1
00:00:20,289 --> 00:00:25,289
Sarikata oleh Shimi Sys dan AmarMustaqim
-Malaysia Subbers Crew (MSC)-
2
00:00:25,647 --> 00:00:28,847
Lawat dan likes FB Pages Kami
Malaysia Subbers Crew
3
00:00:29,596 --> 00:00:32,298
Whoo! Ha-ha-ha!
4
00:00:34,400 --> 00:00:35,867
- Huh?
- Aw.
5
00:00:35,869 --> 00:00:37,768
Aw.
6
00:00:37,770 --> 00:00:39,503
Hmm. Whoa.
7
00:01:15,407 --> 00:01:18,173
Lalu tempat asal awak,
8
00:01:18,175 --> 00:01:20,343
jauh dari apa
yang awak nampak,
9
00:01:20,345 --> 00:01:22,845
adalah sebuah pekan
seperti pekan awak,
10
00:01:22,847 --> 00:01:25,213
kalau pekan awak
adalah mimpu.
11
00:01:31,622 --> 00:01:33,756
Hanya ia bukanlah mimpi
12
00:01:33,758 --> 00:01:35,925
atau khabar angin
atau satu muslihat .
13
00:01:35,927 --> 00:01:38,760
- Pagi!
- Krismas di kampung who,
14
00:01:38,762 --> 00:01:40,862
- rumah orang Who.
- Hey!
15
00:01:40,864 --> 00:01:42,297
Roti pudina segar!
16
00:01:42,299 --> 00:01:45,233
- Oh, hey, Marge.
- Pagi, Fred.
17
00:01:45,235 --> 00:01:47,569
Bau macam krismas.
18
00:01:51,207 --> 00:01:53,675
Whoa! Awak nak pergi kemana?
19
00:01:55,746 --> 00:01:57,746
- Hey, Tom.
- Gembira bertemu dengan awak, Ted.
20
00:01:59,215 --> 00:02:01,215
Orang bunga! Orang bunga!
21
00:02:01,217 --> 00:02:03,217
Ambil ini, nak.
Kalungan Bunga.
22
00:02:03,219 --> 00:02:05,753
- Oh, hebat!
- Selamat hari krismas!
23
00:02:06,789 --> 00:02:08,222
Selamat bergembira, sayang!
24
00:02:08,224 --> 00:02:09,624
- Awak juga, hon! Jumpa malamni!
- Hei!
25
00:02:09,626 --> 00:02:11,394
Cepat! Pagi.
26
00:02:25,775 --> 00:02:27,942
Ya, Kampung Who hebat,
27
00:02:27,944 --> 00:02:30,410
diketahui dengan jauh dan luas,
28
00:02:30,412 --> 00:02:32,579
dan tiga minggu
dalam disember,
29
00:02:32,581 --> 00:02:35,215
tempat ini mencetuskan langkahnya.
30
00:02:50,399 --> 00:02:52,999
Ya, orang Who
di kampung Who
31
00:02:53,001 --> 00:02:55,835
sangat sukakan krismas.
32
00:02:58,439 --> 00:03:02,608
Tapi Grinch didalam gua,
utara kampung Who...
33
00:03:02,610 --> 00:03:04,978
tidak sukakannya.
34
00:03:22,897 --> 00:03:25,363
- ♪ Santa Claus sedang datang ke pekan ♪
- Hmm?
35
00:03:25,365 --> 00:03:27,633
♪ Santa Claus ♪
36
00:03:27,635 --> 00:03:29,467
♪ Sedang datang ke pekan... ♪
37
00:03:29,469 --> 00:03:31,036
♪ Feliz Navidad... ♪
38
00:03:32,672 --> 00:03:34,405
♪ Yo, ianya krismas, ♪
39
00:03:34,407 --> 00:03:35,874
♪ Dengar, semua pendengar... ♪
40
00:03:35,876 --> 00:03:37,575
♪ Pada hari pertama
krismas ♪
41
00:03:37,577 --> 00:03:39,744
♪ Cinta sejati saya
hantarkan saya ♪
42
00:03:39,746 --> 00:03:41,546
♪ burung hutan ♪
43
00:03:41,548 --> 00:03:42,747
♪ dalam pokok pear... ♪
44
00:03:45,685 --> 00:03:47,752
♪ Hari kedua krismas ♪
45
00:03:47,754 --> 00:03:50,287
- ♪ Cinta sejati saya hantar ♪
- Max...!
46
00:03:50,289 --> 00:03:51,923
♪ dua ekor penyu... ♪
47
00:03:51,925 --> 00:03:54,525
♪ Awak yang satu ♪
48
00:03:54,527 --> 00:03:56,994
- ♪ Awaklah tumit ♪
- Max...!
49
00:03:56,996 --> 00:03:59,396
♪ Awak kecil seperti kaktus ♪
50
00:03:59,398 --> 00:04:02,566
♪ Awak mempersonakan
seperti belut ♪
51
00:04:02,568 --> 00:04:05,302
♪ Encik Grinch ♪
52
00:04:05,304 --> 00:04:07,938
♪ Awak pisang busuk, huh ♪
53
00:04:07,940 --> 00:04:09,940
♪ Encik Grinch ♪
54
00:04:09,942 --> 00:04:12,576
♪ Dengan kulit hitam berminyak ♪
55
00:04:12,578 --> 00:04:14,578
♪ Awak seorang yang jahat ♪
56
00:04:14,580 --> 00:04:17,848
♪ Ada anai-anai
dalam senyuman awak ♪
57
00:04:17,850 --> 00:04:20,450
♪ Awak ada semua
pahit manis ♪
58
00:04:20,452 --> 00:04:22,719
♪ Daripada buaya mabuk laut ♪
59
00:04:22,721 --> 00:04:24,721
♪ Encik Grinch ♪
60
00:04:24,723 --> 00:04:27,490
♪ Awaklah yang salah ♪
61
00:04:27,492 --> 00:04:28,792
♪ Kawan,
awak tiada langsung ♪
62
00:04:28,794 --> 00:04:30,693
♪ Saya takkan sentuh awak ♪
63
00:04:30,695 --> 00:04:32,697
♪ Dengan tiga puluh sembilan
dan setengah tiang kaki ♪
64
00:04:34,032 --> 00:04:35,564
♪ Awak seekor raksasa ♪
65
00:04:35,566 --> 00:04:38,467
♪ Hati awak hanya lubang kosong ♪
66
00:04:38,469 --> 00:04:40,870
- ♪ Awak ada bawang putih ♪
- ♪ Awak dapat bawang putih ♪
67
00:04:40,872 --> 00:04:42,605
♪ Dalam jiwa awak ♪
68
00:04:42,607 --> 00:04:44,707
♪ Awak ada bawang putih
dalam jiwa awak ♪
69
00:04:44,709 --> 00:04:46,709
♪ Mereka semua senyum ♪
70
00:04:46,711 --> 00:04:49,845
♪ Saya buatkan mereka berkerut dahi,
semuanya ♪
71
00:04:49,847 --> 00:04:51,947
♪ Saya menangiskan mereka,
awak boleh tanya Max ♪
72
00:04:51,949 --> 00:04:54,016
- ♪ Saya tak main-main ♪
- ♪ La, la, la, la ♪
73
00:04:54,018 --> 00:04:55,517
♪ Hey, oh ♪
74
00:04:55,519 --> 00:04:56,752
♪ Ew... ♪
75
00:04:56,754 --> 00:04:58,120
♪ Siapa adalah makna rakan ♪
76
00:04:58,122 --> 00:04:59,354
♪ Dengan kulit hijaunya ♪
77
00:04:59,356 --> 00:05:01,589
- ♪ Dan giginya semua kuning? ♪
- ♪ Ew... ♪
78
00:05:01,591 --> 00:05:04,692
♪ Awak marah apa ni?
