1 00:00:05,673 --> 00:00:08,635 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:10,386 --> 00:00:11,888 Perustuu tositapahtumiin. 3 00:00:11,971 --> 00:00:16,226 Tietyt kohtaukset, hahmot, paikat ja tapahtumat on fiktionalisoitu. 4 00:00:49,676 --> 00:00:50,885 Kusipää. 5 00:00:54,973 --> 00:00:58,977 - Lyödään vetoa. Minä pomon puolesta. - Minäkin. 6 00:00:59,060 --> 00:01:01,729 Helppo juttu. Pomon annetaan aina voittaa. 7 00:01:01,813 --> 00:01:05,483 Totta, mutta jos joku voittaa hänet, niin tämä kaveri. 8 00:01:12,073 --> 00:01:15,076 Kerrohan, oletko nynny. 9 00:01:22,250 --> 00:01:23,334 Perhana. 10 00:01:33,177 --> 00:01:35,430 - Mitä ihmettä? - Olet hieman hidas. 11 00:01:37,432 --> 00:01:40,977 Ole varovainen. Katso eteenpäin. 12 00:01:50,278 --> 00:01:51,946 Voi paska! 13 00:01:52,697 --> 00:01:55,783 Alkakaa kaivaa rahojanne esiin. 14 00:02:04,959 --> 00:02:07,045 80. Kaksi kymppiä puuttuu. 15 00:02:07,128 --> 00:02:09,130 Taisit voittaa hieman rahaa. 16 00:02:09,213 --> 00:02:11,341 Pidämme vain hauskaa, pomo. 17 00:02:11,424 --> 00:02:12,675 Tosi hyvä. 18 00:02:13,343 --> 00:02:17,430 - Tosi hyvä. - Suuttuiko hän? 19 00:02:17,513 --> 00:02:18,598 Hei. 20 00:02:20,850 --> 00:02:22,685 Tiedätkö, miksi voitit? 21 00:02:24,479 --> 00:02:29,359 Pikku temppu. Se sama, vai mitä? 22 00:02:29,442 --> 00:02:32,320 Älä ole idiootti. Tiedätkö, miksi hävisit, Pablo? 23 00:02:32,403 --> 00:02:33,529 Miksi? 24 00:02:33,613 --> 00:02:38,117 Siksi, että olet älykäs, mutta liian itsepäinen. Käsitätkö? 25 00:02:38,201 --> 00:02:42,497 Käsitän sen, etten häviä mielelläni. Etenkään temppujen takia. 26 00:02:42,580 --> 00:02:45,958 - Jonkun piti opettaa sinut häviämään. - Miksi? 27 00:02:47,794 --> 00:02:50,296 - Hyvä on, kusipää. - Pomo. 28 00:02:51,464 --> 00:02:54,634 - Valokuva? - Joo, mutta ei tuon hintin kanssa. 29 00:02:54,717 --> 00:02:59,222 Ei, mene tuonne. Tuonne, paskaläjä. 30 00:02:59,305 --> 00:03:00,932 Serkku. 31 00:03:01,015 --> 00:03:03,434 Hän ei osaa hävitä, mutta ei se mitään. 32 00:03:04,102 --> 00:03:06,521 - Minne menemme? - Huorataloon! 33 00:03:15,154 --> 00:03:17,907 Katsokaa, millaiseksi he jättivät paikan. 34 00:03:21,828 --> 00:03:26,582 Löysimme molemmat vartijat. Tungettu takakonttiin ja poltettu elävänä. 35 00:03:27,500 --> 00:03:28,918 Näkikö kukaan mitään? 36 00:03:30,378 --> 00:03:34,674 Lähetämme tarkkailijoita, mutta he joko eivät näe mitään, tai... 37 00:03:34,757 --> 00:03:37,385 - Tai mitä? - Tai he eivät tule takaisin. 38 00:03:42,932 --> 00:03:46,436 Se narttu, Judy Moncada, teki tämän. 39 00:03:47,228 --> 00:03:51,065 Mutta hän ei voinut tehdä tätä yksin. Ei helvetissä. 40 00:03:51,149 --> 00:03:53,484 Kimppuuni käyneillä oli modernit aseet. 41 00:03:54,068 --> 00:03:55,236 Suuret. 42 00:03:57,113 --> 00:03:58,281 Gringojen paskaa. 43 00:04:06,831 --> 00:04:08,875 Calin kartelli. 44 00:04:11,085 --> 00:04:12,712 Tiedän, helvetti. 45 00:04:14,464 --> 00:04:17,175 Ne kusipäät saavat katua. 46 00:04:17,258 --> 00:04:22,430 Poltan itse sen saatanan kaupungin maan tasalle. 47 00:04:22,513 --> 00:04:23,848 Emme tiedä sitä. 48 00:04:23,931 --> 00:04:28,686 Emme voi käydä Calin kartellin kimppuun, jos emme tiedä. Se olisi virhe. 49 00:04:38,070 --> 00:04:42,200 Lähettäkää kaikki kynnelle kykenevät kaduille. Maksakaa käteisellä. 50 00:04:42,283 --> 00:04:46,245 Jos jotakuta pitää suostutella, motivoikaa heitä. 51 00:04:46,329 --> 00:04:52,919 Levittäkää sanaa. Tapamme tämän tehneet pirulaiset. 52 00:04:53,002 --> 00:04:55,463 Tiedän osuneeni yhteen. 53 00:04:55,546 --> 00:04:59,008 Toivottavasti hän hengittää yhä. 54 00:05:00,134 --> 00:05:01,552 Koska silloin... 55 00:05:04,055 --> 00:05:10,353 voimme selvittää, kenelle se kusipää tekee töitä. 56 00:05:25,128 --> 00:05:33,628 DBRETAiL www.DanishBits.org 57 00:06:57,168 --> 00:07:01,172 Kolumbia on katolinen maa, joten joulu on tärkeä. 58 00:07:01,255 --> 00:07:04,467 Mutta Medellínin väki menee aina pidemmälle kuin muut. 59 00:07:04,550 --> 00:07:09,472 Ja huolimatta Pablon metsästyksestä tämä vuosi ei eronnut muista. 60 00:07:10,056 --> 00:07:13,184 Ehkä se oli uskoa, optimismia tai itsepäisyyttä. 61 00:07:13,267 --> 00:07:17,188 Medellíniläiset luulivat nähneensä kaiken, mutta ei. 62 00:07:17,271 --> 00:07:20,191 He eivät olleet nähneet vielä mitään. 63 00:07:27,657 --> 00:07:31,619 HAUSKAA JOULUA PABLOLLE LOS PEPES 64 00:07:31,702 --> 00:07:35,289 ILOISIA PYHIÄ 65 00:07:35,373 --> 00:07:38,000 Medellín saisi nähdä unohtumattoman show'n. 66 00:07:38,084 --> 00:07:39,377 Hyvää päivää. 67 00:07:39,460 --> 00:07:45,007 Media sai kirjeen ryhmältä, joka kutsuu itseään nimellä "Los Pepes". 68 00:07:45,091 --> 00:07:48,678 Se on akronyymi sanoista "Pablo Escobarin vainoamat". 69 00:07:48,761 --> 00:07:51,555 Tai "Pablo Escobarin vainoamat", 70 00:07:51,639 --> 00:07:56,352 järjestyksenvalvojat, jotka käyvät sotaa kuulua huumelordia vastaan. 