1 00:00:55,889 --> 00:01:00,769 EL GRINCH 2 00:01:16,409 --> 00:01:18,703 Más allá de donde vienes... 3 00:01:19,120 --> 00:01:21,247 más allá de lo que has visto... 4 00:01:21,414 --> 00:01:23,541 es un pueblo como el tuyo... 5 00:01:23,708 --> 00:01:26,044 si tu pueblo fuera un sueño. 6 00:01:33,009 --> 00:01:36,805 Pero no es un sueño, ni una broma, ni trampa alguna. 7 00:01:36,888 --> 00:01:37,931 ¡Buenos días! 8 00:01:38,014 --> 00:01:39,849 Es Navidad en Villa-Quién... 9 00:01:39,933 --> 00:01:41,643 el hogar de los Quién. 10 00:01:41,726 --> 00:01:43,019 Pan de menta fresco. 11 00:01:43,103 --> 00:01:44,396 Hola, Marge. 12 00:01:44,479 --> 00:01:45,730 Buenos días, Fred. 13 00:01:46,314 --> 00:01:48,191 Huele a Navidad... 14 00:01:50,527 --> 00:01:52,987 MARGARITAS DE MARGARITA 15 00:01:53,530 --> 00:01:55,240 ¿A dónde vas? 16 00:01:56,658 --> 00:01:58,993 - Hola, Tom. - Qué gusto verte, Ted. 17 00:02:00,203 --> 00:02:02,080 ¡Coronas, coronas! 18 00:02:02,163 --> 00:02:03,873 Hola niño, toma una corona. 19 00:02:03,957 --> 00:02:05,041 ¡Oh, genial! 20 00:02:05,125 --> 00:02:06,292 Feliz Navidad a ti. 21 00:02:07,419 --> 00:02:08,938 Que tengas un día maravilloso, cariño. 22 00:02:08,962 --> 00:02:10,481 Tú también, amor. ¡Nos vemos en la noche! 23 00:02:10,505 --> 00:02:11,923 - ¡Date prisa! - ¡Sí! 24 00:02:27,147 --> 00:02:30,942 Sí, Villa-Quién es increíble, se sabe con certeza... 25 00:02:31,359 --> 00:02:35,572 porque todo es posible, cuando diciembre empieza. 26 00:02:51,546 --> 00:02:55,675 Sí, a los Quién en Villa-Quién, les encantaba la Navidad. 27 00:02:59,179 --> 00:03:03,600 Pero al Grinch, en su cueva al norte de Villa-Quién... 28 00:03:03,683 --> 00:03:04,893 no. 29 00:03:04,976 --> 00:03:06,144 ¡FUERA DE AQUÍ! ¡PELIGRO! 30 00:03:06,227 --> 00:03:07,437 ¡LARGO! PRECIPICIO 31 00:03:07,520 --> 00:03:08,897 ¡ALÉJESE! 32 00:03:10,899 --> 00:03:12,192 EN SERIO ¡FUERA! 33 00:03:50,105 --> 00:03:52,357 ¡Max! 34 00:03:56,403 --> 00:03:57,779 ¡Max! 35 00:05:03,470 --> 00:05:04,471 ESENCIA DE MOHO 36 00:05:11,644 --> 00:05:13,122 Gruñón - Cascarrabias Enojado - Muy Enojado 37 00:05:13,146 --> 00:05:14,457 Irritado - Insoportable Odioso - Malvado 38 00:05:14,481 --> 00:05:16,024 MISERABLE MUY MISERABLE 39 00:05:38,338 --> 00:05:40,256 Muero de hambre. 40 00:05:42,092 --> 00:05:43,134 Max... 41 00:05:43,218 --> 00:05:45,512 ¿Qué es este miserable frijol? 42 00:05:45,929 --> 00:05:46,930 No, no, no. 43 00:05:47,055 --> 00:05:49,766 Es imposible. No puede ser que no tengamos comida. 44 00:05:51,226 --> 00:05:54,521 ¿Dónde está mi reserva de jugo de pato? ¿Y el néctar de gato? 45 00:05:54,604 --> 00:05:56,773 ¿Mi sopa de Quién que sabe tan bien? 46 00:05:56,856 --> 00:06:00,235 ¿Y mi guardado de quesadilla con pata de ardilla? 47 00:06:01,319 --> 00:06:04,739 Específicamente compré comida suficiente que durara hasta enero. 48 00:06:04,823 --> 00:06:07,242 ¿Cuántas veces he comido por impulso? 49 00:06:16,167 --> 00:06:18,044 No, no lo haré. No lo haré. 50 00:06:18,128 --> 00:06:20,547 No iré a Villa-Quién durante... 51 00:06:24,551 --> 00:06:25,677 ¡Navidad! 52 00:06:31,391 --> 00:06:32,600 Bien. 53 00:06:32,767 --> 00:06:35,353 Pero voy a odiar cada segundo ahí. 54 00:06:37,022 --> 00:06:38,523 Vamos, Max. 55 00:06:39,524 --> 00:06:41,943 Sí, el Grinch odiaba la Navidad... 56 00:06:42,235 --> 00:06:44,821 y toda la temporada navideña. 57 00:06:44,904 --> 00:06:46,990 No, por favor no pregunten por qué. 58 00:06:47,407 --> 00:06:49,159 Nadie conocía el motivo. 59 00:06:50,160 --> 00:06:53,204 Tal vez la cabeza, no la tenía en su lugar. 60 00:06:54,539 --> 00:06:57,542 O, quizás también, sus zapatos le apretaban al andar. 61 00:06:59,419 --> 00:07:02,339 Pero creo que lo más probable es... 62 00:07:02,881 --> 00:07:07,927 que tenía encogido el corazón. 63 00:07:14,225 --> 00:07:15,518 Recuerda, Max... 64 00:07:15,602 --> 00:07:19,397 Esta es la época del año cuando los Quién están peor. 65 00:07:20,065 --> 00:07:21,483 Tienes mi permiso... 66 00:07:21,566 --> 00:07:25,653 de atacar a quien sea amable con nosotros. 67 00:07:27,280 --> 00:07:28,656 De acuerdo, vamos. 68 00:07:31,826 --> 00:07:33,828 Gusto en verte. ¿Qué tal el trabajo? 69 00:07:34,871 --> 00:07:36,790 Hola. Feliz Navidad. 70 00:07:37,624 --> 00:07:39,626 ¡Esperen, esperen! ¡Detengan el autobús! 71 00:07:39,793 --> 00:07:41,753 Esperen, alto. 72 00:07:41,920 --> 00:07:43,046 Permiso. 73 00:07:44,756 --> 00:07:47,258 ¡Espera, espera! ¡Sam! ¡Detén el autobús! 74 00:07:51,596 --> 00:07:52,639 Lo siento, Donna. 75 00:07:52,722 --> 00:07:54,474 No hay problema, Sam. 76 00:07:56,518 --> 00:07:58,061 Gracias por detenerte. 77 00:07:59,270 --> 00:08:01,147 Todavía trabajas el turno nocturno, ¿verdad? 78 00:08:01,606 --> 00:08:02,941 Así es. 79 00:08:03,024 --> 00:08:06,736 Por cierto, Cindy-Lou olvidó su palo de hockey. 80 00:08:10,115 --> 00:08:13,159 La Navidad, apesta ya 81 00:08:17,872 --> 00:08:19,749 Gracias, señor. 82 00:08:21,001 --> 00:08:22,460 ¡Oiga! 83 00:08:25,839 --> 00:08:27,882 Usted es malo, señor. 84 00:08:32,012 --> 00:08:34,597 - Es un día horrible. - ¡Hey! Feliz Navidad. 85 00:08:34,681 --> 00:08:36,266 Felices fiestas, Sue. 86 00:08:36,349 --> 00:08:38,101 Buenos días, Fred. 87 00:08:38,184 --> 00:08:39,853 Felicidades, amigos. 88 00:08:39,936 --> 00:08:42,188 ¡Y Feliz Navidad a usted! 89 00:09:50,548 --> 00:09:52,676 ¡Hola! Feliz... 90 00:09:57,681 --> 00:09:59,641 ESTOFADO QUIÉN 91 00:10:19,411 --> 00:10:20,620 ¿Qué es esto? 92 00:10:21,454 --> 00:10:23,623 ¿Disculpe? ¿Se lo va a llevar? 93 00:10:23,707 --> 00:10:26,001 Lo necesito para mi relleno navideño. 94 00:10:27,210 --> 00:10:28,545 No. 95 00:10:29,713 --> 00:10:32,007 Bueno, eso no es muy amable. 96 00:10:35,343 --> 00:10:36,803 ¡Ay, caramelitos! 97 00:10:43,435 --> 00:10:46,521 No puedo hoy. Tengo una lista de mandados infinita... 98 00:10:46,604 --> 00:10:48,565 y la niñera tapó el fregadero. 99 00:10:48,648 --> 00:10:50,358 No me estoy quejando. 100 00:10:50,442 --> 00:10:51,985 Me desahogo. Es diferente. 101 00:10:52,068 --> 00:10:55,030 Te llamo después. Tengo que terminar el desayuno. 102 00:10:55,530 --> 00:10:59,534 ¡En cuanto destape este fregadero! 103 00:10:59,617 --> 00:11:01,578 Parece de concreto. 104 00:11:01,703 --> 00:11:03,788 Cindy-Lou. Cariño, ven a comer. 105 00:11:03,872 --> 00:11:05,206 ¡Voy! 106 00:11:05,623 --> 00:11:06,666 De acuerdo. 107 00:11:11,129 --> 00:11:12,297 Buster, ya lo hablamos. 108 00:11:12,422 --> 00:11:14,674 La cabeza de tu hermano no es desayuno. 109 00:11:33,777 --> 00:11:34,903 Está bien. 110 00:11:34,986 --> 00:11:36,613 ¿Te sientes bien, mamá? 111 00:11:36,738 --> 00:11:37,781 ¿Yo? 112 00:11:37,864 --> 00:11:39,491 Claro. Mejor que nunca. 113 00:11:39,574 --> 00:11:41,785 ¿Qué pusieron aquí? ¿Un patín? 114 00:11:41,868 --> 00:11:44,829 No, es masa. La señora Wilbur y yo hicimos galletas. 115 00:11:45,455 --> 00:11:47,582 Eso lo explica. Ven a desayunar. 116 00:11:47,665 --> 00:11:49,459 No puedo, tengo que enviar algo. 117 00:11:49,542 --> 00:11:52,087 Pero ya hice las camas y guardé los juguetes de los gemelos. 118 00:11:52,170 --> 00:11:54,589 Gracias, cariño. No tenías que hacerlo. 119 00:11:54,673 --> 00:11:56,091 No me molesta. 120 00:11:56,299 --> 00:11:57,634 Algo se está quemando. 121 00:11:57,717 --> 00:11:58,927 Un segundo, cariño. 122 00:11:59,010 --> 00:12:00,929 Bean, no alimentes a tu hermano con los pies. 123 00:12:01,054 --> 00:12:02,472 ¡Mamá! ¡El pan! 124 00:12:02,555 --> 00:12:03,890 Lo tengo. 125 00:12:12,565 --> 00:12:14,359 Espera, ¿a dónde dices que vas? 126 00:12:14,442 --> 00:12:16,444 Ya te dije, a enviar una carta. 127 00:12:16,528 --> 00:12:18,238 De acuerdo, pero ven primero. 128 00:12:18,321 --> 00:12:20,073 Mamá, me tengo que ir. 129 00:12:23,076 --> 00:12:24,911 De acuerdo. 130 00:12:26,913 --> 00:12:28,873 Está bien. Ya te puedes ir. 131 00:12:28,957 --> 00:12:30,792 Gracias, mamá. Adiós, Buster. Adiós, Bean. 132 00:12:30,875 --> 00:12:32,252 ¡No hagas nada que yo no haría! 