Halloween datang ♪
79
00:05:04,694 --> 00:05:06,694
♪ Dan kami takkan ketuk
pintu awak kawan. ♪
80
00:05:06,696 --> 00:05:08,696
♪ Encik Grinch,
awak pisang busuk ♪
81
00:05:08,698 --> 00:05:11,065
♪ Awak akan rosakkan semua orang
dengan perangai teruk awak ♪
82
00:05:11,067 --> 00:05:13,902
♪ Awak akan rosakkan semua orang ♪
83
00:05:13,904 --> 00:05:15,937
♪ Encik Grinch ♪
84
00:05:15,939 --> 00:05:18,706
- ♪ La, la, la... ♪
- ♪ Siapa adalah makna rakan ♪
85
00:05:18,708 --> 00:05:21,576
♪ Dengan kulit hijau
dan gigi semuanya kuning? ♪
86
00:05:21,578 --> 00:05:23,745
- Ooh!
- ♪ Awak marah apa ni? ♪
87
00:05:23,747 --> 00:05:25,445
♪ Halloween datang ♪
88
00:05:25,447 --> 00:05:28,850
♪ Dan kami takkan ketuk
pintu awak... ♪
89
00:05:35,858 --> 00:05:37,558
Ooh!
90
00:05:37,560 --> 00:05:39,593
Saya kelaparan.
91
00:05:39,595 --> 00:05:40,594
Huh?
92
00:05:40,596 --> 00:05:42,462
Max.
93
00:05:42,464 --> 00:05:44,798
Apa bendanya kacang tekanan ni?
94
00:05:44,800 --> 00:05:46,133
Tak, tak, tak, tak, tak, tak.
95
00:05:46,135 --> 00:05:47,134
Mustahil.
96
00:05:47,136 --> 00:05:48,502
Kita mana boleh kehabisan makanan.
97
00:05:48,504 --> 00:05:49,970
Apaaa...?
98
00:05:49,972 --> 00:05:52,471
Mana simpanan jus moose saya?
99
00:05:52,473 --> 00:05:53,807
Dan jus itik?
100
00:05:53,809 --> 00:05:55,809
Coklat kecemasan Who?
101
00:05:55,811 --> 00:05:58,812
Dan kacang rebus beku
rahsia saya?
102
00:06:00,615 --> 00:06:03,783
Saya dah beli cukup-cukup
untuk bertahan sampai januari.
103
00:06:03,785 --> 00:06:06,586
Berapa banyak dah saya
makan dengan beremosi?
104
00:06:15,196 --> 00:06:17,029
Tak. Saya takkan.
105
00:06:17,031 --> 00:06:19,732
Saya takkan pergi ke
kampung Who ketika kris...
106
00:06:19,734 --> 00:06:21,567
Kris...
107
00:06:21,569 --> 00:06:23,703
Kris...
108
00:06:23,705 --> 00:06:25,671
Krismas! Ahhh!
109
00:06:25,673 --> 00:06:27,472
Ugh!
110
00:06:30,577 --> 00:06:32,711
Baik. Tapi saya akan
bencikan
111
00:06:32,713 --> 00:06:34,646
setiap saat itu.
112
00:06:34,648 --> 00:06:37,183
Moh kita, Max.
113
00:06:38,886 --> 00:06:41,586
Ya, Grinch
bencikan krismas,
114
00:06:41,588 --> 00:06:43,889
seluruh musim krismas.
115
00:06:43,891 --> 00:06:46,658
Sekarang jangan tanya kenapa.
116
00:06:46,660 --> 00:06:48,793
Tiada siapa tahu sebabnya.
117
00:06:48,795 --> 00:06:50,962
Mungkin kerana kepalanya
118
00:06:50,964 --> 00:06:53,698
tak diskrew dengan betul.
119
00:06:53,700 --> 00:06:55,133
Mungkin
120
00:06:55,135 --> 00:06:58,636
kasut dia ketat sangat.
121
00:06:58,638 --> 00:07:01,772
Tapi saya rasa sebab utamanya
122
00:07:01,774 --> 00:07:04,042
mungkin sebab hatinya
123
00:07:04,044 --> 00:07:07,047
dua saiz lebih kecil.
124
00:07:12,718 --> 00:07:14,718
Sekarang ingat, Max,
125
00:07:14,720 --> 00:07:16,820
inilah masanya orang Who
126
00:07:16,822 --> 00:07:18,689
berada dalam keadaan menipu.
127
00:07:18,691 --> 00:07:20,691
Awak ada kebenaran penuh
128
00:07:20,693 --> 00:07:25,563
untuk serang sesiapa yang
berkata baik pada kita
129
00:07:26,598 --> 00:07:28,065
Ok, jom.
130
00:07:28,067 --> 00:07:29,532
- Pagi, semua.
131
00:07:29,534 --> 00:07:30,800
- Bersedia untuk krismas?
132
00:07:30,802 --> 00:07:32,769
Ah,gembira jumpa awak.
Macammana kerja?
133
00:07:32,771 --> 00:07:34,171
Oh, boleh jadi baik,
boleh jadi buruk.
134
00:07:34,173 --> 00:07:36,639
Oh, hi.
Selamat hari krismas.
135
00:07:36,641 --> 00:07:38,808
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu,
tunggu! Tahan bas!
136
00:07:38,810 --> 00:07:40,877
- Tunggu. Berhenti. Oh, maaf...
- Whoa!
137
00:07:40,879 --> 00:07:42,912
- Sedang datang.
- Hey!
138
00:07:42,914 --> 00:07:46,649
Tunggu! Tunggu! Sam! Tahan bas!
139
00:07:46,651 --> 00:07:47,884
Oh!
140
00:07:47,886 --> 00:07:49,585
Whoa!
141
00:07:49,587 --> 00:07:51,688
- Whew! Oh!
- Maaf, Donna.
142
00:07:51,690 --> 00:07:53,756
Takpe, Sam.
143
00:07:55,193 --> 00:07:57,193
Terima kasih sebab berhenti.
144
00:07:57,195 --> 00:08:00,729
- Whew!
- Mereka masih bagi awak shif malam, huh?
145
00:08:00,731 --> 00:08:02,898
- Mestilah.
- Oh, apa-apapun,
146
00:08:02,900 --> 00:08:06,001
Cindy-Lou lupa kayu hokinya.
147
00:08:09,174 --> 00:08:10,806
♪ Lonceng Jingle ♪
148
00:08:10,808 --> 00:08:12,541
♪ Krismas berbau... ♪
149
00:08:12,543 --> 00:08:15,277
Hmm.
150
00:08:15,279 --> 00:08:17,982
- Mm-hmm.
- Oh. Terima kasih, tuan.
151
00:08:18,983 --> 00:08:20,148
Ah-ha.
