1 00:00:06,673 --> 00:00:09,635 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:11,470 --> 00:00:13,472 Denna serie är inspirerad av verkligheten. 3 00:00:13,555 --> 00:00:17,309 Vissa namn, företag, händelser och platser har fiktionaliserats av dramatiska skäl. 4 00:00:21,730 --> 00:00:24,399 Medborgare i Colombia, 5 00:00:24,483 --> 00:00:29,863 får vi presentera er nye president, Pablo Escobar! 6 00:00:41,083 --> 00:00:42,209 Tack så mycket. 7 00:00:43,502 --> 00:00:45,337 Hur står det till, herr president? 8 00:00:51,969 --> 00:00:53,428 Tack. 9 00:00:57,057 --> 00:00:58,350 Tack. 10 00:01:03,272 --> 00:01:04,189 Så vänligt. 11 00:01:08,485 --> 00:01:09,903 Tack. 12 00:01:10,946 --> 00:01:12,698 Stig på, herr president. 13 00:01:37,639 --> 00:01:39,599 - Var så god. - Tack. 14 00:01:45,355 --> 00:01:49,359 Ja må han leva 15 00:01:49,443 --> 00:01:52,863 - Ja må han leva - Vad är det här? 16 00:01:53,572 --> 00:02:00,579 Ja må han leva uti hundrade år... 17 00:02:02,247 --> 00:02:07,544 Bravo, Pablito! Jag älskar dig, min son. Ät inte upp hela tårtan. 18 00:02:07,628 --> 00:02:10,380 Glöm inte att blåsa ut ljusen, pappa. 19 00:02:10,464 --> 00:02:14,885 Grattis på födelsedagen, pappa! 20 00:02:15,802 --> 00:02:17,721 Pablo, vi saknar dig så. 21 00:02:17,804 --> 00:02:21,642 - Vi önskar att vi kunde vara hos dig. - Jag vet, min älskling. 22 00:02:22,434 --> 00:02:25,896 Snart ligger det här bakom oss. 23 00:02:26,897 --> 00:02:28,357 Jag lovar. 24 00:02:35,240 --> 00:02:43,740 DBRETAiL www.DanishBits.org 25 00:04:10,459 --> 00:04:15,589 Slår man upp "magisk realism" i ordlistan så beskriver det en litterär stil 26 00:04:15,672 --> 00:04:20,761 med absurda eller mytologiska inslag i en i övrigt realistisk skildring. 27 00:04:20,844 --> 00:04:26,099 Det var i Colombia det började. Och alla som varit här vet varför. 28 00:04:26,183 --> 00:04:30,520 Det är en plats där det oförklarliga är en del av vardagen. 29 00:04:31,897 --> 00:04:35,150 Men, precis som i romaner av Gabriel García Márquez 30 00:04:35,233 --> 00:04:39,362 dyker konstigheterna upp i vissa avgörande ögonblick. 31 00:04:40,697 --> 00:04:42,449 När alla är på helspänn. 32 00:04:44,576 --> 00:04:47,579 När allt är på väg att förändras. 33 00:04:49,122 --> 00:04:53,794 Av alla som var ute efter att sätta dit Escobar 34 00:04:53,877 --> 00:04:57,672 förtjänade Javier Peña att vara där när det hände. 35 00:04:57,756 --> 00:05:01,426 Ingen amerikan hade gett mer eller gjort mer. 36 00:05:07,140 --> 00:05:11,394 Skål för... narkotikapolisen? 37 00:05:12,521 --> 00:05:17,025 - Jag skålar medan jag kan. - Klart att du får vara kvar. 38 00:05:19,152 --> 00:05:24,950 Man behöver inte vara ett geni för att inse vilken DEA-agent 39 00:05:25,033 --> 00:05:27,077 som hade kopplingar till Los Pepes dödspatrull. 40 00:05:27,160 --> 00:05:31,540 Ja, internutredarna har ju aldrig varit några genier. 41 00:05:31,623 --> 00:05:34,376 Ja, och ingen läser ju Miami Herald. 42 00:05:40,882 --> 00:05:42,217 Murphy, hör på. 43 00:05:43,426 --> 00:05:45,345 Jag menade vad jag sa. 44 00:05:46,680 --> 00:05:51,768 Om någon börjar fråga, så säg vad de vill höra. Allt var mitt fel. 45 00:05:51,851 --> 00:05:55,814 Dra åt helvete, Javi. Och alla som ställer frågor. 46 00:06:01,486 --> 00:06:03,321 Gör mig en tjänst. 47 00:06:06,408 --> 00:06:07,826 Ta honom. 48 00:06:10,036 --> 00:06:11,997 Ett meddelande: 49 00:06:12,080 --> 00:06:18,420 Resande med flight 464 till Washington DC, gå till gate 2 för ombordstigning. 50 00:06:18,503 --> 00:06:22,549 Jag kan inte dricka upp den där... Jag måste gå. 51 00:06:30,307 --> 00:06:32,267 Sköt om dig. 52 00:06:39,733 --> 00:06:44,112 Det räckte med några ord från en landsförvisad knarkdrottning 53 00:06:44,195 --> 00:06:47,490 så var Peña borta, som genom ett trollslag. 