133 00:12:32,377 --> 00:12:34,254 ¡Afirmativo, mamá! 134 00:12:37,215 --> 00:12:40,176 Y aquí va Cindy-Lou Quién, deslizándose en la nieve... 135 00:12:40,260 --> 00:12:42,512 con una carta muy importante. 136 00:12:42,595 --> 00:12:44,973 ¡Ay, no! ¡Perderé al cartero! 137 00:12:45,098 --> 00:12:46,433 ¡Atajo! 138 00:12:47,350 --> 00:12:49,269 ¡Vamos, vamos, vamos! 139 00:12:53,898 --> 00:12:55,191 Ay, por Dios. 140 00:12:55,275 --> 00:12:56,526 ¡Bon appétit! 141 00:12:58,361 --> 00:12:59,404 De: Cindy-Lou Quién 142 00:12:59,487 --> 00:13:00,780 Para: Santa Claus Polo Norte 143 00:13:00,864 --> 00:13:02,115 ¡Ay, no! 144 00:13:05,535 --> 00:13:06,578 ¡Cuidado! 145 00:13:08,663 --> 00:13:10,707 ¡No! ¡Mi carta! 146 00:13:10,790 --> 00:13:11,916 ¿Qué te pasa? 147 00:13:12,000 --> 00:13:13,126 ¿No me viste? 148 00:13:13,209 --> 00:13:15,378 Si fuera un trineo, me hubieras pegado muy feo. 149 00:13:15,462 --> 00:13:18,590 Siento mucho haber chocado contra usted, pero esto es muy importante. 150 00:13:18,715 --> 00:13:20,675 ¿Ha visto mi carta? 151 00:13:20,759 --> 00:13:23,720 Y justo ahí, Max, es la naturaleza real de un niño Quién. 152 00:13:23,803 --> 00:13:26,598 Sólo pensando en "Yo, yo, yo. Mi carta. Yo, yo, yo". 153 00:13:26,723 --> 00:13:28,141 ¡No! No lo entiende. 154 00:13:28,224 --> 00:13:29,726 No es solo una carta... 155 00:13:29,809 --> 00:13:31,770 es LA carta. 156 00:13:31,853 --> 00:13:33,980 ¿Ah, de verdad? Déjame adivinar. 157 00:13:34,064 --> 00:13:35,815 Niña pequeña, 20 de diciembre... 158 00:13:35,899 --> 00:13:38,610 desesperada buscando una carta "muy importante". 159 00:13:38,735 --> 00:13:41,780 ¿Será tu lista de exigencias a Santa? 160 00:13:41,863 --> 00:13:44,824 No son exigencias. Es más como un deseo. 161 00:13:44,908 --> 00:13:47,827 Y estoy deseando algo muy, muy importante. 162 00:13:47,911 --> 00:13:49,913 Bueno, entonces, ¿por qué enviar una carta? 163 00:13:49,996 --> 00:13:53,083 Digo, si es tan importante, por qué no se lo pides cara a cara. 164 00:13:53,708 --> 00:13:57,212 Déjame pensar, ¡ah, es cierto! Nunca nadie lo ha visto. 165 00:13:58,129 --> 00:13:59,422 Mi error. 166 00:13:59,506 --> 00:14:01,591 Listo, Max. Vámonos de aquí. 167 00:14:02,425 --> 00:14:03,760 Adiós, perrito. 168 00:14:15,146 --> 00:14:17,607 Ten una feliz y blanca Navidad 169 00:14:17,691 --> 00:14:20,318 Es la mejor época del año 170 00:14:20,402 --> 00:14:21,861 Ahí está, Max. 171 00:14:22,737 --> 00:14:24,489 El Quién más feliz de la Tierra. 172 00:14:24,572 --> 00:14:27,659 El insoportable Bricklebaum. 173 00:14:28,034 --> 00:14:31,121 Cree que somos amigos. 174 00:14:32,372 --> 00:14:34,082 Rápido, que no nos vea. 175 00:14:34,165 --> 00:14:36,001 No sé si habrá nieve 176 00:14:36,584 --> 00:14:38,086 ¿Qué fue eso? 177 00:14:38,169 --> 00:14:39,254 No. 178 00:14:39,337 --> 00:14:41,256 Pero una taza de alegría 179 00:14:46,928 --> 00:14:49,556 Decir hola a tus amigos 180 00:14:49,639 --> 00:14:52,183 Y a todo aquel que conozcas 181 00:14:52,976 --> 00:14:54,561 FELIZ NAVIDAD 182 00:14:59,733 --> 00:15:02,944 ¡Ay por Dios, señor Grinch! Ya voy. 183 00:15:03,028 --> 00:15:04,404 Deja al señor Grinch en paz. 184 00:15:04,487 --> 00:15:06,406 Está frente a un globo muy rudo. 185 00:15:06,489 --> 00:15:08,575 El viejo y peleador Frosty. 186 00:15:08,700 --> 00:15:09,909 Déjeme ayudarle. 187 00:15:09,993 --> 00:15:12,203 No quiero, ni necesito, su ayuda. 188 00:15:12,704 --> 00:15:13,997 "Tinte de pelo". 189 00:15:14,122 --> 00:15:16,166 "Diosa Verde Hermosa". 190 00:15:17,000 --> 00:15:18,293 ¿Cómo llegó ahí? 191 00:15:18,418 --> 00:15:20,503 Mire, lo siento si lo incomodé. 192 00:15:20,587 --> 00:15:22,881 Todos luchamos contra las canas. 193 00:15:22,964 --> 00:15:26,301 Yo, por ejemplo, uso explosión de chocolate. 194 00:15:26,426 --> 00:15:27,469 ¿Sabe qué? 195 00:15:27,552 --> 00:15:30,805 Si se quiere disculpar de algo, ¡discúlpese por eso! 196 00:15:31,681 --> 00:15:34,267 Me sangran los ojos. 197 00:15:34,351 --> 00:15:37,228 No me culpe. ¿No lo sabe? 198 00:15:37,312 --> 00:15:40,273 La alcaldesa quiere que esta Navidad sea tres veces más grande. 199 00:15:40,357 --> 00:15:42,108 Eso significa tres veces más luces... 200 00:15:42,192 --> 00:15:44,027 tres veces más ponche, tres veces más... 201 00:15:44,110 --> 00:15:48,281 - Información de la necesaria. - Buena esa. 202 00:15:48,823 --> 00:15:52,243 Ya lo sé. Es una de sus bromas. 203 00:15:52,327 --> 00:15:55,914 Por fin, algo gracioso viniendo de usted. 204 00:15:56,664 --> 00:15:57,832 Sí, soy muy bromista... 205 00:15:57,916 --> 00:16:01,002 - Pero esto de verdad es... - ¡La Navidad tres veces más grande! 206 00:16:01,086 --> 00:16:03,546 Se está divirtiendo con esto, ¿verdad? 207 00:16:03,630 --> 00:16:06,049 Lo tengo que aceptar, da gusto verlo reír. 208 00:16:06,132 --> 00:16:07,425 Lo siento, no lo escucho. 209 00:16:07,509 --> 00:16:09,886 No hablo ridicuñol. 210 00:16:09,969 --> 00:16:12,347 ¡Ay qué gracioso! Que tenga una buena vida. Adiós. 211 00:16:12,430 --> 00:16:13,682 Lo veré después. 212 00:16:14,683 --> 00:16:17,185 Ay, el señor Grinch. 213 00:16:56,850 --> 00:17:00,478 Desde arriba, donde todo lo veía... 214 00:17:00,937 --> 00:17:04,983 el Grinch triste se sentía, pero el porqué desconocía. 215 00:17:05,483 --> 00:17:09,529 Quizá era la Navidad con sus canciones y gozo... 216 00:17:09,612 --> 00:17:14,617 o el recuerdo de un pasado que era un poco escabroso. 217 00:17:14,826 --> 00:17:19,122 Pero fuera lo que fuera, su corazón se sentía oprimido. 218 00:17:20,290 --> 00:17:24,002 Aunque su soledad eterna, era algo bien conocido. 219 00:17:25,003 --> 00:17:29,299 Y seguro en su cueva, lejos de todo el furor... 220 00:17:29,883 --> 00:17:32,385 se recordó a sí mismo... 221 00:17:32,552 --> 00:17:34,554 Esto es mucho mejor. 222 00:17:47,650 --> 00:17:50,111 Sí, muy bien. Justo ahí. 223 00:17:50,195 --> 00:17:51,529 No. 224 00:17:58,703 --> 00:17:59,788 ¡Cindy-Lou! 225 00:17:59,871 --> 00:18:01,206 ¡No te preocupes, mamá! 226 00:18:10,090 --> 00:18:12,634 Me puse cuatro abrigos para esquiar. 227 00:18:12,717 --> 00:18:14,803 ¿Cuatro abrigos? ¿No tienes calor? 228 00:18:15,553 --> 00:18:17,472 Sí. Estoy sudando un poco. 229 00:18:17,555 --> 00:18:18,932 ¿Vas a algún lado? 230 00:18:19,057 --> 00:18:20,183 Al Polo Norte. 231 00:18:20,266 --> 00:18:23,019 Wow. ¿Alguna razón en especial? 232 00:18:23,103 --> 00:18:24,183 Tengo que hablar con Santa. 233 00:18:24,229 --> 00:18:25,230 Santa, ¿eh? 234 00:18:25,355 --> 00:18:26,523 Sí. 235 00:18:26,606 --> 00:18:28,233 Es muy importante. 236 00:18:28,358 --> 00:18:30,652 Bueno, debe ser si necesitas verlo en persona. 237 00:18:30,735 --> 00:18:31,736 Sí lo es. 238 00:18:31,820 --> 00:18:33,780 De acuerdo, entonces. Buena suerte... 239 00:18:33,863 --> 00:18:36,825 supongo que te veré como en un mes. 240 00:18:36,908 --> 00:18:37,909 Espera. 241 00:18:37,992 --> 00:18:41,788 ¿Toma un mes llegar al Polo Norte? 242 00:18:41,871 --> 00:18:43,498 Ah, sí. Por lo menos. 243 00:18:43,581 --> 00:18:46,251 La Navidad se habrá terminado para cuando llegue. 244 00:18:46,334 --> 00:18:47,377 Es verdad. 245 00:18:47,460 --> 00:18:49,462 Te extrañaremos en Navidad. 246 00:18:49,546 --> 00:18:53,591 Bueno, supongo que tendré que pensar en algo más. 247 00:18:53,675 --> 00:18:55,677 Oye, tal vez mientras piensas... 248 00:18:55,760 --> 00:18:57,679 podrías ponerle la aureola al ángel. 249 00:18:57,804 --> 00:18:59,222 De acuerdo. 250 00:18:59,973 --> 00:19:02,434 ¿Te quieres quitar los abrigos? 251 00:19:02,517 --> 00:19:04,519 Sí, por lo menos uno. 252 00:19:06,021 --> 00:19:08,148 No, niños. No le quiten las alas al ángel. 253 00:19:08,231 --> 00:19:09,315 Las necesita. 254 00:19:26,875 --> 00:19:28,209 Así que... 255 00:19:28,960 --> 00:19:30,503 ¿Qué quieres hacer hoy? 256 00:19:39,804 --> 00:19:41,389 Ni idea, ¿verdad? 257 00:19:42,599 --> 00:19:44,309 Se me ocurre algo. 258 00:20:50,542 --> 00:20:53,044 Lo sé, lo sé. Lo siento. 