1
00:00:55,889 --> 00:01:00,769
EL GRINCH
2
00:01:16,409 --> 00:01:18,703
Más allá de donde vienes...
3
00:01:19,120 --> 00:01:21,247
más allá de lo que has visto...
4
00:01:21,414 --> 00:01:23,541
es un pueblo como el tuyo...
5
00:01:23,708 --> 00:01:26,044
si tu pueblo fuera un sueño.
6
00:01:33,009 --> 00:01:36,805
Pero no es un sueño,
ni una broma, ni trampa alguna.
7
00:01:36,888 --> 00:01:37,931
¡Buenos días!
8
00:01:38,014 --> 00:01:39,849
Es Navidad en Villa-Quién...
9
00:01:39,933 --> 00:01:41,643
el hogar de los Quién.
10
00:01:41,726 --> 00:01:43,019
Pan de menta fresco.
11
00:01:43,103 --> 00:01:44,396
Hola, Marge.
12
00:01:44,479 --> 00:01:45,730
Buenos días, Fred.
13
00:01:46,314 --> 00:01:48,191
Huele a Navidad...
14
00:01:50,527 --> 00:01:52,987
MARGARITAS DE MARGARITA
15
00:01:53,530 --> 00:01:55,240
¿A dónde vas?
16
00:01:56,658 --> 00:01:58,993
- Hola, Tom.
- Qué gusto verte, Ted.
17
00:02:00,203 --> 00:02:02,080
¡Coronas, coronas!
18
00:02:02,163 --> 00:02:03,873
Hola niño, toma una corona.
19
00:02:03,957 --> 00:02:05,041
¡Oh, genial!
20
00:02:05,125 --> 00:02:06,292
Feliz Navidad a ti.
21
00:02:07,419 --> 00:02:08,938
Que tengas un día maravilloso, cariño.
22
00:02:08,962 --> 00:02:10,481
Tú también, amor. ¡Nos vemos en la noche!
23
00:02:10,505 --> 00:02:11,923
- ¡Date prisa!
- ¡Sí!
24
00:02:27,147 --> 00:02:30,942
Sí, Villa-Quién es increíble,
se sabe con certeza...
25
00:02:31,359 --> 00:02:35,572
porque todo es posible,
cuando diciembre empieza.
26
00:02:51,546 --> 00:02:55,675
Sí, a los Quién en Villa-Quién,
les encantaba la Navidad.
27
00:02:59,179 --> 00:03:03,600
Pero al Grinch,
en su cueva al norte de Villa-Quién...
28
00:03:03,683 --> 00:03:04,893
no.
29
00:03:04,976 --> 00:03:06,144
¡FUERA DE AQUÍ!
¡PELIGRO!
30
00:03:06,227 --> 00:03:07,437
¡LARGO!
PRECIPICIO
31
00:03:07,520 --> 00:03:08,897
¡ALÉJESE!
32
00:03:10,899 --> 00:03:12,192
EN SERIO ¡FUERA!
33
00:03:50,105 --> 00:03:52,357
¡Max!
34
00:03:56,403 --> 00:03:57,779
¡Max!
35
00:05:03,470 --> 00:05:04,471
ESENCIA DE MOHO
36
00:05:11,644 --> 00:05:13,122
Gruñón - Cascarrabias
Enojado - Muy Enojado
37
00:05:13,146 --> 00:05:14,457
Irritado - Insoportable
Odioso - Malvado
38
00:05:14,481 --> 00:05:16,024
MISERABLE
MUY MISERABLE
39
00:05:38,338 --> 00:05:40,256
Muero de hambre.
40
00:05:42,092 --> 00:05:43,134
Max...
41
00:05:43,218 --> 00:05:45,512
¿Qué es este miserable frijol?
42
00:05:45,929 --> 00:05:46,930
No, no, no.
43
00:05:47,055 --> 00:05:49,766
Es imposible.
No puede ser que no tengamos comida.
44
00:05:51,226 --> 00:05:54,521
¿Dónde está mi reserva
de jugo de pato? ¿Y el néctar de gato?
45
00:05:54,604 --> 00:05:56,773
¿Mi sopa de Quién que sabe tan bien?
46
00:05:56,856 --> 00:06:00,235
¿Y mi guardado de quesadilla
con pata de ardilla?
47
00:06:01,319 --> 00:06:04,739
Específicamente compré
comida suficiente que durara hasta enero.
48
00:06:04,823 --> 00:06:07,242
¿Cuántas veces he comido por impulso?
49
00:06:16,167 --> 00:06:18,044
No, no lo haré. No lo haré.
50
00:06:18,128 --> 00:06:20,547
No iré a Villa-Quién durante...
51
00:06:24,551 --> 00:06:25,677
¡Navidad!
52
00:06:31,391 --> 00:06:32,600
Bien.
53
00:06:32,767 --> 00:06:35,353
Pero voy a odiar cada segundo ahí.
54
00:06:37,022 --> 00:06:38,523
Vamos, Max.
55
00:06:39,524 --> 00:06:41,943
Sí, el Grinch odiaba la Navidad...
56
00:06:42,235 --> 00:06:44,821
y toda la temporada navideña.
57
00:06:44,904 --> 00:06:46,990
No, por favor no pregunten por qué.
58
00:06:47,407 --> 00:06:49,159
Nadie conocía el motivo.
59
00:06:50,160 --> 00:06:53,204
Tal vez la cabeza,
no la tenía en su lugar.
60
00:06:54,539 --> 00:06:57,542
O, quizás también,
sus zapatos le apretaban al andar.
61
00:06:59,419 --> 00:07:02,339
Pero creo que lo más probable es...
62
00:07:02,881 --> 00:07:07,927
que tenía encogido el corazón.
63
00:07:14,225 --> 00:07:15,518
Recuerda, Max...
64
00:07:15,602 --> 00:07:19,397
Esta es la época del año
cuando los Quién están peor.
65
00:07:20,065 --> 00:07:21,483
Tienes mi permiso...
66
00:07:21,566 --> 00:07:25,653
de atacar a quien sea amable con nosotros.
67
00:07:27,280 --> 00:07:28,656
De acuerdo, vamos.
68
00:07:31,826 --> 00:07:33,828
Gusto en verte. ¿Qué tal el trabajo?
69
00:07:34,871 --> 00:07:36,790
Hola. Feliz Navidad.
70
00:07:37,624 --> 00:07:39,626
¡Esperen, esperen! ¡Detengan el autobús!
71
00:07:39,793 --> 00:07:41,753
Esperen, alto.
72
00:07:41,920 --> 00:07:43,046
Permiso.
73
00:07:44,756 --> 00:07:47,258
¡Espera, espera! ¡Sam! ¡Detén el autobús!
74
00:07:51,596 --> 00:07:52,639
Lo siento, Donna.
75
00:07:52,722 --> 00:07:54,474
No hay problema, Sam.
76
00:07:56,518 --> 00:07:58,061
Gracias por detenerte.
77
00:07:59,270 --> 00:08:01,147
Todavía trabajas
el turno nocturno, ¿verdad?
78
00:08:01,606 --> 00:08:02,941
Así es.
79
00:08:03,024 --> 00:08:06,736
Por cierto,
Cindy-Lou olvidó su palo de hockey.
80
00:08:10,115 --> 00:08:13,159
La Navidad, apesta ya
81
00:08:17,872 --> 00:08:19,749
Gracias, señor.
82
00:08:21,001 --> 00:08:22,460
¡Oiga!
83
00:08:25,839 --> 00:08:27,882
Usted es malo, señor.
84
00:08:32,012 --> 00:08:34,597
- Es un día horrible.
- ¡Hey! Feliz Navidad.
85
00:08:34,681 --> 00:08:36,266
Felices fiestas, Sue.
86
00:08:36,349 --> 00:08:38,101
Buenos días, Fred.
87
00:08:38,184 --> 00:08:39,853
Felicidades, amigos.
88
00:08:39,936 --> 00:08:42,188
¡Y Feliz Navidad a usted!
89
00:09:50,548 --> 00:09:52,676
¡Hola! Feliz...
90
00:09:57,681 --> 00:09:59,641
ESTOFADO QUIÉN
91
00:10:19,411 --> 00:10:20,620
¿Qué es esto?
92
00:10:21,454 --> 00:10:23,623
¿Disculpe? ¿Se lo va a llevar?
93
00:10:23,707 --> 00:10:26,001
Lo necesito para mi relleno navideño.
94
00:10:27,210 --> 00:10:28,545
No.
95
00:10:29,713 --> 00:10:32,007
Bueno, eso no es muy amable.
96
00:10:35,343 --> 00:10:36,803
¡Ay, caramelitos!
97
00:10:43,435 --> 00:10:46,521
No puedo hoy.
Tengo una lista de mandados infinita...
98
00:10:46,604 --> 00:10:48,565
y la niñera tapó el fregadero.
99
00:10:48,648 --> 00:10:50,358
No me estoy quejando.
100
00:10:50,442 --> 00:10:51,985
Me desahogo. Es diferente.
101
00:10:52,068 --> 00:10:55,030
Te llamo después.
Tengo que terminar el desayuno.
102
00:10:55,530 --> 00:10:59,534
¡En cuanto destape este fregadero!
103
00:10:59,617 --> 00:11:01,578
Parece de concreto.
104
00:11:01,703 --> 00:11:03,788
Cindy-Lou. Cariño, ven a comer.
105
00:11:03,872 --> 00:11:05,206
¡Voy!
106
00:11:05,623 --> 00:11:06,666
De acuerdo.
107
00:11:11,129 --> 00:11:12,297
Buster, ya lo hablamos.
108
00:11:12,422 --> 00:11:14,674
La cabeza de tu hermano no es desayuno.
109
00:11:33,777 --> 00:11:34,903
Está bien.
110
00:11:34,986 --> 00:11:36,613
¿Te sientes bien, mamá?
111
00:11:36,738 --> 00:11:37,781
¿Yo?
112
00:11:37,864 --> 00:11:39,491
Claro. Mejor que nunca.
113
00:11:39,574 --> 00:11:41,785
¿Qué pusieron aquí? ¿Un patín?
114
00:11:41,868 --> 00:11:44,829
No, es masa.
La señora Wilbur y yo hicimos galletas.
115
00:11:45,455 --> 00:11:47,582
Eso lo explica. Ven a desayunar.
116
00:11:47,665 --> 00:11:49,459
No puedo, tengo que enviar algo.
117
00:11:49,542 --> 00:11:52,087
Pero ya hice las camas
y guardé los juguetes de los gemelos.
118
00:11:52,170 --> 00:11:54,589
Gracias, cariño. No tenías que hacerlo.
119
00:11:54,673 --> 00:11:56,091
No me molesta.
120
00:11:56,299 --> 00:11:57,634
Algo se está quemando.
121
00:11:57,717 --> 00:11:58,927
Un segundo, cariño.
122
00:11:59,010 --> 00:12:00,929
Bean, no alimentes
a tu hermano con los pies.
123
00:12:01,054 --> 00:12:02,472
¡Mamá! ¡El pan!
124
00:12:02,555 --> 00:12:03,890
Lo tengo.
125
00:12:12,565 --> 00:12:14,359
Espera, ¿a dónde dices que vas?
126
00:12:14,442 --> 00:12:16,444
Ya te dije, a enviar una carta.
127
00:12:16,528 --> 00:12:18,238
De acuerdo, pero ven primero.
128
00:12:18,321 --> 00:12:20,073
Mamá, me tengo que ir.
129
00:12:23,076 --> 00:12:24,911
De acuerdo.
