1 00:00:20,289 --> 00:00:25,289 Sarikata oleh Shimi Sys dan AmarMustaqim -Malaysia Subbers Crew (MSC)- 2 00:00:25,647 --> 00:00:28,847 Lawat dan likes FB Pages Kami Malaysia Subbers Crew 3 00:00:29,596 --> 00:00:32,298 Whoo! Ha-ha-ha! 4 00:00:34,400 --> 00:00:35,867 - Huh? - Aw. 5 00:00:35,869 --> 00:00:37,768 Aw. 6 00:00:37,770 --> 00:00:39,503 Hmm. Whoa. 7 00:01:15,407 --> 00:01:18,173 Lalu tempat asal awak, 8 00:01:18,175 --> 00:01:20,343 jauh dari apa yang awak nampak, 9 00:01:20,345 --> 00:01:22,845 adalah sebuah pekan seperti pekan awak, 10 00:01:22,847 --> 00:01:25,213 kalau pekan awak adalah mimpu. 11 00:01:31,622 --> 00:01:33,756 Hanya ia bukanlah mimpi 12 00:01:33,758 --> 00:01:35,925 atau khabar angin atau satu muslihat . 13 00:01:35,927 --> 00:01:38,760 - Pagi! - Krismas di kampung who, 14 00:01:38,762 --> 00:01:40,862 - rumah orang Who. - Hey! 15 00:01:40,864 --> 00:01:42,297 Roti pudina segar! 16 00:01:42,299 --> 00:01:45,233 - Oh, hey, Marge. - Pagi, Fred. 17 00:01:45,235 --> 00:01:47,569 Bau macam krismas. 18 00:01:51,207 --> 00:01:53,675 Whoa! Awak nak pergi kemana? 19 00:01:55,746 --> 00:01:57,746 - Hey, Tom. - Gembira bertemu dengan awak, Ted. 20 00:01:59,215 --> 00:02:01,215 Orang bunga! Orang bunga! 21 00:02:01,217 --> 00:02:03,217 Ambil ini, nak. Kalungan Bunga. 22 00:02:03,219 --> 00:02:05,753 - Oh, hebat! - Selamat hari krismas! 23 00:02:06,789 --> 00:02:08,222 Selamat bergembira, sayang! 24 00:02:08,224 --> 00:02:09,624 - Awak juga, hon! Jumpa malamni! - Hei! 25 00:02:09,626 --> 00:02:11,394 Cepat! Pagi. 26 00:02:25,775 --> 00:02:27,942 Ya, Kampung Who hebat, 27 00:02:27,944 --> 00:02:30,410 diketahui dengan jauh dan luas, 28 00:02:30,412 --> 00:02:32,579 dan tiga minggu dalam disember, 29 00:02:32,581 --> 00:02:35,215 tempat ini mencetuskan langkahnya. 30 00:02:50,399 --> 00:02:52,999 Ya, orang Who di kampung Who 31 00:02:53,001 --> 00:02:55,835 sangat sukakan krismas. 32 00:02:58,439 --> 00:03:02,608 Tapi Grinch didalam gua, utara kampung Who... 33 00:03:02,610 --> 00:03:04,978 tidak sukakannya. 34 00:03:22,897 --> 00:03:25,363 - ♪ Santa Claus sedang datang ke pekan ♪ - Hmm? 35 00:03:25,365 --> 00:03:27,633 ♪ Santa Claus ♪ 36 00:03:27,635 --> 00:03:29,467 ♪ Sedang datang ke pekan... ♪ 37 00:03:29,469 --> 00:03:31,036 ♪ Feliz Navidad... ♪ 38 00:03:32,672 --> 00:03:34,405 ♪ Yo, ianya krismas, ♪ 39 00:03:34,407 --> 00:03:35,874 ♪ Dengar, semua pendengar... ♪ 40 00:03:35,876 --> 00:03:37,575 ♪ Pada hari pertama krismas ♪ 41 00:03:37,577 --> 00:03:39,744 ♪ Cinta sejati saya hantarkan saya ♪ 42 00:03:39,746 --> 00:03:41,546 ♪ burung hutan ♪ 43 00:03:41,548 --> 00:03:42,747 ♪ dalam pokok pear... ♪ 44 00:03:45,685 --> 00:03:47,752 ♪ Hari kedua krismas ♪ 45 00:03:47,754 --> 00:03:50,287 - ♪ Cinta sejati saya hantar ♪ - Max...! 46 00:03:50,289 --> 00:03:51,923 ♪ dua ekor penyu... ♪ 47 00:03:51,925 --> 00:03:54,525 ♪ Awak yang satu ♪ 48 00:03:54,527 --> 00:03:56,994 - ♪ Awaklah tumit ♪ - Max...! 49 00:03:56,996 --> 00:03:59,396 ♪ Awak kecil seperti kaktus ♪ 50 00:03:59,398 --> 00:04:02,566 ♪ Awak mempersonakan seperti belut ♪ 51 00:04:02,568 --> 00:04:05,302 ♪ Encik Grinch ♪ 52 00:04:05,304 --> 00:04:07,938 ♪ Awak pisang busuk, huh ♪ 53 00:04:07,940 --> 00:04:09,940 ♪ Encik Grinch ♪ 54 00:04:09,942 --> 00:04:12,576 ♪ Dengan kulit hitam berminyak ♪ 55 00:04:12,578 --> 00:04:14,578 ♪ Awak seorang yang jahat ♪ 56 00:04:14,580 --> 00:04:17,848 ♪ Ada anai-anai dalam senyuman awak ♪ 57 00:04:17,850 --> 00:04:20,450 ♪ Awak ada semua pahit manis ♪ 58 00:04:20,452 --> 00:04:22,719 ♪ Daripada buaya mabuk laut ♪ 59 00:04:22,721 --> 00:04:24,721 ♪ Encik Grinch ♪ 60 00:04:24,723 --> 00:04:27,490 ♪ Awaklah yang salah ♪ 61 00:04:27,492 --> 00:04:28,792 ♪ Kawan, awak tiada langsung ♪ 62 00:04:28,794 --> 00:04:30,693 ♪ Saya takkan sentuh awak ♪ 63 00:04:30,695 --> 00:04:32,697 ♪ Dengan tiga puluh sembilan dan setengah tiang kaki ♪ 64 00:04:34,032 --> 00:04:35,564 ♪ Awak seekor raksasa ♪ 65 00:04:35,566 --> 00:04:38,467 ♪ Hati awak hanya lubang kosong ♪ 66 00:04:38,469 --> 00:04:40,870 - ♪ Awak ada bawang putih ♪ - ♪ Awak dapat bawang putih ♪ 67 00:04:40,872 --> 00:04:42,605 ♪ Dalam jiwa awak ♪ 68 00:04:42,607 --> 00:04:44,707 ♪ Awak ada bawang putih dalam jiwa awak ♪ 69 00:04:44,709 --> 00:04:46,709 ♪ Mereka semua senyum ♪ 70 00:04:46,711 --> 00:04:49,845 ♪ Saya buatkan mereka berkerut dahi, semuanya ♪ 71 00:04:49,847 --> 00:04:51,947 ♪ Saya menangiskan mereka, awak boleh tanya Max ♪ 72 00:04:51,949 --> 00:04:54,016 - ♪ Saya tak main-main ♪ - ♪ La, la, la, la ♪ 73 00:04:54,018 --> 00:04:55,517 ♪ Hey, oh ♪ 74 00:04:55,519 --> 00:04:56,752 ♪ Ew... ♪ 75 00:04:56,754 --> 00:04:58,120 ♪ Siapa adalah makna rakan ♪ 76 00:04:58,122 --> 00:04:59,354 ♪ Dengan kulit hijaunya ♪ 77 00:04:59,356 --> 00:05:01,589 - ♪ Dan giginya semua kuning? ♪ - ♪ Ew... ♪ 78 00:05:01,591 --> 00:05:04,692 ♪ Awak marah apa ni? Halloween datang ♪ 79 00:05:04,694 --> 00:05:06,694 ♪ Dan kami takkan ketuk pintu awak kawan. ♪ 80 00:05:06,696 --> 00:05:08,696 ♪ Encik Grinch, awak pisang busuk ♪ 81 00:05:08,698 --> 00:05:11,065 ♪ Awak akan rosakkan semua orang dengan perangai teruk awak ♪ 82 00:05:11,067 --> 00:05:13,902 ♪ Awak akan rosakkan semua orang ♪ 83 00:05:13,904 --> 00:05:15,937 ♪ Encik Grinch ♪ 84 00:05:15,939 --> 00:05:18,706 - ♪ La, la, la... ♪ - ♪ Siapa adalah makna rakan ♪ 85 00:05:18,708 --> 00:05:21,576 ♪ Dengan kulit hijau dan gigi semuanya kuning? ♪ 86 00:05:21,578 --> 00:05:23,745 - Ooh! - ♪ Awak marah apa ni? ♪ 87 00:05:23,747 --> 00:05:25,445 ♪ Halloween datang ♪ 88 00:05:25,447 --> 00:05:28,850 ♪ Dan kami takkan ketuk pintu awak... ♪ 89 00:05:35,858 --> 00:05:37,558 Ooh! 90 00:05:37,560 --> 00:05:39,593 Saya kelaparan. 91 00:05:39,595 --> 00:05:40,594 Huh? 92 00:05:40,596 --> 00:05:42,462 Max. 93 00:05:42,464 --> 00:05:44,798 Apa bendanya kacang tekanan ni? 94 00:05:44,800 --> 00:05:46,133 Tak, tak, tak, tak, tak, tak. 95 00:05:46,135 --> 00:05:47,134 Mustahil. 96 00:05:47,136 --> 00:05:48,502 Kita mana boleh kehabisan makanan. 97 00:05:48,504 --> 00:05:49,970 Apaaa...? 98 00:05:49,972 --> 00:05:52,471 Mana simpanan jus moose saya? 99 00:05:52,473 --> 00:05:53,807 Dan jus itik? 100 00:05:53,809 --> 00:05:55,809 Coklat kecemasan Who? 101 00:05:55,811 --> 00:05:58,812 Dan kacang rebus beku rahsia saya? 102 00:06:00,615 --> 00:06:03,783 Saya dah beli cukup-cukup untuk bertahan sampai januari. 103 00:06:03,785 --> 00:06:06,586 Berapa banyak dah saya makan dengan beremosi? 104 00:06:15,196 --> 00:06:17,029 Tak. Saya takkan. 105 00:06:17,031 --> 00:06:19,732 Saya takkan pergi ke kampung Who ketika kris... 106 00:06:19,734 --> 00:06:21,567 Kris... 107 00:06:21,569 --> 00:06:23,703 Kris... 108 00:06:23,705 --> 00:06:25,671 Krismas! Ahhh! 109 00:06:25,673 --> 00:06:27,472 Ugh! 110 00:06:30,577 --> 00:06:32,711 Baik. Tapi saya akan bencikan 111 00:06:32,713 --> 00:06:34,646 setiap saat itu. 112 00:06:34,648 --> 00:06:37,183 Moh kita, Max. 113 00:06:38,886 --> 00:06:41,586 Ya, Grinch bencikan krismas, 114 00:06:41,588 --> 00:06:43,889 seluruh musim krismas. 115 00:06:43,891 --> 00:06:46,658 Sekarang jangan tanya kenapa. 116 00:06:46,660 --> 00:06:48,793 Tiada siapa tahu sebabnya. 117 00:06:48,795 --> 00:06:50,962 Mungkin kerana kepalanya 118 00:06:50,964 --> 00:06:53,698 tak diskrew dengan betul. 119 00:06:53,700 --> 00:06:55,133 Mungkin 120 00:06:55,135 --> 00:06:58,636 kasut dia ketat sangat. 121 00:06:58,638 --> 00:07:01,772 Tapi saya rasa sebab utamanya 122 00:07:01,774 --> 00:07:04,042 mungkin sebab hatinya 123 00:07:04,044 --> 00:07:07,047 dua saiz lebih kecil. 124 00:07:12,718 --> 00:07:14,718 Sekarang ingat, Max, 125 00:07:14,720 --> 00:07:16,820 inilah masanya orang Who 126 00:07:16,822 --> 00:07:18,689 berada dalam keadaan menipu. 127 00:07:18,691 --> 00:07:20,691 Awak ada kebenaran penuh 128 00:07:20,693 --> 00:07:25,563 untuk serang sesiapa yang berkata baik pada kita 129 00:07:26,598 --> 00:07:28,065 Ok, jom. 130 00:07:28,067 --> 00:07:29,532 - Pagi, semua. 131 00:07:29,534 --> 00:07:30,800 - Bersedia untuk krismas? 132 00:07:30,802 --> 00:07:32,769 Ah,gembira jumpa awak. Macammana kerja? 133 00:07:32,771 --> 00:07:34,171 Oh, boleh jadi baik, boleh jadi buruk. 134 00:07:34,173 --> 00:07:36,639 Oh, hi. Selamat hari krismas. 135 00:07:36,641 --> 00:07:38,808 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu! Tahan bas! 136 00:07:38,810 --> 00:07:40,877 - Tunggu. Berhenti. Oh, maaf... - Whoa! 137 00:07:40,879 --> 00:07:42,912 - Sedang datang. - Hey! 138 00:07:42,914 --> 00:07:46,649 Tunggu! Tunggu! Sam! Tahan bas! 139 00:07:46,651 --> 00:07:47,884 Oh! 140 00:07:47,886 --> 00:07:49,585 Whoa! 141 00:07:49,587 --> 00:07:51,688 - Whew! Oh! - Maaf, Donna. 142 00:07:51,690 --> 00:07:53,756 Takpe, Sam. 143 00:07:55,193 --> 00:07:57,193 Terima kasih sebab berhenti. 144 00:07:57,195 --> 00:08:00,729 - Whew! - Mereka masih bagi awak shif malam, huh? 145 00:08:00,731 --> 00:08:02,898 - Mestilah. - Oh, apa-apapun, 146 00:08:02,900 --> 00:08:06,001 Cindy-Lou lupa kayu hokinya. 147 00:08:09,174 --> 00:08:10,806 ♪ Lonceng Jingle ♪ 148 00:08:10,808 --> 00:08:12,541 ♪ Krismas berbau... ♪ 149 00:08:12,543 --> 00:08:15,277 Hmm. 150 00:08:15,279 --> 00:08:17,982 - Mm-hmm. - Oh. Terima kasih, tuan. 151 00:08:18,983 --> 00:08:20,148 Ah-ha. 152 00:08:20,150 --> 00:08:21,917 Hey! 153 00:08:21,919 --> 00:08:23,251 - Hmm. - Huh? 154 00:08:24,955 --> 00:08:27,122 Awak kurang ajar, tuan. 155 00:08:30,060 --> 00:08:32,060 Ini hari yang teruk. 156 00:08:32,062 --> 00:08:33,228 - Hei! Selamat hari krismas! - Huh? 157 00:08:33,230 --> 00:08:35,563 Selamat bercuti, Sue. 158 00:08:35,565 --> 00:08:37,232 Selamat pagi, Fred. 159 00:08:37,234 --> 00:08:39,100 Musim sampaikan salam, awak semua. 160 00:08:39,102 --> 00:08:41,202 Dan selamat hari krismas awak... 161 00:08:43,206 --> 00:08:45,639 ♪ Selesa dan gembira ♪ 162 00:08:45,641 --> 00:08:48,275 - Ugh. 163 00:09:00,138 --> 00:09:19,138 MALAYSIA SUBBERS CREW (MSC) SARIKATA OLEH SHIMISYS DAN AMARMUSTAQIM 164 00:09:19,270 --> 00:09:29,803 Lawat dan likes FB Pages kami Malaysia Subbers Crew 165 00:09:49,170 --> 00:09:51,170 Oh, hello. Selamat bercu... 166 00:09:51,172 --> 00:09:52,838 Uh-uh. 167 00:10:08,922 --> 00:10:10,357 Blech! 168 00:10:17,864 --> 00:10:20,031 Ah. Apa ni? 169 00:10:20,033 --> 00:10:21,365 Maafkan saya. 170 00:10:21,367 --> 00:10:22,900 Awak mahukannya? 171 00:10:22,902 --> 00:10:25,169 Saya perlukannya untuk barang krismas saya. 172 00:10:25,171 --> 00:10:27,773 Mmm... tak. 173 00:10:28,908 --> 00:10:31,177 Woi, tak baik macam tu. 174 00:10:34,080 --> 00:10:36,113 Oh, sayangnya! 