259 00:20:53,128 --> 00:20:54,462 Eres un buen perro. 260 00:20:55,714 --> 00:20:57,465 Pero un mal baterista. 261 00:20:58,258 --> 00:21:00,385 ¿Qué te gustaría hacer? 262 00:21:02,762 --> 00:21:06,766 Qué vergüenza que un perro me gane. 263 00:21:08,435 --> 00:21:09,602 ¡Oh! ¿Qué es eso? 264 00:21:13,398 --> 00:21:15,108 ¡Y jaque mate! 265 00:21:15,191 --> 00:21:16,359 Otra vez. 266 00:21:19,070 --> 00:21:21,823 ¿Qué está pasando? 267 00:21:41,843 --> 00:21:43,511 ¿Qué es eso? 268 00:21:43,595 --> 00:21:47,015 Es el árbol de Navidad más hermoso que jamás hayas visto. 269 00:21:47,140 --> 00:21:48,725 ¿Tres veces más grande? 270 00:21:48,808 --> 00:21:51,728 ¡Eso es cien veces más grande! 271 00:21:51,811 --> 00:21:53,897 Y espera a que lo encendamos esta noche. 272 00:21:54,022 --> 00:21:55,523 Brillará tan fuerte... 273 00:21:55,607 --> 00:21:58,943 que celebrarás la Navidad como todos nosotros. 274 00:22:01,112 --> 00:22:02,530 ¡Qué emoción! No puedo esperar. 275 00:22:02,614 --> 00:22:04,074 Seguiré con lo mío. 276 00:22:04,157 --> 00:22:05,700 ¡Nos vemos después, Grinchy! 277 00:22:05,784 --> 00:22:10,038 ¡No! No me verás después, ni celebraré nada. 278 00:22:10,121 --> 00:22:11,831 Y ese árbol... 279 00:22:11,915 --> 00:22:14,709 ese árbol... 280 00:22:15,794 --> 00:22:18,672 se tiene que ir. 281 00:22:20,423 --> 00:22:25,011 ILUMINACIÓN ANUAL DEL ÁRBOL DE VILLA-QUIÉN 282 00:22:35,397 --> 00:22:36,648 Vamos, mamá. 283 00:22:36,731 --> 00:22:38,149 Cindy-Lou, mira eso. 284 00:22:38,233 --> 00:22:40,318 ¡Wow! ¡Es impresionante! 285 00:22:40,402 --> 00:22:41,653 ¡Gracias! 286 00:22:42,737 --> 00:22:45,156 ¡Un monstruo de calcetín de tres ojos! 287 00:22:45,240 --> 00:22:47,200 ¡Increíble robot! 288 00:22:47,283 --> 00:22:50,787 Qué maravillosa es esta época del año. 289 00:22:50,870 --> 00:22:55,959 Bienvenidos, Villa-Quién, a la ceremonia de iluminación del árbol. 290 00:22:56,084 --> 00:22:59,796 Qué increíbles son estos adornos. 291 00:23:00,630 --> 00:23:03,675 Miren lo que hice. Es un dragón navideño. 292 00:23:03,800 --> 00:23:05,969 Lo visualicé en un sueño. 293 00:23:06,094 --> 00:23:07,220 ¡Qué bien! 294 00:23:09,848 --> 00:23:10,932 ¡Hola, Bartholomew! 295 00:23:11,016 --> 00:23:12,225 Hola, señora Quién. 296 00:23:12,308 --> 00:23:13,351 ¡Aquí tienes! 297 00:23:13,435 --> 00:23:14,519 ¡Lo tengo! 298 00:23:14,602 --> 00:23:16,271 Encuéntrale un buen lugar. 299 00:23:16,980 --> 00:23:18,231 Ahí va. 300 00:23:30,702 --> 00:23:35,040 Ahora, prepárense para encender el interruptor e iluminar el cielo. 301 00:23:35,957 --> 00:23:37,000 ¡No! 302 00:23:37,125 --> 00:23:39,544 No mientras viva, no. 303 00:23:39,627 --> 00:23:41,588 ¡Nos vemos pronto! Iré a buscar a Groopert. 304 00:23:41,671 --> 00:23:43,006 De acuerdo. Diviértete. 305 00:23:43,089 --> 00:23:44,215 Adiós. Di adiós. 306 00:23:44,299 --> 00:23:45,383 BOLAS DE NIEVE 307 00:23:45,467 --> 00:23:47,802 Aquí tienes. Que tu hermano mayor reciba su merecido. 308 00:23:47,886 --> 00:23:49,596 Hola, Groopert, ¿qué tal el negocio? 309 00:23:49,679 --> 00:23:50,972 Bien. Lo que no vendo... 310 00:23:51,056 --> 00:23:52,140 me lo como. 311 00:23:52,223 --> 00:23:53,224 CONOS DE NIEVE 312 00:23:55,018 --> 00:23:57,812 Necesito decirte algo muy importante. 313 00:23:57,896 --> 00:23:59,731 - De acuerdo. - Está bien. Vamos. 314 00:24:04,569 --> 00:24:07,113 Muy bien, mira esto, Groopert. 315 00:24:07,197 --> 00:24:11,326 Me quedaré despierta este año para ver a Santa Claus. 316 00:24:11,451 --> 00:24:13,995 ¡Es una locura! 317 00:24:14,079 --> 00:24:16,039 Lo sé, de verdad necesito hablar con él. 318 00:24:16,122 --> 00:24:17,540 ¿Sobre qué? 319 00:24:17,624 --> 00:24:19,834 Mira, es algo muy personal. 320 00:24:19,918 --> 00:24:24,130 Pero te lo diré porque eres mi mejor amigo. 321 00:24:24,214 --> 00:24:26,299 Se trata de mi mamá. 322 00:24:26,383 --> 00:24:29,928 Trabaja toda la noche y nos cuida todo el día. 323 00:24:30,011 --> 00:24:31,930 Y eso no es justo. 324 00:24:32,055 --> 00:24:35,308 Actúa como si todo estuviera bien... 325 00:24:35,392 --> 00:24:38,728 pero sé lo difícil que es para ella. 326 00:24:39,437 --> 00:24:43,650 Así es que pensé que si alguien puede arreglarlo, es Santa. 327 00:24:44,192 --> 00:24:47,028 ¡Wow! Y yo sólo le pedí una tortuga. 328 00:24:47,112 --> 00:24:48,530 ¡Aquí vamos! 329 00:24:48,613 --> 00:24:49,823 Está empezando. 330 00:24:49,906 --> 00:24:55,203 Muy bien, Villa-Quién, es hora de iluminar este hermoso árbol. 331 00:24:55,286 --> 00:24:57,789 17, 18, 19... 332 00:24:57,872 --> 00:24:58,915 y 20. 333 00:25:00,917 --> 00:25:04,087 Cargado y listo. 334 00:25:06,464 --> 00:25:09,175 Muy bien, engancho esto aquí... 335 00:25:09,342 --> 00:25:11,469 y estaremos listos para lanzarlo. 336 00:25:14,431 --> 00:25:18,727 ¡Lo sé! Desearía poder ver sus caras. 337 00:25:30,321 --> 00:25:31,656 Ok, ¡oh no! 338 00:25:36,536 --> 00:25:38,038 Pudo haber sido mucho peor. 339 00:25:42,459 --> 00:25:44,127 Empecemos la cuenta regresiva. 340 00:25:45,503 --> 00:25:46,588 Diez... 341 00:25:46,713 --> 00:25:48,298 nueve... 342 00:25:48,381 --> 00:25:49,674 ocho... 343 00:25:49,758 --> 00:25:51,009 siete... 344 00:25:51,092 --> 00:25:52,302 seis... 345 00:25:52,427 --> 00:25:53,470 cinco... 346 00:25:53,553 --> 00:25:54,596 cuatro... 347 00:25:54,679 --> 00:25:55,722 tres... 348 00:25:55,805 --> 00:25:56,890 dos... 349 00:25:56,973 --> 00:25:58,516 ¡Miren! ¡Mi dragón puede volar! 350 00:25:58,600 --> 00:26:00,101 ¡Uno! 351 00:26:04,564 --> 00:26:05,648 ¡No, no, no! 352 00:26:05,982 --> 00:26:07,776 ¡No, no! 353 00:26:18,078 --> 00:26:19,079 ¡Wow! 354 00:26:21,539 --> 00:26:23,208 Es hermoso. 355 00:26:23,291 --> 00:26:24,626 Ahí está... 356 00:26:24,751 --> 00:26:29,255 el árbol más hermoso que se haya visto en Villa-Quién. 357 00:26:30,674 --> 00:26:32,008 ¡No! ¡No! 358 00:26:42,018 --> 00:26:43,019 ¡No! 359 00:26:45,647 --> 00:26:47,107 Caminó entre la gente... 360 00:26:47,190 --> 00:26:49,192 y el sonido y las luces... 361 00:26:50,193 --> 00:26:54,030 y sus oídos escucharon de golpe el gozo y deleite. 362 00:26:54,739 --> 00:26:58,743 Y lo transportó a cuando era pequeño... 363 00:26:58,827 --> 00:27:03,248 a ese niño solo y perdido, quien lloró todas esas lágrimas. 364 00:27:04,499 --> 00:27:08,586 Ese niño olvidado en total soledad... 365 00:27:08,670 --> 00:27:12,674 sin hogar propio, sin mamá, ni papá. 366 00:27:12,757 --> 00:27:14,175 ORFANATO 367 00:27:19,055 --> 00:27:23,727 Y al mirar a su alrededor, fue presa del temor... 368 00:27:25,437 --> 00:27:30,275 al recordar la Navidad en la que a nadie importó. 369 00:27:30,942 --> 00:27:34,988 Cuando nadie llegó, ni una pulga siquiera... 370 00:27:35,071 --> 00:27:39,409 y no hubo tarjetas, ni regalos, ni árbol. 371 00:27:44,581 --> 00:27:46,332 Y mientras veía a otros niños... 372 00:27:47,584 --> 00:27:50,003 algo le quedó claro... 373 00:27:51,629 --> 00:27:55,759 que este era el peor día del año. 374 00:27:58,928 --> 00:28:01,598 Y ahora aquí estaba, aquel día otra vez... 375 00:28:01,681 --> 00:28:05,101 sintiendo todo eso que ese día había sentido. 376 00:28:05,185 --> 00:28:09,189 Mirando a los Quién, chicos y grandes, unidos al festín... 377 00:28:09,272 --> 00:28:11,066 y festejaban, y festejaban... 378 00:28:11,149 --> 00:28:13,693 y festejaban, festejaban, festejaban. 379 00:28:14,611 --> 00:28:19,741 Festejaban con pudín de Quién, y asado Quién. 380 00:28:19,824 --> 00:28:23,870 Algo que el Grinch no podía soportar. 381 00:28:25,330 --> 00:28:29,250 Y después hacían lo que él menos soportaba. 382 00:28:29,334 --> 00:28:32,087 Cada Quién en Villa-Quién, los altos y bajitos... 383 00:28:32,170 --> 00:28:35,423 al son de las campanas se juntaban. 384 00:28:35,507 --> 00:28:40,220 De las manos se tomaban, y los Quién cantaban. 385 00:29:01,241 --> 00:29:04,244 Y cantarán, y cantarán... 386 00:29:04,369 --> 00:29:07,789 y cantarán, cantarán, cantarán. 387 00:29:07,872 --> 00:29:12,002 No podía recordar sin sentir el pesar. 