54 00:07:29,741 --> 00:07:31,117 God morgon, chefen. 55 00:07:32,285 --> 00:07:34,663 Jag stekte lite ägg. 56 00:07:34,746 --> 00:07:37,666 - Det finns tårta över. - Ja, señor. 57 00:07:38,291 --> 00:07:39,334 Tack. 58 00:07:42,837 --> 00:07:45,006 Jag köpte allt vi behöver. 59 00:07:46,007 --> 00:07:48,343 Du gick väl till en annan affär? 60 00:07:48,426 --> 00:07:50,929 Ja, jag går till olika varje gång. 61 00:07:53,848 --> 00:07:57,936 Affärsinnehavarens mamma är en helare. 62 00:08:00,021 --> 00:08:01,773 Jag gick till henne. 63 00:08:03,233 --> 00:08:06,778 Jag sa ju åt dig att inte prata med någon. 64 00:08:07,737 --> 00:08:09,447 Ja, chefen, men... 65 00:08:10,949 --> 00:08:16,246 Jag har trott på sådant där ända sedan jag var liten. 66 00:08:17,706 --> 00:08:18,873 Jo... 67 00:08:20,125 --> 00:08:23,461 Jag bad henne om något som skulle skydda dig. 68 00:08:24,796 --> 00:08:27,507 Ärkeängeln Mikaels svärd. 69 00:08:27,590 --> 00:08:30,677 - Jungfru... - Santo Niño de Atocha. 70 00:08:35,181 --> 00:08:39,436 Vet du att min mamma och jag byggde en kyrka? 71 00:08:40,770 --> 00:08:41,896 Ja, señor. 72 00:08:43,189 --> 00:08:46,735 I Barrio Pablo Escobar. Det var där jag växte upp. 73 00:08:48,653 --> 00:08:50,447 Grattis på födelsedagen. 74 00:08:51,448 --> 00:08:53,241 Tack, Limón. 75 00:08:54,909 --> 00:08:56,286 Ursäkta. 76 00:09:11,718 --> 00:09:16,264 Signalen kommer från södra Medellín. Casablanca, närmare bestämt. 77 00:09:16,890 --> 00:09:19,267 - Pablo har kommit hem. - Jag tror det. 78 00:09:19,350 --> 00:09:23,855 - Han kanske pratar med dem imorgon igen. - I så fall avlyssnar vi dem. 79 00:09:42,999 --> 00:09:45,460 Det här stannar mellan oss. 80 00:09:47,337 --> 00:09:52,050 Vi ska sätta upp en tillfällig bas i Casablanca. 81 00:09:52,133 --> 00:09:56,262 Vi måste slå till direkt när Escobar dyker upp. Förstår ni det? 82 00:09:56,346 --> 00:09:58,223 - Ja, översten. - Bra. 83 00:10:03,019 --> 00:10:04,687 Löjtnant Martinez! 84 00:10:06,648 --> 00:10:10,527 Hur länge sedan var det som vi hörde något från Escobar? 85 00:10:11,027 --> 00:10:12,529 En och en halv månad. 86 00:10:13,196 --> 00:10:16,491 Och hela tiden har du suttit i bilen och lyssnat på brus? 87 00:10:17,784 --> 00:10:20,286 Ja. Och väntat. 88 00:10:21,329 --> 00:10:25,416 Envishet verkar ligga i släkten. Vi har det i blodet. 89 00:10:28,670 --> 00:10:29,838 Ursäkta mig. 90 00:10:36,010 --> 00:10:37,220 Sex. 91 00:10:47,397 --> 00:10:52,694 Kan du tänka dig vad som skulle hända om kokain vore lagligt? 92 00:10:54,654 --> 00:10:56,656 Det är din tur. 93 00:10:56,739 --> 00:11:00,326 Om kokain blev lagligt 94 00:11:00,410 --> 00:11:05,165 skulle ni ta över hela världen, och polisen skulle inte kunna göra något. 95 00:11:15,884 --> 00:11:21,723 Ja, señor. Samtalet kom från Barrio Casablanca i Medellín. 96 00:11:21,806 --> 00:11:24,225 Det är vårt bästa spår på länge. 97 00:11:24,309 --> 00:11:28,104 Underskatta honom inte. Vi har gjort det misstaget förr. 98 00:11:28,897 --> 00:11:31,232 Jag ska vara tydlig: 99 00:11:31,316 --> 00:11:33,860 Om era män lyckas hitta Escobar... 100 00:11:35,862 --> 00:11:38,406 så struntar jag i konsekvenserna. 101 00:11:40,283 --> 00:11:41,284 Döda honom. 102 00:11:43,077 --> 00:11:44,913 Har ni några invändningar? 103 00:11:47,206 --> 00:11:52,962 Med all respekt, herr president. Om han gör motstånd, så gör vi det. 104 00:11:53,046 --> 00:11:55,298 Annars griper vi honom. 105 00:11:56,758 --> 00:11:58,134 Håll mig underrättad. 106 00:12:01,638 --> 00:12:02,972 Mina herrar. 