1
00:00:05,577 --> 00:00:08,539
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:10,374 --> 00:00:11,667
Nach wahren Begebenheiten.
3
00:00:11,750 --> 00:00:14,253
Einige Szenen, Figuren, Namen,
Schauplätze und Ereignisse
4
00:00:14,336 --> 00:00:16,213
sind jedoch
aus dramaturgischen Gründen fiktiv.
5
00:00:20,676 --> 00:00:24,513
Pablo Escobar sagte einst:
"Manchmal bin ich Gott.
6
00:00:25,139 --> 00:00:29,268
Wenn ich sage, ein Mensch stirbt,
stirbt er noch am gleichen Tag. "
7
00:00:31,603 --> 00:00:35,274
In seiner Laufbahn tötete
dieses Arschloch Tausende Polizisten,
8
00:00:35,357 --> 00:00:38,068
im Schnitt über 400 pro Jahr.
9
00:00:38,986 --> 00:00:42,823
Wenn man solche Zahlen sieht,
muss man sich fragen...
10
00:00:43,699 --> 00:00:45,826
...wieso zieht jemand eine Uniform an,
11
00:00:45,909 --> 00:00:49,621
wenn das so gut wie garantiert,
dass seine Tage gezählt sind?
12
00:00:53,417 --> 00:00:55,294
Die meisten waren noch Kinder,
13
00:00:55,377 --> 00:00:59,381
dazu erzogen, sich einmal
für den richtigen Weg zu entscheiden.
14
00:01:00,507 --> 00:01:02,384
Für die Guten zu kämpfen.
15
00:01:04,178 --> 00:01:09,725
Sie waren jung und voller Hoffnung...
und sie hielten sich für unbesiegbar.
16
00:01:11,310 --> 00:01:12,769
WIR LIEBEN DICH
17
00:01:12,853 --> 00:01:15,939
Und wer zurückblieb,
spürte ihren Verlust am meisten.
18
00:01:16,690 --> 00:01:18,859
Jeder kommt an seine Grenzen,
19
00:01:18,942 --> 00:01:23,071
an denen ihn die Scheiße so anekelt,
dass er einfach handeln muss.
20
00:01:24,448 --> 00:01:28,619
Für Pinzón bedeutete das seinen Rücktritt.
21
00:01:30,370 --> 00:01:31,747
Präsentiert die Waffen!
22
00:01:31,830 --> 00:01:36,043
Aber nicht alle konnten zurücktreten
und sich einfach abwenden.
23
00:01:36,960 --> 00:01:39,338
Auch ein Präsident hat seine Grenzen.
24
00:01:41,006 --> 00:01:44,176
Und Gaviria war endlich
an seiner angekommen.
25
00:01:44,843 --> 00:01:48,055
Ich bin für den Tod
dieser Männer verantwortlich.
26
00:01:50,182 --> 00:01:55,187
Wenn Escobar mir mit ihrem Tod
etwas mitteilen will, werde ich antworten.
27
00:01:56,146 --> 00:02:00,400
Ich bin ganz deiner Meinung.
Wir müssen mit voller Kraft zuschlagen.
28
00:02:01,026 --> 00:02:05,280
Denk dran: Ihn zurückzuholen,
wird dich nicht beliebt machen.
29
00:02:07,658 --> 00:02:10,244
Aber seit wann wollen wir beliebt sein?
30
00:02:13,747 --> 00:02:17,584
MADRID, SPANIEN
31
00:02:17,668 --> 00:02:21,922
KOLUMBIANISCHES KONSULAT
32
00:02:30,806 --> 00:02:32,307
Colonel Carrillo.
33
00:02:35,185 --> 00:02:36,895
Ja, Herr Präsident.
34
00:05:12,592 --> 00:05:15,929
Boss, alle sagen, dass sie nichts wissen.
35
00:05:16,012 --> 00:05:18,265
Hier gibt es wohl ein Missverständnis.
36
00:05:18,974 --> 00:05:22,477
Ihr seid der Meinung,
dass ihr für die Moncadas arbeitet.
37
00:05:22,561 --> 00:05:27,274
Ich stelle das mal klar.
Ihr habt nie für die Moncadas gearbeitet.
38
00:05:27,357 --> 00:05:30,527
Ihr arbeitet für mich,
das war schon immer so.
39
00:05:30,610 --> 00:05:31,737
- Blackie.
- Ja, Boss.
40
00:05:31,820 --> 00:05:35,115
Wer hat Judy Moncada
das Geld für dieses Haus gegeben?
41
00:05:35,198 --> 00:05:36,158
Sie, Don Pablo.
42
00:05:36,241 --> 00:05:37,451
- Jairo.
- Ja?
43
00:05:37,534 --> 00:05:40,745
Wo kommt das Geld für das Essen
für diese Männer her?
44
00:05:40,829 --> 00:05:43,623
- Aus Ihrer Tasche.
- Alles hier gehört mir.
45
00:05:45,542 --> 00:05:50,630
Alles, was ihr habt,
habt ihr, weil ich es euch erlaube.
46
00:05:53,300 --> 00:05:58,013
Alles, was ihr zu schützen glaubt,
beschützt ihr für mich.
47
00:05:59,973 --> 00:06:01,641
Sind wir uns da einig?
48
00:06:03,935 --> 00:06:07,939
Ihr werdet mir sagen,
wo alle Unterschlüpfe und Labore sind,
49
00:06:08,023 --> 00:06:10,650
alle Büros,
alle Geldverstecke der Moncadas.
50
00:06:10,734 --> 00:06:11,943
Und zwar nicht...
51
00:06:13,487 --> 00:06:16,823
...weil ihr Verräter seid.
52
00:06:18,492 --> 00:06:20,160
Gewiss nicht.
53
00:06:20,952 --> 00:06:26,917
Ihr wusstet einfach nicht,
für wen ihr eigentlich arbeitet.
54
00:06:29,628 --> 00:06:31,338
Fangen wir also...
55
00:06:32,422 --> 00:06:34,257
...mit dem Wichtigsten an.
56
00:06:36,134 --> 00:06:41,598
Du wirst mir jetzt sofort sagen,
57
00:06:43,475 --> 00:06:50,148
wo sich diese Schlampe
Judy Moncada versteckt.
