1 00:00:11,653 --> 00:00:14,656 [wind blowing] 2 00:00:16,739 --> 00:00:24,576 _ 3 00:00:24,611 --> 00:00:28,572 _ 4 00:00:30,802 --> 00:00:32,096 _ 5 00:00:32,131 --> 00:00:34,926 [Latin guitar music playing] 6 00:00:36,594 --> 00:00:40,723 [male narrator] Nowadays, the US government can listen to anything you say. 7 00:00:40,807 --> 00:00:44,143 They know where you are, they know who you're talking to, 8 00:00:44,226 --> 00:00:47,605 and trust me, they know who you're fucking. 9 00:00:47,689 --> 00:00:51,442 You turn on a cell phone or a computer, and you're doomed. 10 00:00:52,234 --> 00:00:56,656 But in Colombia in 1989, it wasn't that easy. 11 00:00:56,739 --> 00:00:58,950 First off, there was no Internet. 12 00:00:59,034 --> 00:01:00,451 No cells. 13 00:01:00,535 --> 00:01:02,203 The best they had were satellite phones, 14 00:01:02,286 --> 00:01:06,541 and in order to capture a satellite phone, you had to fly directly over it. 15 00:01:06,624 --> 00:01:10,920 On top of that, the only people who had sat phones were the filthy rich... 16 00:01:11,004 --> 00:01:13,381 the landowners, the politicians... 17 00:01:14,757 --> 00:01:18,469 And lucky for us, the narcos were richer than them all. 18 00:01:18,553 --> 00:01:21,305 [phone squeaking] 19 00:01:22,598 --> 00:01:24,225 [man speaking Spanish] What's up, Lizard? 20 00:01:25,393 --> 00:01:27,603 We're going out tonight. 21 00:01:31,440 --> 00:01:34,944 [narrator] And once you got a signal, you didn't know who you were listening to. 22 00:01:35,028 --> 00:01:38,614 That's why back then, the US government developed software that could identify 23 00:01:38,698 --> 00:01:41,158 - the voices of our targets. - [indistinct chatter on headphones] 24 00:01:41,242 --> 00:01:45,371 I got Poison at 400 to 1700 megahertz, gentlemen. 25 00:01:45,454 --> 00:01:48,499 And you guessed it: no GPS either. 26 00:01:48,583 --> 00:01:50,960 Hammer, prepare to engage. 27 00:01:51,168 --> 00:01:54,463 [narrator] Once we got a target, we still had to locate it. 28 00:01:54,547 --> 00:01:58,300 So we had to triangulate their signals using assets on the ground. 29 00:01:58,384 --> 00:02:00,720 [chatter in Spanish over headphones] 30 00:02:01,512 --> 00:02:04,057 OK, he's in Modelia. He's on the west side. 31 00:02:04,140 --> 00:02:06,308 Hawkeye, how do you copy that? 32 00:02:06,392 --> 00:02:09,938 [man over radio] Can you be more specific? Police units are standing by. 33 00:02:10,146 --> 00:02:12,189 [in Spanish] La Dispensaria. 34 00:02:13,149 --> 00:02:14,859 I've got a table ready. 35 00:02:16,360 --> 00:02:18,487 Show up around midnight. 36 00:02:18,738 --> 00:02:21,616 - It's gonna be raining women. - [narrator] Poison didn't know it, 37 00:02:21,699 --> 00:02:23,910 but he'd just made himself a date. 38 00:02:23,993 --> 00:02:27,914 Negative on Hammer. This fuckwad just told us where he's going. 39 00:02:27,997 --> 00:02:29,874 Hammer, disengage. 40 00:02:29,958 --> 00:02:32,251 So who do we give this to? DEA? 41 00:02:32,334 --> 00:02:35,838 - Yeah. Let's give it to Javier Peña. - Peña's an asshole. 42 00:02:35,922 --> 00:02:38,007 - I'm gonna give it to the other guy. - Sure. 43 00:02:38,716 --> 00:02:40,384 [baby crying] 44 00:02:40,468 --> 00:02:42,470 [narrator] By "the other guy," he meant me. 45 00:02:42,553 --> 00:02:45,723 I'm Steve Murphy, Drug Enforcement Agent. 46 00:02:45,807 --> 00:02:50,352 And as you can see, I am deeply embedded in Colombia. 47 00:02:50,436 --> 00:02:51,479 Hello? 48 00:02:51,562 --> 00:02:54,023 [man] Poison will be partying at La Dispensaria. 49 00:02:54,107 --> 00:02:54,941 Got it. 50 00:02:55,024 --> 00:02:57,652 He's meeting Lizard and the rest of them at midnight tonight. 51 00:02:57,735 --> 00:02:59,070 OK. 52 00:02:59,154 --> 00:03:01,739 [Steve] I would've loved to go after Poison myself, 53 00:03:01,823 --> 00:03:05,160 but the DEA is restricted in a foreign country. 54 00:03:05,242 --> 00:03:09,246 So I did just what you would do... I called the cops. 55 00:03:09,330 --> 00:03:10,498 Hola. 56 00:03:10,706 --> 00:03:14,251 - [up-tempo Latin music playing] - [in Spanish] La Dispensaria? 57 00:03:14,335 --> 00:03:15,377 All right. 58 00:03:18,047 --> 00:03:19,381 Guess who that was. 59 00:03:20,508 --> 00:03:21,717 Your partner. 60 00:03:22,802 --> 00:03:24,512 He just gave me a great gift. 61 00:03:25,805 --> 00:03:26,973 Poison. 62 00:03:32,020 --> 00:03:34,063 Does he know how I'm going to package it? 63 00:03:34,271 --> 00:03:36,315 Yeah, sure. 64 00:03:36,398 --> 00:03:38,526 He's not a fool. 65 00:03:39,610 --> 00:03:40,820 Gotta go. 66 00:03:42,238 --> 00:03:44,907 Gonna stick me with the bill? 67 00:03:48,828 --> 00:03:51,455 Cheap son of a bitch. 68 00:03:51,539 --> 00:03:54,167 [Steve] In case you're wondering, this is the asshole. 69 00:03:54,250 --> 00:03:57,128 Javier Peña, my partner. 70 00:03:57,336 --> 00:04:00,715 And this is Colonel Carrillo, the leader of the Search Bloc, 71 00:04:00,798 --> 00:04:03,759 the unit we helped create to capture the bad guys. 72 00:04:03,843 --> 00:04:06,637 Boy, did he have a lot of love for the narcos. 73 00:04:06,846 --> 00:04:09,932 - [motorcycles rumbling] - [up-tempo Latin music playing] 74 00:04:10,016 --> 00:04:14,436 [Steve] Party time in Zona Rosa. Everybody goes there. 75 00:04:14,520 --> 00:04:16,355 Especially the local hitmen. 76 00:04:16,438 --> 00:04:18,191 Colombians call them sicarios. 77 00:04:18,274 --> 00:04:21,027 - [in Spanish] What's up, son? - Hey, brother. 78 00:04:21,986 --> 00:04:24,530 - Let's go inside and have a good time. - [horn honks] 79 00:04:24,613 --> 00:04:26,615 [Steve] Now, Poison, he was one of the best. 80 00:04:26,824 --> 00:04:30,619 Crazy motherfucker who killed dozens of people. 81 00:04:30,703 --> 00:04:32,163 Probably hundreds. 82 00:04:33,039 --> 00:04:34,040 But don't get me wrong. 83 00:04:34,123 --> 00:04:37,376 I would've sent Carrillo there even if Poison never killed a fly. 84 00:04:38,711 --> 00:04:40,963 I don't have a lot of love for the narcos either. 85 00:04:47,595 --> 00:04:49,430 [in Spanish] It's on, boys! 86 00:04:49,513 --> 00:04:52,767 We're gonna stop on 14th and go around the corner. 87 00:04:52,850 --> 00:04:55,895 Riano, Trujillo, you're in the front with me. 88 00:04:55,978 --> 00:04:58,189 - Galvis and Silva, you take up the rear. - Yes, sir. 89 00:04:58,273 --> 00:05:00,775 You got it, boys? We're gonna go at it with everything we got. 90 00:05:00,858 --> 00:05:03,652 We're gonna kill these fuckers, all right? 91 00:05:03,736 --> 00:05:05,154 [all] Yes, sir! 92 00:05:05,988 --> 00:05:08,407 [up-tempo Latin music playing] 93 00:05:10,743 --> 00:05:12,954 [men calling out in Spanish] 94 00:05:16,874 --> 00:05:20,253 [Steve] I wouldn't blame you if you held me responsible for this bloodbath. 95 00:05:20,461 --> 00:05:23,298 [music playing loudly] 96 00:05:23,380 --> 00:05:25,633 [indistinct chatter in Spanish] 97 00:05:25,716 --> 00:05:27,676 [Steve] Yeah, I pushed the buttons. 98 00:05:32,974 --> 00:05:36,435 - [overlapping gunfire] - [screaming] 99 00:05:39,521 --> 00:05:42,191 But don't call me a bad guy just yet. 100 00:05:42,900 --> 00:05:45,861 [Latin guitar theme music plays] 101 00:05:47,000 --> 00:05:53,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 102 00:07:05,748 --> 00:07:10,748 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 103 00:07:12,990 --> 00:07:14,367 My fellow Americans... 104 00:07:14,450 --> 00:07:16,785 [Steve] Take Richard Nixon, for instance. 105 00:07:16,869 --> 00:07:20,956 People forget, but 47 million Americans voted for Nixon. 106 00:07:21,874 --> 00:07:23,959 We thought he was one of the good guys. 107 00:07:24,168 --> 00:07:27,255 And Nixon thought Chilean General Pinochet was a good guy 108 00:07:27,504 --> 00:07:29,048 because he hated the commies. 109 00:07:29,257 --> 00:07:31,717 So we helped Pinochet seize power. 110 00:07:31,926 --> 00:07:34,262 [sirens wailing] 111 00:07:36,597 --> 00:07:39,934 Then Pinochet turned around and killed thousands of people. 112 00:07:42,853 --> 00:07:45,689 - [crowd chanting in Spanish] - Maybe not such a good guy after all. 113 00:07:52,613 --> 00:07:55,241 But sometimes, bad guys do good things. 