107 00:12:38,841 --> 00:12:40,009 Señora Escobar? 108 00:12:40,885 --> 00:12:45,723 Justitieministern ringde i morse. Han tänker avsluta ert skyddshäkte... 109 00:12:46,683 --> 00:12:49,894 så vi måste åka före helgen. 110 00:12:49,978 --> 00:12:53,648 Nej. Nej, ni kan inte göra så mot oss. 111 00:12:53,731 --> 00:12:58,236 De väntade på att er man skulle ge upp, men det gjorde han aldrig. 112 00:13:03,074 --> 00:13:05,076 Señora! 113 00:13:05,785 --> 00:13:07,870 Får jag ge er ett råd? 114 00:13:11,624 --> 00:13:17,088 Det är dags att ni tänker på er egen och barnens säkerhet. Glöm honom. 115 00:13:38,484 --> 00:13:41,946 Barnen saknar dig. Ska jag väcka Juan Pablo? 116 00:13:43,823 --> 00:13:47,285 Det är nog inte så bra just nu. 117 00:13:48,619 --> 00:13:51,539 Känner du dig ett år äldre nu? 118 00:13:53,541 --> 00:13:55,835 Snarare fyra eller fem. 119 00:13:56,502 --> 00:14:00,882 Vi har saknat dig så mycket, Pablo. Dagarna känns så långa. 120 00:14:03,801 --> 00:14:05,344 Samma här. 121 00:14:07,555 --> 00:14:12,143 Jag fattar inte varför du är i Medellín. Det är för farligt där. 122 00:14:16,022 --> 00:14:19,692 Det är exakt därför. Ingen skulle tro att jag är här. 123 00:14:22,153 --> 00:14:23,154 Pablo... 124 00:14:24,113 --> 00:14:27,825 Jag tror att det är dags. Vi har inget val. 125 00:14:29,786 --> 00:14:34,207 Att ge upp är inte jordens undergång. Du kan överleva i fängelset. 126 00:14:37,418 --> 00:14:40,421 Vi vet båda att det inte kommer att hända. 127 00:14:40,505 --> 00:14:42,340 Stanna, stanna, stanna! 128 00:14:43,549 --> 00:14:45,968 - Lyssna, Pablo... - De pratar. 129 00:14:46,052 --> 00:14:48,971 - Du kommer alltid att vara Pablo Escobar. - Chefen. 130 00:14:49,055 --> 00:14:52,308 Den som alla ser upp till och lyssnar på. 131 00:14:52,392 --> 00:14:53,935 Min man. 132 00:14:54,811 --> 00:14:59,357 Journalisterna vill prata med dig. Folket älskar dig och följer dig. 133 00:15:00,024 --> 00:15:02,402 Limón vill att jag lägger på. 134 00:15:02,485 --> 00:15:06,406 Det är Escobar. Kör västerut. Bestäm positionen. 135 00:15:07,407 --> 00:15:09,742 Titta på Nelson Mandela. 136 00:15:11,369 --> 00:15:16,457 Han fick fängelse, men folket fortsatte att tro på honom. Han fick Nobelpriset. 137 00:15:16,541 --> 00:15:21,462 Han kan till och med bli president. President, Pablo! 138 00:15:21,546 --> 00:15:23,464 I samma land där han sattes i fängelse. 139 00:15:23,548 --> 00:15:25,550 Jag måste lägga på. Vi får prata senare. 140 00:15:25,633 --> 00:15:27,301 Stanna här, Alvaro. 141 00:15:27,385 --> 00:15:32,140 Okej, Pablo, men tänk på saken. Det är väldigt viktigt. 142 00:15:32,223 --> 00:15:35,268 Det är vår enda utväg. 143 00:15:36,018 --> 00:15:37,937 Kör sakta. 144 00:15:38,688 --> 00:15:40,815 Översten! Det här är löjtnant Martinez. 145 00:15:40,898 --> 00:15:43,818 Fundera på att överlämna dig. Tänk på din familj. 146 00:15:43,901 --> 00:15:45,278 Jag ska tänka på saken. 147 00:15:46,195 --> 00:15:47,488 Okej? 148 00:15:50,283 --> 00:15:51,951 Jag älskar dig så mycket. 149 00:16:24,192 --> 00:16:25,443 Vart ska du? 150 00:16:26,027 --> 00:16:27,320 Till Medellín. 151 00:16:27,403 --> 00:16:31,949 Va? Nej, Hermilda. Du får inte åka dit. 152 00:16:32,909 --> 00:16:34,827 Min son behöver mig. 153 00:16:36,078 --> 00:16:37,205 Hur menar du? 154 00:16:37,914 --> 00:16:39,290 Det som du vill... 155 00:16:40,917 --> 00:16:44,587 Att han ska överlämna sig till de där monstren... 156 00:16:44,670 --> 00:16:46,005 Annars dödar de honom. 157 00:16:46,088 --> 00:16:49,926 - Det gör de ändå, och det vet du! - Inte om han överlämnar sig. 158 00:16:50,009 --> 00:16:52,887 - Det är en fälla! - Sänk rösten. 