71 00:07:56,435 --> 00:08:02,608 Herra presidentti, media pyytää kommenttia Los Pepesistä. 72 00:08:02,692 --> 00:08:05,194 Pian asia on julkinen. 73 00:08:05,277 --> 00:08:07,905 Tunnustaminen ei ole sama kuin tuomitseminen. 74 00:08:07,989 --> 00:08:13,035 Teidän on annettava ennen pitkää julkinen lausunto. 75 00:08:13,119 --> 00:08:15,997 Mielestäni he tekevät Jumalan työtä. 76 00:08:16,080 --> 00:08:21,711 - Se ei voi olla virallinen kantamme. - Se voi olla... 77 00:08:23,963 --> 00:08:25,006 Hyvät herrat. 78 00:08:27,591 --> 00:08:31,804 Los Pepes on järjestyksenvalvojien tapporyhmä. 79 00:08:31,887 --> 00:08:34,765 Hoidamme heidät sen ajan koittaessa. 80 00:08:35,850 --> 00:08:39,103 Mutta keskitytään nyt ottamaan Escobar kiinni. 81 00:08:40,062 --> 00:08:43,357 Se on osoittautunut meille tarpeeksi suureksi työksi. 82 00:08:43,441 --> 00:08:48,320 Kommunikaatio-osastomme on poiminut keskusteluja Manriquen alueelta - 83 00:08:48,404 --> 00:08:53,909 Jairon, erään Escobarin sicarion, ja sairaan äitinsä välillä. 84 00:08:53,993 --> 00:08:57,830 Jairo on ainoa lapsi ja käy todennäköisesti hänen luonaan. 85 00:08:58,581 --> 00:09:02,626 Jatkamme taajuuksien kuuntelua saadaksemme lisätietoja. 86 00:09:02,710 --> 00:09:04,128 Vielä yksi asia. 87 00:09:04,211 --> 00:09:07,757 Tiedättekin, että Medellínissä toimii uusi ryhmä - 88 00:09:07,840 --> 00:09:10,760 Escobaria vastaan: Los Pepes. 89 00:09:10,843 --> 00:09:12,344 Puhun nyt suoraan. 90 00:09:14,055 --> 00:09:20,853 Meidän ja sen ryhmän välillä on oltava selkeä raja. 91 00:09:20,936 --> 00:09:22,730 - Ymmärrättekö? - Kyllä, eversti. 92 00:09:22,813 --> 00:09:24,482 Voitte poistua. Kiitos. 93 00:09:26,192 --> 00:09:29,111 Los Pepes on kiintoisa uusi toimija. 94 00:09:30,196 --> 00:09:34,450 Oletko yllättynyt? Escobarilla on monia vihamiehiä. 95 00:09:34,700 --> 00:09:38,579 Kuulin aamulla Messinasta. Meitä kaikkia tarkkaillaan, 96 00:09:38,662 --> 00:09:41,207 ja hän haluaa meidän pysyvän erossa heistä. 97 00:09:42,917 --> 00:09:46,420 - Teetkö töitä Los Pepesille, Murphy? - En. 98 00:09:47,963 --> 00:09:49,590 Sitten meillä ei ole hätää. 99 00:10:11,403 --> 00:10:13,239 CNP on kuunnellut keskusteluja. 100 00:10:13,322 --> 00:10:17,409 He kuulivat Jairon äidin puhuvan täällä ja täällä. 101 00:10:20,162 --> 00:10:24,291 Etsintäryhmä ei lähde ennen kuin tiedetään, että hän on siellä. 102 00:10:24,375 --> 00:10:26,127 Siihen voi mennä päiviä. 103 00:10:26,544 --> 00:10:30,631 Ja vielä kauemmin, ennen kuin talo löydetään. 104 00:10:31,841 --> 00:10:37,138 Jairo taitaa suunnitella kotiinpaluuta. 105 00:10:38,097 --> 00:10:39,306 Ehkä jo tänään. 106 00:10:44,186 --> 00:10:47,064 Katson, mitä kuulen kaduilta. 107 00:10:54,655 --> 00:10:56,574 - Haloo. - Kuuntele, Carlos. 108 00:10:56,657 --> 00:10:59,827 Sain tiedon, että Jairo käy äitinsä luona. 109 00:10:59,910 --> 00:11:02,079 Los Pepesille se oli helppoa. 110 00:11:02,663 --> 00:11:05,499 Heillä oli kaikki tarvittava vakoilu kaduilla. 111 00:11:05,583 --> 00:11:10,254 Jos he kuulivat esimerkiksi Jairon olevan tietyllä alueella, 112 00:11:10,337 --> 00:11:12,840 he kyselivät vain vähän ja löysivät tyypin. 113 00:11:12,923 --> 00:11:16,302 Mutta meidän piti kiertää ovelta ovelle - 114 00:11:16,385 --> 00:11:19,805 pyytäen apua ihmisiltä, jotka eivät puhuneet kytille. 115 00:11:19,889 --> 00:11:22,433 - Poliisi, voitteko avata? - Mitä tarvitsette? 116 00:11:22,516 --> 00:11:24,059 Avatkaa. Nopeasti. 117 00:11:24,685 --> 00:11:27,104 Los Pepesillä ei ollut ongelmia. 118 00:11:27,187 --> 00:11:29,106 He osasivat suostutella. 119 00:11:32,276 --> 00:11:35,279 Joskus meitä onnisti ja pidätimme jonkun. 120 00:11:35,362 --> 00:11:37,656 Mutta harvoin sen, jota etsimme. 121 00:11:40,159 --> 00:11:42,286 En halua tappaa sinua äitisi edessä. 122 00:11:42,369 --> 00:11:43,621 Älkää koskeko häneen! 123 00:11:43,704 --> 00:11:45,748 Rauhoitu, äiti. 124 00:11:46,540 --> 00:11:48,292 Homma eteni hitaasti. 125 00:11:49,335 --> 00:11:52,254 Jos ette tee yhteistyötä, emme löydä poikaanne. 126 00:11:52,338 --> 00:11:56,175 Mutta en tiedä, missä hän on. En huomannut mitään. 127 00:11:56,258 --> 00:11:58,552 Onko teillä vihamiehiä tällä alueella? 128 00:11:58,636 --> 00:12:01,597 En tiedä. Oli minun syytäni, että hän tuli tänne. 129 00:12:01,680 --> 00:12:03,057 Katsomaan äitiään... 130 00:12:03,140 --> 00:12:05,476 Myöhästyimme. He löysivät jo hänet. 131 00:12:12,107 --> 00:12:16,862 Saimme vihdoin tiedon Jairon olinpaikasta. Martinez järjesti iskun... 132 00:12:18,447 --> 00:12:19,406 Mitä siitä? 133 00:12:19,949 --> 00:12:22,826 Miten Los Pepes ehti tänne ensin? 134 00:12:25,371 --> 00:12:26,997 Ehkä häntä seurattiin. 135 00:12:28,499 --> 00:12:32,211 Tai se tyhmä kusipää soitti suutaan, ja jotakuta toista onnisti. 136 00:12:32,294 --> 00:12:34,546 Eikö sinulla ole muuta sanottavaa siitä? 137 00:12:36,799 --> 00:12:37,633 Ei. 138 00:12:41,512 --> 00:12:43,472 Jos sinua huolettaa, tutki asiaa. 