130
00:12:26,913 --> 00:12:28,873
Está bien. Ya te puedes ir.
131
00:12:28,957 --> 00:12:30,792
Gracias, mamá. Adiós, Buster. Adiós, Bean.
132
00:12:30,875 --> 00:12:32,252
¡No hagas nada que yo no haría!
133
00:12:32,377 --> 00:12:34,254
¡Afirmativo, mamá!
134
00:12:37,215 --> 00:12:40,176
Y aquí va Cindy-Lou Quién,
deslizándose en la nieve...
135
00:12:40,260 --> 00:12:42,512
con una carta muy importante.
136
00:12:42,595 --> 00:12:44,973
¡Ay, no! ¡Perderé al cartero!
137
00:12:45,098 --> 00:12:46,433
¡Atajo!
138
00:12:47,350 --> 00:12:49,269
¡Vamos, vamos, vamos!
139
00:12:53,898 --> 00:12:55,191
Ay, por Dios.
140
00:12:55,275 --> 00:12:56,526
¡Bon appétit!
141
00:12:58,361 --> 00:12:59,404
De: Cindy-Lou Quién
142
00:12:59,487 --> 00:13:00,780
Para: Santa Claus
Polo Norte
143
00:13:00,864 --> 00:13:02,115
¡Ay, no!
144
00:13:05,535 --> 00:13:06,578
¡Cuidado!
145
00:13:08,663 --> 00:13:10,707
¡No! ¡Mi carta!
146
00:13:10,790 --> 00:13:11,916
¿Qué te pasa?
147
00:13:12,000 --> 00:13:13,126
¿No me viste?
148
00:13:13,209 --> 00:13:15,378
Si fuera un trineo,
me hubieras pegado muy feo.
149
00:13:15,462 --> 00:13:18,590
Siento mucho haber chocado contra usted,
pero esto es muy importante.
150
00:13:18,715 --> 00:13:20,675
¿Ha visto mi carta?
151
00:13:20,759 --> 00:13:23,720
Y justo ahí, Max,
es la naturaleza real de un niño Quién.
152
00:13:23,803 --> 00:13:26,598
Sólo pensando en "Yo, yo, yo.
Mi carta. Yo, yo, yo".
153
00:13:26,723 --> 00:13:28,141
¡No! No lo entiende.
154
00:13:28,224 --> 00:13:29,726
No es solo una carta...
155
00:13:29,809 --> 00:13:31,770
es LA carta.
156
00:13:31,853 --> 00:13:33,980
¿Ah, de verdad? Déjame adivinar.
157
00:13:34,064 --> 00:13:35,815
Niña pequeña, 20 de diciembre...
158
00:13:35,899 --> 00:13:38,610
desesperada buscando
una carta "muy importante".
159
00:13:38,735 --> 00:13:41,780
¿Será tu lista de exigencias a Santa?
160
00:13:41,863 --> 00:13:44,824
No son exigencias. Es más como un deseo.
161
00:13:44,908 --> 00:13:47,827
Y estoy deseando algo muy, muy importante.
162
00:13:47,911 --> 00:13:49,913
Bueno, entonces,
¿por qué enviar una carta?
163
00:13:49,996 --> 00:13:53,083
Digo, si es tan importante,
por qué no se lo pides cara a cara.
164
00:13:53,708 --> 00:13:57,212
Déjame pensar, ¡ah, es cierto!
Nunca nadie lo ha visto.
165
00:13:58,129 --> 00:13:59,422
Mi error.
166
00:13:59,506 --> 00:14:01,591
Listo, Max. Vámonos de aquí.
167
00:14:02,425 --> 00:14:03,760
Adiós, perrito.
168
00:14:15,146 --> 00:14:17,607
Ten una feliz y blanca Navidad
169
00:14:17,691 --> 00:14:20,318
Es la mejor época del año
170
00:14:20,402 --> 00:14:21,861
Ahí está, Max.
171
00:14:22,737 --> 00:14:24,489
El Quién más feliz de la Tierra.
172
00:14:24,572 --> 00:14:27,659
El insoportable Bricklebaum.
173
00:14:28,034 --> 00:14:31,121
Cree que somos amigos.
174
00:14:32,372 --> 00:14:34,082
Rápido, que no nos vea.
175
00:14:34,165 --> 00:14:36,001
No sé si habrá nieve
176
00:14:36,584 --> 00:14:38,086
¿Qué fue eso?
177
00:14:38,169 --> 00:14:39,254
No.
178
00:14:39,337 --> 00:14:41,256
Pero una taza de alegría
179
00:14:46,928 --> 00:14:49,556
Decir hola a tus amigos
180
00:14:49,639 --> 00:14:52,183
Y a todo aquel que conozcas
181
00:14:52,976 --> 00:14:54,561
FELIZ NAVIDAD
182
00:14:59,733 --> 00:15:02,944
¡Ay por Dios, señor Grinch! Ya voy.
183
00:15:03,028 --> 00:15:04,404
Deja al señor Grinch en paz.
184
00:15:04,487 --> 00:15:06,406
Está frente a un globo muy rudo.
185
00:15:06,489 --> 00:15:08,575
El viejo y peleador Frosty.
186
00:15:08,700 --> 00:15:09,909
Déjeme ayudarle.
187
00:15:09,993 --> 00:15:12,203
No quiero, ni necesito, su ayuda.
188
00:15:12,704 --> 00:15:13,997
"Tinte de pelo".
189
00:15:14,122 --> 00:15:16,166
"Diosa Verde Hermosa".
190
00:15:17,000 --> 00:15:18,293
¿Cómo llegó ahí?
191
00:15:18,418 --> 00:15:20,503
Mire, lo siento si lo incomodé.
192
00:15:20,587 --> 00:15:22,881
Todos luchamos contra las canas.
193
00:15:22,964 --> 00:15:26,301
Yo, por ejemplo,
uso explosión de chocolate.
194
00:15:26,426 --> 00:15:27,469
¿Sabe qué?
195
00:15:27,552 --> 00:15:30,805
Si se quiere disculpar de algo,
¡discúlpese por eso!
196
00:15:31,681 --> 00:15:34,267
Me sangran los ojos.
197
00:15:34,351 --> 00:15:37,228
No me culpe. ¿No lo sabe?
198
00:15:37,312 --> 00:15:40,273
La alcaldesa quiere que esta Navidad
sea tres veces más grande.
199
00:15:40,357 --> 00:15:42,108
Eso significa tres veces más luces...
200
00:15:42,192 --> 00:15:44,027
tres veces más ponche, tres veces más...
201
00:15:44,110 --> 00:15:48,281
- Información de la necesaria.
- Buena esa.
202
00:15:48,823 --> 00:15:52,243
Ya lo sé. Es una de sus bromas.
203
00:15:52,327 --> 00:15:55,914
Por fin, algo gracioso viniendo de usted.
204
00:15:56,664 --> 00:15:57,832
Sí, soy muy bromista...
205
00:15:57,916 --> 00:16:01,002
- Pero esto de verdad es...
- ¡La Navidad tres veces más grande!
206
00:16:01,086 --> 00:16:03,546
Se está divirtiendo con esto, ¿verdad?
207
00:16:03,630 --> 00:16:06,049
Lo tengo que aceptar, da gusto verlo reír.
208
00:16:06,132 --> 00:16:07,425
Lo siento, no lo escucho.
209
00:16:07,509 --> 00:16:09,886
No hablo ridicuñol.
210
00:16:09,969 --> 00:16:12,347
¡Ay qué gracioso!
Que tenga una buena vida. Adiós.
211
00:16:12,430 --> 00:16:13,682
Lo veré después.
212
00:16:14,683 --> 00:16:17,185
Ay, el señor Grinch.
213
00:16:56,850 --> 00:17:00,478
Desde arriba, donde todo lo veía...
214
00:17:00,937 --> 00:17:04,983
el Grinch triste se sentía,
pero el porqué desconocía.
215
00:17:05,483 --> 00:17:09,529
Quizá era la Navidad
con sus canciones y gozo...
216
00:17:09,612 --> 00:17:14,617
o el recuerdo de un pasado
que era un poco escabroso.
217
00:17:14,826 --> 00:17:19,122
Pero fuera lo que fuera,
su corazón se sentía oprimido.
218
00:17:20,290 --> 00:17:24,002
Aunque su soledad eterna,
era algo bien conocido.
219
00:17:25,003 --> 00:17:29,299
Y seguro en su cueva,
lejos de todo el furor...
220
00:17:29,883 --> 00:17:32,385
se recordó a sí mismo...
221
00:17:32,552 --> 00:17:34,554
Esto es mucho mejor.
222
00:17:47,650 --> 00:17:50,111
Sí, muy bien. Justo ahí.
223
00:17:50,195 --> 00:17:51,529
No.
224
00:17:58,703 --> 00:17:59,788
¡Cindy-Lou!
225
00:17:59,871 --> 00:18:01,206
¡No te preocupes, mamá!
226
00:18:10,090 --> 00:18:12,634
Me puse cuatro abrigos para esquiar.
227
00:18:12,717 --> 00:18:14,803
¿Cuatro abrigos? ¿No tienes calor?
228
00:18:15,553 --> 00:18:17,472
Sí. Estoy sudando un poco.
229
00:18:17,555 --> 00:18:18,932
¿Vas a algún lado?
230
00:18:19,057 --> 00:18:20,183
Al Polo Norte.
231
00:18:20,266 --> 00:18:23,019
Wow. ¿Alguna razón en especial?
232
00:18:23,103 --> 00:18:24,183
Tengo que hablar con Santa.
233
00:18:24,229 --> 00:18:25,230
Santa, ¿eh?
234
00:18:25,355 --> 00:18:26,523
Sí.
235
00:18:26,606 --> 00:18:28,233
Es muy importante.
236
00:18:28,358 --> 00:18:30,652
Bueno, debe ser
si necesitas verlo en persona.
237
00:18:30,735 --> 00:18:31,736
Sí lo es.
238
00:18:31,820 --> 00:18:33,780
De acuerdo, entonces. Buena suerte...
239
00:18:33,863 --> 00:18:36,825
supongo que te veré como en un mes.
240
00:18:36,908 --> 00:18:37,909
Espera.
241
00:18:37,992 --> 00:18:41,788
¿Toma un mes llegar al Polo Norte?
242
00:18:41,871 --> 00:18:43,498
Ah, sí. Por lo menos.
243
00:18:43,581 --> 00:18:46,251
La Navidad se habrá terminado
para cuando llegue.
244
00:18:46,334 --> 00:18:47,377
Es verdad.
245
00:18:47,460 --> 00:18:49,462
Te extrañaremos en Navidad.
246
00:18:49,546 --> 00:18:53,591
Bueno, supongo que tendré
que pensar en algo más.
247
00:18:53,675 --> 00:18:55,677
Oye, tal vez mientras piensas...
248
00:18:55,760 --> 00:18:57,679
podrías ponerle la aureola al ángel.
249
00:18:57,804 --> 00:18:59,222
De acuerdo.
250
00:18:59,973 --> 00:19:02,434
¿Te quieres quitar los abrigos?
251
00:19:02,517 --> 00:19:04,519
Sí, por lo menos uno.
252
00:19:06,021 --> 00:19:08,148
No, niños. No le quiten las alas al ángel.
253
00:19:08,231 --> 00:19:09,315
Las necesita.
254
00:19:26,875 --> 00:19:28,209
Así que...
255
00:19:28,960 --> 00:19:30,503
¿Qué quieres hacer hoy?
256
00:19:39,804 --> 00:19:41,389
Ni idea, ¿verdad?
257
00:19:42,599 --> 00:19:44,309
Se me ocurre algo.