159 00:16:52,970 --> 00:16:54,805 Nej! Nej, señora. 160 00:16:54,889 --> 00:17:01,312 Jag tänker inte tiga medan du sviker min son! 161 00:17:01,395 --> 00:17:05,274 Jag har aldrig svikit Pablo. Det ska du ha klart för dig. 162 00:17:05,942 --> 00:17:09,111 Det här hotellet är som ett fängelse. 163 00:17:09,195 --> 00:17:11,239 Vi kan inte ens lämna landet. 164 00:17:12,740 --> 00:17:17,245 Och den enda chansen jag har att rädda livet på mina barn... 165 00:17:18,371 --> 00:17:20,248 är om Pablo överlämnar sig. 166 00:17:27,255 --> 00:17:29,006 Min son... 167 00:17:30,007 --> 00:17:32,301 behöver sin mor. 168 00:17:39,809 --> 00:17:41,060 Hermilda... 169 00:17:50,152 --> 00:17:53,447 Var väldigt försiktig. Snälla. 170 00:17:54,448 --> 00:17:56,200 Hälsa barnen... 171 00:17:59,120 --> 00:18:00,621 Det ska jag göra. 172 00:18:18,598 --> 00:18:21,559 Vi tror att Escobar finns här. 173 00:18:22,310 --> 00:18:26,772 Jag vill att ni gör allt ni kan för att få ut honom levande. 174 00:18:26,856 --> 00:18:29,775 Escobar måste ställas inför rätta 175 00:18:29,859 --> 00:18:33,654 och straffas för de brott han har begått mot vårt land. 176 00:18:34,363 --> 00:18:38,534 Om han gör motstånd, 177 00:18:38,618 --> 00:18:42,455 om en enda av våra män hamnar i fara, 178 00:18:42,538 --> 00:18:44,415 så dödar ni honom. Är det uppfattat? 179 00:18:44,498 --> 00:18:46,250 - Ja, översten! - Då åker vi. 180 00:19:35,049 --> 00:19:36,759 Hur är det, chefen? 181 00:19:58,239 --> 00:20:01,117 Tata vill att jag överlämnar mig till polisen. 182 00:20:04,537 --> 00:20:07,331 Hon sa att jag kan bli som Nelson Mandela. 183 00:20:08,457 --> 00:20:09,625 Nelson Mandela? 184 00:20:13,629 --> 00:20:15,506 Vem är det? 185 00:21:06,599 --> 00:21:08,309 Köpte du mer rullpapper? 186 00:21:08,934 --> 00:21:10,478 Nej, förlåt. 187 00:21:44,720 --> 00:21:48,265 Jag kan inte tänka när det luktar kinamat. 188 00:22:09,620 --> 00:22:10,955 Han är inte här. 189 00:22:16,335 --> 00:22:19,755 Gå in igen. Tänk om någon ser er? 190 00:22:22,675 --> 00:22:25,010 Det här är min stad, Limón. 191 00:22:28,764 --> 00:22:30,516 Det här är mitt folk. 192 00:22:34,144 --> 00:22:37,398 Medellín sviker mig aldrig. 193 00:22:43,112 --> 00:22:44,154 Översten. 194 00:22:44,697 --> 00:22:46,699 - Vi hade fel igen. - Han är inte här. 195 00:22:46,782 --> 00:22:49,618 Din maskin måste vara trasig. 196 00:22:49,702 --> 00:22:51,745 Gå och skruva på rattarna. 197 00:22:53,122 --> 00:22:54,623 Ursäkta, översten. 198 00:22:58,877 --> 00:23:02,965 Samla ihop er och åk tillbaka till Holguín! 199 00:23:13,851 --> 00:23:17,187 Den jäveln var inte här, men han var i närheten. 200 00:23:21,984 --> 00:23:25,112 - Ett spöke. - Vad är det? 201 00:23:25,863 --> 00:23:29,658 En signal som reflekteras och dyker upp någon annanstans. 202 00:23:29,742 --> 00:23:33,912 Det var det som hände med Escobars signal. Den studsade mot vattnet. 203 00:23:38,042 --> 00:23:41,712 Jag ska köpa rullpapper och rensa skallen. 204 00:23:42,838 --> 00:23:44,548 Ge mig nycklarna! 205 00:23:44,632 --> 00:23:47,301 - Jag kan gå! - Var är mina solglasögon? 206 00:26:17,409 --> 00:26:20,662 - Hej. - Hej, hur är det? 207 00:26:20,746 --> 00:26:23,248 Kan jag få en jordgubb med grädde? 208 00:26:23,332 --> 00:26:25,501 - Visst. - Tack. 209 00:26:41,308 --> 00:26:44,895 - Tack. Vad blir jag skyldig? - Bara 2 000 peso. 210 00:26:48,023 --> 00:26:50,818 - Var så god. - Tack. 211 00:26:57,658 --> 00:27:01,161 - Hej. Kan jag få en juice? - Visst. 212 00:27:02,496 --> 00:27:03,789 Señor. 213 00:27:04,915 --> 00:27:07,000 - Tack. - Ingen orsak. 