388 00:29:12,419 --> 00:29:15,046 Y así el Grinch decidió... 389 00:29:15,505 --> 00:29:18,550 Debo poner fin a todo esto. 390 00:29:29,686 --> 00:29:30,770 ¿Por qué? 391 00:29:30,854 --> 00:29:34,190 Lo he tolerado 53 años. 392 00:29:34,274 --> 00:29:35,734 Ahora... 393 00:29:36,401 --> 00:29:40,447 Debo evitar que llegue esta Navidad... 394 00:29:41,031 --> 00:29:42,323 pero ¿cómo? 395 00:29:50,582 --> 00:29:52,167 Y así se le ocurrió... 396 00:29:53,335 --> 00:29:55,587 una idea terrible. 397 00:29:55,712 --> 00:30:00,008 El Grinch tuvo una maravillosa y terrible idea. 398 00:30:00,091 --> 00:30:03,470 Sé exactamente qué hacer. 399 00:30:05,055 --> 00:30:09,934 Les voy a robar la Navidad. 400 00:30:17,067 --> 00:30:19,110 Todos sus sueños. 401 00:30:19,277 --> 00:30:20,904 Sus adornos navideños. 402 00:30:21,071 --> 00:30:24,074 Sus dulces y sus luces. 403 00:30:24,157 --> 00:30:26,910 Cuando despierten y vean que no está... 404 00:30:27,035 --> 00:30:31,873 toda su dicha desaparecerá. 405 00:30:33,208 --> 00:30:36,044 Así que prepárate, Max. 406 00:30:36,127 --> 00:30:39,798 Porque mañana comenzaremos. 407 00:31:12,789 --> 00:31:14,791 ES HORA 408 00:31:21,589 --> 00:31:24,092 Un genio empieza sin sueño, Max. 409 00:31:26,886 --> 00:31:28,346 Llegó la hora. 410 00:31:36,479 --> 00:31:38,440 Y ahora... 411 00:31:38,523 --> 00:31:41,443 la pregunta que todos esperaban. 412 00:31:41,609 --> 00:31:44,696 ¿Cómo robaré la Navidad? 413 00:31:44,779 --> 00:31:49,743 Bueno, pues prepárate para que esa perruna cabecita explote. 414 00:32:01,963 --> 00:32:03,214 Es correcto. 415 00:32:03,298 --> 00:32:08,011 Me convierto en Santa Claus. 416 00:32:09,304 --> 00:32:11,473 Pero en lugar de traer dicha y felicidad... 417 00:32:11,556 --> 00:32:13,099 me la llevaré. 418 00:32:13,183 --> 00:32:16,603 Si él puede llevar la Navidad al mundo entero en una sola noche... 419 00:32:16,686 --> 00:32:20,982 yo perfectamente la puedo robar del pequeño Villa-Quién. 420 00:32:21,066 --> 00:32:23,193 O sea, por favor... 421 00:32:23,276 --> 00:32:25,862 ¿Qué tiene Santa que no tenga yo? 422 00:32:27,864 --> 00:32:29,032 Eso duele. 423 00:32:31,284 --> 00:32:33,578 ¿Qué haces con mi bola de boliche? 424 00:32:33,661 --> 00:32:35,038 Persiguiéndola. 425 00:32:35,497 --> 00:32:37,415 ¿Y a dónde la llevas? 426 00:32:37,499 --> 00:32:38,583 Es un secreto. 427 00:32:38,667 --> 00:32:41,211 Bueno, pero no sin desayunar. Atrapa. 428 00:32:41,628 --> 00:32:43,588 ¡Waffles, mis favoritos! 429 00:32:44,172 --> 00:32:45,924 ¡Gracias! ¡Nos vemos después! 430 00:32:46,424 --> 00:32:47,634 Aquí vamos. 431 00:32:48,843 --> 00:32:51,763 - ¡Hola, Cindy-Lou! - ¡Qué tal, señor Cubbins! 432 00:32:59,771 --> 00:33:00,772 MATEMÁTICAS 433 00:33:03,358 --> 00:33:04,526 Listo. 434 00:33:04,609 --> 00:33:05,985 Muy bien. Aquí vamos. 435 00:33:17,580 --> 00:33:19,124 ¡Sujétate! 436 00:33:21,710 --> 00:33:22,961 ¡Sí! 437 00:33:30,093 --> 00:33:32,053 Vamos, vamos. Hagámoslo. 438 00:33:35,765 --> 00:33:37,434 ¡Arriba! 439 00:33:38,393 --> 00:33:40,311 Y abajo. 440 00:33:47,736 --> 00:33:49,696 Entonces, ¿qué sabemos? 441 00:33:49,779 --> 00:33:51,823 Que los waffles son deliciosos. 442 00:33:51,906 --> 00:33:53,116 Superdeliciosos. 443 00:33:53,199 --> 00:33:54,951 Pero hablaba de conocer a Santa. 444 00:33:55,035 --> 00:33:56,953 Sabemos que nadie lo ha hecho nunca. 445 00:33:58,496 --> 00:34:00,582 De acuerdo. ¿Qué tal esto? 446 00:34:00,665 --> 00:34:05,003 Me voy a sentar en la sala con los ojos abiertos, así... 447 00:34:05,128 --> 00:34:06,463 y si comienzo a cerrarlos... 448 00:34:06,546 --> 00:34:08,882 ¡los abriré mucho más! 449 00:34:08,965 --> 00:34:11,843 Estoy casi seguro de que te quedarás dormida. 450 00:34:11,926 --> 00:34:13,303 Y para cuando despiertes... 451 00:34:13,428 --> 00:34:14,763 Se habrá ido. 452 00:34:14,846 --> 00:34:16,931 Sólo quedarán restos de galleta. 453 00:34:17,015 --> 00:34:18,850 Sí, tienes razón. 454 00:34:19,559 --> 00:34:21,019 - ¡Ya sé! - ¡Dime! 455 00:34:21,102 --> 00:34:22,437 Miel de maple. 456 00:34:22,520 --> 00:34:24,397 Muy bien, miel de maple. 457 00:34:24,481 --> 00:34:26,441 La vertimos en el techo, los renos se pegarán... 458 00:34:26,524 --> 00:34:28,276 y ya no podrán seguir volando. 459 00:34:28,360 --> 00:34:29,694 ¡Ciencia! 460 00:34:29,778 --> 00:34:31,529 ¿No se congelará la miel? 461 00:34:31,613 --> 00:34:32,697 Buen punto. 462 00:34:32,781 --> 00:34:35,075 Además, ¿cómo subiremos toda esa miel al techo? 463 00:34:35,158 --> 00:34:37,035 Sí, no se me ocurre nada. 464 00:34:39,496 --> 00:34:42,707 Espera. Creo que lo tengo. 465 00:34:42,791 --> 00:34:43,875 ¿Qué? 466 00:34:44,918 --> 00:34:47,545 Necesitaremos a toda la pandilla para esto. 467 00:34:47,629 --> 00:34:50,298 ALMANAQUE NAVIDEÑO DE CRINGLE 468 00:34:50,382 --> 00:34:54,886 Eso es. Si seré Santa, necesito convertirme en él. 469 00:34:54,969 --> 00:34:56,137 Está bien. 470 00:34:56,221 --> 00:34:57,722 Veamos. "Árbol de Navidad... 471 00:34:57,806 --> 00:35:00,809 "Tradiciones navideñas, pudín navideño". 472 00:35:00,892 --> 00:35:03,061 ¿Cómo es que el pudín está en todas partes? 473 00:35:03,144 --> 00:35:04,854 ¿Dónde está lo de Santa? 474 00:35:04,938 --> 00:35:07,565 Mira esto, niñitas y niñitos... 475 00:35:07,649 --> 00:35:09,401 felices con sus caramelitos. 476 00:35:10,527 --> 00:35:11,611 CASAS DE JENGIBRE 477 00:35:11,695 --> 00:35:15,323 Mira cómo hicieron el techo de la casa con betún de vainilla. 478 00:35:15,865 --> 00:35:18,410 Qué tierna familia de gomitas. 479 00:35:21,746 --> 00:35:24,207 Tan tonto. Tan, tan tonto. 480 00:35:25,417 --> 00:35:26,668 ¡Aquí está! 481 00:35:26,751 --> 00:35:28,336 "La leyenda de Santa Claus. 482 00:35:28,420 --> 00:35:30,255 "Traje rojo, barba blanca. 483 00:35:30,338 --> 00:35:32,716 "Siempre bien y de buenas". 484 00:35:34,384 --> 00:35:35,677 Eso no sucederá. 485 00:35:35,802 --> 00:35:39,514 Muy bien. Empezaremos buscando renos. 486 00:35:47,897 --> 00:35:49,983 Hermoso, ¿verdad, Max? 487 00:35:50,108 --> 00:35:54,195 Esto, mi pequeño amigo, es lo que llamo el cuerno-reno. 488 00:35:54,279 --> 00:35:57,532 Recrea perfectamente el llamado del reno a aparearse. 489 00:35:57,615 --> 00:35:58,783 Observa. 490 00:36:08,543 --> 00:36:10,378 Ah, hola. Lo siento, cabrita. 491 00:36:10,462 --> 00:36:12,047 Estaba llamando a... 492 00:36:14,632 --> 00:36:17,344 ¿Qué fue eso? ¡Vete! ¡Fuera! 493 00:36:18,053 --> 00:36:19,262 Cabra loca. 494 00:36:21,598 --> 00:36:23,141 Ahora, los renos migran... 495 00:36:23,224 --> 00:36:25,894 tal vez veamos algunos que vayan al sur para el invierno. 496 00:36:26,019 --> 00:36:28,605 También leí que tienden a aparearse en sitios densa... 497 00:36:28,730 --> 00:36:31,691 ¡Deja de seguirnos! 498 00:36:31,775 --> 00:36:34,027 ¡Fuera! ¡Largo! ¡Regresa a tu manicomio de cabras! 499 00:36:34,110 --> 00:36:35,779 Cómete una lata. 500 00:36:38,448 --> 00:36:42,243 Muy bien, ya que esa locura terminó, sigamos en lo que estábamos. 501 00:36:42,869 --> 00:36:44,662 Como que está refrescando. 502 00:36:45,705 --> 00:36:49,250 Está haciendo mucho frío. 503 00:36:49,334 --> 00:36:51,211 ¡Oh, por Dios! 504 00:36:51,836 --> 00:36:55,924 ¡No siento los labios! 505 00:36:56,049 --> 00:36:57,842 No puedo parpadear. 506 00:36:57,926 --> 00:37:00,220 ¡Ojos congelados! 507 00:37:04,641 --> 00:37:05,934 Max... 508 00:37:06,017 --> 00:37:09,062 dimos en el clavo. 509 00:37:10,105 --> 00:37:13,358 Tenemos cien renos para jalar nuestro... 510 00:37:32,711 --> 00:37:34,963 Bueno, Santa tenía ocho. 511 00:37:35,046 --> 00:37:37,674 Parece como si se hubiera comido a los otros siete. 512 00:37:38,216 --> 00:37:40,260 Observa y aprende, Max. 513 00:37:42,262 --> 00:37:43,513 Muy bien. 514 00:38:27,223 --> 00:38:30,185 Congelado, apestoso. Basta, basta. 515 00:38:31,978 --> 00:38:34,522 Vamos, mis peludos amigos. 516 00:38:34,606 --> 00:38:37,108 Caminemos hacia nuestro destino. 517 00:38:44,074 --> 00:38:45,492 LABERINTO DE LUCES 518 00:38:50,121 --> 00:38:51,915 Bueno, nos llamaste, y aquí estamos. 