175 00:10:41,820 --> 00:10:44,688 Oh, tak, saya tak boleh harini. Saya ada senarai barang nak dibeli 176 00:10:44,690 --> 00:10:47,691 panjang sangat, dan penjaga bayi tinggalkan singki tersumbat. 177 00:10:47,693 --> 00:10:49,860 Tak, saya tak mengadu. Saya meluahkan. 178 00:10:49,862 --> 00:10:51,194 Lain tu. 179 00:10:51,196 --> 00:10:52,729 Ok, sembang nanti. 180 00:10:52,731 --> 00:10:54,764 Saya perlu siapkan sarapan. 181 00:10:54,766 --> 00:10:58,767 Selepas saya baiki singki ini. 182 00:10:58,769 --> 00:11:00,903 Macam konkrit keras dia. 183 00:11:00,905 --> 00:11:03,906 - Cindy-Lou, sayang mai makan. - Datang! 184 00:11:03,908 --> 00:11:06,178 Oh. 185 00:11:09,981 --> 00:11:11,481 Buster, kita dah cakap pasal ni. 186 00:11:11,483 --> 00:11:14,016 - Huh? - Kepala adik kamu bukan sarapan. 187 00:11:16,988 --> 00:11:18,287 Uh? 188 00:11:18,289 --> 00:11:19,722 Blah! 189 00:11:23,494 --> 00:11:25,027 Ah! 190 00:11:32,869 --> 00:11:34,002 Okay. 191 00:11:34,004 --> 00:11:35,870 Mak ok? 192 00:11:35,872 --> 00:11:38,006 Mak? Oh ya semestinya. 193 00:11:38,008 --> 00:11:41,042 Apa yang kamu letak bawah ni? Kasut roda? 194 00:11:41,044 --> 00:11:43,512 Tak. Hanya adunan. Saya dan Puan Wilbur buat biskut. 195 00:11:43,514 --> 00:11:45,514 Oh patutlah. 196 00:11:45,516 --> 00:11:47,348 - Mari makan telur. - Tak boleh. 197 00:11:47,350 --> 00:11:49,517 Saya kena pergi hantar sesuatu. Tapi saya dah kemas katil. 198 00:11:49,519 --> 00:11:51,286 dan kemas main kembar ni. 199 00:11:51,288 --> 00:11:53,922 Terima kasih sayang. Awak tak perlu buat tu. 200 00:11:53,924 --> 00:11:55,356 Saya tak kisah. 201 00:11:55,358 --> 00:11:57,959 - Sesuatu hangit. - Kejap sayang. 202 00:11:57,961 --> 00:12:00,861 Bean, jangan suap adik kamu dengan kaki. 203 00:12:00,863 --> 00:12:02,530 - Mak! Roti bakar! - Mak dapatnya. 204 00:12:11,106 --> 00:12:13,508 Kejap. Awak nak kemana tadi? 205 00:12:13,510 --> 00:12:15,776 - Kan dah kata. Nak pi hantar surat. - Okay. 206 00:12:15,778 --> 00:12:17,411 tapi datang sini dulu. 207 00:12:17,413 --> 00:12:19,315 Mak. Saya kena pergi. 208 00:12:21,116 --> 00:12:24,218 Yelah. 209 00:12:24,220 --> 00:12:25,818 Mwa! 210 00:12:25,820 --> 00:12:28,121 Ok, sekarang baru boleh pergi. 211 00:12:28,123 --> 00:12:29,822 Terima kasih mak. Bye, Buster. Bye, Bean. 212 00:12:29,824 --> 00:12:31,458 Jangan buat benda yang mak takkan buat. 213 00:12:31,460 --> 00:12:33,527 Faham mak. 214 00:12:33,529 --> 00:12:36,330 Whoo! 215 00:12:36,332 --> 00:12:39,333 Disinilah dia Cindy-Lou merentasi salji 216 00:12:39,335 --> 00:12:41,867 dengan surat yang sangat penting! 217 00:12:41,869 --> 00:12:44,237 Oh tidak! Kita akan terlepas posmen. 218 00:12:44,239 --> 00:12:46,105 Jalan pintas! 219 00:12:46,107 --> 00:12:48,507 Pergi, pergi, pergi! 220 00:12:48,509 --> 00:12:50,243 Whoo! Whoa! Whoa! 221 00:12:50,245 --> 00:12:51,844 Whoa! 222 00:12:51,846 --> 00:12:54,380 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 223 00:12:54,382 --> 00:12:55,814 Bon appétit! (Selamat menikmati dalam perancis) 224 00:12:55,816 --> 00:12:56,949 Whoo-hoo! 225 00:12:58,885 --> 00:13:00,819 Oh tidak! 226 00:13:00,821 --> 00:13:02,020 Whoo! 227 00:13:02,022 --> 00:13:03,224 Aah... 228 00:13:04,259 --> 00:13:05,924 Jaga-jaga! 229 00:13:05,926 --> 00:13:07,892 Aah! Oh! 230 00:13:07,894 --> 00:13:09,294 Tidak surat saya! 231 00:13:09,296 --> 00:13:11,162 Awak dah kenapa? 232 00:13:11,164 --> 00:13:12,931 Awak tak nampak saya ke? Maksud saya, kalaulah... 233 00:13:12,933 --> 00:13:15,233 kalaulah tadi kereta luncur, saya dah mati... 234 00:13:15,235 --> 00:13:17,902 Maaf terlanggar awak, tapi ini sangat penting. 235 00:13:17,904 --> 00:13:20,005 Awak dah baca surat saya? 236 00:13:20,007 --> 00:13:22,173 Dan itu disana Max, adalah alam sebenar 237 00:13:22,175 --> 00:13:24,609 kanak-kanak Who: hanya "saya, saya, saya. 238 00:13:24,611 --> 00:13:27,178 - Surat saya. saya, saya, saya." -Tak awak tak faham. 239 00:13:27,180 --> 00:13:30,048 Ini bukan sebarang surat. Ini surat itu. 240 00:13:30,050 --> 00:13:32,049 Oh ye?? 241 00:13:32,051 --> 00:13:34,586 Biar saya teka. Budak kecil, 20 Disember, 242 00:13:34,588 --> 00:13:37,589 dengan gelisah mencari surat "yang sangat penting"? 243 00:13:37,591 --> 00:13:41,058 Mungkin boleh jadi dalam senarai kemahuan untuk Santa. 244 00:13:41,060 --> 00:13:44,128 Ia bukan kemahuan. Ia lebih kepada permintaan. 245 00:13:44,130 --> 00:13:47,531 Dan apa yang minta sangat, sangat penting. 246 00:13:47,533 --> 00:13:49,967 Pastu kenapa hantar surat? Maksud saya, kalaulah.. 247 00:13:49,969 --> 00:13:52,169 ianya penting, pergi sahajalah minta depan-depan. 248 00:13:52,171 --> 00:13:56,006 Oh tapi yelah: tiada siapa pernah jumpa dia. 249 00:13:56,008 --> 00:13:58,242 Mmm, maafkan saya. 250 00:13:58,244 --> 00:14:01,010 Ayuh Max, kita pergi dari sini. 251 00:14:01,012 --> 00:14:03,182 Bye, anjing. 252 00:14:18,129 --> 00:14:20,029 - Itu dia, Max. 253 00:14:21,966 --> 00:14:23,633 Who paling gembira hidup. 254 00:14:23,635 --> 00:14:25,201 Si tak tertanggung... 255 00:14:25,203 --> 00:14:27,036 Bricklebaum. 256 00:14:27,038 --> 00:14:30,139 Dia fikir kita kawan. 257 00:14:31,476 --> 00:14:33,309 Cepat. Jom lari. 258 00:14:33,311 --> 00:14:35,311 - Pergi, pergi. 259 00:14:35,313 --> 00:14:37,079 Apa? Apa benda tu? 260 00:14:37,081 --> 00:14:38,246 Tidak. 261 00:14:58,202 --> 00:15:00,000 Oh, alamak, 262 00:15:00,002 --> 00:15:03,572 Encik Grinch! Saya datang! Lepaskan Encik Grinch. 263 00:15:03,574 --> 00:15:05,574 Awak lawan belon kuat disini. 264 00:15:05,576 --> 00:15:07,442 Awak beku keras. 265 00:15:07,444 --> 00:15:09,009 Mari, ayuh, mari saya tolong awak. 266 00:15:09,011 --> 00:15:11,445 Saya tak perlukannya. 267 00:15:11,447 --> 00:15:12,980 Oh. "Pewarna rambut. 268 00:15:12,982 --> 00:15:15,149 Hijau bergemerlapan." 269 00:15:15,151 --> 00:15:17,318 Oh, bagaimana ia masuk kesana? 270 00:15:17,320 --> 00:15:19,487 Hei, maafkan saya kalau saya buat awak tak selesa. 271 00:15:19,489 --> 00:15:22,156 Kita semua perlu tutup kelabu itu. 272 00:15:22,158 --> 00:15:25,159 Saya sendiri pakai Letupan Coklat. 273 00:15:25,161 --> 00:15:27,628 Awak tahu? Kalau awak mahu minta maaf atau apa, 274 00:15:27,630 --> 00:15:29,663 minta maaf pasal itu. 275 00:15:31,234 --> 00:15:33,434 Mata saya terbakar. 276 00:15:33,436 --> 00:15:35,669 Ha, jangan salahkan saya. Awak tak dengar? 277 00:15:35,671 --> 00:15:39,072 Datuk Bandar mahu Krismas kali ini tiga kali ganda besar. 278 00:15:39,074 --> 00:15:40,974 Maknanya tiga kali lampu-lampu, 279 00:15:40,976 --> 00:15:43,243 tiga kali arak, tiga kali... 280 00:15:43,245 --> 00:15:46,012 maklumat diperlukan. 281 00:15:46,014 --> 00:15:47,514 Itu bagus. 282 00:15:47,516 --> 00:15:48,749 Oh saya faham. 283 00:15:48,751 --> 00:15:51,184 Ini salah satu bahan lawak awak. 284 00:15:51,186 --> 00:15:53,086 Akhirnya sesuatu yang awak kata... 285 00:15:53,088 --> 00:15:55,221 kelakar. 286 00:15:55,223 --> 00:15:57,557 Ya, saya selalu jadi budak, tapi tidak, ini sebenarnya... 287 00:15:57,559 --> 00:16:00,260 - Krismas tiga kali lebih besar! - Baik, awak hanya perlu 288 00:16:00,262 --> 00:16:02,228 - masa yang baik dengan ini kan? - Oh oh, sayang. 289 00:16:02,230 --> 00:16:04,464 - Oh tak tak, saya... - Saya nak cakap, ia sangat bagus 290 00:16:04,466 --> 00:16:06,599 - untuk melihat awak ketawa. - Maaf, saya tak dengar awak. 291 00:16:06,601 --> 00:16:08,267 Saya tak cakap merepek. 292 00:16:08,269 --> 00:16:10,269 Oh, awak menjerit. 293 00:16:10,271 --> 00:16:12,371 - Semoga hari awak gembira. Selamat tinggal. - Jumpa nanti. 294 00:16:12,373 --> 00:16:14,540 Whew! Oh, kawan. 295 00:16:14,542 --> 00:16:16,577 Encik Grinch. 296 00:16:43,604 --> 00:16:46,673 Saya mahu kekal sedar untuk jumpa Santa! 297 00:16:55,648 --> 00:16:57,748 Dari tepi langsir, 298 00:16:57,750 --> 00:16:59,717 kearah langit, 299 00:16:59,719 --> 00:17:01,719 Grinch rasa sedih, 300 00:17:01,721 --> 00:17:04,254 walaupun dia taktau kenapa. 301 00:17:04,256 --> 00:17:06,289 Mungkin kerana krismas, 302 00:17:06,291 --> 00:17:08,559 semua keseronokan, 303 00:17:08,561 --> 00:17:11,061 atau pemahaman dari ingatan lepas 304 00:17:11,063 --> 00:17:13,497 yang dia tak boleh sentuh. 305 00:17:13,499 --> 00:17:15,632 Tapi apapun ia, 306 00:17:15,634 --> 00:17:17,501 ia membuatkan hati dia mengeluh. 307 00:17:19,071 --> 00:17:21,304 Walaupun dia dah biasa, 308 00:17:21,306 --> 00:17:23,807 berseorangan. 309 00:17:23,809 --> 00:17:26,443 Dan sekarang selamat di guanya, 310 00:17:26,445 --> 00:17:28,645 dan jauh dari bergaduh, 311 00:17:28,647 --> 00:17:31,348 dia ingatkan diri dia... 312 00:17:31,350 --> 00:17:34,584 Seeloknya begini. 313 00:17:46,330 --> 00:17:48,397 Betul tu, ya. 314 00:17:48,399 --> 00:17:51,634 Hanya disitu. Tak, tak, jangan pada abang kamu. 315 00:17:51,636 --> 00:17:53,302 Mari mak buatkan. 316 00:17:56,274 --> 00:17:57,473 Whoa! Whoa... 317 00:17:57,475 --> 00:17:59,341 Cindy-Lou! 318 00:17:59,343 --> 00:18:00,543 Jangan risau, mak. 319 00:18:05,816 --> 00:18:07,348 Aah. 320 00:18:09,352 --> 00:18:11,787 Saya memakai 4 jaket ski. 321 00:18:11,789 --> 00:18:14,155 4 jaket? Tak panas ke? 322 00:18:14,157 --> 00:18:16,491 Ya, Berpeluh sikit. 323 00:18:16,493 --> 00:18:18,493 Awak nak pergi memana? 324 00:18:18,495 --> 00:18:20,495 - Kutub utara. - Oh. Wow. 325 00:18:20,497 --> 00:18:22,497 Ada sebab tertentu? 326 00:18:22,499 --> 00:18:24,699 - Saya nak bercakap dengan Santa. - Santa, huh? 327 00:18:24,701 --> 00:18:26,901 Ya, sangat penting. 328 00:18:26,903 --> 00:18:30,438 Ianya wajib kalau awak nak jumpa dia berdepan. 329 00:18:30,440 --> 00:18:33,140 - Mestilah. - Ok, baiklah. Semoga berjaya. 330 00:18:33,142 --> 00:18:36,276 dan saya teka saya akan jumpa awak dalam sebulan. 331 00:18:36,278 --> 00:18:40,915 Tunggu. Ia ambil masa seluruh bulan nak ke kutub utara? 332 00:18:40,917 --> 00:18:42,650 Oh ya, Sekurangnya. 333 00:18:42,652 --> 00:18:44,919 Krismas akan tamat bila saya sampai sana. 334 00:18:44,921 --> 00:18:48,655 Betul tu. Sekarang kami akan rindukan awak pada krismas. 335 00:18:48,657 --> 00:18:53,160 Wow. Saya rasa saya kena buat pelan lain. 336 00:18:53,162 --> 00:18:54,828 Hei, mungkin masa awak tengah fikir, 337 00:18:54,830 --> 00:18:57,230 awak boleh letak kalungan pada malaikat. 338 00:18:57,232 --> 00:18:59,199 Okay. 339 00:18:59,201 --> 00:19:01,301 Awak mahu buka jaket? 