214 00:28:05,517 --> 00:28:07,561 Passa till mig! 215 00:28:41,220 --> 00:28:44,806 Du måste vara väldigt dum eller väldigt modig 216 00:28:44,890 --> 00:28:47,309 för att sitta här och låtsas som om allt är lugnt. 217 00:28:49,061 --> 00:28:51,855 Man får sju miljoner dollar om man anger dig, 218 00:28:51,939 --> 00:28:54,191 och du sitter här som en jävla turist. 219 00:28:57,653 --> 00:29:01,990 - Du ser ut som Che Guevara. - Är man snygg så är man. 220 00:29:02,950 --> 00:29:05,911 Du ser ut som om du har ätit upp Che Guevara. 221 00:29:13,961 --> 00:29:16,004 Vad är det? Saknar du mig inte? 222 00:29:19,800 --> 00:29:22,302 I går fyllde jag 44 år. 223 00:29:23,303 --> 00:29:28,100 - Fan, vad gammal du är, Pablo. - Tack ska du ha, Gustavo. 224 00:29:30,769 --> 00:29:35,148 Visste du att Julius Caesar invaderade Storbritannien när han var 44 år? 225 00:29:35,774 --> 00:29:39,319 Han förlorade makten flera gånger, men tog alltid tillbaka den. 226 00:29:39,403 --> 00:29:40,988 Han lät sig inte stoppas av något. 227 00:29:42,072 --> 00:29:45,575 Ja, men den jäveln hade en armé. 228 00:29:46,285 --> 00:29:50,414 Minns du när vi sa att vi skulle dra till djungeln om det blev för farligt? 229 00:29:51,581 --> 00:29:53,542 Ja, och gå med i gerillan. 230 00:29:56,586 --> 00:29:58,505 Tata vill att jag kapitulerar. 231 00:30:01,008 --> 00:30:05,095 Tata är smart. Hon älskar dig väldigt mycket. 232 00:30:05,721 --> 00:30:08,056 Det kanske vore bra. 233 00:30:09,558 --> 00:30:13,854 Du ger upp, åker i fängelse och hinner vila upp dig och tänka ut 234 00:30:13,937 --> 00:30:18,317 hur du ska omstrukturera verksamheten och rymma när du vill. 235 00:30:18,400 --> 00:30:20,360 Legenden växer. 236 00:30:20,444 --> 00:30:22,946 - Det sa hon med. - Ja. 237 00:30:25,407 --> 00:30:29,077 Vi vet båda att det inte blir lika lätt som förut. 238 00:30:31,830 --> 00:30:33,790 Nu lägger vi ner skitsnacket. 239 00:30:35,625 --> 00:30:38,628 Vi är banditer, Pablo. 240 00:30:39,338 --> 00:30:40,464 Eller hur? 241 00:30:47,012 --> 00:30:48,263 Vad tänker du på? 242 00:30:51,767 --> 00:30:53,352 Jag tänker på... 243 00:30:55,270 --> 00:30:59,983 att det började gå utför med allt när du försvann. 244 00:31:04,613 --> 00:31:06,907 Då saknar du mig. 245 00:31:16,375 --> 00:31:19,378 Varenda jävla dag. 246 00:32:40,876 --> 00:32:46,506 Chefen, gör inte om det där. Jag var orolig. Det är farligt. 247 00:32:50,135 --> 00:32:52,721 Den fungerade. 248 00:32:58,059 --> 00:33:00,562 Du är en bra man, Limón. 249 00:33:03,648 --> 00:33:04,858 Tack. 250 00:33:06,401 --> 00:33:07,861 Tack så mycket. 251 00:33:08,445 --> 00:33:11,740 - Ska vi äta pasta? - Ja, señor. 252 00:33:11,823 --> 00:33:15,535 - Salta ordentligt. - Javisst. 253 00:33:15,619 --> 00:33:16,912 Jag är hungrig. 254 00:33:19,998 --> 00:33:21,458 Tata. 255 00:33:25,545 --> 00:33:26,505 Pablo. 256 00:33:26,588 --> 00:33:29,299 Där är mitt livs kärlek. 257 00:33:30,800 --> 00:33:34,054 - Du låter annorlunda. - Jag mår bra, min kära. 258 00:33:35,013 --> 00:33:36,598 Det känns bra. 259 00:33:39,142 --> 00:33:41,520 Jag är redo att prata med reportrarna. 260 00:33:43,522 --> 00:33:47,275 Vad bra. Tänker du gå till polisen? 261 00:33:51,238 --> 00:33:52,239 Nej. 262 00:33:53,365 --> 00:33:55,367 Det gör jag aldrig. 263 00:33:58,912 --> 00:34:01,206 Vi har ingen som skyddar oss. 264 00:34:02,707 --> 00:34:04,042 Du måste. 265 00:34:08,421 --> 00:34:10,423 Jag går aldrig till polisen. 266 00:34:25,105 --> 00:34:26,565 Jag vet. 267 00:34:29,276 --> 00:34:30,902 Men vad har du för plan? 268 00:34:34,406 --> 00:34:37,826 Okej. Jag vet vad vi ska göra. 269 00:34:40,287 --> 00:34:44,207 Vi pratar med alla de utländska journalisterna. 