58
00:07:08,792 --> 00:07:11,711
- Señora Judy, willkommen.
- Danke.
59
00:07:13,463 --> 00:07:14,589
Verzeihung.
60
00:07:14,673 --> 00:07:17,008
- Hey!
- Navegante!
61
00:07:17,092 --> 00:07:20,428
- Vorsicht.
- Señora Moncada ist unser Gast.
62
00:07:20,512 --> 00:07:22,722
Wir behandeln Gäste mit Respekt.
63
00:07:23,473 --> 00:07:26,309
Auch die, die sich selbst einladen.
64
00:07:29,729 --> 00:07:34,860
Hör mal, Pacho, hast du auch genug Männer?
65
00:07:34,943 --> 00:07:37,946
Man könnte fast meinen,
du hast Angst vor jemandem.
66
00:07:40,907 --> 00:07:45,036
Wenn du die Sicherheit
ernster nehmen würdest,
67
00:07:45,871 --> 00:07:49,708
wäre dein Mann vielleicht noch am Leben.
68
00:07:50,584 --> 00:07:53,336
Und du würdest uns nicht um Hilfe bitten.
69
00:07:54,546 --> 00:07:59,217
Hört ihn euch an.
Wer sagt denn, dass ich um Hilfe bitte?
70
00:08:01,386 --> 00:08:03,179
Wo ist dein Boss?
71
00:08:05,265 --> 00:08:07,267
Du meinst meinen Partner.
72
00:08:07,350 --> 00:08:10,520
- Der kümmert sich ums Geschäft.
- Ach ja?
73
00:08:10,604 --> 00:08:14,316
Er tut also immer noch so,
als sei er kein Drogendealer?
74
00:08:14,399 --> 00:08:18,612
Señora Moncada... Auf dem Anwesen
kann man gut spazieren gehen.
75
00:08:18,695 --> 00:08:21,573
Die Pferde streicheln.
76
00:08:22,574 --> 00:08:25,410
Oder die Dinge üben,
die man sagen wollte.
77
00:08:25,493 --> 00:08:27,871
Gilberto kommt bald.
78
00:08:29,080 --> 00:08:31,124
Danke, Pacho.
79
00:08:36,546 --> 00:08:38,924
- Wir sind sicher.
- Gib mir den Ball.
80
00:08:39,007 --> 00:08:40,926
- Bitte.
- Da ist er.
81
00:08:43,094 --> 00:08:45,472
Señora? Hier, das wollten Sie haben.
82
00:08:49,184 --> 00:08:50,268
Wer ist das?
83
00:08:52,103 --> 00:08:54,105
Er ist einer von den Neuen.
84
00:08:57,025 --> 00:08:58,360
Entschuldigen Sie mich.
85
00:09:03,698 --> 00:09:07,118
POLIZEIREVIER IN MEDELLÍN ANGEGRIFFEN
86
00:09:14,668 --> 00:09:17,545
Was für ein scheußliches Gemälde.
87
00:09:33,853 --> 00:09:35,438
ERSTE LATEINAMERIKANISCHE BANK
88
00:09:47,158 --> 00:09:49,035
Welch schöne Überraschung.
89
00:09:49,119 --> 00:09:52,372
- Was beschert uns das Vergnügen?
- Geschäfte.
90
00:09:56,793 --> 00:10:01,423
"Und eine um die andere schließen
die Nächte zwischen unseren Städten
91
00:10:01,506 --> 00:10:04,509
sich zusammen mit der Nacht,
die uns vereint. "
92
00:10:04,592 --> 00:10:08,555
Es ist mitten am scheiß helllichten Tag,
Gilberto.
93
00:10:08,638 --> 00:10:11,016
Kein Fan von Neruda?
94
00:10:11,099 --> 00:10:15,812
Das Einzige, was uns in diesem Leben
vereint, ist der Wunsch nach Pablos Tod.
95
00:10:17,439 --> 00:10:21,651
Das ist Gilberto Rodríguez Orejuela.
Wenn Sie ihn nicht kennen,
96
00:10:21,735 --> 00:10:24,154
dann nur, weil er das so will.
97
00:10:24,237 --> 00:10:27,699
Fragt man, was er von Beruf ist,
sagt er, er sei Banker,
98
00:10:27,782 --> 00:10:29,325
und das stimmt sogar.
99
00:10:29,409 --> 00:10:32,537
Er und sein Bruder Miguel
haben sogar eine eigene Bank.
100
00:10:32,620 --> 00:10:35,540
Er könnte auch sagen,
dass ihm und seinem Bruder
101
00:10:35,623 --> 00:10:38,376
eine der größten Drogeriemarkt-Ketten
gehören.
102
00:10:38,460 --> 00:10:42,964
Sie könnten auch sagen, dass ihnen
ein Fußballverein gehört. Was stimmt.
103
00:10:43,048 --> 00:10:46,593
América de Cali, eine
der besten Mannschaften des Kontinents
104
00:10:46,676 --> 00:10:49,929
und ein erbitterter Rivale
von Pablos Atlético Nacional.
105
00:10:50,930 --> 00:10:55,018
Aber sie würden nie sagen,
dass diese Geschäfte nur eine Fassade sind
106
00:10:55,101 --> 00:10:59,147
und dass die Brüder die
zweitgrößten Kokainhändler der Welt sind.
107
00:10:59,230 --> 00:11:01,107
BRÜDER GEBEN DROGENHANDEL ZU
108
00:11:01,191 --> 00:11:02,442
NEUE DROGENKÖNIGE
109
00:11:02,525 --> 00:11:06,279
Die Anführer des Cali-Kartells.
Wie Pablo und das Medellín-Kartell
110
00:11:06,362 --> 00:11:10,033
fingen sie als gewöhnliche Verbrecher an:
mit Banküberfällen.
111
00:11:10,116 --> 00:11:12,577
Und mit dem Geld von ihren Überfällen
112
00:11:12,660 --> 00:11:15,205
gingen sie schnell
zur Grasschmuggelei über.
