1 00:01:07,734 --> 00:01:08,802 Want to play again? 2 00:01:10,804 --> 00:01:13,576 Give you a chance to get those cigarettes back. 3 00:01:19,144 --> 00:01:21,780 I'm scared, man. 4 00:01:21,781 --> 00:01:24,783 Don't got too many friends on the outside. 5 00:01:24,784 --> 00:01:26,019 Not anymore. 6 00:01:28,153 --> 00:01:30,923 Just keep your eye on the end game. 7 00:01:30,924 --> 00:01:33,629 Everything will fall into place. 8 00:01:35,194 --> 00:01:37,097 I'm going to miss you, chess man. 9 00:01:41,601 --> 00:01:42,836 Listen to me, Eugene. 10 00:01:44,737 --> 00:01:48,707 Every day you out there, you out there for me 11 00:01:48,708 --> 00:01:51,242 and every other brother in here 12 00:01:51,243 --> 00:01:52,980 who's never going to be out there again. 13 00:02:03,523 --> 00:02:04,858 I made this for you. 14 00:02:08,828 --> 00:02:10,063 Take care of the king. 15 00:02:12,532 --> 00:02:14,001 Everything else follows. 16 00:02:57,110 --> 00:02:58,810 You good? Yeah. 17 00:02:58,811 --> 00:03:00,581 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 18 00:03:44,991 --> 00:03:47,258 EUGENE: Jamal, I appreciate you for this, my brother. 19 00:03:47,259 --> 00:03:50,829 JAMAL: Hey, man, I... I owe you one. 20 00:03:50,830 --> 00:03:53,397 Well, since your memory serves you so well, 21 00:03:53,398 --> 00:03:55,669 think you can help me find some work? 22 00:03:56,903 --> 00:03:57,738 Honest work? 23 00:04:00,173 --> 00:04:01,907 Yeah. 24 00:04:01,908 --> 00:04:02,989 I think I can do something. 25 00:04:21,828 --> 00:04:23,829 EUGENE: There's the halfway house, my brother. 26 00:04:23,830 --> 00:04:24,665 Pull over there. 27 00:04:42,982 --> 00:04:44,415 Hey, you need a car? 28 00:04:44,416 --> 00:04:46,118 Actually, I'm friends with Jamal. 29 00:04:46,119 --> 00:04:47,286 I'm here about a job. 30 00:04:47,287 --> 00:04:50,222 Right. Right. Yeah. 31 00:04:50,223 --> 00:04:52,257 Well, we got some spots in the night shift. 32 00:04:52,258 --> 00:04:54,226 What kind of late hours you keep? 33 00:04:54,227 --> 00:04:56,732 I keep whatever hours you need me to keep. 34 00:04:56,733 --> 00:04:57,461 [CHUCKLES] 35 00:04:57,462 --> 00:04:59,298 That's a good answer. That's a good answer. 36 00:04:59,299 --> 00:05:02,466 All right, fill that out. Great. 37 00:05:02,467 --> 00:05:04,136 When could you start? 38 00:05:04,137 --> 00:05:06,805 Whenever is clever. [CHUCKLES] 39 00:05:06,806 --> 00:05:09,007 A lot of guys who come in here looking for work, 40 00:05:09,008 --> 00:05:11,043 head cases. 41 00:05:11,044 --> 00:05:12,279 Ex-cons at best. 42 00:05:17,717 --> 00:05:18,557 When did you get out? 43 00:05:28,493 --> 00:05:29,796 [SIGHS] 44 00:06:22,315 --> 00:06:23,383 Sorry. 45 00:06:31,257 --> 00:06:32,991 Hello, Eugene. 46 00:06:32,992 --> 00:06:34,926 Trini? 47 00:06:34,927 --> 00:06:35,795 Is that you, baby? 48 00:06:38,463 --> 00:06:41,432 My goodness, Trini. 49 00:06:41,433 --> 00:06:43,434 Y-You want your usual, extra chocolate? 50 00:06:43,435 --> 00:06:46,104 No, I can't. I have class. 51 00:06:46,105 --> 00:06:48,173 What are you studying? 52 00:06:48,174 --> 00:06:48,909 Pre-law. 53 00:06:51,144 --> 00:06:53,281 My daughter's going to be a lawyer. 54 00:06:55,982 --> 00:06:58,350 Listen, Trini, I know it's been a long time, but... 55 00:06:58,351 --> 00:07:01,319 I'm-I'm sorry, I just... 56 00:07:01,320 --> 00:07:03,588 I don't have time for this right now. 57 00:07:03,589 --> 00:07:05,960 But I wanted to come tell you in person. 58 00:07:07,492 --> 00:07:08,493 Marco's locked up. 59 00:07:12,398 --> 00:07:15,571 He's been in juvenile detention for almost a year now. 60 00:07:17,970 --> 00:07:19,339 Selling drugs. 61 00:07:23,376 --> 00:07:24,609 I really have to go now. 62 00:07:24,610 --> 00:07:26,378 Wait, wait, Trini, please. 63 00:07:26,379 --> 00:07:29,114 I really have to go, Eugene. 64 00:07:29,115 --> 00:07:29,616 I'm sorry. 65 00:07:31,017 --> 00:07:32,018 Take care. 66 00:07:40,426 --> 00:07:46,639 [SOUL MUSIC PLAYING] 67 00:07:54,440 --> 00:07:56,374 Some things change... 68 00:07:56,375 --> 00:07:59,314 other things stay the same damn way. 69 00:08:01,147 --> 00:08:02,650 I'll be damned. 70 00:08:11,557 --> 00:08:13,492 What's up, buddy? Been too long, man. 71 00:08:13,493 --> 00:08:15,063 Yes, sir. I'm out. 72 00:08:16,329 --> 00:08:17,596 You got a place to stay? 73 00:08:17,597 --> 00:08:18,532 Halfway house. 74 00:08:22,568 --> 00:08:25,003 I can hook you up with a car. 75 00:08:25,004 --> 00:08:27,105 Remember Andre? Dre? 76 00:08:27,106 --> 00:08:29,641 He's got a Crown Vic just sitting there. Word? 77 00:08:29,642 --> 00:08:31,042 Beat up. 78 00:08:31,043 --> 00:08:33,078 On its last legs. 79 00:08:33,079 --> 00:08:36,648 So, no brother really wants to take that off his hands. 80 00:08:36,649 --> 00:08:38,683 Watch this. I can grab it for you. 81 00:08:38,684 --> 00:08:41,386 It'll do you some good. I appreciate it. Yes, sir. 82 00:08:41,387 --> 00:08:44,389 Thank you, my brother. [CHUCKLES] 83 00:08:44,390 --> 00:08:46,526 What I really need is a job, though. 84 00:08:46,527 --> 00:08:48,326 Money is just... 85 00:08:48,327 --> 00:08:50,530 cash is tight, man. 86 00:08:50,531 --> 00:08:52,998 Seems like nobody wants to hire an ex-con. 87 00:08:52,999 --> 00:08:54,399 Parole board didn't set you up? 88 00:08:54,400 --> 00:08:57,302 There's a waiting list. 89 00:08:57,303 --> 00:09:00,405 Maybe a couple of weeks at least. 90 00:09:00,406 --> 00:09:02,677 [SIGHS] 91 00:09:02,942 --> 00:09:05,644 Look, man, I do maintenance over at the Maud Alton school. 92 00:09:05,645 --> 00:09:07,846 I can try and put a good word in for you. Is that right? 93 00:09:07,980 --> 00:09:10,415 Yeah. It's not so bad if you don't mind 94 00:09:10,416 --> 00:09:12,651 hanging around the kids all day. Psh. 95 00:09:12,652 --> 00:09:14,689 I hung around a lot worse. 96 00:09:14,954 --> 00:09:18,390 Can't make any promises now. Hey, you know me. It's all good. 97 00:09:18,391 --> 00:09:19,259 Okay. 98 00:09:20,726 --> 00:09:22,562 What about Perry? 99 00:09:22,563 --> 00:09:24,564 He still hang around? Oh, yeah. 100 00:09:24,565 --> 00:09:26,727 After you went in, he became the man around here. 101 00:09:26,728 --> 00:09:27,299 Word? 102 00:09:27,300 --> 00:09:31,069 Yeah, he's got his hands in some of everything, man. 103 00:09:31,070 --> 00:09:32,238 Good for him. 104 00:09:33,306 --> 00:09:35,206 [SCOFFS] What? 105 00:09:35,207 --> 00:09:36,577 I'm glad you came home, Eugene. 106 00:09:38,177 --> 00:09:39,680 I ain't got nowhere else to go. 107 00:09:45,084 --> 00:09:46,987 [BELL RINGS] 108 00:10:12,712 --> 00:10:15,680 Ma'am, I'm going to cut to the chase. 109 00:10:15,681 --> 00:10:19,651 I'm a real hard worker. I'm disciplined. Keep to myself. 110 00:10:19,652 --> 00:10:22,754 Well, I, I haven't even given you a job description yet. [CHUCKLES] 111 00:10:22,755 --> 00:10:26,224 Well, whatever it is, I'll get it done. 112 00:10:26,225 --> 00:10:28,493 You know, we've been losing our funding left and right. 113 00:10:28,494 --> 00:10:31,329 So, the pay wouldn't be very good. 114 00:10:31,330 --> 00:10:33,498 I understand. 115 00:10:33,499 --> 00:10:36,535 How long have you known Billy? 116 00:10:36,536 --> 00:10:38,336 Since I was 14. 117 00:10:38,337 --> 00:10:40,809 Well, he speaks highly of you. 118 00:10:43,342 --> 00:10:45,645 Like I said, the-the pay won't be good 119 00:10:45,646 --> 00:10:49,681 and the kids, well they are a handful. 120 00:10:49,682 --> 00:10:52,283 Well, I'm real good with children. 121 00:10:52,284 --> 00:10:54,419 I got two beautiful kids of my own. 122 00:10:54,420 --> 00:10:57,188 I know how to handle them pretty good. 123 00:10:57,189 --> 00:11:00,258 Well, when would you be able to start? 124 00:11:00,259 --> 00:11:01,260 Yesterday. 125 00:11:13,674 --> 00:11:15,641 Well, well, well. 126 00:11:15,642 --> 00:11:16,808 [LAUGHS] 127 00:11:16,809 --> 00:11:18,577 My brother, my brother. 128 00:11:18,578 --> 00:11:19,646 Perry. 129 00:11:20,647 --> 00:11:22,180 Look at you. 130 00:11:22,181 --> 00:11:23,617 Look at you. 131 00:11:25,519 --> 00:11:27,823 Just living the good life. 132 00:11:29,155 --> 00:11:29,823 Hey. 133 00:11:33,527 --> 00:11:35,760 So, you're out now. I'm out. 134 00:11:35,761 --> 00:11:38,229 Look, I just wanted to say, okay... 135 00:11:38,230 --> 00:11:41,600 Perry, let's let the past stay in the past, all right? 136 00:11:41,601 --> 00:11:45,336 You're not even going to give me a chance to say what I was going to say? 137 00:11:45,337 --> 00:11:49,808 If you need anything, anything, okay? 138 00:11:49,809 --> 00:11:51,577 A job, 139 00:11:51,578 --> 00:11:53,612 a lady, 140 00:11:53,613 --> 00:11:57,516 I want you to give me a call, all right? 141 00:11:57,517 --> 00:11:59,888 The way I'm living now, 142 00:12:00,152 --> 00:12:05,356 what I got now, 143 00:12:05,357 --> 00:12:06,158 I owe you that. 144 00:12:07,728 --> 00:12:12,330 Here's my number. Don't be afraid to use it. 145 00:12:12,331 --> 00:12:16,367 Hey, boys, you're looking at a living legend. 146 00:12:16,368 --> 00:12:18,171 One of the last true soldiers. 147 00:12:19,371 --> 00:12:21,542 I used to run behind him. 148 00:12:22,642 --> 00:12:24,510 They don't get it. 149 00:12:24,511 --> 00:12:26,612 They ain't like us, Gene. 150 00:12:26,613 --> 00:12:28,282 They don't appreciate. 151 00:12:29,782 --> 00:12:32,518 Hey, I want you to call me, 152 00:12:32,519 --> 00:12:33,520 all right? 153 00:12:35,454 --> 00:12:35,954 Let's go. 154 00:13:02,582 --> 00:13:05,320 [CHATTER] 155 00:13:11,223 --> 00:13:12,425 What's going on here? 156 00:13:19,666 --> 00:13:21,767 What is this? 157 00:13:21,768 --> 00:13:24,903 Why you looking at me? Why are you even in detention, Cliff? 158 00:13:24,904 --> 00:13:27,573 Why do you even bother showing up here if you don't give a damn 159 00:13:27,574 --> 00:13:30,341 about anything, least of all, your future at Maud Alton? 160 00:13:30,342 --> 00:13:32,511 You're tripping, Ms. Gadbaw. 161 00:13:32,512 --> 00:13:34,513 Why do you think I'm up in here, huh? 162 00:13:34,514 --> 00:13:35,815 These my best customers. 163 00:13:35,816 --> 00:13:37,285 [CLASS LAUGHS] 164 00:13:39,586 --> 00:13:41,322 I want you both in Princi... 