340 00:19:01,303 --> 00:19:03,269 Ya, sekurangnya satu atau dua. 341 00:19:04,773 --> 00:19:07,340 Tidak, jangan tarik sayap malaikat. 342 00:19:07,342 --> 00:19:09,377 Dia perlukannya. 343 00:19:14,783 --> 00:19:18,484 ♪ Lima cincin emas... ♪ 344 00:19:25,760 --> 00:19:27,426 Jadi, uh... 345 00:19:27,428 --> 00:19:29,729 awak nak buat apa harini? 346 00:19:32,634 --> 00:19:34,934 ♪ Sedikit Monica dalam hidupku ♪ 347 00:19:34,936 --> 00:19:38,203 ♪ Sedikit Erica di sebelahku... ♪ 348 00:19:38,205 --> 00:19:40,640 Taktau eh? 349 00:19:40,642 --> 00:19:43,575 Oh, saya ada satu. 350 00:20:49,541 --> 00:20:52,008 Baik, baik, saya minta maaf. 351 00:20:52,010 --> 00:20:53,676 Awak anjing baik. 352 00:20:53,678 --> 00:20:55,978 Tapi pemain drum yang teruk. 353 00:20:57,449 --> 00:20:59,617 Apa awak suka buat? 354 00:21:01,853 --> 00:21:05,456 Lebih dari memalukan dikalahkan dengan seekor anjing. 355 00:21:06,691 --> 00:21:08,691 Oh, apa tu? 356 00:21:12,629 --> 00:21:14,763 Dan checkmate. Lagi. 357 00:21:17,735 --> 00:21:20,971 Apa yang sedang berlaku? 358 00:21:39,857 --> 00:21:42,023 Apa itu?! 359 00:21:42,025 --> 00:21:44,358 Itu pokok krismas paling cantik 360 00:21:44,360 --> 00:21:46,360 awak pernah lihat! 361 00:21:46,362 --> 00:21:47,895 Tiga kali lebih besar! 362 00:21:47,897 --> 00:21:50,664 Ia beratus kali lebih besar! 363 00:21:50,666 --> 00:21:53,000 Oh, tunggu sampai kita nyalakan malam ini. 364 00:21:53,002 --> 00:21:55,970 Ia akan berkelip dengan terang, awak akan sambut krismas 365 00:21:55,972 --> 00:21:58,072 dengan kami semua! 366 00:21:59,509 --> 00:22:01,408 Oh, kawan, saya tak boleh tunggu! 367 00:22:01,410 --> 00:22:03,409 Saya akan tunggunya. 368 00:22:03,411 --> 00:22:05,579 - Jumpa nanti, Grinch. - Tidak. 369 00:22:05,581 --> 00:22:07,580 Awak takkan jumpa saya nanti! 370 00:22:07,582 --> 00:22:09,582 Dan saya taknak sambut! 371 00:22:09,584 --> 00:22:10,885 Dan pokok itu... 372 00:22:10,887 --> 00:22:13,921 pokok...itu... 373 00:22:13,923 --> 00:22:17,592 perlu pergi. 374 00:22:34,609 --> 00:22:37,442 - Mari mak! - Cindy-Lou tengok sana. 375 00:22:37,444 --> 00:22:40,113 - Wah! Menakjubkan! - Terima kasih. 376 00:22:41,850 --> 00:22:43,917 Ooh, raksasa stokin mata tiga! 377 00:22:43,919 --> 00:22:46,052 Robot hebat. 378 00:22:46,054 --> 00:22:50,455 Oh, hebatnya masa ini. 379 00:22:50,457 --> 00:22:55,127 Selamat datang, kampung Who, ke acara tahunan pokok berlampu. 380 00:22:55,129 --> 00:22:58,997 Hebatnya perhiasan ini. 381 00:22:58,999 --> 00:23:01,033 Lihat apa saya buat semua. 382 00:23:01,035 --> 00:23:03,035 Ia naga krismas. 383 00:23:03,037 --> 00:23:05,037 Ia datang pada saya dalam mimpi. 384 00:23:05,039 --> 00:23:06,506 Oh kawan. 385 00:23:08,943 --> 00:23:11,509 - Hei, Bartholomew. - Hei disana, Puan Who. 386 00:23:11,511 --> 00:23:13,411 - Nah. - Dapatnya. 387 00:23:13,413 --> 00:23:16,048 Cari tempat baik untuknya. 388 00:23:16,050 --> 00:23:17,582 Ini dia. 389 00:23:29,062 --> 00:23:32,429 Sekarang bersedia untuk terbalikkan suis 390 00:23:32,431 --> 00:23:34,531 dan nyalakan lampu ke langit! 391 00:23:34,533 --> 00:23:36,133 Oh, tidak. 392 00:23:36,135 --> 00:23:38,736 Tidak pada jam saya, tidak. 393 00:23:38,738 --> 00:23:40,737 Jumpa kome nanti. Nak pi cari Groopert. 394 00:23:40,739 --> 00:23:43,506 Ok, bergembira. Bye. Cakap "bye". 395 00:23:43,508 --> 00:23:47,044 Inilah dia. Saya harap abang awak dapat apa yang dia perlu. 396 00:23:47,046 --> 00:23:48,778 Hei Groopert. Bagaimana perniagaan? 397 00:23:48,780 --> 00:23:50,780 Bagus. Apa yang saya tak boleh jual... 398 00:23:50,782 --> 00:23:52,517 Saya akan makan. 399 00:23:54,119 --> 00:23:57,053 Saya perlu bercakap dengan kamu tentang sesuatu yang sangat penting. 400 00:23:57,055 --> 00:23:59,491 - Okay. - Ayuh gerak. 401 00:24:03,195 --> 00:24:06,229 Baiklah, tengok ni Groopert. 402 00:24:06,231 --> 00:24:08,564 Saya akan berjaga malam perayaan krismas tahun ini 403 00:24:08,566 --> 00:24:10,233 dan berjumpa dengan Santa Claus. 404 00:24:10,235 --> 00:24:12,735 Wow, gilalah! 405 00:24:12,737 --> 00:24:15,171 Ya, saya kena bercakap dengan dia. 406 00:24:15,173 --> 00:24:16,739 Tentang apa? 407 00:24:16,741 --> 00:24:18,974 Ianya hal peribadi. 408 00:24:18,976 --> 00:24:23,246 Tapi saya akan beritahu awak sebab awak kawan baik saya. 409 00:24:23,248 --> 00:24:25,180 Ia tentang mak. 410 00:24:25,182 --> 00:24:29,084 Dia bekerja sepanjang malam dan menjaga kami sepanjang hari. 411 00:24:29,086 --> 00:24:31,120 Dan ia tak adil. 412 00:24:31,122 --> 00:24:34,590 Dia buat macam dia ok... 413 00:24:34,592 --> 00:24:38,227 tapi saya tahu, ia susah untuk dia. 414 00:24:38,229 --> 00:24:42,865 Jadi saya rasa, Santa boleh selesaikannya. 415 00:24:42,867 --> 00:24:45,800 Wow dan saya hanya minta dia seekor penyu. 416 00:24:45,802 --> 00:24:47,802 Inilah dia! 417 00:24:47,804 --> 00:24:51,206 - Oh dah mula! - Ok Kampung Who, inilah masanya. 418 00:24:51,208 --> 00:24:54,542 untuk nyalakan pokok cantik ini. 419 00:24:54,544 --> 00:24:57,946 ...17, 18, 19 dan 20. 420 00:24:59,883 --> 00:25:03,219 Ok. Telah dikunci dan dibebankan. 421 00:25:05,655 --> 00:25:07,789 Baik, pasang ini disini. 422 00:25:07,791 --> 00:25:09,791 dan kita bersedia untuk dilancarkan. 423 00:25:13,629 --> 00:25:16,097 Saya tahu. Saya harap saya boleh lihat 424 00:25:16,099 --> 00:25:17,965 wajah mereka.... 425 00:25:17,967 --> 00:25:20,534 Whoa! 426 00:25:20,536 --> 00:25:23,136 MALAYSIA SUBBERS CREW (MSC) SARIKATA OLEH SHIMISYS DAN AMAR 427 00:25:23,138 --> 00:25:25,772 Tahan, tahan! Aah! 428 00:25:25,774 --> 00:25:27,209 Whew! Oh, boy. 429 00:25:28,744 --> 00:25:30,879 Whoa... okay, oh, boy. 430 00:25:35,550 --> 00:25:37,985 Ia boleh jadi lebih teruk. 431 00:25:37,987 --> 00:25:40,153 Aah...! 432 00:25:41,656 --> 00:25:43,290 Mari mulakan kiraan. 433 00:25:44,692 --> 00:25:47,593 Sepuluh! Sembilan! 434 00:25:47,595 --> 00:25:50,163 Lapan! Tujuh! 435 00:25:50,165 --> 00:25:51,697 Enam! 436 00:25:51,699 --> 00:25:54,000 Lima! Empat! 437 00:25:54,002 --> 00:25:56,068 - Tiga! Dua! - Hei! 438 00:25:56,070 --> 00:25:57,770 Naga saya terbang! 439 00:25:57,772 --> 00:25:59,805 - Satu! - Oh, tak, tak, tak. 440 00:26:03,611 --> 00:26:05,077 Tidak! tidak! tidak! 441 00:26:05,079 --> 00:26:07,179 Tidak! Tidak! Aah! 442 00:26:17,058 --> 00:26:19,791 - Whoa! - Wow! 443 00:26:19,793 --> 00:26:22,294 Oh, cantiknya. 444 00:26:22,296 --> 00:26:23,828 Ini dia. 445 00:26:23,830 --> 00:26:28,600 Pokok paling cantik kampung Who pernah tengok. 446 00:26:28,602 --> 00:26:30,702 Oh, tidak! Tidak! 447 00:26:30,704 --> 00:26:32,137 Semua! 448 00:26:32,139 --> 00:26:34,305 nikmatilah musim hebat ini. 449 00:26:39,812 --> 00:26:42,213 Tidak. 450 00:26:42,215 --> 00:26:44,215 Tidak. 451 00:26:44,217 --> 00:26:46,251 Dia berjalan melalui orang ramai, 452 00:26:46,253 --> 00:26:47,485 dan bunyi dan lampu... 453 00:26:50,122 --> 00:26:53,223 ...dan telinganya mendengar debaran kegembiraan dan keseronokan. 454 00:26:53,225 --> 00:26:57,628 Dan ia bawanya kembali ke tahun dahulu, 455 00:26:57,630 --> 00:27:02,833 kepada budak lelaki yang sunyi dan sesat dan berduka. 456 00:27:02,835 --> 00:27:05,269 Budak lelaki sesat dan sunyi, 457 00:27:05,271 --> 00:27:07,805 terpencil dan sedih, 458 00:27:07,807 --> 00:27:10,140 dengan tiada rumahnya sendiri, 459 00:27:10,142 --> 00:27:12,844 tiada ibu ayah. 460 00:27:18,083 --> 00:27:20,217 Dan ketika Grinch melihat sekeliling, 461 00:27:20,219 --> 00:27:22,921 dia berasa takut... 462 00:27:24,255 --> 00:27:26,789 ...sepertimana dia ingat yang krismas 463 00:27:26,791 --> 00:27:29,425 tiada yang ambil berat pasalnya. 464 00:27:29,427 --> 00:27:31,894 Tiada siapa yang muncul, 465 00:27:31,896 --> 00:27:34,063 malah kutu pun tiada. 466 00:27:34,065 --> 00:27:36,065 Dan tiada langsung kad, 467 00:27:36,067 --> 00:27:38,767 hadiah dan pokok. 468 00:27:42,240 --> 00:27:45,674 Dan ketika dia melihat kanak-kanak lain... 469 00:27:45,676 --> 00:27:50,313 - Woop! - ...satu benda jadi jelas: 470 00:27:50,315 --> 00:27:54,983 bahawa ini hari paling teruk dalam setahun. 471 00:27:57,821 --> 00:28:00,856 Dan inilah dia, hari itu datang lagi, 472 00:28:00,858 --> 00:28:04,059 dan dia rasa balik perasaan dahulu, 473 00:28:04,061 --> 00:28:06,194 ketika dia melihat orang Who yang muda dan tua 474 00:28:06,196 --> 00:28:08,930 semua duduk untuk berpesta, 475 00:28:08,932 --> 00:28:10,365 dan berpesta, 476 00:28:10,367 --> 00:28:12,766 dan berpesta, pesta, pesta. 477 00:28:14,037 --> 00:28:16,204 Mereka berjamuan dengan puding Who 478 00:28:16,206 --> 00:28:18,973 dan haiwan panggang. 479 00:28:18,975 --> 00:28:23,244 Yang merupakan sesuatu yang Grinch tidak dapat bertahan sekurang-kurangnya. 480 00:28:23,246 --> 00:28:25,980 Dan mereka lakukan sesuatu 481 00:28:25,982 --> 00:28:28,382 dia suka semuanya. 482 00:28:28,384 --> 00:28:31,418 Setiap Who di kampung Who, tinggi ke rendah, 483 00:28:31,420 --> 00:28:35,022 akan duduk bersama dengan bunyi loceng krismas. 484 00:28:35,024 --> 00:28:36,723 Mereka berdiri berpegangan tangan, 485 00:28:36,725 --> 00:28:39,393 dan mereka mula bernyanyi. 486 00:29:00,482 --> 00:29:03,416 Mereka bernyanyi dan menyanyi. 487 00:29:03,418 --> 00:29:06,986 dan menyanyi, nyanyi, nyanyi, nyanyi! 488 00:29:06,988 --> 00:29:08,955 Ya, dia tak boleh ingat balikl 489 00:29:08,957 --> 00:29:11,424 tanpa rasa sengat itu. 490 00:29:11,426 --> 00:29:14,260 Jadi Grinch akhirnya isytiharkan... 491 00:29:14,262 --> 00:29:18,132 Saya kena hentikan semua ini. 492 00:29:28,876 --> 00:29:30,209 Kenapa? 493 00:29:30,211 --> 00:29:33,512 53 tahun saya bertahan dengan benda ini. 494 00:29:33,514 --> 00:29:35,780 Sekarang... 495 00:29:35,782 --> 00:29:40,085 Saya kena hentikan krismas dari datang. 496 00:29:40,087 --> 00:29:41,353 Tapi bagaimana? 497 00:29:49,363 --> 00:29:52,330 Kemudian dia dapat idea. 498 00:29:52,332 --> 00:29:54,899 Idea yang teruk. 499 00:29:54,901 --> 00:29:59,036 Grinch itu dapat idea yang hebat dan mengerikan. 500 00:29:59,038 --> 00:30:02,442 Saya tahu apa nak dibuat. 501 00:30:04,077 --> 00:30:08,045 Saya akan mencuri krismas mereka. 502 00:30:16,154 --> 00:30:18,221 Semua hiasan, 503 00:30:18,223 --> 00:30:20,223 semua perangkap, 504 00:30:20,225 --> 00:30:23,260 semua hadiah dan kalungan mereka! 505 00:30:23,262 --> 00:30:26,029 Apabila mereka bangun dan melihat semuanya hilang, 506 00:30:26,031 --> 00:30:30,100 kemudian semua kegembiraan akan hilang. 507 00:30:32,271 --> 00:30:34,371 Jadi bersedialah, Max. 508 00:30:34,373 --> 00:30:36,239 Untuk esok... 509 00:30:36,241 --> 00:30:39,944 Kita mulakan! 