113
00:11:15,288 --> 00:11:20,210
Und als sie merkten, dass zehn Pfund Koks
so viel wert waren wie eine Tonne Gras,
114
00:11:20,293 --> 00:11:23,213
stürzten sie sich sofort
ins Kokaingeschäft.
115
00:11:23,296 --> 00:11:26,174
Die Typen waren
keine kleinen Straßendealer.
116
00:11:26,257 --> 00:11:30,553
Sie planten alles genau:
maximaler Profit, minimales Risiko.
117
00:11:30,637 --> 00:11:34,015
Als das Geschäft wuchs,
schaffte ein ehrgeiziger Junge,
118
00:11:34,098 --> 00:11:38,520
den Sie vielleicht
als Pacho Herrera kennen, solche Gewinne,
119
00:11:38,603 --> 00:11:41,397
dass ihn die Brüder
zu ihrem Partner machten.
120
00:11:42,106 --> 00:11:46,069
Aber sie hatten Konkurrenz,
und nicht nur irgendeine.
121
00:11:46,152 --> 00:11:49,823
Eine, die nicht bereit war,
als König des Kokains abzudanken.
122
00:11:49,906 --> 00:11:51,074
Don Pablo.
123
00:11:51,157 --> 00:11:52,867
Aber Gilberto war smart.
124
00:11:52,951 --> 00:11:54,994
Ihm war egal, wer die Krone trug.
125
00:11:55,078 --> 00:11:55,954
Meine Herren.
126
00:11:56,037 --> 00:11:59,666
Sie schlugen vor,
Miami, die Hauptstadt des Kokains,
127
00:11:59,749 --> 00:12:03,878
bliebe weiterhin Pablos Gebiet,
dafür gäben sich die Brüder
128
00:12:03,962 --> 00:12:07,882
mit einem kleinen Gebiet im Nordosten
namens New York zufrieden.
129
00:12:07,966 --> 00:12:12,178
Durch die zusätzlichen 1753 km
kam man da zwar schwerer hin,
130
00:12:12,262 --> 00:12:14,389
aber die New Yorker waren wohl
131
00:12:14,472 --> 00:12:18,476
genauso gierig nach Kokain
wie die Leute im Süden.
132
00:12:18,560 --> 00:12:21,479
Und während in Miami
1,8 Millionen Menschen wohnten,
133
00:12:21,563 --> 00:12:23,815
lebten in New York sieben Millionen.
134
00:12:24,774 --> 00:12:28,444
Aber so sehr die Cali-Jungs
Geld und die schönen Dinge liebten,
135
00:12:28,528 --> 00:12:30,613
sie wollten nicht berüchtigt sein.
136
00:12:30,697 --> 00:12:35,201
Die "Herren von Cali" wollten
als legitime Geschäftsleute gelten.
137
00:12:35,285 --> 00:12:39,747
Und die Geschäfte liefen gut.
Aber sie konnten noch besser laufen.
138
00:12:40,415 --> 00:12:43,751
Also, Señora Moncada,
warum die weite Reise?
139
00:12:43,835 --> 00:12:48,172
Um zu helfen, den Mann zu töten,
der meinen Mann und Bruder ermordete,
140
00:12:48,256 --> 00:12:51,885
indem ich wichtige Informationen
weitergebe, die nur ich habe.
141
00:12:51,968 --> 00:12:55,179
- Und die wären?
- Ziele.
142
00:12:55,263 --> 00:12:57,515
Die Standorte all seiner Labore.
143
00:12:57,599 --> 00:13:03,688
Wenn man Pablos Infrastruktur zerschlägt,
wird er zum Krüppel und muss auftauchen.
144
00:13:03,771 --> 00:13:08,735
Dann jagen wir ihm eine Kugel in den Kopf
und scheißen abwechselnd auf ihn.
145
00:13:08,818 --> 00:13:12,572
Wertvoll ist nicht,
zu wissen, was Pablo hat,
146
00:13:12,655 --> 00:13:14,741
sondern was er haben will.
147
00:13:14,824 --> 00:13:16,868
Denn dort ist er als Nächstes.
148
00:13:16,951 --> 00:13:20,496
Pablo nimmt eure Operation
Stück für Stück auseinander.
149
00:13:20,580 --> 00:13:23,708
Zu wissen, was übrig ist,
sagt uns, wo er hin will.
150
00:13:26,711 --> 00:13:29,589
Ich soll euch sagen, wo meine Labors sind?
151
00:13:31,382 --> 00:13:34,802
Na ja. Sagen wir...
152
00:13:35,637 --> 00:13:39,140
...ich teile euch diese Informationen mit.
153
00:13:40,683 --> 00:13:44,437
- Was passiert mit den Labors?
- Oh, Judy.
154
00:13:44,520 --> 00:13:47,273
Dein Sinn für Rache ist herzerwärmend.
155
00:13:47,357 --> 00:13:50,276
Kiko wäre stolz auf deine Prioritäten.
156
00:13:52,195 --> 00:13:53,655
Du hast recht.
157
00:13:54,197 --> 00:13:56,699
Er wäre sehr stolz auf mich.
158
00:13:56,783 --> 00:14:00,745
Ich habe das Geschäft
mit ihm aufgebaut, Pacho.
159
00:14:00,828 --> 00:14:04,165
Ich komme vom Medellín-Kartell.
Ich weiß, was ich bin.
160
00:14:04,248 --> 00:14:09,253
Ich brauche keine blöde Kunst an der Wand,
um mir das Gegenteil zu beweisen.
161
00:14:09,337 --> 00:14:11,297
Moment mal.
162
00:14:12,340 --> 00:14:13,967
Moment.
163
00:14:14,884 --> 00:14:20,598
Wenn wir Pablo direkt stellen,
ist es mit der Unauffälligkeit vorbei.
164
00:14:21,516 --> 00:14:22,600
Aber...
165
00:14:24,811 --> 00:14:30,024
Was, wenn der Search Bloc erfährt,
wo die Labore sind?
166
00:14:31,109 --> 00:14:34,028
Was bringt es, wenn er verhaftet wird?
167
00:14:34,737 --> 00:14:38,533
Er hat schon bewiesen,
dass er uns auch aus dem Knast verarscht.