114 00:07:57,743 --> 00:08:01,705 Nobody knows this, but back in '73, Chile was on its way 115 00:08:01,789 --> 00:08:05,709 to being the world's biggest cocaine processing and exporting center. 116 00:08:07,002 --> 00:08:10,672 [in Spanish] How many times do I have to tell you not to waste the acid? 117 00:08:10,756 --> 00:08:14,302 [Steve] They had deserts to hide the labs and miles of unpatrolled coastline 118 00:08:14,385 --> 00:08:15,511 to ship the product north. 119 00:08:15,594 --> 00:08:19,265 To be productive, you can't waste money! Come on! 120 00:08:19,348 --> 00:08:20,557 [chatter in Spanish] 121 00:08:20,641 --> 00:08:22,351 [man 1 shouts] You're surrounded! 122 00:08:22,435 --> 00:08:24,853 - [man 2] Hands up! - [man 1] Everybody on your knees! 123 00:08:24,937 --> 00:08:26,481 [Steve] But Pinochet spoiled the party. 124 00:08:26,563 --> 00:08:28,441 - What the fuck is going on here? - [weapons cocking] 125 00:08:28,524 --> 00:08:29,525 On the ground! 126 00:08:29,608 --> 00:08:33,862 [Steve] He shut down 33 labs and arrested 346 drug dealers. 127 00:08:37,533 --> 00:08:39,994 And then, being Pinochet... 128 00:08:41,662 --> 00:08:43,080 he had them all killed. 129 00:08:43,164 --> 00:08:45,791 - [man 1 shouts in Spanish] Attention! - [boots stomp in unison] 130 00:08:45,874 --> 00:08:48,419 - Weapons ready! - [weapons rattle] 131 00:08:48,503 --> 00:08:49,920 Aim! 132 00:08:50,921 --> 00:08:51,922 Ready ammunition! 133 00:08:53,799 --> 00:08:54,883 [man 2] Fire! 134 00:09:01,807 --> 00:09:04,185 [man grunting] 135 00:09:04,268 --> 00:09:07,896 [Steve] They say when a nuclear holocaust destroys the world, 136 00:09:07,980 --> 00:09:11,900 - only the cockroaches will survive. - [panting] 137 00:09:11,984 --> 00:09:13,694 I guess they were right. 138 00:09:15,154 --> 00:09:16,864 [groaning] 139 00:09:16,947 --> 00:09:20,951 The bullets missed Mateo Moreno, aka Cockroach, 140 00:09:21,035 --> 00:09:23,287 and he was smart enough to play dead. 141 00:09:26,832 --> 00:09:28,501 He wasn't killed on that day. 142 00:09:30,794 --> 00:09:33,922 Instead, he won the damn lottery. 143 00:09:37,259 --> 00:09:41,013 Cockroach had been stealing from his bosses for months. 144 00:09:41,096 --> 00:09:44,433 Now he was left alone in the world with the perfect product. 145 00:09:44,517 --> 00:09:48,020 A product whose offer creates its own demand. 146 00:09:48,103 --> 00:09:51,482 [in Spanish] Start packing. We have to leave the country. 147 00:09:51,566 --> 00:09:54,443 Fucking Pinochet is killing the whole world. 148 00:09:55,528 --> 00:09:59,990 - But you're not a communist. - No, not a communist, something worse. 149 00:10:00,074 --> 00:10:02,410 A drug trafficker. 150 00:10:02,493 --> 00:10:05,746 - A drug trafficker? - Yes, a drug trafficker. 151 00:10:08,665 --> 00:10:12,253 [Steve] Back then, we were just finding out about the effects of cocaine 152 00:10:12,503 --> 00:10:15,172 - on the human brain. - [button clicking] 153 00:10:15,256 --> 00:10:18,509 We didn't know much, but we knew it was some pretty powerful shit. 154 00:10:18,717 --> 00:10:20,928 ...this will give us better results, OK? 155 00:10:21,011 --> 00:10:24,223 Cocaine hijacks the pleasure centers in the brain. 156 00:10:24,306 --> 00:10:27,518 A rat will choose cocaine over food and water. 157 00:10:27,602 --> 00:10:33,441 It would choose cocaine over sleep, over sex... over life itself. 158 00:10:33,524 --> 00:10:36,652 The human brain isn't quite the same as a rodent's... 159 00:10:38,654 --> 00:10:40,906 unless we're talking about cocaine. 160 00:10:47,204 --> 00:10:49,373 Cockroach knew he had the perfect product. 161 00:10:50,374 --> 00:10:52,709 He just needed to smuggle it to the right markets. 162 00:10:52,793 --> 00:10:54,169 [Cockroach] Gracias. 163 00:10:56,213 --> 00:10:58,924 And the best smugglers in the world were in Colombia. 164 00:10:59,007 --> 00:11:00,134 WELCOME TO COLOMBIA 165 00:11:00,301 --> 00:11:02,637 [cheers and applause] 166 00:11:03,929 --> 00:11:06,348 Like Goldilocks, he had three options. 167 00:11:06,432 --> 00:11:09,685 And pay attention, because all three are important to this story. 168 00:11:12,980 --> 00:11:17,568 The Ochoa brothers: Jorge, that's Fabio on the horse. 169 00:11:17,652 --> 00:11:21,363 - A typical Colombian smuggling family. - [chatter in Spanish] 170 00:11:21,447 --> 00:11:23,865 - They were smart and rich... - [shouts] Salud! 171 00:11:23,949 --> 00:11:27,119 ...but Cockroach felt the high life had made 'em too soft. 172 00:11:28,162 --> 00:11:31,957 Another possible partner was José Rodríguez Gacha, 173 00:11:32,040 --> 00:11:35,836 nicknamed "The Mexican," for his love of tequila and sombreros. 174 00:11:35,919 --> 00:11:38,714 He dominated the emerald smuggling routes. 175 00:11:38,922 --> 00:11:42,468 - [up-tempo Latin music plays] - [indistinct chatter in Spanish] 176 00:11:45,346 --> 00:11:49,183 Emeralds are a pretty rough trade, even by Colombian standards. 177 00:11:49,266 --> 00:11:50,767 If you make it to the top... 178 00:11:52,227 --> 00:11:55,230 - it means you've killed your enemies. - [people screaming] 179 00:11:57,149 --> 00:11:59,360 [in Spanish] Hey, partner. What are you doing here? 180 00:11:59,568 --> 00:12:01,195 [Steve] And sometimes, your partners. 181 00:12:06,450 --> 00:12:10,037 Cockroach worried that the emerald trade had made Gacha too hard. 182 00:12:12,080 --> 00:12:18,671 So he zeroed in on his third option: a man Cockroach knew would be just right. 183 00:12:18,754 --> 00:12:21,507 [in Spanish] 184 00:12:21,590 --> 00:12:25,761 [Steve] Yeah, you guessed it: Pablo Escobar. 185 00:12:25,844 --> 00:12:28,180 The man who would change my life forever. 186 00:12:30,098 --> 00:12:33,394 Pablo was making a killing in the smuggling business. 187 00:12:33,477 --> 00:12:35,937 Cigarettes, alcohol, marijuana, you name it. 188 00:12:37,356 --> 00:12:40,817 At the time, Pablo owned half the police in Medellín. 189 00:12:42,152 --> 00:12:45,406 But DAS was Colombia's version of the FBI. 190 00:12:46,574 --> 00:12:48,701 They didn't play by the same rules. 191 00:12:50,244 --> 00:12:51,579 [Pablo speaking Spanish] Good day. 192 00:12:52,329 --> 00:12:53,622 Pablo Escobar? 193 00:12:53,706 --> 00:12:55,123 Where's Felipo? 194 00:12:55,332 --> 00:12:57,251 Felipo's been arrested. 195 00:12:57,334 --> 00:12:59,127 Bullshit. Felipo works for me. 196 00:12:59,211 --> 00:13:02,214 He used to work for you. Now he's going to jail. What do you think about that? 197 00:13:02,297 --> 00:13:04,717 - Do you know who you're talking to? - Shut the fuck up. 198 00:13:04,800 --> 00:13:06,927 - I wasn't talking to you. - Relax, Gustavo, please. 199 00:13:07,010 --> 00:13:08,596 Show some respect. 200 00:13:10,765 --> 00:13:13,016 Now what's the problem, Mr. Jose Luis? 201 00:13:15,477 --> 00:13:17,104 How do you know my name? 202 00:13:17,312 --> 00:13:19,356 You're Colonel Jose Luis Herrera. 203 00:13:22,317 --> 00:13:24,069 And that's Nacho Ibarra. 204 00:13:27,114 --> 00:13:31,118 There's Garcia, Lopez... 205 00:13:31,201 --> 00:13:33,245 - Is that Pinilla? - [Gustavo] Yes, Pinilla. 206 00:13:33,328 --> 00:13:34,455 - That's Pinilla. - Yeah. 207 00:13:34,538 --> 00:13:36,039 Pinilla... 208 00:13:36,123 --> 00:13:37,958 and with Phillipe is Esparanza. 209 00:13:38,041 --> 00:13:40,127 I don't give a rat's ass. Open the fucking trucks. 210 00:13:40,210 --> 00:13:41,754 I don't have all day. 211 00:13:46,091 --> 00:13:47,551 Open it. 212 00:13:54,850 --> 00:13:55,976 [Herrera chuckles] 213 00:13:56,977 --> 00:13:58,604 Tell me something, Mr. Escobar. 214 00:13:59,688 --> 00:14:01,398 Who the fuck do you think you are? 215 00:14:01,482 --> 00:14:04,901 You don't even bother to hide your contraband. 216 00:14:04,985 --> 00:14:06,779 Because I pay for the privilege, Colonel. 217 00:14:06,862 --> 00:14:08,572 Oh, yeah? You don't say. 218 00:14:08,656 --> 00:14:10,449 Where are your import papers? 