139 00:12:44,974 --> 00:12:47,476 "Tutki asiaa?" Niin varmaan. 140 00:12:49,019 --> 00:12:52,356 Kukaan ei tutkinut asiaa. Miksi olisi tutkinut? 141 00:12:52,439 --> 00:12:55,526 Pablon miehiä tapettiin kaikkialla Medellínissä, 142 00:12:55,609 --> 00:12:57,861 ja Jairo oli uusin uhri. 143 00:12:57,945 --> 00:13:00,322 Pablon maassa kylvämä kauhu - 144 00:13:00,406 --> 00:13:04,994 kostautui hänelle kymmenkertaisena. Los Pepesin keino tehosi. 145 00:13:05,077 --> 00:13:07,496 Ja se alkoi huolettaa Escobaria. 146 00:13:07,579 --> 00:13:09,123 KOLUMBIAN KANSAN PUOLUSTUS 147 00:13:09,832 --> 00:13:12,209 - Mitä pyysit joulupukilta? - Peliä. 148 00:13:12,292 --> 00:13:14,586 - Mitä peliä? - Jokeripeliä. 149 00:13:14,670 --> 00:13:16,338 Uskotko hänen tuovan sen? 150 00:13:16,755 --> 00:13:17,798 Isä. 151 00:13:18,090 --> 00:13:21,051 Tuohan joulupukki minulle Jokeripelin? 152 00:13:25,806 --> 00:13:27,141 Pablo, rakas? 153 00:13:28,600 --> 00:13:32,187 Joulupukki tuo sinulle kaiken haluamasi, kuten aina. 154 00:13:32,271 --> 00:13:34,273 Joulu ilman Kristusta. 155 00:13:41,488 --> 00:13:44,616 Aion mennä adventtijumalanpalvelukseen lasten kanssa. 156 00:13:44,700 --> 00:13:46,952 Ei. Kukaan ei saa poistua täältä. 157 00:13:47,036 --> 00:13:49,538 Lapset haluavat nähdä valot. 158 00:13:49,621 --> 00:13:51,707 Lapset pysyvät täällä, samoin sinä. 159 00:13:51,790 --> 00:13:54,126 Muistatko, kun itse näit ilotulitukset? 160 00:13:54,209 --> 00:13:57,921 Rakas, sano äidillesi, ettei hän voi viedä lapsia Medellíniin. 161 00:13:58,005 --> 00:14:00,132 Äiti, on parasta pysyä täällä. 162 00:14:00,215 --> 00:14:02,301 En ole käynyt kirkossa kuukauteen. 163 00:14:02,384 --> 00:14:05,345 Jumala kuulee varmasti rukouksesi täältäkin käsin. 164 00:14:14,938 --> 00:14:17,900 Kolme miestämme on tapettu. 165 00:14:17,983 --> 00:14:20,736 Jairo löytyi kuolleena joen rannalta. 166 00:14:23,364 --> 00:14:26,241 Katso, Baccarat-kristallia. 167 00:14:27,201 --> 00:14:28,327 Kiitos. 168 00:14:28,410 --> 00:14:32,456 - Tämäkin on Baccarat-kristallia. - Tunnustele sen painoa. 169 00:14:33,290 --> 00:14:37,419 Tuntee, että se on Baccaratia. Tämähän on Lloredaseilta? 170 00:14:37,503 --> 00:14:38,921 Miten sujuu, rakas? 171 00:14:39,004 --> 00:14:41,799 Katso, mitä Lloredasit toivat. 172 00:14:41,882 --> 00:14:43,384 Niitä on kaksi. 173 00:14:44,259 --> 00:14:47,137 Lloredasit kohtelevat meitä aina hyvin. 174 00:14:48,764 --> 00:14:51,975 MEDELLININ UUSI TAPPORYHMÄ "LOS PEPES" 175 00:14:53,268 --> 00:14:58,941 Näytteillepanot ovat ehkä tyydyttäviä, mutta en pidä kylteistä. 176 00:14:59,566 --> 00:15:02,361 Ne herättävät liikaa huomiota ja kysymyksiä. 177 00:15:02,444 --> 00:15:07,116 Tavoitteemme on eliminoida Escobar mahdollisimman tehokkaasti ja huomaamatta. 178 00:15:07,199 --> 00:15:08,200 Epäilemättä. 179 00:15:16,583 --> 00:15:19,920 Ei enää julistuksia eikä kirjeitä medialle. 180 00:15:20,003 --> 00:15:21,755 Entä Miami? 181 00:15:24,341 --> 00:15:25,926 Ostamme aikaa. 182 00:15:26,718 --> 00:15:29,555 Annetaan hänen luulla, että hänellä on yhä valta. 183 00:15:30,097 --> 00:15:31,974 Kunnes viemme sen häneltä. 184 00:15:38,730 --> 00:15:41,567 - Uusia tietoja lähetystöltä. - Kiitos. 185 00:15:48,699 --> 00:15:51,201 Antoiko keskusvakoilu hyvän joululahjan? 186 00:15:51,577 --> 00:15:54,329 Blackie on saanut puheluita Envigadosta. 187 00:15:55,914 --> 00:15:57,666 Pirulaisella on tyttöystävä. 188 00:16:01,879 --> 00:16:04,965 Annan sen Martinezille. Se pitää varmasti tarkistaa. 189 00:16:05,048 --> 00:16:06,300 Joo. Ihan sama. 190 00:16:18,103 --> 00:16:21,315 - Mitä sinulla on minulle, Peña? - Jotain uutta. 191 00:16:22,608 --> 00:16:25,903 - Blackie. - Pidän tästä, Javier. 192 00:16:25,986 --> 00:16:29,865 Tyttöystävä on raskaana ja soittelee hänelle. Asiaa tarkistetaan. 193 00:16:29,948 --> 00:16:33,660 Se kestää hetken. Blackie tulee esiin. 194 00:16:33,744 --> 00:16:34,953 Homma on hoidossa. 195 00:16:36,121 --> 00:16:39,249 En tiennyt, miten Los Pepes ehti aina ennen meitä. 196 00:16:39,333 --> 00:16:42,586 En ainakaan vielä. Mutta tiesin, että jos Etsintäryhmä - 197 00:16:42,669 --> 00:16:45,464 halusi edetä Pablon etsinnöissä, 198 00:16:45,547 --> 00:16:47,758 meidän oli skarpattava. 199 00:16:47,841 --> 00:16:51,470 Blackiella on ollut tyttöystävä Envigadossa jo hetken. 200 00:16:51,553 --> 00:16:53,013 Keskusvakoilun mukaan - 201 00:16:53,096 --> 00:16:56,767 viimeinen keskustelu viittaa hänen olevan tällä alueella. 202 00:16:56,850 --> 00:16:59,478 Miten tämä liittyy asiaan? 203 00:16:59,686 --> 00:17:01,355 Hän on raskaana. 204 00:17:02,105 --> 00:17:05,359 Protokollan mukaan meidän pitää odottaa varmistusta, 205 00:17:05,442 --> 00:17:07,736 mutta tunnen tämän luissani. 206 00:17:07,819 --> 00:17:09,196 Blackie tulee paikalle. 207 00:17:09,780 --> 00:17:13,534 Jos Los Pepes on aina meitä edellä, sicariot kuolevat. 