1 00:00:06,673 --> 00:00:09,635 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:11,428 --> 00:00:13,430 Denna serie är inspirerad av verkligheten. 3 00:00:13,514 --> 00:00:17,309 Vissa namn, företag, händelser och platser har fiktionaliserats av dramatiska skäl. 4 00:00:24,650 --> 00:00:30,614 Escobar hade gjort terror till en karriär. För det mesta hade det funkat. 5 00:00:31,657 --> 00:00:37,037 Men när han parkerade 100 kg TNT utanför ett köpcenter i centrala Bogotá 6 00:00:37,120 --> 00:00:42,334 en vecka före skolstarten, då hade han gått för långt. 7 00:00:43,752 --> 00:00:45,837 Hela landet var i uppror. 8 00:00:47,547 --> 00:00:50,717 Det här gick inte att bortförklara... 9 00:00:52,761 --> 00:00:54,513 eller blunda för. 10 00:00:54,596 --> 00:00:57,933 DÖD ÅT ESCOBAR 11 00:00:58,767 --> 00:01:00,936 Förlåt mig. 12 00:01:02,980 --> 00:01:07,067 Barn och oskyldiga människor dog i bombattentatet. 13 00:01:07,150 --> 00:01:10,821 Det var ren terrorism. Någon måste stå till svars. 14 00:01:10,904 --> 00:01:13,490 Kapitulera, ovillkorligen, nu. 15 00:01:13,574 --> 00:01:18,370 Vad är det för ett land där en dödspatrull inte bara tolereras, 16 00:01:18,453 --> 00:01:21,081 utan sanktioneras av regeringen? 17 00:01:21,164 --> 00:01:24,042 Ska jag förvandla Bogotá till en krater? 18 00:01:24,126 --> 00:01:29,631 Är det vad som krävs för att skydda min familj mot Los Pepes? 19 00:01:29,715 --> 00:01:34,011 Nej. Vi är mycket angelägna om er familjs säkerhet. 20 00:01:35,053 --> 00:01:39,808 De befinner sig bara i skyddshäkte. 21 00:01:39,891 --> 00:01:43,437 Få ut min familj ur Colombia. 22 00:01:43,520 --> 00:01:46,565 Vi kan få ut er familj ur Colombia. 23 00:01:47,107 --> 00:01:53,405 Men jag kan inte garantera att något land släpper in dem. 24 00:01:53,947 --> 00:01:56,450 Jag har inte sådan makt. 25 00:01:56,533 --> 00:01:59,953 Då är det bäst att du skaffar dig det, 26 00:02:00,037 --> 00:02:04,750 för jag kommer aldrig att kapitulera förrän min familj har lämnat landet. 27 00:02:04,833 --> 00:02:08,003 Innan dess har vi inget att prata om. 28 00:02:08,086 --> 00:02:14,134 Exakt. En man som saknade gränser hade till slut gått för långt. 29 00:02:14,217 --> 00:02:18,096 Han visste det nog inte då, eller så vägrade han inse det, 30 00:02:18,180 --> 00:02:22,768 men slutet närmade sig för honom, och det var på tiden. 31 00:02:22,851 --> 00:02:31,351 DBRETAiL www.DanishBits.org 32 00:03:52,941 --> 00:03:55,777 Kongressledare kräver ett omedelbart ingripande, 33 00:03:55,861 --> 00:04:00,240 och president Gaviria har kallat till krismöte med nationalpolisen. 34 00:04:00,323 --> 00:04:02,033 Gårdagens attentat... 35 00:04:02,117 --> 00:04:03,952 Nu har han ställt till det. 36 00:04:06,204 --> 00:04:09,666 Pacho, jag vill att du flyger till Miami. 37 00:04:10,917 --> 00:04:12,252 Det är dags. 38 00:04:13,253 --> 00:04:16,465 Och Escobars familj? Ska vi ta dem? 39 00:04:17,340 --> 00:04:20,802 Nej, inte nu. De är omringade av poliser. 40 00:04:21,678 --> 00:04:23,930 De tar sig ingenstans. 41 00:04:28,018 --> 00:04:29,811 Vilket svin. 42 00:04:47,954 --> 00:04:50,499 Stanna där. Du kan gå. 43 00:04:50,582 --> 00:04:52,209 - Tack. - Ingen orsak. 44 00:04:59,257 --> 00:05:03,220 Agent Jimenez, släck cigaretten och gå ner. 45 00:05:05,347 --> 00:05:08,058 - Och rök inte i rummet igen. - Nej. 46 00:05:10,602 --> 00:05:11,603 Tack. 47 00:05:12,312 --> 00:05:13,563 Ursäkta. 48 00:05:16,316 --> 00:05:18,944 - Vem vill ha mat? - Jag! 49 00:05:21,196 --> 00:05:26,201 Sluta titta ut genom fönstret. Det är ingen där. Kom och ät något. 50 00:05:26,284 --> 00:05:28,453 - Mamma. - Ja, älskling. 51 00:05:28,537 --> 00:05:30,539 Vilka är Los Pepes? 52 00:05:33,542 --> 00:05:37,963 Det är inget som du behöver bry dig om. 53 00:05:38,046 --> 00:05:42,425 - Hur länge måste vi stanna här? - Inte så länge till. Ät nu. 54 00:05:42,509 --> 00:05:44,803 Får jag prata med dig? 55 00:05:48,014 --> 00:05:52,143 - Vi måste göra något, Hermilda. - Pablo löser det här. Som alltid. 56 00:05:52,227 --> 00:05:54,271 Vi får inte ens ringa honom. 57 00:05:55,730 --> 00:05:59,192 Även om vi fick det så är telefonerna avlyssnade. 58 00:06:02,904 --> 00:06:05,657 Vi är ensamma, Hermilda. 59 00:06:05,740 --> 00:06:08,702 Och du säger att allt kommer att ordna sig? 60 00:06:26,928 --> 00:06:29,389 Situationen med Escobar närmar sig ett avgörande. 61 00:06:29,472 --> 00:06:31,933 Hans organisation krymper. 62 00:06:32,017 --> 00:06:37,063 Enligt uppgifter har hans innersta krets reducerats till några få lojala sicarios. 63 00:06:37,147 --> 00:06:42,193 Det är på gott och ont. Med färre sicarios blir det mindre att avlyssna. 