258
00:20:50,542 --> 00:20:53,044
Lo sé, lo sé. Lo siento.
259
00:20:53,128 --> 00:20:54,462
Eres un buen perro.
260
00:20:55,714 --> 00:20:57,465
Pero un mal baterista.
261
00:20:58,258 --> 00:21:00,385
¿Qué te gustaría hacer?
262
00:21:02,762 --> 00:21:06,766
Qué vergüenza que un perro me gane.
263
00:21:08,435 --> 00:21:09,602
¡Oh! ¿Qué es eso?
264
00:21:13,398 --> 00:21:15,108
¡Y jaque mate!
265
00:21:15,191 --> 00:21:16,359
Otra vez.
266
00:21:19,070 --> 00:21:21,823
¿Qué está pasando?
267
00:21:41,843 --> 00:21:43,511
¿Qué es eso?
268
00:21:43,595 --> 00:21:47,015
Es el árbol de Navidad
más hermoso que jamás hayas visto.
269
00:21:47,140 --> 00:21:48,725
¿Tres veces más grande?
270
00:21:48,808 --> 00:21:51,728
¡Eso es cien veces más grande!
271
00:21:51,811 --> 00:21:53,897
Y espera a que lo encendamos esta noche.
272
00:21:54,022 --> 00:21:55,523
Brillará tan fuerte...
273
00:21:55,607 --> 00:21:58,943
que celebrarás la Navidad
como todos nosotros.
274
00:22:01,112 --> 00:22:02,530
¡Qué emoción! No puedo esperar.
275
00:22:02,614 --> 00:22:04,074
Seguiré con lo mío.
276
00:22:04,157 --> 00:22:05,700
¡Nos vemos después, Grinchy!
277
00:22:05,784 --> 00:22:10,038
¡No! No me verás después,
ni celebraré nada.
278
00:22:10,121 --> 00:22:11,831
Y ese árbol...
279
00:22:11,915 --> 00:22:14,709
ese árbol...
280
00:22:15,794 --> 00:22:18,672
se tiene que ir.
281
00:22:20,423 --> 00:22:25,011
ILUMINACIÓN ANUAL
DEL ÁRBOL DE VILLA-QUIÉN
282
00:22:35,397 --> 00:22:36,648
Vamos, mamá.
283
00:22:36,731 --> 00:22:38,149
Cindy-Lou, mira eso.
284
00:22:38,233 --> 00:22:40,318
¡Wow! ¡Es impresionante!
285
00:22:40,402 --> 00:22:41,653
¡Gracias!
286
00:22:42,737 --> 00:22:45,156
¡Un monstruo de calcetín de tres ojos!
287
00:22:45,240 --> 00:22:47,200
¡Increíble robot!
288
00:22:47,283 --> 00:22:50,787
Qué maravillosa es esta época del año.
289
00:22:50,870 --> 00:22:55,959
Bienvenidos, Villa-Quién,
a la ceremonia de iluminación del árbol.
290
00:22:56,084 --> 00:22:59,796
Qué increíbles son estos adornos.
291
00:23:00,630 --> 00:23:03,675
Miren lo que hice. Es un dragón navideño.
292
00:23:03,800 --> 00:23:05,969
Lo visualicé en un sueño.
293
00:23:06,094 --> 00:23:07,220
¡Qué bien!
294
00:23:09,848 --> 00:23:10,932
¡Hola, Bartholomew!
295
00:23:11,016 --> 00:23:12,225
Hola, señora Quién.
296
00:23:12,308 --> 00:23:13,351
¡Aquí tienes!
297
00:23:13,435 --> 00:23:14,519
¡Lo tengo!
298
00:23:14,602 --> 00:23:16,271
Encuéntrale un buen lugar.
299
00:23:16,980 --> 00:23:18,231
Ahí va.
300
00:23:30,702 --> 00:23:35,040
Ahora, prepárense para encender
el interruptor e iluminar el cielo.
301
00:23:35,957 --> 00:23:37,000
¡No!
302
00:23:37,125 --> 00:23:39,544
No mientras viva, no.
303
00:23:39,627 --> 00:23:41,588
¡Nos vemos pronto!
Iré a buscar a Groopert.
304
00:23:41,671 --> 00:23:43,006
De acuerdo. Diviértete.
305
00:23:43,089 --> 00:23:44,215
Adiós. Di adiós.
306
00:23:44,299 --> 00:23:45,383
BOLAS DE NIEVE
307
00:23:45,467 --> 00:23:47,802
Aquí tienes. Que tu hermano mayor
reciba su merecido.
308
00:23:47,886 --> 00:23:49,596
Hola, Groopert, ¿qué tal el negocio?
309
00:23:49,679 --> 00:23:50,972
Bien. Lo que no vendo...
310
00:23:51,056 --> 00:23:52,140
me lo como.
311
00:23:52,223 --> 00:23:53,224
CONOS DE NIEVE
312
00:23:55,018 --> 00:23:57,812
Necesito decirte algo muy importante.
313
00:23:57,896 --> 00:23:59,731
- De acuerdo.
- Está bien. Vamos.
314
00:24:04,569 --> 00:24:07,113
Muy bien, mira esto, Groopert.
315
00:24:07,197 --> 00:24:11,326
Me quedaré despierta este año
para ver a Santa Claus.
316
00:24:11,451 --> 00:24:13,995
¡Es una locura!
317
00:24:14,079 --> 00:24:16,039
Lo sé, de verdad necesito hablar con él.
318
00:24:16,122 --> 00:24:17,540
¿Sobre qué?
319
00:24:17,624 --> 00:24:19,834
Mira, es algo muy personal.
320
00:24:19,918 --> 00:24:24,130
Pero te lo diré
porque eres mi mejor amigo.
321
00:24:24,214 --> 00:24:26,299
Se trata de mi mamá.
322
00:24:26,383 --> 00:24:29,928
Trabaja toda la noche
y nos cuida todo el día.
323
00:24:30,011 --> 00:24:31,930
Y eso no es justo.
324
00:24:32,055 --> 00:24:35,308
Actúa como si todo estuviera bien...
325
00:24:35,392 --> 00:24:38,728
pero sé lo difícil que es para ella.
326
00:24:39,437 --> 00:24:43,650
Así es que pensé que si alguien
puede arreglarlo, es Santa.
327
00:24:44,192 --> 00:24:47,028
¡Wow! Y yo sólo le pedí una tortuga.
328
00:24:47,112 --> 00:24:48,530
¡Aquí vamos!
329
00:24:48,613 --> 00:24:49,823
Está empezando.
330
00:24:49,906 --> 00:24:55,203
Muy bien, Villa-Quién,
es hora de iluminar este hermoso árbol.
331
00:24:55,286 --> 00:24:57,789
17, 18, 19...
332
00:24:57,872 --> 00:24:58,915
y 20.
333
00:25:00,917 --> 00:25:04,087
Cargado y listo.
334
00:25:06,464 --> 00:25:09,175
Muy bien, engancho esto aquí...
335
00:25:09,342 --> 00:25:11,469
y estaremos listos para lanzarlo.
336
00:25:14,431 --> 00:25:18,727
¡Lo sé! Desearía poder ver sus caras.
337
00:25:30,321 --> 00:25:31,656
Ok, ¡oh no!
338
00:25:36,536 --> 00:25:38,038
Pudo haber sido mucho peor.
339
00:25:42,459 --> 00:25:44,127
Empecemos la cuenta regresiva.
340
00:25:45,503 --> 00:25:46,588
Diez...
341
00:25:46,713 --> 00:25:48,298
nueve...
342
00:25:48,381 --> 00:25:49,674
ocho...
343
00:25:49,758 --> 00:25:51,009
siete...
344
00:25:51,092 --> 00:25:52,302
seis...
345
00:25:52,427 --> 00:25:53,470
cinco...
346
00:25:53,553 --> 00:25:54,596
cuatro...
347
00:25:54,679 --> 00:25:55,722
tres...
348
00:25:55,805 --> 00:25:56,890
dos...
349
00:25:56,973 --> 00:25:58,516
¡Miren! ¡Mi dragón puede volar!
350
00:25:58,600 --> 00:26:00,101
¡Uno!
351
00:26:04,564 --> 00:26:05,648
¡No, no, no!
352
00:26:05,982 --> 00:26:07,776
¡No, no!
353
00:26:18,078 --> 00:26:19,079
¡Wow!
354
00:26:21,539 --> 00:26:23,208
Es hermoso.
355
00:26:23,291 --> 00:26:24,626
Ahí está...
356
00:26:24,751 --> 00:26:29,255
el árbol más hermoso
que se haya visto en Villa-Quién.
357
00:26:30,674 --> 00:26:32,008
¡No! ¡No!
358
00:26:42,018 --> 00:26:43,019
¡No!
359
00:26:45,647 --> 00:26:47,107
Caminó entre la gente...
360
00:26:47,190 --> 00:26:49,192
y el sonido y las luces...
361
00:26:50,193 --> 00:26:54,030
y sus oídos escucharon de golpe
el gozo y deleite.
362
00:26:54,739 --> 00:26:58,743
Y lo transportó a cuando era pequeño...
363
00:26:58,827 --> 00:27:03,248
a ese niño solo y perdido,
quien lloró todas esas lágrimas.
364
00:27:04,499 --> 00:27:08,586
Ese niño olvidado en total soledad...
365
00:27:08,670 --> 00:27:12,674
sin hogar propio, sin mamá, ni papá.
366
00:27:12,757 --> 00:27:14,175
ORFANATO
367
00:27:19,055 --> 00:27:23,727
Y al mirar a su alrededor,
fue presa del temor...
368
00:27:25,437 --> 00:27:30,275
al recordar la Navidad
en la que a nadie importó.
369
00:27:30,942 --> 00:27:34,988
Cuando nadie llegó,
ni una pulga siquiera...
370
00:27:35,071 --> 00:27:39,409
y no hubo tarjetas, ni regalos, ni árbol.
371
00:27:44,581 --> 00:27:46,332
Y mientras veía a otros niños...
372
00:27:47,584 --> 00:27:50,003
algo le quedó claro...
373
00:27:51,629 --> 00:27:55,759
que este era el peor día del año.
374
00:27:58,928 --> 00:28:01,598
Y ahora aquí estaba, aquel día otra vez...
375
00:28:01,681 --> 00:28:05,101
sintiendo todo eso
que ese día había sentido.
376
00:28:05,185 --> 00:28:09,189
Mirando a los Quién,
chicos y grandes, unidos al festín...
377
00:28:09,272 --> 00:28:11,066
y festejaban, y festejaban...
378
00:28:11,149 --> 00:28:13,693
y festejaban, festejaban, festejaban.
379
00:28:14,611 --> 00:28:19,741
Festejaban con pudín de Quién,
y asado Quién.
380
00:28:19,824 --> 00:28:23,870
Algo que el Grinch no podía soportar.
381
00:28:25,330 --> 00:28:29,250
Y después hacían
lo que él menos soportaba.
382
00:28:29,334 --> 00:28:32,087
Cada Quién en Villa-Quién,
los altos y bajitos...
383
00:28:32,170 --> 00:28:35,423
al son de las campanas se juntaban.
384
00:28:35,507 --> 00:28:40,220
De las manos se tomaban,
y los Quién cantaban.
385
00:29:01,241 --> 00:29:04,244
Y cantarán, y cantarán...
386
00:29:04,369 --> 00:29:07,789
y cantarán, cantarán, cantarán.
387
00:29:07,872 --> 00:29:12,002
No podía recordar sin sentir el pesar.