208 00:17:13,617 --> 00:17:15,577 Nyt pääsemme ensin Blackien luo, 209 00:17:15,661 --> 00:17:18,455 kuulustelemme häntä ja saamme jotain irti. 210 00:17:22,668 --> 00:17:28,173 Voimme rajata alueen. Kukaan ei mene sinne eikä poistu. 211 00:17:28,257 --> 00:17:30,842 - Tutkitaan se talo talolta. - Niin. 212 00:17:30,926 --> 00:17:32,261 Kuulostaa hyvältä. 213 00:17:36,598 --> 00:17:39,893 Atochan kaikkivaltias, pyhä lapsi. Carmelita, auta minua. 214 00:17:39,977 --> 00:17:41,520 Älä enää riitele kanssani. 215 00:17:41,603 --> 00:17:44,856 Sanon kaksi asiaa. Ensinnäkin rentoudu. 216 00:17:44,940 --> 00:17:50,529 Tuo on haitallista sinulle ja vauvalle. Toisekseen, Jumalan tähden, ota rahat. 217 00:17:50,612 --> 00:17:51,905 Saan myöhemmin lisää. 218 00:17:51,989 --> 00:17:55,284 Eivät ne ole meille vaan vauvalle. Yritä ymmärtää. 219 00:17:55,367 --> 00:17:58,287 Yritä itse ymmärtää. En halua rahojasi. 220 00:17:58,370 --> 00:18:00,831 Haluan, että olet minun ja vauvan luona. 221 00:18:00,914 --> 00:18:04,459 Älä ole typerä. Tarvitsemme rahaa. 222 00:18:04,543 --> 00:18:07,337 - Kuuntele isääsi. - En tiedä, mikä tyttöä vaivaa. 223 00:18:07,421 --> 00:18:09,131 Hän on itsepäinen. 224 00:18:11,842 --> 00:18:13,010 Mitä nyt? 225 00:18:13,093 --> 00:18:15,887 Martinez antoi luvan pidättää Blackie. 226 00:18:17,556 --> 00:18:20,350 - Eikö se ole hyvä juttu? - On. Toki. 227 00:18:21,518 --> 00:18:23,395 Perhanan jouluihme. 228 00:18:42,372 --> 00:18:44,249 Kolmosryhmä on asemissa. 229 00:18:44,333 --> 00:18:47,794 Tulemme viidessä minuutissa. 230 00:18:59,056 --> 00:19:00,057 Odota, Javier. 231 00:19:05,604 --> 00:19:07,648 Menemme sisään. Tulkaa. 232 00:19:13,445 --> 00:19:17,574 Puhu minulle. Olemme juuri tulossa. 233 00:19:17,658 --> 00:19:19,368 Selvä. Lähdemme nyt. 234 00:19:19,451 --> 00:19:21,787 Se oli Berna. Etsintäryhmä on täällä. 235 00:19:21,870 --> 00:19:25,374 Pojat, etsintä perutaan tältä erää. Lähdetään täältä. 236 00:19:31,380 --> 00:19:33,215 - Mitä on meneillään? - Ei mitään. 237 00:19:33,298 --> 00:19:36,968 Tämä on poliisioperaatio. Onko kaikki hyvin? 238 00:19:38,804 --> 00:19:40,013 Päästäkää hänet. 239 00:19:43,642 --> 00:19:48,980 Pysykää rauhallisina. Pitäkää aseenne piilossa. 240 00:19:49,064 --> 00:19:50,691 Päästäkää hänet. 241 00:19:59,908 --> 00:20:01,910 Iltaa. Miten voin auttaa? 242 00:20:02,536 --> 00:20:06,957 Hyvää iltapäivää, herrat. Näyttäkää henkilöpaperit. 243 00:20:07,040 --> 00:20:08,834 Tietenkin, mielelläni. 244 00:20:11,545 --> 00:20:13,463 Käyvätkö nämä henkilöpapereista? 245 00:20:21,972 --> 00:20:26,059 Ulos autosta kädet esillä. 246 00:20:26,768 --> 00:20:27,811 Nopeasti. 247 00:20:30,564 --> 00:20:31,773 Poika, tule tänne. 248 00:20:31,857 --> 00:20:36,445 - Eversti. Tilanne tarkistuspisteessä 20. - Mitä siellä tapahtuu? 249 00:20:36,528 --> 00:20:38,655 - Aseistettuja miehiä. - Piste 20? 250 00:20:38,739 --> 00:20:39,906 Pitää paikkansa. 251 00:20:42,200 --> 00:20:44,786 - Kaikki yksiköt pisteeseen 20. - Selvä on. 252 00:20:44,870 --> 00:20:47,038 Kaikki yksiköt pisteeseen 20. 253 00:20:47,706 --> 00:20:50,584 - Mitä nyt? - Jotain häikkää tarkastuspisteessä. 254 00:20:55,922 --> 00:20:58,967 Rakas, sinun on otettava rahat. 255 00:20:59,050 --> 00:21:01,845 Blackie! Kytät ovat täällä. 256 00:21:01,928 --> 00:21:04,973 Huolehdi vauvasta. Ja itsestäsi, Carmelita. 257 00:21:05,849 --> 00:21:10,479 Olemme samalla puolella. Mikä hätänä? 258 00:21:11,354 --> 00:21:15,358 Pysy siinä! Pidä kädet esillä! 259 00:21:18,236 --> 00:21:20,280 Rauhoitu. 260 00:21:21,740 --> 00:21:23,575 Haluatko nähdä henkilöpaperini? 261 00:21:25,118 --> 00:21:26,536 Ota ne esiin hitaasti. 262 00:21:38,507 --> 00:21:41,176 Osoitatko minua aseella, kusipää? 263 00:21:42,260 --> 00:21:43,720 Tee minulle palvelus. 264 00:21:43,804 --> 00:21:47,557 Siirtäkää autot, sillä emme leiki täällä rosvoa ja poliisia. 265 00:21:48,099 --> 00:21:49,935 Mitä helvettiä tämä on? 266 00:21:53,188 --> 00:21:56,566 Rauhoitu! 267 00:21:56,650 --> 00:21:58,401 Laske aseesi! 268 00:21:59,027 --> 00:22:01,071 Laske itse. 269 00:22:01,154 --> 00:22:03,323 Laske aseesi. 270 00:22:04,616 --> 00:22:05,784 Laske se ase. 271 00:22:05,867 --> 00:22:07,786 Ota iisisti! 272 00:22:07,869 --> 00:22:10,539 Kovikset. Bravo. 273 00:22:13,458 --> 00:22:17,170 Tiedämme kyllä. Me kaikki haluamme Escobarin. 274 00:22:17,254 --> 00:22:19,339 Mutta antakaa meidän tehdä työtämme. 275 00:22:21,091 --> 00:22:24,261 Haluatteko tappaa toisenne tarkastuspisteessä? 276 00:22:26,263 --> 00:22:27,931 Laske aseesi. 277 00:22:29,849 --> 00:22:31,268 Laske se. 278 00:22:38,483 --> 00:22:41,778 No niin. Nämä haaveilijat luulevat auttavansa. 279 00:22:42,779 --> 00:22:45,323 - Oletko kunnossa? - Olen. 280 00:22:45,407 --> 00:22:49,119 Hyvä. Mennään kotiin elossa. 281 00:22:49,202 --> 00:22:51,037 - Onko selvä? - On. 282 00:22:51,121 --> 00:22:52,455 Päästäkää heidät läpi. 283 00:22:55,041 --> 00:22:57,544 Kiitos. 