64 00:06:42,277 --> 00:06:47,073 Vi avlyssnade advokatens telefon, men han tar ju inga fler samtal. 65 00:06:47,157 --> 00:06:48,408 Det är Los Pepes. 66 00:06:48,491 --> 00:06:54,956 De dödade Fernando Duque, men de dödade även hans son, hans fru. 67 00:06:55,040 --> 00:06:58,209 De knivhögg även hans oskyldiga mor. 68 00:07:01,588 --> 00:07:08,595 Men tyvärr vill ingen bevaka Los Pepes, så vi koncentrerar oss på Escobar. 69 00:07:10,513 --> 00:07:13,433 Jag skulle även vilja säga 70 00:07:13,516 --> 00:07:19,272 att jag vet att någon har varit i kontakt med Los Pepes. 71 00:07:19,356 --> 00:07:21,983 Det gör mig illamående, 72 00:07:22,067 --> 00:07:26,529 men det finns inget jag kan eller tänker göra åt det. 73 00:07:26,613 --> 00:07:30,742 Men mannen som står över Escobar när det här avslutas 74 00:07:30,825 --> 00:07:36,831 måste vara en colombiansk polis. Ingen från ett medborgargarde. 75 00:07:38,708 --> 00:07:39,834 Tack. 76 00:07:40,293 --> 00:07:41,378 Ursäkta mig. 77 00:07:46,675 --> 00:07:47,884 Guten Tag. 78 00:07:50,303 --> 00:07:52,806 Bli narkotikapolis och se världen. 79 00:07:54,474 --> 00:07:55,892 Flygplatsen, åtminstone. 80 00:08:07,320 --> 00:08:08,530 Du... 81 00:08:10,115 --> 00:08:13,034 Du måste vara beredd på att ta stryk. 82 00:08:14,035 --> 00:08:15,578 Det går högt upp. 83 00:08:15,662 --> 00:08:20,875 De här typerna lär inte bli nöjda när jag försöker ta mig ur det. 84 00:08:24,754 --> 00:08:30,301 Om de ger sig på dig på grund av mig, så tänk på dig själv i första hand. 85 00:08:31,469 --> 00:08:33,638 Du visste ingenting. 86 00:08:35,056 --> 00:08:36,516 Förstår du det? 87 00:08:37,892 --> 00:08:39,310 Vad ska du göra? 88 00:08:41,855 --> 00:08:43,481 Jag vet inte. 89 00:08:43,565 --> 00:08:48,111 Vi har alla spårat ur här nere, Javi. Du hörde vad Martinez sa. 90 00:08:48,194 --> 00:08:51,656 Om det är vi som tar Pablo, så vinner vi. 91 00:08:53,825 --> 00:08:56,036 Då tar vi oss ur det här fläckfria. 92 00:08:58,621 --> 00:09:03,918 Så tänk på det innan du fattar fler beslut som du kanske får ångra. 93 00:09:05,628 --> 00:09:08,715 CARLOS HOLGUIN POLISBAS 94 00:09:17,015 --> 00:09:19,309 Blackie. Vad händer? 95 00:09:19,392 --> 00:09:22,687 - Kan du ta dig in? - Nej, chefen. Jag tror inte det. 96 00:09:22,771 --> 00:09:25,398 Det är för många poliser. 97 00:09:25,482 --> 00:09:28,610 Ser du översta våningen? Genom fönstren? 98 00:09:29,360 --> 00:09:32,155 Nej, det går inte. 99 00:09:32,238 --> 00:09:35,450 Fortsätt titta. Du kanske ser något. 100 00:09:36,367 --> 00:09:37,577 Visst. 101 00:09:37,660 --> 00:09:41,331 Så fort du ser något så ringer du mig. 102 00:09:42,749 --> 00:09:43,875 Blackie... 103 00:09:44,334 --> 00:09:46,753 Jag måste få veta att de mår bra. 104 00:09:48,254 --> 00:09:49,672 Chefen! 105 00:09:50,757 --> 00:09:52,217 Kan ni tänka er? 106 00:09:52,967 --> 00:09:55,595 Jag fick precis syn på Tata. 107 00:09:55,678 --> 00:09:57,597 Vad ser du? Är hon ensam? 108 00:09:57,680 --> 00:10:00,225 Hon är jättefin. Hon står i fönstret. 109 00:10:00,308 --> 00:10:04,395 Hon har på sig den där klänningen som ni bad mig köpa i Miami. 110 00:10:04,479 --> 00:10:06,439 Den som ni gillar så mycket. 111 00:10:07,607 --> 00:10:10,110 Ser du barnen? 112 00:10:11,111 --> 00:10:13,696 Jag ser Manuela. 113 00:10:15,532 --> 00:10:19,744 - Ser hon dig? - Hon är så söt, chefen. 114 00:10:20,495 --> 00:10:21,704 Jaha. 115 00:10:22,872 --> 00:10:24,207 Blackie... 116 00:10:25,792 --> 00:10:27,418 Tack för det här. 117 00:10:40,723 --> 00:10:45,061 Minns ni när folk kallade Pablo Escobar för Robin Hood? 118 00:10:45,145 --> 00:10:47,355 Den tiden var förbi. 119 00:10:47,438 --> 00:10:50,942 Bombningen hade chockat till och med hans trognaste supportrar. 120 00:10:51,025 --> 00:10:54,279 Många i Medellín som alltid hade skyddat honom 121 00:10:54,362 --> 00:10:56,239 såg honom i ett annat ljus, 122 00:10:56,322 --> 00:11:00,660 och ingen visste det bättre än Los Pepes. De annonserade i lokaltidningarna 123 00:11:00,743 --> 00:11:03,830 för att nå ut till Escobars före detta bundsförvanter: 124 00:11:03,913 --> 00:11:05,874 Pablo var körd. Gå med i Los Pepes eller dö. 125 00:11:05,957 --> 00:11:08,710 EFTERLYST VI FÖRSVARAR FOLKET 126 00:11:08,793 --> 00:11:10,795 Och langarna som inte läste tidningarna, 127 00:11:10,879 --> 00:11:14,549 som Gallóngänget, som säkert inte ens kan läsa, 128 00:11:14,632 --> 00:11:18,261 fick besök av Los Pepes mest glamorösa ambassadör. 129 00:11:18,344 --> 00:11:20,346 - Héctor. - Señor. 130 00:11:20,430 --> 00:11:23,349 Hämta en öl åt señorita Judy. 131 00:11:23,433 --> 00:11:25,143 - Visst, chefen. - Tack. 132 00:11:25,226 --> 00:11:31,482 Det här gäller inte Pablo. Han är slut. Vi ska prata om framtiden. 