388
00:29:12,419 --> 00:29:15,046
Y así el Grinch decidió...
389
00:29:15,505 --> 00:29:18,550
Debo poner fin a todo esto.
390
00:29:29,686 --> 00:29:30,770
¿Por qué?
391
00:29:30,854 --> 00:29:34,190
Lo he tolerado 53 años.
392
00:29:34,274 --> 00:29:35,734
Ahora...
393
00:29:36,401 --> 00:29:40,447
Debo evitar que llegue esta Navidad...
394
00:29:41,031 --> 00:29:42,323
pero ¿cómo?
395
00:29:50,582 --> 00:29:52,167
Y así se le ocurrió...
396
00:29:53,335 --> 00:29:55,587
una idea terrible.
397
00:29:55,712 --> 00:30:00,008
El Grinch tuvo
una maravillosa y terrible idea.
398
00:30:00,091 --> 00:30:03,470
Sé exactamente qué hacer.
399
00:30:05,055 --> 00:30:09,934
Les voy a robar la Navidad.
400
00:30:17,067 --> 00:30:19,110
Todos sus sueños.
401
00:30:19,277 --> 00:30:20,904
Sus adornos navideños.
402
00:30:21,071 --> 00:30:24,074
Sus dulces y sus luces.
403
00:30:24,157 --> 00:30:26,910
Cuando despierten y vean que no está...
404
00:30:27,035 --> 00:30:31,873
toda su dicha desaparecerá.
405
00:30:33,208 --> 00:30:36,044
Así que prepárate, Max.
406
00:30:36,127 --> 00:30:39,798
Porque mañana comenzaremos.
407
00:31:12,789 --> 00:31:14,791
ES HORA
408
00:31:21,589 --> 00:31:24,092
Un genio empieza sin sueño, Max.
409
00:31:26,886 --> 00:31:28,346
Llegó la hora.
410
00:31:36,479 --> 00:31:38,440
Y ahora...
411
00:31:38,523 --> 00:31:41,443
la pregunta que todos esperaban.
412
00:31:41,609 --> 00:31:44,696
¿Cómo robaré la Navidad?
413
00:31:44,779 --> 00:31:49,743
Bueno, pues prepárate
para que esa perruna cabecita explote.
414
00:32:01,963 --> 00:32:03,214
Es correcto.
415
00:32:03,298 --> 00:32:08,011
Me convierto en Santa Claus.
416
00:32:09,304 --> 00:32:11,473
Pero en lugar
de traer dicha y felicidad...
417
00:32:11,556 --> 00:32:13,099
me la llevaré.
418
00:32:13,183 --> 00:32:16,603
Si él puede llevar la Navidad
al mundo entero en una sola noche...
419
00:32:16,686 --> 00:32:20,982
yo perfectamente la puedo robar
del pequeño Villa-Quién.
420
00:32:21,066 --> 00:32:23,193
O sea, por favor...
421
00:32:23,276 --> 00:32:25,862
¿Qué tiene Santa que no tenga yo?
422
00:32:27,864 --> 00:32:29,032
Eso duele.
423
00:32:31,284 --> 00:32:33,578
¿Qué haces con mi bola de boliche?
424
00:32:33,661 --> 00:32:35,038
Persiguiéndola.
425
00:32:35,497 --> 00:32:37,415
¿Y a dónde la llevas?
426
00:32:37,499 --> 00:32:38,583
Es un secreto.
427
00:32:38,667 --> 00:32:41,211
Bueno, pero no sin desayunar. Atrapa.
428
00:32:41,628 --> 00:32:43,588
¡Waffles, mis favoritos!
429
00:32:44,172 --> 00:32:45,924
¡Gracias! ¡Nos vemos después!
430
00:32:46,424 --> 00:32:47,634
Aquí vamos.
431
00:32:48,843 --> 00:32:51,763
- ¡Hola, Cindy-Lou!
- ¡Qué tal, señor Cubbins!
432
00:32:59,771 --> 00:33:00,772
MATEMÁTICAS
433
00:33:03,358 --> 00:33:04,526
Listo.
434
00:33:04,609 --> 00:33:05,985
Muy bien. Aquí vamos.
435
00:33:17,580 --> 00:33:19,124
¡Sujétate!
436
00:33:21,710 --> 00:33:22,961
¡Sí!
437
00:33:30,093 --> 00:33:32,053
Vamos, vamos. Hagámoslo.
438
00:33:35,765 --> 00:33:37,434
¡Arriba!
439
00:33:38,393 --> 00:33:40,311
Y abajo.
440
00:33:47,736 --> 00:33:49,696
Entonces, ¿qué sabemos?
441
00:33:49,779 --> 00:33:51,823
Que los waffles son deliciosos.
442
00:33:51,906 --> 00:33:53,116
Superdeliciosos.
443
00:33:53,199 --> 00:33:54,951
Pero hablaba de conocer a Santa.
444
00:33:55,035 --> 00:33:56,953
Sabemos que nadie lo ha hecho nunca.
445
00:33:58,496 --> 00:34:00,582
De acuerdo. ¿Qué tal esto?
446
00:34:00,665 --> 00:34:05,003
Me voy a sentar en la sala
con los ojos abiertos, así...
447
00:34:05,128 --> 00:34:06,463
y si comienzo a cerrarlos...
448
00:34:06,546 --> 00:34:08,882
¡los abriré mucho más!
449
00:34:08,965 --> 00:34:11,843
Estoy casi seguro
de que te quedarás dormida.
450
00:34:11,926 --> 00:34:13,303
Y para cuando despiertes...
451
00:34:13,428 --> 00:34:14,763
Se habrá ido.
452
00:34:14,846 --> 00:34:16,931
Sólo quedarán restos de galleta.
453
00:34:17,015 --> 00:34:18,850
Sí, tienes razón.
454
00:34:19,559 --> 00:34:21,019
- ¡Ya sé!
- ¡Dime!
455
00:34:21,102 --> 00:34:22,437
Miel de maple.
456
00:34:22,520 --> 00:34:24,397
Muy bien, miel de maple.
457
00:34:24,481 --> 00:34:26,441
La vertimos en el techo,
los renos se pegarán...
458
00:34:26,524 --> 00:34:28,276
y ya no podrán seguir volando.
459
00:34:28,360 --> 00:34:29,694
¡Ciencia!
460
00:34:29,778 --> 00:34:31,529
¿No se congelará la miel?
461
00:34:31,613 --> 00:34:32,697
Buen punto.
462
00:34:32,781 --> 00:34:35,075
Además, ¿cómo subiremos
toda esa miel al techo?
463
00:34:35,158 --> 00:34:37,035
Sí, no se me ocurre nada.
464
00:34:39,496 --> 00:34:42,707
Espera. Creo que lo tengo.
465
00:34:42,791 --> 00:34:43,875
¿Qué?
466
00:34:44,918 --> 00:34:47,545
Necesitaremos
a toda la pandilla para esto.
467
00:34:47,629 --> 00:34:50,298
ALMANAQUE NAVIDEÑO DE CRINGLE
468
00:34:50,382 --> 00:34:54,886
Eso es. Si seré Santa,
necesito convertirme en él.
469
00:34:54,969 --> 00:34:56,137
Está bien.
470
00:34:56,221 --> 00:34:57,722
Veamos. "Árbol de Navidad...
471
00:34:57,806 --> 00:35:00,809
"Tradiciones navideñas, pudín navideño".
472
00:35:00,892 --> 00:35:03,061
¿Cómo es que el pudín
está en todas partes?
473
00:35:03,144 --> 00:35:04,854
¿Dónde está lo de Santa?
474
00:35:04,938 --> 00:35:07,565
Mira esto, niñitas y niñitos...
475
00:35:07,649 --> 00:35:09,401
felices con sus caramelitos.
476
00:35:10,527 --> 00:35:11,611
CASAS DE JENGIBRE
477
00:35:11,695 --> 00:35:15,323
Mira cómo hicieron el techo
de la casa con betún de vainilla.
478
00:35:15,865 --> 00:35:18,410
Qué tierna familia de gomitas.
479
00:35:21,746 --> 00:35:24,207
Tan tonto. Tan, tan tonto.
480
00:35:25,417 --> 00:35:26,668
¡Aquí está!
481
00:35:26,751 --> 00:35:28,336
"La leyenda de Santa Claus.
482
00:35:28,420 --> 00:35:30,255
"Traje rojo, barba blanca.
483
00:35:30,338 --> 00:35:32,716
"Siempre bien y de buenas".
484
00:35:34,384 --> 00:35:35,677
Eso no sucederá.
485
00:35:35,802 --> 00:35:39,514
Muy bien. Empezaremos buscando renos.
486
00:35:47,897 --> 00:35:49,983
Hermoso, ¿verdad, Max?
487
00:35:50,108 --> 00:35:54,195
Esto, mi pequeño amigo,
es lo que llamo el cuerno-reno.
488
00:35:54,279 --> 00:35:57,532
Recrea perfectamente
el llamado del reno a aparearse.
489
00:35:57,615 --> 00:35:58,783
Observa.
490
00:36:08,543 --> 00:36:10,378
Ah, hola. Lo siento, cabrita.
491
00:36:10,462 --> 00:36:12,047
Estaba llamando a...
492
00:36:14,632 --> 00:36:17,344
¿Qué fue eso? ¡Vete! ¡Fuera!
493
00:36:18,053 --> 00:36:19,262
Cabra loca.
494
00:36:21,598 --> 00:36:23,141
Ahora, los renos migran...
495
00:36:23,224 --> 00:36:25,894
tal vez veamos algunos
que vayan al sur para el invierno.
496
00:36:26,019 --> 00:36:28,605
También leí que tienden
a aparearse en sitios densa...
497
00:36:28,730 --> 00:36:31,691
¡Deja de seguirnos!
498
00:36:31,775 --> 00:36:34,027
¡Fuera! ¡Largo!
¡Regresa a tu manicomio de cabras!
499
00:36:34,110 --> 00:36:35,779
Cómete una lata.
500
00:36:38,448 --> 00:36:42,243
Muy bien, ya que esa locura terminó,
sigamos en lo que estábamos.
501
00:36:42,869 --> 00:36:44,662
Como que está refrescando.
502
00:36:45,705 --> 00:36:49,250
Está haciendo mucho frío.
503
00:36:49,334 --> 00:36:51,211
¡Oh, por Dios!
504
00:36:51,836 --> 00:36:55,924
¡No siento los labios!
505
00:36:56,049 --> 00:36:57,842
No puedo parpadear.
506
00:36:57,926 --> 00:37:00,220
¡Ojos congelados!
507
00:37:04,641 --> 00:37:05,934
Max...
508
00:37:06,017 --> 00:37:09,062
dimos en el clavo.
509
00:37:10,105 --> 00:37:13,358
Tenemos cien renos para jalar nuestro...
510
00:37:32,711 --> 00:37:34,963
Bueno, Santa tenía ocho.
511
00:37:35,046 --> 00:37:37,674
Parece como
si se hubiera comido a los otros siete.
512
00:37:38,216 --> 00:37:40,260
Observa y aprende, Max.
513
00:37:42,262 --> 00:37:43,513
Muy bien.
514
00:38:27,223 --> 00:38:30,185
Congelado, apestoso. Basta, basta.
515
00:38:31,978 --> 00:38:34,522
Vamos, mis peludos amigos.
516
00:38:34,606 --> 00:38:37,108
Caminemos hacia nuestro destino.
517
00:38:44,074 --> 00:38:45,492
LABERINTO DE LUCES
518
00:38:50,121 --> 00:38:51,915
Bueno, nos llamaste, y aquí estamos.