152
00:08:20,150 --> 00:08:21,917
Hey!
153
00:08:21,919 --> 00:08:23,251
- Hmm.
- Huh?
154
00:08:24,955 --> 00:08:27,122
Awak kurang ajar, tuan.
155
00:08:30,060 --> 00:08:32,060
Ini hari yang teruk.
156
00:08:32,062 --> 00:08:33,228
- Hei! Selamat hari krismas!
- Huh?
157
00:08:33,230 --> 00:08:35,563
Selamat bercuti, Sue.
158
00:08:35,565 --> 00:08:37,232
Selamat pagi, Fred.
159
00:08:37,234 --> 00:08:39,100
Musim sampaikan salam, awak semua.
160
00:08:39,102 --> 00:08:41,202
Dan selamat hari krismas awak...
161
00:08:43,206 --> 00:08:45,639
♪ Selesa dan gembira ♪
162
00:08:45,641 --> 00:08:48,275
- Ugh.
163
00:09:00,138 --> 00:09:19,138
MALAYSIA SUBBERS CREW (MSC)
SARIKATA OLEH SHIMISYS DAN AMARMUSTAQIM
164
00:09:19,270 --> 00:09:29,803
Lawat dan likes FB Pages kami
Malaysia Subbers Crew
165
00:09:49,170 --> 00:09:51,170
Oh, hello.
Selamat bercu...
166
00:09:51,172 --> 00:09:52,838
Uh-uh.
167
00:10:08,922 --> 00:10:10,357
Blech!
168
00:10:17,864 --> 00:10:20,031
Ah. Apa ni?
169
00:10:20,033 --> 00:10:21,365
Maafkan saya.
170
00:10:21,367 --> 00:10:22,900
Awak mahukannya?
171
00:10:22,902 --> 00:10:25,169
Saya perlukannya
untuk barang krismas saya.
172
00:10:25,171 --> 00:10:27,773
Mmm... tak.
173
00:10:28,908 --> 00:10:31,177
Woi, tak baik macam tu.
174
00:10:34,080 --> 00:10:36,113
Oh, sayangnya!
175
00:10:41,820 --> 00:10:44,688
Oh, tak, saya tak boleh harini.
Saya ada senarai barang nak dibeli
176
00:10:44,690 --> 00:10:47,691
panjang sangat, dan penjaga bayi
tinggalkan singki tersumbat.
177
00:10:47,693 --> 00:10:49,860
Tak, saya tak mengadu.
Saya meluahkan.
178
00:10:49,862 --> 00:10:51,194
Lain tu.
179
00:10:51,196 --> 00:10:52,729
Ok, sembang nanti.
180
00:10:52,731 --> 00:10:54,764
Saya perlu siapkan sarapan.
181
00:10:54,766 --> 00:10:58,767
Selepas saya baiki
singki ini.
182
00:10:58,769 --> 00:11:00,903
Macam konkrit keras dia.
183
00:11:00,905 --> 00:11:03,906
- Cindy-Lou, sayang mai makan.
- Datang!
184
00:11:03,908 --> 00:11:06,178
Oh.
185
00:11:09,981 --> 00:11:11,481
Buster,
kita dah cakap pasal ni.
186
00:11:11,483 --> 00:11:14,016
- Huh?
- Kepala adik kamu bukan sarapan.
187
00:11:16,988 --> 00:11:18,287
Uh?
188
00:11:18,289 --> 00:11:19,722
Blah!
189
00:11:23,494 --> 00:11:25,027
Ah!
190
00:11:32,869 --> 00:11:34,002
Okay.
191
00:11:34,004 --> 00:11:35,870
Mak ok?
192
00:11:35,872 --> 00:11:38,006
Mak? Oh ya semestinya.
193
00:11:38,008 --> 00:11:41,042
Apa yang kamu letak bawah ni?
Kasut roda?
194
00:11:41,044 --> 00:11:43,512
Tak. Hanya adunan.
Saya dan Puan Wilbur buat biskut.
195
00:11:43,514 --> 00:11:45,514
Oh patutlah.
196
00:11:45,516 --> 00:11:47,348
- Mari makan telur.
- Tak boleh.
197
00:11:47,350 --> 00:11:49,517
Saya kena pergi hantar sesuatu.
Tapi saya dah kemas katil.
198
00:11:49,519 --> 00:11:51,286
dan kemas main kembar ni.
199
00:11:51,288 --> 00:11:53,922
Terima kasih sayang.
Awak tak perlu buat tu.
200
00:11:53,924 --> 00:11:55,356
Saya tak kisah.
201
00:11:55,358 --> 00:11:57,959
- Sesuatu hangit.
- Kejap sayang.
202
00:11:57,961 --> 00:12:00,861
Bean, jangan suap adik
kamu dengan kaki.
203
00:12:00,863 --> 00:12:02,530
- Mak! Roti bakar!
- Mak dapatnya.
204
00:12:11,106 --> 00:12:13,508
Kejap. Awak nak kemana tadi?
205
00:12:13,510 --> 00:12:15,776
- Kan dah kata. Nak pi hantar surat.
- Okay.
206
00:12:15,778 --> 00:12:17,411
tapi datang sini dulu.
207
00:12:17,413 --> 00:12:19,315
Mak. Saya kena pergi.
208
00:12:21,116 --> 00:12:24,218
Yelah.
209
00:12:24,220 --> 00:12:25,818
Mwa!
210
00:12:25,820 --> 00:12:28,121
Ok, sekarang baru boleh pergi.
211
00:12:28,123 --> 00:12:29,822
Terima kasih mak.
Bye, Buster. Bye, Bean.
212
00:12:29,824 --> 00:12:31,458
Jangan buat benda yang
mak takkan buat.
213
00:12:31,460 --> 00:12:33,527
Faham mak.
214
00:12:33,529 --> 00:12:36,330
Whoo!
215
00:12:36,332 --> 00:12:39,333
Disinilah dia Cindy-Lou
merentasi salji
216
00:12:39,335 --> 00:12:41,867
dengan surat yang sangat penting!
217
00:12:41,869 --> 00:12:44,237
Oh tidak!
Kita akan terlepas posmen.
218
00:12:44,239 --> 00:12:46,105
Jalan pintas!
219
00:12:46,107 --> 00:12:48,507
Pergi, pergi, pergi!
220
00:12:48,509 --> 00:12:50,243
Whoo! Whoa! Whoa!
221
00:12:50,245 --> 00:12:51,844
Whoa!
222
00:12:51,846 --> 00:12:54,380
Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa!
223
00:12:54,382 --> 00:12:55,814
Bon appétit!
(Selamat menikmati dalam perancis)
224
00:12:55,816 --> 00:12:56,949
Whoo-hoo!
225
00:12:58,885 --> 00:13:00,819
Oh tidak!
226
00:13:00,821 --> 00:13:02,020
Whoo!
227
00:13:02,022 --> 00:13:03,224
Aah...
228
00:13:04,259 --> 00:13:05,924
Jaga-jaga!
229
00:13:05,926 --> 00:13:07,892
Aah! Oh!
230
00:13:07,894 --> 00:13:09,294
Tidak surat saya!
231
00:13:09,296 --> 00:13:11,162
Awak dah kenapa?
232
00:13:11,164 --> 00:13:12,931
Awak tak nampak saya ke?