270 00:34:44,291 --> 00:34:46,251 Det ska vi göra. 271 00:34:53,633 --> 00:34:54,718 Alvaro, sakta ner! 272 00:34:54,801 --> 00:34:57,637 Så att hela världen får veta... 273 00:34:57,721 --> 00:35:00,348 - Det måste vara här. - Är du säker? 274 00:35:04,352 --> 00:35:09,024 Vi ska få den internationella pressen att sätta press på Colombias regering. 275 00:35:10,025 --> 00:35:13,945 Och vi kommer att klara oss, Tata. 276 00:35:14,029 --> 00:35:17,782 Vi ska kämpa och vi kommer att klara oss. 277 00:35:17,866 --> 00:35:19,951 Du måste tro mig. 278 00:35:20,744 --> 00:35:23,288 - Vi kommer att lyckas. - Stanna. 279 00:35:25,206 --> 00:35:30,253 Och sedan åker jag till djungeln och går med i gerillan... 280 00:35:30,337 --> 00:35:32,422 Det är Escobar. 281 00:35:32,505 --> 00:35:35,759 Vi måste få ut dig och barnen ur landet. 282 00:35:36,509 --> 00:35:37,677 Och... 283 00:35:38,720 --> 00:35:43,350 Jag tänker inte vila förrän det händer. 284 00:35:43,433 --> 00:35:46,811 Alvaro, kör sakta. Stanna där framme. 285 00:35:49,105 --> 00:35:52,609 Jag har bara en anteckningsbok. Jag ska hämta den. 286 00:35:57,238 --> 00:36:00,867 - Helikoptrarna triangulerar väl området? - Ja. 287 00:36:00,950 --> 00:36:05,038 Ursäkta, översten. Löjtnant Martinez är på linje fyra. 288 00:36:07,123 --> 00:36:09,334 Okej, ursäkta mig. Tack. 289 00:36:10,627 --> 00:36:12,170 Jag lyssnar. 290 00:36:12,754 --> 00:36:14,631 Jag har hittat honom. 291 00:36:14,714 --> 00:36:16,132 Vem då? Escobar? 292 00:36:17,300 --> 00:36:18,677 Ja, översten. 293 00:36:18,760 --> 00:36:20,345 Han är i Los Olivos. 294 00:36:22,472 --> 00:36:26,935 Är du säker? Vi har inte råd med ännu ett misstag. 295 00:36:28,812 --> 00:36:30,230 Jag är säker. Jag såg honom. 296 00:36:31,898 --> 00:36:33,692 Vad menar du? 297 00:36:34,526 --> 00:36:39,155 Han tittade ut genom ett fönster. Han har skägg nu, men det är han. 298 00:36:39,239 --> 00:36:40,824 Såg han dig? 299 00:36:42,242 --> 00:36:43,618 Nej, det tror jag inte. 300 00:36:45,995 --> 00:36:47,455 Lyssna. 301 00:36:47,539 --> 00:36:50,041 Det finns några kvar på området. 302 00:36:50,125 --> 00:36:53,712 Vänta tills de kommer dit. Är det uppfattat? 303 00:36:54,421 --> 00:36:55,964 Ja, översten. 304 00:36:56,047 --> 00:36:58,967 En sak till. Var försiktiga. Klart slut. 305 00:37:01,428 --> 00:37:03,596 - Fixera positionen. - Ja. 306 00:37:05,974 --> 00:37:06,850 Hej, pappa. 307 00:37:06,933 --> 00:37:08,768 Hur är det, min son? 308 00:37:10,478 --> 00:37:12,397 Ville du fråga mig något? 309 00:37:12,480 --> 00:37:13,732 Ja. 310 00:37:14,274 --> 00:37:16,234 Vad önskade du dig på din födelsedag? 311 00:37:16,317 --> 00:37:19,779 Om jag talar om det så slår det inte in. 312 00:37:20,572 --> 00:37:22,907 Berätta! Var inte sådan. 313 00:37:22,991 --> 00:37:25,410 Det enda jag kan berätta 314 00:37:25,493 --> 00:37:27,912 är att det var en väldigt bra önskan. 315 00:37:27,996 --> 00:37:31,416 Du förtjänar den bästa födelsedagen i världen. 316 00:37:43,595 --> 00:37:45,054 Tack, min älskling. 317 00:37:48,975 --> 00:37:52,187 - Kapten, hör ni mig? - Ja, översten. 318 00:37:52,270 --> 00:37:54,898 Hur många är kvar på basen? 319 00:37:54,981 --> 00:37:57,776 - Cirka 12. - Lyssna. 320 00:37:58,943 --> 00:38:02,781 - Löjtnant Martinez har hittat Escobar. - Vi sticker! 321 00:38:02,864 --> 00:38:04,741 Åk till Los Olivos! 322 00:38:05,450 --> 00:38:07,076 Hallå. 323 00:38:07,160 --> 00:38:11,539 Hallå, min lilla prinsessa. Hur mår min lilla flicka? 324 00:38:11,623 --> 00:38:12,582 Bra. 325 00:38:12,665 --> 00:38:16,461 Jag har din lilla kanin här. Han börjar bli fet. 326 00:38:27,180 --> 00:38:28,556 Perez! 