dig inte om det. - Svara, för fan! 295 00:26:53,071 --> 00:26:55,824 - Släpp min arm. - Vad fan hände? 296 00:26:59,077 --> 00:27:01,996 Carrillo sköt en unge i huvudet. 297 00:27:03,790 --> 00:27:06,292 För att visa att han menade allvar. 298 00:27:08,878 --> 00:27:10,129 Är du nöjd nu? 299 00:27:14,759 --> 00:27:16,302 Ja, jag är nöjd. 300 00:27:23,768 --> 00:27:26,855 - Har du sett henne? - Nej. 301 00:27:28,147 --> 00:27:30,275 Hon jobbar på marknaden. 302 00:27:31,901 --> 00:27:33,194 Du, då? 303 00:27:37,365 --> 00:27:38,908 - Är du säker? - Nej. 304 00:27:49,627 --> 00:27:51,629 Ingen har sett henne. 305 00:27:52,380 --> 00:27:54,007 Det här gör mig jävligt sur. 306 00:28:02,390 --> 00:28:06,185 Nu köper vi glass. Något svalkande. 307 00:28:22,911 --> 00:28:25,872 Jag vill prata om vad som hände i kväll. 308 00:28:27,290 --> 00:28:30,335 - Vad tror du hände? - Du ville inte ha mig med. 309 00:28:30,418 --> 00:28:34,797 - Det var för ditt eget bästa. - Du vet inte ett skit om det. 310 00:28:34,881 --> 00:28:38,218 Alla klarar inte att se sådant där. 311 00:28:38,301 --> 00:28:40,094 - Men det gör Peña? - Du är inte Peña. 312 00:28:40,178 --> 00:28:42,263 - För att jag är vit. - Jag litar på honom. 313 00:28:42,347 --> 00:28:43,973 Ge mig en chans. 314 00:28:45,058 --> 00:28:47,602 Du vill vinna kampen mot Escobar. 315 00:28:47,685 --> 00:28:51,064 De följer inte samma regler, så varför ska vi göra det? 316 00:28:52,941 --> 00:28:55,777 - Vet du vad det betyder? - Ja. 317 00:28:56,778 --> 00:29:01,658 Vare sig du skyddar mig eller dig själv, sluta frysa ut mig. 318 00:29:12,627 --> 00:29:14,837 Du var annorlunda den här gången. 319 00:29:20,426 --> 00:29:24,389 Jag märker när mina kunder försöker glömma något. 320 00:29:28,268 --> 00:29:30,353 Vet du hur jag kopplar av? 321 00:29:32,605 --> 00:29:35,024 - Jag skriver. - Skriver du? 322 00:29:37,944 --> 00:29:40,697 - Vad skriver du? - Brev. 323 00:29:40,780 --> 00:29:43,324 Till min familj, men jag skickar dem aldrig. 324 00:29:44,325 --> 00:29:45,952 Det är skönt att glömma. 325 00:29:59,716 --> 00:30:01,884 Vad är det du vill glömma? 326 00:30:08,099 --> 00:30:09,851 Varför lägger du inte av? 327 00:30:13,604 --> 00:30:15,148 Varför gör inte du det? 328 00:30:38,629 --> 00:30:40,923 Välkommen. 329 00:30:42,425 --> 00:30:43,760 Där är det. 330 00:30:55,646 --> 00:30:57,648 - Vad heter du? - David. 331 00:30:57,732 --> 00:31:02,195 - Jag heter Pablo. Kul att ses. - Detsamma. 332 00:31:02,278 --> 00:31:03,529 Följ med. 333 00:31:06,366 --> 00:31:09,035 De sa att du gillar fotboll. 334 00:31:10,119 --> 00:31:13,373 - Jag är försvarsspelare. - Självklart. 335 00:31:14,457 --> 00:31:16,292 De är riktiga karlar. 336 00:31:20,213 --> 00:31:22,173 Du är väldigt modig. 337 00:31:24,300 --> 00:31:30,056 Jag beklagar det du fick se. De vi kämpar mot är onda människor. 338 00:31:30,139 --> 00:31:32,809 Berätta om mannen som gjorde det. 339 00:31:36,687 --> 00:31:38,981 Han sa att den här är till dig. 340 00:31:51,911 --> 00:31:54,664 Jag vill att du gör mig en sista tjänst. 341 00:31:56,582 --> 00:31:58,709 Det är väldigt viktigt. 342 00:31:59,877 --> 00:32:01,963 Tror du att du kan göra det? 343 00:32:07,844 --> 00:32:09,554 Tack, David. 344 00:32:15,143 --> 00:32:16,060 Peña. 345 00:32:16,144 --> 00:32:19,856 Agent Peña. Det här är don Berna. 346 00:32:19,939 --> 00:32:23,067 Jag har ett förslag som kanske kan intressera dig. 347 00:32:24,944 --> 00:32:26,696 Vilken överraskning. 