219 00:14:11,450 --> 00:14:13,786 You need papers for these TV sets. 220 00:14:13,869 --> 00:14:15,287 Take them. 221 00:14:15,496 --> 00:14:16,913 [chuckles] 222 00:14:16,997 --> 00:14:22,085 Sorry, Mr. Escobar. We're not Medellín police making a shit salary. 223 00:14:22,169 --> 00:14:24,505 - Look, brother, it's not for you. - Then who? 224 00:14:24,588 --> 00:14:26,381 It's for Carlitos. 225 00:14:27,090 --> 00:14:28,425 Your son. 226 00:14:30,594 --> 00:14:33,305 Wouldn't he like a TV in his room? 227 00:14:35,474 --> 00:14:36,809 Hey, Pinilla! 228 00:14:39,019 --> 00:14:42,189 Your daughter just got her driver's license, right? 229 00:14:42,272 --> 00:14:48,195 I've got some car stereo systems in there that are really cool. Real nice. 230 00:14:49,321 --> 00:14:53,492 That friend of yours, Lopez... he's got a wife that's really beautiful. 231 00:14:53,575 --> 00:14:56,995 - Right? She's a fox. - [Gustavo] Yeah. 232 00:14:57,078 --> 00:14:58,873 Your wife is gorgeous, brother. 233 00:14:59,790 --> 00:15:01,834 What's she doing with a guy like you? 234 00:15:08,382 --> 00:15:10,676 I think she deserves some jewelry, no? 235 00:15:12,887 --> 00:15:15,890 Why don't I have my boys drop off a few gifts? 236 00:15:19,976 --> 00:15:22,479 Colonel, how is your mom doing? 237 00:15:22,563 --> 00:15:25,733 - She just got out of the hospital, right? - Yes, she's feeling better. 238 00:15:25,816 --> 00:15:28,985 - Good. That makes us happy, right? - [Gustavo] Yes. 239 00:15:30,237 --> 00:15:31,530 Gentlemen... 240 00:15:32,614 --> 00:15:34,783 I'm going to tell you who I am. 241 00:15:35,992 --> 00:15:39,162 I am Pablo Emilio Escobar Gaviria. 242 00:15:40,247 --> 00:15:42,541 My eyes are everywhere. 243 00:15:42,750 --> 00:15:46,587 That means you guys can't move a finger in all of Antioquia 244 00:15:46,670 --> 00:15:47,755 without me knowing about it. 245 00:15:48,004 --> 00:15:50,925 Do you understand? Not a finger. 246 00:15:53,301 --> 00:15:57,765 One day, I'm going to be President of the Republic of Colombia. 247 00:15:58,766 --> 00:16:02,895 So look, I make deals for a living. 248 00:16:02,978 --> 00:16:06,523 Now, you can stay calm and accept my deal... 249 00:16:07,441 --> 00:16:09,860 or accept the consequences. 250 00:16:13,530 --> 00:16:14,865 Silver... 251 00:16:16,700 --> 00:16:18,076 or lead. 252 00:16:19,578 --> 00:16:21,121 You decide. 253 00:16:25,500 --> 00:16:27,711 - Let 'em go. Let 'em go. - [Pablo] All right, then. 254 00:16:28,545 --> 00:16:30,965 [indistinct chatter in Spanish] 255 00:16:41,016 --> 00:16:44,519 [vibrant Latin song playing] 256 00:17:13,799 --> 00:17:15,383 [man shouts] Yo, Pablo! 257 00:17:16,134 --> 00:17:17,845 - This is Pablo. - [Cockroach] Hello. 258 00:17:17,928 --> 00:17:19,888 - Nice to meet you. - [Gustavo] Mateo Moreno. 259 00:17:19,972 --> 00:17:22,474 No, no, no. "Cockroach" to my friends. 260 00:17:22,557 --> 00:17:24,476 [Gustavo] All right, yesterday we were talking, 261 00:17:24,559 --> 00:17:29,023 and I think this business can make us a lot of money. 262 00:17:29,105 --> 00:17:30,482 Explain. 263 00:17:30,565 --> 00:17:33,610 Well... I get the paste in Peru. 264 00:17:33,694 --> 00:17:35,737 I will handle the chemical part of production, 265 00:17:35,821 --> 00:17:38,323 and all the other details in producing this exquisite white powder. 266 00:17:38,406 --> 00:17:40,826 What I need from you is to help me get it into Colombia. 267 00:17:41,035 --> 00:17:44,287 - Now tell him how much it costs. - [chuckles] 268 00:17:44,496 --> 00:17:48,333 In Chile, this little thing costs ten bucks a gram. 269 00:17:48,542 --> 00:17:52,170 - They sell it by grams? - Yes, it's very good. Look... 270 00:17:52,253 --> 00:17:57,467 You do a little bit, and in 20 minutes, you want to do some more. 271 00:17:57,676 --> 00:17:59,053 Also... 272 00:17:59,970 --> 00:18:02,472 it's a digestive aid. It makes you want to take a shit. 273 00:18:02,556 --> 00:18:05,100 It's very clean, this stuff. Want some? 274 00:18:06,476 --> 00:18:08,812 If this is really that good and we can make some money, 275 00:18:08,896 --> 00:18:10,814 - we can find room on our trucks. - [Cockroach sniffs] 276 00:18:10,898 --> 00:18:13,358 We can sell it in Bogotá, Barranquilla, Cali, Cartagena... 277 00:18:13,567 --> 00:18:15,819 We're going to be rich. 278 00:18:15,903 --> 00:18:18,655 - What did you say your name was? - Cockroach. 279 00:18:20,448 --> 00:18:22,117 Well look, Cuca... 280 00:18:23,077 --> 00:18:25,120 you don't have any vision, my friend. 281 00:18:27,915 --> 00:18:30,125 If it costs ten dollars a gram here... 282 00:18:31,167 --> 00:18:34,379 imagine how much it will sell for in Miami. 283 00:18:36,006 --> 00:18:37,424 - [song ends] - [grunts] 284 00:18:37,507 --> 00:18:39,968 - [light applause] - [Pablo] I love that song. 285 00:18:41,929 --> 00:18:44,723 Rodrigo! One more. 286 00:18:44,806 --> 00:18:45,974 [stomps foot] 287 00:18:46,182 --> 00:18:48,226 [song begins again] 288 00:18:48,309 --> 00:18:51,354 [singing along in Spanish] 289 00:19:07,121 --> 00:19:10,582 [Steve] Back then, Miami was a paradise. 290 00:19:10,665 --> 00:19:13,543 I signed up for the sand, surf and women. 291 00:19:15,253 --> 00:19:18,465 In '79, the bad guys I was chasing wore flip-flops. 292 00:19:18,548 --> 00:19:19,716 [Steve shouts] DEA! Stop! 293 00:19:19,925 --> 00:19:23,929 I was a young DEA agent, partnered with my buddy, Kevin Brady. 294 00:19:25,139 --> 00:19:27,182 Kevin was a little slow afoot. 295 00:19:29,309 --> 00:19:30,477 [grunts] 296 00:19:30,560 --> 00:19:31,728 [Steve] Why you running, huh? 297 00:19:31,937 --> 00:19:34,815 What you got? What is this? Huh? 298 00:19:34,898 --> 00:19:35,816 What is that? 299 00:19:35,899 --> 00:19:39,027 That right there... that's a goddamn promotion. 300 00:19:39,111 --> 00:19:41,196 - [laughs] - [exhales] Let's go celebrate. 301 00:19:41,404 --> 00:19:42,864 - Whoo! - Look at that. 302 00:19:43,073 --> 00:19:45,200 [disco music playing] 303 00:19:45,325 --> 00:19:47,828 - Go! Go! Go! - [laughing] 304 00:19:47,911 --> 00:19:50,371 - [indistinct chatter] - [Kevin] How you like me now? 305 00:19:50,455 --> 00:19:51,623 How much money you owe me? 306 00:19:51,832 --> 00:19:53,458 What happened to the money you owed me last week? 307 00:19:53,583 --> 00:19:55,169 That's right, that's right. 308 00:19:57,754 --> 00:20:00,757 All right. All right, who do we pick? 309 00:20:00,966 --> 00:20:02,467 How 'bout her? 310 00:20:02,550 --> 00:20:03,969 No, no, no, we gotta fuck with him. 311 00:20:04,052 --> 00:20:06,054 - Yeah, let's mess with his head. - Um... 312 00:20:06,138 --> 00:20:07,973 Oh, right there. See her? At the bar? 313 00:20:08,056 --> 00:20:10,184 - Which one? - Blue top, blond hair. That's his type. 314 00:20:10,391 --> 00:20:13,353 - [Steve laughing] Oh! Strike! - She's hot. 315 00:20:13,436 --> 00:20:14,729 - All right. - Whoo! 316 00:20:14,980 --> 00:20:16,940 [clears throat] Murph! Sparrow, three o'clock. 317 00:20:17,024 --> 00:20:20,861 Hey, while you were walking back, she was checking your ass out. 318 00:20:20,944 --> 00:20:22,487 Oh, she was checking out your ass. 319 00:20:22,570 --> 00:20:23,989 Get the fuck outta here. Come on. 320 00:20:24,072 --> 00:20:27,951 [Kevin] Listen, she eye-fucked you the entire time you were bowling. 321 00:20:28,035 --> 00:20:30,704 She was. She was eye-fucking you. The entire time. 322 00:20:30,912 --> 00:20:34,332 [snorts] I'm serious, I'm serious. Look at her. 323 00:20:34,541 --> 00:20:37,127 - Uh-huh. That's his type. - Talking about the blond one? 324 00:20:37,211 --> 00:20:38,753 No, the other one. Of course the blond one. 325 00:20:38,837 --> 00:20:40,547 She's the hottest one there. She's your type. 326 00:20:41,297 --> 00:20:44,592 - You dicking me around? - [Kevin laughs] 327 00:20:47,554 --> 00:20:48,930 Fuck it, I'm going in. 328 00:20:49,014 --> 00:20:50,182 - [Kevin] Go get her. - [man] Mm! 329 00:20:50,265 --> 00:20:52,059 - [Kevin] Yup. - [man] Hey, while you're up there, 330 00:20:52,142 --> 00:20:53,643 get us another pitcher, will ya? 331 00:20:53,852 --> 00:20:56,855 - Pace yourself. - Look at him. Look at his swagger. 