133 00:11:31,566 --> 00:11:36,446 Och om ni är intresserade av framtiden måste ni ansluta er till oss. 134 00:11:37,697 --> 00:11:41,200 Judy, vi har aldrig haft problem med Pablo. 135 00:11:41,284 --> 00:11:45,163 Och vi hade en bra relation med Kiko. Eller hur, Berna? 136 00:11:45,246 --> 00:11:48,207 - Ja. - Därför har vi beslutat 137 00:11:48,291 --> 00:11:50,919 att hålla oss utanför det här. 138 00:11:51,002 --> 00:11:54,672 Var det ett bra beslut för affärerna också? 139 00:11:54,756 --> 00:11:57,008 För det är hårda tider. 140 00:11:57,091 --> 00:12:01,220 När det här är över kommer organisationen att förändras, 141 00:12:01,304 --> 00:12:04,057 hela staden kommer att förändras. 142 00:12:08,728 --> 00:12:12,106 Hur vet du att du fortfarande kommer att göra affärer? 143 00:12:12,190 --> 00:12:14,400 Det är därför jag pratar med er. 144 00:12:14,484 --> 00:12:16,819 Om alla från Medellín går samman, 145 00:12:16,903 --> 00:12:19,948 så kan vi informera varandra om vad som händer. 146 00:12:24,410 --> 00:12:28,414 Möt mig på Montecasino med våra kollegor, 147 00:12:28,498 --> 00:12:30,833 och säg att ni är på vår sida. 148 00:12:36,130 --> 00:12:38,049 Hon vill att de går med i Los Pepes. 149 00:12:43,513 --> 00:12:47,350 De säger att Pablo Escobar är körd. 150 00:12:47,433 --> 00:12:50,770 Och att de måste välja sida. 151 00:12:50,853 --> 00:12:53,856 - Vad svarade de? - De går med. 152 00:12:57,652 --> 00:12:59,320 Här är informationen. 153 00:13:00,071 --> 00:13:02,991 De ska ha möte med bröderna Castaño på fredag. 154 00:13:03,992 --> 00:13:05,535 Det är allvarligt, chefen. 155 00:13:05,618 --> 00:13:10,790 Om Gallóngänget är på deras sida kanske några av de andra är det med. 156 00:13:13,751 --> 00:13:17,964 - När är det? - På fredag kl. 21.00. 157 00:13:19,173 --> 00:13:20,675 Ta adressen... 158 00:13:22,260 --> 00:13:24,512 och åk till Montecasino. 159 00:13:25,596 --> 00:13:26,764 Ta med dig Limón. 160 00:13:27,849 --> 00:13:30,018 Och ta reda på vad som händer. 161 00:13:31,310 --> 00:13:32,270 Quica... 162 00:13:34,022 --> 00:13:36,941 - Är allt som det ska? - Ja, chefen. 163 00:13:43,197 --> 00:13:45,283 Hur många män kan vi lita på? 164 00:13:46,451 --> 00:13:51,748 Jag kan nog få ihop 100. Men vi behöver pengar. 165 00:13:53,708 --> 00:13:55,960 Hur mycket pengar har vi? 166 00:13:56,044 --> 00:14:02,759 Om vi samlar ihop alla pengar från gömställena borde det räcka. 167 00:14:02,842 --> 00:14:06,596 Det är... ungefär så här mycket. 168 00:14:08,139 --> 00:14:11,476 Jag väntar fortfarande på en kontantleverans från Miami. 169 00:14:11,559 --> 00:14:14,437 Men det är svårare än någonsin att få in den. 170 00:14:15,438 --> 00:14:21,986 Se till att vi har vapen och folk så att det räcker när det är dags. 171 00:14:22,612 --> 00:14:27,408 Det viktigaste nu är att få ut Tata och barnen ur landet. 172 00:14:29,285 --> 00:14:32,580 Sedan tar vi hand om resten. 173 00:14:33,414 --> 00:14:36,125 - Ni kan gå. - Ja, señor. 174 00:14:51,808 --> 00:14:53,643 Ska du svara? 175 00:14:56,020 --> 00:14:58,564 - Murphy. - Åk till Bogotá nu. 176 00:14:58,648 --> 00:15:01,484 - Varför då? - De har en klass 1-sicario hos polisen. 177 00:15:01,567 --> 00:15:04,278 - Vem då? - Nelson Hernández. 178 00:15:05,321 --> 00:15:07,949 Känner du till någon Nelson Hernández? 179 00:15:09,075 --> 00:15:10,701 Klass 1? Det tror jag inte. 180 00:15:10,785 --> 00:15:12,120 Även kallad Blackie. 181 00:15:12,203 --> 00:15:13,663 Skojar du? Blackie. 182 00:15:13,746 --> 00:15:18,459 Polisen grep honom utanför Tequendama. Förhör honom. 183 00:15:18,543 --> 00:15:19,710 Vi åker direkt. 184 00:15:19,794 --> 00:15:23,589 Bogotápolisen har tagit Blackie. Vi kanske kan förhandla. 185 00:15:24,382 --> 00:15:27,301 Att haffa Blackie var stort för oss. 186 00:15:27,385 --> 00:15:32,098 Det var dåliga nyheter för Pablo, och mer skulle komma. 187 00:15:36,310 --> 00:15:40,231 Grejen med knarklangare är att de är opålitliga. 188 00:15:40,314 --> 00:15:45,361 Lejonet hade skött Pablos Miamiaffärer i flera år, och nu var han rik. 189 00:15:46,070 --> 00:15:48,531 Men när Cali kom med ett bättre bud 190 00:15:48,614 --> 00:15:52,201 välkomnade han sina nya partners med öppna armar. 191 00:15:52,285 --> 00:15:54,287 Och vem kunde klandra Lejonet? 192 00:15:54,370 --> 00:15:58,207 Det gick utför med Pablo, och Cali var framtiden. 193 00:15:58,291 --> 00:16:00,209 Han hade presenterat dem för Pablos bankirer... 