519
00:38:51,998 --> 00:38:53,917
- ¿Qué pasa?
- Si, ¿qué onda?
520
00:38:54,000 --> 00:38:55,627
Gracias por venir tan rápido.
521
00:38:55,710 --> 00:38:56,961
Síganme.
522
00:39:00,298 --> 00:39:01,633
¿Cuál es el gran secreto?
523
00:39:01,758 --> 00:39:04,511
Sí, no tengo mucho tiempo.
Mis papás me están tomando el tiempo.
524
00:39:04,594 --> 00:39:05,720
Oye.
525
00:39:05,804 --> 00:39:07,347
No preguntes. Es algo nuevo.
526
00:39:08,431 --> 00:39:10,475
Ahora, amigos, prepárense.
527
00:39:10,558 --> 00:39:12,852
En exactamente 48 horas...
528
00:39:12,936 --> 00:39:17,649
estaremos haciendo algo
que no se ha hecho nunca.
529
00:39:17,732 --> 00:39:19,359
Vamos a...
530
00:39:19,442 --> 00:39:21,736
¡atrapar a Santa Claus!
531
00:39:27,867 --> 00:39:29,244
¿Atrapar a Santa?
532
00:39:29,369 --> 00:39:30,787
¿Para qué haríamos algo así?
533
00:39:30,870 --> 00:39:32,664
Para robar sus juguetes. Me encanta.
534
00:39:32,789 --> 00:39:34,040
Es una gran idea.
535
00:39:34,124 --> 00:39:36,418
No es para robar sus juguetes.
536
00:39:36,501 --> 00:39:38,878
Para hablar con él.
537
00:39:38,962 --> 00:39:40,880
¿Qué? ¿Por qué querrías hablar con él?
538
00:39:40,964 --> 00:39:42,674
Es personal.
539
00:39:42,757 --> 00:39:44,342
Si, es algo personal.
540
00:39:44,426 --> 00:39:46,106
No quiero hacerlo si no me dices para qué.
541
00:39:46,136 --> 00:39:47,387
¿Cómo qué personal?
542
00:39:47,470 --> 00:39:51,891
Axl, cuando me pediste $16
y la maleta de mi mamá...
543
00:39:51,975 --> 00:39:53,101
¿te pregunté para qué?
544
00:39:53,601 --> 00:39:54,686
No.
545
00:39:54,769 --> 00:39:57,188
Y tú, Ozzy,
recuerdas cuando te atoraste en...
546
00:39:57,272 --> 00:39:59,941
Ya, ya, está bien. Uy.
547
00:40:00,025 --> 00:40:01,568
Lo hice porque eres mi amigo.
548
00:40:01,651 --> 00:40:05,030
Y cuando algo es
importante para ti, lo es para mí.
549
00:40:06,531 --> 00:40:07,699
Es hermoso.
550
00:40:07,782 --> 00:40:09,951
Ya, ya. Me convenciste.
551
00:40:10,035 --> 00:40:11,202
Cuenta conmigo.
552
00:40:11,286 --> 00:40:12,412
Perfecto, lo haremos.
553
00:40:12,495 --> 00:40:14,581
¡Bien! Ahora, manos a la obra.
554
00:40:14,706 --> 00:40:15,832
- ¡Sí!
- Genial.
555
00:40:15,915 --> 00:40:17,167
Increíble.
556
00:40:17,250 --> 00:40:18,668
Por las bicis.
557
00:40:26,509 --> 00:40:28,762
- Cindy-Lou, ¡a cenar!
- ¡Vengan, chicos, a cenar!
558
00:40:28,845 --> 00:40:30,180
¡Sí, la cena!
559
00:40:30,263 --> 00:40:31,973
Muy bien, nos vemos mañana a primera hora.
560
00:40:32,057 --> 00:40:33,099
- Sí.
- Perfecto.
561
00:40:33,183 --> 00:40:34,809
- Nos vemos temprano.
- Hasta mañana.
562
00:40:34,893 --> 00:40:36,186
Ozzy, ¡se acabó el tiempo!
563
00:40:36,269 --> 00:40:37,771
¡Sí, mamá!
564
00:40:53,161 --> 00:40:57,123
Esta es la nieve más escandalosa
que he escuchado en mi vida.
565
00:40:57,791 --> 00:40:59,209
Ustedes dos, vayan por detrás.
566
00:40:59,292 --> 00:41:02,671
Esperen a que tire
el trineo del techo. ¿De acuerdo?
567
00:41:04,547 --> 00:41:06,049
Vamos, equipo.
568
00:42:05,734 --> 00:42:07,986
¿Qué? ¿Qué está pasando?
569
00:42:09,320 --> 00:42:12,240
¿Quién le enseñó a Mabel a usar el timbre?
570
00:42:12,323 --> 00:42:13,575
Vaya, es increíble.
571
00:42:13,658 --> 00:42:15,869
Qué perrita tan lista.
572
00:42:25,795 --> 00:42:26,921
Noche de paz
573
00:42:27,005 --> 00:42:29,424
¿Qué es esto?
574
00:42:29,507 --> 00:42:33,678
Noche de amor
575
00:42:34,137 --> 00:42:40,137
Brilla la estrella de paz
576
00:42:42,854 --> 00:42:47,150
Brilla la estrella de paz
577
00:42:53,698 --> 00:42:55,575
Muy bien, ahí va.
578
00:42:55,658 --> 00:42:56,910
Prepárense.
579
00:43:14,094 --> 00:43:16,596
Miren eso. Mabel entrega pasteles ahora.
580
00:43:16,680 --> 00:43:19,224
O sea, esta es la mejor Navidad, ¿o qué?
581
00:43:31,027 --> 00:43:32,946
¡Vacas sagradas!
582
00:43:35,031 --> 00:43:36,658
No sé qué tiene este pastel...
583
00:43:36,783 --> 00:43:39,035
pero creo que acabo de ver a Santa Claus.
584
00:43:39,828 --> 00:43:41,538
Comeré otro pedazo.
585
00:43:46,251 --> 00:43:48,586
¡Hoy fue un día genial!
586
00:43:48,670 --> 00:43:53,008
Hicimos cosas malas
y las hicimos con estilo.
587
00:43:54,134 --> 00:43:55,176
Max...
588
00:43:55,260 --> 00:43:56,803
conoces las reglas.
589
00:43:56,886 --> 00:43:59,806
Tú duermes en tu cama, y yo duermo en...
590
00:44:01,725 --> 00:44:03,727
Ay, no, ¿tú también? No puede ser.
591
00:44:03,810 --> 00:44:06,146
Max, ¿le enseñaste a hacer ojitos?
592
00:44:12,861 --> 00:44:16,114
Está bien. Solo esta vez.
593
00:45:38,446 --> 00:45:41,991
¡Oye, este sí que es un gran café!
594
00:45:45,370 --> 00:45:49,040
Max, esta mañana tú y yo
iremos en una misión secreta.
595
00:45:49,124 --> 00:45:51,751
Fred, tú quédate ahí.
596
00:45:51,835 --> 00:45:53,795
¡Y no toques nada!
597
00:45:54,546 --> 00:45:56,965
Espionaje, Max, eso es lo que haremos.
598
00:45:57,090 --> 00:46:00,510
¿Cuántas casas
y cuántos Quién hay en Villa-Quién?
599
00:46:00,593 --> 00:46:03,888
¿Cuántas coronas
y árboles y chimeneas se ven?
600
00:46:03,972 --> 00:46:06,975
Voy a estar en tu oído
todo el tiempo, lo que sea que veas...
601
00:46:07,100 --> 00:46:09,060
yo lo veré en el monitor.
602
00:46:09,144 --> 00:46:11,396
¿Listo? Vamos, Max.
603
00:46:11,479 --> 00:46:12,814
¡Vuela, hijo mío!
604
00:46:12,897 --> 00:46:14,149
¡Vuela!
605
00:46:22,824 --> 00:46:25,827
Max, ¡deja de socializar!
606
00:46:26,494 --> 00:46:29,873
Ahora, echemos un vistazo.
607
00:46:31,207 --> 00:46:32,292
Bien.
608
00:46:32,375 --> 00:46:33,835
Seis casas en la Calle Roble.
609
00:46:33,918 --> 00:46:34,961
¡Cuidado!
610
00:46:35,045 --> 00:46:36,171
¿Qué?
611
00:46:37,964 --> 00:46:39,924
Bien. ¡Vamos, vamos, vamos!
612
00:46:40,008 --> 00:46:42,344
Corta por la avenida central
e inspecciona el lado sur.
613
00:46:44,054 --> 00:46:46,139
Mira esos monstruos traga regalos.
614
00:46:46,222 --> 00:46:49,601
Llenándose de basura navideña.
615
00:46:50,560 --> 00:46:52,062
Max, da vuelta ahí.
616
00:46:52,145 --> 00:46:54,606
Desperté esta mañana,
me vestí, tomé café...
617
00:46:54,689 --> 00:46:56,024
salí, miré hacia el techo...
618
00:46:56,107 --> 00:46:57,734
mi trineo había desaparecido.
619
00:46:57,817 --> 00:46:59,694
Ay, mi vida.
Me pregunto quién se lo llevó.
620
00:47:01,404 --> 00:47:02,614
SALCHICHAS
621
00:47:02,697 --> 00:47:03,865
Bien, veamos aquí.
622
00:47:03,948 --> 00:47:06,993
Si hacemos 28 casas por hora durante
seis horas, tendríamos unas salchichas.
623
00:47:07,077 --> 00:47:08,203
¿Salchichas?
624
00:47:08,286 --> 00:47:11,206
¡Max! Ni se te ocurra.
625
00:47:15,502 --> 00:47:17,003
¡Max!
626
00:47:19,339 --> 00:47:21,091
Max, ¿estás bien?
627
00:47:21,174 --> 00:47:22,634
¿Max?
628
00:47:22,759 --> 00:47:24,010
Oye, mira, soy yo.
629
00:47:24,094 --> 00:47:25,095
Ay, no.
630
00:47:27,472 --> 00:47:28,640
Perro malo.
631
00:47:29,432 --> 00:47:31,643
¡Fred! ¡Llegamos!
632
00:47:32,811 --> 00:47:34,312
¡Fred!
633
00:47:35,063 --> 00:47:37,023
¿Qué estás haciendo?
634
00:47:41,736 --> 00:47:43,321
Muy bien.
635
00:47:43,405 --> 00:47:46,199
Vamos, tenemos trabajo que hacer.
636
00:47:47,784 --> 00:47:49,661
Ahora, a planear la ruta.
637
00:47:52,497 --> 00:47:53,957
Primero, iremos hacia el sur.
638
00:47:54,082 --> 00:47:55,750
Una vuelta rápida al este...
639
00:47:55,834 --> 00:47:57,919
y después aquí,
nos brincamos este vecindario...
640
00:47:58,003 --> 00:48:00,672
robamos todo el sureste de la ciudad.
641
00:48:00,797 --> 00:48:02,549
Y así, acabamos con todo...
642
00:48:03,133 --> 00:48:05,176
en la calle Quién Sabe Quién.
643
00:48:06,386 --> 00:48:08,179
Son 223 casas...
644
00:48:08,263 --> 00:48:10,765
en siete horas de oscuridad para trabajar.
645
00:48:10,849 --> 00:48:14,269
Eso significa que tenemos que ser
rápidos y enfocados.
646
00:48:14,352 --> 00:48:17,105
Y créanme
si les digo que habrá tentaciones...
647
00:48:18,773 --> 00:48:20,483
por todos lados.