Maksud saya, kalaulah...
233
00:13:12,933 --> 00:13:15,233
kalaulah tadi kereta luncur,
saya dah mati...
234
00:13:15,235 --> 00:13:17,902
Maaf terlanggar awak,
tapi ini sangat penting.
235
00:13:17,904 --> 00:13:20,005
Awak dah baca surat saya?
236
00:13:20,007 --> 00:13:22,173
Dan itu disana Max,
adalah alam sebenar
237
00:13:22,175 --> 00:13:24,609
kanak-kanak Who:
hanya "saya, saya, saya.
238
00:13:24,611 --> 00:13:27,178
- Surat saya. saya, saya, saya."
-Tak awak tak faham.
239
00:13:27,180 --> 00:13:30,048
Ini bukan sebarang surat.
Ini surat itu.
240
00:13:30,050 --> 00:13:32,049
Oh ye??
241
00:13:32,051 --> 00:13:34,586
Biar saya teka.
Budak kecil, 20 Disember,
242
00:13:34,588 --> 00:13:37,589
dengan gelisah mencari surat
"yang sangat penting"?
243
00:13:37,591 --> 00:13:41,058
Mungkin boleh jadi
dalam senarai kemahuan untuk Santa.
244
00:13:41,060 --> 00:13:44,128
Ia bukan kemahuan.
Ia lebih kepada permintaan.
245
00:13:44,130 --> 00:13:47,531
Dan apa yang minta
sangat, sangat penting.
246
00:13:47,533 --> 00:13:49,967
Pastu kenapa hantar surat?
Maksud saya, kalaulah..
247
00:13:49,969 --> 00:13:52,169
ianya penting, pergi sahajalah
minta depan-depan.
248
00:13:52,171 --> 00:13:56,006
Oh tapi yelah:
tiada siapa pernah jumpa dia.
249
00:13:56,008 --> 00:13:58,242
Mmm, maafkan saya.
250
00:13:58,244 --> 00:14:01,010
Ayuh Max,
kita pergi dari sini.
251
00:14:01,012 --> 00:14:03,182
Bye, anjing.
252
00:14:18,129 --> 00:14:20,029
- Itu dia, Max.
253
00:14:21,966 --> 00:14:23,633
Who paling gembira hidup.
254
00:14:23,635 --> 00:14:25,201
Si tak tertanggung...
255
00:14:25,203 --> 00:14:27,036
Bricklebaum.
256
00:14:27,038 --> 00:14:30,139
Dia fikir kita kawan.
257
00:14:31,476 --> 00:14:33,309
Cepat. Jom lari.
258
00:14:33,311 --> 00:14:35,311
- Pergi, pergi.
259
00:14:35,313 --> 00:14:37,079
Apa? Apa benda tu?
260
00:14:37,081 --> 00:14:38,246
Tidak.
261
00:14:58,202 --> 00:15:00,000
Oh, alamak,
262
00:15:00,002 --> 00:15:03,572
Encik Grinch! Saya datang!
Lepaskan Encik Grinch.
263
00:15:03,574 --> 00:15:05,574
Awak lawan belon kuat disini.
264
00:15:05,576 --> 00:15:07,442
Awak beku keras.
265
00:15:07,444 --> 00:15:09,009
Mari, ayuh,
mari saya tolong awak.
266
00:15:09,011 --> 00:15:11,445
Saya tak perlukannya.
267
00:15:11,447 --> 00:15:12,980
Oh. "Pewarna rambut.
268
00:15:12,982 --> 00:15:15,149
Hijau bergemerlapan."
269
00:15:15,151 --> 00:15:17,318
Oh, bagaimana ia masuk kesana?
270
00:15:17,320 --> 00:15:19,487
Hei, maafkan saya kalau
saya buat awak tak selesa.
271
00:15:19,489 --> 00:15:22,156
Kita semua perlu
tutup kelabu itu.
272
00:15:22,158 --> 00:15:25,159
Saya sendiri pakai
Letupan Coklat.
273
00:15:25,161 --> 00:15:27,628
Awak tahu? Kalau awak mahu
minta maaf atau apa,
274
00:15:27,630 --> 00:15:29,663
minta maaf pasal itu.
275
00:15:31,234 --> 00:15:33,434
Mata saya terbakar.
276
00:15:33,436 --> 00:15:35,669
Ha, jangan salahkan saya.
Awak tak dengar?
277
00:15:35,671 --> 00:15:39,072
Datuk Bandar mahu Krismas
kali ini tiga kali ganda besar.
278
00:15:39,074 --> 00:15:40,974
Maknanya tiga kali lampu-lampu,
279
00:15:40,976 --> 00:15:43,243
tiga kali arak,
tiga kali...
280
00:15:43,245 --> 00:15:46,012
maklumat diperlukan.
281
00:15:46,014 --> 00:15:47,514
Itu bagus.
282
00:15:47,516 --> 00:15:48,749
Oh saya faham.
283
00:15:48,751 --> 00:15:51,184
Ini salah satu
bahan lawak awak.
284
00:15:51,186 --> 00:15:53,086
Akhirnya sesuatu
yang awak kata...
285
00:15:53,088 --> 00:15:55,221
kelakar.
286
00:15:55,223 --> 00:15:57,557
Ya, saya selalu jadi budak,
tapi tidak, ini sebenarnya...
287
00:15:57,559 --> 00:16:00,260
- Krismas tiga kali lebih besar!
- Baik, awak hanya perlu
288
00:16:00,262 --> 00:16:02,228
- masa yang baik dengan ini kan?
- Oh oh, sayang.
289
00:16:02,230 --> 00:16:04,464
- Oh tak tak, saya...
- Saya nak cakap, ia sangat bagus
290
00:16:04,466 --> 00:16:06,599
- untuk melihat awak ketawa.
- Maaf, saya tak dengar awak.
291
00:16:06,601 --> 00:16:08,267
Saya tak cakap merepek.
292
00:16:08,269 --> 00:16:10,269
Oh, awak menjerit.
293
00:16:10,271 --> 00:16:12,371
- Semoga hari awak gembira. Selamat tinggal.
- Jumpa nanti.
294
00:16:12,373 --> 00:16:14,540
Whew! Oh, kawan.
295
00:16:14,542 --> 00:16:16,577
Encik Grinch.
296
00:16:43,604 --> 00:16:46,673
Saya mahu kekal sedar
untuk jumpa Santa!
297
00:16:55,648 --> 00:16:57,748
Dari tepi langsir,
298
00:16:57,750 --> 00:16:59,717
kearah langit,
299
00:16:59,719 --> 00:17:01,719
Grinch rasa sedih,
300
00:17:01,721 --> 00:17:04,254
walaupun dia taktau kenapa.
301
00:17:04,256 --> 00:17:06,289
Mungkin kerana krismas,
302
00:17:06,291 --> 00:17:08,559
semua keseronokan,
303
00:17:08,561 --> 00:17:11,061
atau pemahaman dari
ingatan lepas
304
00:17:11,063 --> 00:17:13,497
yang dia tak boleh sentuh.
305
00:17:13,499 --> 00:17:15,632
Tapi apapun ia,
306
00:17:15,634 --> 00:17:17,501
ia membuatkan hati dia mengeluh.