194 00:16:00,293 --> 00:16:01,127 Tack. 195 00:16:01,210 --> 00:16:03,212 Hans smugglare, alla. 196 00:16:03,296 --> 00:16:05,214 Pablo visste inte om det än, 197 00:16:05,298 --> 00:16:08,926 men hans största rivaler hade genomfört en hemlig kupp. 198 00:16:10,011 --> 00:16:15,308 De hade stulit kronjuvelen i hans imperium mitt framför näsan på honom, 199 00:16:15,391 --> 00:16:18,311 och de behövde inte skjuta ett enda skott. 200 00:16:19,729 --> 00:16:21,689 Inget viktigt har hänt i dag. 201 00:16:21,772 --> 00:16:25,818 Korrumperade politiker, kändisar som skiljer sig. Bara skit. 202 00:16:25,902 --> 00:16:29,197 Om det inte passar kan du börja på CNN. 203 00:16:29,280 --> 00:16:31,199 - Miss Velez. - Ja. 204 00:16:31,282 --> 00:16:33,117 Ni har ett samtal... 205 00:16:33,201 --> 00:16:35,495 Ta ett meddelande. Vi ska sända. 206 00:16:35,578 --> 00:16:39,290 Men det är Pablo Escobars fru. Hon säger att det är bråttom. 207 00:16:47,965 --> 00:16:49,884 Vad gör du? Svara. 208 00:16:55,264 --> 00:16:58,809 Du måste få henne att gå med på en intervju. 209 00:17:05,733 --> 00:17:06,734 Hallå. 210 00:17:09,695 --> 00:17:10,947 Hallå? 211 00:17:13,491 --> 00:17:16,619 Jag vet att du och jag har haft problem förr. 212 00:17:19,413 --> 00:17:21,749 Men jag behöver din hjälp. 213 00:17:22,750 --> 00:17:25,795 Alla var överens om att Pablo måste stoppas, 214 00:17:25,878 --> 00:17:28,798 men inte om hur det skulle gå till. 215 00:17:28,881 --> 00:17:33,261 Många i regeringen ville att han skulle kapitulera. 216 00:17:33,344 --> 00:17:36,097 Att hålla kvar hans familj ansågs omoraliskt, 217 00:17:36,180 --> 00:17:38,182 och kunde leda till mer våld. 218 00:17:38,266 --> 00:17:41,727 Ett kommande presidentval gjorde det till en stor fråga. 219 00:17:41,811 --> 00:17:44,981 Gaviria hade press på sig att släppa familjen, 220 00:17:45,064 --> 00:17:48,526 och det blev svårare och svårare för honom att stå emot. 221 00:17:49,110 --> 00:17:53,823 Jag har utövat alla påtryckningar som finns på Gaviria, 222 00:17:54,323 --> 00:18:01,247 och han verkar ha gått med på att bevilja asyl för din familj. 223 00:18:02,415 --> 00:18:04,166 Var då? 224 00:18:04,250 --> 00:18:06,502 Det återstår att se. 225 00:18:07,378 --> 00:18:10,715 Men vi ska träffas hos honom 226 00:18:10,798 --> 00:18:16,095 för att diskutera villkoren för deras förflyttning. 227 00:18:17,096 --> 00:18:18,556 Tack, sir. 228 00:18:18,639 --> 00:18:21,434 - Du håller vad du lovar. - Ja. 229 00:18:21,517 --> 00:18:24,061 Nu måste du göra detsamma. 230 00:18:24,562 --> 00:18:27,773 Det ska jag göra. Var så säker. 231 00:18:27,857 --> 00:18:32,570 Så fort min familj är i säkerhet kan vi talas vid igen. 232 00:18:32,653 --> 00:18:34,947 - Då hörs vi. - Tack. 233 00:18:37,658 --> 00:18:38,868 Hon är här. 234 00:18:38,951 --> 00:18:40,411 Ta hit henne. 235 00:19:05,102 --> 00:19:06,562 Hej, Valeria. 236 00:19:10,733 --> 00:19:12,777 Det var bättre med luvan på. 237 00:19:12,860 --> 00:19:18,908 Jag sa åt dem: "Ta mig ingenstans där det inte finns en vacker pool." 238 00:19:22,161 --> 00:19:25,331 Det är väldigt farligt att vara min vän nu för tiden. 239 00:19:29,085 --> 00:19:30,211 Kom. 240 00:19:43,599 --> 00:19:49,814 Titta. Det här är koderna till radion. Jag lägger dem där. 241 00:19:50,773 --> 00:19:52,400 Och här är lite pengar. 242 00:19:56,696 --> 00:19:58,489 De är till dig. 243 00:19:58,572 --> 00:20:02,159 - Nej, jag vill inte ha dina pengar. - Som tack för hjälpen. 244 00:20:06,622 --> 00:20:08,207 Jag gör det här för dig. 245 00:20:23,222 --> 00:20:24,724 Tack. 246 00:20:30,479 --> 00:20:32,606 Jag är orolig för dig. 247 00:20:52,168 --> 00:20:55,755 Ni kan inte göra så här mot mig. 248 00:20:56,380 --> 00:21:01,010 De Greiff erbjöd oss amnesti. 249 00:21:01,093 --> 00:21:02,470 Ja. 250 00:21:04,388 --> 00:21:06,557 Men då måste du prata. 251 00:21:07,308 --> 00:21:09,727 Vill du förhandla, gringo? 252 00:21:09,810 --> 00:21:12,188 Vill du förhandla? Då gör vi det. 253 00:21:12,938 --> 00:21:15,357 Jag berättar något för er. 254 00:21:16,275 --> 00:21:17,818 Blackie... 255 00:21:20,946 --> 00:21:23,532 Blackie, Blackie, Blackie. 256 00:21:27,703 --> 00:21:29,830 Vad döpte din mamma dig till? 257 00:21:32,792 --> 00:21:35,586 Nelson Hernández... Lucumí. 258 00:21:35,669 --> 00:21:36,921 Lucumí? 259 00:21:40,049 --> 00:21:41,675 Från Stilla havet. 260 00:21:43,594 --> 00:21:48,349 Lucumí, de hittade rester av sprängämnen på dina händer. 261 00:21:50,267 --> 00:21:52,478 På din jacka, överallt. 262 00:22:08,744 --> 00:22:12,706 De kommer att ge dig skulden för den där bomben, Lucumí. 263 00:22:15,334 --> 00:22:16,585 Hör du... 264 00:22:19,380 --> 00:22:22,758 - Jag hade inget med det att göra. - Vi vet. 265 00:22:23,551 --> 00:22:27,721 Vi vet att det inte var din idé. Vi vet att du inte är chefen. 