165 00:13:44,423 --> 00:13:45,458 Shh. 166 00:13:50,496 --> 00:13:52,698 [CHATTER] 167 00:13:52,699 --> 00:13:53,967 Whoops. 168 00:13:56,268 --> 00:13:57,302 STUDENT: Yeah. 169 00:13:57,303 --> 00:13:58,639 [CHATTER] 170 00:13:59,639 --> 00:14:01,707 Bye-bye. 171 00:14:01,708 --> 00:14:04,580 [MUSIC PLAYS] 172 00:14:06,912 --> 00:14:09,447 Hey, did I tell you I saw Katrina? 173 00:14:09,448 --> 00:14:10,882 My baby's going to be a lawyer. 174 00:14:10,883 --> 00:14:12,651 Oh, yeah? Trini? 175 00:14:12,652 --> 00:14:13,752 Yes, sir. 176 00:14:13,753 --> 00:14:15,521 Man. [CHUCKLES] 177 00:14:15,522 --> 00:14:17,021 She was always bright, that one. 178 00:14:17,022 --> 00:14:18,424 Got that right. 179 00:14:19,659 --> 00:14:20,927 How about Marco? 180 00:14:27,567 --> 00:14:29,002 [CHATTER] 181 00:14:34,940 --> 00:14:36,042 MS. KING: Excuse me. 182 00:14:37,309 --> 00:14:40,345 [MUSIC TURNS OFF] 183 00:14:40,346 --> 00:14:42,848 Now, what exactly happened in here? 184 00:14:42,849 --> 00:14:45,684 What are you talking about, Ms. King? 185 00:14:45,685 --> 00:14:48,721 I mean, where did Ms. Gadbaw go? 186 00:14:48,722 --> 00:14:49,348 [SNICKERS] 187 00:14:49,349 --> 00:14:51,790 She won't be here for the rest of the day. 188 00:14:51,791 --> 00:14:55,460 Does that mean we get to be out for the rest of the day, too? 189 00:14:55,461 --> 00:14:57,863 No, that doesn't, T. 190 00:14:57,864 --> 00:15:00,699 Now I'm going to find a replacement monitor. 191 00:15:00,700 --> 00:15:03,434 Each of you will act responsibly 192 00:15:03,435 --> 00:15:05,403 while I do so. 193 00:15:05,404 --> 00:15:06,472 Is that clear? 194 00:15:16,949 --> 00:15:19,921 Ms. King. Have a good day, now. 195 00:15:25,525 --> 00:15:26,825 Everything all right? 196 00:15:26,826 --> 00:15:29,394 No, actually. 197 00:15:29,395 --> 00:15:33,699 Ms. Gadbaw, the detention monitor... 198 00:15:33,700 --> 00:15:36,100 Mr. Brown, would you mind doing me a quick favour? 199 00:15:36,101 --> 00:15:37,537 It'll only take a minute. 200 00:15:39,673 --> 00:15:42,473 Now. If there are any problems in here. 201 00:15:42,474 --> 00:15:46,879 Mr. Brown will report them directly to me. 202 00:15:46,880 --> 00:15:47,881 I'm not joking. 203 00:15:50,784 --> 00:15:52,885 Thank you so much. I'll be back with a monitor soon. 204 00:15:52,886 --> 00:15:54,689 It's fine. 205 00:15:58,490 --> 00:15:59,893 [CHATTER] 206 00:16:01,561 --> 00:16:03,564 [MUSIC PLAYS] 207 00:16:09,602 --> 00:16:12,538 Hey, y'all supposed to be out of your seats? 208 00:16:12,539 --> 00:16:15,845 Hey, man, we just getting up so you can clean the gum off the bottom of our chairs. 209 00:16:22,081 --> 00:16:24,048 I got to go to the bathroom. 210 00:16:24,049 --> 00:16:26,484 Not until Ms. King gets back. She'll be back in a minute. 211 00:16:26,485 --> 00:16:27,888 Come on. Please? 212 00:16:32,024 --> 00:16:33,091 What's your name, son? 213 00:16:33,092 --> 00:16:34,459 I'm Percy Hall. 214 00:16:34,460 --> 00:16:36,762 Yo, sit down, Peanut. 215 00:16:36,763 --> 00:16:38,062 Peanut? 216 00:16:38,063 --> 00:16:39,398 Is that what they call you? 217 00:16:40,967 --> 00:16:43,669 What you want, girl? What you want? 218 00:16:43,670 --> 00:16:45,971 Hey. Hey, all right. That's enough, now. 219 00:16:45,972 --> 00:16:46,972 Come on, y'all. 220 00:16:46,973 --> 00:16:48,507 Have a seat. 221 00:16:48,508 --> 00:16:49,743 Sit down. 222 00:16:52,444 --> 00:16:56,715 You let me go to the bathroom, I can make them sit and stay down. 223 00:16:56,716 --> 00:16:58,617 No deal. Man. 224 00:16:58,618 --> 00:17:01,520 Hey, I'm not going to tell y'all again, sit down. 225 00:17:01,521 --> 00:17:03,655 Yo, relax, man. 226 00:17:03,656 --> 00:17:06,925 Man, we ain't got to listen to no janitor. You ain't no teacher. 227 00:17:06,926 --> 00:17:08,161 [LAUGHTER] 228 00:17:08,427 --> 00:17:09,962 Have a seat, son, right now. 229 00:17:09,963 --> 00:17:11,496 Or what? 230 00:17:11,497 --> 00:17:12,865 You some kind of tough guy? 231 00:17:12,866 --> 00:17:14,468 You want to find out? 232 00:17:16,636 --> 00:17:17,671 Huh? 233 00:17:29,916 --> 00:17:31,519 WOMAN: What is he doing? 234 00:17:35,154 --> 00:17:36,022 Sit down. 235 00:17:44,998 --> 00:17:47,670 What you nodding your head for, Peanut? 236 00:17:59,979 --> 00:18:01,515 All right. 237 00:18:03,148 --> 00:18:04,885 [WHISTLES] 238 00:18:13,526 --> 00:18:15,761 Trini. 239 00:18:15,762 --> 00:18:18,229 How do you know where I live? I looked you up. 240 00:18:18,230 --> 00:18:20,733 Just because I went to jail don't mean I can't read. 241 00:18:20,734 --> 00:18:22,266 "Doesn't" mean you can't read. 242 00:18:22,267 --> 00:18:24,069 Hey, Trini, Trini. 243 00:18:24,070 --> 00:18:25,238 It's "Katrina." 244 00:18:25,505 --> 00:18:26,237 Sorry. 245 00:18:26,238 --> 00:18:27,139 Katrina. 246 00:18:30,043 --> 00:18:31,780 I got a job at your old school. 247 00:18:35,548 --> 00:18:39,585 I know I made mistakes in the past, a lot of mistakes. 248 00:18:39,586 --> 00:18:42,087 I'm just trying to make things right, that's all. 249 00:18:42,088 --> 00:18:44,292 I'm just trying to make things right with you, Katrina. 250 00:18:44,557 --> 00:18:45,892 You're my girl. 251 00:18:50,063 --> 00:18:51,031 Trini. 252 00:18:52,732 --> 00:18:54,766 You're my gir... 253 00:18:54,767 --> 00:18:55,768 Trini. 254 00:18:58,872 --> 00:19:01,042 I just want to make things right for us. 255 00:19:31,804 --> 00:19:32,771 Ms. King. 256 00:19:32,772 --> 00:19:35,007 Mr. Brown. 257 00:19:35,008 --> 00:19:37,009 Thanks again for the other day. 258 00:19:37,010 --> 00:19:39,314 I was... I was really impressed. 259 00:19:39,579 --> 00:19:41,245 You're welcome. 260 00:19:41,246 --> 00:19:44,248 Well, I'm off to a meeting. Keep up the good work. 261 00:19:44,249 --> 00:19:46,718 Oh... 262 00:19:46,719 --> 00:19:50,189 about the other day. 263 00:19:50,190 --> 00:19:53,357 When is Ms. Gadbaw coming back? 264 00:19:53,358 --> 00:19:55,328 She's not. 265 00:19:55,595 --> 00:19:58,299 Oh, well, what are you going to do about detention? 266 00:20:03,136 --> 00:20:06,008 [CHATTER] 267 00:20:13,112 --> 00:20:15,379 What you doing in these parts? 268 00:20:15,380 --> 00:20:17,950 I missed my bus, was late. 269 00:20:17,951 --> 00:20:19,952 I don't plan on making it a habit. 270 00:20:19,953 --> 00:20:22,253 Maybe you should. 271 00:20:22,254 --> 00:20:23,155 I'm here. 272 00:20:24,389 --> 00:20:26,324 Name's Michelle, right? 273 00:20:26,325 --> 00:20:27,260 I'm T. 274 00:20:28,661 --> 00:20:30,030 I know who you are. 275 00:20:35,367 --> 00:20:38,170 All right, let's go. Everybody have a seat. 276 00:20:38,171 --> 00:20:39,306 Aw. 277 00:20:40,673 --> 00:20:42,074 Look who it is. 278 00:20:42,075 --> 00:20:43,912 You here to clean the blackboards? 279 00:20:46,079 --> 00:20:48,814 For those of you who don't remember me, my name is Eugene Brown. 280 00:20:48,815 --> 00:20:51,349 Does that mean we can call you "Genie?" 281 00:20:51,350 --> 00:20:53,387 That'd be the last thing you ever call me. 282 00:20:53,653 --> 00:20:55,053 STUDENT: Ooh. 283 00:20:55,054 --> 00:20:56,320 What's that? 284 00:20:56,321 --> 00:20:58,223 This here is a chess board. 285 00:20:58,224 --> 00:21:00,358 Anybody know how to play chess? 286 00:21:00,359 --> 00:21:02,027 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 287 00:21:02,028 --> 00:21:03,430 Hey, yo. 288 00:21:03,696 --> 00:21:05,429 You think you're pretty smart, huh? 289 00:21:05,430 --> 00:21:07,470 Why don't you come up here and play me a game, then. 290 00:21:07,667 --> 00:21:10,002 You're corny, man. I ain't playing no games with you. 291 00:21:10,003 --> 00:21:11,335 What's your name, son? 292 00:21:11,336 --> 00:21:13,905 Clifton. And I ain't your son. 293 00:21:13,906 --> 00:21:15,274 Fair enough, Clifton. 294 00:21:15,275 --> 00:21:17,743 Big bad Clifton. 295 00:21:17,744 --> 00:21:22,452 Well, okay, if you ain't got the guts to play me, Clifton, 296 00:21:22,715 --> 00:21:24,417 does anybody else? Anyone? 297 00:21:24,684 --> 00:21:25,451 Yo. 298 00:21:25,718 --> 00:21:26,786 I'll play this. 299 00:21:28,288 --> 00:21:30,155 You like cards? 300 00:21:30,156 --> 00:21:31,223 Fine. 301 00:21:31,224 --> 00:21:32,092 We'll play cards. 302 00:21:38,765 --> 00:21:41,867 Here's the deal. If you win... 303 00:21:41,868 --> 00:21:45,771 the whole class gets to do whatever they want for the rest of detention. 304 00:21:45,772 --> 00:21:46,439 What? 305 00:21:46,706 --> 00:21:49,340 [CHATTER] 306 00:21:49,341 --> 00:21:53,078 But if I win, you learn a new game. You hustling me? 307 00:21:53,079 --> 00:21:55,428 Hustle? You're the one that wanted to play cards, homie. 308 00:21:55,429 --> 00:21:56,048 You right. 309 00:21:56,049 --> 00:21:57,949 Go ahead and play this clown, Peanut. 310 00:21:57,950 --> 00:21:59,252 You'll never get beat. 311 00:22:04,157 --> 00:22:06,124 You know the game... 312 00:22:06,125 --> 00:22:08,359 find the red ace? 313 00:22:08,360 --> 00:22:10,128 Huh? 314 00:22:10,129 --> 00:22:13,364 My name is Peter Paul. I come from Montreal. 315 00:22:13,365 --> 00:22:15,399 Came to play 'em all. 316 00:22:15,400 --> 00:22:20,205 I've broken hipsters and slicksters, elbows, and a-holes. 317 00:22:20,206 --> 00:22:21,907 Your name is Peter what? 318 00:22:21,908 --> 00:22:23,511 Go ahead and pick the one you like. 319 00:22:23,776 --> 00:22:25,277 Nah-ah-ah. 320 00:22:25,278 --> 00:22:27,482 Bet you're dead, Jack. Man, I see it. 321 00:22:27,747 --> 00:22:29,147 I see it. 322 00:22:29,148 --> 00:22:30,751 Don't you worry about me seeing it. 323 00:22:35,822 --> 00:22:37,823 See, here's what happened to you. 324 00:22:37,824 --> 00:22:40,125 You thought you knew the truth, but it wasn't there. 325 00:22:40,126 --> 00:22:42,227 And it never will be until you learn where to look. 326 00:22:42,228 --> 00:22:43,528 He's messing with you, Peanut. 327 00:22:43,529 --> 00:22:45,263 Man, I can catch it. 328 00:22:45,264 --> 00:22:46,965 I-I-I was just screwing around, man. 329 00:22:46,966 --> 00:22:48,133 Let me get one more shot. 330 00:22:48,134 --> 00:22:50,371 One more shot? Yeah. 331 00:22:52,138 --> 00:22:54,438 My name is Peter Paul. I come from Montreal. 