519 00:38:51,998 --> 00:38:53,917 - ¿Qué pasa? - Si, ¿qué onda? 520 00:38:54,000 --> 00:38:55,627 Gracias por venir tan rápido. 521 00:38:55,710 --> 00:38:56,961 Síganme. 522 00:39:00,298 --> 00:39:01,633 ¿Cuál es el gran secreto? 523 00:39:01,758 --> 00:39:04,511 Sí, no tengo mucho tiempo. Mis papás me están tomando el tiempo. 524 00:39:04,594 --> 00:39:05,720 Oye. 525 00:39:05,804 --> 00:39:07,347 No preguntes. Es algo nuevo. 526 00:39:08,431 --> 00:39:10,475 Ahora, amigos, prepárense. 527 00:39:10,558 --> 00:39:12,852 En exactamente 48 horas... 528 00:39:12,936 --> 00:39:17,649 estaremos haciendo algo que no se ha hecho nunca. 529 00:39:17,732 --> 00:39:19,359 Vamos a... 530 00:39:19,442 --> 00:39:21,736 ¡atrapar a Santa Claus! 531 00:39:27,867 --> 00:39:29,244 ¿Atrapar a Santa? 532 00:39:29,369 --> 00:39:30,787 ¿Para qué haríamos algo así? 533 00:39:30,870 --> 00:39:32,664 Para robar sus juguetes. Me encanta. 534 00:39:32,789 --> 00:39:34,040 Es una gran idea. 535 00:39:34,124 --> 00:39:36,418 No es para robar sus juguetes. 536 00:39:36,501 --> 00:39:38,878 Para hablar con él. 537 00:39:38,962 --> 00:39:40,880 ¿Qué? ¿Por qué querrías hablar con él? 538 00:39:40,964 --> 00:39:42,674 Es personal. 539 00:39:42,757 --> 00:39:44,342 Si, es algo personal. 540 00:39:44,426 --> 00:39:46,106 No quiero hacerlo si no me dices para qué. 541 00:39:46,136 --> 00:39:47,387 ¿Cómo qué personal? 542 00:39:47,470 --> 00:39:51,891 Axl, cuando me pediste $16 y la maleta de mi mamá... 543 00:39:51,975 --> 00:39:53,101 ¿te pregunté para qué? 544 00:39:53,601 --> 00:39:54,686 No. 545 00:39:54,769 --> 00:39:57,188 Y tú, Ozzy, recuerdas cuando te atoraste en... 546 00:39:57,272 --> 00:39:59,941 Ya, ya, está bien. Uy. 547 00:40:00,025 --> 00:40:01,568 Lo hice porque eres mi amigo. 548 00:40:01,651 --> 00:40:05,030 Y cuando algo es importante para ti, lo es para mí. 549 00:40:06,531 --> 00:40:07,699 Es hermoso. 550 00:40:07,782 --> 00:40:09,951 Ya, ya. Me convenciste. 551 00:40:10,035 --> 00:40:11,202 Cuenta conmigo. 552 00:40:11,286 --> 00:40:12,412 Perfecto, lo haremos. 553 00:40:12,495 --> 00:40:14,581 ¡Bien! Ahora, manos a la obra. 554 00:40:14,706 --> 00:40:15,832 - ¡Sí! - Genial. 555 00:40:15,915 --> 00:40:17,167 Increíble. 556 00:40:17,250 --> 00:40:18,668 Por las bicis. 557 00:40:26,509 --> 00:40:28,762 - Cindy-Lou, ¡a cenar! - ¡Vengan, chicos, a cenar! 558 00:40:28,845 --> 00:40:30,180 ¡Sí, la cena! 559 00:40:30,263 --> 00:40:31,973 Muy bien, nos vemos mañana a primera hora. 560 00:40:32,057 --> 00:40:33,099 - Sí. - Perfecto. 561 00:40:33,183 --> 00:40:34,809 - Nos vemos temprano. - Hasta mañana. 562 00:40:34,893 --> 00:40:36,186 Ozzy, ¡se acabó el tiempo! 563 00:40:36,269 --> 00:40:37,771 ¡Sí, mamá! 564 00:40:53,161 --> 00:40:57,123 Esta es la nieve más escandalosa que he escuchado en mi vida. 565 00:40:57,791 --> 00:40:59,209 Ustedes dos, vayan por detrás. 566 00:40:59,292 --> 00:41:02,671 Esperen a que tire el trineo del techo. ¿De acuerdo? 567 00:41:04,547 --> 00:41:06,049 Vamos, equipo. 568 00:42:05,734 --> 00:42:07,986 ¿Qué? ¿Qué está pasando? 569 00:42:09,320 --> 00:42:12,240 ¿Quién le enseñó a Mabel a usar el timbre? 570 00:42:12,323 --> 00:42:13,575 Vaya, es increíble. 571 00:42:13,658 --> 00:42:15,869 Qué perrita tan lista. 572 00:42:25,795 --> 00:42:26,921 Noche de paz 573 00:42:27,005 --> 00:42:29,424 ¿Qué es esto? 574 00:42:29,507 --> 00:42:33,678 Noche de amor 575 00:42:34,137 --> 00:42:40,137 Brilla la estrella de paz 576 00:42:42,854 --> 00:42:47,150 Brilla la estrella de paz 577 00:42:53,698 --> 00:42:55,575 Muy bien, ahí va. 578 00:42:55,658 --> 00:42:56,910 Prepárense. 579 00:43:14,094 --> 00:43:16,596 Miren eso. Mabel entrega pasteles ahora. 580 00:43:16,680 --> 00:43:19,224 O sea, esta es la mejor Navidad, ¿o qué? 581 00:43:31,027 --> 00:43:32,946 ¡Vacas sagradas! 582 00:43:35,031 --> 00:43:36,658 No sé qué tiene este pastel... 583 00:43:36,783 --> 00:43:39,035 pero creo que acabo de ver a Santa Claus. 584 00:43:39,828 --> 00:43:41,538 Comeré otro pedazo. 585 00:43:46,251 --> 00:43:48,586 ¡Hoy fue un día genial! 586 00:43:48,670 --> 00:43:53,008 Hicimos cosas malas y las hicimos con estilo. 587 00:43:54,134 --> 00:43:55,176 Max... 588 00:43:55,260 --> 00:43:56,803 conoces las reglas. 589 00:43:56,886 --> 00:43:59,806 Tú duermes en tu cama, y yo duermo en... 590 00:44:01,725 --> 00:44:03,727 Ay, no, ¿tú también? No puede ser. 591 00:44:03,810 --> 00:44:06,146 Max, ¿le enseñaste a hacer ojitos? 592 00:44:12,861 --> 00:44:16,114 Está bien. Solo esta vez. 593 00:45:38,446 --> 00:45:41,991 ¡Oye, este sí que es un gran café! 594 00:45:45,370 --> 00:45:49,040 Max, esta mañana tú y yo iremos en una misión secreta. 595 00:45:49,124 --> 00:45:51,751 Fred, tú quédate ahí. 596 00:45:51,835 --> 00:45:53,795 ¡Y no toques nada! 597 00:45:54,546 --> 00:45:56,965 Espionaje, Max, eso es lo que haremos. 598 00:45:57,090 --> 00:46:00,510 ¿Cuántas casas y cuántos Quién hay en Villa-Quién? 599 00:46:00,593 --> 00:46:03,888 ¿Cuántas coronas y árboles y chimeneas se ven? 600 00:46:03,972 --> 00:46:06,975 Voy a estar en tu oído todo el tiempo, lo que sea que veas... 601 00:46:07,100 --> 00:46:09,060 yo lo veré en el monitor. 602 00:46:09,144 --> 00:46:11,396 ¿Listo? Vamos, Max. 603 00:46:11,479 --> 00:46:12,814 ¡Vuela, hijo mío! 604 00:46:12,897 --> 00:46:14,149 ¡Vuela! 605 00:46:22,824 --> 00:46:25,827 Max, ¡deja de socializar! 606 00:46:26,494 --> 00:46:29,873 Ahora, echemos un vistazo. 607 00:46:31,207 --> 00:46:32,292 Bien. 608 00:46:32,375 --> 00:46:33,835 Seis casas en la Calle Roble. 609 00:46:33,918 --> 00:46:34,961 ¡Cuidado! 610 00:46:35,045 --> 00:46:36,171 ¿Qué? 611 00:46:37,964 --> 00:46:39,924 Bien. ¡Vamos, vamos, vamos! 612 00:46:40,008 --> 00:46:42,344 Corta por la avenida central e inspecciona el lado sur. 613 00:46:44,054 --> 00:46:46,139 Mira esos monstruos traga regalos. 614 00:46:46,222 --> 00:46:49,601 Llenándose de basura navideña. 615 00:46:50,560 --> 00:46:52,062 Max, da vuelta ahí. 616 00:46:52,145 --> 00:46:54,606 Desperté esta mañana, me vestí, tomé café... 617 00:46:54,689 --> 00:46:56,024 salí, miré hacia el techo... 618 00:46:56,107 --> 00:46:57,734 mi trineo había desaparecido. 619 00:46:57,817 --> 00:46:59,694 Ay, mi vida. Me pregunto quién se lo llevó. 620 00:47:01,404 --> 00:47:02,614 SALCHICHAS 621 00:47:02,697 --> 00:47:03,865 Bien, veamos aquí. 622 00:47:03,948 --> 00:47:06,993 Si hacemos 28 casas por hora durante seis horas, tendríamos unas salchichas. 623 00:47:07,077 --> 00:47:08,203 ¿Salchichas? 624 00:47:08,286 --> 00:47:11,206 ¡Max! Ni se te ocurra. 625 00:47:15,502 --> 00:47:17,003 ¡Max! 626 00:47:19,339 --> 00:47:21,091 Max, ¿estás bien? 627 00:47:21,174 --> 00:47:22,634 ¿Max? 628 00:47:22,759 --> 00:47:24,010 Oye, mira, soy yo. 629 00:47:24,094 --> 00:47:25,095 Ay, no. 630 00:47:27,472 --> 00:47:28,640 Perro malo. 631 00:47:29,432 --> 00:47:31,643 ¡Fred! ¡Llegamos! 632 00:47:32,811 --> 00:47:34,312 ¡Fred! 633 00:47:35,063 --> 00:47:37,023 ¿Qué estás haciendo? 634 00:47:41,736 --> 00:47:43,321 Muy bien. 635 00:47:43,405 --> 00:47:46,199 Vamos, tenemos trabajo que hacer. 636 00:47:47,784 --> 00:47:49,661 Ahora, a planear la ruta. 637 00:47:52,497 --> 00:47:53,957 Primero, iremos hacia el sur. 638 00:47:54,082 --> 00:47:55,750 Una vuelta rápida al este... 639 00:47:55,834 --> 00:47:57,919 y después aquí, nos brincamos este vecindario... 640 00:47:58,003 --> 00:48:00,672 robamos todo el sureste de la ciudad. 641 00:48:00,797 --> 00:48:02,549 Y así, acabamos con todo... 642 00:48:03,133 --> 00:48:05,176 en la calle Quién Sabe Quién. 643 00:48:06,386 --> 00:48:08,179 Son 223 casas... 644 00:48:08,263 --> 00:48:10,765 en siete horas de oscuridad para trabajar. 645 00:48:10,849 --> 00:48:14,269 Eso significa que tenemos que ser rápidos y enfocados. 646 00:48:14,352 --> 00:48:17,105 Y créanme si les digo que habrá tentaciones... 647 00:48:18,773 --> 00:48:20,483 por todos lados. 648 00:48:24,404 --> 00:48:26,281 ¡Fíjense! ¡El regalo! 