266 00:22:32,810 --> 00:22:35,521 Låt dem inte ge dig skulden för det. 267 00:22:35,604 --> 00:22:40,609 Låt dem inte se dig som den som dödade en massa oskyldiga barn. 268 00:22:45,155 --> 00:22:48,284 Hjälp oss, så hjälper vi dig. 269 00:22:51,370 --> 00:22:53,497 Ge oss Pablo. 270 00:22:54,456 --> 00:22:58,586 Aldrig. Jag kan inte ge er Pablo. 271 00:22:59,420 --> 00:23:01,589 Aldrig att jag ger er chefen. 272 00:23:02,590 --> 00:23:05,050 Ge oss något. 273 00:23:06,051 --> 00:23:08,721 Annars hänger de dig. 274 00:23:17,563 --> 00:23:18,814 Jag kan ge er... 275 00:23:21,191 --> 00:23:22,526 La Quica. 276 00:23:28,240 --> 00:23:29,575 Bögar. 277 00:23:51,055 --> 00:23:53,432 Det är jättemånga. 278 00:23:55,392 --> 00:23:58,437 Tror du att vi kan döda allihop? 279 00:23:58,604 --> 00:24:00,981 Vad är det med dig? 280 00:24:01,065 --> 00:24:03,942 Du håller på att bli en fegis. 281 00:24:06,612 --> 00:24:11,533 Varför sticker du inte, om du är rädd? Överge chefen. Det är bara att gå. 282 00:24:12,701 --> 00:24:14,078 Nej. 283 00:24:16,497 --> 00:24:18,332 Jag är lojal mot chefen. 284 00:24:20,292 --> 00:24:24,963 - Och om jag måste dö, så gör jag det. - Det är nog bäst, din skit. 285 00:24:29,551 --> 00:24:33,013 Det är vårt bästa spår hittills. La Quica kan ge oss Pablo. 286 00:24:33,097 --> 00:24:36,308 Vi kan triangulera från luften, men han måste gripas på marken. 287 00:24:36,392 --> 00:24:40,020 Så vi måste köra runt i Medellín 288 00:24:40,104 --> 00:24:45,442 - och hoppas att La Quica ringer honom? - Vi ringer från Blackies telefon. 289 00:24:45,526 --> 00:24:47,736 När han svarar får vi en signal. 290 00:24:47,820 --> 00:24:50,572 När man spårar telefoner handlar allt om närhet. 291 00:24:50,656 --> 00:24:53,992 - Om man har numret. - Och det har vi. 292 00:24:54,076 --> 00:24:57,413 Okej. Och vilka andra har hans nummer? 293 00:24:58,580 --> 00:25:02,668 Vilka andra kommer att dyka upp när vi hittar det? 294 00:25:06,130 --> 00:25:07,506 Bara vi. 295 00:25:10,801 --> 00:25:11,885 Okej. 296 00:25:13,220 --> 00:25:14,805 - Trujillo. - Ja, översten. 297 00:25:14,888 --> 00:25:19,309 Kontakta beredskapsstyrkan. Säg åt dem att invänta vår signal. 298 00:25:19,393 --> 00:25:22,604 - Ja, översten. - Martinez, samla ihop ditt folk. 299 00:25:23,188 --> 00:25:25,774 Vi börjar spåra dem i morgon bitti. 300 00:25:25,858 --> 00:25:27,443 Visst, översten. 301 00:25:43,333 --> 00:25:45,002 Bra jobbat med Blackie. 302 00:25:47,671 --> 00:25:50,132 Det var väl inte du som ringde? 303 00:25:53,719 --> 00:25:58,682 Det enda jag vill är att sätta dit den där jävla Escobar. 304 00:25:59,767 --> 00:26:03,020 - För alla liv han har tagit. - Jag vet. 305 00:26:04,354 --> 00:26:05,939 Men inte med dem. 306 00:26:07,941 --> 00:26:10,694 Jag håller med om vad översten sa. 307 00:26:10,778 --> 00:26:15,407 När Escobar dör ska en colombiansk polis stå över honom. 308 00:26:23,957 --> 00:26:26,293 - God kväll, señora Velez. - God kväll. 309 00:26:26,376 --> 00:26:28,921 Välkommen. De väntar på er. 310 00:26:33,133 --> 00:26:35,511 Vad gör hon här? 311 00:26:39,973 --> 00:26:41,934 Jag bad henne komma. 312 00:26:42,184 --> 00:26:44,394 Ta in barnen i deras rum. 313 00:26:45,979 --> 00:26:47,523 Snälla. 314 00:26:48,148 --> 00:26:50,484 Kom. 315 00:27:03,872 --> 00:27:06,083 Det här är från Pablo. 316 00:27:09,253 --> 00:27:12,756 Det är en radiotelefon, så att ni kan prata. 317 00:27:12,840 --> 00:27:16,218 Här är frekvenserna han befinner sig på under dagen. 318 00:27:19,054 --> 00:27:21,056 Du måste hålla dem gömda. 319 00:27:24,893 --> 00:27:27,104 Han skickade med pengar också. 320 00:27:33,694 --> 00:27:35,112 Tack. 321 00:27:45,747 --> 00:27:48,750 Ska vi börja med intervjun? 322 00:27:51,587 --> 00:27:54,923 Vi gör det en annan gång. 323 00:27:56,008 --> 00:27:58,385 När allt det här är över. 324 00:28:10,731 --> 00:28:14,735 Men de tror att jag intervjuar dig, så jag kan inte gå redan. 325 00:28:18,697 --> 00:28:20,699 Då får du väl stanna. 326 00:28:21,700 --> 00:28:24,077 Du kan gå när du vill. 327 00:28:33,170 --> 00:28:34,171 Pablo? 328 00:28:40,469 --> 00:28:41,470 Tata. 329 00:28:43,138 --> 00:28:44,723 Pablo, är det du? 330 00:28:46,225 --> 00:28:48,852 Vad skönt att höra din röst, käraste. 331 00:28:50,979 --> 00:28:53,148 Hur mår du? 332 00:28:54,399 --> 00:28:56,193 Hur mår barnen? 333 00:28:56,860 --> 00:28:58,570 Vi mår bra. 334 00:28:58,654 --> 00:29:00,572 Vi behöver dig. 335 00:29:00,656 --> 00:29:05,619 Och jag behöver er. Jag ska få ut er därifrån snart. 336 00:29:05,702 --> 00:29:10,332 Jag pratade med justitieministern. Allt är klart. 