332 00:20:57,064 --> 00:20:58,773 [men laughing] 333 00:20:58,857 --> 00:21:00,984 [women talking indistinctly] 334 00:21:06,990 --> 00:21:08,366 How you doing? 335 00:21:09,201 --> 00:21:10,202 Busy. 336 00:21:11,828 --> 00:21:15,331 I just said, "Look, if you don't wanna be there, you don't have to be. 337 00:21:15,415 --> 00:21:18,626 No one's forcing you to do anything." So, I don't know... [indistinct] 338 00:21:18,710 --> 00:21:21,129 [men cackling] 339 00:21:22,047 --> 00:21:24,674 [Steve] Yeah, those bastards got me. 340 00:21:24,758 --> 00:21:27,094 But I couldn't let it end like that. 341 00:21:27,177 --> 00:21:30,013 Excuse me. [clears throat] See those guys over there? 342 00:21:31,306 --> 00:21:32,599 Uh, they're fucking with me. 343 00:21:32,682 --> 00:21:36,144 Telling me you were checking out my ass, and who checks out a cop's ass, right? 344 00:21:36,228 --> 00:21:37,478 You're a cop? 345 00:21:37,562 --> 00:21:39,898 Not a cop, actually. I'm DEA. 346 00:21:40,107 --> 00:21:41,149 Drug Enforcement? 347 00:21:41,233 --> 00:21:43,235 So you're the one making pot more expensive. 348 00:21:44,069 --> 00:21:46,613 Come on, why don't you do me a favor? [clears throat] 349 00:21:46,696 --> 00:21:49,283 I wanna show these guys up. Why don't you, uh... 350 00:21:49,365 --> 00:21:51,076 give me your phone number? 351 00:21:51,910 --> 00:21:53,494 How about a fake number? 352 00:21:54,579 --> 00:21:55,580 That'll work. 353 00:21:56,414 --> 00:21:58,125 Hey, buddy, you got a pen? 354 00:22:01,086 --> 00:22:02,212 [sighs] 355 00:22:12,806 --> 00:22:15,391 - I'm sorry for the trouble. - Sure. 356 00:22:16,310 --> 00:22:17,894 Have a good night. 357 00:22:20,563 --> 00:22:23,275 - [Kevin] Aah... - [men laughing] 358 00:22:23,358 --> 00:22:24,525 [Kevin] Shot down! 359 00:22:25,693 --> 00:22:28,363 - Where's the pitcher at? - The pitcher? Oh, I... 360 00:22:29,072 --> 00:22:30,531 I didn't make it back with the pitcher. 361 00:22:30,740 --> 00:22:33,994 I just came up with this and I couldn't read it. What does that say? 362 00:22:34,077 --> 00:22:36,537 - Read it and weep! - Aw... Gimme that. 363 00:22:36,621 --> 00:22:38,290 How much did that cost you? 364 00:22:38,373 --> 00:22:40,500 - That's your handwriting. - It's not my handwriting! 365 00:22:44,587 --> 00:22:47,132 [dial tone] 366 00:22:47,215 --> 00:22:49,592 - [dialing number] - [Steve] I figured, what the hell. 367 00:22:49,676 --> 00:22:53,096 Worst that could happen, I'd wake up some grandmother in Boca. 368 00:22:54,222 --> 00:22:56,350 [line ringing] 369 00:22:59,477 --> 00:23:00,687 Hello? 370 00:23:02,189 --> 00:23:03,648 So it wasn't a fake. 371 00:23:03,857 --> 00:23:06,193 I thought you might figure it out. 372 00:23:06,276 --> 00:23:08,695 After all, you're DEA. 373 00:23:08,778 --> 00:23:12,157 [Steve] And just like that... she had me. 374 00:23:13,574 --> 00:23:18,621 The minute Pablo laid his eyes on the paste-processing labs in Peru, 375 00:23:18,705 --> 00:23:20,498 cocaine had him. 376 00:23:23,501 --> 00:23:24,919 [in Spanish] It's been a while. 377 00:23:25,003 --> 00:23:27,588 These are my friends, Pablo and Gustavo. 378 00:23:28,673 --> 00:23:31,092 Would you like a little coffee? 379 00:23:31,176 --> 00:23:32,802 Yeah, a coffee? 380 00:23:32,886 --> 00:23:33,887 Yes, a coffee. 381 00:23:33,970 --> 00:23:35,055 - How about you, Pablo? - No. 382 00:23:35,138 --> 00:23:36,681 [Cockroach] You sure? 383 00:23:36,764 --> 00:23:40,894 My factory is small, but highly productive. 384 00:23:40,977 --> 00:23:45,857 Look. For crushing the leaves, I like to use children because of their tiny feet. 385 00:23:48,026 --> 00:23:49,610 Little magic leaves. 386 00:23:50,528 --> 00:23:53,448 [man] The kerosene separates the drug from the leaf. 387 00:23:53,531 --> 00:23:59,495 [Cockroach] Over here, the sulfuric acid distills and distills it. 388 00:23:59,579 --> 00:24:04,667 Then you cut it, and mix it with gasoline. 389 00:24:04,751 --> 00:24:08,755 Then, basically, you pull the merchandise out of the liquid. 390 00:24:08,838 --> 00:24:10,673 Let it dry, dry, dry. 391 00:24:10,757 --> 00:24:12,508 [man] You use ammonia to get the paste. 392 00:24:12,592 --> 00:24:18,139 [Cockroach] And here it is. It's pasty... but pure. 393 00:24:18,223 --> 00:24:20,475 Here is the prize. 394 00:24:20,558 --> 00:24:22,977 It's like the kitchen in your house. 395 00:24:23,895 --> 00:24:27,065 Like baking a cake. [clears throat] 396 00:24:27,899 --> 00:24:31,069 Only a much better cake than you've ever had. 397 00:24:31,152 --> 00:24:33,154 [chuckling] 398 00:24:33,238 --> 00:24:35,365 Look, an old press, an antique. 399 00:24:39,827 --> 00:24:42,956 Now we put it in the oven. 400 00:24:43,039 --> 00:24:45,666 Here's one. The other will follow. 401 00:24:45,750 --> 00:24:48,836 All natural, organic and healthy. Very good. 402 00:24:49,712 --> 00:24:51,089 [Gustavo] Well... 403 00:24:52,173 --> 00:24:55,635 - we'll take a kilo. - A whole kilo. Perfect. 404 00:24:55,718 --> 00:24:58,930 - No. - [man] You said a kilo. 405 00:24:59,013 --> 00:25:00,432 We'll take five. 406 00:25:00,515 --> 00:25:04,436 [softly] How do we get five across the border? 407 00:25:04,519 --> 00:25:06,396 That's Gustavo's department. 408 00:25:12,610 --> 00:25:14,112 [man] This one has got a good engine. 409 00:25:14,195 --> 00:25:16,823 I was taking a look at it, and the best place to hide the merchandise 410 00:25:16,906 --> 00:25:19,117 would be under the rear wheel well. 411 00:25:19,200 --> 00:25:21,328 It's 22 and one half horsepower. 412 00:25:21,411 --> 00:25:22,745 Is this easy to take off? 413 00:25:22,829 --> 00:25:25,540 Don't worry about that shit. I'll stick five kilos in there easy. 414 00:25:25,623 --> 00:25:28,001 All right, all right. I'll take three cars, please. 415 00:25:28,084 --> 00:25:31,045 - Sure, when do you need them? - Now, brother. 416 00:25:31,838 --> 00:25:34,715 All right, we'll take the cars and head back to the lab. 417 00:25:34,799 --> 00:25:36,968 Why the fuck are we going back to the lab? 418 00:25:37,051 --> 00:25:42,223 Because there are four wheel wells per car and that's 20 kilos. 419 00:25:42,307 --> 00:25:44,518 - For three cars, that's 60 kilos. - [Pablo counting softly] 420 00:25:44,600 --> 00:25:47,937 So if it's nine dollars profit per gram, what? 421 00:25:48,021 --> 00:25:49,564 $9,000 per kilo. 422 00:25:49,647 --> 00:25:52,192 $9,000 times 60... The profit is $540,000. 423 00:25:52,275 --> 00:25:54,486 - [laughing] - That's it! 424 00:25:54,569 --> 00:25:56,404 - Do you know how to drive, Cockroach? - Yeah. 425 00:25:56,488 --> 00:25:58,198 - OK, Pablo and I drive fast. - [chuckling] 426 00:25:58,406 --> 00:26:02,160 [Steve] That's half a million dollars... per trip, 427 00:26:02,243 --> 00:26:05,372 using the same smuggling routes he always used. 428 00:26:08,166 --> 00:26:09,959 Easiest money he ever made. 429 00:26:15,298 --> 00:26:18,218 Back in Medellín, Pablo didn't waste any time. 430 00:26:18,301 --> 00:26:19,969 He bought a house in his old neighborhood 431 00:26:20,053 --> 00:26:25,099 and opened his first lab to turn Peruvian paste... into cocaine powder. 432 00:26:26,100 --> 00:26:27,935 [in Spanish] How are you feeling, Gustavo? 433 00:26:29,563 --> 00:26:31,523 All this smells like shit to me. 434 00:26:31,606 --> 00:26:35,151 What an ignorant bastard. It's like French cheese. 435 00:26:35,235 --> 00:26:37,571 The stinkier, the better. 436 00:26:38,238 --> 00:26:39,489 All right. 437 00:26:40,532 --> 00:26:42,325 What about all these lights? 438 00:26:43,910 --> 00:26:46,413 Is that to tip off the cops, or what? 439 00:26:46,496 --> 00:26:50,833 Just worry about transporting the stuff and selling it. 440 00:26:50,917 --> 00:26:53,836 I'm the artist here, clear? 441 00:26:53,920 --> 00:26:55,129 Clear. 442 00:26:55,213 --> 00:26:57,257 - Right? - Yeah. Mm-mm. 443 00:26:57,424 --> 00:27:01,719 [Steve] It was a mom-and-pop operation, so small they called it The Kitchen. 444 00:27:01,802 --> 00:27:05,557 But make no mistake, it would change Medellín forever. 445 00:27:05,640 --> 00:27:08,101 [in Spanish] You know the thing that has me worried, Pablo? 