307
00:17:19,071 --> 00:17:21,304
Walaupun dia dah biasa,
308
00:17:21,306 --> 00:17:23,807
berseorangan.
309
00:17:23,809 --> 00:17:26,443
Dan sekarang selamat di guanya,
310
00:17:26,445 --> 00:17:28,645
dan jauh dari bergaduh,
311
00:17:28,647 --> 00:17:31,348
dia ingatkan diri dia...
312
00:17:31,350 --> 00:17:34,584
Seeloknya begini.
313
00:17:46,330 --> 00:17:48,397
Betul tu, ya.
314
00:17:48,399 --> 00:17:51,634
Hanya disitu.
Tak, tak, jangan pada abang kamu.
315
00:17:51,636 --> 00:17:53,302
Mari mak buatkan.
316
00:17:56,274 --> 00:17:57,473
Whoa! Whoa...
317
00:17:57,475 --> 00:17:59,341
Cindy-Lou!
318
00:17:59,343 --> 00:18:00,543
Jangan risau, mak.
319
00:18:05,816 --> 00:18:07,348
Aah.
320
00:18:09,352 --> 00:18:11,787
Saya memakai 4 jaket ski.
321
00:18:11,789 --> 00:18:14,155
4 jaket?
Tak panas ke?
322
00:18:14,157 --> 00:18:16,491
Ya, Berpeluh sikit.
323
00:18:16,493 --> 00:18:18,493
Awak nak pergi memana?
324
00:18:18,495 --> 00:18:20,495
- Kutub utara.
- Oh. Wow.
325
00:18:20,497 --> 00:18:22,497
Ada sebab tertentu?
326
00:18:22,499 --> 00:18:24,699
- Saya nak bercakap dengan Santa.
- Santa, huh?
327
00:18:24,701 --> 00:18:26,901
Ya, sangat penting.
328
00:18:26,903 --> 00:18:30,438
Ianya wajib kalau awak nak
jumpa dia berdepan.
329
00:18:30,440 --> 00:18:33,140
- Mestilah.
- Ok, baiklah. Semoga berjaya.
330
00:18:33,142 --> 00:18:36,276
dan saya teka saya akan jumpa
awak dalam sebulan.
331
00:18:36,278 --> 00:18:40,915
Tunggu. Ia ambil masa
seluruh bulan nak ke kutub utara?
332
00:18:40,917 --> 00:18:42,650
Oh ya, Sekurangnya.
333
00:18:42,652 --> 00:18:44,919
Krismas akan tamat
bila saya sampai sana.
334
00:18:44,921 --> 00:18:48,655
Betul tu. Sekarang kami
akan rindukan awak pada krismas.
335
00:18:48,657 --> 00:18:53,160
Wow. Saya rasa saya kena
buat pelan lain.
336
00:18:53,162 --> 00:18:54,828
Hei, mungkin masa
awak tengah fikir,
337
00:18:54,830 --> 00:18:57,230
awak boleh letak kalungan
pada malaikat.
338
00:18:57,232 --> 00:18:59,199
Okay.
339
00:18:59,201 --> 00:19:01,301
Awak mahu buka jaket?
340
00:19:01,303 --> 00:19:03,269
Ya, sekurangnya satu
atau dua.
341
00:19:04,773 --> 00:19:07,340
Tidak, jangan tarik
sayap malaikat.
342
00:19:07,342 --> 00:19:09,377
Dia perlukannya.
343
00:19:14,783 --> 00:19:18,484
♪ Lima cincin emas... ♪
344
00:19:25,760 --> 00:19:27,426
Jadi, uh...
345
00:19:27,428 --> 00:19:29,729
awak nak buat apa harini?
346
00:19:32,634 --> 00:19:34,934
♪ Sedikit Monica
dalam hidupku ♪
347
00:19:34,936 --> 00:19:38,203
♪ Sedikit Erica di sebelahku... ♪
348
00:19:38,205 --> 00:19:40,640
Taktau eh?
349
00:19:40,642 --> 00:19:43,575
Oh, saya ada satu.
350
00:20:49,541 --> 00:20:52,008
Baik, baik,
saya minta maaf.
351
00:20:52,010 --> 00:20:53,676
Awak anjing baik.
352
00:20:53,678 --> 00:20:55,978
Tapi pemain drum
yang teruk.
353
00:20:57,449 --> 00:20:59,617
Apa awak suka buat?
354
00:21:01,853 --> 00:21:05,456
Lebih dari memalukan
dikalahkan dengan seekor anjing.
355
00:21:06,691 --> 00:21:08,691
Oh, apa tu?
356
00:21:12,629 --> 00:21:14,763
Dan checkmate. Lagi.
357
00:21:17,735 --> 00:21:20,971
Apa yang sedang berlaku?
358
00:21:39,857 --> 00:21:42,023
Apa itu?!
359
00:21:42,025 --> 00:21:44,358
Itu pokok krismas
paling cantik
360
00:21:44,360 --> 00:21:46,360
awak pernah lihat!
361
00:21:46,362 --> 00:21:47,895
Tiga kali lebih besar!
362
00:21:47,897 --> 00:21:50,664
Ia beratus kali lebih besar!
363
00:21:50,666 --> 00:21:53,000
Oh, tunggu sampai kita
nyalakan malam ini.
364
00:21:53,002 --> 00:21:55,970
Ia akan berkelip dengan terang,
awak akan sambut krismas
365
00:21:55,972 --> 00:21:58,072
dengan kami semua!
366
00:21:59,509 --> 00:22:01,408
Oh, kawan, saya tak boleh tunggu!
367
00:22:01,410 --> 00:22:03,409
Saya akan tunggunya.
368
00:22:03,411 --> 00:22:05,579
- Jumpa nanti, Grinch.
- Tidak.
369
00:22:05,581 --> 00:22:07,580
Awak takkan jumpa saya nanti!
370
00:22:07,582 --> 00:22:09,582
Dan saya taknak sambut!
371
00:22:09,584 --> 00:22:10,885
Dan pokok itu...
372
00:22:10,887 --> 00:22:13,921
pokok...itu...
373
00:22:13,923 --> 00:22:17,592
perlu pergi.
374
00:22:34,609 --> 00:22:37,442
- Mari mak!
- Cindy-Lou tengok sana.
375
00:22:37,444 --> 00:22:40,113
- Wah! Menakjubkan!
- Terima kasih.
376
00:22:41,850 --> 00:22:43,917
Ooh, raksasa stokin mata tiga!
377
00:22:43,919 --> 00:22:46,052
Robot hebat.
378
00:22:46,054 --> 00:22:50,455
Oh, hebatnya masa ini.
379
00:22:50,457 --> 00:22:55,127
Selamat datang, kampung Who,
ke acara tahunan pokok berlampu.
380
00:22:55,129 --> 00:22:58,997
Hebatnya perhiasan ini.
381
00:22:58,999 --> 00:23:01,033
Lihat apa saya buat semua.
382
00:23:01,035 --> 00:23:03,035
Ia naga krismas.
383
00:23:03,037 --> 00:23:05,037
Ia datang pada saya dalam mimpi.
384
00:23:05,039 --> 00:23:06,506
Oh kawan.
385
00:23:08,943 --> 00:23:11,509
- Hei, Bartholomew.
- Hei disana, Puan Who.
386
00:23:11,511 --> 00:23:13,411
- Nah.