348 00:32:32,535 --> 00:32:35,121 Hej. Väntar du på någon mer? 349 00:32:35,204 --> 00:32:37,874 Nej. Gör du? 350 00:32:37,957 --> 00:32:40,376 Nej, det behövs inte. 351 00:32:40,460 --> 00:32:43,671 När jag är i stan är jag omgiven av vänner. 352 00:32:43,754 --> 00:32:47,758 Sätt dig ner och njut av det godaste kaffet i Medellín. 353 00:32:47,842 --> 00:32:51,471 Doña Luz! En kaffe åt min vän. 354 00:32:52,638 --> 00:32:55,016 Bjuder du på något mer än kaffe? 355 00:32:57,185 --> 00:33:00,897 Jag är ingen tjallare som hänger i gathörnen 356 00:33:00,980 --> 00:33:04,066 och tipsar dig för några dollar. Nej, du. 357 00:33:04,150 --> 00:33:05,651 Vad gör vi här, då? 358 00:33:12,241 --> 00:33:15,745 Du och jag är som ormen och katten. 359 00:33:16,954 --> 00:33:19,999 Om ormen får chansen så dödar den katten. 360 00:33:20,082 --> 00:33:23,336 Om katten får chansen så dödar den ormen. 361 00:33:24,545 --> 00:33:29,467 Men ibland får de syn på en stor råtta... 362 00:33:29,550 --> 00:33:31,886 och då vill båda äta upp den. 363 00:33:33,930 --> 00:33:39,185 Det här är Moncadas största labb. Det måste inventeras innan det flyttas. 364 00:33:39,268 --> 00:33:40,811 Hur vet du det? 365 00:33:42,146 --> 00:33:44,815 - En av mina informatörer. - Vilket bra tips. 366 00:33:44,899 --> 00:33:48,528 Det är en bra informatör. Där har ni Escobars män. 367 00:33:48,611 --> 00:33:50,821 - Vi gör det. - Okej. 368 00:35:18,784 --> 00:35:20,286 Upp med dig! 369 00:35:22,496 --> 00:35:23,956 Upp med dig. 370 00:35:24,040 --> 00:35:25,333 Gato! 371 00:35:26,834 --> 00:35:31,255 Nej, ta det lugnt. Ta det lugnt. Döda mig inte... 372 00:35:32,423 --> 00:35:34,675 Ta det lugnt, ta det lugnt. 373 00:35:38,346 --> 00:35:39,805 Vi tar in dem. 374 00:35:41,599 --> 00:35:45,144 - Din informatör gav oss en baddare. - Ja, han är bra. 375 00:35:45,227 --> 00:35:46,979 Vi har gripit 45 stycken. 376 00:35:48,022 --> 00:35:50,983 - Jag undrar om han ger oss Escobar. - Jag vet inte. 377 00:35:51,067 --> 00:35:54,487 - Vi får se vad Carrillo får ur honom. - Ja, vi får se. 378 00:35:58,032 --> 00:36:02,411 Carrillo sa att han pratade med dig. Han tror att han kan lita på dig. 379 00:36:03,079 --> 00:36:04,163 Det kan han. 380 00:36:06,624 --> 00:36:08,584 Det är inte det jag menar. 381 00:36:10,628 --> 00:36:11,587 Kom nu. 382 00:36:12,672 --> 00:36:14,757 Jag är vuxen, jag klarar det. 383 00:36:19,220 --> 00:36:20,638 Ja. 384 00:36:43,828 --> 00:36:45,121 Vi är framme. 385 00:36:55,506 --> 00:36:57,216 Vi låser in er. 386 00:36:57,299 --> 00:36:58,509 Gå. 387 00:36:58,592 --> 00:37:04,598 - Fick du ur honom något? - En del. Inte allt. Kommer ni med? 388 00:37:07,393 --> 00:37:09,395 Ja, jag hänger med. 389 00:37:47,057 --> 00:37:50,519 - Hej, Valeria. - Pablo. 390 00:37:51,520 --> 00:37:56,442 - Jag visste inte att du skulle komma. - Jag vill se till att allt går bra. 391 00:37:56,525 --> 00:38:01,322 - Folk måste ju få veta sanningen. - Ja, det är viktigt. 392 00:38:02,239 --> 00:38:05,826 De tvingade en pojke att se sin vän bli skjuten. 393 00:38:05,910 --> 00:38:09,622 När folk får veta det kommer de att vända sig mot den jäveln 394 00:38:09,705 --> 00:38:12,541 som mördar barn åt amerikanerna. 395 00:38:13,709 --> 00:38:17,463 Det hoppas jag i alla fall. 396 00:38:20,090 --> 00:38:21,884 Jag är glad att du kom hit. 397 00:38:23,594 --> 00:38:25,763 Det känns bra att se dig igen. 398 00:38:34,855 --> 00:38:37,525 Har du allas uppmärksamhet? 