446 00:27:11,271 --> 00:27:12,897 [exhales] 447 00:27:14,441 --> 00:27:17,569 Don't you think the workers will choke with all that smoke? 448 00:27:21,030 --> 00:27:22,365 [inhales deeply] 449 00:27:25,243 --> 00:27:26,869 [voice strains] Let's build them a chimney. 450 00:27:26,953 --> 00:27:29,080 - [sputtering] - [giggles] 451 00:27:30,665 --> 00:27:33,167 - There you go. - [laughing] 452 00:27:35,253 --> 00:27:37,171 [Gustavo] Gentlemen, the first three? 453 00:27:37,255 --> 00:27:40,716 If this business makes so much money, why are you sending me coach? 454 00:27:40,800 --> 00:27:42,843 We just started up. We have to be careful with money. 455 00:27:42,927 --> 00:27:46,180 - Don't be a dick. - No, no, don't give me that dumb shit. 456 00:27:46,264 --> 00:27:49,767 - Come on. - How much can a first class ticket cost? 457 00:27:49,850 --> 00:27:51,936 [Gustavo] I don't know. Why don't you buy it yourself? 458 00:27:55,148 --> 00:27:58,985 [Steve] Like her son, Pablo's mother Hermilda was very resourceful. 459 00:27:59,694 --> 00:28:03,197 [Pablo speaking Spanish] Hey, Mom, how much do you think we can fit in there? 460 00:28:03,281 --> 00:28:06,701 - Around five kilos, honey. - That much? 461 00:28:06,784 --> 00:28:08,202 Trust me, Pablito. 462 00:28:08,286 --> 00:28:10,246 I love it. Let's do it. 463 00:28:13,667 --> 00:28:16,252 - Pablo. - Thank you, my love. 464 00:28:17,753 --> 00:28:19,213 [knocking at door] 465 00:28:19,297 --> 00:28:20,590 It's Gustavo. 466 00:28:21,466 --> 00:28:22,800 Five kilos, right? 467 00:28:22,883 --> 00:28:26,429 [Steve] Pablo loved his young bride Tata, and she loved him. 468 00:28:26,513 --> 00:28:28,931 He was a family man till the end. 469 00:28:29,015 --> 00:28:32,185 The guy they got to wear the jacket was the Lion. 470 00:28:32,268 --> 00:28:34,103 - Meet my friend. - Hello, how are you doing? 471 00:28:34,187 --> 00:28:35,313 Hey, Pablo, this is Lion. 472 00:28:35,396 --> 00:28:38,525 [Steve] He was a friend of Gustavo's who'd spent his childhood in the United States. 473 00:28:38,608 --> 00:28:40,943 Says he wants to fly first class. It's not like we're rich, right? 474 00:28:41,027 --> 00:28:43,029 Pablo Escobar Gaviria. How are you? 475 00:28:43,112 --> 00:28:44,656 - Lion. - Pleased to meet you, Lion. 476 00:28:44,739 --> 00:28:45,990 Here's three. 477 00:28:46,073 --> 00:28:48,702 We're going to need two more, right, Mom? 478 00:28:48,784 --> 00:28:50,578 - [Hermilda] That's right. - Pablito... 479 00:28:50,662 --> 00:28:53,080 make sure it is not you who wears it, OK? 480 00:28:53,164 --> 00:28:56,417 Look, my love... it won't fit me. [chuckles] 481 00:28:56,501 --> 00:28:58,252 Try it on. 482 00:28:58,336 --> 00:28:59,546 Come here. 483 00:28:59,629 --> 00:29:01,422 That's it. 484 00:29:01,506 --> 00:29:02,923 Good, right? 485 00:29:05,468 --> 00:29:06,511 One... 486 00:29:07,762 --> 00:29:09,889 - two... - Wow, it holds a lot! 487 00:29:09,972 --> 00:29:11,432 ...three. 488 00:29:11,516 --> 00:29:13,142 [sighs] 489 00:29:13,226 --> 00:29:15,269 - Two more. - Got it. I'll be right back. 490 00:29:15,353 --> 00:29:17,021 He looks really handsome, doesn't he? 491 00:29:17,104 --> 00:29:19,982 [Hermilda] Listen, Lion, that jacket fits you very nicely. 492 00:29:20,066 --> 00:29:23,653 Yeah. Excuse me, ma'am, can you adjust the jacket a little bit here in the back? 493 00:29:23,737 --> 00:29:25,238 - Aah! - Listen to this guy. 494 00:29:25,321 --> 00:29:27,407 He looks very handsome, son. 495 00:29:27,490 --> 00:29:29,825 - Like a fag model, isn't that right? - [chuckles] 496 00:29:30,660 --> 00:29:34,830 [Steve] The Lion was one of the first guys to ever bring coke into Miami. 497 00:29:37,917 --> 00:29:39,252 Welcome to the United States. 498 00:29:39,335 --> 00:29:42,004 Thank you. Have a great day. 499 00:29:42,088 --> 00:29:42,963 Next, please. 500 00:29:43,047 --> 00:29:46,842 [Steve] His contact was a crazy nut job named Carlos Lehder, 501 00:29:46,926 --> 00:29:51,806 half Colombian, half German, and 100 percent playboy. 502 00:29:51,889 --> 00:29:55,184 Big fan of John Lennon and Adolf Hitler. 503 00:29:55,268 --> 00:29:57,061 Go figure. 504 00:29:57,144 --> 00:30:01,065 Back in '79, this piece of work was flying bales of grass up from Colombia 505 00:30:01,148 --> 00:30:02,734 on a fleet of small planes. 506 00:30:02,817 --> 00:30:04,736 - [in Spanish] What's up? - What's up, son? 507 00:30:04,819 --> 00:30:06,862 - Welcome. - Thanks a lot. How are ya? 508 00:30:06,946 --> 00:30:08,448 - Everything good? - Everything's good. 509 00:30:08,531 --> 00:30:10,157 Whoo! It's so hot. 510 00:30:10,241 --> 00:30:12,118 What the hell are you doing with a jacket on? 511 00:30:12,201 --> 00:30:13,578 You like my jacket, brother? 512 00:30:13,661 --> 00:30:16,790 I got it in Colombia and look, it has a little gift. 513 00:30:19,500 --> 00:30:21,419 I was in jail for a while, remember? 514 00:30:22,420 --> 00:30:25,548 I saw this shit there. It's pure poison. 515 00:30:25,632 --> 00:30:28,426 What you got there is the perfect product. 516 00:30:28,509 --> 00:30:30,970 Pablo says the gringos will fall in love with this shit. 517 00:30:31,053 --> 00:30:33,889 [laughs] It's gonna fuck up their brains, that's for sure. 518 00:30:33,973 --> 00:30:35,015 Yes, sir. 519 00:30:38,728 --> 00:30:39,895 Here you go. 520 00:30:41,355 --> 00:30:43,483 Go on. There are five kilos. 521 00:30:44,275 --> 00:30:45,318 Where are you going? 522 00:30:45,568 --> 00:30:47,987 I'm gonna get another jacket, brother. 523 00:30:48,070 --> 00:30:50,406 We'll meet at the same time tomorrow, all right? 524 00:30:53,200 --> 00:30:57,288 [Steve] The Lion made more than 20 flights between Medellín and Miami. 525 00:30:57,371 --> 00:30:59,666 Drugs in, cash out. 526 00:30:59,874 --> 00:31:03,002 And the rich and famous in Miami snorted every single gram of it. 527 00:31:03,085 --> 00:31:06,547 And in no time, Pablo had to replace his cars with trucks. 528 00:31:07,674 --> 00:31:10,217 Gustavo had the trucks filled to the brim with potatoes, 529 00:31:10,301 --> 00:31:12,679 the major item Colombia imported from Peru. 530 00:31:13,721 --> 00:31:15,765 He didn't even have to bribe the cops. 531 00:31:16,850 --> 00:31:19,393 The coke paste was hidden in the spare tires. 532 00:31:19,477 --> 00:31:21,937 Each tire could fit about 20 kilos. 533 00:31:22,021 --> 00:31:25,817 Ten trucks, 20 kilos each, going back and forth every day... 534 00:31:25,900 --> 00:31:29,987 You do the math. No way the Lion could transport it all. 535 00:31:30,070 --> 00:31:32,448 Pretty soon, the Lion had to come up with new ways 536 00:31:32,532 --> 00:31:34,617 to smuggle the drug to Miami. 537 00:31:34,701 --> 00:31:37,328 [in Spanish] The briefcase doesn't have a false bottom? 538 00:31:37,411 --> 00:31:39,914 You guys are pilots, 539 00:31:39,997 --> 00:31:43,376 so you can get this stuff by without a problem. 540 00:31:44,919 --> 00:31:49,298 Look, it's $150,000 per kilo, so whatever you want. 541 00:31:50,925 --> 00:31:52,343 We'll take four. 542 00:31:52,426 --> 00:31:53,887 All right, much better. 543 00:31:53,969 --> 00:31:58,683 Take these two and tell Jairo to give you two more. All right? 544 00:31:58,766 --> 00:32:01,811 - All right. - Perfect. Thank you very much. 545 00:32:01,895 --> 00:32:03,437 - See you later. - Later. 546 00:32:04,856 --> 00:32:06,148 Come in, please. 547 00:32:11,278 --> 00:32:14,031 Look, here are the packets. 548 00:32:14,114 --> 00:32:17,702 You take a packet... you dip it in the oil and swallow it. 549 00:32:17,785 --> 00:32:19,078 Easy, right? 550 00:32:19,161 --> 00:32:21,706 You swallow 50, and I pay you $10,000. 551 00:32:21,789 --> 00:32:22,874 All right? 552 00:32:22,957 --> 00:32:25,042 But with you two, we have a problem. 553 00:32:25,125 --> 00:32:27,044 You girls are pregnant, right? 554 00:32:27,127 --> 00:32:31,758 That's good, because US Customs won't search pregnant women. 555 00:32:31,841 --> 00:32:36,679 You two can easily swallow 70 instead of 50. 556 00:32:36,763 --> 00:32:39,891 And I'll pay you $15,000 to help you with the kids. 557 00:32:39,974 --> 00:32:42,435 All right? All right. Perfect. 