- Dapatnya.
387
00:23:13,413 --> 00:23:16,048
Cari tempat baik untuknya.
388
00:23:16,050 --> 00:23:17,582
Ini dia.
389
00:23:29,062 --> 00:23:32,429
Sekarang bersedia untuk
terbalikkan suis
390
00:23:32,431 --> 00:23:34,531
dan nyalakan lampu ke langit!
391
00:23:34,533 --> 00:23:36,133
Oh, tidak.
392
00:23:36,135 --> 00:23:38,736
Tidak pada jam saya, tidak.
393
00:23:38,738 --> 00:23:40,737
Jumpa kome nanti.
Nak pi cari Groopert.
394
00:23:40,739 --> 00:23:43,506
Ok, bergembira. Bye.
Cakap "bye".
395
00:23:43,508 --> 00:23:47,044
Inilah dia. Saya harap abang
awak dapat apa yang dia perlu.
396
00:23:47,046 --> 00:23:48,778
Hei Groopert.
Bagaimana perniagaan?
397
00:23:48,780 --> 00:23:50,780
Bagus. Apa yang saya tak
boleh jual...
398
00:23:50,782 --> 00:23:52,517
Saya akan makan.
399
00:23:54,119 --> 00:23:57,053
Saya perlu bercakap dengan kamu
tentang sesuatu yang sangat penting.
400
00:23:57,055 --> 00:23:59,491
- Okay.
- Ayuh gerak.
401
00:24:03,195 --> 00:24:06,229
Baiklah,
tengok ni Groopert.
402
00:24:06,231 --> 00:24:08,564
Saya akan berjaga malam
perayaan krismas tahun ini
403
00:24:08,566 --> 00:24:10,233
dan berjumpa dengan
Santa Claus.
404
00:24:10,235 --> 00:24:12,735
Wow, gilalah!
405
00:24:12,737 --> 00:24:15,171
Ya, saya kena
bercakap dengan dia.
406
00:24:15,173 --> 00:24:16,739
Tentang apa?
407
00:24:16,741 --> 00:24:18,974
Ianya hal peribadi.
408
00:24:18,976 --> 00:24:23,246
Tapi saya akan beritahu awak
sebab awak kawan baik saya.
409
00:24:23,248 --> 00:24:25,180
Ia tentang mak.
410
00:24:25,182 --> 00:24:29,084
Dia bekerja sepanjang malam
dan menjaga kami sepanjang hari.
411
00:24:29,086 --> 00:24:31,120
Dan ia tak adil.
412
00:24:31,122 --> 00:24:34,590
Dia buat macam dia ok...
413
00:24:34,592 --> 00:24:38,227
tapi saya tahu,
ia susah untuk dia.
414
00:24:38,229 --> 00:24:42,865
Jadi saya rasa, Santa
boleh selesaikannya.
415
00:24:42,867 --> 00:24:45,800
Wow dan saya hanya
minta dia seekor penyu.
416
00:24:45,802 --> 00:24:47,802
Inilah dia!
417
00:24:47,804 --> 00:24:51,206
- Oh dah mula!
- Ok Kampung Who, inilah masanya.
418
00:24:51,208 --> 00:24:54,542
untuk nyalakan
pokok cantik ini.
419
00:24:54,544 --> 00:24:57,946
...17, 18, 19 dan 20.
420
00:24:59,883 --> 00:25:03,219
Ok. Telah dikunci dan dibebankan.
421
00:25:05,655 --> 00:25:07,789
Baik,
pasang ini disini.
422
00:25:07,791 --> 00:25:09,791
dan kita bersedia untuk
dilancarkan.
423
00:25:13,629 --> 00:25:16,097
Saya tahu.
Saya harap saya boleh lihat
424
00:25:16,099 --> 00:25:17,965
wajah mereka....
425
00:25:17,967 --> 00:25:20,534
Whoa!
426
00:25:20,536 --> 00:25:23,136
MALAYSIA SUBBERS CREW (MSC)
SARIKATA OLEH SHIMISYS DAN AMAR
427
00:25:23,138 --> 00:25:25,772
Tahan, tahan! Aah!
428
00:25:25,774 --> 00:25:27,209
Whew! Oh, boy.
429
00:25:28,744 --> 00:25:30,879
Whoa... okay, oh, boy.
430
00:25:35,550 --> 00:25:37,985
Ia boleh jadi
lebih teruk.
431
00:25:37,987 --> 00:25:40,153
Aah...!
432
00:25:41,656 --> 00:25:43,290
Mari mulakan kiraan.
433
00:25:44,692 --> 00:25:47,593
Sepuluh! Sembilan!
434
00:25:47,595 --> 00:25:50,163
Lapan! Tujuh!
435
00:25:50,165 --> 00:25:51,697
Enam!
436
00:25:51,699 --> 00:25:54,000
Lima! Empat!
437
00:25:54,002 --> 00:25:56,068
- Tiga! Dua!
- Hei!
438
00:25:56,070 --> 00:25:57,770
Naga saya terbang!
439
00:25:57,772 --> 00:25:59,805
- Satu!
- Oh, tak, tak, tak.
440
00:26:03,611 --> 00:26:05,077
Tidak! tidak! tidak!
441
00:26:05,079 --> 00:26:07,179
Tidak! Tidak! Aah!
442
00:26:17,058 --> 00:26:19,791
- Whoa!
- Wow!
443
00:26:19,793 --> 00:26:22,294
Oh, cantiknya.
444
00:26:22,296 --> 00:26:23,828
Ini dia.
445
00:26:23,830 --> 00:26:28,600
Pokok paling cantik
kampung Who pernah tengok.
446
00:26:28,602 --> 00:26:30,702
Oh, tidak! Tidak!
447
00:26:30,704 --> 00:26:32,137
Semua!
448
00:26:32,139 --> 00:26:34,305
nikmatilah musim hebat ini.
449
00:26:39,812 --> 00:26:42,213
Tidak.
450
00:26:42,215 --> 00:26:44,215
Tidak.
451
00:26:44,217 --> 00:26:46,251
Dia berjalan melalui orang ramai,
452
00:26:46,253 --> 00:26:47,485
dan bunyi dan lampu...
453
00:26:50,122 --> 00:26:53,223
...dan telinganya mendengar
debaran kegembiraan dan keseronokan.
454
00:26:53,225 --> 00:26:57,628
Dan ia bawanya kembali
ke tahun dahulu,
455
00:26:57,630 --> 00:27:02,833
kepada budak lelaki yang sunyi
dan sesat dan berduka.
456
00:27:02,835 --> 00:27:05,269
Budak lelaki sesat dan sunyi,
457
00:27:05,271 --> 00:27:07,805
terpencil dan sedih,
458
00:27:07,807 --> 00:27:10,140
dengan tiada rumahnya sendiri,
459
00:27:10,142 --> 00:27:12,844
tiada ibu ayah.
460
00:27:18,083 --> 00:27:20,217
Dan ketika Grinch
melihat sekeliling,
461
00:27:20,219 --> 00:27:22,921
dia berasa takut...
462
00:27:24,255 --> 00:27:26,789
...sepertimana dia
ingat yang krismas
463
00:27:26,791 --> 00:27:29,425
tiada yang ambil berat pasalnya.