284 00:23:06,011 --> 00:23:08,471 Yritän välttää verilöylyn, veli. 285 00:23:19,441 --> 00:23:22,444 - Mitä tapahtui? Onko kaikki hyvin? - On. 286 00:23:23,028 --> 00:23:25,113 Tarvitsemme apuasi. 287 00:23:25,822 --> 00:23:28,241 Kerro, missä Blackie on. 288 00:23:28,325 --> 00:23:30,035 Sanoin jo. En ole nähnyt häntä. 289 00:23:30,619 --> 00:23:32,329 Älä pelkää. Emme halua sinua. 290 00:23:32,412 --> 00:23:35,206 Haluamme poikaystäväsi Blackien. 291 00:23:36,124 --> 00:23:38,877 Sanoin jo. En tiedä, missä hän on. 292 00:23:38,960 --> 00:23:41,421 Se kusipää ei ole käynyt aikoihin. 293 00:23:41,504 --> 00:23:44,924 Voimme mennä poliisiasemalle, mutta en tiedä, missä hän on. 294 00:23:45,008 --> 00:23:46,718 Joten lähtekää talostani. 295 00:23:47,302 --> 00:23:49,929 Heitä oli kahdeksasta kymmeneen. 296 00:23:52,015 --> 00:23:54,351 Miten hän sai aseesi? 297 00:23:57,854 --> 00:24:01,566 En tiedä. Hän vain otti sen. Anteeksi. 298 00:24:03,652 --> 00:24:08,239 Seuraavalla kerralla voit yhtä hyvin ampua itsesi. 299 00:24:08,323 --> 00:24:09,574 Se on helpompaa. 300 00:24:25,674 --> 00:24:29,302 Milloin aioit kertoa uudesta ystävästäsi, Carlos Castañosta? 301 00:24:35,392 --> 00:24:39,854 Ei hän ole ystäväni. Meillä on samat intressit. 302 00:24:39,938 --> 00:24:42,315 Jeesus. Toivottavasti tiedät, mitä teet. 303 00:24:42,399 --> 00:24:44,651 Älä huoli. Vastuu ei ole sinun. 304 00:24:44,734 --> 00:24:47,278 - En ole huolissani itsestäni. - Hoidan asian. 305 00:24:47,362 --> 00:24:49,489 Heidän kanssaan ei pelleillä. 306 00:24:54,577 --> 00:24:57,664 He tekevät haluamansa minun avullani tai ilman. 307 00:24:58,206 --> 00:25:02,669 Ainakin tällä tavalla olen sisäpiirissä ja valvon sitä. 308 00:25:04,337 --> 00:25:07,382 - Ettei se mene liian pitkälle. - Liian pitkälle? 309 00:25:07,882 --> 00:25:10,343 Hyviä kundeja uhataan aseella. 310 00:25:10,427 --> 00:25:13,346 - Pahiksille ei tehdä mitään. - Ketkä ovat hyviä? 311 00:25:14,305 --> 00:25:15,432 Mekö? 312 00:25:27,986 --> 00:25:30,655 Herra presidentti. Nämä miehet, Castañot... 313 00:25:30,739 --> 00:25:34,075 Olen nähnyt heidän taktiikkansa viidakossa FARCia vastaan. 314 00:25:34,659 --> 00:25:39,038 He sotivat murhaamalla. Tämä on vasta alkua. 315 00:25:39,122 --> 00:25:41,207 Ja se vain pahenee. 316 00:25:41,833 --> 00:25:44,461 Eversti, ymmärrän huolesi. 317 00:25:44,544 --> 00:25:48,173 Se on outoa. Useimmiten he käyvät sissejä vastaan, 318 00:25:48,256 --> 00:25:51,801 mutta nyt huumelordeja. 319 00:25:51,885 --> 00:25:55,430 Hugo. Kabinettini arvioi yhä parasta toimintatapaa - 320 00:25:55,513 --> 00:25:57,140 Los Pepesin suhteen. 321 00:25:57,724 --> 00:26:03,563 Haluan lupanne käydä heidän kimppuunsa. 322 00:26:03,646 --> 00:26:08,651 Ei. Paras palvelus tälle maalle on Escobarin vangitseminen. 323 00:26:09,319 --> 00:26:11,362 Meidän on keskityttävä siihen. 324 00:26:11,446 --> 00:26:13,490 Se on prioriteettimme. 325 00:26:13,573 --> 00:26:17,076 Ymmärrän. Kiitos. 326 00:26:23,833 --> 00:26:26,461 Los Pepes vaikutti näyttäneen kaapin paikan, 327 00:26:26,544 --> 00:26:28,922 mutta Escobarilla oli pari ässää hihassaan. 328 00:26:29,005 --> 00:26:32,342 Minähän kerroin Ricardo Priscon olevan lääkäri. 329 00:26:32,926 --> 00:26:34,010 No, hän oli. 330 00:26:34,093 --> 00:26:38,306 Hän nautti etuja lähes kaikissa Medellínin sairaaloissa. 331 00:26:38,890 --> 00:26:42,602 Myös siinä, missä hänen ampumansa Los Pepesin ampuja toipui. 332 00:26:42,685 --> 00:26:46,731 Sen miehen epäonneksi tri Prisco kävi hänen luonaan. 333 00:26:46,815 --> 00:26:48,566 Katsotaanpa vammaa. 334 00:26:54,280 --> 00:26:55,657 Oikein hyvä. 335 00:27:03,039 --> 00:27:06,960 Tämä koskee. Kenelle teet töitä? 336 00:27:07,919 --> 00:27:10,004 Castañot. 337 00:27:17,053 --> 00:27:20,765 Mikä toi heidät esiin viidakosta? 338 00:27:24,102 --> 00:27:25,937 Sanoisin, että raha. 339 00:27:26,896 --> 00:27:30,191 Suurempi rahasumma kuin mitä Judy Moncada saa kokoon. 340 00:27:34,988 --> 00:27:37,991 Nyt ei ole aika kerätä lisäongelmia. 341 00:27:42,245 --> 00:27:45,206 Calin kartelli pitää itseään immuunina. 342 00:27:45,290 --> 00:27:47,625 Tähän ei voi jättää vastaamatta. 343 00:27:48,835 --> 00:27:50,128 Menkää. 344 00:28:07,228 --> 00:28:08,771 Maria. 345 00:28:10,690 --> 00:28:12,525 Carlos. Pelästytit minut. 346 00:28:26,289 --> 00:28:29,542 Tata. Sinun on tehtävä se nyt. Pablo on tullut hulluksi. 347 00:28:29,626 --> 00:28:32,462 Hän suunnittelee tekoja, joilla on seurauksia. 348 00:28:32,545 --> 00:28:34,631 Sinun ja lasten on jätettävä hänet. 349 00:28:34,714 --> 00:28:36,466 Ei, Carlos. 350 00:28:40,011 --> 00:28:42,180 Luoja. Kuuntele minua. 351 00:28:42,263 --> 00:28:45,141 Los Pepesissä on ennenäkemätöntä rohkeutta. 352 00:28:45,225 --> 00:28:48,269 Julkiset julistukset, ruumiiden esittely. 353 00:28:48,353 --> 00:28:50,897 He eivät pysähdy, ennen kuin hän on kuollut. 