337 00:29:10,415 --> 00:29:12,834 När jag hör din röst blir jag lugn. 338 00:29:14,378 --> 00:29:16,213 Jag älskar dig så mycket. 339 00:29:16,296 --> 00:29:19,591 Jag älskar dig, min kära. Jag älskar dig... 340 00:29:38,151 --> 00:29:43,073 Herr president, ni får inte ta det här som ett nederlag. 341 00:29:45,200 --> 00:29:48,370 Escobar kommer att ställas inför rätta. 342 00:29:48,453 --> 00:29:51,665 Och när hans familj har lämnat Colombia 343 00:29:51,748 --> 00:29:56,044 kommer han att återuppta förhandlingarna om sitt överlämnande. 344 00:29:56,128 --> 00:29:59,172 - Jag har redan ordnat det. - Ja. 345 00:29:59,756 --> 00:30:03,135 Jag har en lista här 346 00:30:03,218 --> 00:30:08,432 på länder som skulle vara trygga för Escobars familj. 347 00:30:08,515 --> 00:30:14,354 Om ni frågar officiellt så kommer de att släppa in dem. 348 00:30:18,442 --> 00:30:20,819 Justitieminister De Greiff... 349 00:30:21,695 --> 00:30:24,448 Ni har visst blivit felinformerad. 350 00:30:26,491 --> 00:30:29,661 Escobars familj åker ingenstans. 351 00:30:32,372 --> 00:30:33,373 Ursäkta? 352 00:30:33,457 --> 00:30:36,460 Jag tänker inte lyfta ett finger för att ge dem asyl. 353 00:30:36,543 --> 00:30:41,089 Jag vägrar låta er eller någon annan göra det. 354 00:30:41,173 --> 00:30:43,425 Vet ni vad det innebär? 355 00:30:44,343 --> 00:30:50,182 Han kommer inte att kapitulera. Våldet kommer att fortsätta. 356 00:30:51,016 --> 00:30:53,602 Och ni kommer att vara ansvarig. 357 00:30:53,685 --> 00:30:57,189 Det är ni som kommer att vara ansvarig. 358 00:30:58,440 --> 00:31:02,778 Era löften och förhandlingar har bara lett till ökat våld 359 00:31:02,861 --> 00:31:05,155 och gjort honom starkare. 360 00:31:05,238 --> 00:31:10,202 Det här slutar inte med att Pablo Escobar kapitulerar. 361 00:31:11,411 --> 00:31:12,496 Det här... 362 00:31:15,082 --> 00:31:17,084 Det här slutar med hans död. 363 00:31:20,796 --> 00:31:23,215 Nej, du behöver inte oroa dig. 364 00:31:23,298 --> 00:31:27,219 Ta det lugnt. Vi fixar det här. 365 00:31:28,428 --> 00:31:31,973 Miami är vårt. Jag är tillbaka i Colombia i kväll. 366 00:31:42,192 --> 00:31:43,068 Hej. 367 00:31:43,151 --> 00:31:44,486 Hur är läget? 368 00:31:45,946 --> 00:31:50,033 - Hur är läget, mitt lilla lejon? - Bra. Tar det lugnt. 369 00:31:50,117 --> 00:31:51,910 Har ni packat klart? 370 00:31:53,954 --> 00:31:57,332 Jag fattar inte varför du bor så här. 371 00:31:57,416 --> 00:32:03,547 Jag hade trott att Pacho Herrera skulle bo på ett femstjärnigt hotell... 372 00:32:29,156 --> 00:32:31,324 - Vill ni ha juice? - Ja. 373 00:32:31,408 --> 00:32:32,868 Jag tar lite till. 374 00:33:02,272 --> 00:33:05,150 PABLOS HORA 375 00:33:12,491 --> 00:33:15,827 Är det slut för min del? 376 00:33:15,911 --> 00:33:18,079 Ingen svarar i telefon. 377 00:33:18,747 --> 00:33:23,502 Jag ringde massor av gånger. Massor av gånger. 378 00:33:24,628 --> 00:33:28,340 Jag ringde alla i Miami. Lejonet är borta. 379 00:33:37,098 --> 00:33:38,308 Pablo! 380 00:33:48,109 --> 00:33:48,944 Tata! 381 00:33:49,027 --> 00:33:52,781 De har dödat henne. De dumpade henne utanför hotellet. 382 00:33:52,864 --> 00:33:54,324 Vem då? 383 00:33:57,244 --> 00:33:58,787 Valeria. 384 00:34:07,587 --> 00:34:09,089 Mår ni bra? 385 00:34:11,341 --> 00:34:12,968 Ja, vi mår bra. 386 00:34:13,760 --> 00:34:14,678 Hör på. 387 00:34:15,470 --> 00:34:18,598 Du måste vara stark. 388 00:34:18,682 --> 00:34:23,478 Det är snart över, men du måste vara starkare än någonsin. 389 00:34:24,271 --> 00:34:26,815 Jag ringer snart igen. 390 00:34:26,898 --> 00:34:28,567 Jag älskar dig. 391 00:34:38,118 --> 00:34:39,536 I kväll... 392 00:34:40,287 --> 00:34:43,748 ska vi slåss som aldrig förr. 393 00:34:45,292 --> 00:34:48,003 Vi ska kämpa med alla krafter. 394 00:34:50,338 --> 00:34:52,591 Åt helvete med Cali-kartellen! 395 00:34:52,674 --> 00:34:54,342 Åt helvete med Judy Moncada! 396 00:34:54,426 --> 00:34:56,886 Åt helvete med bröderna Castaño! 397 00:34:56,970 --> 00:35:00,515 Vi ska visa de jävlarna vilka de bråkar med, 398 00:35:00,599 --> 00:35:03,643 för vi är fortfarande Medellínkartellen, 399 00:35:03,727 --> 00:35:08,189 och i kväll åker vi till Montecasino! 400 00:35:11,693 --> 00:35:14,988 Skaffa så mycket folk vi har råd med. 401 00:35:15,071 --> 00:35:19,784 Åk till Medellín, till vartenda gömställe vi har 402 00:35:19,868 --> 00:35:22,954 och kom hit med alla pengar ni hittar. 403 00:35:23,038 --> 00:35:25,665 Limón och Quica kör mig till Montecasino, 404 00:35:25,749 --> 00:35:31,588 för i kväll ska vi kämpa sida vid sida, ända in i döden. 405 00:35:31,671 --> 00:35:34,883 Och när de öppnar dörrarna för Gallóngänget 406 00:35:34,966 --> 00:35:38,136 går vi in och slåss för allt vi är värda! 