558 00:32:43,394 --> 00:32:46,355 [Steve] During the early '80s, most flights out of Bogotá 559 00:32:46,439 --> 00:32:48,274 had several mules on them. 560 00:32:48,357 --> 00:32:50,443 They didn't even know about each other. 561 00:32:50,526 --> 00:32:52,111 And you know what? 562 00:32:52,194 --> 00:32:56,323 Getting in was easy, because nobody worried about cocaine in America. 563 00:32:56,407 --> 00:32:58,367 All we cared about was grass. 564 00:33:00,244 --> 00:33:01,370 [clucking] 565 00:33:01,454 --> 00:33:05,959 Pretty soon, cocaine was hidden in almost every legitimate Colombian export. 566 00:33:06,041 --> 00:33:10,087 Fish, coffee, flowers, rubber hoses... anything. 567 00:33:27,229 --> 00:33:29,148 But even that didn't do it. 568 00:33:30,024 --> 00:33:34,487 The real game changer was filling Lehder's planes with coke instead of weed. 569 00:33:37,740 --> 00:33:39,700 [in Spanish] Do you trust this guy? 570 00:33:39,784 --> 00:33:42,369 I don't know. He was in prison in the United States. 571 00:33:42,453 --> 00:33:45,539 - So is he gay or what? - Oh, for sure he's gay. 572 00:33:45,623 --> 00:33:47,249 But he's got good routes. 573 00:33:51,337 --> 00:33:52,964 - Amigos! - [Gustavo] Hello, Carlos. 574 00:33:53,047 --> 00:33:54,423 Gustavo Gaviria, nice to meet you. 575 00:33:54,507 --> 00:33:55,758 - Nice to meet you. - My cousin. 576 00:33:55,842 --> 00:33:57,677 Pablo Emilio Escobar Gaviria. Nice to meet you. 577 00:33:57,760 --> 00:34:00,763 - Cousin? Nice to meet you. - How was your flight? 578 00:34:00,847 --> 00:34:02,348 Smooth. 579 00:34:02,431 --> 00:34:03,683 Let's get down to business. 580 00:34:03,766 --> 00:34:07,645 The Lion tells us you've been transporting a lot of marijuana in your plane. 581 00:34:07,728 --> 00:34:10,982 - That's true. - About how much per flight? 582 00:34:11,774 --> 00:34:13,776 - How far? - Miami. 583 00:34:13,860 --> 00:34:14,944 [sighs] 584 00:34:17,655 --> 00:34:20,240 - Somewhere around 1000 kilos. - [Gustavo] 1000 kilos? 585 00:34:20,324 --> 00:34:22,076 Counting the gasoline. 586 00:34:30,877 --> 00:34:32,003 Carlos... 587 00:34:32,879 --> 00:34:34,005 [Carlos] Yes? 588 00:34:38,133 --> 00:34:41,428 What if we take out the seats, the carpet and all the other crap 589 00:34:41,512 --> 00:34:45,307 and only leave space for the pilot? Can you fit more? 590 00:34:45,391 --> 00:34:47,142 We'll leave the engine, right? 591 00:34:48,435 --> 00:34:49,937 - How much more? - [chuckles] 592 00:34:50,021 --> 00:34:52,439 About... 300 more. 593 00:34:53,190 --> 00:34:57,486 All right then, Mr. Carlos. Let's take a walk. 594 00:35:00,114 --> 00:35:01,908 [Steve] Within months after meeting Cockroach, 595 00:35:01,991 --> 00:35:07,080 Pablo was establishing the first dedicated narco routes from Colombia to America. 596 00:35:08,414 --> 00:35:11,751 It was a real milestone in the story of narcotics, folks. 597 00:35:12,752 --> 00:35:15,922 Then Pablo closed The Kitchen and started opening cocaine labs 598 00:35:16,005 --> 00:35:17,506 in the middle of the jungle. 599 00:35:20,175 --> 00:35:22,553 Under the canopy cover of the Colombian rainforest, 600 00:35:22,636 --> 00:35:27,641 he could expand his production capability indefinitely without anybody noticing it. 601 00:35:29,351 --> 00:35:31,562 [clanging] 602 00:35:31,645 --> 00:35:33,940 [in Spanish] We brought you a little present. 603 00:35:34,023 --> 00:35:35,816 - [chatter in Spanish] - [woman laughs] 604 00:35:35,900 --> 00:35:37,317 [Pablo] Brazilians. 605 00:35:38,945 --> 00:35:42,197 Best asses in the world, believe me. 606 00:35:42,281 --> 00:35:44,784 No, I'm not feeling well. 607 00:35:44,867 --> 00:35:46,410 - What's up, Cuca? - Hello. 608 00:35:47,286 --> 00:35:48,370 Hey, Gustavo. 609 00:35:49,329 --> 00:35:51,832 What the fuck is up with you guys? 610 00:35:51,916 --> 00:35:54,585 You're flying around in planes... 611 00:35:54,668 --> 00:35:56,963 - while I'm rotting here in this jungle? - Look, Cuca-- 612 00:35:57,046 --> 00:35:59,715 Look, let us explain what we have to-- 613 00:35:59,799 --> 00:36:01,467 Wait. 614 00:36:01,550 --> 00:36:04,845 From now on, in all of my labs... 615 00:36:04,929 --> 00:36:09,516 I'll build a large house with air-conditioning, with a pool... 616 00:36:09,600 --> 00:36:12,019 - [Gustavo] And whores from Brazil. - ...and whores from Brazil. 617 00:36:12,103 --> 00:36:14,521 - Just for you. - One problem. 618 00:36:14,605 --> 00:36:18,525 These are my labs. Mm? 619 00:36:24,406 --> 00:36:28,619 Relax. No one's arguing with you. 620 00:36:28,702 --> 00:36:31,122 Come show me the production and we'll talk later. 621 00:36:31,371 --> 00:36:34,458 [Steve] Pablo couldn't hide his success from his friends. 622 00:36:34,541 --> 00:36:38,212 They were violent, crazy and filthy rich. 623 00:36:38,295 --> 00:36:41,507 Guys used to getting what they want, one way or another. 624 00:36:41,590 --> 00:36:45,302 [in Spanish] How something like this can make so much money! 625 00:36:45,385 --> 00:36:49,556 Now I ask myself... if I should get involved with this. 626 00:36:49,640 --> 00:36:51,600 What do you think, Pablo? 627 00:36:51,684 --> 00:36:54,061 I heard the "potato" business is like the "egg" business. 628 00:36:54,269 --> 00:36:55,813 I wouldn't get involved. 629 00:36:55,896 --> 00:36:59,150 Look, man, I took a good look at the market. 630 00:36:59,358 --> 00:37:01,485 Importing potatoes from Peru is easy. 631 00:37:01,568 --> 00:37:05,948 - Of course. Same old contraband routes. - Mm. 632 00:37:06,032 --> 00:37:08,951 Be careful, guys. If we all start buying potatoes at the same time, 633 00:37:09,160 --> 00:37:12,746 the Peruvians will raise the price. 634 00:37:14,248 --> 00:37:16,750 They also grow potatoes in Bolivia. 635 00:37:16,834 --> 00:37:20,254 We can reduce the cost of the refining process if we buy together. 636 00:37:20,337 --> 00:37:25,092 Well, guys, the hard part is getting the merchandise to Miami. 637 00:37:25,300 --> 00:37:29,555 You need a lot of creativity for that. 638 00:37:30,347 --> 00:37:33,809 How much would you charge us to be "creative"? 639 00:37:33,893 --> 00:37:37,688 You deliver the product to me, labeled. 640 00:37:37,771 --> 00:37:41,316 I will take it to Miami and deliver it to your contact there. 641 00:37:41,400 --> 00:37:43,986 Better yet, Lehder will do it. 642 00:37:44,070 --> 00:37:47,156 I'll charge 35 percent of the sales value, 643 00:37:47,240 --> 00:37:51,744 but I'll insure the safety of your load up to 50 percent of the value. 644 00:37:51,827 --> 00:37:53,662 The potato business is ours. We don't need-- 645 00:37:53,871 --> 00:37:55,497 Deal? 646 00:37:58,751 --> 00:37:59,919 Deal. 647 00:38:00,627 --> 00:38:02,213 Sounds good to me. 648 00:38:03,672 --> 00:38:07,676 All right, I will create my own routes 649 00:38:07,760 --> 00:38:11,305 and stop using your services as soon as possible. OK? 650 00:38:11,388 --> 00:38:13,266 [Gustavo] We expect nothing less, Gonzalo. 651 00:38:14,349 --> 00:38:15,726 Partners? 652 00:38:19,813 --> 00:38:22,608 We know your policy toward partners. 653 00:38:24,193 --> 00:38:25,861 Let's just call us... 654 00:38:26,112 --> 00:38:27,696 "friendly associates." 655 00:38:29,531 --> 00:38:30,991 To Miami. 656 00:38:31,200 --> 00:38:33,160 [all] To Miami! 657 00:38:34,954 --> 00:38:36,538 [up-tempo '80s rock music plays] 658 00:38:43,337 --> 00:38:47,841 [Steve] When I started, a one-kilo grass bust was cause for celebration. 659 00:38:54,056 --> 00:38:57,768 And before long, we were seizing 60 kilos of coke a day. 660 00:39:00,980 --> 00:39:03,316 We thought we were making a huge difference. 661 00:39:09,571 --> 00:39:12,325 Truth is, we weren't even making a dent. 662 00:39:13,617 --> 00:39:16,578 They let us have 60 so they could bring in 600. 663 00:39:26,130 --> 00:39:28,007 Pablo's coke flooded in. 664 00:39:29,049 --> 00:39:31,551 It didn't take long for Miami to get addicted. 665 00:39:31,635 --> 00:39:33,095 And I mean that. 666 00:39:33,929 --> 00:39:37,350 It was like the whole city was running around trying to get this shit. 667 00:39:38,851 --> 00:39:40,353 And with the money... 