168
00:14:38,616 --> 00:14:43,496
- Diesmal endet Pablo nicht in einer Zelle.
- Wird die Polizei ihn etwa töten?
169
00:14:44,914 --> 00:14:48,167
Es gibt einen Polizisten,
der fest entschlossen ist.
170
00:14:48,251 --> 00:14:51,212
Und Präsident Gaviria holt ihn zurück.
171
00:14:51,796 --> 00:14:55,300
Da waren sich die Cali-Jungs
und die DEA mal einig:
172
00:14:55,383 --> 00:14:58,636
So kontrovers Colonel Carrillos Methoden
auch waren,
173
00:14:58,720 --> 00:15:01,681
er war der Einzige,
vor dem Escobar Angst hatte.
174
00:15:01,764 --> 00:15:06,102
Ihm das Kommando über den Search Bloc
zu geben, war genau das Richtige.
175
00:15:06,185 --> 00:15:10,189
Der Präsident bietet uns alle Ressourcen,
um Escobar zu bezwingen.
176
00:15:10,273 --> 00:15:14,777
Wir müssen nur richtig damit umgehen.
Ich bin auf Ihre Informationen angewiesen.
177
00:15:14,861 --> 00:15:18,031
Aber wir machen alles ein bisschen anders.
178
00:15:18,114 --> 00:15:22,368
Keine großen Operationen mehr.
Search Bloc arbeitet wieder im Kleinen.
179
00:15:22,452 --> 00:15:24,662
- Amen.
- Geheimoperationen, Razzien,
180
00:15:24,746 --> 00:15:27,623
solche Sachen. Wir spielen jetzt anders.
181
00:15:27,707 --> 00:15:30,960
Aber eine Sache steht zuerst an. Trujillo.
182
00:15:31,753 --> 00:15:35,798
Rufen Sie alle zusammen.
Ich will 100 Männer und sechs Trucks.
183
00:15:35,882 --> 00:15:38,676
- Sagen Sie, es geht los. Klar?
- Wird gemacht.
184
00:15:39,886 --> 00:15:44,932
Hundert Männer?
Das ist keine kleine Operation.
185
00:15:45,808 --> 00:15:48,728
Zuerst zeigen wir Pablo,
dass wir wieder da sind.
186
00:15:54,984 --> 00:15:57,570
Es war klar, dass ein Konvoi aus 100 Mann
187
00:15:57,653 --> 00:16:01,699
und sechs Polizeitrucks dazu führt,
dass Escobars Späherarmee
188
00:16:01,783 --> 00:16:05,203
sofort am Telefon hängt,
um ihm das zu berichten.
189
00:16:06,204 --> 00:16:09,248
- Was gibt's?
- Sind gerade los. Vier Motorräder,
190
00:16:09,332 --> 00:16:13,294
fünf Pickups und ein Truck.
Ein großer Konvoi.
191
00:16:14,379 --> 00:16:17,298
Und natürlich war es so.
Aber darum ging es ja.
192
00:16:18,091 --> 00:16:21,010
Diese Späher machten es uns unmöglich,
193
00:16:21,094 --> 00:16:23,221
im Geheimen zu agieren.
194
00:16:23,304 --> 00:16:25,306
Also mussten wir sie blenden.
195
00:16:25,390 --> 00:16:29,811
Und um jemanden zu blenden,
muss man ihm zunächst die Augen öffnen.
196
00:16:30,686 --> 00:16:32,480
Sie fahren zum Barrio Escobar.
197
00:16:33,231 --> 00:16:34,899
Da wird's eng werden.
198
00:16:34,982 --> 00:16:36,651
Der ist sicher auf diesem Dach.
199
00:16:36,734 --> 00:16:39,570
Sobald es Signale gab,
konnten wir sie abfangen
200
00:16:39,654 --> 00:16:42,031
und den jeweiligen Standort bestimmen.
201
00:16:44,951 --> 00:16:46,369
Der Konvoi ist da.
202
00:17:01,300 --> 00:17:02,760
Wir sind in Position.
203
00:17:04,178 --> 00:17:06,264
EIN MANN, EIN VIERTEL, EIN LAND!
204
00:17:06,347 --> 00:17:09,642
Man könnte sagen,
der zweite Teil von Carrillos Plan war,
205
00:17:09,725 --> 00:17:12,728
Pablo zu zeigen,
dass der Sheriff wieder in der Stadt war.
206
00:17:12,812 --> 00:17:15,773
Und das machte er so gut wie möglich.
207
00:17:23,364 --> 00:17:26,576
Sieh mal. Da oben.
208
00:17:26,659 --> 00:17:30,371
Da passiert was Eigenartiges los.
Was siehst du?
209
00:17:30,455 --> 00:17:32,707
- Das sind Wolken.
- Nein, keine Wolken.
210
00:17:32,790 --> 00:17:35,585
Wolken bilden Formen.
211
00:17:36,502 --> 00:17:41,090
- Ich sehe eine Schildkröte.
- Boss!
212
00:17:41,174 --> 00:17:44,635
- Verzeihung. Muss Sie sprechen.
- Haltet weiter Ausschau.
213
00:17:47,889 --> 00:17:49,765
Seht euch weiter die Wolken an.
214
00:17:52,268 --> 00:17:55,396
Sir, verzeihen Sie die Störung,
aber es ist wichtig.
215
00:17:56,272 --> 00:17:58,816
- Was ist los?
- Carrillo ist zurück.
216
00:17:59,817 --> 00:18:01,694
Und er ist hier in Medellín.
217
00:18:11,287 --> 00:18:12,830
Was noch?
218
00:18:16,751 --> 00:18:20,046
Der Mistkerl hat Barrio Escobar
mit Bullen überschwemmt
219
00:18:21,714 --> 00:18:24,050
und auf Ihr Wandbild gepisst, Sir.
220
00:18:52,495 --> 00:18:56,624
Die verdammten Bullen
marschieren die 26. Straße hoch.
221
00:18:57,208 --> 00:18:58,960
Verstanden, Mann. Alles klar.
222
00:18:59,043 --> 00:19:00,795
- Wir haben sie.