648
00:48:24,404 --> 00:48:26,281
¡Fíjense! ¡El regalo!
649
00:48:26,406 --> 00:48:28,575
Este es nuestro enemigo.
650
00:48:28,700 --> 00:48:33,538
Lo querrán abrir y jugar con él.
651
00:48:37,959 --> 00:48:39,919
¡Pero deberán no hacerlo!
652
00:48:40,003 --> 00:48:44,424
Y si evitan el regalo,
el único obstáculo que queda es...
653
00:48:46,718 --> 00:48:48,595
La galleta.
654
00:48:48,720 --> 00:48:51,890
Miren su rojo esplendor y dulzor.
655
00:48:52,724 --> 00:48:55,018
¡No, no, no! ¡Mírense nada más!
656
00:48:55,101 --> 00:48:56,811
¡Disciplina! Debemos...
657
00:49:00,690 --> 00:49:02,317
Resistir.
658
00:49:02,901 --> 00:49:03,985
¿Estás listo?
659
00:49:04,069 --> 00:49:05,153
Casi.
660
00:49:05,236 --> 00:49:06,821
Bien. Piensa navideño.
661
00:49:06,905 --> 00:49:08,114
Y gordo.
662
00:49:08,198 --> 00:49:09,491
Estoy listo.
663
00:49:09,574 --> 00:49:11,159
Rápido. ¡Escóndanse!
664
00:49:12,285 --> 00:49:13,912
Tres, dos, uno...
665
00:49:13,995 --> 00:49:15,205
¡entra Santa!
666
00:49:16,498 --> 00:49:18,083
Me refiero a ti, Groopert.
667
00:49:22,045 --> 00:49:25,298
Jo, jo jo. Miren qué linda casa.
668
00:49:25,382 --> 00:49:28,051
Dejaré regalos para la gente.
669
00:49:28,134 --> 00:49:29,886
Por favor, no es la obra de la escuela.
670
00:49:29,969 --> 00:49:31,072
Entonces ¿por qué me tengo que disfrazar?
671
00:49:31,096 --> 00:49:32,138
Para Santa
672
00:49:32,222 --> 00:49:33,932
¡Groopert, concéntrate! Toma la galleta.
673
00:49:34,057 --> 00:49:35,100
Pero se ven los cordones.
674
00:49:35,183 --> 00:49:36,476
Para Santa
675
00:49:36,559 --> 00:49:38,561
¡Deja de preocuparte!
Será de noche y no habrá luz.
676
00:49:38,645 --> 00:49:40,480
¿Y si tiene una linterna?
677
00:49:40,563 --> 00:49:42,750
¿Alguna vez has visto
una foto de Santa con una linterna?
678
00:49:42,774 --> 00:49:44,401
- No, pero...
- ¡Groopert!
679
00:49:44,484 --> 00:49:46,069
¡Solo recoge la galleta!
680
00:49:47,654 --> 00:49:51,366
¿Qué tenemos aquí?
Una deliciosa galletita.
681
00:49:55,829 --> 00:49:57,163
¡Groopert!
682
00:49:59,165 --> 00:50:00,375
¿Groopert?
683
00:50:00,458 --> 00:50:01,876
Hola, amigos.
684
00:50:02,711 --> 00:50:05,463
¿Aún me puedo comer la galleta?
685
00:50:08,341 --> 00:50:09,467
Muy bien.
686
00:50:09,551 --> 00:50:13,138
Arreglé el trineo un poco.
687
00:50:13,805 --> 00:50:15,098
¡Observen!
688
00:50:26,192 --> 00:50:27,360
Mira esto, Max.
689
00:50:27,444 --> 00:50:29,988
Ahora viajarás con estilo.
690
00:50:30,071 --> 00:50:33,658
Un trono para el príncipe ladrador.
¿Qué te parece?
691
00:50:35,452 --> 00:50:36,661
Muy bien, Fred...
692
00:50:36,745 --> 00:50:39,456
tú eres el motor de esta gran máquina.
693
00:50:39,539 --> 00:50:40,623
¿Entendido?
694
00:50:41,541 --> 00:50:42,584
Bien.
695
00:50:42,709 --> 00:50:45,003
Recuerden, esto es práctica.
696
00:50:45,128 --> 00:50:47,589
Pero en este equipo, practicamos en serio.
697
00:50:47,714 --> 00:50:49,924
Así que, dejémoslo todo en la nieve.
698
00:50:54,054 --> 00:50:55,221
¡Ah!
699
00:50:55,305 --> 00:50:57,807
Muy bien, ¿qué les parece?
700
00:51:00,101 --> 00:51:02,771
Ahora, veamos
qué tan potente es este muñeco.
701
00:51:06,691 --> 00:51:08,068
¡Agárrense!
702
00:51:09,861 --> 00:51:11,529
No, no, no. ¡No hay problema!
703
00:51:11,613 --> 00:51:13,448
Todo está bajo control.
704
00:51:33,301 --> 00:51:35,762
Lo estamos logrando, Max.
¡Lo estamos logrando!
705
00:51:35,845 --> 00:51:37,889
Nadie nos podrá...
706
00:51:40,308 --> 00:51:41,351
¿parar?
707
00:51:41,476 --> 00:51:42,560
¿Qué pasó?
708
00:51:42,644 --> 00:51:43,645
¿Fred?
709
00:51:46,690 --> 00:51:49,275
Lo siento, pero no necesitamos más renos.
710
00:51:49,776 --> 00:51:52,237
No. Vete. Fuera. Largo.
711
00:51:52,320 --> 00:51:54,239
Ya tengo lo que necesito.
712
00:52:13,425 --> 00:52:14,634
Está bien, Fred.
713
00:52:33,987 --> 00:52:36,698
De nuevo solos, Max.
714
00:52:43,496 --> 00:52:45,040
Era Nochebuena...
715
00:52:45,623 --> 00:52:47,584
Los Quién iban y venían...
716
00:52:47,709 --> 00:52:51,629
haciendo lo que en Quién,
durante Navidad se hacía...
717
00:52:52,797 --> 00:52:55,967
Algunos comprando regalos,
otros solo paseando.
718
00:52:56,051 --> 00:52:57,302
Aquí tiene, señor.
719
00:52:57,427 --> 00:52:58,720
Pero no había duda...
720
00:52:58,803 --> 00:53:00,764
de que la ciudad entera feliz estaba.
721
00:53:01,639 --> 00:53:05,018
El clima era perfecto, pronto nevaría...
722
00:53:05,101 --> 00:53:06,227
esta sin duda...
723
00:53:06,311 --> 00:53:07,312
¿Listos?
724
00:53:07,437 --> 00:53:09,731
La mejor Navidad sería.
725
00:53:12,442 --> 00:53:13,485
HABITACIÓN
726
00:53:13,568 --> 00:53:14,986
TALLER
727
00:53:21,368 --> 00:53:23,453
¡Max! ¡Ahí estás!
728
00:53:23,536 --> 00:53:24,871
¡Mira esto!
729
00:53:26,456 --> 00:53:28,833
He estado haciendo muchas...
730
00:53:30,210 --> 00:53:31,670
cosas increíbles.
731
00:53:32,420 --> 00:53:34,005
¡Más café!
732
00:53:35,256 --> 00:53:37,467
Será una gran noche.
733
00:53:37,550 --> 00:53:39,803
Tenemos los cachivaches y cacharros...
734
00:53:39,886 --> 00:53:42,472
pero aún no tenemos el ropaje apropiado.
735
00:53:42,555 --> 00:53:45,141
Ven, vamos a dar unas puntaditas.
736
00:54:09,499 --> 00:54:12,502
Solo falta una cosa por hacer.
737
00:54:15,755 --> 00:54:16,840
Max...
738
00:54:17,173 --> 00:54:18,800
¿sabes qué eres?
739
00:54:18,883 --> 00:54:21,803
Eres un perrito fuerte y tenaz.
740
00:54:23,680 --> 00:54:25,098
Y leal.
741
00:54:25,181 --> 00:54:26,975
Muy leal.
742
00:54:27,100 --> 00:54:30,270
De hecho, eres el mejor perrito...
743
00:54:30,353 --> 00:54:32,564
que un Grinch podría desear.
744
00:54:32,647 --> 00:54:33,732
Y por eso...
745
00:54:35,025 --> 00:54:37,152
te voy a promover.
746
00:54:39,320 --> 00:54:40,864
Max...
747
00:54:40,947 --> 00:54:44,367
tú guiarás mi trineo esta noche.
748
00:54:52,292 --> 00:54:54,544
Sabía que no me defraudarías.
749
00:54:55,170 --> 00:54:57,380
ABIERTO
750
00:54:57,464 --> 00:54:59,591
CERRADO por NAVIDAD
751
00:55:00,091 --> 00:55:03,595
Era Nochebuena. Se respiraba alegría.
752
00:55:03,720 --> 00:55:08,016
Porque en tan solo unas horas,
Santa Claus llegaría.
753
00:55:08,141 --> 00:55:11,853
Los regalos dejaría,
y los calcetines llenaría.
754
00:55:11,936 --> 00:55:16,358
Y así, pues,
la ilusión en el aire se sentía.
755
00:55:16,900 --> 00:55:18,610
Ozzy, ¿qué estás haciendo?
756
00:55:18,693 --> 00:55:22,238
Tratando de cansarme.
757
00:55:22,697 --> 00:55:24,908
Muy bien, ocho horas para Navidad.
758
00:55:24,991 --> 00:55:27,327
Son 28800 segundos.
759
00:55:27,452 --> 00:55:29,913
Y ahora, ¡a dormir!
760
00:55:30,455 --> 00:55:33,625
Waffle Uno, aquí Waffle Dos.
¿Estás ahí? Cambio.
761
00:55:33,750 --> 00:55:36,086
Te escucho fuerte y claro, Waffle Dos.
762
00:55:36,169 --> 00:55:37,712
Soy Groopert, por cierto.
763
00:55:37,796 --> 00:55:39,464
Sí, lo sé.
764
00:55:39,547 --> 00:55:43,176
Ah. Solo te quería desear
buena suerte con Santa Claus.
765
00:55:43,259 --> 00:55:45,261
Gracias. Hablamos mañana.
766
00:55:45,845 --> 00:55:46,930
Y...
767
00:55:47,013 --> 00:55:49,224
¿algún deseo de último momento para Santa?
768
00:55:49,307 --> 00:55:51,810
Sí. Uno muy grande.
769
00:55:51,893 --> 00:55:53,019
Bien.
770
00:55:53,103 --> 00:55:55,647
Porque mereces todo lo que deseas y más.
771
00:55:56,064 --> 00:55:57,649
Gracias, mamá.
772
00:55:57,732 --> 00:55:59,818
Quiero lo mismo para ti.
773
00:56:01,361 --> 00:56:03,905
¿Qué habré hecho
para merecer una hija tan maravillosa?
774
00:56:03,988 --> 00:56:06,199
No lo sé. Tal vez eres muy suertuda.
775
00:56:06,282 --> 00:56:07,867
Lo soy.
776
00:56:07,951 --> 00:56:09,202
Yo también.
777
00:56:09,285 --> 00:56:10,787
Te amo, mamá.
778
00:56:10,870 --> 00:56:12,580
Yo a ti, cariño.
779
00:56:13,915 --> 00:56:16,793
Buenas noches.
780
00:56:38,732 --> 00:56:42,444
El Grinch ya estaba listo
para su gran travesía.
781
00:56:42,610 --> 00:56:45,822
Como el capitán
de un barco que pronto zarparía.
782
00:56:45,989 --> 00:56:49,451
Sí, llegaba el momento
de hacerlo todo perfecto.