332 00:22:54,439 --> 00:22:56,276 I came to play 'em all. 333 00:22:58,277 --> 00:23:00,912 Ah-ah-ah. 334 00:23:00,913 --> 00:23:02,448 Make sure you see it. 335 00:23:15,261 --> 00:23:20,165 This is a king. 336 00:23:20,166 --> 00:23:22,300 This is your life. 337 00:23:22,301 --> 00:23:25,407 One mistake and it can be taken away. 338 00:23:26,873 --> 00:23:27,841 Wha. 339 00:23:42,321 --> 00:23:45,489 Look, man. 340 00:23:45,490 --> 00:23:48,563 Yo, this is going to be the meeting spot. 341 00:23:48,828 --> 00:23:50,295 All you got to do is go in there, 342 00:23:50,296 --> 00:23:51,464 grab the stuff, and be out. 343 00:23:54,066 --> 00:23:55,034 You get the money yet? 344 00:23:58,104 --> 00:24:01,106 No, man, I ain't seen my uncle in two weeks. 345 00:24:01,107 --> 00:24:03,975 What the hell we going to do, Cliff? I don't... 346 00:24:03,976 --> 00:24:06,080 Look, man, if I can't get the money... 347 00:24:08,181 --> 00:24:10,285 Forget it, man. We're just going to lift it. 348 00:24:14,053 --> 00:24:15,455 My cousin gave it to me. 349 00:24:17,990 --> 00:24:19,624 [GUN CLICKS] 350 00:24:19,625 --> 00:24:21,060 That's fly, right? 351 00:24:22,562 --> 00:24:25,030 You know I don't roll like that, Cliff. 352 00:24:25,031 --> 00:24:26,066 Well, how do you roll? 353 00:24:27,900 --> 00:24:30,602 You don't see what a good opportunity this is? 354 00:24:30,603 --> 00:24:32,370 Huh? 355 00:24:32,371 --> 00:24:34,306 You ain't got no job, you ain't got no money, 356 00:24:34,307 --> 00:24:36,508 you ain't got no opportunity, your mom's half gone... 357 00:24:36,509 --> 00:24:40,617 Shut up about my mum, man. Yo, that's the truth, T, and you know it. 358 00:24:40,880 --> 00:24:42,581 Look, man, we pull this job off 359 00:24:42,582 --> 00:24:45,353 and we ain't got to worry about nothing no more. 360 00:24:46,586 --> 00:24:48,155 Nothing. 361 00:24:53,960 --> 00:24:55,462 Now, you think about that. 362 00:24:59,165 --> 00:25:02,434 Now, everyone on the board is here for one reason and one reason only. 363 00:25:02,435 --> 00:25:04,002 To protect the king. 364 00:25:04,003 --> 00:25:05,136 That is right. 365 00:25:05,137 --> 00:25:06,972 To protect the king. 366 00:25:06,973 --> 00:25:09,474 Now, he is old and has survived many battles. 367 00:25:09,475 --> 00:25:11,443 So he can only move one spot at a time. 368 00:25:11,444 --> 00:25:16,047 So, who's got his back if he can only move one spot? 369 00:25:16,048 --> 00:25:18,083 The queen. 370 00:25:18,084 --> 00:25:21,323 Now, she is smarter faster, and stronger than her king. 371 00:25:25,658 --> 00:25:28,159 The knight is the horse. 372 00:25:28,160 --> 00:25:31,299 Now, he can move two spots forward and one spot to the side. 373 00:25:33,232 --> 00:25:37,035 The trusty bishop is his diagonal attack. 374 00:25:37,036 --> 00:25:39,471 The rook, he patrols the entire board. 375 00:25:39,472 --> 00:25:41,406 He can move as many spaces as he wants, 376 00:25:41,407 --> 00:25:44,246 as long as it's in the same direction he was moving. 377 00:25:46,479 --> 00:25:49,014 Oh yes, the pawns. 378 00:25:49,015 --> 00:25:50,682 They are the front line. 379 00:25:50,683 --> 00:25:52,385 They will be casualties. 380 00:25:54,954 --> 00:25:57,122 CLIFF: This crap's boring. Man. 381 00:25:57,123 --> 00:25:59,090 Kids game. 382 00:25:59,091 --> 00:26:00,226 What you reading? 383 00:26:02,261 --> 00:26:03,595 Let me put it to you this way, 384 00:26:03,596 --> 00:26:06,698 a way you'll understand. 385 00:26:06,699 --> 00:26:08,733 Think about it like this. 386 00:26:08,734 --> 00:26:10,402 Who's your supplier? 387 00:26:10,403 --> 00:26:12,337 Hey, you tripping. 388 00:26:12,338 --> 00:26:14,540 Hey, I know you ain't growing that weed you're selling 389 00:26:14,541 --> 00:26:17,175 and so does everybody else in here you're trying to sell it to. 390 00:26:17,176 --> 00:26:18,677 So, who's your guy? Huh? 391 00:26:18,678 --> 00:26:22,480 Your ace in the hole. 392 00:26:22,481 --> 00:26:24,249 Trying to protect your king. I like that. 393 00:26:24,250 --> 00:26:25,720 Okay. All right. 394 00:26:25,985 --> 00:26:30,761 Well, then let's call this king, "Perry." 395 00:26:31,023 --> 00:26:33,391 King Perry it is. 396 00:26:33,392 --> 00:26:35,694 Now, King Perry has an army and you're a part of it. 397 00:26:35,695 --> 00:26:37,629 But the problem is, 398 00:26:37,630 --> 00:26:39,767 you think you're out there doing the king's business, 399 00:26:40,032 --> 00:26:42,634 all you're really doing is sacrificing yourself. 400 00:26:42,635 --> 00:26:44,169 Like the pawn you truly are. 401 00:26:44,170 --> 00:26:45,504 It ain't like that, B. 402 00:26:45,505 --> 00:26:47,772 It's exactly like that, partner. 403 00:26:47,773 --> 00:26:50,610 Now, if you want to keep making the same mistakes for a king who could 404 00:26:50,611 --> 00:26:54,679 care less about your ass, out there is the board to do it on. 405 00:26:54,680 --> 00:26:57,115 But if you want to learn how to make the right manoeuvres, 406 00:26:57,116 --> 00:26:59,754 this is where you do it. Right here on this board. 407 00:27:02,421 --> 00:27:04,255 So, what do you want, what do you want to do? 408 00:27:04,256 --> 00:27:05,792 You want to learn how to play? 409 00:27:06,058 --> 00:27:08,226 Played out, man. 410 00:27:08,227 --> 00:27:09,495 I'll play. Me, too. 411 00:27:13,132 --> 00:27:14,768 There it is. 412 00:27:15,034 --> 00:27:16,169 Very nice. 413 00:27:23,510 --> 00:27:26,545 Man, Peanut, that ain't the right move. 414 00:27:26,546 --> 00:27:28,215 Use the horse, it moves in and out. 415 00:27:30,216 --> 00:27:32,217 Right there. 416 00:27:32,218 --> 00:27:34,185 No, man, right... What, are you blind, man? 417 00:27:34,186 --> 00:27:37,122 Tahime, why don't you play your own game? 418 00:27:37,123 --> 00:27:38,593 Man, I'm just watching. 419 00:27:41,127 --> 00:27:42,427 How did you see that attack? 420 00:27:42,428 --> 00:27:44,396 What you mean "see?" 421 00:27:44,397 --> 00:27:46,131 It's obvious. 422 00:27:46,132 --> 00:27:47,467 Peanut's just stupid. 423 00:28:01,847 --> 00:28:03,415 PEANUT: Hey. Mr. Brown. 424 00:28:03,416 --> 00:28:04,849 Hey, what you doing? 425 00:28:04,850 --> 00:28:06,718 Going to get a ride, man. 426 00:28:06,719 --> 00:28:08,654 Don't ride with that fool. 427 00:28:08,655 --> 00:28:10,257 I'd rather walk. 428 00:28:14,460 --> 00:28:15,663 Let's go. 429 00:28:31,844 --> 00:28:33,745 It's right up here. 430 00:28:33,746 --> 00:28:34,346 823. 431 00:28:36,650 --> 00:28:38,450 EUGENE: Oh, man. 432 00:28:38,451 --> 00:28:41,319 That's T's mama. 433 00:28:41,320 --> 00:28:42,787 You all live here? 434 00:28:42,788 --> 00:28:46,324 Yeah. T eats at my place every night. 435 00:28:46,325 --> 00:28:47,660 His mama don't cook. 436 00:28:47,661 --> 00:28:50,395 She's real messed up, man. 437 00:28:50,396 --> 00:28:52,864 Yeah. 438 00:28:52,865 --> 00:28:56,669 Thanks for the ride, Mr. Brown. Any time, son. 439 00:28:56,670 --> 00:28:58,172 Take care of yourself. 440 00:29:14,386 --> 00:29:15,822 [DOOR BUZZES] 441 00:29:28,234 --> 00:29:29,937 No, no, Marco. Marco, please. 442 00:29:30,202 --> 00:29:32,270 Please, man. Have a seat. 443 00:29:32,271 --> 00:29:34,676 Come on, man. Please. 444 00:29:44,785 --> 00:29:45,817 Thank you. 445 00:29:45,818 --> 00:29:47,555 Thank you, son. 446 00:29:50,189 --> 00:29:51,491 Did you get any of my letters? 447 00:29:56,663 --> 00:29:58,800 I've been out for a couple weeks now. 448 00:30:02,636 --> 00:30:07,372 I've been teaching these kids chess down in the old neighbourhood. 449 00:30:07,373 --> 00:30:09,708 I got this one kid that reminds me of you. 450 00:30:09,709 --> 00:30:12,778 Who the hell do you think you are? 451 00:30:12,779 --> 00:30:15,648 You never taught me nothing. 452 00:30:15,649 --> 00:30:19,350 You're the last person that has a right to be talking. 453 00:30:19,351 --> 00:30:20,954 Okay. Okay. 454 00:30:23,455 --> 00:30:24,790 Guard. No, Marco. 455 00:30:24,791 --> 00:30:26,525 Marco, wait. No, Marco, wait. 456 00:30:26,526 --> 00:30:28,459 No, wait, son. Don't be like that. Son. 457 00:30:28,460 --> 00:30:29,596 Please. 458 00:30:32,398 --> 00:30:33,501 [DOOR BUZZES] 459 00:30:39,706 --> 00:30:42,708 Everybody, look up here. You see this? 460 00:30:42,709 --> 00:30:45,611 There's an open tournament in Virginia in a couple of months. 461 00:30:45,612 --> 00:30:47,345 We're not ready for no tournament. 462 00:30:47,346 --> 00:30:50,014 That might be true and that might not be. 463 00:30:50,015 --> 00:30:52,518 But one thing's for sure is you're never going to find out 464 00:30:52,519 --> 00:30:54,620 if you don't give it a try. 465 00:30:54,621 --> 00:30:59,390 If anybody wants to road trip, there will be a sign up sheet. 466 00:30:59,391 --> 00:31:02,961 I ain't trying to be white, man. 467 00:31:02,962 --> 00:31:04,495 Fine, white goes first. 468 00:31:04,496 --> 00:31:06,431 White goes first. 469 00:31:06,432 --> 00:31:09,033 See, that shows you how stupid this game is. 470 00:31:09,034 --> 00:31:12,373 Hell yeah, black always got to go first. Amen. 471 00:31:15,742 --> 00:31:18,910 T, you could be one hell of a player. 472 00:31:18,911 --> 00:31:21,580 But your problem and everyone else in this room's problem 473 00:31:21,581 --> 00:31:23,551 is you don't give a damn about rules. 474 00:31:25,284 --> 00:31:26,520 Especially you. 475 00:31:34,460 --> 00:31:35,628 What's the word? 476 00:31:35,629 --> 00:31:37,532 You got my money? 477 00:31:49,910 --> 00:31:51,510 I know it's not as much as usual... 478 00:31:51,511 --> 00:31:54,412 You damn straight it's not as much. 479 00:31:54,413 --> 00:31:55,047 Sales are down. 480 00:31:59,753 --> 00:32:01,654 Sales are down? 481 00:32:01,655 --> 00:32:03,491 What, you an economist now, negro? 482 00:32:08,662 --> 00:32:10,829 You know Eugene Brown? 483 00:32:10,830 --> 00:32:12,564 Yeah. 484 00:32:12,565 --> 00:32:14,500 Yeah, I know Eugene Brown. He's my man. 485 00:32:14,501 --> 00:32:16,638 Well, your man is stealing your business. 486 00:32:19,438 --> 00:32:21,005 'Cause I'm just saying. 487 00:32:21,006 --> 00:32:24,042 And he runs detention over at Maud Alton now. 488 00:32:24,043 --> 00:32:26,312 He telling the kids not to buy from me anymore. 489 00:32:26,313 --> 00:32:26,912 Hold up. 490 00:32:26,913 --> 00:32:29,417 Eugene Brown runs detention? 