649 00:48:26,406 --> 00:48:28,575 Este es nuestro enemigo. 650 00:48:28,700 --> 00:48:33,538 Lo querrán abrir y jugar con él. 651 00:48:37,959 --> 00:48:39,919 ¡Pero deberán no hacerlo! 652 00:48:40,003 --> 00:48:44,424 Y si evitan el regalo, el único obstáculo que queda es... 653 00:48:46,718 --> 00:48:48,595 La galleta. 654 00:48:48,720 --> 00:48:51,890 Miren su rojo esplendor y dulzor. 655 00:48:52,724 --> 00:48:55,018 ¡No, no, no! ¡Mírense nada más! 656 00:48:55,101 --> 00:48:56,811 ¡Disciplina! Debemos... 657 00:49:00,690 --> 00:49:02,317 Resistir. 658 00:49:02,901 --> 00:49:03,985 ¿Estás listo? 659 00:49:04,069 --> 00:49:05,153 Casi. 660 00:49:05,236 --> 00:49:06,821 Bien. Piensa navideño. 661 00:49:06,905 --> 00:49:08,114 Y gordo. 662 00:49:08,198 --> 00:49:09,491 Estoy listo. 663 00:49:09,574 --> 00:49:11,159 Rápido. ¡Escóndanse! 664 00:49:12,285 --> 00:49:13,912 Tres, dos, uno... 665 00:49:13,995 --> 00:49:15,205 ¡entra Santa! 666 00:49:16,498 --> 00:49:18,083 Me refiero a ti, Groopert. 667 00:49:22,045 --> 00:49:25,298 Jo, jo jo. Miren qué linda casa. 668 00:49:25,382 --> 00:49:28,051 Dejaré regalos para la gente. 669 00:49:28,134 --> 00:49:29,886 Por favor, no es la obra de la escuela. 670 00:49:29,969 --> 00:49:31,072 Entonces ¿por qué me tengo que disfrazar? 671 00:49:31,096 --> 00:49:32,138 Para Santa 672 00:49:32,222 --> 00:49:33,932 ¡Groopert, concéntrate! Toma la galleta. 673 00:49:34,057 --> 00:49:35,100 Pero se ven los cordones. 674 00:49:35,183 --> 00:49:36,476 Para Santa 675 00:49:36,559 --> 00:49:38,561 ¡Deja de preocuparte! Será de noche y no habrá luz. 676 00:49:38,645 --> 00:49:40,480 ¿Y si tiene una linterna? 677 00:49:40,563 --> 00:49:42,750 ¿Alguna vez has visto una foto de Santa con una linterna? 678 00:49:42,774 --> 00:49:44,401 - No, pero... - ¡Groopert! 679 00:49:44,484 --> 00:49:46,069 ¡Solo recoge la galleta! 680 00:49:47,654 --> 00:49:51,366 ¿Qué tenemos aquí? Una deliciosa galletita. 681 00:49:55,829 --> 00:49:57,163 ¡Groopert! 682 00:49:59,165 --> 00:50:00,375 ¿Groopert? 683 00:50:00,458 --> 00:50:01,876 Hola, amigos. 684 00:50:02,711 --> 00:50:05,463 ¿Aún me puedo comer la galleta? 685 00:50:08,341 --> 00:50:09,467 Muy bien. 686 00:50:09,551 --> 00:50:13,138 Arreglé el trineo un poco. 687 00:50:13,805 --> 00:50:15,098 ¡Observen! 688 00:50:26,192 --> 00:50:27,360 Mira esto, Max. 689 00:50:27,444 --> 00:50:29,988 Ahora viajarás con estilo. 690 00:50:30,071 --> 00:50:33,658 Un trono para el príncipe ladrador. ¿Qué te parece? 691 00:50:35,452 --> 00:50:36,661 Muy bien, Fred... 692 00:50:36,745 --> 00:50:39,456 tú eres el motor de esta gran máquina. 693 00:50:39,539 --> 00:50:40,623 ¿Entendido? 694 00:50:41,541 --> 00:50:42,584 Bien. 695 00:50:42,709 --> 00:50:45,003 Recuerden, esto es práctica. 696 00:50:45,128 --> 00:50:47,589 Pero en este equipo, practicamos en serio. 697 00:50:47,714 --> 00:50:49,924 Así que, dejémoslo todo en la nieve. 698 00:50:54,054 --> 00:50:55,221 ¡Ah! 699 00:50:55,305 --> 00:50:57,807 Muy bien, ¿qué les parece? 700 00:51:00,101 --> 00:51:02,771 Ahora, veamos qué tan potente es este muñeco. 701 00:51:06,691 --> 00:51:08,068 ¡Agárrense! 702 00:51:09,861 --> 00:51:11,529 No, no, no. ¡No hay problema! 703 00:51:11,613 --> 00:51:13,448 Todo está bajo control. 704 00:51:33,301 --> 00:51:35,762 Lo estamos logrando, Max. ¡Lo estamos logrando! 705 00:51:35,845 --> 00:51:37,889 Nadie nos podrá... 706 00:51:40,308 --> 00:51:41,351 ¿parar? 707 00:51:41,476 --> 00:51:42,560 ¿Qué pasó? 708 00:51:42,644 --> 00:51:43,645 ¿Fred? 709 00:51:46,690 --> 00:51:49,275 Lo siento, pero no necesitamos más renos. 710 00:51:49,776 --> 00:51:52,237 No. Vete. Fuera. Largo. 711 00:51:52,320 --> 00:51:54,239 Ya tengo lo que necesito. 712 00:52:13,425 --> 00:52:14,634 Está bien, Fred. 713 00:52:33,987 --> 00:52:36,698 De nuevo solos, Max. 714 00:52:43,496 --> 00:52:45,040 Era Nochebuena... 715 00:52:45,623 --> 00:52:47,584 Los Quién iban y venían... 716 00:52:47,709 --> 00:52:51,629 haciendo lo que en Quién, durante Navidad se hacía... 717 00:52:52,797 --> 00:52:55,967 Algunos comprando regalos, otros solo paseando. 718 00:52:56,051 --> 00:52:57,302 Aquí tiene, señor. 719 00:52:57,427 --> 00:52:58,720 Pero no había duda... 720 00:52:58,803 --> 00:53:00,764 de que la ciudad entera feliz estaba. 721 00:53:01,639 --> 00:53:05,018 El clima era perfecto, pronto nevaría... 722 00:53:05,101 --> 00:53:06,227 esta sin duda... 723 00:53:06,311 --> 00:53:07,312 ¿Listos? 724 00:53:07,437 --> 00:53:09,731 La mejor Navidad sería. 725 00:53:12,442 --> 00:53:13,485 HABITACIÓN 726 00:53:13,568 --> 00:53:14,986 TALLER 727 00:53:21,368 --> 00:53:23,453 ¡Max! ¡Ahí estás! 728 00:53:23,536 --> 00:53:24,871 ¡Mira esto! 729 00:53:26,456 --> 00:53:28,833 He estado haciendo muchas... 730 00:53:30,210 --> 00:53:31,670 cosas increíbles. 731 00:53:32,420 --> 00:53:34,005 ¡Más café! 732 00:53:35,256 --> 00:53:37,467 Será una gran noche. 733 00:53:37,550 --> 00:53:39,803 Tenemos los cachivaches y cacharros... 734 00:53:39,886 --> 00:53:42,472 pero aún no tenemos el ropaje apropiado. 735 00:53:42,555 --> 00:53:45,141 Ven, vamos a dar unas puntaditas. 736 00:54:09,499 --> 00:54:12,502 Solo falta una cosa por hacer. 737 00:54:15,755 --> 00:54:16,840 Max... 738 00:54:17,173 --> 00:54:18,800 ¿sabes qué eres? 739 00:54:18,883 --> 00:54:21,803 Eres un perrito fuerte y tenaz. 740 00:54:23,680 --> 00:54:25,098 Y leal. 741 00:54:25,181 --> 00:54:26,975 Muy leal. 742 00:54:27,100 --> 00:54:30,270 De hecho, eres el mejor perrito... 743 00:54:30,353 --> 00:54:32,564 que un Grinch podría desear. 744 00:54:32,647 --> 00:54:33,732 Y por eso... 745 00:54:35,025 --> 00:54:37,152 te voy a promover. 746 00:54:39,320 --> 00:54:40,864 Max... 747 00:54:40,947 --> 00:54:44,367 tú guiarás mi trineo esta noche. 748 00:54:52,292 --> 00:54:54,544 Sabía que no me defraudarías. 749 00:54:55,170 --> 00:54:57,380 ABIERTO 750 00:54:57,464 --> 00:54:59,591 CERRADO por NAVIDAD 751 00:55:00,091 --> 00:55:03,595 Era Nochebuena. Se respiraba alegría. 752 00:55:03,720 --> 00:55:08,016 Porque en tan solo unas horas, Santa Claus llegaría. 753 00:55:08,141 --> 00:55:11,853 Los regalos dejaría, y los calcetines llenaría. 754 00:55:11,936 --> 00:55:16,358 Y así, pues, la ilusión en el aire se sentía. 755 00:55:16,900 --> 00:55:18,610 Ozzy, ¿qué estás haciendo? 756 00:55:18,693 --> 00:55:22,238 Tratando de cansarme. 757 00:55:22,697 --> 00:55:24,908 Muy bien, ocho horas para Navidad. 758 00:55:24,991 --> 00:55:27,327 Son 28800 segundos. 759 00:55:27,452 --> 00:55:29,913 Y ahora, ¡a dormir! 760 00:55:30,455 --> 00:55:33,625 Waffle Uno, aquí Waffle Dos. ¿Estás ahí? Cambio. 761 00:55:33,750 --> 00:55:36,086 Te escucho fuerte y claro, Waffle Dos. 762 00:55:36,169 --> 00:55:37,712 Soy Groopert, por cierto. 763 00:55:37,796 --> 00:55:39,464 Sí, lo sé. 764 00:55:39,547 --> 00:55:43,176 Ah. Solo te quería desear buena suerte con Santa Claus. 765 00:55:43,259 --> 00:55:45,261 Gracias. Hablamos mañana. 766 00:55:45,845 --> 00:55:46,930 Y... 767 00:55:47,013 --> 00:55:49,224 ¿algún deseo de último momento para Santa? 768 00:55:49,307 --> 00:55:51,810 Sí. Uno muy grande. 769 00:55:51,893 --> 00:55:53,019 Bien. 770 00:55:53,103 --> 00:55:55,647 Porque mereces todo lo que deseas y más. 771 00:55:56,064 --> 00:55:57,649 Gracias, mamá. 772 00:55:57,732 --> 00:55:59,818 Quiero lo mismo para ti. 773 00:56:01,361 --> 00:56:03,905 ¿Qué habré hecho para merecer una hija tan maravillosa? 774 00:56:03,988 --> 00:56:06,199 No lo sé. Tal vez eres muy suertuda. 775 00:56:06,282 --> 00:56:07,867 Lo soy. 776 00:56:07,951 --> 00:56:09,202 Yo también. 777 00:56:09,285 --> 00:56:10,787 Te amo, mamá. 778 00:56:10,870 --> 00:56:12,580 Yo a ti, cariño. 779 00:56:13,915 --> 00:56:16,793 Buenas noches. 780 00:56:38,732 --> 00:56:42,444 El Grinch ya estaba listo para su gran travesía. 781 00:56:42,610 --> 00:56:45,822 Como el capitán de un barco que pronto zarparía. 782 00:56:45,989 --> 00:56:49,451 Sí, llegaba el momento de hacerlo todo perfecto. 