354 00:28:50,980 --> 00:28:54,776 Tiedän. Olen tiennyt jo pitkään. 355 00:28:55,735 --> 00:28:58,029 Tiedätkö, mikä on ainoa ajatukseni? 356 00:28:58,947 --> 00:29:00,782 Että tämä on viimeinen kerta. 357 00:29:01,449 --> 00:29:04,327 Viimeinen kerta, kun näen mieheni kasvot. 358 00:29:04,827 --> 00:29:07,580 Kun tunnen hänen käsivartensa ympärilläni. 359 00:29:08,164 --> 00:29:11,501 Kun näen hänen leikkivän lastemme kanssa. 360 00:29:11,584 --> 00:29:14,420 Työnnän ajatuksen automaattisesti sivuun. 361 00:29:15,171 --> 00:29:16,923 Entä nyt? 362 00:29:20,343 --> 00:29:23,429 Nyt tiedän, että minne menenkin, 363 00:29:24,347 --> 00:29:26,766 olen aina Pablo Escobarin vaimo. 364 00:29:26,849 --> 00:29:30,770 Lapseni ovat aina Pablo Escobarin lapsia. 365 00:29:31,437 --> 00:29:33,940 Vaikka asuisimme maanpaossa hänen kanssaan. 366 00:29:35,650 --> 00:29:37,235 Mutta entä ilman häntä? 367 00:29:39,570 --> 00:29:40,738 Ei. 368 00:29:46,494 --> 00:29:47,745 Tehdään jotain. 369 00:29:48,246 --> 00:29:52,292 Puhutaan hänelle. Ehkä hän suostuu lähtemään kanssamme. 370 00:29:54,877 --> 00:29:56,796 Minulla on ollut hyvä elämä. 371 00:29:57,839 --> 00:30:00,967 Osasitko joskus kuvitella, että saisimme tämän kaiken? 372 00:30:15,315 --> 00:30:22,322 Sisarentyttäreni ei uskonut varttuessaan tämän päivän koittavan. 373 00:30:23,406 --> 00:30:24,741 Hän oli kovin laiha. 374 00:30:25,325 --> 00:30:28,828 - Hänellä oli silmälasit ja hammasraudat. - Niin. 375 00:30:28,911 --> 00:30:33,041 12-vuotiaana hän uskoi elämänsä olevan ohi. 376 00:30:34,042 --> 00:30:37,545 Käskin hänen odottaa ja olla kärsivällinen. 377 00:30:37,628 --> 00:30:42,133 Jonain päivänä ulkoinen kauneus sopisi sisäiseen. 378 00:30:42,216 --> 00:30:45,428 Et ole koskaan näyttänyt kauniimmalta kuin tänään. 379 00:30:47,555 --> 00:30:49,140 Malja perheelle. 380 00:30:49,766 --> 00:30:53,144 Martalle ja Diegolle. Malja. 381 00:31:54,664 --> 00:31:55,832 Odota! 382 00:32:15,852 --> 00:32:20,648 Äiti! Isä! 383 00:32:22,900 --> 00:32:25,069 - Olen tässä, rakas. - Äiti! 384 00:32:38,833 --> 00:32:40,251 Sillä miehellä... 385 00:32:43,588 --> 00:32:46,841 ei ole kunniantuntoa. 386 00:32:52,555 --> 00:32:54,849 Hyökätä näin perheeni kimppuun... 387 00:32:57,185 --> 00:32:58,769 Tyttäreni... 388 00:33:00,188 --> 00:33:02,523 Hääpäivänsä iltana... 389 00:33:05,359 --> 00:33:07,487 Vain hullu tekee niin. 390 00:33:10,239 --> 00:33:14,243 Villiintynyt, vaarallinen eläin. 391 00:33:18,164 --> 00:33:19,499 Haluan hänen kuolevan. 392 00:33:20,500 --> 00:33:22,543 En ensi vuonna. Nyt. 393 00:33:23,503 --> 00:33:24,754 Tappakaa kaikki. 394 00:33:25,838 --> 00:33:30,176 Haluan, että tapatte hänen asianajajansa, kirjanpitäjänsä ja pankkiirinsa - 395 00:33:30,259 --> 00:33:33,054 ja lisäksi hänen sihteerinsä. 396 00:33:34,347 --> 00:33:38,976 Kaikki, jotka ovat auttaneet sitä miestä. 397 00:33:39,060 --> 00:33:40,520 Haluan heidän kuolevan. 398 00:33:41,604 --> 00:33:46,275 Kaikki, jotka ovat nuolleet postimerkin hänen lähettämäänsä kirjekuoreen. 399 00:33:46,359 --> 00:33:48,027 Haluan heidän kuolevan. 400 00:33:48,569 --> 00:33:54,492 Etsikää kaikki, jotka ovat kätelleet häntä, ja tappakaa heidätkin! 401 00:33:57,578 --> 00:33:59,580 Se saatana. 402 00:34:03,459 --> 00:34:07,630 Tästä eteenpäin emme tunne armoa. 403 00:34:18,724 --> 00:34:20,101 Gilberto? 404 00:34:20,184 --> 00:34:23,020 Gilberto, Miguel ja Pacho selvisivät. 405 00:34:23,604 --> 00:34:25,940 Ei muuta, Quica. 406 00:34:26,023 --> 00:34:27,275 Kiitos, pomo. 407 00:34:39,870 --> 00:34:41,872 Olen huolissani Tatasta. 408 00:34:43,374 --> 00:34:45,626 Sinun pitäisi antaa hänen lähteä. 409 00:34:46,210 --> 00:34:48,796 Teoillasi on seurauksia. 410 00:34:50,047 --> 00:34:52,550 Siksihän he ovat täällä, eikö niin? 411 00:34:53,509 --> 00:34:55,928 He ovat luonani turvassa. 412 00:34:56,012 --> 00:34:58,889 - Cali haluaa kostaa... - Tiedän, 413 00:34:59,682 --> 00:35:02,351 ketkä ovat vihamiehiäni, Carlos. 414 00:35:04,186 --> 00:35:06,272 Ja voin taistella kaikkia vastaan. 415 00:35:06,355 --> 00:35:07,607 Tiedän sen. 416 00:35:08,232 --> 00:35:10,901 Mutta jos Tata ja lapset ovat toisessa maassa, 417 00:35:10,985 --> 00:35:13,029 voisit sotia ilman esteitä. 418 00:35:17,116 --> 00:35:18,993 Kysyn sinulta jotain. 419 00:35:29,629 --> 00:35:31,380 Miksi olet täällä? 420 00:35:31,464 --> 00:35:32,840 Tatan takia. 421 00:35:34,550 --> 00:35:35,635 Niinhän? 422 00:35:38,346 --> 00:35:40,348 Jotta hän olisi onnellisempi. 423 00:35:41,223 --> 00:35:46,562 Jotta hänen olonsa olisi mukavampi elämässä, jota meidän on elettävä. 424 00:35:49,899 --> 00:35:51,442 Oletko auttanut häntä? 425 00:35:52,860 --> 00:35:56,155 Sisareni on kauhuissaan. Jos et huomaa sitä... 426 00:35:56,238 --> 00:36:02,411 Sisaresi on kovempi kuin luulet. 427 00:36:04,038 --> 00:36:08,000 Vaimoni ja lapseni - 428 00:36:08,709 --> 00:36:10,711 pysyvät luonani. 429 00:36:29,563 --> 00:36:31,190 Näitkö tämän? 