- Das geht so weiter,
223
00:19:00,878 --> 00:19:04,507
bis zum Barrio Pablo Escobar.
Wir haben sechs Funksprüche.
224
00:19:04,590 --> 00:19:07,385
Aber wir haben
den genauen Standort noch nicht.
225
00:19:07,468 --> 00:19:09,595
- Nein, Sir.
- Am besten...
226
00:19:09,679 --> 00:19:13,224
...umstellen wir diese Gebäude.
Dieses Mal schlagen wir zu.
227
00:19:15,184 --> 00:19:19,647
Trujillo, besorgen Sie sechs
Zivil-Fahrzeuge mit jeweils vier Mann.
228
00:19:19,730 --> 00:19:23,359
Jede 20 Minuten fährt eines los,
um kein Aufsehen zu erregen. Klar?
229
00:19:23,442 --> 00:19:24,652
- Ja, Colonel.
- Ok.
230
00:19:24,735 --> 00:19:26,487
Peña, Sie kommen mit mir.
231
00:19:26,571 --> 00:19:29,657
Murphy, Jacoby,
Sie bleiben hier und lotsen uns.
232
00:19:31,492 --> 00:19:32,952
Vorsicht da draußen.
233
00:19:47,717 --> 00:19:49,552
Keine Bewegung! Stehen bleiben!
234
00:19:52,430 --> 00:19:56,267
Ganz ruhig. Alles gut.
235
00:19:56,350 --> 00:19:57,893
Was ist das?
236
00:19:58,519 --> 00:19:59,478
Piraña tot.
237
00:19:59,562 --> 00:20:01,856
Wir haben einen. Späher eins ist weg.
238
00:20:06,319 --> 00:20:07,445
Mistkerl.
239
00:20:11,157 --> 00:20:13,117
Wo willst du hin?
240
00:20:13,993 --> 00:20:18,831
Schnappt ihn!
241
00:20:18,914 --> 00:20:20,166
Keine Bewegung!
242
00:20:21,834 --> 00:20:22,668
Stopp!
243
00:20:22,752 --> 00:20:24,086
- Guten Abend.
- Ja?
244
00:20:24,170 --> 00:20:27,632
Dürfte ich Ihr Haus durchsuchen?
Wir suchen...
245
00:20:27,715 --> 00:20:29,342
Stopp! Stopp, Junge!
246
00:20:29,425 --> 00:20:30,509
Stopp!
247
00:20:31,177 --> 00:20:32,345
Auf den Boden!
248
00:20:43,481 --> 00:20:44,732
Zeig mir deine Hände.
249
00:20:46,901 --> 00:20:49,987
Hältst du dich für schlau?
Warum bist du weggelaufen?
250
00:20:50,071 --> 00:20:52,907
Nein! Was hab ich falsch gemacht?
251
00:20:52,990 --> 00:20:54,784
Sag du mir, was du getan hast.
252
00:21:21,977 --> 00:21:23,604
Wisst ihr, wer ich bin?
253
00:21:25,981 --> 00:21:28,192
Ich bin Colonel Horacio Carrillo.
254
00:21:29,193 --> 00:21:34,699
Letzte Woche
wurden 30 Polizisten ermordet.
255
00:21:34,782 --> 00:21:37,118
Die Schweine haben es wohl verdient.
256
00:21:37,201 --> 00:21:38,327
Klappe, Junge.
257
00:21:41,372 --> 00:21:43,124
Viele waren meine Freunde.
258
00:21:44,166 --> 00:21:49,714
Ein Mensch, der oben auf dem Dach
die Mörder per Funk anleitet,
259
00:21:50,381 --> 00:21:52,550
ist selbst ein Attentäter.
260
00:21:52,633 --> 00:21:57,096
Ich hoffe, ihr überlegt euch
nach unserem Treffen,
261
00:21:57,179 --> 00:22:03,519
ob ihr mit einem arbeiten wollt,
der glaubt, die Gesetze gälten nicht.
262
00:22:07,398 --> 00:22:10,901
Was denn? Soll ich mir vor Angst
in die Hosen scheißen?
263
00:22:12,570 --> 00:22:13,946
Nein.
264
00:22:20,327 --> 00:22:23,539
Drücke ich mich deutlich aus?
Sagt euren Freunden,
265
00:22:23,622 --> 00:22:27,209
dass so was passiert,
wenn man für Pablo Escobar arbeitet!
266
00:22:50,024 --> 00:22:51,150
Nimm die.
267
00:22:52,401 --> 00:22:53,611
Nimm.
268
00:23:01,118 --> 00:23:03,120
Sag ihnen, die ist für Pablo.
269
00:23:08,626 --> 00:23:10,044
Vergesst das hier nicht.
270
00:23:12,421 --> 00:23:16,467
Denkt dran, was passiert,
wenn ich euch auf dem Dach erwische.
271
00:23:16,550 --> 00:23:18,302
Ihr könnt gehen.
272
00:23:19,887 --> 00:23:21,222
Geht!
273
00:23:41,075 --> 00:23:45,120
Welches Buch lesen wir heute
vor dem Schlafengehen?
274
00:23:45,204 --> 00:23:46,789
Die Hexe.
275
00:23:46,872 --> 00:23:48,582
Nein. Keine Schauermärchen.
276
00:23:48,666 --> 00:23:51,252
Die Hexe? Was ist das? Kenne ich nicht.
277
00:23:51,335 --> 00:23:53,921
Das liest Papa uns vor. Stimmt's, Papa?
278
00:23:54,004 --> 00:23:57,258
- Die böse und die gute Hexe, ja?
- Ja.
279
00:23:57,341 --> 00:23:59,301
Nicht Die Hexe, Pablo.
280
00:23:59,385 --> 00:24:02,263
Ich will keine Schauermärchen mehr
in diesem Haus.
281
00:24:07,518 --> 00:24:10,396
Schatz, geh mit deiner Schwester
Zähne putzen.
282
00:24:10,479 --> 00:24:12,189
Und dann sofort ins Bett.
283
00:24:14,316 --> 00:24:17,027
Hör mal, wo bleibt mein Kuss?