464
00:27:29,427 --> 00:27:31,894
Tiada siapa yang muncul,
465
00:27:31,896 --> 00:27:34,063
malah kutu pun tiada.
466
00:27:34,065 --> 00:27:36,065
Dan tiada langsung kad,
467
00:27:36,067 --> 00:27:38,767
hadiah dan pokok.
468
00:27:42,240 --> 00:27:45,674
Dan ketika dia melihat
kanak-kanak lain...
469
00:27:45,676 --> 00:27:50,313
- Woop!
- ...satu benda jadi jelas:
470
00:27:50,315 --> 00:27:54,983
bahawa ini hari
paling teruk dalam setahun.
471
00:27:57,821 --> 00:28:00,856
Dan inilah dia,
hari itu datang lagi,
472
00:28:00,858 --> 00:28:04,059
dan dia rasa balik
perasaan dahulu,
473
00:28:04,061 --> 00:28:06,194
ketika dia melihat
orang Who yang muda dan tua
474
00:28:06,196 --> 00:28:08,930
semua duduk untuk berpesta,
475
00:28:08,932 --> 00:28:10,365
dan berpesta,
476
00:28:10,367 --> 00:28:12,766
dan berpesta,
pesta, pesta.
477
00:28:14,037 --> 00:28:16,204
Mereka berjamuan dengan puding Who
478
00:28:16,206 --> 00:28:18,973
dan haiwan panggang.
479
00:28:18,975 --> 00:28:23,244
Yang merupakan sesuatu yang Grinch
tidak dapat bertahan sekurang-kurangnya.
480
00:28:23,246 --> 00:28:25,980
Dan mereka lakukan
sesuatu
481
00:28:25,982 --> 00:28:28,382
dia suka semuanya.
482
00:28:28,384 --> 00:28:31,418
Setiap Who di kampung Who,
tinggi ke rendah,
483
00:28:31,420 --> 00:28:35,022
akan duduk bersama
dengan bunyi loceng krismas.
484
00:28:35,024 --> 00:28:36,723
Mereka berdiri
berpegangan tangan,
485
00:28:36,725 --> 00:28:39,393
dan mereka mula bernyanyi.
486
00:29:00,482 --> 00:29:03,416
Mereka bernyanyi dan menyanyi.
487
00:29:03,418 --> 00:29:06,986
dan menyanyi,
nyanyi, nyanyi, nyanyi!
488
00:29:06,988 --> 00:29:08,955
Ya, dia tak boleh ingat balikl
489
00:29:08,957 --> 00:29:11,424
tanpa rasa sengat itu.
490
00:29:11,426 --> 00:29:14,260
Jadi Grinch akhirnya
isytiharkan...
491
00:29:14,262 --> 00:29:18,132
Saya kena hentikan semua ini.
492
00:29:28,876 --> 00:29:30,209
Kenapa?
493
00:29:30,211 --> 00:29:33,512
53 tahun saya
bertahan dengan benda ini.
494
00:29:33,514 --> 00:29:35,780
Sekarang...
495
00:29:35,782 --> 00:29:40,085
Saya kena hentikan krismas
dari datang.
496
00:29:40,087 --> 00:29:41,353
Tapi bagaimana?
497
00:29:49,363 --> 00:29:52,330
Kemudian dia dapat idea.
498
00:29:52,332 --> 00:29:54,899
Idea yang teruk.
499
00:29:54,901 --> 00:29:59,036
Grinch itu dapat idea
yang hebat dan mengerikan.
500
00:29:59,038 --> 00:30:02,442
Saya tahu apa nak dibuat.
501
00:30:04,077 --> 00:30:08,045
Saya akan mencuri
krismas mereka.
502
00:30:16,154 --> 00:30:18,221
Semua hiasan,
503
00:30:18,223 --> 00:30:20,223
semua perangkap,
504
00:30:20,225 --> 00:30:23,260
semua hadiah dan kalungan mereka!
505
00:30:23,262 --> 00:30:26,029
Apabila mereka bangun
dan melihat semuanya hilang,
506
00:30:26,031 --> 00:30:30,100
kemudian semua kegembiraan
akan hilang.
507
00:30:32,271 --> 00:30:34,371
Jadi bersedialah, Max.
508
00:30:34,373 --> 00:30:36,239
Untuk esok...
509
00:30:36,241 --> 00:30:39,944
Kita mulakan!
510
00:31:20,618 --> 00:31:23,318
Genius mulakan
dengan senaman, Max.
511
00:31:25,221 --> 00:31:27,522
Tibalah masanya.
512
00:31:35,598 --> 00:31:37,565
Dan sekarang...
513
00:31:37,567 --> 00:31:40,934
soalan yang kita
tunggu-tunggu:
514
00:31:40,936 --> 00:31:43,504
Bagaimana nak mencuri
krismas?
515
00:31:43,506 --> 00:31:48,141
Bersedialah untuk
minda anjing kecil awak meletup.
516
00:31:48,143 --> 00:31:49,278
Poof.
517
00:31:59,054 --> 00:32:00,520
Ta-da!
518
00:32:00,522 --> 00:32:02,522
Betul tu,
519
00:32:02,524 --> 00:32:04,624
Saya akan jadi...
520
00:32:04,626 --> 00:32:07,227
Santa Claus.
521
00:32:07,229 --> 00:32:09,396
Tapi dari memberikan
522
00:32:09,398 --> 00:32:12,332
kegembiraan,
saya akan ambilnya pergi.
523
00:32:12,334 --> 00:32:15,602
Jika dia boleh hantar krismas
di seluruh dunia dalam satu malam,
524
00:32:15,604 --> 00:32:20,039
jadi saya boleh curinya
dari orang kampung who yang kecil.
525
00:32:20,041 --> 00:32:22,174
Maksud saya, ayuhlah.
526
00:32:22,176 --> 00:32:24,944
Apa yang Santa ada
yang saya tiada?
527
00:32:26,280 --> 00:32:28,280
Itu menyakitkan hati.
528
00:32:28,282 --> 00:32:31,050
Apa yang awak buat
529
00:32:31,052 --> 00:32:32,718
dengan bola boling saya?
530
00:32:32,720 --> 00:32:35,187
Kejarnya.
531
00:32:35,189 --> 00:32:36,522
Dan awak nak bawanya
kemana?
532
00:32:36,524 --> 00:32:38,457
- Rahsia.
- Baik.
533
00:32:38,459 --> 00:32:40,393
Tapi tidak tanpa
sarapan. Tangkap!
534
00:32:40,395 --> 00:32:43,262
Waffle! Kegemaran saya!
535
00:32:43,264 --> 00:32:45,063
Terima kasih!
Jumpa nanti!
536
00:32:45,065 --> 00:32:47,600
Inilah dia.
537
00:32:47,602 --> 00:32:50,469
- Hei, Cindy-Lou.
- Oh, hai, Encik Cubbins.
538
00:32:54,141 --> 00:32:56,309
Ca-caw! Ca-caw!
539
00:32:57,645 --> 00:32:58,979
Woot, woot.
540
00:33:02,449 --> 00:33:04,551
- Bersedia.
- Baik, mari pergi.
541
00:33:07,120 --> 00:33:10,055
Whoa!
542
00:33:16,630 --> 00:33:18,328
Bertahan!
543
00:33:18,330 --> 00:33:20,330
Whoo!