430 00:36:31,649 --> 00:36:34,777 Raportteja suuresta pommituksesta Calissa eilisiltana. 431 00:36:34,860 --> 00:36:37,196 Gilberto Rodríguezin tyttären häissä? 432 00:36:37,279 --> 00:36:38,781 Kolumbiassa on vain yksi, 433 00:36:38,906 --> 00:36:41,283 jolla on munaa käydä sen tyypin kimppuun. 434 00:36:41,367 --> 00:36:43,077 Niin. Pablo Escobar. 435 00:36:43,160 --> 00:36:45,121 Hänellä oli pakko olla hyvä syy. 436 00:36:45,204 --> 00:36:48,874 Haluan siirtää osan resursseistamme Medellínistä Caliin. 437 00:36:48,958 --> 00:36:51,293 Nyt on huono hetki lähteä Medellínistä. 438 00:36:51,377 --> 00:36:53,462 Cali myy miljardien edestä ainetta. 439 00:36:53,546 --> 00:36:56,090 - Jos he pääsevät edelle... - Et ole väärässä. 440 00:36:56,173 --> 00:36:57,925 Ajattelet vain liian loogisesti. 441 00:36:59,760 --> 00:37:02,513 On parasta pysyä mukana pelissä. 442 00:37:02,596 --> 00:37:06,308 Juuri nyt pelin nimi on Pablo Escobar. 443 00:37:08,602 --> 00:37:11,105 Aivan. Escobar. 444 00:37:12,857 --> 00:37:14,525 Nähdään juhlissa illalla. 445 00:37:16,068 --> 00:37:19,029 Me kaikki hyödymme pienestä tauosta tästä paskasta. 446 00:37:20,698 --> 00:37:21,866 Nähdään siellä. 447 00:37:32,334 --> 00:37:33,711 Manuel. 448 00:37:35,921 --> 00:37:37,006 Rouva? 449 00:37:38,215 --> 00:37:40,009 Vie minut messuun. 450 00:37:40,885 --> 00:37:44,597 - Pomo kielsi. - Pablo huolehtii liikaa. 451 00:37:44,680 --> 00:37:46,474 Ja sinä teet töitä minulle. 452 00:37:50,936 --> 00:37:57,026 Isä meidän, joka olet taivaassa. Pyhitetty olkoon sinun nimesi. 453 00:37:57,109 --> 00:38:03,908 Tulkoon Sinun valtakuntasi. Tapahtukoon Sinun tahtosi. 454 00:38:03,991 --> 00:38:09,455 Anna meille meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meille meidän syntimme anteeksi, 455 00:38:09,538 --> 00:38:13,501 niin kuin mekin annamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. 456 00:38:18,631 --> 00:38:20,424 Tervetuloa, herra presidentti. 457 00:38:22,885 --> 00:38:24,220 Tervetuloa, rouva. 458 00:38:25,763 --> 00:38:29,850 Bogotá on kaunis. Se on amerikkalaisempi kuin luulin. 459 00:38:29,934 --> 00:38:31,602 En tiennyt sen olevan kylmä. 460 00:38:31,685 --> 00:38:33,229 - Kiva nähdä sinua. - Kiitos. 461 00:38:35,189 --> 00:38:41,654 Maan on häpeällistä katsoa vierestä, kun joukko palkkatappajia - 462 00:38:41,737 --> 00:38:45,908 jakaa omaa versiotaan vääristyneestä oikeudesta. 463 00:38:46,784 --> 00:38:48,911 Se saattaa kaikki huonoon valoon. 464 00:38:49,203 --> 00:38:53,332 - Mukaan lukien presidentin. - Etenkin presidentin. 465 00:38:53,415 --> 00:38:57,753 Jos hän antaa Los Pepesin tehdä likaisen työn, 466 00:38:57,837 --> 00:38:59,547 joka on hänen vastuullaan... 467 00:39:01,966 --> 00:39:05,594 Kolumbia ei anna hänelle anteeksi. 468 00:39:21,277 --> 00:39:24,238 HAUSKAA JOULUA 469 00:39:45,843 --> 00:39:47,177 Herra presidentti. 470 00:39:50,764 --> 00:39:52,600 Hienot juhlat, lähettiläs. 471 00:39:53,350 --> 00:39:56,896 On mukavaa, että voimme teeskennellä olevamme ystäviä. 472 00:39:57,688 --> 00:40:01,358 Uskokaa tai älkää, ulkoministeriö laatii vieraslistan, en minä. 473 00:40:01,859 --> 00:40:05,988 Kerron heille mielelläni, että hän haluaa meidän laillistavan huumeet. 474 00:40:08,324 --> 00:40:11,160 Hänestä minun on julkisesti tuomittava Los Pepes. 475 00:40:11,744 --> 00:40:15,456 He ovat rikollisia. Heidän toimintaansa ei saa tukea. 476 00:40:16,290 --> 00:40:20,044 Vaikka tuloksia arvostaisikin. 477 00:40:22,338 --> 00:40:25,174 Minä en puhu paskaa. 478 00:40:25,257 --> 00:40:27,468 Ehkä se on vahingoittanut uraani. 479 00:40:27,551 --> 00:40:31,096 Kyllä, Los Pepes on ilkeä porukka. 480 00:40:33,891 --> 00:40:35,601 Escobar on huolissaan heistä. 481 00:40:36,435 --> 00:40:38,520 Vain sillä on väliä tällä hetkellä. 482 00:40:41,148 --> 00:40:45,486 Jos tuomitsen heidät, minun on myös valvottava heitä. 483 00:40:45,569 --> 00:40:51,492 Politiikan ja sodan suhteen kaiken A ja O on ajoitus. 484 00:40:51,575 --> 00:40:56,830 Seuratkaa heidän kehitystään ja sitä, miten heidän toimiinsa suhtaudutaan. 485 00:40:56,914 --> 00:41:02,002 Siihen asti teeskennelkää, ettei heitä ole olemassa. 486 00:41:03,003 --> 00:41:04,797 Me pystymme siihen, jos tekin. 487 00:41:23,732 --> 00:41:25,901 Mitä puuhaat? Nauti drinkki. 488 00:41:27,027 --> 00:41:29,989 Kiitos. Säästit minulta matkan baariin. 489 00:41:30,072 --> 00:41:32,992 Sano tätä vaikka laitosten väliseksi yhteistyöksi. 490 00:41:34,451 --> 00:41:37,871 Se oli vitsi. Ja hauska sellainen. 491 00:41:39,999 --> 00:41:42,710 Kippis. Mistä olet kotoisin, Bill? 492 00:41:43,293 --> 00:41:45,045 Alun perin Oregonista. 493 00:41:46,922 --> 00:41:48,507 Olit siis Afganistanissa? 494 00:41:49,508 --> 00:41:52,136 Voisin kertoa sinulle, mutta minun pitäisi... 495 00:41:53,470 --> 00:41:54,680 Hassua. 496 00:41:57,182 --> 00:42:01,478 Tunnen Bill Halerin. Hän oli miehemme Afganistanissa. 