668 00:39:41,436 --> 00:39:43,314 came the violence. 669 00:39:45,565 --> 00:39:47,484 The hippies had been replaced by Colombians, 670 00:39:47,567 --> 00:39:50,237 and these guys didn't wear flip-flops. 671 00:40:13,760 --> 00:40:17,223 The Miami coroner said Colombians were like Dixie cups. 672 00:40:18,807 --> 00:40:21,143 Use 'em once, then throw 'em away. 673 00:40:22,561 --> 00:40:26,648 The Dade County morgue couldn't fit all the bodies from the drug war. 674 00:40:26,732 --> 00:40:29,609 They had to rent a refrigerated truck from a local company 675 00:40:29,693 --> 00:40:31,653 to hold all the extra corpses. 676 00:40:33,864 --> 00:40:35,699 That was the first person I ever shot. 677 00:40:36,700 --> 00:40:39,161 A teenager not old enough to buy a six-pack. 678 00:40:58,889 --> 00:41:01,975 Hey... it was self-defense. 679 00:41:02,184 --> 00:41:05,145 - Kevin called you? - He's worried about you. 680 00:41:06,063 --> 00:41:08,148 Did he forget to tell you the kid was 17? 681 00:41:09,149 --> 00:41:10,776 He sells drugs, right? 682 00:41:12,194 --> 00:41:14,071 - Yeah. - Yeah, then fuck him. 683 00:41:15,781 --> 00:41:16,949 [sighs] 684 00:41:21,078 --> 00:41:22,371 What happened? 685 00:41:25,665 --> 00:41:28,210 - Coming through! - [Connie] I was about to finish my shift 686 00:41:28,461 --> 00:41:30,545 when we got hit with the lights and sirens. 687 00:41:30,629 --> 00:41:31,964 Stay with me. 688 00:41:32,172 --> 00:41:33,632 I have an unconscious pregnant female. 689 00:41:33,840 --> 00:41:37,719 Paramedics said she collapsed after she got off her flight. 690 00:41:37,928 --> 00:41:41,265 By the time she got to us, she was barely breathing. 691 00:41:41,348 --> 00:41:45,102 - [nurse] Pressure 60 over 40. - Dilated pupils, rapid pulse. 692 00:41:45,185 --> 00:41:47,646 - I knew she'd overdosed on cocaine... - [flatline tone] 693 00:41:47,729 --> 00:41:51,442 ...but she had no residue on her nostrils, no injection marks. 694 00:41:53,860 --> 00:41:55,654 We did everything we could. 695 00:41:56,738 --> 00:41:58,365 She died in the ER. 696 00:42:00,742 --> 00:42:02,536 We tried to save the baby... 697 00:42:08,041 --> 00:42:10,085 The baby died in my hands. 698 00:42:12,838 --> 00:42:14,340 I'm so sorry. 699 00:42:15,090 --> 00:42:18,093 She was body-packing 11 ounces of cocaine. 700 00:42:19,011 --> 00:42:20,720 Two of the pellets split open. 701 00:42:22,597 --> 00:42:26,268 [sighs] Twelve grams in her bloodstream. 702 00:42:28,562 --> 00:42:30,272 No one survives that. 703 00:42:34,527 --> 00:42:36,570 [bugs chirring] 704 00:42:37,904 --> 00:42:41,325 [in Spanish] Why won't Pablo ever see me? 705 00:42:41,408 --> 00:42:45,120 I spent all this time waiting around for him. 706 00:42:45,204 --> 00:42:47,373 Tell me something, Cockroach. 707 00:42:47,456 --> 00:42:50,083 Did you ever think you were going to have this much money? 708 00:42:50,167 --> 00:42:53,670 [dry chuckle] Fuck the money. I'm talking renegotiation. 709 00:42:53,753 --> 00:42:58,717 If it wasn't for me, you two would still be smuggling cigarettes. 710 00:42:58,800 --> 00:43:00,594 Let me give you a piece of advice. 711 00:43:02,179 --> 00:43:04,056 Never say that to Pablo. 712 00:43:04,931 --> 00:43:07,142 He's not as forgiving as I am. 713 00:43:13,148 --> 00:43:15,234 [Steve] Pablo was fucking Cockroach over. 714 00:43:15,442 --> 00:43:18,695 But Cockroach should've listened to Gustavo. 715 00:43:18,778 --> 00:43:22,616 Instead, he found another way to get his fair share. 716 00:43:25,411 --> 00:43:28,038 - [man shouts in Spanish] Stop! - [chatter in Spanish] 717 00:43:38,424 --> 00:43:40,509 What do you have in the spare tires? 718 00:43:43,303 --> 00:43:46,681 390 kilos, Pablo. We lost it. 719 00:43:47,766 --> 00:43:51,019 Gustavo, what do you mean "we lost it"? 720 00:43:51,103 --> 00:43:52,979 Just what I said, we lost it. 721 00:43:54,064 --> 00:43:59,194 We lost it? It just disappeared? Into thin air or what? 722 00:43:59,278 --> 00:44:02,322 Don't mess with me, Pablo. We lost it. 723 00:44:02,406 --> 00:44:05,700 It looks like the cops must have stopped the guys when they were leaving Ipsalia. 724 00:44:06,993 --> 00:44:08,120 Look... 725 00:44:09,121 --> 00:44:14,418 we've paid every cop from here to Ipsalia. 726 00:44:16,378 --> 00:44:18,422 So how did we lose a load, brother? 727 00:44:18,505 --> 00:44:21,883 It looks like Colonel Herrera suddenly turned honest. 728 00:44:21,967 --> 00:44:23,469 Know what I mean? 729 00:44:29,141 --> 00:44:30,809 And how much is he asking? 730 00:44:32,018 --> 00:44:33,395 Too much. 731 00:44:39,443 --> 00:44:40,944 What are you going to do? 732 00:44:42,279 --> 00:44:43,656 Come back, Pablo. 733 00:44:45,157 --> 00:44:48,076 Don't go and risk it for this asshole. Come back. 734 00:44:48,160 --> 00:44:49,828 Where are you going, Pablo? 735 00:44:50,537 --> 00:44:51,788 Pablo? 736 00:45:26,948 --> 00:45:29,409 [indistinct chatter in Spanish] 737 00:45:42,506 --> 00:45:43,923 What's going on, brother? 738 00:45:45,925 --> 00:45:47,260 Mr. Escobar... 739 00:45:48,637 --> 00:45:51,640 - we need to renegotiate. - Eat shit. 740 00:45:56,478 --> 00:45:59,272 Eat. Shit. 741 00:46:02,150 --> 00:46:03,860 What if I shot you in the head? 742 00:46:06,905 --> 00:46:09,742 - [phone ringing nearby] - [chatter in Spanish] 743 00:46:19,000 --> 00:46:21,961 [Ibarra] Are you sure about this, Colonel? 744 00:46:23,380 --> 00:46:24,381 [Pablo laughs] 745 00:46:24,464 --> 00:46:27,426 He hasn't stopped laughing since we arrested him. 746 00:46:27,509 --> 00:46:31,846 - [Pablo chortling] - We're DAS, Ibarra. 747 00:46:31,930 --> 00:46:33,890 What's that faggot gonna do? 748 00:46:37,436 --> 00:46:38,895 [photographer] There we are. 749 00:46:38,978 --> 00:46:40,773 No, lower, lower. 750 00:46:40,855 --> 00:46:42,190 No that low. 751 00:46:44,735 --> 00:46:46,361 Ready. 752 00:46:46,445 --> 00:46:48,363 - [clears throat] - [camera clicks] 753 00:46:50,824 --> 00:46:52,826 Another one, another one. I'm ready. 754 00:46:53,034 --> 00:46:55,287 [Pablo clears throat] 755 00:46:56,996 --> 00:46:59,499 - [Steve] Pablo didn't know it then... - [camera clicks] 756 00:46:59,583 --> 00:47:03,336 ...but this mug shot was gonna cause him a lot of grief down the line. 757 00:47:07,006 --> 00:47:09,301 [Ibarra speaking Spanish] Remove the handcuffs. 758 00:47:14,556 --> 00:47:16,141 [Herrera] You can go now, officer. 759 00:47:17,601 --> 00:47:19,144 Sit down, Mr. Pablo. 760 00:47:25,484 --> 00:47:28,278 We counted more than 300 kilos in those trucks. 761 00:47:30,196 --> 00:47:35,201 That's a street value of over four million dollars, Mr. Escobar. 762 00:47:35,952 --> 00:47:38,371 And you only gave us $150,000. 763 00:47:39,914 --> 00:47:42,501 Well, that's what we agreed upon. 764 00:47:43,460 --> 00:47:45,545 You know something? 765 00:47:45,629 --> 00:47:48,674 I make deals for a living. 766 00:47:48,757 --> 00:47:53,804 Now you can either accept my deal or accept the consequences. You decide. 767 00:47:57,516 --> 00:48:00,686 Or we can renegotiate, come to an agreement, 768 00:48:00,769 --> 00:48:03,313 and everyone goes home happy. 769 00:48:05,858 --> 00:48:06,983 Deal? 770 00:48:11,029 --> 00:48:12,823 [sighs softly] 771 00:48:15,158 --> 00:48:17,536 I'll give you one million dollars... 772 00:48:19,037 --> 00:48:21,122 under one condition. 773 00:48:22,749 --> 00:48:24,042 What is it? 774 00:48:26,127 --> 00:48:30,006 Someone in my organization gave you the street value of my cocaine. 775 00:48:31,174 --> 00:48:33,385 Otherwise, how would you know? 776 00:48:37,222 --> 00:48:39,307 Give me a name... 777 00:48:41,518 --> 00:48:44,688 and you won't have to split the cash with him. 778 00:48:48,441 --> 00:48:51,820 [Steve] Turns out Cockroach was a real cockroach. 779 00:48:51,904 --> 00:48:55,073 Not only did he sell Pablo to the authorities, 780 00:48:55,156 --> 00:48:58,827 he was stealing from him all along and selling his coke in Miami, too. 781 00:49:00,871 --> 00:49:06,125 Cockroach's dealer was Germán Zapata, a Colombian with a plumbing business 782 00:49:06,209 --> 00:49:08,921 that served as a front for his cocaine operation. 