510 00:31:20,618 --> 00:31:23,318 Genius mulakan dengan senaman, Max. 511 00:31:25,221 --> 00:31:27,522 Tibalah masanya. 512 00:31:35,598 --> 00:31:37,565 Dan sekarang... 513 00:31:37,567 --> 00:31:40,934 soalan yang kita tunggu-tunggu: 514 00:31:40,936 --> 00:31:43,504 Bagaimana nak mencuri krismas? 515 00:31:43,506 --> 00:31:48,141 Bersedialah untuk minda anjing kecil awak meletup. 516 00:31:48,143 --> 00:31:49,278 Poof. 517 00:31:59,054 --> 00:32:00,520 Ta-da! 518 00:32:00,522 --> 00:32:02,522 Betul tu, 519 00:32:02,524 --> 00:32:04,624 Saya akan jadi... 520 00:32:04,626 --> 00:32:07,227 Santa Claus. 521 00:32:07,229 --> 00:32:09,396 Tapi dari memberikan 522 00:32:09,398 --> 00:32:12,332 kegembiraan, saya akan ambilnya pergi. 523 00:32:12,334 --> 00:32:15,602 Jika dia boleh hantar krismas di seluruh dunia dalam satu malam, 524 00:32:15,604 --> 00:32:20,039 jadi saya boleh curinya dari orang kampung who yang kecil. 525 00:32:20,041 --> 00:32:22,174 Maksud saya, ayuhlah. 526 00:32:22,176 --> 00:32:24,944 Apa yang Santa ada yang saya tiada? 527 00:32:26,280 --> 00:32:28,280 Itu menyakitkan hati. 528 00:32:28,282 --> 00:32:31,050 Apa yang awak buat 529 00:32:31,052 --> 00:32:32,718 dengan bola boling saya? 530 00:32:32,720 --> 00:32:35,187 Kejarnya. 531 00:32:35,189 --> 00:32:36,522 Dan awak nak bawanya kemana? 532 00:32:36,524 --> 00:32:38,457 - Rahsia. - Baik. 533 00:32:38,459 --> 00:32:40,393 Tapi tidak tanpa sarapan. Tangkap! 534 00:32:40,395 --> 00:32:43,262 Waffle! Kegemaran saya! 535 00:32:43,264 --> 00:32:45,063 Terima kasih! Jumpa nanti! 536 00:32:45,065 --> 00:32:47,600 Inilah dia. 537 00:32:47,602 --> 00:32:50,469 - Hei, Cindy-Lou. - Oh, hai, Encik Cubbins. 538 00:32:54,141 --> 00:32:56,309 Ca-caw! Ca-caw! 539 00:32:57,645 --> 00:32:58,979 Woot, woot. 540 00:33:02,449 --> 00:33:04,551 - Bersedia. - Baik, mari pergi. 541 00:33:07,120 --> 00:33:10,055 Whoa! 542 00:33:16,630 --> 00:33:18,328 Bertahan! 543 00:33:18,330 --> 00:33:20,330 Whoo! 544 00:33:20,332 --> 00:33:21,668 Yeah! 545 00:33:28,507 --> 00:33:31,010 Mari, mari pergi. Gerak. 546 00:33:34,713 --> 00:33:36,613 Bertahan. 547 00:33:36,615 --> 00:33:39,485 - Whoo! - Dan....turun. 548 00:33:45,724 --> 00:33:48,792 Jadi apa yang kita tahu? 549 00:33:48,794 --> 00:33:51,127 Waffle sedap. 550 00:33:51,129 --> 00:33:53,564 Sangat sedap. Tapi maksud saya tentang berjumpa dengan Santa. 551 00:33:53,566 --> 00:33:56,265 Kita tahu tak pernah ada orang buat. 552 00:33:56,267 --> 00:33:57,366 Hmm... 553 00:33:57,368 --> 00:33:59,368 Ok, Bagaimana kalau macam ini? 554 00:33:59,370 --> 00:34:01,370 Saya akan duduk di ruang tamu 555 00:34:01,372 --> 00:34:04,140 dengan mata terbuka seperti ini, 556 00:34:04,142 --> 00:34:08,144 dan kalau saya mula terlelap, saya akan bukanya lebih besar! 557 00:34:08,146 --> 00:34:11,112 Saya yakin awak akan tertidur. 558 00:34:11,114 --> 00:34:13,549 - Dan ketika awak bangun... - Dia dah pergi. 559 00:34:13,551 --> 00:34:16,151 Tiada apa-apa kecuali serbuk biskut. 560 00:34:16,153 --> 00:34:18,153 Ya, awak betul. 561 00:34:18,155 --> 00:34:20,155 - Saya dah dapat! - Beritahu saya. 562 00:34:20,157 --> 00:34:21,657 Sirap maple. 563 00:34:21,659 --> 00:34:23,559 Baik, sirap maple. 564 00:34:23,561 --> 00:34:25,795 Kita tuangnya di atap, rusa akan tersangkut, 565 00:34:25,797 --> 00:34:27,629 dan mereka tak boleh terbang pergi. 566 00:34:27,631 --> 00:34:28,798 Sains! 567 00:34:28,800 --> 00:34:30,665 Tak ke sirap tu akan beku? 568 00:34:30,667 --> 00:34:32,434 - Hujah yang bagus. - Juga macammana kita nak 569 00:34:32,436 --> 00:34:34,302 letak sirap tu di atap? 570 00:34:34,304 --> 00:34:35,770 Ya, saya pun taktau. 571 00:34:38,575 --> 00:34:40,275 Tunggu kejap. 572 00:34:40,277 --> 00:34:43,177 - Saya rasa saya tahu. - Apa? 573 00:34:43,179 --> 00:34:46,681 Kita perlukan semua orang untuk ini. 574 00:34:46,683 --> 00:34:48,115 Okay. 575 00:34:48,117 --> 00:34:49,518 Kalau saya jadi Santa, 576 00:34:49,520 --> 00:34:52,654 saya perlu mendalami watak. 577 00:34:54,357 --> 00:34:56,357 Baik, mari kita lihat. 578 00:34:56,359 --> 00:34:57,358 "Pokok krismas." 579 00:34:57,360 --> 00:34:58,492 "Tradisi krismas." 580 00:34:58,494 --> 00:34:59,861 "Puding krismas." 581 00:34:59,863 --> 00:35:02,096 Bagaimana puding boleh ada dalam mana-mana? 582 00:35:02,098 --> 00:35:04,098 Dimana tentang Santa? 583 00:35:04,100 --> 00:35:06,700 Lihat ini. Budak-budak kecil berebut 584 00:35:06,702 --> 00:35:08,469 gula-gula. 585 00:35:08,471 --> 00:35:09,603 Oh. 586 00:35:09,605 --> 00:35:11,305 Tengok macammana mereka buat bumbung 587 00:35:11,307 --> 00:35:14,375 rumah gingerbread dengan krim vanila. 588 00:35:14,377 --> 00:35:17,245 Keluarga kecil gula-gula. 589 00:35:20,415 --> 00:35:21,749 Bodohnya. 590 00:35:21,751 --> 00:35:23,485 Sangat bodoh nak mati. 591 00:35:24,519 --> 00:35:25,786 Ni dia. 592 00:35:25,788 --> 00:35:27,554 "Legenda Santa Claus." 593 00:35:27,556 --> 00:35:29,522 Baju merah, janggut putih. 594 00:35:29,524 --> 00:35:31,858 selalu dalam keadaan gembira. 595 00:35:31,860 --> 00:35:34,427 Oh, Itu takkan terjadi. 596 00:35:34,429 --> 00:35:36,229 Oh baiklah. Jom mulakan 597 00:35:36,231 --> 00:35:38,733 dengan cari beberapa ekor rusa. 598 00:35:46,875 --> 00:35:49,274 Cantik. Kan Max? 599 00:35:49,276 --> 00:35:51,176 Ini kawan kecilku, 600 00:35:51,178 --> 00:35:53,412 adalah hon bertanduk. 601 00:35:53,414 --> 00:35:56,682 Ia dibuat untuk memanggil rusa. 602 00:35:56,684 --> 00:35:58,450 Bertahan. 603 00:36:06,760 --> 00:36:08,460 Oh. Itu dia. 604 00:36:08,462 --> 00:36:10,862 Maaf, kambing kecil. Saya nak panggil ru... 605 00:36:13,300 --> 00:36:14,900 Apa tu? 606 00:36:14,902 --> 00:36:16,802 Scram! Skedaddle! 607 00:36:16,804 --> 00:36:18,804 Kambing pelik. 608 00:36:20,239 --> 00:36:22,406 Sekarang, rusa berpindah, 609 00:36:22,408 --> 00:36:25,409 jadi mungkin dapat tangkap beberapa. 610 00:36:25,411 --> 00:36:27,678 Saya juga baca yang mereka suka berintim dalam hutan... 611 00:36:27,680 --> 00:36:30,781 Boleh tak berhenti ikut kami?! 612 00:36:30,783 --> 00:36:33,284 Shoo! Pergi! Pergi balik ke kandang kambing. 613 00:36:33,286 --> 00:36:34,819 Pergi makan tin. 614 00:36:37,557 --> 00:36:40,558 Baiklah, sekarang ia dah berakhir, kembali kepada kerja. 615 00:36:40,560 --> 00:36:43,894 Whew! Segarnya.. 616 00:36:43,896 --> 00:36:46,296 Oh, ia semakin... 617 00:36:46,298 --> 00:36:48,499 sangat... sejuk. 618 00:36:48,501 --> 00:36:51,301 Oh, kawan. 619 00:36:51,303 --> 00:36:52,737 Tak boleh... 620 00:36:52,739 --> 00:36:54,939 rasa bibir. 621 00:36:54,941 --> 00:36:56,941 Tak.. boleh berkelip. 622 00:36:56,943 --> 00:36:59,476 Mata.. beku! 623 00:37:02,982 --> 00:37:04,547 Max... 624 00:37:04,549 --> 00:37:08,318 kita sangat bertuah. 625 00:37:09,354 --> 00:37:11,488 Kita ada 100 rusa. 626 00:37:11,490 --> 00:37:14,791 untuk tarik kita punya... 627 00:37:25,703 --> 00:37:27,805 Huh? 628 00:37:31,809 --> 00:37:33,742 Santa ada 8. 629 00:37:33,744 --> 00:37:36,512 Dia terlihat macam dia makan 7 yang lain. 630 00:37:37,648 --> 00:37:39,950 Tengok dan belajar, Max. 631 00:37:41,318 --> 00:37:42,720 Baiklah. 632 00:38:06,443 --> 00:38:07,975 Aah! 633 00:38:09,546 --> 00:38:10,778 Uh-oh. 634 00:38:10,780 --> 00:38:11,815 Aah! 635 00:38:12,849 --> 00:38:13,950 Aah! 636 00:38:25,895 --> 00:38:27,627 Aah! Beku, busuk.. 637 00:38:27,629 --> 00:38:29,429 Berhenti, berhenti! 638 00:38:30,933 --> 00:38:33,667 Kedepan, kawan berbulu. 639 00:38:33,669 --> 00:38:37,404 Kita berjalan kearah takdir. 640 00:38:44,446 --> 00:38:46,949 - Masuk dalam tu! - Whoo-hoo! 641 00:38:48,516 --> 00:38:50,784 Baiklah, awak panggil, kami datang. 642 00:38:50,786 --> 00:38:53,019 - Jadi apa dia? - Ya, apa urusannya? 643 00:38:53,021 --> 00:38:55,021 Terima kasih datang sini cepat, kome. 644 00:38:55,023 --> 00:38:56,892 Ikut saya. 645 00:38:58,593 --> 00:39:00,693 Jadi apa rahsia besar itu? 646 00:39:00,695 --> 00:39:03,796 Ya, saya tiada masa panjang. Ibu bapa saya dah tetap masa. 647 00:39:03,798 --> 00:39:06,632 - Kawan. - Jangan tanya. Ia baru. 648 00:39:06,634 --> 00:39:09,468 Baik semua, jaga kelakuan. 649 00:39:09,470 --> 00:39:11,937 Dalam 48 jam, 650 00:39:11,939 --> 00:39:16,542 kita akan buat benda yang dibuat orang sebelum ini. 651 00:39:16,544 --> 00:39:18,476 Kita akan... 652 00:39:18,478 --> 00:39:20,813 perangkap Santa Claus! 653 00:39:20,815 --> 00:39:22,413 ♪ Santa Claus ♪ 654 00:39:22,415 --> 00:39:24,952 ♪ Datang... ♪ 655 00:39:26,520 --> 00:39:29,521 Perangkap Santa? Kenapa kita nak buat itu? 656 00:39:29,523 --> 00:39:31,689 Duh. Nak curi semua mainan dia. Saya sukakannya. 657 00:39:31,691 --> 00:39:33,125 - Oh, yeah! - Itu idea yang menarik! 658 00:39:26,520 --> 00:39:29,521 Perangkap Santa? Kenapa kita nak buat begitu? 659 00:39:29,523 --> 00:39:31,689 Duh. Untuk curi semua mainannya. Saya suka. 660 00:39:31,691 --> 00:39:33,125 - Oh, yeah! - Itu idea yang baik! 661 00:39:33,127 --> 00:39:35,393 Tak, bukan untuk curi mainannya. 662 00:39:35,395 --> 00:39:37,629 Untuk, um, untuk bercakap dengannya. 663 00:39:37,631 --> 00:39:40,832 - Apa? Kenapa awak nak bercakap dengan dia? - Ianya peribadi. 664 00:39:40,834 --> 00:39:43,568 - Yeah, ianya hal peribadi. - Baik, saya taknak 665 00:39:43,570 --> 00:39:45,435 untuk buatnya jika awak taknak beritahu saya kenapa. 666 00:39:45,437 --> 00:39:47,437 - Apa yang awak cakap tentang, "peribadi"? - Axl, 667 00:39:47,439 --> 00:39:50,108 bila awak nak pinjam $16 dan beg pakaian mak saya, 668 00:39:50,110 --> 00:39:52,143 ada saya tanya awak kenapa? 669 00:39:52,145 --> 00:39:54,511 - Tak. - Dan bagaimana dengan awak, Ozzy? 670 00:39:54,513 --> 00:39:56,413 Ingat bila awak tersekat dalam tu... 671 00:39:56,415 --> 00:39:58,016 Baik, baik, okay. Ish. 672 00:39:58,018 --> 00:40:00,151 Saya buat sebab awak kawan saya, 673 00:40:00,153 --> 00:40:01,952 dan bila sesuatu bermakna buat awak, 674 00:40:01,954 --> 00:40:04,089 ia juga bermakna buat saya. 675 00:40:05,624 --> 00:40:07,891 - Cantik. - Okay, okay, okay. 676 00:40:07,893 --> 00:40:09,493 Awak meyakinkan saya. 677 00:40:09,495 --> 00:40:11,628 - Libatkan saya juga. - Baik, kita terlibat. 678 00:40:11,630 --> 00:40:13,797 - Bagus! Sekarang, ayuh lakukan. - Yeah, jom lakukan! 679 00:40:13,799 --> 00:40:15,032 - Oh, yeah! Terbaik! - Jom lakukannya. 680 00:40:15,034 --> 00:40:16,432 Whoa, menakjubkan. Itu menakjubkan. 681 00:40:16,434 --> 00:40:18,869 - Ke basikal! - Yeah! 682 00:40:25,577 --> 00:40:27,710 - Cindy-Lou! Makan malam! - Ayuh pergi! Makan malam! 