407 00:35:38,762 --> 00:35:40,597 - Är det uppfattat? - Ja, chefen. 408 00:35:41,348 --> 00:35:42,974 Chefen... 409 00:35:44,851 --> 00:35:49,105 Jag ska nog åka med Rojas. Det är för riskabelt. 410 00:35:55,278 --> 00:35:56,321 Okej. 411 00:35:57,864 --> 00:35:59,908 Ta med dig Ricardo. 412 00:36:00,909 --> 00:36:02,494 Som ni vill, chefen. 413 00:36:03,411 --> 00:36:04,454 Kom. 414 00:36:07,749 --> 00:36:10,043 - Kom igen! - Snabba på! 415 00:36:22,430 --> 00:36:23,848 Sätt fart! 416 00:36:39,197 --> 00:36:43,201 Där. Runt hörnet där. Där är det. 417 00:36:47,747 --> 00:36:51,126 Hur stor är chansen att vi överlever i kväll? 418 00:36:52,502 --> 00:36:56,673 50-50. Men det är bra när det gäller oss. 419 00:36:57,632 --> 00:36:59,259 Nu sätter vi fart. 420 00:37:04,055 --> 00:37:08,268 Med Hugo Jr: s radiopejlingsteam och Blackies telefon 421 00:37:08,351 --> 00:37:12,272 kunde vi spåra La Quica. Vi behövde bara lite tur. 422 00:37:12,355 --> 00:37:13,690 Jag tror att vi är redo. 423 00:37:13,773 --> 00:37:16,276 Vi har kastat ut ett stort nät. 424 00:37:17,277 --> 00:37:19,028 Går det bra? 425 00:37:19,487 --> 00:37:20,780 Svara. 426 00:37:20,864 --> 00:37:22,657 Sätt i gång, Murphy. 427 00:37:22,741 --> 00:37:25,869 Det är uppfattat. Centra Spike, är ni beredda? 428 00:37:27,829 --> 00:37:30,457 Vi är i luften. Du kan ringa. 429 00:37:30,540 --> 00:37:32,459 Vi behövde bara ringa, 430 00:37:32,542 --> 00:37:35,670 hoppas på att han var i området, att han svarade, 431 00:37:35,754 --> 00:37:39,632 och dessutom pratade så länge att vi kunde lokalisera signalen. 432 00:37:39,716 --> 00:37:44,095 Sen skulle vi bara gripa honom utan att bli dödade. Lätt, va? 433 00:37:46,848 --> 00:37:49,476 Hallå. Hallå. 434 00:37:50,560 --> 00:37:53,772 Jag hör inget. Hallå? 435 00:37:56,483 --> 00:37:57,358 Vad fan. 436 00:37:59,068 --> 00:38:00,236 Det var han. 437 00:38:01,988 --> 00:38:03,448 Kom. 438 00:38:05,450 --> 00:38:07,786 Vi kör till 10:e och 32:a gatan. 439 00:38:11,498 --> 00:38:13,541 Han måste prata längre. 440 00:38:14,542 --> 00:38:17,086 Ring upp igen. Håll kvar honom. 441 00:38:23,676 --> 00:38:24,844 Svara. 442 00:38:27,764 --> 00:38:29,974 Svara, för fan. Det kan vara chefen. 443 00:38:30,975 --> 00:38:32,143 Hallå. 444 00:38:34,145 --> 00:38:35,188 Quica? 445 00:38:35,772 --> 00:38:36,773 Hallå. 446 00:38:36,856 --> 00:38:39,526 Vem fan är det här? 447 00:38:39,609 --> 00:38:43,363 - Hej, Quica. Hur är läget? - Vem är det? 448 00:38:43,446 --> 00:38:48,409 Ta det lugnt, Quica. Var inte orolig. Hur är läget? 449 00:38:48,493 --> 00:38:50,537 Vem fan tror du att du är? 450 00:38:51,955 --> 00:38:54,707 Han är i Laureles. 451 00:38:54,791 --> 00:38:57,460 - Vi åker! - De är i Laureles! 452 00:39:12,350 --> 00:39:16,104 Rojas, vänta på mig. Jag hinner inte med. 453 00:39:23,403 --> 00:39:26,948 - Murphy, Peña, en gång till. - Vi ringer igen. 454 00:39:35,999 --> 00:39:36,958 Hallå? 455 00:39:37,876 --> 00:39:40,670 Quica. Hur är läget, Quica? 456 00:39:40,753 --> 00:39:44,215 Quica, Quica, Quica. Vad är klockan, Quica? 457 00:39:44,299 --> 00:39:46,676 - Vad gör du? - Jävla svin. 458 00:39:52,682 --> 00:39:55,184 Du är revisorn. Hur mycket är det? 459 00:39:55,268 --> 00:39:57,896 Vet inte. Kanske 500 000 dollar. 460 00:39:59,272 --> 00:40:04,402 Du verkar ha slut på pengar. Lämna lite till marknaden, din fetknopp. 461 00:40:05,278 --> 00:40:06,279 Så roligt. 462 00:40:06,362 --> 00:40:07,989 Varför vaktar du inte bilen... 463 00:40:18,791 --> 00:40:23,087 Ledsen, men det här är ingen bra idé. 464 00:40:23,171 --> 00:40:24,547 Vi kan förhandla... 465 00:40:40,229 --> 00:40:41,731 Jävla svin. 466 00:40:42,857 --> 00:40:44,150 Då så. 467 00:40:52,951 --> 00:40:56,579 Vi ser La Quica. Han åker i en blå sedan, österut. 468 00:40:56,663 --> 00:40:57,747 Kör till höger. 469 00:40:58,957 --> 00:41:00,375 Idioter. 470 00:41:16,891 --> 00:41:19,811 Han tar till höger på 4:e gatan. Alla bilar! 471 00:41:19,894 --> 00:41:21,604 Det är uppfattat. 472 00:41:26,150 --> 00:41:27,819 Trujillo, kör upp bakom mig. 473 00:41:27,902 --> 00:41:30,405 Perez, spärra av 4:e gatan. 474 00:41:30,488 --> 00:41:32,281 Vi genskjuter honom här. 475 00:41:39,247 --> 00:41:40,957 Kom igen, din idiot. 476 00:41:48,631 --> 00:41:50,341 Där! Följ efter honom! 477 00:41:52,218 --> 00:41:53,803 Följ efter honom! 478 00:41:53,886 --> 00:41:55,304 Höger, höger. 479 00:41:57,348 --> 00:41:58,766 Stoppa honom! 480 00:41:58,850 --> 00:42:01,519 Alla enheter, nu slår vi till. 481 00:42:18,578 --> 00:42:19,746 Sluta. 