284
00:24:17,778 --> 00:24:19,196
Gute Nacht.
285
00:24:19,738 --> 00:24:23,284
- Gute Nacht, Schatz.
- Sofort ins Bett, Manuela, bitte.
286
00:24:40,843 --> 00:24:43,095
Ich hab was Schauriges gehört, Pablo.
287
00:24:44,847 --> 00:24:47,516
Der Mann, der Gustavo tötete,
ist wieder hier.
288
00:24:48,392 --> 00:24:50,060
Stimmt das?
289
00:24:52,146 --> 00:24:53,397
Ja.
290
00:24:57,067 --> 00:25:00,070
Klingt das,
als wolle die Regierung verhandeln?
291
00:25:05,159 --> 00:25:06,452
Gute Nacht.
292
00:25:20,591 --> 00:25:23,510
Jemand muss dir sagen,
was Sache ist, Pablo.
293
00:25:26,597 --> 00:25:28,766
Der Mann will dich töten.
294
00:26:01,423 --> 00:26:03,300
Ich habe Angst, Pablo.
295
00:26:07,638 --> 00:26:09,682
Ich verspreche dir eines:
296
00:26:10,683 --> 00:26:14,520
Wenn alles aus den Fugen gerät
und ich die Kontrolle verliere,
297
00:26:15,479 --> 00:26:17,147
verlassen wir das Land.
298
00:26:20,901 --> 00:26:22,027
Ok?
299
00:26:36,458 --> 00:26:38,377
Javi, wo sind die blöden Späher?
300
00:26:39,294 --> 00:26:42,214
Carrillo hat's anders gemacht.
Er ließ sie laufen.
301
00:26:42,297 --> 00:26:44,258
Ach, jetzt lassen wir sie laufen?
302
00:26:44,925 --> 00:26:46,969
Ja, Murphy, wir lassen sie laufen.
303
00:26:48,011 --> 00:26:49,638
Und was heißt das?
304
00:26:49,722 --> 00:26:52,891
- Keine Sorge, Mann.
- Hey, red mit mir, verdammt.
305
00:26:52,975 --> 00:26:55,728
- Lass meinen Arm los.
- Was ist passiert?
306
00:26:58,981 --> 00:27:02,192
Carrillo hat dem Jungen eine Kugel
in den Kopf gejagt.
307
00:27:03,694 --> 00:27:05,612
Um ein Exempel zu statuieren.
308
00:27:08,782 --> 00:27:10,033
Reicht dir das?
309
00:27:14,663 --> 00:27:16,206
Ja, das reicht.
310
00:27:23,672 --> 00:27:26,759
- Hast du diese Frau gesehen?
- Nein.
311
00:27:28,051 --> 00:27:30,179
Sie arbeitet auf dem Markt.
312
00:27:31,805 --> 00:27:33,098
Süße?
313
00:27:37,269 --> 00:27:38,812
- Wirklich nicht?
- Nein.
314
00:27:49,531 --> 00:27:53,744
Keiner hat die Schlampe gesehen.
Ich bin stinksauer, Mann.
315
00:28:02,294 --> 00:28:04,797
Gehen wir Eis essen.
316
00:28:04,880 --> 00:28:06,089
Was Kaltes.
317
00:28:22,815 --> 00:28:25,776
Ich will mit Ihnen besprechen,
was heute Abend war.
318
00:28:27,194 --> 00:28:30,239
- Was glauben Sie, war los?
- Ich musste hier bleiben.
319
00:28:30,322 --> 00:28:31,740
War in Ihrem Interesse.
320
00:28:31,824 --> 00:28:34,701
Sie wissen nicht,
was in meinem Interesse ist.
321
00:28:34,785 --> 00:28:38,122
Was da passiert,
kann nicht jeder ertragen.
322
00:28:38,205 --> 00:28:39,998
- Aber Peña?
- Sie sind nicht er.
323
00:28:40,082 --> 00:28:42,209
- Weil ich ein Gringo bin.
- Ich traue ihm.
324
00:28:42,292 --> 00:28:47,506
Stellen Sie mich auf die Probe. Sie wollen
den Kampf gegen Escobar gewinnen.
325
00:28:47,589 --> 00:28:51,135
Die Typen halten sich nicht
an die Regeln. Warum sollten wir?
326
00:28:52,845 --> 00:28:55,681
- Wissen Sie, was das heißt?
- Oh ja.
327
00:28:56,682 --> 00:29:01,562
Egal, ob Sie mich oder sich schützen
wollen, schließen Sie mich nicht mehr aus.
328
00:29:12,531 --> 00:29:14,741
Du warst diesmal anders, Javi.
329
00:29:20,330 --> 00:29:24,293
Ich weiß immer, wenn meine Kunden
etwas vergessen wollen.
330
00:29:28,172 --> 00:29:30,257
Weißt du, wie ich mich entspanne?
331
00:29:32,509 --> 00:29:34,928
- Ich schreibe.
- Du schreibst?
332
00:29:37,848 --> 00:29:40,601
- Was schreibst du?
- Briefe.
333
00:29:40,684 --> 00:29:43,437
An meine Familie,
aber ich schicke sie nie ab.
334
00:29:44,229 --> 00:29:45,856
Vergessen ist gut.
335
00:29:59,620 --> 00:30:01,788
Was willst du vergessen?
336
00:30:08,003 --> 00:30:09,755
Warum hörst du nicht auf?
337
00:30:13,508 --> 00:30:15,052
Und warum du nicht?
338
00:30:38,784 --> 00:30:40,827
Herzlich willkommen.
339
00:30:42,329 --> 00:30:43,664
Hier entlang.
340
00:30:55,550 --> 00:30:57,552
- Wie heißt du?
- David.
341
00:30:57,636 --> 00:31:02,099
- Ich bin Pablo. Freut mich.
- Ganz meinerseits.
342
00:31:02,182 --> 00:31:03,433
Komm mit.
343
00:31:06,270 --> 00:31:08,939
Ich höre, du magst Fußball.
344
00:31:10,023 --> 00:31:13,277
- Ich spiele in der Abwehr.
- Natürlich.
345
00:31:14,361 --> 00:31:16,196
Das sind die echten Männer.