327 00:38:28,640 --> 00:38:32,393 Kaptenen och sergeanten på baksidan. Jag tar framsidan. 328 00:38:32,477 --> 00:38:33,520 Det är det huset. 329 00:38:35,939 --> 00:38:37,440 Får jag prata med mamma? 330 00:38:39,067 --> 00:38:40,193 Pablo. 331 00:38:40,276 --> 00:38:42,654 - Har du frågorna? - Ja, jag har dem här. 332 00:38:43,446 --> 00:38:45,990 Den första är från en spansk journalist. 333 00:38:46,991 --> 00:38:50,370 "Hur känns det att ha varit på flykt så länge?" 334 00:38:52,330 --> 00:38:53,957 Anteckna. 335 00:38:55,708 --> 00:39:01,047 "Det är svårt att vara ifrån min familj som jag älskar över allt annat på jorden." 336 00:39:01,130 --> 00:39:04,551 - Sergeanten, gå runt. - "Men jag mår bra. 337 00:39:04,634 --> 00:39:06,177 Jag känner mig stark. 338 00:39:06,261 --> 00:39:11,057 Och jag har viljan att kämpa mot alla dessa orättvisor. 339 00:39:12,141 --> 00:39:15,770 Regeringen har ignorerat våra rättigheter. 340 00:39:16,437 --> 00:39:22,861 De har låtit rättssystemet korrumperas av mördare. 341 00:39:23,903 --> 00:39:27,657 Colombias folk förtjänar mycket bättre än så. 342 00:39:31,828 --> 00:39:34,956 Regeringen håller min familj gisslan. 343 00:39:36,124 --> 00:39:39,377 Det är ett brott mot de mänskliga rättigheterna av en regering 344 00:39:39,460 --> 00:39:42,589 som kallar sig demokratisk. 345 00:39:43,381 --> 00:39:46,175 Mina barn är helt oskyldiga 346 00:39:46,259 --> 00:39:50,722 och har inget att göra med sin fars problem. 347 00:39:56,853 --> 00:39:59,480 Allt vi begär av regeringen 348 00:39:59,564 --> 00:40:02,483 är att de ställer Los Pepes inför rätta. 349 00:40:02,567 --> 00:40:08,698 Men framför allt att de låter min familj lämna landet omedelbart. 350 00:40:08,781 --> 00:40:09,949 Utan det..." 351 00:40:14,412 --> 00:40:15,496 Ett ögonblick. 352 00:40:15,580 --> 00:40:17,373 Vad hände? 353 00:40:21,336 --> 00:40:24,297 Det är något skumt på gång. Jag ringer upp. 354 00:40:25,048 --> 00:40:26,925 Pablo! 355 00:40:27,967 --> 00:40:30,136 Pablo. Pablo, lägg inte på. 356 00:40:30,762 --> 00:40:32,388 Vad är det som händer? 357 00:40:34,098 --> 00:40:35,516 Vad är det, mamma? 358 00:40:39,479 --> 00:40:41,064 Gå in. 359 00:40:50,114 --> 00:40:51,324 Skynda er! 360 00:40:52,867 --> 00:40:53,743 Kom! 361 00:40:57,163 --> 00:41:00,166 Kom igen! 362 00:41:00,249 --> 00:41:01,334 Kom igen! 363 00:41:01,960 --> 00:41:03,336 Snabba på! 364 00:41:11,844 --> 00:41:13,262 Snabba på! 365 00:41:21,604 --> 00:41:22,855 Kom! 366 00:41:23,439 --> 00:41:24,482 Skynda dig! 367 00:41:25,024 --> 00:41:26,442 Spring! 368 00:42:01,686 --> 00:42:04,480 Skjut inte! 369 00:42:29,714 --> 00:42:31,466 Sergeant Sarmiento! 370 00:42:32,091 --> 00:42:34,343 Du sköt Pablo Escobar! 371 00:42:34,761 --> 00:42:36,220 Lever han? 372 00:42:36,804 --> 00:42:38,931 Alla år av jakt, 373 00:42:39,015 --> 00:42:43,978 och plötsligt står jag där och tittar på Pablo Escobar. 374 00:42:44,062 --> 00:42:47,523 I flera år hade jag skapat en bild av honom. 375 00:42:47,607 --> 00:42:49,817 Vilket monster han måste vara. 376 00:42:51,819 --> 00:42:57,116 Men när man väl ser honom är djävulen en besvikelse. 377 00:42:57,742 --> 00:43:00,995 Bara en man. Skägget växer om han inte rakar sig. 378 00:43:01,913 --> 00:43:06,793 Fet och barfota. När man står inför ondskan, så påminner det en om... 379 00:43:17,220 --> 00:43:18,846 Länge leve Colombia. 380 00:43:19,680 --> 00:43:21,390 Länge leve Colombia! 381 00:43:21,474 --> 00:43:23,476 Vi har dödat Pablo Escobar! 382 00:43:23,559 --> 00:43:26,395 Länge leve Colombia! 383 00:43:26,479 --> 00:43:29,816 - Länge leve Colombia! - Länge leve Colombia! 384 00:43:52,630 --> 00:43:54,048 Jag lyssnar. 