482 00:42:20,580 --> 00:42:26,419 Jag hade min egen historia med La Quica, och jag hade velat slå ihjäl honom där. 483 00:42:26,502 --> 00:42:28,796 Och ingen hade nog brytt sig. 484 00:42:28,880 --> 00:42:31,132 La Quicas bravader var legendariska. 485 00:42:32,383 --> 00:42:34,302 Han var Escobars värsta mördare, 486 00:42:34,385 --> 00:42:37,889 och det var han som satte Aviancabombaren på planet. 487 00:42:37,972 --> 00:42:42,894 Men han var även Pablos närmaste man, och om vi fick honom att byta sida, 488 00:42:42,977 --> 00:42:44,854 då skulle det betyda slutet för Pablo. 489 00:43:27,980 --> 00:43:29,023 Limón. 490 00:43:30,525 --> 00:43:32,652 Ta det lugnt. 491 00:43:33,986 --> 00:43:35,571 Ja, chefen. 492 00:43:37,615 --> 00:43:40,868 - Är vi redo? - De väntar på oss. 493 00:43:40,952 --> 00:43:43,579 Jag tror att vi har tillräckligt många. 494 00:43:47,166 --> 00:43:49,335 La Quica svarar inte. 495 00:43:55,967 --> 00:43:57,218 Okej. 496 00:43:59,679 --> 00:44:02,098 Starta bilen. Jag kommer. 497 00:44:02,181 --> 00:44:03,683 Ja, sir. 498 00:45:31,687 --> 00:45:36,108 - Var är samlingsplatsen för räden? - Var ska ni samlas? 499 00:45:36,192 --> 00:45:41,113 Tror ni att jag ska ge er information bara så där? Gratis? 500 00:45:41,822 --> 00:45:44,992 Nej. Jag vill förhandla. 501 00:45:45,076 --> 00:45:49,538 I så fall får du ge oss Pablo... Din skithög. 502 00:45:50,289 --> 00:45:52,375 Jag vill ha något annat. 503 00:45:52,458 --> 00:45:56,295 Jag vill börja ett nytt liv i USA. 504 00:45:56,379 --> 00:45:59,757 Han vill ha ett nytt liv i USA. 505 00:46:01,175 --> 00:46:06,013 Om du ger oss Pablo Escobar åker jag dit med dig. 506 00:46:10,559 --> 00:46:15,982 Vi har inte tid med det här. Blackie har redan avslöjat er. 507 00:46:19,735 --> 00:46:23,990 Om du inte säger något snart som vi har nytta av, 508 00:46:24,073 --> 00:46:29,870 så ger vi dig biljetten till USA, men för utlämning. 509 00:46:29,954 --> 00:46:33,791 - Ni ljuger! - Då åker du i fängelse här, 510 00:46:33,874 --> 00:46:38,045 med en skylt med texten "tjallare" runt halsen. 511 00:46:45,219 --> 00:46:50,599 Knarklangare pratar alltid om lojalitet, tills deras eget liv står på spel. 512 00:47:18,169 --> 00:47:19,170 Quica! 513 00:47:19,253 --> 00:47:21,672 Hallå. Var är du, chefen? 514 00:47:21,756 --> 00:47:24,091 Jag är på väg, och du? 515 00:47:24,175 --> 00:47:26,260 Jag med. Jag är strax där. 516 00:47:30,890 --> 00:47:35,978 Jag är nästan framme. Har du långt kvar? 517 00:47:41,484 --> 00:47:43,319 Får jag prata med Ricardo? 518 00:47:45,196 --> 00:47:49,116 Ricardo är och hämtar de sista pengarna. 519 00:47:49,200 --> 00:47:50,785 Han är på väg. 520 00:47:51,660 --> 00:47:55,539 Ska jag möta dig? Är du med Limón? 521 00:48:03,422 --> 00:48:05,216 Ja, vi är snart framme. 522 00:48:15,935 --> 00:48:21,148 Ni fick som ni ville. Han är snart där. Limón kör. 523 00:48:23,526 --> 00:48:25,569 Var är samlingsplatsen? 524 00:48:28,447 --> 00:48:29,824 Stanna. 525 00:48:36,872 --> 00:48:38,582 Jag vill vara ifred en stund. 526 00:48:40,251 --> 00:48:41,210 Visst, chefen. 527 00:48:47,424 --> 00:48:48,634 Tata? 528 00:48:52,847 --> 00:48:53,931 Ja, min älskling? 529 00:48:54,014 --> 00:48:58,769 Jag vill bara att du ska veta att jag älskar dig väldigt mycket. 530 00:48:58,853 --> 00:49:01,689 Dig och våra barn. 531 00:49:04,942 --> 00:49:08,070 Du kanske inte hör något från mig på ett tag. 532 00:49:08,654 --> 00:49:10,531 Vad är det som händer? 533 00:49:11,615 --> 00:49:13,075 Vad ska du göra? 534 00:49:15,411 --> 00:49:17,246 Något som måste göras. 535 00:49:20,166 --> 00:49:26,338 Men du vet väl att jag aldrig kommer att lämna dig? 536 00:49:28,507 --> 00:49:29,675 Jag vet. 537 00:49:36,015 --> 00:49:37,766 Jag älskar dig, Tata. 538 00:49:42,146 --> 00:49:44,690 Jag kommer alltid att älska dig. 539 00:50:05,878 --> 00:50:09,506 Fortsätt framåt. Jag visar vägen. 540 00:50:09,590 --> 00:50:10,633 Ja, chefen. 541 00:51:03,852 --> 00:51:05,062 Se på fan. 542 00:51:08,565 --> 00:51:12,695 Jag ser något. Lystring, alla enheter. En bil närmar sig. 543 00:51:12,778 --> 00:51:14,697 Där är du, din jävel. 544 00:51:34,508 --> 00:51:35,926 Hejsan, tjejer. 545 00:51:41,056 --> 00:51:43,100 Falskt alarm. Det är horor. 546 00:51:46,186 --> 00:51:50,107 Klockan är över nio. Han kommer inte. Han har kommit på oss. 547 00:51:50,232 --> 00:51:54,028 Låt tjejerna passera. Det blir inget i kväll. 548 00:51:54,111 --> 00:51:55,988 Fan också. Vi var så nära. 549 00:51:56,780 --> 00:51:59,616 - Fan också! - Peña, för tusan! 550 00:52:00,200 --> 00:52:02,077 Skjut! Skjut! 551 00:52:29,646 --> 00:52:32,566 Vad händer med Quica, chefen? 552 00:52:36,236 --> 00:52:38,614 Quica är borta, Limón. 553 00:52:41,533 --> 00:52:43,160 Allihop är borta.