346
00:31:20,117 --> 00:31:22,077
Du bist sehr tapfer, David.
347
00:31:24,079 --> 00:31:26,081
Tut mir leid, was du gesehen hast.
348
00:31:26,873 --> 00:31:29,960
Die Leute, gegen die wir kämpfen,
sind sehr böse.
349
00:31:30,043 --> 00:31:32,713
Erzähl mir von dem Mann,
der das getan hat.
350
00:31:36,550 --> 00:31:38,468
Er sagte, die Kugel ist für Sie.
351
00:31:51,815 --> 00:31:54,568
Du musst mir
noch einen letzten Gefallen tun.
352
00:31:56,486 --> 00:31:58,613
Es ist sehr wichtig.
353
00:31:59,573 --> 00:32:01,199
Meinst du, du schaffst das?
354
00:32:07,748 --> 00:32:09,458
Danke, David.
355
00:32:15,047 --> 00:32:15,964
Peña.
356
00:32:16,048 --> 00:32:19,760
Agent Peña. Hier ist Don Berna.
357
00:32:19,843 --> 00:32:23,055
Ich habe einen Vorschlag,
der von Interesse sein könnte.
358
00:32:24,848 --> 00:32:26,600
Was für eine Überraschung.
359
00:32:32,356 --> 00:32:35,025
Was gibt's, Peña?
Erwartest du noch jemanden?
360
00:32:35,108 --> 00:32:37,778
Nein. Du?
361
00:32:37,861 --> 00:32:40,280
Nein, nicht nötig.
362
00:32:40,364 --> 00:32:43,575
Ich bin überall in dieser Stadt
von Freunden umgeben.
363
00:32:43,658 --> 00:32:47,662
Setz dich und probier
den besten Kaffee in Medellín.
364
00:32:47,746 --> 00:32:51,375
Doña Luz!
Bring meinem Freund einen Kaffee.
365
00:32:52,542 --> 00:32:54,920
Hast du noch was anderes für mich?
366
00:32:57,089 --> 00:33:00,801
Hör mal, ich bin keiner
dieser Informanten an der Straßenecke,
367
00:33:00,884 --> 00:33:03,887
denen du
ein paar Dollar Trinkgeld gibst. Nein.
368
00:33:03,970 --> 00:33:05,472
Warum sind wir dann hier?
369
00:33:12,145 --> 00:33:15,649
Du und ich sind
wie die Schlange und die Katze.
370
00:33:16,858 --> 00:33:19,903
Bekommt die Schlange die Chance,
tötet sie die Katze.
371
00:33:19,986 --> 00:33:23,448
Und bekommt die Katze die Chance,
tötet sie die Schlange.
372
00:33:24,449 --> 00:33:29,371
Aber manchmal kommt es vor,
dass beide eine große Ratte sehen,
373
00:33:29,454 --> 00:33:31,790
die beide fressen wollen.
374
00:33:33,834 --> 00:33:35,544
Hier ist Moncadas größtes Labor.
375
00:33:35,627 --> 00:33:39,089
Es muss inventarisiert werden,
bevor es zerlegt wird.
376
00:33:39,172 --> 00:33:40,715
Woher weißt du das?
377
00:33:42,050 --> 00:33:44,719
- Einer meiner V-Männer.
- Ein genialer Hinweis.
378
00:33:44,803 --> 00:33:48,432
Ein genialer V-Mann.
Wenn Sie Escobars Männer wollen, bitte.
379
00:33:48,515 --> 00:33:50,725
- Legen wir los.
- Ok.
380
00:35:18,688 --> 00:35:20,190
Aufstehen! Bewegung!
381
00:35:20,315 --> 00:35:21,316
Mistkerl.
382
00:35:22,400 --> 00:35:23,860
Aufstehen!
383
00:35:24,236 --> 00:35:25,237
Gato!
384
00:35:26,738 --> 00:35:31,159
Nein! Ganz ruhig.
Ok, ganz ruhig. Töte mich nicht...
385
00:35:32,327 --> 00:35:34,579
Ganz ruhig!
386
00:35:38,250 --> 00:35:39,709
Ladet die Häftlinge ein.
387
00:35:41,503 --> 00:35:43,672
Ein dicker Fisch von deinem V-Mann.
388
00:35:43,755 --> 00:35:45,048
Ja, er ist super.
389
00:35:45,131 --> 00:35:46,883
Wir haben 45 erwischt.
390
00:35:47,926 --> 00:35:50,887
- Ob er uns Escobar liefert?
- Keine Ahnung.
391
00:35:50,971 --> 00:35:54,391
- Mal sehen, was Carrillo rausholt.
- Ja, mal sehen.
392
00:35:57,936 --> 00:36:02,315
Carrillo sagte, er hat mit dir geredet.
Er glaubt, er kann dir vertrauen.
393
00:36:02,983 --> 00:36:04,234
Ja, kann er.
394
00:36:06,361 --> 00:36:07,612
Das mein ich nicht.
395
00:36:10,532 --> 00:36:11,491
Gehen wir.
396
00:36:12,576 --> 00:36:14,744
Ich bin schon groß. Ich schaff das.
397
00:36:19,124 --> 00:36:20,542
Ja.
398
00:36:43,732 --> 00:36:45,025
Wir sind da.
399
00:36:55,410 --> 00:36:57,120
Wir sperren euch ein.
400
00:36:57,203 --> 00:36:58,413
Vorwärts!
401
00:36:58,496 --> 00:37:01,166
- Haben Sie was rausgekriegt?
- Etwas.
402
00:37:01,249 --> 00:37:03,960
Nicht alles. Kommen Sie mit?
403
00:37:07,297 --> 00:37:08,715
Ich bin dabei, ja.
404
00:37:46,961 --> 00:37:48,505
Hallo, Valeria.
405
00:37:51,424 --> 00:37:56,346
- Ich wusste nicht, dass du kommst.
- Ich wollte, dass alles gut läuft.
406
00:37:56,429 --> 00:38:01,226
- Die Leute brauchen die Wahrheit, was?
- Ja, das ist wichtig.