783
00:56:49,534 --> 00:56:53,580
Aquí vamos, Max. ¡Es tu hora de brillar!
784
00:56:59,669 --> 00:57:00,795
¿Qué?
785
00:57:01,671 --> 00:57:02,922
¿Max?
786
00:57:03,340 --> 00:57:04,924
Max, ¿estás bien?
787
00:57:14,309 --> 00:57:16,770
¡Eso, Max! ¡Buen chico!
788
00:57:16,853 --> 00:57:18,480
¡Vamos, perrito! ¡Vamos!
789
00:57:20,565 --> 00:57:25,028
Y allá fue el Grinch,
su fiel corcel lo acompañaba...
790
00:57:25,111 --> 00:57:26,154
FELIZ NAVIDAD
791
00:57:26,237 --> 00:57:28,448
hacia Villa-Quién y sus nobles hogares...
792
00:57:28,531 --> 00:57:30,158
los que la Navidad esperaban.
793
00:57:38,458 --> 00:57:42,087
Planeado y preparado,
cada detalle con claridad.
794
00:57:44,756 --> 00:57:49,219
Ya de una vez por todas,
acabaría con la Navidad.
795
00:57:49,886 --> 00:57:53,264
Tú encárgate de afuera,
yo me encargaré de adentro.
796
00:57:59,896 --> 00:58:01,356
Casa número uno.
797
00:58:18,248 --> 00:58:22,085
Decidido a lanzarse, la cuenta saldaría.
798
00:58:22,168 --> 00:58:25,630
Vengándose del pasado,
esta noche lo haría.
799
00:58:25,714 --> 00:58:26,923
Muy bien.
800
00:58:27,007 --> 00:58:29,175
Ahora robemos la Navidad.
801
00:58:31,386 --> 00:58:33,930
Arrasaba con regalos, como un rayo veloz.
802
00:58:34,681 --> 00:58:40,061
Sabiendo que causaría una tristeza atroz.
803
00:59:17,807 --> 00:59:19,768
Y tanto exceso y disparates...
804
00:59:19,851 --> 00:59:21,186
eran sólo codicia.
805
00:59:21,269 --> 00:59:23,271
Cosas sin importancia...
806
00:59:23,355 --> 00:59:25,899
que a nadie benefician.
807
00:59:25,982 --> 00:59:27,192
Sí.
808
00:59:34,115 --> 00:59:37,327
El Grinch robaba juguetes,
y lo hacía a toda prisa.
809
00:59:38,370 --> 00:59:40,246
Iba contra el tiempo...
810
00:59:40,330 --> 00:59:41,998
iba contra la risa.
811
00:59:42,082 --> 00:59:44,084
PARA SANTA
812
00:59:47,587 --> 00:59:50,298
Tuvo algunas sorpresas,
y tropiezos también...
813
00:59:50,757 --> 00:59:53,218
un gato enojado y anaranjado...
814
00:59:54,302 --> 00:59:55,970
y un sonámbulo Quién.
815
01:00:04,187 --> 01:00:05,522
Gracias, mami.
816
01:00:07,023 --> 01:00:10,902
Robó peluches, patinetas,
patines y panderetas...
817
01:00:10,985 --> 01:00:13,571
triciclos y bicicletas,
muñecas y marionetas.
818
01:00:15,907 --> 01:00:19,119
Pelotas y paletas,
cachivaches y cacharros...
819
01:00:19,202 --> 01:00:22,539
videojuegos y raquetas,
y también, muchos carros.
820
01:00:43,893 --> 01:00:46,104
CASAS
821
01:00:51,026 --> 01:00:55,739
Y robó y saqueó, sin parar atracó.
822
01:00:55,822 --> 01:01:00,869
Con el día que tanto odiaba,
por fin acabó.
823
01:01:06,041 --> 01:01:10,003
Esta es. La última casa.
824
01:01:17,177 --> 01:01:21,431
Por la nieve voy
Con mi perro en el trineo...
825
01:01:24,017 --> 01:01:27,062
Una casa más Y la Navidad se irá
826
01:01:42,869 --> 01:01:44,079
Ah, qué más da.
827
01:01:44,162 --> 01:01:45,288
Para Santa
828
01:01:47,165 --> 01:01:49,167
¡BieNVeniDo SANTA!
829
01:01:51,294 --> 01:01:52,379
¡Ya llegó!
830
01:01:53,254 --> 01:01:54,589
¿Qué dem...?
831
01:02:08,978 --> 01:02:10,063
¿Cómo me zafo de aquí?
832
01:02:11,356 --> 01:02:13,191
Santa Claus.
833
01:02:15,402 --> 01:02:17,946
Hola. Una ayudita, por favor.
834
01:02:18,029 --> 01:02:19,531
Ahora te bajo. Dame un minuto.
835
01:02:20,115 --> 01:02:21,658
Eso sería estupendo.
836
01:02:21,741 --> 01:02:22,826
Ya voy.
837
01:02:22,909 --> 01:02:25,745
Solo déjame recordar qué cordón es.
838
01:02:26,329 --> 01:02:27,789
¡Oh, no!
839
01:02:27,872 --> 01:02:30,250
Lo siento mucho, ¿estás bien?
840
01:02:30,333 --> 01:02:32,669
Sí. Creo.
841
01:02:32,752 --> 01:02:34,295
Déjame ayudarte.
842
01:02:36,047 --> 01:02:37,507
Siéntate aquí.
843
01:02:39,009 --> 01:02:40,093
Bebe esto.
844
01:02:40,719 --> 01:02:42,595
Te hará sentir mejor.
845
01:02:44,806 --> 01:02:46,433
Gracias.
846
01:02:48,601 --> 01:02:51,062
¡No puedo creer que en verdad seas tú!
847
01:02:52,230 --> 01:02:53,398
Sí.
848
01:02:53,481 --> 01:02:56,693
Siento mucho lo de la trampa
y todo eso, pero en verdad necesito...
849
01:02:57,152 --> 01:02:59,946
¡Oye! ¿Por qué te estás llevando
nuestro árbol de Navidad?
850
01:03:01,448 --> 01:03:02,532
Es que...
851
01:03:03,074 --> 01:03:04,743
Una de las luces no funcionaba...
852
01:03:04,826 --> 01:03:07,120
así que pensé llevarlo a mi taller...
853
01:03:07,203 --> 01:03:09,414
y ver si podía arreglarlo.
854
01:03:10,665 --> 01:03:12,375
No sabía que también hacías eso.
855
01:03:12,459 --> 01:03:13,835
Sí. Claro.
856
01:03:13,918 --> 01:03:15,712
Ahora, por qué no regresas a la cama...
857
01:03:15,795 --> 01:03:17,881
y así, cuando despiertes
el árbol estará listo...
858
01:03:17,964 --> 01:03:19,466
y tus regalos debajo de él.
859
01:03:19,549 --> 01:03:21,885
No, espera.
No entiendes, no quiero regalos.
860
01:03:21,968 --> 01:03:24,846
Claro que sí. Todos quieren regalos.
861
01:03:24,929 --> 01:03:26,598
¡No, no, de verdad, yo no!
862
01:03:26,681 --> 01:03:28,683
Quiero que ayudes a mi mamá.
863
01:03:28,767 --> 01:03:30,143
¿Tu mamá?
864
01:03:30,226 --> 01:03:33,104
Sí. Ella trabaja tanto...
865
01:03:33,188 --> 01:03:36,316
y siempre ayuda a los demás...
866
01:03:36,399 --> 01:03:39,194
y yo quiero que sea feliz.
867
01:03:39,277 --> 01:03:42,155
¿Quieres que ayude a tu mamá?
868
01:03:42,238 --> 01:03:43,823
Eres Santa.
869
01:03:43,907 --> 01:03:46,534
Tú haces feliz a la gente.
870
01:03:46,618 --> 01:03:49,871
Y todos deberían ser felices, ¿cierto?
871
01:03:50,705 --> 01:03:52,165
Sí...
872
01:03:52,248 --> 01:03:54,167
Supongo que sí.
873
01:03:55,377 --> 01:03:57,629
Santa, ¿estás bien?
874
01:03:58,963 --> 01:04:00,173
¿Qué?
875
01:04:00,799 --> 01:04:03,176
Sí. Estoy bien.
876
01:04:03,968 --> 01:04:06,137
Pero, mejor regresa a la cama.
877
01:04:06,221 --> 01:04:07,430
Está bien.
878
01:04:09,015 --> 01:04:11,434
Me gustaría que pudieras celebrar
con nosotros mañana.
879
01:04:11,518 --> 01:04:13,520
Nos juntamos todos y cantamos.
880
01:04:13,603 --> 01:04:15,897
Es tan hermoso...
881
01:04:15,980 --> 01:04:19,359
que si cierras los ojos y escuchas...
882
01:04:19,442 --> 01:04:22,612
toda tu tristeza desaparece.
883
01:04:26,950 --> 01:04:28,952
Eso suena bien.
884
01:04:35,875 --> 01:04:38,128
Gracias, Santa.
885
01:04:39,087 --> 01:04:40,255
Buenas noches.
886
01:04:43,550 --> 01:04:45,093
Buenas noches.
887
01:04:58,148 --> 01:05:02,068
Acabo de conocer
a la más extraña niña Quién.
888
01:05:06,948 --> 01:05:09,409
Bueno, Max. Vámonos.
889
01:05:09,492 --> 01:05:11,036
CASAS
890
01:05:13,663 --> 01:05:17,500
Las palabras de la niña,
en su mente resonaban...
891
01:05:17,584 --> 01:05:21,921
no podía olvidarlas,
vueltas y vueltas les daba.
892
01:05:22,213 --> 01:05:25,842
Era difícil de imaginar. ¿Sería verdad?
893
01:05:25,925 --> 01:05:30,805
Pero si todos podían
ser felices, tal vez él también.
894
01:05:55,747 --> 01:05:56,873
¿Qué?
895
01:06:03,046 --> 01:06:06,508
Su cabeza daba vueltas,
su corazón en trizas se convertía.
896
01:06:06,591 --> 01:06:07,634
¡Oh, no!
897
01:06:07,717 --> 01:06:11,638
Una broma debía ser, un truco o una treta.
898
01:06:12,472 --> 01:06:14,557
¿Quién haría algo así?
899
01:06:14,641 --> 01:06:17,727
¿Quién acaso, podría ser tan vil?
900
01:06:18,144 --> 01:06:23,066
Y una pequeña niña cuenta se dio,
que tal vez sabía quién la hirió.
901
01:06:25,610 --> 01:06:29,197
900 metros arriba,
subiendo el monte Crumpit...
902
01:06:29,280 --> 01:06:33,952
iba el Grinch con su carga,
dispuesto al vacío arrojarla.
903
01:06:34,035 --> 01:06:35,620
No te detengas.
904
01:06:35,704 --> 01:06:37,372
Casi llegamos.
905
01:06:38,790 --> 01:06:41,042
Ay, no. ¿Qué pasó?
906
01:06:41,126 --> 01:06:42,377
¿Dónde están los adornos?
907
01:06:42,460 --> 01:06:43,753
Los regalos.
908
01:06:43,837 --> 01:06:44,963
¡Qué mal!
909
01:06:45,046 --> 01:06:48,258
Mamá, es mi culpa.
910
01:06:48,383 --> 01:06:50,427
¿Qué es tu culpa?
911
01:06:50,510 --> 01:06:52,262
Todo esto.
912
01:06:52,387 --> 01:06:54,389
Atrapé a Santa ayer...
913
01:06:54,472 --> 01:06:58,226
porque le quería pedir
que hiciera algo especial para ti.