683 00:40:27,712 --> 00:40:29,412 - Masa untuk makan! - Ooh, makan malam. 684 00:40:29,414 --> 00:40:31,148 Baiklah, kita jumpa benda pertama pada waktu pagi. 685 00:40:31,150 --> 00:40:32,748 - Okay. - Baiklah, jumpa esok. 686 00:40:32,750 --> 00:40:35,017 - Jumpa awak semua pada waktu pagi. - Ozzy! Pemasa! 687 00:40:35,019 --> 00:40:36,953 Okay, mak. 688 00:40:51,836 --> 00:40:53,970 Ini salji yang paling deras. 689 00:40:53,972 --> 00:40:56,438 Pernah saya dengar dalam hidup saya. 690 00:40:56,440 --> 00:40:58,473 Awak berdua, pergi belakang. 691 00:40:58,475 --> 00:41:01,877 Tunggu saya jatuhkan kereta luncur salji dari bumbung. Okay? 692 00:41:03,480 --> 00:41:05,780 Pergi. 693 00:41:19,129 --> 00:41:20,130 Ah-ah-ah-ah. 694 00:41:28,671 --> 00:41:29,670 Shh. 695 00:41:35,544 --> 00:41:37,912 Aah! 696 00:41:37,914 --> 00:41:38,981 Aah! 697 00:41:45,988 --> 00:41:47,121 Whew! 698 00:41:53,561 --> 00:41:55,162 Aah! 699 00:41:55,164 --> 00:41:56,829 Aah...! 700 00:42:04,839 --> 00:42:07,106 Apa? Apa terjadi? 701 00:42:07,108 --> 00:42:09,575 Hey. Siapa ajar Mabel 702 00:42:09,577 --> 00:42:11,210 bagaimana nak guna loceng pintu? 703 00:42:11,212 --> 00:42:12,712 Man, itu menakjubkan. 704 00:42:12,714 --> 00:42:14,783 Anjing kecil yang bijak. 705 00:42:21,755 --> 00:42:25,091 ♪ Ibu dan anak ♪ 706 00:42:25,093 --> 00:42:28,660 - ♪ Bayi suci ♪ - Huh? Apa ni? 707 00:42:28,662 --> 00:42:32,931 ♪ Sangat lembut dan ringan ♪ 708 00:42:32,933 --> 00:42:37,569 ♪ Tidur dalam syurga ♪ 709 00:42:37,571 --> 00:42:41,573 ♪ Aman ♪ 710 00:42:41,575 --> 00:42:43,208 ♪ Tidur ♪ 711 00:42:43,210 --> 00:42:45,243 ♪ Dalam syurga ♪ 712 00:42:45,245 --> 00:42:47,781 ♪ Aman. ♪ 713 00:42:52,585 --> 00:42:56,056 Baiklah, ini dia. Bersedia. 714 00:43:06,599 --> 00:43:07,832 Aah! 715 00:43:10,036 --> 00:43:11,802 - ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ - Awak beritahu... 716 00:43:11,804 --> 00:43:13,304 Apa? Oh! 717 00:43:13,306 --> 00:43:15,840 Oh, tengok tu. Mabel sedang menghantar kek sekarang. 718 00:43:15,842 --> 00:43:18,342 Maksud saya, adakah ini Krismas terbaik, atau apa? 719 00:43:18,344 --> 00:43:20,845 Oh... whoa! 720 00:43:20,847 --> 00:43:23,813 Whoa...! 721 00:43:23,815 --> 00:43:26,583 ♪ Oh, keseronokan apa itu untuk dinaiki ♪ 722 00:43:26,585 --> 00:43:29,153 ♪ In a satu-kuda papan luncur terbuka... ♪ 723 00:43:29,155 --> 00:43:32,122 Oh! Suci sesucinya! 724 00:43:32,124 --> 00:43:34,090 ♪ Papan luncur terbuka... ♪ 725 00:43:34,092 --> 00:43:36,126 Man, saya tak tahu apa dalam kek ni, 726 00:43:36,128 --> 00:43:38,128 tapi saya rasa saya baru nampak Santa Claus. 727 00:43:38,130 --> 00:43:40,632 Mari saya dapatkan satu lagi. 728 00:43:45,070 --> 00:43:47,170 Harini sangat bagus. 729 00:43:47,172 --> 00:43:49,372 Kita buat benda nakal, 730 00:43:49,374 --> 00:43:52,208 dan kita buat dengan gayanya. 731 00:43:52,210 --> 00:43:56,012 Max, awak tahu peraturan. 732 00:43:56,014 --> 00:43:57,646 Awak tidur di katil awak, 733 00:43:57,648 --> 00:44:00,015 dan saya tidur dalam... 734 00:44:00,017 --> 00:44:02,918 Oh, tidak, tidak, tidak awak, juga. Saya tak percaya ini. 735 00:44:02,920 --> 00:44:05,254 Max, adakah awak ajar dia mata anak anjing? 736 00:44:11,962 --> 00:44:13,228 Baik. 737 00:44:13,230 --> 00:44:15,230 Kalini satu kali. 738 00:44:30,080 --> 00:44:31,813 Ah... 739 00:44:31,815 --> 00:44:33,714 Ah. 740 00:45:36,878 --> 00:45:40,746 Mmm! Sekarang, itulah secawan kopi yang enak. 741 00:45:44,485 --> 00:45:48,187 Max, pagi ni, awak dan saya perlu buat sedikit rondaan. 742 00:45:48,189 --> 00:45:50,755 Fred, awak duduk di situ saja. 743 00:45:50,757 --> 00:45:52,258 Dan jangan sentuh apa-apa. 744 00:45:54,128 --> 00:45:56,162 Intel, Max, itu apa yang kita mahukan. 745 00:45:56,164 --> 00:45:58,029 Berapa buah rumah di Who-ville, 746 00:45:58,031 --> 00:45:59,431 dan berapa ramai Whos? 747 00:45:59,433 --> 00:46:02,967 Berapa banyak susunan bunga dan pokok dan cerobong asap? 748 00:46:02,969 --> 00:46:05,236 Saya akan menjadi telinga awak setiap masa, 749 00:46:05,238 --> 00:46:06,371 dan apa-apa yang awak lihat, 750 00:46:06,373 --> 00:46:08,806 Saya akan lihat di monitor. 751 00:46:08,808 --> 00:46:10,408 Bersedia? Sekarang, pergi , Max. 752 00:46:10,410 --> 00:46:12,377 Terbang, budak. 753 00:46:12,379 --> 00:46:14,078 Terbang! 754 00:46:22,355 --> 00:46:25,490 Max, berhenti bersosial. 755 00:46:25,492 --> 00:46:29,061 Sekarang, mari pergi masuk tengok. 756 00:46:30,397 --> 00:46:32,963 Okay,enam buah rumah di Oak Street. 757 00:46:32,965 --> 00:46:34,131 Oh, hati-hati! 758 00:46:34,133 --> 00:46:35,933 Wha...? 759 00:46:35,935 --> 00:46:39,203 - Huh. - Okay, pergi. Pergi, pergi, pergi. 760 00:46:39,205 --> 00:46:41,471 Sekarang, terus ke jalan utama dan selidik bahagian selatan. 761 00:46:41,473 --> 00:46:43,173 Merry Christmas! 762 00:46:43,175 --> 00:46:45,309 Tengok tu hadiah raksasa kecil yang tamak, 763 00:46:45,311 --> 00:46:48,811 mengisi keperluan mereka dengan barang buangan Christmas. 764 00:46:48,813 --> 00:46:51,215 - Okay, Max, pusing ke sini. - Whoa! 765 00:46:51,217 --> 00:46:53,816 Jadi saya bangun pagi ni, berpakaian, minum kopi, 766 00:46:53,818 --> 00:46:55,252 pergi ke luar, tengok atas bumbung. 767 00:46:55,254 --> 00:46:56,953 Papan luncur saya dah hilang. 768 00:46:56,955 --> 00:46:58,955 Saya tertanya-tanya siapa yang ambil. 769 00:47:00,392 --> 00:47:02,426 Okay, mari tengok sini. kalau kita buat... 770 00:47:02,428 --> 00:47:04,026 28 rumah dalam satu jam 771 00:47:04,028 --> 00:47:06,563 untuk enam jam, itu akan jadi sosej. 772 00:47:06,565 --> 00:47:07,930 Sosej?! 773 00:47:07,932 --> 00:47:10,969 Max! jangan fikirkannya langsung. 774 00:47:14,472 --> 00:47:15,473 Max! 775 00:47:19,077 --> 00:47:20,276 Max, awak okay? 776 00:47:20,278 --> 00:47:21,910 Max? 777 00:47:21,912 --> 00:47:23,212 Oh, hey, tengok, ianya saya. 778 00:47:23,214 --> 00:47:25,248 Oh, sayang. Aah! 779 00:47:25,250 --> 00:47:27,882 Anjing nakal. 780 00:47:27,884 --> 00:47:30,421 Fred, kita dah pulang! 781 00:47:31,422 --> 00:47:33,855 Fred...? 782 00:47:33,857 --> 00:47:36,224 Apa awak... buat? 783 00:47:40,897 --> 00:47:42,230 Okay. 784 00:47:42,232 --> 00:47:44,334 Ayuh, kita ada kerja kena buat. 785 00:47:46,570 --> 00:47:49,106 Sekarang, mari rancang jalan kita. 786 00:47:51,275 --> 00:47:53,575 Pertama, sekarang, kita pergi selatan, jalan pintas ke timur, 787 00:47:53,577 --> 00:47:56,478 dan kemudian rumah ini, langkau pembahagi untuk seketika, 788 00:47:56,480 --> 00:47:59,381 tumpaskan keseluruhan bahagian tenggara pekan, 789 00:47:59,383 --> 00:48:01,616 dan kemudian kita habiskan semua... 790 00:48:01,618 --> 00:48:04,385 di Whistling Who Lane. 791 00:48:04,387 --> 00:48:06,920 Itu 223 rumah 792 00:48:06,922 --> 00:48:09,490 dan ianya tujuh jam untuk bekerja dalam kegelapan. 793 00:48:09,492 --> 00:48:13,327 Itu maknanya kita perlu pantas dan fokus. 794 00:48:13,329 --> 00:48:17,031 Dan percayalah saya, akan ada tarikan... 795 00:48:17,033 --> 00:48:19,133 di kalangan kita. 796 00:48:19,135 --> 00:48:21,468 ♪ Titisan hujan atas ros ♪ 797 00:48:21,470 --> 00:48:23,437 ♪ Dan misai di anak kucing... ♪ 798 00:48:23,439 --> 00:48:25,306 Saksikan! Hadiah. 799 00:48:25,308 --> 00:48:27,374 Ini musuh kita. 800 00:48:27,376 --> 00:48:29,942 Awak mesti nak bukak bungkusan ini. 801 00:48:29,944 --> 00:48:33,379 Dan... bermain dengannya. 802 00:48:33,381 --> 00:48:35,081 ♪ Ini sebahagian ♪ 803 00:48:35,083 --> 00:48:36,482 ♪ Daripada barang saya suka... ♪ 804 00:48:36,484 --> 00:48:39,185 Tapi awak mesti tidak! 805 00:48:39,187 --> 00:48:41,287 Dan jika awak boleh melepasi hadiah, 806 00:48:41,289 --> 00:48:43,525 halangan yang tinggal ialah... 807 00:48:45,226 --> 00:48:47,894 ...biskut. 808 00:48:47,896 --> 00:48:50,496 Tengok semua dalamnya ia merah, gula yang menarik. 809 00:48:51,899 --> 00:48:53,633 Tak, tak, tak. Tengok diri awak. 810 00:48:53,635 --> 00:48:55,603 Disiplin. Kita mesti... 811 00:48:59,106 --> 00:49:01,474 ...menolak. 812 00:49:01,476 --> 00:49:04,309 - Awak bersedia? - Hampir. 813 00:49:04,311 --> 00:49:06,178 Bagus. Fikir kegembiraan. 814 00:49:06,180 --> 00:49:08,547 - Dan gemuk. - Okay, saya sedia. 815 00:49:08,549 --> 00:49:10,317 Baiklah, cepat. Semua, bersembunyi. 816 00:49:11,352 --> 00:49:13,118 Tiga, dua, satu, 817 00:49:13,120 --> 00:49:14,386 isyarat Santa! 818 00:49:14,388 --> 00:49:17,089 Itu maksudnya awak, Groopert. 819 00:49:21,195 --> 00:49:24,463 Ho, ho, ho, ho. Tengok rumah yang cantik ni. 820 00:49:24,465 --> 00:49:26,631 Saya akan tinggalkan hadiah untuk orang. 821 00:49:26,633 --> 00:49:28,567 Ayuh, ini bukan mainan sekolah, kawan. 822 00:49:28,569 --> 00:49:31,335 - Jadi kenapa saya perlu pakai pakaian? - Groopert! 823 00:49:31,337 --> 00:49:33,170 Fokus. Dapatkan biskut saja! 824 00:49:33,172 --> 00:49:35,540 Tapi saya boleh nampak tali. 825 00:49:35,542 --> 00:49:37,642 Berhenti risau. Ia akan gelap pada malam. 826 00:49:37,644 --> 00:49:39,543 Bagaimana kalau dia ada lampu suluh? 827 00:49:39,545 --> 00:49:41,712 Pernah awak nampak gambar Santa dengan lampu suluh? 828 00:49:41,714 --> 00:49:43,514 - Tak, tapi saya hanya... - Groopert, 829 00:49:43,516 --> 00:49:45,282 Ambil biskut sajalah! 830 00:49:45,284 --> 00:49:48,119 Hmm. Apa yang kita ada di sini? 831 00:49:48,121 --> 00:49:50,922 Biskut kecil yang sedap. 832 00:49:53,126 --> 00:49:54,291 Aah! 833 00:49:54,293 --> 00:49:56,329 Groopert! 834 00:49:57,963 --> 00:49:59,095 Groopert? 835 00:49:59,097 --> 00:50:01,131 Uh, hey, guys. 836 00:50:01,133 --> 00:50:04,602 Adakah saya masih dapat makan biskut? 837 00:50:07,607 --> 00:50:12,976 Baiklah, jadi saya perbaiki papan luncur kita sikit. 838 00:50:12,978 --> 00:50:14,446 Saksikan! 839 00:50:25,122 --> 00:50:26,489 Tengok ni, Max. 840 00:50:26,491 --> 00:50:29,024 Sekarang awak akan menunggang dengan gaya. 841 00:50:29,026 --> 00:50:31,293 Takhta untuk putera yang menyalak. 842 00:50:31,295 --> 00:50:32,762 Bagaimana awak suka itu? 843 00:50:34,498 --> 00:50:37,099 Baiklah, Fred, awaklah enjin 844 00:50:37,101 --> 00:50:38,567 mesin yang bagus ini. 845 00:50:38,569 --> 00:50:39,769 Faham? 846 00:50:39,771 --> 00:50:41,703 Bagus. 847 00:50:41,705 --> 00:50:44,239 Sekarang, ingat, ini hanyalah latihan larian, 848 00:50:44,241 --> 00:50:46,375 tapi dalam pasukan ini kita berlatih macam kita main. 849 00:50:46,377 --> 00:50:49,146 Jadi mari lepaskan di atas salji. 850 00:50:51,515 --> 00:50:54,416 Oh! Okay! 851 00:50:54,418 --> 00:50:58,219 Baiklah, bagaimana dengan itu? 852 00:50:58,221 --> 00:51:01,222 Sekarang, mari gapai kelajuan dan lihat bagaimana dia kawal. 