407
00:38:02,018 --> 00:38:05,730
Sie ließen den Jungen zusehen,
wie sein Freund erschossen wurde.
408
00:38:05,814 --> 00:38:09,526
Wenn das Volk das hört,
wendet es sich gegen den Mistkerl,
409
00:38:09,609 --> 00:38:12,112
der für die Amerikaner Kinder ermordet.
410
00:38:13,613 --> 00:38:17,367
Also... das hoffe ich.
411
00:38:20,245 --> 00:38:22,080
Ich bin froh, dass du da bist.
412
00:38:23,498 --> 00:38:25,667
Schön, dich wiederzusehen.
413
00:38:34,759 --> 00:38:37,595
Sind immer noch
alle Augen auf dich gerichtet?
414
00:38:39,764 --> 00:38:41,474
Außer deine.
415
00:38:54,237 --> 00:38:55,655
Fangen wir an.
416
00:38:57,490 --> 00:38:59,075
Ja.
417
00:38:59,159 --> 00:39:00,994
- Wie alt bist du?
- Zehn.
418
00:39:01,953 --> 00:39:04,372
Wie ich höre, spielst du gut Fußball.
419
00:39:05,415 --> 00:39:08,293
Danke für deinen Mut,
uns alles zu erzählen.
420
00:39:09,377 --> 00:39:12,964
Wer waren die Männer,
die dich in das Gebäude brachten?
421
00:39:13,047 --> 00:39:14,924
Polizisten vom Search Bloc.
422
00:39:16,718 --> 00:39:18,636
Warum brachten sie euch dorthin?
423
00:39:18,720 --> 00:39:21,598
Er wollte den anderen Jungs
eine Botschaft geben.
424
00:39:21,681 --> 00:39:24,184
Wer ist "er"? Weißt du seinen Namen noch?
425
00:39:24,267 --> 00:39:26,227
Colonel Carrillo.
426
00:39:26,311 --> 00:39:28,229
Ruhig, Männer, alles gut.
427
00:39:29,022 --> 00:39:31,691
- Wo bringen Sie uns hin?
- Nach Bogotá.
428
00:39:33,443 --> 00:39:36,404
Ihr wandert ins Gefängnis,
bis das geklärt ist.
429
00:39:36,488 --> 00:39:40,825
Aber es ist so:
Wenn ihr mir helft, helfe ich euch.
430
00:39:41,910 --> 00:39:46,581
Ihr gebt mir Pablo oder Blackie
oder einen anderen, dann helfe ich euch.
431
00:39:46,664 --> 00:39:49,334
Keine Ahnung, wo sie sind.
Ich kenn sie nicht.
432
00:39:49,417 --> 00:39:52,295
- Du weißt gar nichts?
- Nein, Sir.
433
00:39:55,632 --> 00:39:56,674
Und du, Gato?
434
00:40:00,970 --> 00:40:02,263
Also gut.
435
00:40:03,640 --> 00:40:05,683
Wenn ihr es so wollt...
436
00:40:12,899 --> 00:40:15,443
Wer war da noch außer Colonel Carrillo?
437
00:40:15,527 --> 00:40:16,653
Ein Haufen Männer.
438
00:40:16,736 --> 00:40:21,741
Manche hörte ich Englisch sprechen,
Amerikaner. Wie im Film.
439
00:40:21,825 --> 00:40:24,202
Bist du sicher, dass es die Polizei war?
440
00:40:24,953 --> 00:40:26,621
Ja.
441
00:40:26,704 --> 00:40:28,081
Und jetzt?
442
00:40:29,958 --> 00:40:32,919
Glaubst du,
Pablo belohnt dich für deinen Mut?
443
00:40:33,545 --> 00:40:36,464
Mann, der weiß gar nicht,
dass es dich gibt. Klar?
444
00:40:37,423 --> 00:40:39,634
Deine letzte Chance, Gato.
445
00:40:39,717 --> 00:40:42,303
Frag deine Mutter, du Scheißkerl!
446
00:41:45,158 --> 00:41:47,076
- Hallo.
- Alles ist gut.
447
00:41:47,660 --> 00:41:50,246
- Es hat geklappt.
- Sehr gut.
448
00:41:52,749 --> 00:41:53,791
Es hat geklappt.
449
00:41:56,419 --> 00:42:00,381
- Sie haben mein Labor.
- Und Escobars Männer?
450
00:42:00,465 --> 00:42:03,384
Es ist für einen guten Zweck,
Señora Moncada.
451
00:42:08,348 --> 00:42:10,433
Verzeihung, schlechte Nachrichten.
452
00:42:11,517 --> 00:42:15,271
Search Bloc überfiel vor uns
das größte Labor der Moncadas.
453
00:42:15,355 --> 00:42:19,901
Carrillo hat Gato. Wir wissen nicht,
wo sie sind oder was sie mit ihm machen.
454
00:43:05,822 --> 00:43:08,783
Hallo?
455
00:43:10,702 --> 00:43:13,705
- Steve?
- Hey, Baby.
456
00:43:13,788 --> 00:43:15,456
Wie viel Uhr ist es?
457
00:43:19,252 --> 00:43:20,712
Es ist spät.
458
00:43:21,587 --> 00:43:23,047
Ist alles ok?
459
00:43:24,590 --> 00:43:29,721
Ja, mir geht's gut.
Ich wollte nur deine Stimme hören.
460
00:43:33,266 --> 00:43:35,309
Ich wollte dich anrufen, Steve.
461
00:43:36,978 --> 00:43:39,856
Schon gut. Du musst das nicht erklären.
462
00:43:41,649 --> 00:43:42,650
Was ist passiert?
463
00:43:44,193 --> 00:43:45,611
Sag's mir.
464
00:43:47,447 --> 00:43:50,408
Mir geht's gut, Baby. Keine Sorge.
465
00:44:00,209 --> 00:44:01,294
Du musst auflegen.
466
00:44:04,505 --> 00:44:06,674
Wir reden morgen. Ok?
467
00:44:07,467 --> 00:44:08,718
Ja.
468
00:44:10,053 --> 00:44:11,471
Ja, das wäre schön.
469
00:44:15,850 --> 00:44:17,143
Gute Nacht.