783 00:56:49,534 --> 00:56:53,580 Aquí vamos, Max. ¡Es tu hora de brillar! 784 00:56:59,669 --> 00:57:00,795 ¿Qué? 785 00:57:01,671 --> 00:57:02,922 ¿Max? 786 00:57:03,340 --> 00:57:04,924 Max, ¿estás bien? 787 00:57:14,309 --> 00:57:16,770 ¡Eso, Max! ¡Buen chico! 788 00:57:16,853 --> 00:57:18,480 ¡Vamos, perrito! ¡Vamos! 789 00:57:20,565 --> 00:57:25,028 Y allá fue el Grinch, su fiel corcel lo acompañaba... 790 00:57:25,111 --> 00:57:26,154 FELIZ NAVIDAD 791 00:57:26,237 --> 00:57:28,448 hacia Villa-Quién y sus nobles hogares... 792 00:57:28,531 --> 00:57:30,158 los que la Navidad esperaban. 793 00:57:38,458 --> 00:57:42,087 Planeado y preparado, cada detalle con claridad. 794 00:57:44,756 --> 00:57:49,219 Ya de una vez por todas, acabaría con la Navidad. 795 00:57:49,886 --> 00:57:53,264 Tú encárgate de afuera, yo me encargaré de adentro. 796 00:57:59,896 --> 00:58:01,356 Casa número uno. 797 00:58:18,248 --> 00:58:22,085 Decidido a lanzarse, la cuenta saldaría. 798 00:58:22,168 --> 00:58:25,630 Vengándose del pasado, esta noche lo haría. 799 00:58:25,714 --> 00:58:26,923 Muy bien. 800 00:58:27,007 --> 00:58:29,175 Ahora robemos la Navidad. 801 00:58:31,386 --> 00:58:33,930 Arrasaba con regalos, como un rayo veloz. 802 00:58:34,681 --> 00:58:40,061 Sabiendo que causaría una tristeza atroz. 803 00:59:17,807 --> 00:59:19,768 Y tanto exceso y disparates... 804 00:59:19,851 --> 00:59:21,186 eran sólo codicia. 805 00:59:21,269 --> 00:59:23,271 Cosas sin importancia... 806 00:59:23,355 --> 00:59:25,899 que a nadie benefician. 807 00:59:25,982 --> 00:59:27,192 Sí. 808 00:59:34,115 --> 00:59:37,327 El Grinch robaba juguetes, y lo hacía a toda prisa. 809 00:59:38,370 --> 00:59:40,246 Iba contra el tiempo... 810 00:59:40,330 --> 00:59:41,998 iba contra la risa. 811 00:59:42,082 --> 00:59:44,084 PARA SANTA 812 00:59:47,587 --> 00:59:50,298 Tuvo algunas sorpresas, y tropiezos también... 813 00:59:50,757 --> 00:59:53,218 un gato enojado y anaranjado... 814 00:59:54,302 --> 00:59:55,970 y un sonámbulo Quién. 815 01:00:04,187 --> 01:00:05,522 Gracias, mami. 816 01:00:07,023 --> 01:00:10,902 Robó peluches, patinetas, patines y panderetas... 817 01:00:10,985 --> 01:00:13,571 triciclos y bicicletas, muñecas y marionetas. 818 01:00:15,907 --> 01:00:19,119 Pelotas y paletas, cachivaches y cacharros... 819 01:00:19,202 --> 01:00:22,539 videojuegos y raquetas, y también, muchos carros. 820 01:00:43,893 --> 01:00:46,104 CASAS 821 01:00:51,026 --> 01:00:55,739 Y robó y saqueó, sin parar atracó. 822 01:00:55,822 --> 01:01:00,869 Con el día que tanto odiaba, por fin acabó. 823 01:01:06,041 --> 01:01:10,003 Esta es. La última casa. 824 01:01:17,177 --> 01:01:21,431 Por la nieve voy Con mi perro en el trineo... 825 01:01:24,017 --> 01:01:27,062 Una casa más Y la Navidad se irá 826 01:01:42,869 --> 01:01:44,079 Ah, qué más da. 827 01:01:44,162 --> 01:01:45,288 Para Santa 828 01:01:47,165 --> 01:01:49,167 ¡BieNVeniDo SANTA! 829 01:01:51,294 --> 01:01:52,379 ¡Ya llegó! 830 01:01:53,254 --> 01:01:54,589 ¿Qué dem...? 831 01:02:08,978 --> 01:02:10,063 ¿Cómo me zafo de aquí? 832 01:02:11,356 --> 01:02:13,191 Santa Claus. 833 01:02:15,402 --> 01:02:17,946 Hola. Una ayudita, por favor. 834 01:02:18,029 --> 01:02:19,531 Ahora te bajo. Dame un minuto. 835 01:02:20,115 --> 01:02:21,658 Eso sería estupendo. 836 01:02:21,741 --> 01:02:22,826 Ya voy. 837 01:02:22,909 --> 01:02:25,745 Solo déjame recordar qué cordón es. 838 01:02:26,329 --> 01:02:27,789 ¡Oh, no! 839 01:02:27,872 --> 01:02:30,250 Lo siento mucho, ¿estás bien? 840 01:02:30,333 --> 01:02:32,669 Sí. Creo. 841 01:02:32,752 --> 01:02:34,295 Déjame ayudarte. 842 01:02:36,047 --> 01:02:37,507 Siéntate aquí. 843 01:02:39,009 --> 01:02:40,093 Bebe esto. 844 01:02:40,719 --> 01:02:42,595 Te hará sentir mejor. 845 01:02:44,806 --> 01:02:46,433 Gracias. 846 01:02:48,601 --> 01:02:51,062 ¡No puedo creer que en verdad seas tú! 847 01:02:52,230 --> 01:02:53,398 Sí. 848 01:02:53,481 --> 01:02:56,693 Siento mucho lo de la trampa y todo eso, pero en verdad necesito... 849 01:02:57,152 --> 01:02:59,946 ¡Oye! ¿Por qué te estás llevando nuestro árbol de Navidad? 850 01:03:01,448 --> 01:03:02,532 Es que... 851 01:03:03,074 --> 01:03:04,743 Una de las luces no funcionaba... 852 01:03:04,826 --> 01:03:07,120 así que pensé llevarlo a mi taller... 853 01:03:07,203 --> 01:03:09,414 y ver si podía arreglarlo. 854 01:03:10,665 --> 01:03:12,375 No sabía que también hacías eso. 855 01:03:12,459 --> 01:03:13,835 Sí. Claro. 856 01:03:13,918 --> 01:03:15,712 Ahora, por qué no regresas a la cama... 857 01:03:15,795 --> 01:03:17,881 y así, cuando despiertes el árbol estará listo... 858 01:03:17,964 --> 01:03:19,466 y tus regalos debajo de él. 859 01:03:19,549 --> 01:03:21,885 No, espera. No entiendes, no quiero regalos. 860 01:03:21,968 --> 01:03:24,846 Claro que sí. Todos quieren regalos. 861 01:03:24,929 --> 01:03:26,598 ¡No, no, de verdad, yo no! 862 01:03:26,681 --> 01:03:28,683 Quiero que ayudes a mi mamá. 863 01:03:28,767 --> 01:03:30,143 ¿Tu mamá? 864 01:03:30,226 --> 01:03:33,104 Sí. Ella trabaja tanto... 865 01:03:33,188 --> 01:03:36,316 y siempre ayuda a los demás... 866 01:03:36,399 --> 01:03:39,194 y yo quiero que sea feliz. 867 01:03:39,277 --> 01:03:42,155 ¿Quieres que ayude a tu mamá? 868 01:03:42,238 --> 01:03:43,823 Eres Santa. 869 01:03:43,907 --> 01:03:46,534 Tú haces feliz a la gente. 870 01:03:46,618 --> 01:03:49,871 Y todos deberían ser felices, ¿cierto? 871 01:03:50,705 --> 01:03:52,165 Sí... 872 01:03:52,248 --> 01:03:54,167 Supongo que sí. 873 01:03:55,377 --> 01:03:57,629 Santa, ¿estás bien? 874 01:03:58,963 --> 01:04:00,173 ¿Qué? 875 01:04:00,799 --> 01:04:03,176 Sí. Estoy bien. 876 01:04:03,968 --> 01:04:06,137 Pero, mejor regresa a la cama. 877 01:04:06,221 --> 01:04:07,430 Está bien. 878 01:04:09,015 --> 01:04:11,434 Me gustaría que pudieras celebrar con nosotros mañana. 879 01:04:11,518 --> 01:04:13,520 Nos juntamos todos y cantamos. 880 01:04:13,603 --> 01:04:15,897 Es tan hermoso... 881 01:04:15,980 --> 01:04:19,359 que si cierras los ojos y escuchas... 882 01:04:19,442 --> 01:04:22,612 toda tu tristeza desaparece. 883 01:04:26,950 --> 01:04:28,952 Eso suena bien. 884 01:04:35,875 --> 01:04:38,128 Gracias, Santa. 885 01:04:39,087 --> 01:04:40,255 Buenas noches. 886 01:04:43,550 --> 01:04:45,093 Buenas noches. 887 01:04:58,148 --> 01:05:02,068 Acabo de conocer a la más extraña niña Quién. 888 01:05:06,948 --> 01:05:09,409 Bueno, Max. Vámonos. 889 01:05:09,492 --> 01:05:11,036 CASAS 890 01:05:13,663 --> 01:05:17,500 Las palabras de la niña, en su mente resonaban... 891 01:05:17,584 --> 01:05:21,921 no podía olvidarlas, vueltas y vueltas les daba. 892 01:05:22,213 --> 01:05:25,842 Era difícil de imaginar. ¿Sería verdad? 893 01:05:25,925 --> 01:05:30,805 Pero si todos podían ser felices, tal vez él también. 894 01:05:55,747 --> 01:05:56,873 ¿Qué? 895 01:06:03,046 --> 01:06:06,508 Su cabeza daba vueltas, su corazón en trizas se convertía. 896 01:06:06,591 --> 01:06:07,634 ¡Oh, no! 897 01:06:07,717 --> 01:06:11,638 Una broma debía ser, un truco o una treta. 898 01:06:12,472 --> 01:06:14,557 ¿Quién haría algo así? 899 01:06:14,641 --> 01:06:17,727 ¿Quién acaso, podría ser tan vil? 900 01:06:18,144 --> 01:06:23,066 Y una pequeña niña cuenta se dio, que tal vez sabía quién la hirió. 901 01:06:25,610 --> 01:06:29,197 900 metros arriba, subiendo el monte Crumpit... 902 01:06:29,280 --> 01:06:33,952 iba el Grinch con su carga, dispuesto al vacío arrojarla. 903 01:06:34,035 --> 01:06:35,620 No te detengas. 904 01:06:35,704 --> 01:06:37,372 Casi llegamos. 905 01:06:38,790 --> 01:06:41,042 Ay, no. ¿Qué pasó? 906 01:06:41,126 --> 01:06:42,377 ¿Dónde están los adornos? 907 01:06:42,460 --> 01:06:43,753 Los regalos. 908 01:06:43,837 --> 01:06:44,963 ¡Qué mal! 909 01:06:45,046 --> 01:06:48,258 Mamá, es mi culpa. 910 01:06:48,383 --> 01:06:50,427 ¿Qué es tu culpa? 