491 00:32:32,519 --> 00:32:33,954 That's hilarious. 492 00:32:36,923 --> 00:32:38,358 Man, get the hell out of here. 493 00:32:41,126 --> 00:32:41,927 PERRY: Hey. 494 00:32:46,432 --> 00:32:49,434 You better start turning over more product. 495 00:32:49,435 --> 00:32:51,102 Or I'm not even going to think about coming up 496 00:32:51,103 --> 00:32:53,973 with that big job I've been telling you about. 497 00:32:53,974 --> 00:32:55,042 Understand me? 498 00:32:58,377 --> 00:32:59,145 Go. 499 00:33:03,148 --> 00:33:05,116 Darius. 500 00:33:05,117 --> 00:33:06,819 Who do you know over at Maud Alton 501 00:33:06,820 --> 00:33:10,393 that can do Uncle Perry a little favour? 502 00:33:28,775 --> 00:33:31,109 [MAN MUMBLES] Hold on. Hold on. Next time... 503 00:33:31,110 --> 00:33:35,848 I'm going to get two pieces. [CHUCKLES] 504 00:33:35,849 --> 00:33:37,686 [MAN MUMBLES] 505 00:33:41,186 --> 00:33:43,589 Shut the door up. 506 00:33:43,590 --> 00:33:44,890 Get out. 507 00:33:44,891 --> 00:33:46,190 MAN: What the hell? 508 00:33:46,191 --> 00:33:49,060 WOMAN: Tahime, baby. 509 00:33:49,061 --> 00:33:50,896 [COUGHS] 510 00:33:50,897 --> 00:33:53,032 Wait a minute. Wait a minute. Wait. Wait. 511 00:33:53,033 --> 00:33:54,967 Damon's just my friend. 512 00:33:54,968 --> 00:33:57,168 I'm going to make some dinner. 513 00:33:57,169 --> 00:33:59,070 I got some spaghetti. 514 00:33:59,071 --> 00:34:01,774 Oh, baby. I don't want to be here. 515 00:34:01,775 --> 00:34:03,556 Barging in like that. What's wrong with you? 516 00:34:03,557 --> 00:34:04,843 You don't talk to him. Get out! 517 00:34:04,844 --> 00:34:07,012 What's wrong with you? Don't go. Where are you going? 518 00:34:07,013 --> 00:34:08,614 Come back at 9:00, okay? 519 00:34:08,615 --> 00:34:10,084 Got to go to school in the morning. 520 00:34:12,451 --> 00:34:17,221 In here, you're either teaching lessons or you're learning them. 521 00:34:17,222 --> 00:34:19,125 You must think before you move. 522 00:34:20,627 --> 00:34:22,594 Hey, Peanut. [CLAPS] 523 00:34:22,595 --> 00:34:24,095 What are you doing? What did I just say? 524 00:34:24,096 --> 00:34:25,898 Think before you make your next move. 525 00:34:25,899 --> 00:34:26,900 And you didn't. 526 00:34:28,635 --> 00:34:32,071 Y'all got to start paying attention, man. 527 00:34:32,072 --> 00:34:34,606 In here and in life. 528 00:34:34,607 --> 00:34:37,108 'Cause out in the streets, it's not checkmate. 529 00:34:37,109 --> 00:34:39,078 It's incarceration. It's wheelchair. 530 00:34:39,079 --> 00:34:40,679 Man, I can't take much more of this. 531 00:34:40,680 --> 00:34:42,182 Peanut, get up, bro. 532 00:34:44,584 --> 00:34:45,919 I got you. 533 00:34:52,792 --> 00:34:54,660 You want to start over? 534 00:34:54,661 --> 00:34:55,261 I got him beat. 535 00:34:58,130 --> 00:34:59,798 No. 536 00:34:59,799 --> 00:35:00,700 Go. 537 00:35:01,801 --> 00:35:03,504 This is all I need. 538 00:36:00,827 --> 00:36:01,728 Check. 539 00:36:14,974 --> 00:36:16,242 Checkmate. 540 00:36:17,577 --> 00:36:19,912 Hey. 541 00:36:19,913 --> 00:36:22,213 Where did you learn how to do that? 542 00:36:22,214 --> 00:36:25,286 Told you, it's just a simple stupid game, man. 543 00:36:38,765 --> 00:36:41,461 Got something I want to talk to you about, all right, man? 544 00:36:41,462 --> 00:36:42,167 What's up? 545 00:36:42,168 --> 00:36:44,372 Can't tell nobody, all right? I won't. 546 00:36:44,637 --> 00:36:45,671 I'm serious. 547 00:36:45,672 --> 00:36:46,807 I won't. 548 00:36:48,641 --> 00:36:51,178 Me and Cliff we got some real things going on. 549 00:36:52,377 --> 00:36:53,378 Real easy money. 550 00:36:54,948 --> 00:36:57,816 And I want you in on it with me. 551 00:36:57,817 --> 00:36:59,851 What you want me to do? 552 00:36:59,852 --> 00:37:01,722 Try it. Just in case, you know? 553 00:37:03,723 --> 00:37:05,289 All I got to do is roll? 554 00:37:05,290 --> 00:37:06,926 Yeah, man. 555 00:37:10,163 --> 00:37:11,163 You trust me? 556 00:37:11,164 --> 00:37:14,298 I trust you. 557 00:37:14,299 --> 00:37:15,702 I want you in on this with me. 558 00:37:16,703 --> 00:37:17,838 For real. 559 00:37:19,839 --> 00:37:21,676 All right. My man. 560 00:37:24,644 --> 00:37:27,713 Okay, so, that-that's... I got it put away this time. 561 00:37:27,714 --> 00:37:29,380 It's a whole body throw. 562 00:37:29,381 --> 00:37:31,216 Nothing, 'cause you about to air ball it. 563 00:37:31,217 --> 00:37:33,852 Oh, I did it. I'm a beast. Uh-oh. 564 00:37:33,853 --> 00:37:35,419 Oh, man. I'm a beast. I told you. 565 00:37:35,420 --> 00:37:36,890 You're right on the ball. 566 00:37:44,764 --> 00:37:46,865 Ms. King, you said you wanted to see me? 567 00:37:46,866 --> 00:37:49,295 Oh, yes, I-I-I did. Come on in. Have a seat. 568 00:37:49,296 --> 00:37:49,896 Okay. 569 00:37:54,807 --> 00:37:56,409 This isn't easy for me. 570 00:38:00,079 --> 00:38:01,022 Who gave you this? 571 00:38:01,023 --> 00:38:03,915 Someone dropped it in my mailbox yesterday afternoon. 572 00:38:03,916 --> 00:38:06,220 Listen, I'm not the same man I was back then. 573 00:38:09,022 --> 00:38:10,391 You lied to me, Mr. Brown. 574 00:38:12,025 --> 00:38:13,327 I have to let you go. 575 00:38:19,398 --> 00:38:21,435 You should see these kids, man. They're learning. 576 00:38:21,701 --> 00:38:23,334 I'm against the wall here, though, 577 00:38:23,335 --> 00:38:25,305 and I don't have a choice. I'm sorry. 578 00:38:33,246 --> 00:38:36,882 Chess is no different than life. 579 00:38:36,883 --> 00:38:41,820 These suburban kids, they know they get good grades, 580 00:38:41,821 --> 00:38:44,022 they go off to college. 581 00:38:44,023 --> 00:38:46,390 They know they're going to own their own business someday. 582 00:38:46,391 --> 00:38:48,293 They envision the end game. 583 00:38:48,294 --> 00:38:50,228 But poor kids don't think like that. 584 00:38:50,229 --> 00:38:52,798 Mr. Brown, I... I wasn't taught like that. 585 00:38:52,799 --> 00:38:54,232 I didn't... I didn't see the end game 586 00:38:54,233 --> 00:38:55,801 and it cost me, man. It cost me big. 587 00:38:55,802 --> 00:38:56,803 I know. 588 00:38:59,839 --> 00:39:03,947 I am still here for you and the chess program. 589 00:39:05,410 --> 00:39:06,880 Just not in the school. 590 00:39:09,015 --> 00:39:10,217 Not anymore. 591 00:39:19,359 --> 00:39:21,459 Hey, Mr. Brown. 592 00:39:21,460 --> 00:39:23,895 Get back to class, Peanut. 593 00:39:23,896 --> 00:39:25,297 You mad at me? 594 00:39:25,298 --> 00:39:27,165 No. 595 00:39:27,166 --> 00:39:30,302 But chess club is cancelled. 596 00:39:30,303 --> 00:39:33,372 What? Why? 597 00:39:33,373 --> 00:39:35,374 Politics. 598 00:39:35,375 --> 00:39:36,544 Politics? 599 00:39:36,809 --> 00:39:39,111 Man, that's an excuse. 600 00:39:39,112 --> 00:39:41,483 What about fighting our way out of a corner? 601 00:39:45,952 --> 00:39:47,387 What was I thinking, man? 602 00:39:49,789 --> 00:39:51,792 Chess. 603 00:40:12,011 --> 00:40:14,482 I don't think you guys want to buy in. 604 00:40:16,949 --> 00:40:20,218 [CHATTER] 605 00:40:20,219 --> 00:40:23,121 MAN: Take all that money. I'm going to raise you again. 606 00:40:23,122 --> 00:40:25,125 [CHATTER] 607 00:40:29,829 --> 00:40:32,433 All right, put some more money down. 608 00:40:34,000 --> 00:40:35,600 Oh. That's not bad. 609 00:40:35,601 --> 00:40:37,337 Give me my three already. No. 610 00:40:40,106 --> 00:40:42,109 Oh, snap. 611 00:40:44,010 --> 00:40:46,178 Mean Gene Brown. 612 00:40:46,179 --> 00:40:47,512 The one with the frown. 613 00:40:47,513 --> 00:40:50,048 So, what's up, man? 614 00:40:50,049 --> 00:40:53,084 Guess I just had to see this place again. 615 00:40:53,085 --> 00:40:56,321 Word on the street is you lost your job. 616 00:40:56,322 --> 00:41:00,325 Look, it's hard out there for an ex-con. 617 00:41:00,326 --> 00:41:02,631 And the system's not even set up 618 00:41:02,895 --> 00:41:05,330 to support going straight. 619 00:41:05,331 --> 00:41:07,399 That's just the world, baby, 620 00:41:07,400 --> 00:41:11,002 trying to keep another beautiful black man down. 621 00:41:11,003 --> 00:41:13,071 [LAUGHS] 622 00:41:13,072 --> 00:41:16,007 That's all right, though, because I'm going to help you out. 623 00:41:16,008 --> 00:41:17,276 I owe you at least that. 624 00:41:22,248 --> 00:41:25,016 Why are you looking at me like that, Mean Gene? 625 00:41:25,017 --> 00:41:26,218 Huh? 626 00:41:26,219 --> 00:41:28,153 All right. All right. 627 00:41:28,154 --> 00:41:30,455 There you go. 628 00:41:30,456 --> 00:41:34,493 Oh, oh, you don't have to do nothing for this. 629 00:41:34,494 --> 00:41:35,897 It's on the house. 630 00:41:39,098 --> 00:41:41,299 You just don't get it, brother. 631 00:41:41,300 --> 00:41:44,636 I'm one of the pillars in this community now. 632 00:41:44,637 --> 00:41:47,172 Look, I help these folks out. 633 00:41:47,173 --> 00:41:51,276 The way that the government don't have the time or the means to. 634 00:41:51,277 --> 00:41:53,678 I'm going to help you out a little bit, too. 635 00:41:53,679 --> 00:41:55,181 Come on, baby. 636 00:41:57,350 --> 00:41:58,553 Come on home. 637 00:42:11,097 --> 00:42:13,502 It's always good chatting with you, Perry. 638 00:42:17,603 --> 00:42:19,339 See you soon, Gene. 639 00:42:22,074 --> 00:42:23,309 See you real soon. 640 00:42:25,111 --> 00:42:27,348 [CHATTER] 641 00:42:40,293 --> 00:42:42,494 Hey, yo. 642 00:42:42,495 --> 00:42:45,434 Anybody want to come to the park and play some chess with me? 643 00:42:48,200 --> 00:42:50,635 Hey, janitor, that was detention. 644 00:42:50,636 --> 00:42:52,704 We had to be there. 645 00:42:52,705 --> 00:42:55,273 You don't even work here no more. 646 00:42:55,274 --> 00:42:58,209 Hey, T, you want to waste your potential, too? 647 00:42:58,210 --> 00:42:58,744 Huh? 648 00:43:00,514 --> 00:43:01,749 Come on, man. 649 00:43:04,617 --> 00:43:06,451 Yo, Peanut. 650 00:43:06,452 --> 00:43:09,487 Let's go get a game at the park, man. Come on. 651 00:43:09,488 --> 00:43:11,723 No, man. I don't like the politics. 652 00:43:11,724 --> 00:43:14,195 Oh, it's like that? 653 00:43:18,664 --> 00:43:19,632 [HORN HONKS] 654 00:43:38,150 --> 00:43:39,385 Nicely done. 655 00:43:44,724 --> 00:43:46,291 What's up with Tahime? 656 00:43:46,292 --> 00:43:48,527 Why is he so attached to Clifton? 