399 00:38:39,860 --> 00:38:41,570 Utom din. 400 00:38:54,333 --> 00:38:55,751 Då börjar vi. 401 00:38:57,586 --> 00:38:59,171 Ja. 402 00:38:59,255 --> 00:39:01,090 - Hur gammal är du? - Tio. 403 00:39:02,049 --> 00:39:05,427 Jag har hört att du är bra på fotboll. 404 00:39:05,511 --> 00:39:08,389 Tack för att du vågade berätta för oss. 405 00:39:09,473 --> 00:39:13,060 Vilka var det som tog er till det där huset? 406 00:39:13,143 --> 00:39:15,020 Det var poliser från Bloque de Búsqueda. 407 00:39:16,814 --> 00:39:18,732 Vet du varför de tog dit er? 408 00:39:18,816 --> 00:39:21,694 Han sa att det var ett budskap till andra barn. 409 00:39:21,777 --> 00:39:24,280 Minns du vad han hette? 410 00:39:24,363 --> 00:39:26,323 Överste Carrillo. 411 00:39:26,407 --> 00:39:28,325 Ta det lugnt. Det är ingen fara. 412 00:39:29,118 --> 00:39:31,787 - Vart ska vi? - Till Bogotá. 413 00:39:33,539 --> 00:39:36,500 Ni får sitta i häktet tills det här är löst. 414 00:39:36,584 --> 00:39:40,921 Men om ni hjälper mig så kan jag hjälpa er. 415 00:39:42,006 --> 00:39:46,677 Ge mig Pablo, Blackie eller någon annan, så hjälper jag er. 416 00:39:46,760 --> 00:39:49,430 Jag vet inte var de är. Jag känner dem inte. 417 00:39:49,513 --> 00:39:52,391 - Så du vet ingenting? - Nej, señor. 418 00:39:55,728 --> 00:39:56,770 Du, då, Gato? 419 00:40:01,066 --> 00:40:02,359 Okej. 420 00:40:03,736 --> 00:40:06,280 Om det ska vara på det viset... 421 00:40:12,995 --> 00:40:16,749 - Vilka andra var där, förutom Carrillo? - Flera män. 422 00:40:16,832 --> 00:40:21,837 Vissa pratade engelska. Amerikaner. Som på bio. 423 00:40:21,921 --> 00:40:23,964 Är du säker på att de var poliser? 424 00:40:25,049 --> 00:40:26,717 Ja. 425 00:40:26,800 --> 00:40:28,177 Nu, då? 426 00:40:30,054 --> 00:40:33,599 Tror du att Pablo belönar dig för att du spelar macho? 427 00:40:33,682 --> 00:40:37,436 Ditt svin! Han vet inte ens att du finns. Fattar du det? 428 00:40:37,519 --> 00:40:39,730 Det här är din sista chans, Gato. 429 00:40:39,813 --> 00:40:42,399 Fråga din mamma, din jävel! 430 00:41:45,254 --> 00:41:47,172 - Hallå. - Allt är bra. 431 00:41:47,756 --> 00:41:50,342 - Det funkade. - Vad bra. 432 00:41:52,845 --> 00:41:53,887 Det funkade. 433 00:41:56,515 --> 00:42:00,477 - De har tagit mitt labb. - Och flera av Escobars män. 434 00:42:00,561 --> 00:42:03,480 Syftet är gott, señora Moncada. 435 00:42:08,527 --> 00:42:10,529 Ursäkta, men jag har dåliga nyheter. 436 00:42:11,613 --> 00:42:15,367 Bloque de Búsqueda intog Moncadas labb innan vi hann ta ner allt. 437 00:42:15,451 --> 00:42:19,997 Carrillo tog Gato. Vi vet inte var de är eller vad de gör med honom. 438 00:43:05,918 --> 00:43:08,879 Hallå. Hallå? 439 00:43:10,798 --> 00:43:13,801 - Steve? - Hej, älskling. 440 00:43:13,884 --> 00:43:15,552 Vad är klockan? 441 00:43:19,348 --> 00:43:20,808 Det är sent. 442 00:43:21,683 --> 00:43:23,143 Mår du bra? 443 00:43:24,686 --> 00:43:29,817 Ja, jag mår... bra. Jag ville bara höra din röst. 444 00:43:33,362 --> 00:43:36,073 Jag hade tänkt ringa, men... 445 00:43:37,074 --> 00:43:39,952 Det gör inget. Du behöver inte förklara. 446 00:43:41,745 --> 00:43:42,746 Vad har hänt? 447 00:43:44,289 --> 00:43:45,707 Berätta. 448 00:43:47,543 --> 00:43:50,504 Jag mår bra. Oroa dig inte. 449 00:44:00,305 --> 00:44:01,390 Du måste lägga på. 450 00:44:04,601 --> 00:44:06,770 Vi hörs i morgon. Okej? 451 00:44:07,563 --> 00:44:08,814 Ja. 452 00:44:10,149 --> 00:44:11,817 Ja, det vill jag gärna. 453 00:44:15,946 --> 00:44:17,239 God natt.