911 01:06:50,510 --> 01:06:52,262 Todo esto. 912 01:06:52,387 --> 01:06:54,389 Atrapé a Santa ayer... 913 01:06:54,472 --> 01:06:58,226 porque le quería pedir que hiciera algo especial para ti. 914 01:06:58,768 --> 01:07:00,729 Pero creo que lo hice enojar... 915 01:07:00,812 --> 01:07:03,857 y por eso se robó la Navidad de todos. 916 01:07:03,940 --> 01:07:05,859 ¡No! No, no. No, cariño... 917 01:07:05,942 --> 01:07:07,986 esto no es culpa tuya. 918 01:07:08,069 --> 01:07:09,988 Él no se robó la Navidad... 919 01:07:10,071 --> 01:07:12,490 solo se robó cosas. 920 01:07:13,033 --> 01:07:15,243 La Navidad está aquí. 921 01:07:15,326 --> 01:07:19,581 Además, yo ya tengo el mejor regalo del mundo... 922 01:07:21,666 --> 01:07:22,917 tú. 923 01:07:31,468 --> 01:07:34,054 Un último empujón. 924 01:07:36,139 --> 01:07:39,059 ¿Qué fue eso? ¿Lo escuchas? 925 01:07:46,983 --> 01:07:49,152 ¿Están cantando? 926 01:07:52,447 --> 01:07:54,741 No lo entiendo, Max. 927 01:07:58,286 --> 01:08:01,581 ¿No saben lo que he hecho? 928 01:08:17,347 --> 01:08:21,935 Cuando miró a la pequeña niña, sintió que se derretía. 929 01:08:22,018 --> 01:08:26,106 Si hacía lo que ella hacía, ¿sentiría lo que ella sentía? 930 01:08:42,664 --> 01:08:47,502 Y aquel hermoso sonido, alcanzó al más alto cielo. 931 01:08:47,585 --> 01:08:52,132 Y el Grinch escuchó con su corazón, y su tamaño se triplicó. 932 01:09:05,729 --> 01:09:07,147 ¿Qué? ¡Ay, no! 933 01:09:08,606 --> 01:09:10,066 ¡No! ¡No, no, no! 934 01:09:10,150 --> 01:09:11,401 ¡Ay, no! 935 01:09:22,662 --> 01:09:24,330 No te preocupes. Lo tengo. 936 01:09:25,665 --> 01:09:27,125 Max, está bien. Estoy... 937 01:09:31,921 --> 01:09:33,256 No, no, no. 938 01:09:36,092 --> 01:09:37,761 ¡Max! 939 01:10:05,830 --> 01:10:07,332 ¿Fred? 940 01:10:11,753 --> 01:10:13,296 Tú... 941 01:10:13,380 --> 01:10:15,131 Regresaste. 942 01:10:18,968 --> 01:10:21,221 ¡Max, los regalos! Tenemos que devolverlos. 943 01:10:22,263 --> 01:10:26,935 Al oír la bondad de los Quién, y al sentir su canción también... 944 01:10:27,060 --> 01:10:31,022 lo que había hecho mal, decidió hacerlo bien. 945 01:11:03,805 --> 01:11:05,849 Hola a todos. 946 01:11:15,483 --> 01:11:16,985 Fui yo. 947 01:11:17,110 --> 01:11:19,195 Yo robé su Navidad. 948 01:11:21,990 --> 01:11:23,742 La robé porque... 949 01:11:25,118 --> 01:11:29,789 porque pensaba que eso arreglaría algo que pasó hace mucho tiempo. 950 01:11:31,249 --> 01:11:32,751 Pero no fue así... 951 01:11:33,585 --> 01:11:35,378 y lo siento. 952 01:11:41,676 --> 01:11:44,012 Lo siento mucho. 953 01:11:44,721 --> 01:11:46,222 Por todo. 954 01:12:08,870 --> 01:12:10,372 Ahora no, Max. 955 01:12:11,039 --> 01:12:12,999 Necesito estar solo. 956 01:12:37,774 --> 01:12:40,777 Pensé que tal vez te gustaría. 957 01:12:40,860 --> 01:12:42,654 ¿No te gusta? Lo puedo regresar. 958 01:12:42,737 --> 01:12:45,073 No es mucho. Pensé que tal vez tú... 959 01:12:46,700 --> 01:12:47,826 Oye. 960 01:12:48,785 --> 01:12:51,162 Feliz Navidad para ti también, Max. 961 01:12:59,295 --> 01:13:01,047 Ay, ya me está hartando. 962 01:13:02,007 --> 01:13:03,216 ¿Qué fue eso? 963 01:13:11,766 --> 01:13:12,851 Hola. 964 01:13:13,435 --> 01:13:14,644 Hola. 965 01:13:14,728 --> 01:13:16,438 ¿Te acuerdas de mí? 966 01:13:16,521 --> 01:13:19,232 Sí. Sí, claro. Me acuerdo de ti. 967 01:13:20,025 --> 01:13:22,777 Mi nombre es Cindy-Lou. Cindy-Lou Quién. 968 01:13:23,278 --> 01:13:25,572 Mucho gusto, Cindy-Lou. 969 01:13:25,655 --> 01:13:27,907 Mi nombre es Grinch. 970 01:13:29,826 --> 01:13:31,369 Y él es Max. 971 01:13:31,828 --> 01:13:33,538 Mucho gusto, Max. 972 01:13:34,706 --> 01:13:38,293 Vine a invitarlos a cenar con nosotros en Navidad. 973 01:13:38,418 --> 01:13:40,337 ¿Qué? ¿Yo? 974 01:13:40,879 --> 01:13:43,131 Pero me robé sus regalos. 975 01:13:43,214 --> 01:13:44,299 Sí, lo sé. 976 01:13:44,382 --> 01:13:45,675 Y sus árboles. 977 01:13:45,759 --> 01:13:46,801 Así es. 978 01:13:46,885 --> 01:13:49,220 Yo robé toda su Navidad. 979 01:13:49,304 --> 01:13:50,680 Sé que lo hiciste. 980 01:13:50,764 --> 01:13:53,308 Pero aun así te invitamos. 981 01:13:53,391 --> 01:13:55,268 Pero ¿por qué? 982 01:13:55,977 --> 01:13:58,730 Porque ya has estado demasiado tiempo solo. 983 01:14:00,607 --> 01:14:02,150 ¡La cena es a las seis! 984 01:14:02,233 --> 01:14:03,735 No llegues tarde. 985 01:14:04,402 --> 01:14:07,155 ¡Y asegúrate de traer a tu perrito! 986 01:14:26,383 --> 01:14:27,926 Bien. Muy bien. 987 01:14:35,058 --> 01:14:36,351 Esta es una mala idea. 988 01:14:36,434 --> 01:14:38,853 No puedo hacerlo. 989 01:14:38,937 --> 01:14:41,147 Todos me odiarán. 990 01:14:43,817 --> 01:14:45,110 Muy bien. 991 01:14:47,070 --> 01:14:48,238 Lo hice. 992 01:14:50,365 --> 01:14:51,825 Señor Grinch. 993 01:14:51,908 --> 01:14:53,868 Qué gusto que haya venido. 994 01:14:53,952 --> 01:14:55,078 ¡Bienvenido! 995 01:14:55,161 --> 01:14:57,080 Gracias por invitarme. 996 01:14:58,248 --> 01:14:59,874 Me puse corbata. 997 01:14:59,958 --> 01:15:01,501 Y una muy linda. 998 01:15:01,584 --> 01:15:03,962 Cindy-Lou, ¡mira quién está aquí! 999 01:15:04,087 --> 01:15:06,006 ¡Sí vino, señor Grinch! 1000 01:15:06,506 --> 01:15:07,590 ¡Hola! 1001 01:15:07,674 --> 01:15:09,634 Pase, lo presentaré. 1002 01:15:09,718 --> 01:15:11,761 Muy bien. 1003 01:15:15,932 --> 01:15:16,975 Hola, señor Grinch. 1004 01:15:17,058 --> 01:15:18,727 Feliz Navidad. 1005 01:15:18,810 --> 01:15:20,937 Feliz Navidad para usted, también. 1006 01:15:21,021 --> 01:15:22,147 Tía Ida... 1007 01:15:22,230 --> 01:15:24,733 me gustaría que conocieras a mi amigo, el señor Grinch. 1008 01:15:24,816 --> 01:15:27,402 Gusto en conocerlo, señor Grinch. 1009 01:15:27,485 --> 01:15:30,697 Gracias. Me alegra estar aquí. 1010 01:15:32,449 --> 01:15:34,409 Permítame, yo me encargo. 1011 01:15:34,492 --> 01:15:35,577 Gracias. 1012 01:15:35,660 --> 01:15:37,996 Cindy-Lou, ¿podrías hacer espacio para esto, por favor? 1013 01:15:38,079 --> 01:15:39,664 No, no se preocupe. Yo lo hago. 1014 01:15:40,373 --> 01:15:41,750 ¡Qué considerado! 1015 01:15:47,255 --> 01:15:51,676 ¿Acaso es el gritón Grinch Grinchito al que veo por allá? 1016 01:15:51,760 --> 01:15:53,470 Bricklebaum, qué gusto verlo. 1017 01:15:53,553 --> 01:15:55,305 Por favor, Grinchy, dame un abrazo. 1018 01:15:56,139 --> 01:15:58,558 No cuenta si no lo devuelves, amigo. 1019 01:16:00,810 --> 01:16:03,563 Muy bien, tomen asiento. La cena está lista. 1020 01:16:04,022 --> 01:16:05,440 Ven, te sentarás junto a mí. 1021 01:16:09,486 --> 01:16:10,945 Siéntate aquí. 1022 01:16:22,457 --> 01:16:25,627 Esta es mi primera cena de Navidad. ¿Qué debo hacer? 1023 01:16:25,752 --> 01:16:26,920 Ya verás. 1024 01:16:30,006 --> 01:16:32,384 Nos podría hacer el honor, ¿señor Grinch? 1025 01:16:33,802 --> 01:16:35,011 Claro. 1026 01:16:37,013 --> 01:16:39,516 ¿Le importaría si digo algo antes? 1027 01:16:39,599 --> 01:16:40,975 En absoluto. 1028 01:16:42,811 --> 01:16:46,022 Hola a todos, solo quiero decir... 1029 01:16:46,106 --> 01:16:49,192 que me he pasado la vida... 1030 01:16:49,275 --> 01:16:52,237 odiando Navidad, y todo lo relacionado con ella. 1031 01:16:54,072 --> 01:16:57,992 Pero ahora veo que no era la Navidad lo que odiaba... 1032 01:16:58,493 --> 01:17:00,704 era el estar solo. 1033 01:17:06,126 --> 01:17:08,962 Pero ya no estoy solo. 1034 01:17:09,087 --> 01:17:12,048 Y es gracias a ustedes. 1035 01:17:13,883 --> 01:17:15,427 Pero especialmente... 1036 01:17:15,885 --> 01:17:18,680 a esta niñita de aquí. 1037 01:17:18,763 --> 01:17:20,098 Señora... 1038 01:17:20,181 --> 01:17:23,935 la nobleza de su hija me cambió la vida. 1039 01:17:24,019 --> 01:17:25,437 Esa es mi niña. 1040 01:17:27,147 --> 01:17:29,274 Eso fue precioso. 1041 01:17:29,357 --> 01:17:30,734 Es mi mejor amigo. 1042 01:17:32,068 --> 01:17:34,070 Feliz Navidad, señor Grinch. 1043 01:17:34,946 --> 01:17:37,282 Feliz Navidad, Cindy-Lou. 1044 01:17:38,158 --> 01:17:42,704 Y el Grinch con los Quién hizo un brindis de honor... 1045 01:17:42,787 --> 01:17:47,417 Por que el mundo sea mejor, lleno de bondad y amor.