853 00:51:01,224 --> 00:51:02,691 Oh, ho-ho! 854 00:51:05,663 --> 00:51:08,196 Bertahan! 855 00:51:08,198 --> 00:51:10,631 Tak, tak, tak. Tiada masalah. 856 00:51:10,633 --> 00:51:12,569 Semuanya... bawak kawalan. 857 00:51:16,139 --> 00:51:17,207 Whoa! 858 00:51:19,075 --> 00:51:20,374 Aah! 859 00:51:25,248 --> 00:51:26,246 Aah! 860 00:51:32,454 --> 00:51:34,822 Kita sedang lakukannya, Max. Kita sedang lakukannya! 861 00:51:34,824 --> 00:51:37,125 Kita takkan... 862 00:51:38,627 --> 00:51:40,560 ...dihentikan? 863 00:51:40,562 --> 00:51:42,729 Apa berlaku? Fred? 864 00:51:42,731 --> 00:51:45,699 Oh, um... 865 00:51:45,701 --> 00:51:48,435 maaf, tapi kita tak perlukan lagi rusa. 866 00:51:48,437 --> 00:51:50,770 No. Pergi. Dapatkan. Shoo. 867 00:51:50,772 --> 00:51:52,539 Saya ada apa yang saya perlukan. 868 00:52:11,526 --> 00:52:13,728 Tak apa, Fred. 869 00:52:33,179 --> 00:52:35,881 Bergantung pada kita lagi, Max. 870 00:52:41,421 --> 00:52:44,289 Ianya hari sebelum Christmas, 871 00:52:44,291 --> 00:52:46,357 dan Whos (berbunyi buzz), 872 00:52:46,359 --> 00:52:49,561 semua melakukan perkara yang sesiapa lakukan pada Krismas. 873 00:52:51,431 --> 00:52:55,198 Sesetengah keluar membeli hadiah, yang lain hanya bercakap mengenainya. 874 00:52:55,200 --> 00:52:57,802 - Itu dia, tuan. - Tetapi seluruh pekan berasa gembira, 875 00:52:57,804 --> 00:52:59,904 dengan itu tiada kesangsian. 876 00:52:59,906 --> 00:53:04,308 Cuaca sangat sempurna, dan salji akan jatuh kelak. 877 00:53:04,310 --> 00:53:05,877 - Ini pasti akan menjadi... - Baiklah, semua sedia? 878 00:53:05,879 --> 00:53:08,880 ...Krismas yang terbaik. 879 00:53:20,359 --> 00:53:22,292 Max! Itupon awak. 880 00:53:22,294 --> 00:53:23,694 Tengok ni. 881 00:53:23,696 --> 00:53:25,429 Whoa! Ah. 882 00:53:25,431 --> 00:53:27,931 Saya telah buat banyak barang... Whoa! 883 00:53:27,933 --> 00:53:30,801 ...yang menakjubkan! 884 00:53:30,803 --> 00:53:32,535 Ooh, kopi lagi. 885 00:53:34,238 --> 00:53:36,773 Ia akan menjadi malam yang hebat. 886 00:53:36,775 --> 00:53:38,875 Kita dapat semua gizmos dan gazmos yang diperlukan, 887 00:53:38,877 --> 00:53:41,444 tapi kita masih tak ada pakaian yang sesuai. 888 00:53:41,446 --> 00:53:44,547 Ayuh, mari lakukan sedikit jahitan. 889 00:53:44,549 --> 00:53:46,782 ♪ Uh, hadiah yang saya sediakan ♪ 890 00:53:46,784 --> 00:53:48,651 ♪ Untuk sesetengah perkongsian Krismas ♪ 891 00:53:48,653 --> 00:53:53,221 ♪ Tetapi saya berhenti sekejap sebab ♪ 892 00:53:53,223 --> 00:53:54,590 ♪ Gantung stokin saya ♪ 893 00:53:54,592 --> 00:53:56,826 ♪ Saya boleh dengar ketukan ♪ 894 00:53:56,828 --> 00:53:59,629 ♪ Adakah itu awak, Santa Claus? ♪ 895 00:54:08,639 --> 00:54:11,306 Cuma tinggal satu benda untuk dibuat. 896 00:54:11,308 --> 00:54:12,975 ♪ Itu dia, baiklah. ♪ 897 00:54:14,511 --> 00:54:16,311 Max? 898 00:54:16,313 --> 00:54:18,313 Awak tahu tak awak tu siapa? 899 00:54:18,315 --> 00:54:20,915 Awak ialah si kecil yang tegap. 900 00:54:22,419 --> 00:54:24,319 Dan setia. 901 00:54:24,321 --> 00:54:25,687 Sangat setia. 902 00:54:25,689 --> 00:54:29,456 Mengikut fakta, saya rasa awaklah anjing yang terbaik 903 00:54:29,458 --> 00:54:31,826 yang Grinch boleh harapkan. 904 00:54:31,828 --> 00:54:33,862 Dan itulah kenapa... 905 00:54:33,864 --> 00:54:36,397 Saya cadangkan awak. 906 00:54:38,300 --> 00:54:39,901 Max... 907 00:54:39,903 --> 00:54:43,539 awak akan mengemudi papan luncur saya malam ini. 908 00:54:49,412 --> 00:54:50,878 Ha-ha! 909 00:54:50,880 --> 00:54:53,582 Saya tahu awak takkan hampakan saya. 910 00:54:58,521 --> 00:55:00,654 Sekarang ialah perayaan Krismas. 911 00:55:00,656 --> 00:55:02,690 Terdapat kegembiraan di udara. 912 00:55:02,692 --> 00:55:06,693 Untuk lagi beberapa jam, Santa Claus akan berada di sana. 913 00:55:06,695 --> 00:55:10,630 Dan hadiah akan ditinggalkan, dan semua stokin akan diisi. 914 00:55:10,632 --> 00:55:12,632 Dan pengharapan, 915 00:55:12,634 --> 00:55:15,902 biasalah, ia mula terbina. 916 00:55:15,904 --> 00:55:17,904 Ozzy, apa awak buat? 917 00:55:17,906 --> 00:55:20,273 Cuba... untuk membuatkan... diri saya penat. 918 00:55:21,743 --> 00:55:24,043 Baiklah, tinggal lapan jam hingga pagi Krismas. 919 00:55:24,045 --> 00:55:26,579 Itu 28,800 saat. 920 00:55:26,581 --> 00:55:29,015 Okay, dan... tidur! 921 00:55:29,017 --> 00:55:31,017 Waffle One, ini ialah Waffle Two. 922 00:55:31,019 --> 00:55:32,852 Awak di sana ke? Over. 923 00:55:32,854 --> 00:55:35,520 I dengar awak kuat dan jelas, Waffle Two. 924 00:55:35,522 --> 00:55:38,057 - Ini ialah Groopert. - Yeah, saya tahu. 925 00:55:38,059 --> 00:55:40,927 Oh. Saya hanya nak ucapkan semoga berjaya 926 00:55:40,929 --> 00:55:44,496 - dengan Santa Claus. - Terima kasih. Jumpa esok. 927 00:55:44,498 --> 00:55:48,433 Jadi, awak ada apa-apa permintaan terakhir untuk Santa? 928 00:55:48,435 --> 00:55:51,002 Yep. saya ada satu permintaan yang hebat. 929 00:55:51,004 --> 00:55:54,806 Bagus. Sebab awak berhak kesemua yang awak nak dan lebih lagi. 930 00:55:54,808 --> 00:55:56,508 Terima kasih, Mak. 931 00:55:56,510 --> 00:55:58,944 Saya mahukan benda yang sama untuk awak. 932 00:55:58,946 --> 00:56:02,948 Bagaimana saya ditakdirkan dengan anak perempuan yang hebat? 933 00:56:02,950 --> 00:56:05,083 Saya tak tahu. Kadang kala awak hanya bertuah. 934 00:56:05,085 --> 00:56:06,918 Baik, jadi saya memang bertuah. 935 00:56:06,920 --> 00:56:08,486 Saya, juga. 936 00:56:08,488 --> 00:56:09,888 Saya sayang awak, Mak. 937 00:56:09,890 --> 00:56:11,858 Saya sayang awak, buah hati. 938 00:56:12,925 --> 00:56:15,261 - Selamat malam. - Selamat malam. 939 00:56:37,449 --> 00:56:41,584 Grinch bersedia untuk mulakan perjalanan besar mereka. 940 00:56:41,586 --> 00:56:44,654 Dia berdiri seperti seorang kapten yang mengetuai kapal yang hebat. 941 00:56:44,656 --> 00:56:48,625 Ya, masa telah tiba untuk kita mulakan. 942 00:56:48,627 --> 00:56:50,059 Ayuh pergi, Max. 943 00:56:50,061 --> 00:56:52,762 Mari tengok apa yang kamu dapat! 944 00:56:52,764 --> 00:56:55,000 Hyah! 945 00:56:58,469 --> 00:56:59,969 Apa? 946 00:56:59,971 --> 00:57:02,471 Max? 947 00:57:02,473 --> 00:57:04,009 Max, awak okay? 948 00:57:05,043 --> 00:57:06,377 Huh? 949 00:57:13,484 --> 00:57:14,983 Yeah, Max! 950 00:57:14,985 --> 00:57:16,418 Attaboy! 951 00:57:16,420 --> 00:57:17,686 Pergi, budak! Pergi! 952 00:57:19,423 --> 00:57:21,623 Dan Grinch turun ke bawah 953 00:57:21,625 --> 00:57:24,059 di atas penunggangannya yang hebat, 954 00:57:24,061 --> 00:57:26,695 ke rumah Who-ville yang baik 955 00:57:26,697 --> 00:57:29,430 dan mempunyai Krismas. 956 00:57:36,706 --> 00:57:39,540 Dan merancangnya dan bersedia untuknya, 957 00:57:39,542 --> 00:57:41,344 dari besar ke kecil yang terperinci. 958 00:57:43,479 --> 00:57:45,980 Yes, dia akan merosakkan Krismas sekarang, 959 00:57:45,982 --> 00:57:48,482 sekali dan untuk selamanya. 960 00:57:48,484 --> 00:57:51,487 Awak uruskan bahagian luar, saya uruskan bahagian dalam. 961 00:57:58,928 --> 00:58:01,130 Rumah nombor satu. 962 00:58:17,012 --> 00:58:19,012 Dia bersedia untuk menyambar 963 00:58:19,014 --> 00:58:21,147 dan menetapkan skor yang betul. 964 00:58:21,149 --> 00:58:24,684 Dia akan melupakan yang lepas, dan akan membetulkannya malam ini. 965 00:58:24,686 --> 00:58:25,886 Okay... 966 00:58:25,888 --> 00:58:28,054 sekarang, jom curi(rosakkan) Krismas. 967 00:58:29,590 --> 00:58:31,523 Dia sapu hadiah mereka 968 00:58:31,525 --> 00:58:33,093 dengan kelajuan wiz. 969 00:58:33,095 --> 00:58:35,929 Dan dia tahu ia akan menyebabkan kesedihan. 970 00:58:35,931 --> 00:58:39,101 Hanya mereka sekarang, bukan dia. 971 00:59:16,903 --> 00:59:18,937 Semua ini yang berlebihan dan karut, 972 00:59:18,939 --> 00:59:20,705 semuanya disebabkan tamak. 973 00:59:20,707 --> 00:59:22,273 Disebabkan barang yang tiada makna 974 00:59:22,275 --> 00:59:25,009 yang mereka tidak perlukan langsung. 975 00:59:25,011 --> 00:59:26,713 Yeah. 976 00:59:33,119 --> 00:59:35,086 Grinch pergi melakukan kerja. 977 00:59:35,088 --> 00:59:36,254 Dia merampas mainan. 978 00:59:36,256 --> 00:59:41,827 Dia bersaing melawan masa. Dia bersaing melawan kegembiraan. 979 00:59:45,831 --> 00:59:47,698 Dia melanggar beberapa halangan 980 00:59:47,700 --> 00:59:49,700 semasa dalam perjalanannya. 981 00:59:49,702 --> 00:59:53,003 Seekor kucing oren yang sedang marah... 982 00:59:53,005 --> 00:59:54,938 dan seorang Who yang berjalan dalam tidur. 983 00:59:56,275 --> 00:59:57,540 Huh? 984 01:00:02,815 --> 01:00:04,716 Terima kasih, Mommy. 985 01:00:06,085 --> 01:00:07,850 Dia mencuri senapang pop dan basikal, 986 01:00:07,852 --> 01:00:09,585 kasut roda, drum, 987 01:00:09,587 --> 01:00:12,855 papan dam, tricycle, popcorn dan plums. 988 01:00:14,726 --> 01:00:18,094 Gadgets and gizmos, dan anak patung dengan nama yang pelik, 989 01:00:18,096 --> 01:00:21,764 goofballs dan shloof-balls dan permainan video. 990 01:00:49,760 --> 01:00:52,227 Dan dia menyapu dan rebus. 991 01:00:52,229 --> 01:00:54,829 Ya, pencurian telah berlaku. 992 01:00:54,831 --> 01:00:57,065 Dan harini hari yang dia benci, 993 01:00:57,067 --> 01:01:00,636 ya, dia berjaya menghilangkannya. 994 01:01:05,075 --> 01:01:08,111 Inilah dia, rumah terakhir. 995 01:01:15,252 --> 01:01:17,885 ♪ Mmm, mmm, merentasi melalui salji ♪ 996 01:01:17,887 --> 01:01:20,687 ♪ Dalam papan luncur bersama anjing ♪ 997 01:01:23,092 --> 01:01:26,796 ♪ Satu rumah lagi, dan Krismas akan pergi. ♪ 998 01:01:29,999 --> 01:01:31,832 Ha! 999 01:01:38,006 --> 01:01:39,239 Huh? 1000 01:01:41,776 --> 01:01:43,144 Oh, apa? 1001 01:01:44,380 --> 01:01:46,179 Ah. 1002 01:01:46,181 --> 01:01:47,280 Huh? 1003 01:01:49,350 --> 01:01:51,651 Dia di sini! 1004 01:01:51,653 --> 01:01:53,088 Whoa. Apa...? 1005 01:01:54,756 --> 01:01:57,656 Aah! Whoa. Whoa! Aah! 1006 01:02:07,268 --> 01:02:09,170 Macam mana saya keluar dari sini? 1007 01:02:10,205 --> 01:02:13,272 Santa Claus. 1008 01:02:13,274 --> 01:02:15,073 Oh. Uh, hello. 1009 01:02:15,075 --> 01:02:17,075 Tolong saya, boleh? 1010 01:02:17,077 --> 01:02:18,777 Saya akan turunkan awak. Bagi saya seminit. 1011 01:02:18,779 --> 01:02:20,846 Oh, bagus sekali. 1012 01:02:20,848 --> 01:02:23,148 Saya datang. Hanya cuba untuk mengingat... 1013 01:02:23,150 --> 01:02:25,150 mana satu kordnya. 1014 01:02:25,152 --> 01:02:26,318 Oh, tidak! 1015 01:02:26,320 --> 01:02:27,886 Saya mintak maaf sangat sangat. 