657 00:43:48,528 --> 00:43:52,263 Well, you know, Clifton was always the biggest kid in the class. 658 00:43:52,264 --> 00:43:55,467 It's been like that since we was babies. 659 00:43:55,468 --> 00:43:57,736 And T, man, he's just as scared to be on the streets as me, 660 00:43:57,737 --> 00:44:03,108 but he's not going to say nothing. 661 00:44:03,109 --> 00:44:04,244 You're a good man, Peanut. 662 00:44:08,247 --> 00:44:11,651 And this is for you. 663 00:44:11,652 --> 00:44:13,284 It's official. 664 00:44:13,285 --> 00:44:15,153 You're president of the chess club. 665 00:44:15,154 --> 00:44:16,755 Chess club? 666 00:44:16,756 --> 00:44:18,790 It's just you and me. 667 00:44:18,791 --> 00:44:20,392 We don't even have a home room, man. 668 00:44:20,393 --> 00:44:21,428 Everybody has that. 669 00:44:27,800 --> 00:44:30,235 Well, it is what it is. 670 00:44:30,236 --> 00:44:32,303 It's beautiful. 671 00:44:32,304 --> 00:44:34,172 It's where it's all going to happen. 672 00:44:34,173 --> 00:44:35,641 What's going to happen? 673 00:44:35,642 --> 00:44:36,376 A bonfire? 674 00:44:38,077 --> 00:44:40,613 You got to have a little vision, Peanut. 675 00:44:40,614 --> 00:44:42,615 Sure, it needs some work. 676 00:44:42,616 --> 00:44:44,449 But when I look at this place, 677 00:44:44,450 --> 00:44:46,718 I see a mansion of possibilities. 678 00:44:46,719 --> 00:44:48,221 [MUMBLING] 679 00:45:00,199 --> 00:45:02,668 [PHONE RINGS] 680 00:45:02,669 --> 00:45:04,269 Hello? 681 00:45:04,270 --> 00:45:06,271 Katrina, it's your father. 682 00:45:06,272 --> 00:45:07,338 I can't talk right now. 683 00:45:07,339 --> 00:45:09,374 Oh, I understand. 684 00:45:09,375 --> 00:45:10,143 Maybe later. 685 00:45:13,179 --> 00:45:14,613 Is everything all right? 686 00:45:14,614 --> 00:45:17,583 Oh no, yeah, everything's fine. 687 00:45:17,584 --> 00:45:20,586 I just... 688 00:45:20,587 --> 00:45:22,454 you know, I want... I wanted to tell you 689 00:45:22,455 --> 00:45:24,657 that I was... I'm thinking about opening up 690 00:45:24,658 --> 00:45:26,758 a community chess house. 691 00:45:26,759 --> 00:45:29,294 There's some pretty good little players at that school. 692 00:45:29,295 --> 00:45:31,896 A chess house? How are you going to be able to afford that? 693 00:45:31,897 --> 00:45:33,865 Well, I've been... 694 00:45:33,866 --> 00:45:36,669 I've been looking around a little bit. 695 00:45:36,670 --> 00:45:38,903 A lot of these houses have been foreclosed on. 696 00:45:38,904 --> 00:45:41,239 I can probably rent one for next to nothing. 697 00:45:41,240 --> 00:45:45,544 You know, Billy lent me some money already. 698 00:45:45,545 --> 00:45:49,682 Katrina, I know things aren't exactly right between us. 699 00:45:49,683 --> 00:45:51,485 But maybe they can be for those kids. 700 00:45:53,352 --> 00:45:57,656 Since when do you care so much about kids, Eugene? 701 00:45:57,657 --> 00:45:59,727 Since I lost you. 702 00:46:06,365 --> 00:46:09,367 To refresh, ladies, pawns can move two spots. 703 00:46:09,368 --> 00:46:10,902 Or one... [DOOR OPENS] 704 00:46:10,903 --> 00:46:12,539 [CHATTER] 705 00:46:13,707 --> 00:46:16,808 How goes it, gentlemen? 706 00:46:16,809 --> 00:46:18,778 Nice place you got here, chess man. 707 00:46:18,779 --> 00:46:20,912 Did it come with asbestos? 708 00:46:20,913 --> 00:46:22,782 Hey, if you're not here to help, Clifton, 709 00:46:22,783 --> 00:46:24,517 you're more than welcome to leave. 710 00:46:24,518 --> 00:46:26,351 Oh, that's cool, we just came for Peanut. 711 00:46:26,352 --> 00:46:27,787 Peanut? Peanut is... 712 00:46:27,788 --> 00:46:29,522 He ain't going nowhere. He's working. 713 00:46:29,523 --> 00:46:31,791 Working for who? For you? 714 00:46:31,792 --> 00:46:33,962 Peanut, he paying you? 715 00:46:34,226 --> 00:46:36,261 Come on, Cliff. No, you got W2s? 716 00:46:36,262 --> 00:46:37,896 I mean, was there an interview process? 717 00:46:37,897 --> 00:46:39,765 Let me see your resume. Please. Come on. 718 00:46:39,766 --> 00:46:41,801 Yo, if he don't want to go, man, just let him stay. 719 00:46:41,802 --> 00:46:42,837 No, he's coming. 720 00:46:43,770 --> 00:46:44,969 Let's go. 721 00:46:44,970 --> 00:46:46,905 I just told you he stays. 722 00:46:46,906 --> 00:46:48,973 Now, if you want to throw your life away, so be it. 723 00:46:48,974 --> 00:46:50,409 But he's with me. 724 00:46:52,912 --> 00:46:54,982 What's up, son? Hey, hey, hey. It's cool, it's cool. 725 00:46:55,247 --> 00:46:57,882 You don't want this. You don't want it. It's cool. 726 00:46:57,883 --> 00:46:58,951 Please. 727 00:47:06,258 --> 00:47:08,960 I'm here for you, son. 728 00:47:08,961 --> 00:47:09,829 Hear me? 729 00:47:39,024 --> 00:47:40,594 Flash your lights. 730 00:47:42,863 --> 00:47:44,432 Think they're still... 731 00:47:49,268 --> 00:47:50,738 [GUN CLICKS] 732 00:47:52,806 --> 00:47:54,008 All right. 733 00:47:55,441 --> 00:47:56,809 Now, T, you come with me. 734 00:47:56,810 --> 00:47:58,045 Peanut, stay with the car. 735 00:47:58,310 --> 00:47:59,678 Alone? 736 00:47:59,679 --> 00:48:01,479 Alone? 737 00:48:01,480 --> 00:48:04,048 Little PB don't want to stay alone? 738 00:48:04,049 --> 00:48:06,819 All right, T, you stay with the car. 739 00:48:06,820 --> 00:48:08,953 Peanut, you bring your simple self with me. 740 00:48:08,954 --> 00:48:11,410 Yo, Cliff, I don't think that's such a good... 741 00:48:11,411 --> 00:48:12,018 Shut up. 742 00:48:20,834 --> 00:48:22,504 Stay focused, man, all right? 743 00:48:24,303 --> 00:48:25,739 CLIFF: Let's go. Peanut. 744 00:48:31,076 --> 00:48:33,480 You have to envision the end game. 745 00:48:35,014 --> 00:48:38,082 Any time you find yourself behind, 746 00:48:38,083 --> 00:48:40,020 your mind got you there. 747 00:48:42,822 --> 00:48:45,423 CLIFF: When we get up there you know I do the talking, right? 748 00:48:45,424 --> 00:48:47,060 PEANUT: Don't trip. I got you. 749 00:48:49,361 --> 00:48:51,331 Yo, what's up? What y'all got? 750 00:48:56,503 --> 00:48:59,074 No. 751 00:48:59,338 --> 00:49:01,573 This is the king. 752 00:49:01,574 --> 00:49:03,842 The king is your life. 753 00:49:03,843 --> 00:49:05,711 One mistake... 754 00:49:05,712 --> 00:49:07,746 CLIFF: I-I don't got the cash, bro. 755 00:49:07,747 --> 00:49:08,980 And it can be taken. 756 00:49:08,981 --> 00:49:10,551 [GUNSHOT] 757 00:50:10,010 --> 00:50:11,780 Get up, man. 758 00:50:12,679 --> 00:50:13,814 Get up. 759 00:50:25,457 --> 00:50:26,793 Peanut, man. 760 00:50:27,961 --> 00:50:29,163 There's that thinking. 761 00:50:29,428 --> 00:50:30,662 Ooh. [LAUGHS] 762 00:50:30,663 --> 00:50:33,832 [PHONE RINGS] 763 00:50:33,833 --> 00:50:37,068 I can see if you're cheating me from over here. 764 00:50:37,069 --> 00:50:38,705 Big Chair Chess Club. 765 00:50:41,641 --> 00:50:44,112 You stay right there. I'm on my way. 766 00:50:58,892 --> 00:51:00,759 Tahime. 767 00:51:00,760 --> 00:51:01,460 Hey. 768 00:51:02,562 --> 00:51:04,863 What's up? 769 00:51:04,864 --> 00:51:08,700 What's going on, man? Where's Peanut? 770 00:51:08,701 --> 00:51:11,235 Oh, man. What did you do? 771 00:51:11,236 --> 00:51:13,038 Huh? Hey, hey. 772 00:51:13,039 --> 00:51:15,106 What did you do, man? 773 00:51:15,107 --> 00:51:16,242 What's going on? 774 00:51:16,509 --> 00:51:18,544 Talk to me. 775 00:51:18,545 --> 00:51:21,016 Talk to me, man. What's going on? 776 00:51:30,023 --> 00:51:31,258 I got you. 777 00:51:32,491 --> 00:51:33,894 I got you, son. 778 00:51:57,249 --> 00:51:59,821 Girls left the door unlocked. 779 00:53:03,082 --> 00:53:03,982 Hi. 780 00:53:03,983 --> 00:53:04,818 Tahime. 781 00:53:07,219 --> 00:53:08,622 How are you doing? 782 00:53:11,858 --> 00:53:13,327 I'm going to miss him, too. 783 00:53:15,895 --> 00:53:17,696 He was always really sweet. 784 00:53:17,697 --> 00:53:19,166 I don't know about all that. 785 00:53:20,667 --> 00:53:21,967 Ooh. 786 00:53:21,968 --> 00:53:22,636 Yo, T. 787 00:53:23,836 --> 00:53:25,804 Yo. Let's ride. Man. 788 00:53:25,805 --> 00:53:27,739 We're going down to Spiders. 789 00:53:27,740 --> 00:53:28,741 I'm good. 790 00:53:30,643 --> 00:53:34,046 Look, man, I miss the little guy, too. 791 00:53:34,047 --> 00:53:36,384 But that's how life is on these streets, man. 792 00:53:38,250 --> 00:53:40,220 I'm going to make the run myself this time. 793 00:53:42,055 --> 00:53:44,092 I hope we can put this behind us. 794 00:53:45,124 --> 00:53:45,992 For your sake. 795 00:53:49,128 --> 00:53:50,230 What's up, Michelle? 796 00:53:51,396 --> 00:53:52,397 Stop. 797 00:54:08,648 --> 00:54:09,248 Are you okay? 798 00:54:20,325 --> 00:54:22,763 A young man is dead because of me. 799 00:54:24,097 --> 00:54:25,432 I should have never let him go. 800 00:54:25,698 --> 00:54:27,333 It's not true and you know it. 801 00:54:36,943 --> 00:54:39,978 You know what? 802 00:54:39,979 --> 00:54:44,020 For the first time in my life, I am actually very proud of you. 803 00:54:45,350 --> 00:54:49,054 You started something here. 804 00:54:49,055 --> 00:54:51,823 They don't listen, Trini. 805 00:54:51,824 --> 00:54:53,158 They don't listen. I didn't. 806 00:54:53,159 --> 00:54:56,061 Your brother doesn't. 807 00:54:56,062 --> 00:54:59,965 They see that easy money as the only way out, and you know what? 808 00:54:59,966 --> 00:55:04,202 Sometimes I don't blame them for thinking that way. 809 00:55:04,203 --> 00:55:06,004 So you're just going to give up? 810 00:55:06,005 --> 00:55:08,406 They think I'm nuts, okay? 811 00:55:08,407 --> 00:55:10,441 Trini, they think I'm loony. 812 00:55:10,442 --> 00:55:12,476 And you know what? I'm starting to believe them. 813 00:55:12,477 --> 00:55:13,912 I'm starting to believe them. 814 00:55:13,913 --> 00:55:15,015 You ain't nuts. 815 00:55:18,251 --> 00:55:20,188 Clifton, he's nuts. But you... 816 00:55:22,955 --> 00:55:23,756 You're all right. 817 00:55:34,901 --> 00:55:37,502 Where did you get this? 818 00:55:37,503 --> 00:55:40,441 Peanut had that in his hand before the police came. 819 00:55:54,220 --> 00:55:55,488 [SIGHS] 820 00:55:59,292 --> 00:56:00,795 Let's clean this place up, man. 821 00:56:01,961 --> 00:56:02,996 Yeah. 822 00:58:01,380 --> 00:58:04,015 This is a key. 823 00:58:04,016 --> 00:58:06,518 See that? 824 00:58:06,519 --> 00:58:08,188 This is how it works. 