497 00:42:01,562 --> 00:42:05,607 Kutsuimme häntä Huumepoliisi-Billiksi. 498 00:42:05,691 --> 00:42:08,277 Pidin hänestä. Hän pysyi polullaan. 499 00:42:12,197 --> 00:42:14,158 Kuten varmasti tiedät, 500 00:42:14,241 --> 00:42:18,537 pyysin hiljattain resurssien siirtoa esille nousevia kohteita varten - 501 00:42:18,620 --> 00:42:20,205 huumekauppojen maailmassa. 502 00:42:20,289 --> 00:42:22,791 Eräs ryhmä Calissa. Tiedätkö heidät? 503 00:42:22,875 --> 00:42:26,420 - Emme kai puhu töistä? - Pyyntöni evättiin. 504 00:42:26,503 --> 00:42:30,466 - Alamme vasta tutustua. - Puhuin Huumepoliisi-Billille. 505 00:42:30,549 --> 00:42:32,676 - Hän on nyt Washingtonissa. - Niinkö? 506 00:42:32,760 --> 00:42:36,472 Hän kertoi, että CIA järjesti tiesulun. 507 00:42:37,639 --> 00:42:40,059 Ja mainitsi käynnissä olevan operaation. 508 00:42:40,142 --> 00:42:44,396 Hän itse asiassa sanoi: "Se kuulostaa CIA: n Billiltä." 509 00:42:46,023 --> 00:42:49,276 En piittaa puuhistasi kommareiden kanssa. 510 00:42:50,194 --> 00:42:56,867 Mutta kun huumekauppiaat liittyvät operaatioihisi, olet minun takapihallani. 511 00:43:22,476 --> 00:43:23,519 Missä olit? 512 00:43:23,936 --> 00:43:26,897 - Kävin kirkossa. - Sanoin, ettei se ole turvallista. 513 00:43:26,980 --> 00:43:30,359 Ja sanoin, että kaikki sujuisi hyvin. Kaikki on hyvin. 514 00:43:30,442 --> 00:43:32,694 Miten saatoit vaarantaa lasten henget? 515 00:43:32,778 --> 00:43:34,863 Kukaan ei ole vaarassa. 516 00:43:34,947 --> 00:43:39,243 Olen yllättynyt, Pablo. Hän on aina ollut hermostunut, mutta sinä? 517 00:43:39,326 --> 00:43:40,953 Älä puhu noin miehelleni. 518 00:43:41,036 --> 00:43:46,625 Voin puhua hänelle miten haluan. En tiedä, miksi kaikki... 519 00:43:55,467 --> 00:43:58,262 Ota Tata ja lapset! Sinä, suojaa äitiäni! 520 00:44:08,147 --> 00:44:11,900 Juan Pablo! Pane äkkiä takki päällesi! 521 00:44:11,984 --> 00:44:14,570 Tule, Manuela. Mennään, Pablo! 522 00:44:14,653 --> 00:44:18,365 Tänne päin! Juoskaa! 523 00:44:19,074 --> 00:44:21,410 Nopeasti! 524 00:44:27,040 --> 00:44:29,501 Ulos! 525 00:44:29,585 --> 00:44:31,461 Carlos, mennään! 526 00:44:32,462 --> 00:44:34,590 Juokse, Limón, juokse! 527 00:44:34,673 --> 00:44:36,717 Mennään! Ulos! 528 00:44:36,800 --> 00:44:40,179 - Tule, Tata. - Pane hänet autoon. 529 00:44:40,262 --> 00:44:43,807 - Nopeasti nyt! - Nopeasti! 530 00:44:43,891 --> 00:44:45,184 Anna tyttö minulle. 531 00:44:45,267 --> 00:44:47,102 Mene sisään, Tata. 532 00:44:48,103 --> 00:44:50,188 Nopeasti, veli. Suojaa tuota sivua. 533 00:44:50,272 --> 00:44:51,481 Vauhtia! 534 00:45:55,796 --> 00:45:57,881 He ovat talossa! Mennään! 535 00:46:01,343 --> 00:46:03,345 - Rauhoitu. - Älä anna hänen liikkua. 536 00:46:04,346 --> 00:46:05,973 Tule, pomo. Mennään. 537 00:46:12,604 --> 00:46:14,731 Tule! 538 00:46:15,732 --> 00:46:17,901 Pomo, tule! 539 00:46:17,985 --> 00:46:20,028 Mennään! 540 00:46:22,322 --> 00:46:23,448 Tule! 541 00:46:24,783 --> 00:46:26,284 Mennään! 542 00:47:29,681 --> 00:47:31,183 Los Pepes. 543 00:47:34,144 --> 00:47:36,772 Calin kartelli, Judy Moncada, 544 00:47:36,855 --> 00:47:40,692 Castañot, hallitus, gringot. 545 00:47:40,776 --> 00:47:43,570 Tulkoot kaikki kusipäät. 546 00:47:43,653 --> 00:47:47,991 Olemme valmiit sotaan. Helvetin verilöylyyn. 547 00:47:48,075 --> 00:47:52,746 Taistelemme niin kuin emme ole koskaan ennen taistelleet. 548 00:47:53,997 --> 00:47:55,290 Kyllä, pomo. 549 00:47:55,791 --> 00:47:58,794 Hae sinä ruokaa ja sinä polttopuita. 550 00:48:01,338 --> 00:48:07,344 Tämän tekijä ei enää koskaan pääse lähelle meitä. 551 00:48:11,723 --> 00:48:13,725 Lupaan sen. 552 00:48:20,982 --> 00:48:25,445 Isä, miten joulupukki löytää meidät? 553 00:48:36,331 --> 00:48:37,833 Joulupukki... 554 00:48:40,669 --> 00:48:46,716 Joulupukki löytää aina hyvän ja kiltin sydämesi. 555 00:48:48,593 --> 00:48:51,012 Missä oletkin tässä maailmassa. 556 00:48:51,596 --> 00:48:56,935 Pomo. Puut ovat märkiä. Emme saa niitä syttymään. 557 00:49:07,070 --> 00:49:10,198 Hae Envigadosta ruokaa ja puita. 558 00:49:10,282 --> 00:49:13,702 - Hyvä on. - Varmista, ettei sinua nähdä. 559 00:49:13,785 --> 00:49:14,911 Selvä on. 560 00:49:19,749 --> 00:49:21,793 En löytänyt muuta. 561 00:49:22,878 --> 00:49:24,421 Miten tuo paska avataan? 562 00:49:25,046 --> 00:49:26,214 Etsin jotain. 563 00:49:43,398 --> 00:49:44,733 Tämä saapui juuri. 564 00:49:50,030 --> 00:49:52,115 Nyt alkaa tapahtua, Peña. 565 00:50:46,962 --> 00:50:49,839 Äiti, minulla on kylmä. 566 00:50:52,717 --> 00:50:54,219 Hän on jääkylmä. 567 00:51:00,892 --> 00:51:02,227 Pane tämä päällesi. 568 00:51:37,137 --> 00:51:42,058 Sinun ja lasten on lähdettävä Kolumbiasta. 569 00:51:44,936 --> 00:51:50,734 Kun olette turvassa, olen vapaa tekemään sen, mikä on meille parasta. 570 00:51:59,993 --> 00:52:01,953 Se ei kestä kauan. 571 00:52:05,582 --> 00:52:08,251 Olemme pian taas yhdessä. 572 00:52:12,756 --> 00:52:14,257 Ikuisesti.