1016 01:02:27,888 --> 01:02:29,154 Awak okay ke? 1017 01:02:29,156 --> 01:02:31,389 Yeah. Saya rasa saya okay. 1018 01:02:31,391 --> 01:02:34,326 Mari saya tolong awak. 1019 01:02:34,328 --> 01:02:37,095 Duduk sini. 1020 01:02:37,097 --> 01:02:39,264 - Whew. - Minum ni. 1021 01:02:39,266 --> 01:02:42,467 Ia akan membuatkan awak rasa lebih baik. 1022 01:02:42,469 --> 01:02:44,704 Uh... terima kasih. 1023 01:02:46,706 --> 01:02:49,874 Wow. Saya tak percaya ia memang awak. 1024 01:02:49,876 --> 01:02:51,742 Uh... yeah. 1025 01:02:51,744 --> 01:02:54,311 Maafkan saya mengenai perangkap itu dan kesemuanya, 1026 01:02:54,313 --> 01:02:56,013 tapi saya amat perlukan... 1027 01:02:56,015 --> 01:02:58,351 Hey. Kenapa awak ambil pokok Krismas kami? 1028 01:03:00,286 --> 01:03:01,784 Well... 1029 01:03:01,786 --> 01:03:03,853 uh, satu lampu tak menyala, 1030 01:03:03,855 --> 01:03:06,490 jadi saya fikir saya bawanya semula ke bengkel 1031 01:03:06,492 --> 01:03:09,126 dan tengok kalau saya boleh perbaikinya. 1032 01:03:09,128 --> 01:03:10,994 Saya tak tahu awak lakukan itu. 1033 01:03:10,996 --> 01:03:12,496 Yeah. Pasti. 1034 01:03:12,498 --> 01:03:15,332 Sekarang, kenapa awak tak naik atas tidur, 1035 01:03:15,334 --> 01:03:17,333 dan bila awak bangun, pokok itu akan dibaiki 1036 01:03:17,335 --> 01:03:19,102 - dan hadiah awak akan ada di bawahnya. - Tunggu. 1037 01:03:19,104 --> 01:03:21,004 Awak tak faham. Saya taknak hadiah. 1038 01:03:21,006 --> 01:03:23,840 Tentu awak nak. Semua orang mahukan hadiah. 1039 01:03:23,842 --> 01:03:27,377 Tak, tak, betul, saya taknak. Saya nak awak tolong mak saya. 1040 01:03:27,379 --> 01:03:29,212 M-Mak awak? 1041 01:03:29,214 --> 01:03:32,215 Yeah. Dia sangat berkerja keras 1042 01:03:32,217 --> 01:03:35,185 dan selalu buat barang untuk orang lain. 1043 01:03:35,187 --> 01:03:38,288 Dan saya hanya nak dia gembira. 1044 01:03:38,290 --> 01:03:40,989 Awak nak saya tolong... mak awak? 1045 01:03:40,991 --> 01:03:42,991 Ya awak Santa. 1046 01:03:42,993 --> 01:03:44,993 Awak buat orang gembira. 1047 01:03:44,995 --> 01:03:49,064 Dan semua orang patut gembira, kan? 1048 01:03:49,066 --> 01:03:51,333 Y-Yeah, saya... 1049 01:03:51,335 --> 01:03:54,102 Saya rasa mereka patut. 1050 01:03:54,104 --> 01:03:55,437 Santa, 1051 01:03:55,439 --> 01:03:58,040 awak... awak okay ke? 1052 01:03:58,042 --> 01:03:59,041 Apa? 1053 01:03:59,043 --> 01:04:01,410 Uh... yeah. Saya okay. 1054 01:04:03,047 --> 01:04:05,414 Sekarang, apa kata awak naik tidur, hmm? 1055 01:04:05,416 --> 01:04:07,349 Okay. 1056 01:04:07,351 --> 01:04:10,117 Saya harap awak dapat raikan dengan kami esok. 1057 01:04:10,119 --> 01:04:12,421 Kita semua berkumpul dan menyanyi. 1058 01:04:12,423 --> 01:04:15,122 Ia sangat cantik 1059 01:04:15,124 --> 01:04:18,359 jika awak tutup mata dan dengar, 1060 01:04:18,361 --> 01:04:21,965 semua kesedihan awak akan hilang. 1061 01:04:25,435 --> 01:04:28,135 Bunyi macam menarik. 1062 01:04:29,239 --> 01:04:30,438 Huh? 1063 01:04:34,977 --> 01:04:37,278 Terima kasih, Santa. 1064 01:04:37,280 --> 01:04:39,282 Selamat malam. 1065 01:04:42,084 --> 01:04:44,119 Se-Selamat malam. 1066 01:04:57,266 --> 01:05:00,969 Saya baru jumpa budak perempuan Who yang pelik. 1067 01:05:05,940 --> 01:05:08,508 Baiklah, Max. Mari pergi. 1068 01:05:12,547 --> 01:05:16,315 Dia cuba lupakannya, tetapi ungkapan itu bermain di fikirannya, 1069 01:05:16,317 --> 01:05:18,284 dan dia mula berfikir 1070 01:05:18,286 --> 01:05:20,486 mengenai apa yang budak perempuan itu katakan. 1071 01:05:20,488 --> 01:05:22,488 Ia sangat susah untuk bayangkan. 1072 01:05:22,490 --> 01:05:24,556 Adakah ianya benar? 1073 01:05:24,558 --> 01:05:26,558 Tetapi kalau mereka semua gembira, 1074 01:05:26,560 --> 01:05:29,261 mungkin dia akan gembira juga. 1075 01:05:54,521 --> 01:05:56,022 Apa? 1076 01:06:01,127 --> 01:06:03,328 Kepalanya berasa pening, 1077 01:06:03,330 --> 01:06:05,296 dan hatinya berasa sakit. 1078 01:06:05,298 --> 01:06:08,266 - Oh, tidak. - Ia mesti gurauan 1079 01:06:08,268 --> 01:06:10,901 atau kejutan atau mainan semata mata. 1080 01:06:10,903 --> 01:06:13,604 Siapa akan lakukan sebegitu? 1081 01:06:13,606 --> 01:06:17,007 Siapa yang akan membongkok serendah ini? 1082 01:06:17,009 --> 01:06:19,943 Dan seorang budak perempuan sedar... 1083 01:06:19,945 --> 01:06:22,181 dia mungkin baru tahu. 1084 01:06:24,083 --> 01:06:28,352 3,000 kaki atas, atas bahagian Gunung Crumpit, 1085 01:06:28,354 --> 01:06:33,156 Grinch menunggang dengan muatannya ke puncak untuk membuangnya. 1086 01:06:33,158 --> 01:06:34,624 Teruskan bergerak. 1087 01:06:34,626 --> 01:06:36,560 Kita akan berjaya melaksanakannya. 1088 01:06:37,995 --> 01:06:40,262 Oh, sayang. Ap... Apa berlaku? 1089 01:06:40,264 --> 01:06:44,166 - Di mana hiasan? - Kesemua hadiah. - Aw, man. 1090 01:06:44,168 --> 01:06:47,436 Mak... ianya salah saya. 1091 01:06:47,438 --> 01:06:49,538 Ap... Apa? 1092 01:06:49,540 --> 01:06:51,107 Semua ini. 1093 01:06:51,109 --> 01:06:53,342 Saya perangkap Santa malam semalam, 1094 01:06:53,344 --> 01:06:57,380 sebab saya nak suruh dia buat sesuatu istimewa untuk mak. 1095 01:06:57,382 --> 01:06:59,715 Tapi saya rasa saya buat dia marah, 1096 01:06:59,717 --> 01:07:03,085 dan sebab itu dia curi Krismas semua orang. 1097 01:07:03,087 --> 01:07:05,086 Tak. Tak, tak. Tak, sayang, 1098 01:07:05,088 --> 01:07:06,655 ni bukan salah awak. 1099 01:07:06,657 --> 01:07:09,190 Dia tak curi Krismas. 1100 01:07:09,192 --> 01:07:11,660 Dia hanya curi barang. 1101 01:07:11,662 --> 01:07:14,162 Krismas ada di sini. 1102 01:07:14,164 --> 01:07:18,669 Dan lagipun, saya dah ada hadiah yang paling bermakna buat saya. 1103 01:07:20,337 --> 01:07:22,205 Awak. 1104 01:07:30,647 --> 01:07:33,314 Satu sorongan lagi. 1105 01:07:33,316 --> 01:07:37,619 Apa itu? Awak dengar tak? 1106 01:07:37,621 --> 01:07:39,554 ♪ Dah who doraze ♪ 1107 01:07:39,556 --> 01:07:44,158 ♪ Selamat datang Krismas, Hari Krismas ♪ 1108 01:07:44,160 --> 01:07:46,026 ♪ Selamat datang, selamat datang... ♪ 1109 01:07:46,028 --> 01:07:48,262 Mereka menyanyi? 1110 01:07:48,264 --> 01:07:51,298 ♪ Selamat datang, selamat datang... ♪ 1111 01:07:51,300 --> 01:07:53,033 Saya tak faham, Max. 1112 01:07:53,035 --> 01:07:55,035 ♪ Hari Krismas ♪ 1113 01:07:55,037 --> 01:07:57,371 ♪ Dalam genggaman kita ♪ 1114 01:07:57,373 --> 01:07:59,273 Mereka tak tahu ke apa yang kita dah buat? 1115 01:07:59,275 --> 01:08:02,109 ♪ Sungguh lama kita perlu genggam tangan ♪ 1116 01:08:02,111 --> 01:08:03,777 ♪ Fah who foraze ♪ 1117 01:08:03,779 --> 01:08:05,712 ♪ Dah who doraze ♪ 1118 01:08:05,714 --> 01:08:09,716 ♪ Selamat kembali, selamat kembali ♪ 1119 01:08:09,718 --> 01:08:12,621 ♪ Selamat kembali... ♪ 1120 01:08:16,057 --> 01:08:18,391 Ketika dia melihat budak perempuan itu, 1121 01:08:18,393 --> 01:08:20,660 dia rasa dia akan cair. 1122 01:08:20,662 --> 01:08:23,229 Kalau dia buat apa yang budak itu buat, 1123 01:08:23,231 --> 01:08:26,232 adakah dia akan rasa apa budak itu rasa? 1124 01:08:41,315 --> 01:08:43,649 Dan irama bunyi semakin bergema, 1125 01:08:43,651 --> 01:08:46,451 hingga mencapai ke langit. 1126 01:08:46,453 --> 01:08:49,154 Dan Grinch mendengar dengan hatinya, 1127 01:08:49,156 --> 01:08:51,590 dan ia membesar tiga kali ganda. 1128 01:09:04,671 --> 01:09:06,271 Apa? Oh, tidak. 1129 01:09:06,273 --> 01:09:07,506 Oh! Aah! 1130 01:09:07,508 --> 01:09:09,273 Tak, tak, tak, tidakk! 1131 01:09:09,275 --> 01:09:10,307 Oh, tidak! 1132 01:09:10,309 --> 01:09:12,345 Aah...! 1133 01:09:21,521 --> 01:09:23,521 Tak, jangan risau. Saya faham. 1134 01:09:25,324 --> 01:09:26,357 Max, tak apa. Saya... 1135 01:09:26,359 --> 01:09:27,825 Aah! 1136 01:09:29,795 --> 01:09:30,861 Whoa, oh... 1137 01:09:30,863 --> 01:09:32,431 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak. 1138 01:09:35,200 --> 01:09:36,802 Max...! 1139 01:09:38,169 --> 01:09:40,806 Oh! 1140 01:10:04,362 --> 01:10:06,498 Fred? 1141 01:10:10,267 --> 01:10:12,167 Awak... 1142 01:10:12,169 --> 01:10:14,837 awak datang balik. 1143 01:10:17,441 --> 01:10:20,442 Max, hadiah. Kita perlu pulangkan kepada mereka. 1144 01:10:20,444 --> 01:10:22,544 Dan telah terdengar 1145 01:10:22,546 --> 01:10:26,181 kebaikan Whos, telah terdengar lagu Who, 1146 01:10:26,183 --> 01:10:30,285 dia cuba betulkan kesalahannya. 1147 01:10:30,287 --> 01:10:32,588 ♪ Selamat kembali ♪ 1148 01:10:32,590 --> 01:10:34,790 ♪ Selamat kembali... ♪ 1149 01:11:00,617 --> 01:11:01,882 Uh... 1150 01:11:01,884 --> 01:11:04,919 hello, semua. 1151 01:11:04,921 --> 01:11:07,357 Uh... 1152 01:11:11,894 --> 01:11:13,894 Uh... 1153 01:11:13,896 --> 01:11:15,930 ia saya. 1154 01:11:15,932 --> 01:11:18,431 Saya yang curi Krismas. 1155 01:11:20,402 --> 01:11:22,903 Saya curi sebab... 1156 01:11:22,905 --> 01:11:25,772 sebab saya fikir ia boleh perbaiki sesuatu 1157 01:11:25,774 --> 01:11:28,310 yang dah berlaku satu ketika dahulu. 1158 01:11:29,745 --> 01:11:32,479 Tetapi ia tidak. 1159 01:11:32,481 --> 01:11:35,280 Dan saya mintak maaf. 1160 01:11:39,788 --> 01:11:42,822 Saya mintak maaf sangat sangat. 1161 01:11:42,824 --> 01:11:45,192 Untuk semuanya. 1162 01:12:06,714 --> 01:12:09,748 Bukan sekarang, Max. 1163 01:12:09,750 --> 01:12:12,385 Saya perlu bersendirian. 1164 01:12:35,875 --> 01:12:38,810 Saya ingatkan awak mungkin akan suka. 1165 01:12:38,812 --> 01:12:40,878 Awak tak sukanya? Oh, saya boleh ambil balik. 1166 01:12:40,880 --> 01:12:42,914 Ia bukan masalah besar. Saya hanya fikir mungkin awak... 1167 01:12:44,951 --> 01:12:46,951 Oh. Hey. 1168 01:12:46,953 --> 01:12:50,723 Selamat Hari Krismas untuk awak, juga, Max. 1169 01:12:52,357 --> 01:12:54,524 Ha! 1170 01:12:57,696 --> 01:12:59,763 Uh, itu akan menjadi usang. 1171 01:12:59,765 --> 01:13:02,401 Apa tu? 1172 01:13:06,605 --> 01:13:07,940 Huh? 1173 01:13:09,742 --> 01:13:11,975 Uh... hello. 1174 01:13:11,977 --> 01:13:13,509 Hi. 1175 01:13:13,511 --> 01:13:15,411 Ingat saya? 1176 01:13:15,413 --> 01:13:16,813 Ya. Ya, saya ingat. 1177 01:13:16,815 --> 01:13:18,481 Saya ingat awak. 1178 01:13:18,483 --> 01:13:20,382 Nama saya Cindy-Lou. 1179 01:13:20,384 --> 01:13:21,918 Cindy-Lou Who. 1180 01:13:21,920 --> 01:13:24,386 Gembira berjumpa dengan awak, Cindy-Lou. 1181 01:13:24,388 --> 01:13:26,622 Uh, oh, nama saya ialah Grinch. 1182 01:13:26,624 --> 01:13:29,825 Dan, uh, ini ialah Max. 1183 01:13:29,827 --> 01:13:33,763 Whoa! Gembira bertemu awak, Max. 1184 01:13:33,765 --> 01:13:37,533 Saya datang untuk jemput awak ke rumah saya untuk makan malam Krismas. 