825 00:58:09,555 --> 00:58:10,523 Any questions? 826 00:58:47,927 --> 00:58:51,196 Man, what the hell you doing waking me up, man? 827 00:58:51,197 --> 00:58:53,331 Don't you walk away from me. 828 00:58:53,332 --> 00:58:54,601 I ain't your mama. 829 00:59:02,675 --> 00:59:04,209 Oh, you want to fight. 830 00:59:04,210 --> 00:59:05,478 You want to... 831 00:59:08,247 --> 00:59:09,683 [MUFFLED TALKING] 832 00:59:09,949 --> 00:59:10,717 [DOOR BANGING] 833 00:59:30,236 --> 00:59:31,004 Hey. 834 00:59:33,973 --> 00:59:35,008 What's wrong? 835 00:59:38,144 --> 00:59:39,246 Tahime, talk to me. 836 00:59:40,680 --> 00:59:43,315 I'm going to kill my mom's boyfriend. 837 00:59:43,316 --> 00:59:44,752 What? 838 00:59:45,017 --> 00:59:46,284 I'm going to get a gun 839 00:59:46,285 --> 00:59:47,554 and I'm going to shoot him. 840 00:59:49,455 --> 00:59:53,258 I don't care what happens to me. I don't care. 841 00:59:53,259 --> 00:59:55,093 But he ain't going to touch nobody no more, 842 00:59:55,094 --> 00:59:56,695 not me, not her not nobody. 843 00:59:56,696 --> 00:59:59,497 I swear on God he ain't going to touch nobody. 844 00:59:59,498 --> 01:00:02,767 What do you think that's going to prove? 845 01:00:02,768 --> 01:00:06,104 I was locked up for 17 years... 846 01:00:06,105 --> 01:00:07,238 in prison. 847 01:00:07,239 --> 01:00:09,741 I just got out. 848 01:00:09,742 --> 01:00:12,681 I spent almost two decades in the joint. 849 01:00:16,583 --> 01:00:23,688 I blamed everything on everybody else but me. 850 01:00:23,689 --> 01:00:27,158 I was just touching the pieces, 851 01:00:27,159 --> 01:00:30,195 moving them whenever I could 852 01:00:30,196 --> 01:00:32,565 without thought. 853 01:00:32,566 --> 01:00:35,700 That's why none of y'all can get nothing over on me. 854 01:00:35,701 --> 01:00:39,441 Because I've done all the dumb stuff that y'all have done twice. 855 01:00:40,706 --> 01:00:42,674 Some of it three times. 856 01:00:42,675 --> 01:00:43,643 What did you do? 857 01:00:45,612 --> 01:00:46,780 Whatever I wanted to do. 858 01:00:48,481 --> 01:00:51,816 I stole. 859 01:00:51,817 --> 01:00:53,186 I even ran a crew. 860 01:00:55,721 --> 01:00:57,791 And they gave you 17 years for that? 861 01:00:58,057 --> 01:00:59,491 No. 862 01:00:59,492 --> 01:01:03,695 I got my 17 years for armed robbery. 863 01:01:03,696 --> 01:01:04,764 I robbed a bank. 864 01:01:10,102 --> 01:01:12,072 Cops came and we all scattered. 865 01:01:16,643 --> 01:01:18,546 And I took the fall. 866 01:01:21,380 --> 01:01:23,448 And then I learned. 867 01:01:23,449 --> 01:01:24,583 What did you learn? 868 01:01:24,584 --> 01:01:26,086 I learned the board. 869 01:01:29,523 --> 01:01:31,359 Your move. 870 01:01:32,758 --> 01:01:33,291 Good. 871 01:01:34,260 --> 01:01:35,427 Checkmate. 872 01:01:35,428 --> 01:01:36,664 Even better. 873 01:01:48,774 --> 01:01:51,846 Thank you. This chess house, it's... 874 01:01:52,111 --> 01:01:53,213 it's amazing. 875 01:01:55,448 --> 01:01:59,818 You know, eight years I've been at Maud Alton and... 876 01:01:59,819 --> 01:02:03,888 I've just been trying to make do with what little money they give us. 877 01:02:03,889 --> 01:02:06,257 We're all doing the best we can, 878 01:02:06,258 --> 01:02:12,565 most of us high ups, teachers, parents, kids. 879 01:02:12,566 --> 01:02:17,609 In all my years I have seen very few people make a real difference. 880 01:02:20,873 --> 01:02:22,710 These kids... 881 01:02:24,143 --> 01:02:25,144 they need you. 882 01:02:26,779 --> 01:02:29,885 And your life before... 883 01:02:30,149 --> 01:02:33,384 and who you have become now... 884 01:02:33,385 --> 01:02:35,556 you inspire me, Mr. Brown. 885 01:02:38,725 --> 01:02:40,160 You really do. 886 01:02:49,636 --> 01:02:51,737 It's really coming together. 887 01:02:51,738 --> 01:02:54,944 This Tahime Sanders is a beast. I talked to Marco last week. 888 01:02:55,207 --> 01:02:56,441 Really? 889 01:02:56,442 --> 01:02:58,476 He's coming home early. 890 01:02:58,477 --> 01:02:59,645 Wow. 891 01:02:59,646 --> 01:03:00,914 Wow, that's good news. 892 01:03:03,182 --> 01:03:04,718 Can I drive you to pick him up? 893 01:03:07,587 --> 01:03:09,821 I don't know. Oh, no, no. 894 01:03:09,822 --> 01:03:12,423 Trini, you got to... you got to do this for me. 895 01:03:12,424 --> 01:03:13,958 It would mean a lot to me. 896 01:03:13,959 --> 01:03:16,294 I got to be there for him when he gets out. 897 01:03:16,295 --> 01:03:17,962 Show him how much I changed. 898 01:03:17,963 --> 01:03:19,198 Please. 899 01:03:21,768 --> 01:03:22,536 Sunday. 900 01:03:24,336 --> 01:03:26,339 That's what I'm talking about. 901 01:03:48,562 --> 01:03:49,597 That's nice. 902 01:03:52,666 --> 01:03:54,567 He in a better place now, anyways. 903 01:03:54,568 --> 01:03:55,670 Yeah. 904 01:03:56,703 --> 01:03:57,504 You all right? 905 01:03:59,972 --> 01:04:03,676 You know you got a ticket out of this place, Tahime. 906 01:04:03,677 --> 01:04:06,812 You could be a special player, a real pro. 907 01:04:06,813 --> 01:04:08,716 Just need the discipline. 908 01:04:09,949 --> 01:04:11,619 Check this out. 909 01:04:13,986 --> 01:04:15,622 This could be you. 910 01:04:17,757 --> 01:04:20,925 Maurice Ashley did it. Who's to say you couldn't be next? 911 01:04:20,926 --> 01:04:21,960 Maurice who? 912 01:04:21,961 --> 01:04:23,428 Ah. 913 01:04:23,429 --> 01:04:26,699 Maurice Ashley from Harlem 914 01:04:26,700 --> 01:04:29,501 was the first African-American grandmaster. 915 01:04:29,502 --> 01:04:33,008 So, what? You're telling me your brother's a grandmaster? 916 01:04:33,272 --> 01:04:35,608 Who's to say there could only be one? 917 01:04:35,609 --> 01:04:38,046 Why ain't you one? 918 01:04:38,310 --> 01:04:40,548 If I had your natural talent, I would be. 919 01:04:44,584 --> 01:04:46,050 Come on, man. 920 01:04:46,051 --> 01:04:47,853 I ain't about to be embarrassing myself 921 01:04:47,854 --> 01:04:49,622 in some white man's competition. 922 01:04:49,623 --> 01:04:51,757 You going to think that way your entire life? 923 01:04:51,758 --> 01:04:54,058 Every time you get an opportunity, 924 01:04:54,059 --> 01:04:57,428 you're going to run away just because you're scared? 925 01:04:57,429 --> 01:04:58,664 I ain't scared. 926 01:04:58,665 --> 01:05:02,071 T, you have a real talent. 927 01:05:02,334 --> 01:05:05,403 And that'll take you further than any money, race, class 928 01:05:05,404 --> 01:05:07,405 any day of the week. 929 01:05:07,406 --> 01:05:09,076 You could play with these kids, man. 930 01:05:12,311 --> 01:05:13,879 And if I can't? 931 01:05:13,880 --> 01:05:16,447 It ain't about whether you can or you can't, 932 01:05:16,448 --> 01:05:19,752 it's about whether you will or you won't. 933 01:05:19,753 --> 01:05:20,888 Believe that. 934 01:05:28,929 --> 01:05:29,864 [DOOR UNLOCKS] 935 01:05:37,804 --> 01:05:39,103 Where the hell you been, Tahime? 936 01:05:39,104 --> 01:05:41,072 I was out... 937 01:05:41,073 --> 01:05:41,841 with Mr. Brown. 938 01:05:47,446 --> 01:05:49,617 I want you to do something for me, okay? 939 01:05:52,084 --> 01:05:54,052 I want you to sign this consent form 940 01:05:54,053 --> 01:05:56,789 so I can play in a chess tournament. Chess tournament? 941 01:05:56,790 --> 01:05:59,094 What the hell you talking about? 942 01:05:59,358 --> 01:06:01,345 I told you, I've been getting real good at chess. 943 01:06:01,346 --> 01:06:02,561 Give me a damn break, Tahime. 944 01:06:02,562 --> 01:06:04,797 You out there playing some dumb ass game 945 01:06:04,798 --> 01:06:07,135 while the rest of us sitting in here trying to survive. 946 01:06:07,399 --> 01:06:08,734 It ain't a dumb game. 947 01:06:08,735 --> 01:06:11,002 Is it a job? You getting paid? 948 01:06:11,003 --> 01:06:12,705 Because if you ain't getting paid, 949 01:06:12,706 --> 01:06:14,186 I don't want to hear nothing about it. 950 01:06:19,378 --> 01:06:19,878 Silly. 951 01:06:22,047 --> 01:06:22,800 If I'm good... 952 01:06:22,801 --> 01:06:25,751 Boy, you ain't good at nothing but being a pain in my ass. 953 01:06:25,752 --> 01:06:28,019 Get-get out my face. Go on. 954 01:06:28,020 --> 01:06:30,656 Go on. Get out of my face. 955 01:06:30,657 --> 01:06:34,927 How the hell you think you can afford to be in somebody chess contest? 956 01:06:34,928 --> 01:06:38,530 You think they let fools like you in for free? 957 01:06:38,531 --> 01:06:41,065 Mr. Brown said he'd pay. Oh. Hell no. He ain't. 958 01:06:41,066 --> 01:06:44,603 And you ain't going to be in no chess contest, either. 959 01:06:44,604 --> 01:06:46,741 No chess contest. 960 01:06:47,907 --> 01:06:49,109 Mr. Brown. 961 01:07:01,721 --> 01:07:02,856 Come on. 962 01:07:11,664 --> 01:07:13,164 Mr. Brown, I presume. Yes, sir. 963 01:07:13,165 --> 01:07:15,034 Jerry Simpson, assistant coordinator. 964 01:07:15,035 --> 01:07:16,602 It's a pleasure to have you here. 965 01:07:16,603 --> 01:07:18,804 It's a pleasure to be here, sir. 966 01:07:18,805 --> 01:07:20,973 What are... 967 01:07:20,974 --> 01:07:23,609 What are all the computers for? That's how we play chess here. 968 01:07:23,610 --> 01:07:25,511 It's the way of the future. 969 01:07:25,512 --> 01:07:28,183 I trust you've used them? 970 01:07:28,447 --> 01:07:29,515 Yes, sir. 971 01:07:29,516 --> 01:07:31,650 Computers. 972 01:07:31,651 --> 01:07:34,118 All right, I want you to concentrate and picture your end game. 973 01:07:34,119 --> 01:07:35,654 What's with the computers? 974 01:07:35,655 --> 01:07:37,224 A modern way of playing. 975 01:07:37,489 --> 01:07:40,224 Man, that's bull. I want to play street style. 976 01:07:40,225 --> 01:07:43,230 You are going to play on a computer and behave, you hear me? 977 01:07:43,495 --> 01:07:45,864 Now, listen. No trash talking, no cursing. 978 01:07:45,865 --> 01:07:47,733 Just play your game. 979 01:07:47,734 --> 01:07:49,167 No trash talking, no cursing? 980 01:07:49,168 --> 01:07:50,936 That is my game. 981 01:07:50,937 --> 01:07:52,871 They're ready to start. You need to register. 982 01:07:52,872 --> 01:07:54,138 Right. Right. 983 01:07:54,139 --> 01:07:55,775 Give me your consent forms. 984 01:07:57,043 --> 01:07:58,880 Good. Good. Good. 985 01:08:09,722 --> 01:08:11,957 Hello. I'm Eugene Brown. 