385 00:44:00,221 --> 00:44:02,682 De har dödat Pablo Escobar! 386 00:45:31,228 --> 00:45:32,772 Min son! 387 00:46:38,379 --> 00:46:40,381 Jag ber till Gud att andra mödrar 388 00:46:40,464 --> 00:46:44,552 inte behöver uppleva den smärta som jag känner. 389 00:46:44,635 --> 00:46:47,513 Min son var inte så hemsk som de sa. 390 00:46:47,596 --> 00:46:50,641 De gav honom skulden för allt dåligt som hände. 391 00:46:50,725 --> 00:46:52,852 Kom ihåg allt bra som han gjorde. 392 00:46:52,935 --> 00:46:58,482 De överdrev. Han anlade fotbollsplaner, han byggde ett område åt de fattiga. 393 00:46:58,566 --> 00:47:00,526 Ingen bryr sig om det. 394 00:47:00,609 --> 00:47:04,739 Det finns ingen bättre son i världen. 395 00:47:04,822 --> 00:47:08,117 Han var den ädlaste av män. Inte bara som son... 396 00:47:37,188 --> 00:47:40,441 Sätt er ner, señora. Sätt er. 397 00:47:40,524 --> 00:47:41,901 Tack. 398 00:47:48,699 --> 00:47:49,909 Berätta. 399 00:47:52,828 --> 00:47:56,207 Innan han dog sa min man åt mig att söka upp er. 400 00:47:57,208 --> 00:47:58,626 Gjorde han? 401 00:48:01,670 --> 00:48:07,676 Han sa att trots att ni blev fiender, så hade ni varit kollegor och vänner. 402 00:48:14,517 --> 00:48:16,227 Jaså? 403 00:48:17,895 --> 00:48:22,441 Han sa att ni var hederlig. Att ni skulle förstå situationen. 404 00:48:24,485 --> 00:48:26,070 Att ni skulle förlåta oss. 405 00:48:27,530 --> 00:48:30,282 Och kanske hjälpa oss att lämna landet. 406 00:48:32,827 --> 00:48:38,415 Hur mycket har ni kvar, señora Escobar? I fastigheter, i kontanter? 407 00:48:43,212 --> 00:48:45,464 Jag kan ta reda på det. 408 00:48:48,092 --> 00:48:49,635 Så bra. 409 00:48:50,427 --> 00:48:52,346 För jag vill ha alltihop. 410 00:49:30,801 --> 00:49:32,803 Behöver jag en advokat? 411 00:49:35,431 --> 00:49:37,266 Ni är väl internutredare? 412 00:49:38,601 --> 00:49:42,062 Yrkesmässigt uppförande eller någon skit? 413 00:49:44,648 --> 00:49:46,817 Vi är inga internutredare. 414 00:49:49,862 --> 00:49:51,614 Vilka är ni, då? 415 00:49:53,741 --> 00:49:56,827 Vi är från specialstyrkan. 416 00:50:00,039 --> 00:50:01,832 Vad vill ni mig? 417 00:50:02,833 --> 00:50:04,376 Señores! 418 00:50:05,002 --> 00:50:06,629 Señores! 419 00:50:06,712 --> 00:50:12,760 I varje företags historia finns det avgörande ögonblick. 420 00:50:12,843 --> 00:50:17,389 Vet du hur mycket kokain som kom till USA från Colombia 1992? 421 00:50:18,474 --> 00:50:20,684 311 ton. 422 00:50:20,768 --> 00:50:22,061 Den första affären. 423 00:50:22,144 --> 00:50:25,981 Den första miljonen. Den första miljarden. 424 00:50:26,065 --> 00:50:30,402 Och när ens rival inte längre finns. 425 00:50:32,196 --> 00:50:38,035 Och 1993, under jakten på Escobar, 372 ton. 426 00:50:38,118 --> 00:50:42,665 Han sjunger på sista versen. Alla hans labb är nedlagda, 427 00:50:42,748 --> 00:50:45,084 och kokainproduktionen ökar. 428 00:50:45,167 --> 00:50:48,254 Det viktiga när det händer är inte hur man reagerar, 429 00:50:48,337 --> 00:50:50,673 utan hur väl förberedd man är. 430 00:50:50,756 --> 00:50:55,094 Mina herrar, jag kan berätta att vi är redo. 431 00:50:55,844 --> 00:50:58,514 Kan du tänka dig vad som händer nästa år? 432 00:50:58,597 --> 00:51:02,977 Och vi behöver inga kidnappningar och bombningar för att lyckas. 433 00:51:03,060 --> 00:51:06,355 Vi gör det i smyg. 434 00:51:06,438 --> 00:51:10,651 Och när de vänder sig om för att se vad som hände, är vi inte där! 435 00:51:10,734 --> 00:51:12,486 Nej, señor! 436 00:51:12,569 --> 00:51:14,905 - Skål! - Skål! 437 00:51:16,031 --> 00:51:18,993 Kungen är död. Länge leve kungarna. 438 00:51:23,706 --> 00:51:28,002 Agent Peña, hur mycket vet ni om Cali-kartellen?