783 00:49:10,088 --> 00:49:14,843 He had 1200 keys in the van... and guess who was buying the load? 784 00:49:18,137 --> 00:49:19,723 The plan was to trade vehicles, 785 00:49:19,806 --> 00:49:22,893 and Zapata would be arrested once he left the port. 786 00:49:24,519 --> 00:49:27,105 1200 kilos. 787 00:49:27,188 --> 00:49:30,024 That would get us on the cover of the Miami Herald. 788 00:49:31,109 --> 00:49:33,612 OK, gringos. 789 00:49:33,695 --> 00:49:35,697 How's the plumbing business? 790 00:49:35,781 --> 00:49:37,115 Fine. 791 00:49:37,198 --> 00:49:38,825 [murmur greetings in Spanish] 792 00:49:40,577 --> 00:49:43,580 - [speaking English] How's it look? - Plumbing business is very good. 793 00:49:43,663 --> 00:49:45,290 [Kevin chuckles] 794 00:49:45,373 --> 00:49:47,500 Come on, amigo. I'll show you. 795 00:49:49,085 --> 00:49:50,629 [Steve] Everything was going perfect. 796 00:49:50,837 --> 00:49:55,717 Like I said, amigo... 100 percent pure. 797 00:49:55,801 --> 00:49:57,719 [Steve] Except that Pablo was onto Cockroach. 798 00:49:57,803 --> 00:50:00,472 - Got a full load here, Murph-- - [automatic gunfire] 799 00:50:00,639 --> 00:50:02,265 [screaming] 800 00:50:03,516 --> 00:50:05,310 [car alarm wailing] 801 00:50:06,019 --> 00:50:07,270 [single gunshot] 802 00:50:08,062 --> 00:50:10,690 Don't move! Don't move. 803 00:50:10,774 --> 00:50:13,902 - Don't move! Don't move. - [man speaks Spanish] 804 00:50:13,986 --> 00:50:15,278 Get down! 805 00:50:18,698 --> 00:50:21,034 - Hands! Down! - [car alarm stops] 806 00:50:21,117 --> 00:50:22,201 Don't look at me. 807 00:50:25,705 --> 00:50:26,915 [whispers] Fucking... 808 00:50:46,518 --> 00:50:51,064 In the case of the State of Florida v. Juan Diego Díaz, 809 00:50:51,147 --> 00:50:54,275 after taking into account all due considerations, 810 00:50:54,359 --> 00:50:59,572 bail has been set at two million dollars, or a bond of $200,000. 811 00:50:59,656 --> 00:51:00,824 [slams gavel] 812 00:51:00,907 --> 00:51:04,243 [Steve] I got to the courthouse early the day of La Quica's trial. 813 00:51:04,327 --> 00:51:07,413 My testimony was gonna put that bastard on death row. 814 00:51:09,290 --> 00:51:13,086 The US District Attorney said La Quica met his bail of two million dollars, 815 00:51:13,169 --> 00:51:17,883 paid by a wire transfer from, well... why don't you take a guess? 816 00:51:19,133 --> 00:51:22,428 La Quica boarded and was back in Medellín by midnight. 817 00:51:25,223 --> 00:51:31,563 From '79 to '84, there were 3,245 murders in Miami. 818 00:51:32,647 --> 00:51:34,858 And outside the Tourist Bureau and the cops, 819 00:51:35,067 --> 00:51:37,360 no one much cared about that. 820 00:51:37,569 --> 00:51:41,907 What got the US government to take notice was the money. 821 00:51:41,990 --> 00:51:46,536 Billions of dollars a year, all flowing from the US to Colombia. 822 00:51:47,537 --> 00:51:50,623 And that... America couldn't take. 823 00:51:52,208 --> 00:51:56,462 A group of powerful businessmen went and met with President Reagan. 824 00:51:56,671 --> 00:52:00,717 They were terrified the narco economy would sink the real economy of Miami. 825 00:52:01,634 --> 00:52:06,098 Or... maybe they were pissed off that they weren't getting a cut. 826 00:52:06,180 --> 00:52:09,601 Whatever it was, the businessmen came at just the right time. 827 00:52:10,309 --> 00:52:12,520 It's back-to-school time for America's children... 828 00:52:12,604 --> 00:52:15,982 [Steve] It was time for America to suit up against a new enemy. 829 00:52:16,816 --> 00:52:19,235 Drugs are menacing our society. 830 00:52:19,318 --> 00:52:22,864 They're threatening our values and undercutting our institutions. 831 00:52:22,948 --> 00:52:25,033 They're killing our children. 832 00:52:25,117 --> 00:52:26,910 [Steve] It was classic Reagan. 833 00:52:26,993 --> 00:52:29,913 Folksy, direct and tough. 834 00:52:29,996 --> 00:52:33,249 He vowed to go after drugs at the source. 835 00:52:33,458 --> 00:52:35,668 But it was Nancy who stole the show. 836 00:52:35,752 --> 00:52:39,965 So to my young friends out there, life can be great. 837 00:52:40,048 --> 00:52:42,175 But not when you can't see it. 838 00:52:42,258 --> 00:52:47,472 So open your eyes to life, to see it in the vivid colors that God gave us 839 00:52:47,555 --> 00:52:49,849 as a precious gift to His children. 840 00:52:49,933 --> 00:52:51,935 Say yes to your life. 841 00:52:52,018 --> 00:52:56,314 And when it comes to drugs and alcohol... just say no. 842 00:52:56,397 --> 00:52:58,858 No, no, no! No, Pablo, no, no! 843 00:52:58,942 --> 00:53:00,026 - No, no! - [gunshot] 844 00:53:00,110 --> 00:53:00,944 [gasps] 845 00:53:04,656 --> 00:53:08,034 [Steve] They say when a nuclear holocaust destroys the world, 846 00:53:08,118 --> 00:53:10,120 only the cockroaches will survive. 847 00:53:10,203 --> 00:53:12,330 Leave that piece of shit there. 848 00:53:12,413 --> 00:53:14,290 [Steve] I guess they were wrong. 849 00:53:16,126 --> 00:53:19,337 During his career, Pablo would kill over a thousand cops. 850 00:53:20,213 --> 00:53:22,132 But I wouldn't learn that till later. 851 00:53:26,719 --> 00:53:31,933 My dad volunteered to fight in World War II because of Pearl Harbor. 852 00:53:32,142 --> 00:53:34,186 But you think he knew anybody in Hawaii? 853 00:53:35,145 --> 00:53:36,604 No way. 854 00:53:37,271 --> 00:53:41,818 He was a West Virginia farm boy, but these fuckers stepped on our soil. 855 00:53:42,777 --> 00:53:45,613 So he laced up his army boots and went to fight. 856 00:53:46,656 --> 00:53:48,158 It was his duty. 857 00:53:49,826 --> 00:53:51,953 Cocaine in Miami? 858 00:53:52,037 --> 00:53:53,955 Kilos from Colombia? 859 00:53:55,040 --> 00:53:57,333 This was my war. 860 00:53:57,416 --> 00:53:59,919 This was my duty. 861 00:54:00,003 --> 00:54:01,796 And I was ready to fight it. 862 00:54:01,880 --> 00:54:04,465 And my wife was ready to fight it with me, too. 863 00:54:04,549 --> 00:54:05,758 Your ticket, please. 864 00:54:07,135 --> 00:54:08,302 OK. 865 00:54:08,386 --> 00:54:11,389 We had no idea what we were in for. 866 00:54:12,765 --> 00:54:17,062 One year later... all that patriotic bullshit was right out the window. 867 00:54:17,145 --> 00:54:18,813 [Javier over radio] OK, man, what do we got? 868 00:54:18,897 --> 00:54:22,025 - We got Poison... - Excellent. Who else? 869 00:54:22,108 --> 00:54:23,442 We got Lizard. 870 00:54:24,569 --> 00:54:26,320 Uh... 871 00:54:26,404 --> 00:54:27,822 We got, we got... 872 00:54:30,700 --> 00:54:33,536 - Big Badmouth. - That motherfucker. 873 00:54:33,619 --> 00:54:36,289 - Thank you for the gift, agent. - No problem. 874 00:54:37,999 --> 00:54:39,167 [camera shutter clicks] 875 00:54:52,430 --> 00:54:55,975 [Steve] If there's one thing I've learned in the narco world, 876 00:54:56,059 --> 00:54:59,062 it's that life is more complicated than you think. 877 00:55:00,105 --> 00:55:03,775 Good and bad... they're relative concepts. 878 00:55:05,068 --> 00:55:08,947 In the world of drug dealers, you do what you think is right... 879 00:55:09,864 --> 00:55:11,908 - and hope for the best. - [camera shutter clicks] 880 00:55:13,034 --> 00:55:15,620 [man speaks Spanish] Look at what happened, boss. 881 00:55:15,703 --> 00:55:18,039 They killed Poison at La Dispensaria. 882 00:55:20,875 --> 00:55:23,920 - Who did it? - I think it was Carrillo. 883 00:55:24,003 --> 00:55:27,132 And there was a gringo DEA agent taking pictures. 884 00:55:31,219 --> 00:55:33,888 - Raise the bounty. - On Carrillo, sir? 885 00:55:36,141 --> 00:55:39,769 I'll pay half a million for the head of a DEA agent. 886 00:55:39,852 --> 00:55:41,313 Half a million? 887 00:55:41,395 --> 00:55:42,605 Do it. 888 00:55:42,688 --> 00:55:44,190 As you wish, sir. 889 00:55:49,570 --> 00:55:51,447 Fucking gringos. 890 00:55:53,658 --> 00:55:56,661 [theme music plays] 891 00:55:56,696 --> 00:56:01,696 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 891 00:56:02,305 --> 00:56:08,597 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org