986 01:08:11,958 --> 01:08:13,861 Registering my kids. 987 01:08:19,699 --> 01:08:21,567 And the eighth? Here's the thing... 988 01:08:21,568 --> 01:08:24,103 Actually, I left it in the car, my registration. 989 01:08:24,104 --> 01:08:27,157 Is there any possible way you think I could have enough time to go... 990 01:08:27,158 --> 01:08:27,973 If you're quick. 991 01:08:27,974 --> 01:08:29,242 Thank you so much. 992 01:09:04,176 --> 01:09:06,912 All right, sir. You're all set. 993 01:09:06,913 --> 01:09:07,814 Great. 994 01:09:15,722 --> 01:09:17,623 Eugene Brown. 995 01:09:17,624 --> 01:09:21,827 I'm Roy Woodbury, host a talk program over at KCAM. 996 01:09:21,828 --> 01:09:24,328 ♪ ♪ KCAM ♪♪ Right. Yeah. 997 01:09:24,329 --> 01:09:26,732 Yeah, I just wanted to come by and tell you I heard about 998 01:09:26,733 --> 01:09:29,134 what you're doing over there at that house. It's good stuff. 999 01:09:29,135 --> 01:09:30,792 I got an assistant who lives over that way. 1000 01:09:30,793 --> 01:09:31,235 Oh, yeah? 1001 01:09:31,236 --> 01:09:33,672 Yeah. 1002 01:09:33,673 --> 01:09:35,073 Is he one of your students? 1003 01:09:35,074 --> 01:09:37,176 Yeah. Yeah. Tahime Sanders. 1004 01:09:37,177 --> 01:09:38,242 Is he any good? 1005 01:09:38,243 --> 01:09:39,978 Exceptional. 1006 01:09:39,979 --> 01:09:43,649 Well, I just wanted to wish you good luck. 1007 01:09:43,650 --> 01:09:46,354 Oh, hey, sorry, I'm distracted. 1008 01:09:46,619 --> 01:09:48,754 I haven't had jitters like this in years. 1009 01:09:48,755 --> 01:09:50,792 Come on, man, that's the fun part. 1010 01:10:00,332 --> 01:10:02,369 [MOUTHING] Relax. Relax. Think. 1011 01:12:14,901 --> 01:12:16,134 Checkmate. 1012 01:12:16,135 --> 01:12:16,706 Checkmate. 1013 01:12:16,707 --> 01:12:17,362 Yes! Yes! 1014 01:12:18,738 --> 01:12:19,838 All right. 1015 01:12:19,839 --> 01:12:21,840 We have a problem. 1016 01:12:21,841 --> 01:12:24,475 After reviewing some of your students' forms, 1017 01:12:24,476 --> 01:12:27,378 it's fairly obvious that one of them was forged. 1018 01:12:27,379 --> 01:12:30,215 Now, Linda over at registration alerted me to the fact that 1019 01:12:30,216 --> 01:12:32,416 initially you didn't have some of these forms signed, 1020 01:12:32,417 --> 01:12:35,320 so I took a look at them, and if you look, 1021 01:12:35,321 --> 01:12:38,123 this one clearly was not signed by an adult. 1022 01:12:38,124 --> 01:12:40,959 Now, you forged a consent form, 1023 01:12:40,960 --> 01:12:45,263 and failed to submit any of the students' birth certificates. 1024 01:12:45,264 --> 01:12:48,533 Can I talk to you for... I'm comfortable talking right here. 1025 01:12:48,534 --> 01:12:51,469 Some of these kids don't have birth certificates. 1026 01:12:51,470 --> 01:12:53,205 Everybody's got a birth certificate. 1027 01:12:53,206 --> 01:12:55,406 Not where we come from. 1028 01:12:55,407 --> 01:12:57,275 Then it's done. 1029 01:12:57,276 --> 01:13:00,478 I'm sorry, but rules are rules. 1030 01:13:00,479 --> 01:13:02,280 Alan wins. 1031 01:13:02,281 --> 01:13:03,447 [GROANS] 1032 01:13:03,448 --> 01:13:04,551 STUDENT: No. 1033 01:13:05,885 --> 01:13:07,552 Wait. 1034 01:13:07,553 --> 01:13:10,288 Eugene, that was an absolute travesty. 1035 01:13:10,289 --> 01:13:12,224 A crime. 1036 01:13:12,225 --> 01:13:14,893 Wait. 1037 01:13:14,894 --> 01:13:17,058 Well, there's nothing we can do about it right now. 1038 01:13:17,059 --> 01:13:18,330 That's not necessarily true. 1039 01:13:18,331 --> 01:13:21,099 Why don't you and Tahime come on the air tomorrow morning? 1040 01:13:21,100 --> 01:13:22,934 State your case. 1041 01:13:22,935 --> 01:13:24,296 Get the word out to the community. 1042 01:13:30,843 --> 01:13:32,377 For those of you just tuning in, 1043 01:13:32,378 --> 01:13:35,213 we are joined in studio by Tahime Sanders 1044 01:13:35,214 --> 01:13:37,549 and his coach, Eugene Brown, 1045 01:13:37,550 --> 01:13:39,553 who were robbed of a chess championship 1046 01:13:39,819 --> 01:13:42,453 this past weekend at a local tournament. 1047 01:13:42,454 --> 01:13:46,391 Now, tell us, Tahime, what happened? 1048 01:13:46,392 --> 01:13:49,928 Shed some light on this most egregious theft of a championship. 1049 01:13:49,929 --> 01:13:52,931 It wasn't theft. 1050 01:13:52,932 --> 01:13:54,032 Come again? 1051 01:13:54,033 --> 01:13:55,901 It was not theft. 1052 01:13:55,902 --> 01:13:59,538 The rules were the rules and we didn't obey them. 1053 01:13:59,539 --> 01:14:01,940 Mr. Brown, I-I was there. 1054 01:14:01,941 --> 01:14:05,615 It is the job of Tahime and every, every person 1055 01:14:05,878 --> 01:14:07,245 playing the game, black or white, 1056 01:14:07,246 --> 01:14:08,616 to beat them at their own game. 1057 01:14:08,881 --> 01:14:10,282 Their own rules. We didn't do that. 1058 01:14:10,283 --> 01:14:11,917 Mr. B, we won. 1059 01:14:11,918 --> 01:14:14,586 We can't change the rules, Tahime. 1060 01:14:14,587 --> 01:14:16,388 We have to learn to win within them. 1061 01:14:16,389 --> 01:14:17,625 That's what this is about. 1062 01:14:17,890 --> 01:14:21,193 But isn't creating a champion 1063 01:14:21,194 --> 01:14:22,630 what this is all about? 1064 01:14:22,895 --> 01:14:25,330 No, sir. No, it's not. 1065 01:14:25,331 --> 01:14:28,600 It's about learning how to play the game. 1066 01:14:28,601 --> 01:14:30,469 It's about changing minds. 1067 01:14:30,470 --> 01:14:33,605 And, in turn, learning about life. 1068 01:14:33,606 --> 01:14:36,645 The championship isn't the end game. 1069 01:14:36,909 --> 01:14:38,512 The championship is a by-product. 1070 01:14:42,949 --> 01:14:43,950 All right, then. 1071 01:14:46,252 --> 01:14:48,153 There you have it. 1072 01:14:48,154 --> 01:14:51,493 We'll be back in a minute, plus weather and traffic. 1073 01:14:55,661 --> 01:14:58,029 What the hell is wrong with you, brother? 1074 01:14:58,030 --> 01:15:00,500 You come down here just to sell your guy out? 1075 01:15:00,501 --> 01:15:01,633 On the air. 1076 01:15:01,634 --> 01:15:03,101 I was making a point. 1077 01:15:03,102 --> 01:15:04,672 Yeah, well, you did that. 1078 01:15:35,434 --> 01:15:36,670 [DOOR BUZZES] 1079 01:15:40,139 --> 01:15:42,577 [MUFFLED ARGUING] 1080 01:15:48,414 --> 01:15:50,382 [DOOR KNOCK] 1081 01:15:50,383 --> 01:15:52,117 Tahime. 1082 01:15:52,118 --> 01:15:54,690 It's Mr. Brown, Tahime. 1083 01:15:54,954 --> 01:15:58,156 What are you knocking for? Tahime ain't here. 1084 01:15:58,157 --> 01:15:58,863 You're who? 1085 01:15:58,864 --> 01:16:01,626 Eugene Brown, ma'am. I'm sorry to bother you. 1086 01:16:01,627 --> 01:16:03,261 But your son comes to my chess house. 1087 01:16:03,262 --> 01:16:06,164 Not anymore he don't. 1088 01:16:06,165 --> 01:16:07,341 Please, Ms. San... 1089 01:16:07,342 --> 01:16:10,702 Listen, you go on and hustle somebody else's kid. 1090 01:16:10,703 --> 01:16:12,304 Selling my baby all them lies, 1091 01:16:12,305 --> 01:16:14,239 he's going to be a chess champion. 1092 01:16:14,240 --> 01:16:16,745 And he going to go to school for chess. 1093 01:16:17,009 --> 01:16:18,743 You stay the hell away, you hear me? 1094 01:16:18,744 --> 01:16:20,245 It ain't like that, Ms. San... 1095 01:16:20,246 --> 01:16:22,116 I said, stay the hell away. 1096 01:16:24,150 --> 01:16:25,753 Ms. Sanders. 1097 01:16:27,286 --> 01:16:28,589 Ms. Sanders. 1098 01:16:30,056 --> 01:16:31,756 Your son is the real deal. 1099 01:16:31,757 --> 01:16:33,391 You need to come and see him play. 1100 01:16:33,392 --> 01:16:35,460 Hear me? 1101 01:16:35,461 --> 01:16:38,663 I wasn't there for my kids and I regret it every day. 1102 01:16:38,664 --> 01:16:40,765 Your son needs you. 1103 01:16:40,766 --> 01:16:42,168 He needs you. 1104 01:16:48,307 --> 01:16:49,743 Hey. Mr. B. 1105 01:16:50,009 --> 01:16:51,776 What you doing up here at the Taj Mahal? 1106 01:16:51,777 --> 01:16:54,513 Y'all seen Tahime? Yeah, he was with Clifton. 1107 01:16:54,514 --> 01:16:57,248 They were around some other dudes in a car I've never seen before. 1108 01:16:57,249 --> 01:16:59,150 He said he had a job or something about a... 1109 01:16:59,151 --> 01:17:00,218 the rec centre. 1110 01:17:00,219 --> 01:17:01,453 Rec centre, huh? 1111 01:17:01,454 --> 01:17:03,221 I think. All right. 1112 01:17:03,222 --> 01:17:05,156 Hey, y'all come by the chess house tomorrow. 1113 01:17:05,157 --> 01:17:06,691 We're having a mini tournament. 1114 01:17:06,692 --> 01:17:09,029 All right, Mr. B. Right. 1115 01:17:18,437 --> 01:17:19,573 Tahime! 1116 01:17:22,041 --> 01:17:24,644 Hey, hey, hey, y'all seen Tahime? 1117 01:17:24,645 --> 01:17:25,744 MAN: No. I ain't seen him. 1118 01:17:25,745 --> 01:17:27,145 You sure? 1119 01:17:27,146 --> 01:17:28,380 Tahime who? 1120 01:17:28,381 --> 01:17:30,552 Sanders. 1121 01:17:43,062 --> 01:17:45,797 Come on, Tahime. Come on, baby. 1122 01:17:45,798 --> 01:17:47,467 Come on, young king. 1123 01:18:03,315 --> 01:18:05,720 [HORN HONKS] Come on. 1124 01:18:30,711 --> 01:18:32,648 [DOOR KNOCKS] 1125 01:18:39,653 --> 01:18:40,521 Hey. 1126 01:18:42,788 --> 01:18:45,757 I think Tahime is in some real trouble. 1127 01:18:45,758 --> 01:18:48,694 It's amazing because you're so good 1128 01:18:48,695 --> 01:18:50,596 at caring about other people's kids 1129 01:18:50,597 --> 01:18:53,602 and completely incapable of caring about your own. 1130 01:18:57,269 --> 01:18:58,803 Marco. 1131 01:18:58,804 --> 01:19:02,508 Oh, hey, man. It's good to have you home. 1132 01:19:02,509 --> 01:19:04,242 Marco. 1133 01:19:04,243 --> 01:19:05,410 Hey. 1134 01:19:05,411 --> 01:19:07,214 Hey. [SIGHS] 1135 01:19:38,678 --> 01:19:39,944 Tahime. 1136 01:19:39,945 --> 01:19:42,814 Where you been, man? Huh? 1137 01:19:42,815 --> 01:19:45,921 You in trouble, son? For what? 1138 01:19:46,185 --> 01:19:49,588 Don't "for what" me. I saw you get arrested outside the rec centre. 1139 01:19:49,589 --> 01:19:51,923 Man, I ain't get arrested. 1140 01:19:51,924 --> 01:19:54,527 That was Cliff and some other guys. 1141 01:19:54,528 --> 01:19:56,494 I thought you was with them. 1142 01:19:56,495 --> 01:19:57,829 I was. 1143 01:19:57,830 --> 01:19:59,399 I was in the car but... 1144 01:20:01,300 --> 01:20:02,735 Once I found out what they was doing, 1145 01:20:02,736 --> 01:20:04,271 I just thought before I moved. 