914
01:06:58,768 --> 01:07:00,729
Pero creo que lo hice enojar...
915
01:07:00,812 --> 01:07:03,857
y por eso se robó la Navidad de todos.
916
01:07:03,940 --> 01:07:05,859
¡No! No, no. No, cariño...
917
01:07:05,942 --> 01:07:07,986
esto no es culpa tuya.
918
01:07:08,069 --> 01:07:09,988
Él no se robó la Navidad...
919
01:07:10,071 --> 01:07:12,490
solo se robó cosas.
920
01:07:13,033 --> 01:07:15,243
La Navidad está aquí.
921
01:07:15,326 --> 01:07:19,581
Además, yo ya tengo
el mejor regalo del mundo...
922
01:07:21,666 --> 01:07:22,917
tú.
923
01:07:31,468 --> 01:07:34,054
Un último empujón.
924
01:07:36,139 --> 01:07:39,059
¿Qué fue eso? ¿Lo escuchas?
925
01:07:46,983 --> 01:07:49,152
¿Están cantando?
926
01:07:52,447 --> 01:07:54,741
No lo entiendo, Max.
927
01:07:58,286 --> 01:08:01,581
¿No saben lo que he hecho?
928
01:08:17,347 --> 01:08:21,935
Cuando miró a la pequeña niña,
sintió que se derretía.
929
01:08:22,018 --> 01:08:26,106
Si hacía lo que ella hacía,
¿sentiría lo que ella sentía?
930
01:08:42,664 --> 01:08:47,502
Y aquel hermoso sonido,
alcanzó al más alto cielo.
931
01:08:47,585 --> 01:08:52,132
Y el Grinch escuchó con su corazón,
y su tamaño se triplicó.
932
01:09:05,729 --> 01:09:07,147
¿Qué? ¡Ay, no!
933
01:09:08,606 --> 01:09:10,066
¡No! ¡No, no, no!
934
01:09:10,150 --> 01:09:11,401
¡Ay, no!
935
01:09:22,662 --> 01:09:24,330
No te preocupes. Lo tengo.
936
01:09:25,665 --> 01:09:27,125
Max, está bien. Estoy...
937
01:09:31,921 --> 01:09:33,256
No, no, no.
938
01:09:36,092 --> 01:09:37,761
¡Max!
939
01:10:05,830 --> 01:10:07,332
¿Fred?
940
01:10:11,753 --> 01:10:13,296
Tú...
941
01:10:13,380 --> 01:10:15,131
Regresaste.
942
01:10:18,968 --> 01:10:21,221
¡Max, los regalos!
Tenemos que devolverlos.
943
01:10:22,263 --> 01:10:26,935
Al oír la bondad de los Quién,
y al sentir su canción también...
944
01:10:27,060 --> 01:10:31,022
lo que había hecho mal,
decidió hacerlo bien.
945
01:11:03,805 --> 01:11:05,849
Hola a todos.
946
01:11:15,483 --> 01:11:16,985
Fui yo.
947
01:11:17,110 --> 01:11:19,195
Yo robé su Navidad.
948
01:11:21,990 --> 01:11:23,742
La robé porque...
949
01:11:25,118 --> 01:11:29,789
porque pensaba que eso arreglaría
algo que pasó hace mucho tiempo.
950
01:11:31,249 --> 01:11:32,751
Pero no fue así...
951
01:11:33,585 --> 01:11:35,378
y lo siento.
952
01:11:41,676 --> 01:11:44,012
Lo siento mucho.
953
01:11:44,721 --> 01:11:46,222
Por todo.
954
01:12:08,870 --> 01:12:10,372
Ahora no, Max.
955
01:12:11,039 --> 01:12:12,999
Necesito estar solo.
956
01:12:37,774 --> 01:12:40,777
Pensé que tal vez te gustaría.
957
01:12:40,860 --> 01:12:42,654
¿No te gusta? Lo puedo regresar.
958
01:12:42,737 --> 01:12:45,073
No es mucho. Pensé que tal vez tú...
959
01:12:46,700 --> 01:12:47,826
Oye.
960
01:12:48,785 --> 01:12:51,162
Feliz Navidad para ti también, Max.
961
01:12:59,295 --> 01:13:01,047
Ay, ya me está hartando.
962
01:13:02,007 --> 01:13:03,216
¿Qué fue eso?
963
01:13:11,766 --> 01:13:12,851
Hola.
964
01:13:13,435 --> 01:13:14,644
Hola.
965
01:13:14,728 --> 01:13:16,438
¿Te acuerdas de mí?
966
01:13:16,521 --> 01:13:19,232
Sí. Sí, claro. Me acuerdo de ti.
967
01:13:20,025 --> 01:13:22,777
Mi nombre es Cindy-Lou. Cindy-Lou Quién.
968
01:13:23,278 --> 01:13:25,572
Mucho gusto, Cindy-Lou.
969
01:13:25,655 --> 01:13:27,907
Mi nombre es Grinch.
970
01:13:29,826 --> 01:13:31,369
Y él es Max.
971
01:13:31,828 --> 01:13:33,538
Mucho gusto, Max.
972
01:13:34,706 --> 01:13:38,293
Vine a invitarlos a cenar
con nosotros en Navidad.
973
01:13:38,418 --> 01:13:40,337
¿Qué? ¿Yo?
974
01:13:40,879 --> 01:13:43,131
Pero me robé sus regalos.
975
01:13:43,214 --> 01:13:44,299
Sí, lo sé.
976
01:13:44,382 --> 01:13:45,675
Y sus árboles.
977
01:13:45,759 --> 01:13:46,801
Así es.
978
01:13:46,885 --> 01:13:49,220
Yo robé toda su Navidad.
979
01:13:49,304 --> 01:13:50,680
Sé que lo hiciste.
980
01:13:50,764 --> 01:13:53,308
Pero aun así te invitamos.
981
01:13:53,391 --> 01:13:55,268
Pero ¿por qué?
982
01:13:55,977 --> 01:13:58,730
Porque ya has estado
demasiado tiempo solo.
983
01:14:00,607 --> 01:14:02,150
¡La cena es a las seis!
984
01:14:02,233 --> 01:14:03,735
No llegues tarde.
985
01:14:04,402 --> 01:14:07,155
¡Y asegúrate de traer a tu perrito!
986
01:14:26,383 --> 01:14:27,926
Bien. Muy bien.
987
01:14:35,058 --> 01:14:36,351
Esta es una mala idea.
988
01:14:36,434 --> 01:14:38,853
No puedo hacerlo.
989
01:14:38,937 --> 01:14:41,147
Todos me odiarán.
990
01:14:43,817 --> 01:14:45,110
Muy bien.
991
01:14:47,070 --> 01:14:48,238
Lo hice.
992
01:14:50,365 --> 01:14:51,825
Señor Grinch.
993
01:14:51,908 --> 01:14:53,868
Qué gusto que haya venido.
994
01:14:53,952 --> 01:14:55,078
¡Bienvenido!
995
01:14:55,161 --> 01:14:57,080
Gracias por invitarme.
996
01:14:58,248 --> 01:14:59,874
Me puse corbata.
997
01:14:59,958 --> 01:15:01,501
Y una muy linda.
998
01:15:01,584 --> 01:15:03,962
Cindy-Lou, ¡mira quién está aquí!
999
01:15:04,087 --> 01:15:06,006
¡Sí vino, señor Grinch!
1000
01:15:06,506 --> 01:15:07,590
¡Hola!
1001
01:15:07,674 --> 01:15:09,634
Pase, lo presentaré.
1002
01:15:09,718 --> 01:15:11,761
Muy bien.
1003
01:15:15,932 --> 01:15:16,975
Hola, señor Grinch.
1004
01:15:17,058 --> 01:15:18,727
Feliz Navidad.
1005
01:15:18,810 --> 01:15:20,937
Feliz Navidad para usted, también.
1006
01:15:21,021 --> 01:15:22,147
Tía Ida...
1007
01:15:22,230 --> 01:15:24,733
me gustaría que conocieras
a mi amigo, el señor Grinch.
1008
01:15:24,816 --> 01:15:27,402
Gusto en conocerlo, señor Grinch.
1009
01:15:27,485 --> 01:15:30,697
Gracias. Me alegra estar aquí.
1010
01:15:32,449 --> 01:15:34,409
Permítame, yo me encargo.
1011
01:15:34,492 --> 01:15:35,577
Gracias.
1012
01:15:35,660 --> 01:15:37,996
Cindy-Lou, ¿podrías hacer
espacio para esto, por favor?
1013
01:15:38,079 --> 01:15:39,664
No, no se preocupe. Yo lo hago.
1014
01:15:40,373 --> 01:15:41,750
¡Qué considerado!
1015
01:15:47,255 --> 01:15:51,676
¿Acaso es el gritón Grinch Grinchito
al que veo por allá?
1016
01:15:51,760 --> 01:15:53,470
Bricklebaum, qué gusto verlo.
1017
01:15:53,553 --> 01:15:55,305
Por favor, Grinchy, dame un abrazo.
1018
01:15:56,139 --> 01:15:58,558
No cuenta si no lo devuelves, amigo.
1019
01:16:00,810 --> 01:16:03,563
Muy bien, tomen asiento.
La cena está lista.
1020
01:16:04,022 --> 01:16:05,440
Ven, te sentarás junto a mí.
1021
01:16:09,486 --> 01:16:10,945
Siéntate aquí.
1022
01:16:22,457 --> 01:16:25,627
Esta es mi primera cena
de Navidad. ¿Qué debo hacer?
1023
01:16:25,752 --> 01:16:26,920
Ya verás.
1024
01:16:30,006 --> 01:16:32,384
Nos podría hacer el honor, ¿señor Grinch?
1025
01:16:33,802 --> 01:16:35,011
Claro.
1026
01:16:37,013 --> 01:16:39,516
¿Le importaría si digo algo antes?
1027
01:16:39,599 --> 01:16:40,975
En absoluto.
1028
01:16:42,811 --> 01:16:46,022
Hola a todos, solo quiero decir...
1029
01:16:46,106 --> 01:16:49,192
que me he pasado la vida...
1030
01:16:49,275 --> 01:16:52,237
odiando Navidad,
y todo lo relacionado con ella.
1031
01:16:54,072 --> 01:16:57,992
Pero ahora veo
que no era la Navidad lo que odiaba...
1032
01:16:58,493 --> 01:17:00,704
era el estar solo.
1033
01:17:06,126 --> 01:17:08,962
Pero ya no estoy solo.
1034
01:17:09,087 --> 01:17:12,048
Y es gracias a ustedes.
1035
01:17:13,883 --> 01:17:15,427
Pero especialmente...
1036
01:17:15,885 --> 01:17:18,680
a esta niñita de aquí.
1037
01:17:18,763 --> 01:17:20,098
Señora...
1038
01:17:20,181 --> 01:17:23,935
la nobleza de su hija me cambió la vida.
1039
01:17:24,019 --> 01:17:25,437
Esa es mi niña.
1040
01:17:27,147 --> 01:17:29,274
Eso fue precioso.
1041
01:17:29,357 --> 01:17:30,734
Es mi mejor amigo.
1042
01:17:32,068 --> 01:17:34,070
Feliz Navidad, señor Grinch.
1043
01:17:34,946 --> 01:17:37,282
Feliz Navidad, Cindy-Lou.
1044
01:17:38,158 --> 01:17:42,704
Y el Grinch con los Quién
hizo un brindis de honor...
1045
01:17:42,787 --> 01:17:47,417
Por que el mundo sea mejor,
lleno de bondad y amor.