1185 01:13:37,535 --> 01:13:39,400 Apa? Saya? 1186 01:13:39,402 --> 01:13:42,337 Tapi saya ambil hadiah awak. 1187 01:13:42,339 --> 01:13:44,672 - Yeah, saya tahu. - Dan pokok awak. 1188 01:13:44,674 --> 01:13:45,908 Yup. 1189 01:13:45,910 --> 01:13:48,409 Saya curi keseluruhan Krismas awak. 1190 01:13:48,411 --> 01:13:49,945 Saya tahu awak curi. 1191 01:13:49,947 --> 01:13:52,514 Tapi kami menjemput awak juga. 1192 01:13:52,516 --> 01:13:54,516 Tapi kenapa? 1193 01:13:54,518 --> 01:13:57,854 Sebab... awak dah keseorangan lama sangat. 1194 01:13:59,689 --> 01:14:01,389 Makan malam pada 6:00. 1195 01:14:01,391 --> 01:14:03,057 Jangan lambat. 1196 01:14:03,059 --> 01:14:06,427 Dan pastikan awak bawa anjing awak yang comel juga. 1197 01:14:23,013 --> 01:14:25,412 ♪ Buah berangan dipanggang ♪ 1198 01:14:25,414 --> 01:14:27,414 - ♪ Di api yang terbuka... ♪ - Baik. Okay. 1199 01:14:27,416 --> 01:14:28,751 Hmm. 1200 01:14:29,952 --> 01:14:32,653 Hmm. 1201 01:14:32,655 --> 01:14:35,556 Um, ini idea yang buruk. S-S-Saya tak boleh... 1202 01:14:35,558 --> 01:14:37,791 Saya tak boleh buat, saya tak boleh buat. 1203 01:14:37,793 --> 01:14:40,426 Mereka semua akan benci saya. 1204 01:14:41,964 --> 01:14:44,397 Baiklah. 1205 01:14:44,399 --> 01:14:45,631 Mm! 1206 01:14:45,633 --> 01:14:47,500 I berjaya. 1207 01:14:48,603 --> 01:14:50,436 Oh! Encik Grinch! 1208 01:14:50,438 --> 01:14:52,872 Saya sangat gembira awak datang. 1209 01:14:52,874 --> 01:14:54,141 Selamat datang. 1210 01:14:54,143 --> 01:14:56,676 T-Terima kasih sebab jemput saya. 1211 01:14:56,678 --> 01:14:59,011 Uh, S-Saya pakai tie. 1212 01:14:59,013 --> 01:15:02,882 Dan ia tie yang sangat cantik. Cindy-Lou! Tengok siapa datang! 1213 01:15:02,884 --> 01:15:05,117 Encik. Grinch! Awak di sini! 1214 01:15:05,119 --> 01:15:06,752 Hello. 1215 01:15:06,754 --> 01:15:08,788 Mari masuk. Saya tunjukkan sekeliling. 1216 01:15:08,790 --> 01:15:11,691 Oh. Okay. 1217 01:15:11,693 --> 01:15:14,459 ♪ Kita rasa susah untuk tidur ♪ 1218 01:15:14,461 --> 01:15:16,062 - ♪ Malam ini... ♪ - Hello, Encik Grinch. 1219 01:15:16,064 --> 01:15:17,864 Merry Christmas. 1220 01:15:17,866 --> 01:15:19,731 Merry Christmas untuk awak juga. 1221 01:15:19,733 --> 01:15:21,167 Aunt Ida, 1222 01:15:21,169 --> 01:15:23,869 Saya nak perkenalkan kawan saya, Grinch. 1223 01:15:23,871 --> 01:15:26,205 Oh, gembira bertemu awak, Encik Grinch. 1224 01:15:26,207 --> 01:15:28,207 Terima kasih. Saya selesa berada di sini. 1225 01:15:31,111 --> 01:15:32,978 Oh, sini, biar saya ambilkan itu untuk awak. 1226 01:15:32,980 --> 01:15:34,779 Oh. Terima kasih. 1227 01:15:34,781 --> 01:15:36,815 Cindy-Lou, tolong sediakan bilik untuk ini, boleh.. 1228 01:15:36,817 --> 01:15:38,583 Tak, jangan risau. Saya faham. 1229 01:15:38,585 --> 01:15:40,952 -Huh. Bukankah itu memusykilkan? - ♪ Untuk lihat jika rusa ♪ 1230 01:15:40,954 --> 01:15:43,889 ♪ Memang tahu untuk terbang... ♪ 1231 01:15:45,959 --> 01:15:48,525 - Eh, adakah itu si cepat marah, si baran... - Huh? 1232 01:15:48,527 --> 01:15:51,662 - ...Grinchy saya nampak awak berdiri di situ? Ha-ha! - Bricklebaum. 1233 01:15:51,664 --> 01:15:53,464 - Gembira dapat lihat awak. - Ayuh, Grinchy, 1234 01:15:53,466 --> 01:15:54,999 - peluk saya! - Oh! 1235 01:15:55,001 --> 01:15:57,034 Ia tak dikira kalau awak tak peluk balik, kawan. 1236 01:15:57,036 --> 01:15:59,870 ♪ Banyak kali, banyak cara, Merry Christmas... ♪ 1237 01:15:59,872 --> 01:16:02,740 Okay, jemput duduk, semuanya. Makan malam dah sedia. 1238 01:16:02,742 --> 01:16:04,675 Ayuh. Awak duduk di sebelah saya. 1239 01:16:04,677 --> 01:16:08,478 ♪ Untuk awak. ♪ 1240 01:16:08,480 --> 01:16:09,949 Okay ini dia. 1241 01:16:12,985 --> 01:16:15,551 Oh. Oh. 1242 01:16:21,093 --> 01:16:23,826 Ini ialah makan malam Krismas saya yang pertama. 1243 01:16:23,828 --> 01:16:26,097 - Apa terjadi? - Awak akan nampak. 1244 01:16:28,667 --> 01:16:31,167 Bolehkah awak... lakukannya, Encik Grinch? 1245 01:16:31,169 --> 01:16:33,538 Oh. Uh, okay. 1246 01:16:35,874 --> 01:16:38,675 Boleh tak saya nak cakap sesuatu dahulu? 1247 01:16:38,677 --> 01:16:40,575 Silakan. 1248 01:16:40,577 --> 01:16:42,544 Um, baik, semua orang, 1249 01:16:42,546 --> 01:16:45,114 Saya hanya nak katakan... 1250 01:16:45,116 --> 01:16:47,984 saya dah meluangkan masa seumur hidup saya 1251 01:16:47,986 --> 01:16:51,488 membenci Krismas dan segala yang berkaitan dengannya. 1252 01:16:53,023 --> 01:16:57,260 Tapi sekarang saya nampak yang bukan Krismas yang saya benci. 1253 01:16:57,262 --> 01:17:00,464 Saya sebenarnya keseorangan. 1254 01:17:05,169 --> 01:17:07,736 Tapi saya tak keseorangan lagi. 1255 01:17:07,738 --> 01:17:11,141 Dan saya ada awak semua untuk bersyukur dengannya. 1256 01:17:12,176 --> 01:17:14,608 Tetapi khususnya... 1257 01:17:14,610 --> 01:17:17,245 budak kecil ini. 1258 01:17:17,247 --> 01:17:20,815 Puan, kebaikan anak awak 1259 01:17:20,817 --> 01:17:22,984 mengubah hidup saya. 1260 01:17:22,986 --> 01:17:24,952 Itulah anak saya. 1261 01:17:24,954 --> 01:17:26,153 Oh... 1262 01:17:26,155 --> 01:17:27,922 sangat indah. 1263 01:17:27,924 --> 01:17:29,892 Itulah kawan baik saya. 1264 01:17:30,960 --> 01:17:33,162 Selamat hari krismas Encik Grinch. 1265 01:17:34,197 --> 01:17:36,564 Selamat hari krismas, Cindy-Lou. 1266 01:17:36,566 --> 01:17:39,166 Dan Grinch itu mengangkat gelasnya 1267 01:17:39,168 --> 01:17:41,668 dan ketuai minum ucap selamat bersama whos itu. 1268 01:17:41,670 --> 01:17:43,804 Kepada kebaikan dan kasih sayang, 1269 01:17:43,806 --> 01:17:46,207 perkara yang kita perlukan. 1270 01:17:47,598 --> 01:18:06,131 Sarikata oleh Shimi Sys Dan AmarMustaqim -Malaysia Subbers Crew (MSC)- 1271 01:18:16,104 --> 01:18:18,138 ♪Sayalah Grinch, Cindy-Lou Siapa? ♪ 1272 01:18:18,140 --> 01:18:20,306 ♪Saya tinggal di Kampung Who, siapakah awak? ♪ 1273 01:18:20,308 --> 01:18:22,275 ♪Saya ada seekor anjing, nama dia ialah Max ♪ 1274 01:18:22,277 --> 01:18:24,377 ♪ Dia kopi cawan saya, itulah faktanya ♪ 1275 01:18:24,379 --> 01:18:26,346 ♪ Saya di dalam salji, tak perlukan kot ♪ 1276 01:18:26,348 --> 01:18:28,814 ♪ Max tarik kereta luncur, pergi dengan kepala mereka ♪ 1277 01:18:28,816 --> 01:18:30,783 ♪ Saya tak suka kasih sayang, saya tak suka gembira. ♪ 1278 01:18:30,785 --> 01:18:32,751 ♪ Apabila saya tiba, Krismas dah selesai. ♪ 1279 01:18:32,753 --> 01:18:34,787 - ♪ Scoop, sayalah Grinch ♪ - ♪ Tunjukkan saya sedikit kasih sayang... ♪ 1280 01:18:34,789 --> 01:18:37,322 ♪ Hei, awak apa khabar? Gembira bertemu dengan awak. ♪ 1281 01:18:37,324 --> 01:18:40,059 - ♪ Ah, sayalah Grinch ♪ - ♪ Saya disini nak rosakkan hari awak. ♪ 1282 01:18:40,061 --> 01:18:42,161 - ♪ Ini akan berakhir dengan kekalahan. ♪ - ♪Tunjukkan saya sedikit kasih sayang... ♪ 1283 01:18:42,163 --> 01:18:44,762 - ♪ Sayalah Grinch ♪ - ♪ Saya tunggang dan tunggang ♪ 1284 01:18:44,764 --> 01:18:47,032 - ♪ dan tunggang sekeliling. ♪ - ♪ Ah, sayalah Grinch ♪ 1285 01:18:47,034 --> 01:18:49,301 ♪ Itulah yang mereka panggil saya ketika bercerita tentang saya. ♪ 1286 01:18:49,303 --> 01:18:51,336 - ♪ di sekitar pekan. ♪ - ♪ Awaklah Grinch ♪ 1287 01:18:51,338 --> 01:18:52,570 - ♪ Awaklah Grinch ♪ - ♪ Itulah saya ♪ 1288 01:18:52,572 --> 01:18:54,339 ♪ Awak banyak beno masalah, awaklah Grinch ♪ 1289 01:18:54,341 --> 01:18:55,474 - ♪ Hello ♪ - ♪ Awaklah Grinch ♪ 1290 01:18:55,476 --> 01:18:56,707 - ♪ Awaklah Grinch ♪ - ♪Saya bersalah ♪ 1291 01:18:56,709 --> 01:18:57,842 ♪ Awak banyak beno masalah, awaklah Grinch ♪ 1292 01:18:57,844 --> 01:19:00,311 - ♪ Yeah, yeah ♪ - ♪ Awak Grinch ♪ 1293 01:19:00,313 --> 01:19:01,547 - ♪ Awak Grinch ♪ - ♪ Sedia berkhidmat ♪ 1294 01:19:01,549 --> 01:19:02,814 ♪ Awak banyak beno masalah, awaklah Grinch ♪ 1295 01:19:02,816 --> 01:19:03,881 - ♪ Gembira bertemu dengan awak ♪ - ♪ Awaklah Grinch ♪ 1296 01:19:03,883 --> 01:19:05,683 - ♪ Awaklah Grinch ♪ - ♪ Okay ♪ 1297 01:19:05,685 --> 01:19:07,619 ♪ Awak banyak masalah ♪ 1298 01:19:10,890 --> 01:19:12,356 ♪ Ais diatas mereka ♪ 1299 01:19:12,358 --> 01:19:16,693 ♪ Ah, Ais diatas mereka, ah, Ais diatas mereka ♪ 1300 01:19:16,695 --> 01:19:18,829 ♪ Ah, Ais diatas mereka ♪ 1301 01:19:18,831 --> 01:19:20,997 - ♪ Ah, Ais diatas mereka ♪ - ♪ 'Ey, yo ♪ 1302 01:19:20,999 --> 01:19:23,133 - ♪ Itu... ♪ - ♪ 25, 25, 25, 25 ♪ 1303 01:19:23,135 --> 01:19:26,103 ♪ 25 hari dalam sebulan, 25 hari tak cukup ♪ 1304 01:19:26,105 --> 01:19:27,771 ♪ Dimana saya tak berikan... eh kejap ♪ 1305 01:19:27,773 --> 01:19:28,772 ♪ 25 hari, ada kunci ♪ 1306 01:19:28,774 --> 01:19:30,907 ♪ di pintu, jangan ketuk ♪ 1307 01:19:30,909 --> 01:19:33,276 ♪Tiada hadiah disini, saya tak bau apa-apa disini ♪ 1308 01:19:33,278 --> 01:19:35,812 ♪ Awak boleh ambilnya disana dan saya tak kisah ♪ 1309 01:19:35,814 --> 01:19:37,414 ♪ Beritahu budak baju merah itu supaya lek-lek sudah ♪ 1310 01:19:37,416 --> 01:19:39,149 ♪ Sebelum saya halang dia dari kampung who ♪ 1311 01:19:39,151 --> 01:19:40,683 ♪ Saya taknak main dengan mereka ♪ 1312 01:19:40,685 --> 01:19:43,188 ♪ Ais pada mereka ♪ 1313 01:19:44,356 --> 01:19:47,392 ♪ Ais pada mereka ♪ 1314 01:19:48,826 --> 01:19:52,695 - ♪ Ais pada mereka ♪ - ♪ Yeah ♪ 1315 01:19:52,697 --> 01:19:54,364 ♪ Ais... ♪ 1316 01:19:54,366 --> 01:19:56,866 ♪ 25, 25, 25, 25 ♪ 1317 01:19:56,868 --> 01:19:59,368 ♪ 25 hari dalam sebulan, 25 hari tak cukup ♪ 1318 01:19:59,370 --> 01:20:01,203 ♪ Dimana saya tak berikan... eh kejap ♪ 1319 01:20:01,205 --> 01:20:02,705 ♪ 25 hari, ada kunci ♪ 1320 01:20:02,707 --> 01:20:04,273 ♪ di pintu, jangan ketuk ♪ 1321 01:20:04,275 --> 01:20:06,275 ♪ Tiada hadiah disini ♪ 1322 01:20:13,117 --> 01:20:15,151 ♪ Sayalah Grinch ♪ 1323 01:20:15,153 --> 01:20:17,319 ♪ Hei, awak apa khabar? Gembira bertemu dengan awak ♪ 1324 01:20:17,321 --> 01:20:19,421 - ♪ Tunjukkan saya sedikit kasih sayang... ♪ - ♪ Ah, Sayalah Grinch ♪ 1325 01:20:19,423 --> 01:20:21,423 ♪ Saya disini nak rosakkan hari awak, dan berakhir dengan kekalahan. ♪ 1326 01:20:21,425 --> 01:20:23,725 - ♪ Tunjukkan saya sedikit kasih sayang... ♪ - ♪ Sayalah Grinch ♪ 1327 01:20:23,727 --> 01:20:25,827 ♪ Saya tunggang dan tunggang dan tunggang sekeliling. ♪ 1328 01:20:25,829 --> 01:20:27,729 - ♪ Tunjukkan saya sedikit kasih sayang... ♪ - ♪ Sayalah Grinch ♪ 1329 01:20:27,731 --> 01:20:29,130 ♪ Itulah mereka panggil saya ♪ 1330 01:20:29,132 --> 01:20:32,233 ♪ Ketika bercerita tentang saya di sekeliling pekan. ♪ 1331 01:20:32,235 --> 01:20:34,135 ♪ Itu saya ♪ 1332 01:20:34,137 --> 01:20:36,171 ♪ Hello ♪ 1333 01:20:36,173 --> 01:20:38,208 ♪Gembira bertemu dengan awak. ♪ 1334 01:20:38,210 --> 01:20:41,442 Sarikata oleh Shimi Sys Dan AmarMustaqim -Malaysia Subbers Crew (MSC)-