1146 01:20:10,376 --> 01:20:11,946 I'm glad you made the right decision. 1147 01:20:13,212 --> 01:20:14,949 I guess. 1148 01:20:15,214 --> 01:20:17,949 You know, everybody else says you're a phony. 1149 01:20:17,950 --> 01:20:18,918 I know you're not. 1150 01:20:25,991 --> 01:20:28,627 It's a bit much, son. 1151 01:20:28,628 --> 01:20:32,765 Some of these players are rated 2,400 and up. 1152 01:20:32,766 --> 01:20:36,868 But it's in the district and I want to play. 1153 01:20:36,869 --> 01:20:39,370 For me and... 1154 01:20:39,371 --> 01:20:39,905 Peanut. 1155 01:20:43,710 --> 01:20:45,914 Well, come on in here and help me move these boxes. 1156 01:21:41,701 --> 01:21:43,336 [PHONE RINGS] 1157 01:21:44,738 --> 01:21:45,937 Yeah. 1158 01:21:45,938 --> 01:21:49,007 Yo, it's Clifton. 1159 01:21:49,008 --> 01:21:50,511 Clifton. 1160 01:21:57,449 --> 01:21:58,985 [DIAL TONE] 1161 01:22:37,056 --> 01:22:38,124 Surprise! 1162 01:22:39,391 --> 01:22:40,926 [APPLAUSE] 1163 01:22:40,927 --> 01:22:42,594 What's all this? 1164 01:22:42,595 --> 01:22:44,028 What? You forgot your own birthday? 1165 01:22:44,029 --> 01:22:45,431 How'd you know that? 1166 01:22:48,100 --> 01:22:53,037 Ms. King and I spent a couple hours digging around city hall. 1167 01:22:53,038 --> 01:22:55,006 No more disqualifications. 1168 01:22:55,007 --> 01:22:59,611 This time we're going to beat them at their own rules. 1169 01:22:59,612 --> 01:23:01,047 Come on, T. Make a wish. 1170 01:23:20,834 --> 01:23:21,934 Really? 1171 01:23:21,935 --> 01:23:23,002 This place? 1172 01:23:23,003 --> 01:23:26,142 Yeah, this place. 1173 01:23:26,405 --> 01:23:27,106 All right. 1174 01:23:29,408 --> 01:23:30,809 I'm going to go run some errands. 1175 01:23:30,810 --> 01:23:31,811 I'll be back. 1176 01:23:33,913 --> 01:23:35,549 Thank you, Katrina. 1177 01:23:43,623 --> 01:23:46,658 First off, don't be mad at Trini. 1178 01:23:46,659 --> 01:23:49,430 She wanted no part of this. 1179 01:23:56,936 --> 01:24:00,042 I'm sorry I pissed away the best years of my life. 1180 01:24:02,575 --> 01:24:07,579 And they weren't the best years because I was a young man, 1181 01:24:07,580 --> 01:24:13,052 they were the best years because I hadn't ruined your trust yet. 1182 01:24:13,053 --> 01:24:14,488 Man. 1183 01:24:16,121 --> 01:24:17,858 I don't even know you. 1184 01:24:21,027 --> 01:24:23,498 I'm-I'm trying to change that. 1185 01:24:25,932 --> 01:24:27,535 I need you, son. 1186 01:24:28,735 --> 01:24:31,239 I love you, Marco. 1187 01:24:31,504 --> 01:24:33,541 I always will. 1188 01:24:34,574 --> 01:24:35,742 No matter what. 1189 01:24:40,479 --> 01:24:42,216 [BELL RINGS] Hi, Ms. Reavis. 1190 01:24:42,481 --> 01:24:45,053 Principal King said I can make an announcement? 1191 01:24:46,251 --> 01:24:48,554 Attention. Attention. 1192 01:24:48,555 --> 01:24:51,957 I would like to announce our very own Tahime Sanders 1193 01:24:51,958 --> 01:24:54,225 will be participating in the Eastern Champion... 1194 01:24:54,226 --> 01:24:56,995 Open Chess Tournament this upcoming Sunday. 1195 01:24:56,996 --> 01:25:02,768 Everyone is encouraged to come on down and watch him kick some... 1196 01:25:02,769 --> 01:25:05,571 watch him dominate the competition. 1197 01:25:05,572 --> 01:25:07,906 STUDENT: Oh, yeah. My man. 1198 01:25:07,907 --> 01:25:08,975 [CHATTER] 1199 01:25:12,946 --> 01:25:14,849 I got somebody I want you to meet. 1200 01:25:27,594 --> 01:25:28,529 [DOOR BUZZES] 1201 01:25:35,902 --> 01:25:37,037 Family. 1202 01:25:38,738 --> 01:25:39,671 You good? 1203 01:25:39,672 --> 01:25:41,773 I'm good. 1204 01:25:41,774 --> 01:25:42,842 You look good. 1205 01:25:45,177 --> 01:25:46,745 This the boy you told me about? 1206 01:25:46,746 --> 01:25:48,647 Yes, sir. 1207 01:25:48,648 --> 01:25:50,782 This here is the chess man. 1208 01:25:50,783 --> 01:25:52,084 Taught me everything I know 1209 01:25:52,085 --> 01:25:53,688 right here in these walls. 1210 01:25:55,788 --> 01:25:57,723 So, Tahime. 1211 01:25:57,724 --> 01:25:58,690 You good, I hear. 1212 01:25:58,691 --> 01:25:59,958 Real good. 1213 01:25:59,959 --> 01:26:03,162 Unstudied, undisciplined. 1214 01:26:03,163 --> 01:26:04,566 Talking to him? 1215 01:26:12,271 --> 01:26:13,674 Big tournament, huh? 1216 01:26:16,009 --> 01:26:18,677 You ready? 1217 01:26:18,678 --> 01:26:19,559 As I'll ever be. 1218 01:26:19,560 --> 01:26:22,342 Son, these cats are quick, you got to be quicker. 1219 01:26:22,582 --> 01:26:25,320 And because of what you look like, all eyes will be on you. 1220 01:26:25,585 --> 01:26:28,153 So you got to think tough. 1221 01:26:28,154 --> 01:26:28,889 Huh? 1222 01:26:30,590 --> 01:26:32,824 Now, this kid... 1223 01:26:32,825 --> 01:26:36,094 J. Thomas Gaines... 1224 01:26:36,095 --> 01:26:39,097 I wish I had a shot at him. 1225 01:26:39,098 --> 01:26:42,233 I got me a list of his last 300 matches. 1226 01:26:42,234 --> 01:26:44,670 Got it sent to me by a chess magazine, 1227 01:26:44,671 --> 01:26:46,838 felt bad that I was all locked up. 1228 01:26:46,839 --> 01:26:48,208 Free subscription for life. 1229 01:26:53,146 --> 01:26:55,714 If you face off with this Gaines, 1230 01:26:55,715 --> 01:26:58,282 he's got one particular move 1231 01:26:58,283 --> 01:27:01,385 that leaves him vulnerable, almost without fail. 1232 01:27:01,386 --> 01:27:03,321 Amazing how nobody found it before. 1233 01:27:03,322 --> 01:27:06,290 But then again, nobody's got as much time 1234 01:27:06,291 --> 01:27:08,694 on their hands as I do. 1235 01:27:08,695 --> 01:27:11,163 So, listen carefully. 1236 01:27:11,164 --> 01:27:14,332 You know he will relentlessly pound you with his queen. 1237 01:27:14,333 --> 01:27:17,169 I know. 1238 01:27:17,170 --> 01:27:21,740 Know what? 1239 01:27:21,741 --> 01:27:23,407 Look, I appreciate all this. 1240 01:27:23,408 --> 01:27:27,846 I really do. I just... 1241 01:27:27,847 --> 01:27:29,416 This is something I have to by myself. 1242 01:27:40,660 --> 01:27:42,195 Respect. 1243 01:27:44,764 --> 01:27:46,133 Anything else, then? 1244 01:27:48,735 --> 01:27:49,903 You ever getting out of here? 1245 01:27:55,208 --> 01:27:59,310 Only my mind gets out... 1246 01:27:59,311 --> 01:28:01,014 every time I open up that board... 1247 01:28:03,216 --> 01:28:05,888 every time I open up a bible. 1248 01:28:09,922 --> 01:28:13,128 And it will be out when you are playing in that tournament. 1249 01:28:34,213 --> 01:28:35,849 Tahime Sanders checking in. 1250 01:28:36,716 --> 01:28:38,216 Okay. 1251 01:28:38,217 --> 01:28:39,818 Put him in this section. 1252 01:28:39,819 --> 01:28:40,720 Yup. 1253 01:28:42,255 --> 01:28:43,490 Good luck, son. 1254 01:28:50,462 --> 01:28:53,298 You recognize that face? 1255 01:28:53,299 --> 01:28:55,504 J. Thomas Gaines, huh? 1256 01:28:55,768 --> 01:28:56,870 The one and only. 1257 01:29:26,799 --> 01:29:28,401 Hey, Tahime. 1258 01:29:31,070 --> 01:29:33,437 Concentrate here. 1259 01:29:33,438 --> 01:29:34,841 Women weaken legs. 1260 01:29:36,275 --> 01:29:37,511 It's chess. 1261 01:29:37,777 --> 01:29:40,278 What do I need my legs for? 1262 01:29:40,279 --> 01:29:41,882 Concentrate here. 1263 01:29:51,858 --> 01:29:53,892 ANNOUNCER: Good afternoon. Everyone. 1264 01:29:53,893 --> 01:29:57,495 And welcome to the Washington, D.C. Chess Open. 1265 01:29:57,496 --> 01:30:01,333 As is customary, please shake your opponent's hand. 1266 01:30:01,334 --> 01:30:02,567 Very good. 1267 01:30:02,568 --> 01:30:04,370 Now, start your clocks. 1268 01:30:19,451 --> 01:30:20,520 Yes. 1269 01:30:22,454 --> 01:30:26,358 You know you could've had him on the tenth move, right? 1270 01:30:26,359 --> 01:30:28,059 Relax, chess man. 1271 01:30:28,060 --> 01:30:29,830 I'm just getting warmed up. 1272 01:30:40,406 --> 01:30:42,140 This guy is good. 1273 01:30:42,141 --> 01:30:43,611 Mm. 1274 01:30:43,876 --> 01:30:46,545 Can Tahime beat this guy? 1275 01:30:46,546 --> 01:30:49,281 Well, he's been one of the best players 1276 01:30:49,282 --> 01:30:52,584 in the country since he was 15. 1277 01:30:52,585 --> 01:30:54,454 Anybody can be beat. 1278 01:30:56,556 --> 01:30:57,858 Even Gaines. 1279 01:32:09,495 --> 01:32:13,231 Ladies and gentlemen, our two undefeated players. 1280 01:32:13,232 --> 01:32:16,334 J. Thomas Gaines and Tahime Sanders. 1281 01:32:16,335 --> 01:32:19,004 Will engage in an Armageddon tiebreaker 1282 01:32:19,005 --> 01:32:22,007 to determine our chess open champion. 1283 01:32:22,008 --> 01:32:24,278 Gentlemen. Good luck. 1284 01:34:04,243 --> 01:34:05,111 Check. 1285 01:34:34,508 --> 01:34:35,643 Hey. 1286 01:34:56,495 --> 01:34:57,296 [CHEERING] 1287 01:35:12,745 --> 01:35:14,114 That's my baby. 1288 01:35:15,214 --> 01:35:16,282 My baby. 1289 01:35:47,581 --> 01:35:48,549 Thank you. 1290 01:35:51,450 --> 01:35:53,719 You done good. 1291 01:35:53,720 --> 01:35:56,763 Mr. Brown? My name is Danielle Norton with Urban League. 1292 01:35:56,764 --> 01:35:57,556 Yes, ma'am. 1293 01:35:57,557 --> 01:36:00,526 This Tahime, has he made any college plans yet? 1294 01:36:00,527 --> 01:36:02,229 Because I'd like to help. 1295 01:36:04,430 --> 01:36:05,398 I'll be in touch. 1296 01:36:09,536 --> 01:36:13,606 Hey, that's the first time I've been scared all year. 1297 01:36:13,607 --> 01:36:16,374 You ain't got to try and make me feel better. You know that, right? 1298 01:36:16,375 --> 01:36:18,810 Trust me. I wouldn't do that. 1299 01:36:18,811 --> 01:36:19,946 Ever. 1300 01:36:21,881 --> 01:36:23,761 Hey, can I grab you for a quick photo over here? 1301 01:36:25,552 --> 01:36:26,620 Mr. Brown. 1302 01:36:33,627 --> 01:36:34,562 Ready, guys? 1303 01:36:40,534 --> 01:36:42,704 [MUTTERING] 1304 01:36:44,236 --> 01:36:45,739 Got to touch the king first. 1305 01:37:06,425 --> 01:37:07,628 Dad. 1306 01:37:14,501 --> 01:37:17,302 Glad you could make it. 1307 01:37:17,303 --> 01:37:19,841 Yeah, well, you know. Thought I'd just check it out. 1308 01:37:21,340 --> 01:37:23,010 I'm happy to see you, son. 1309 01:37:28,280 --> 01:37:29,516 Let me show you around. 1310 01:37:32,952 --> 01:37:34,720 All right. 1311 01:37:34,721 --> 01:37:36,354 Boards. 1312 01:37:36,355 --> 01:37:37,356 Next champions. 1313 01:37:38,792 --> 01:37:40,562 Back here we have the kitchen.