544
00:33:20,332 --> 00:33:21,668
Yeah!
545
00:33:28,507 --> 00:33:31,010
Mari, mari pergi.
Gerak.
546
00:33:34,713 --> 00:33:36,613
Bertahan.
547
00:33:36,615 --> 00:33:39,485
- Whoo!
- Dan....turun.
548
00:33:45,724 --> 00:33:48,792
Jadi apa yang kita tahu?
549
00:33:48,794 --> 00:33:51,127
Waffle sedap.
550
00:33:51,129 --> 00:33:53,564
Sangat sedap. Tapi maksud
saya tentang berjumpa dengan Santa.
551
00:33:53,566 --> 00:33:56,265
Kita tahu tak pernah
ada orang buat.
552
00:33:56,267 --> 00:33:57,366
Hmm...
553
00:33:57,368 --> 00:33:59,368
Ok, Bagaimana kalau macam ini?
554
00:33:59,370 --> 00:34:01,370
Saya akan duduk di
ruang tamu
555
00:34:01,372 --> 00:34:04,140
dengan mata terbuka
seperti ini,
556
00:34:04,142 --> 00:34:08,144
dan kalau saya mula terlelap,
saya akan bukanya lebih besar!
557
00:34:08,146 --> 00:34:11,112
Saya yakin awak akan
tertidur.
558
00:34:11,114 --> 00:34:13,549
- Dan ketika awak bangun...
- Dia dah pergi.
559
00:34:13,551 --> 00:34:16,151
Tiada apa-apa kecuali serbuk biskut.
560
00:34:16,153 --> 00:34:18,153
Ya, awak betul.
561
00:34:18,155 --> 00:34:20,155
- Saya dah dapat!
- Beritahu saya.
562
00:34:20,157 --> 00:34:21,657
Sirap maple.
563
00:34:21,659 --> 00:34:23,559
Baik, sirap maple.
564
00:34:23,561 --> 00:34:25,795
Kita tuangnya di atap,
rusa akan tersangkut,
565
00:34:25,797 --> 00:34:27,629
dan mereka tak boleh
terbang pergi.
566
00:34:27,631 --> 00:34:28,798
Sains!
567
00:34:28,800 --> 00:34:30,665
Tak ke sirap tu akan beku?
568
00:34:30,667 --> 00:34:32,434
- Hujah yang bagus.
- Juga macammana kita nak
569
00:34:32,436 --> 00:34:34,302
letak sirap tu di atap?
570
00:34:34,304 --> 00:34:35,770
Ya, saya pun taktau.
571
00:34:38,575 --> 00:34:40,275
Tunggu kejap.
572
00:34:40,277 --> 00:34:43,177
- Saya rasa saya tahu.
- Apa?
573
00:34:43,179 --> 00:34:46,681
Kita perlukan
semua orang untuk ini.
574
00:34:46,683 --> 00:34:48,115
Okay.
575
00:34:48,117 --> 00:34:49,518
Kalau saya jadi Santa,
576
00:34:49,520 --> 00:34:52,654
saya perlu mendalami watak.
577
00:34:54,357 --> 00:34:56,357
Baik, mari kita lihat.
578
00:34:56,359 --> 00:34:57,358
"Pokok krismas."
579
00:34:57,360 --> 00:34:58,492
"Tradisi krismas."
580
00:34:58,494 --> 00:34:59,861
"Puding krismas."
581
00:34:59,863 --> 00:35:02,096
Bagaimana puding boleh
ada dalam mana-mana?
582
00:35:02,098 --> 00:35:04,098
Dimana tentang Santa?
583
00:35:04,100 --> 00:35:06,700
Lihat ini.
Budak-budak kecil berebut
584
00:35:06,702 --> 00:35:08,469
gula-gula.
585
00:35:08,471 --> 00:35:09,603
Oh.
586
00:35:09,605 --> 00:35:11,305
Tengok macammana mereka
buat bumbung
587
00:35:11,307 --> 00:35:14,375
rumah gingerbread dengan
krim vanila.
588
00:35:14,377 --> 00:35:17,245
Keluarga kecil gula-gula.
589
00:35:20,415 --> 00:35:21,749
Bodohnya.
590
00:35:21,751 --> 00:35:23,485
Sangat bodoh nak mati.
591
00:35:24,519 --> 00:35:25,786
Ni dia.
592
00:35:25,788 --> 00:35:27,554
"Legenda Santa Claus."
593
00:35:27,556 --> 00:35:29,522
Baju merah, janggut putih.
594
00:35:29,524 --> 00:35:31,858
selalu dalam keadaan gembira.
595
00:35:31,860 --> 00:35:34,427
Oh, Itu takkan terjadi.
596
00:35:34,429 --> 00:35:36,229
Oh baiklah.
Jom mulakan
597
00:35:36,231 --> 00:35:38,733
dengan cari beberapa
ekor rusa.
598
00:35:46,875 --> 00:35:49,274
Cantik.
Kan Max?
599
00:35:49,276 --> 00:35:51,176
Ini kawan kecilku,
600
00:35:51,178 --> 00:35:53,412
adalah hon bertanduk.
601
00:35:53,414 --> 00:35:56,682
Ia dibuat untuk memanggil rusa.
602
00:35:56,684 --> 00:35:58,450
Bertahan.
603
00:36:06,760 --> 00:36:08,460
Oh. Itu dia.
604
00:36:08,462 --> 00:36:10,862
Maaf, kambing kecil.
Saya nak panggil ru...
605
00:36:13,300 --> 00:36:14,900
Apa tu?
606
00:36:14,902 --> 00:36:16,802
Scram! Skedaddle!
607
00:36:16,804 --> 00:36:18,804
Kambing pelik.
608
00:36:20,239 --> 00:36:22,406
Sekarang, rusa berpindah,
609
00:36:22,408 --> 00:36:25,409
jadi mungkin dapat tangkap
beberapa.
610
00:36:25,411 --> 00:36:27,678
Saya juga baca yang mereka
suka berintim dalam hutan...
611
00:36:27,680 --> 00:36:30,781
Boleh tak berhenti ikut kami?!
612
00:36:30,783 --> 00:36:33,284
Shoo! Pergi! Pergi balik ke kandang kambing.
613
00:36:33,286 --> 00:36:34,819
Pergi makan tin.
614
00:36:37,557 --> 00:36:40,558
Baiklah, sekarang ia dah berakhir,
kembali kepada kerja.
615
00:36:40,560 --> 00:36:43,894
Whew! Segarnya..
616
00:36:43,896 --> 00:36:46,296
Oh, ia semakin...
617
00:36:46,298 --> 00:36:48,499
sangat... sejuk.
618
00:36:48,501 --> 00:36:51,301
Oh, kawan.
619
00:36:51,303 --> 00:36:52,737
Tak boleh...
620
00:36:52,739 --> 00:36:54,939
rasa bibir.
621
00:36:54,941 --> 00:36:56,941
Tak.. boleh berkelip.
622
00:36:56,943 --> 00:36:59,476
Mata.. beku!
623
00:37:02,982 --> 00:37:04,547
Max...
624
00:37:04,549 --> 00:37:08,318
kita sangat bertuah.
625
00:37:09,354 --> 00:37:11,488
Kita ada 100 rusa.
626
00:37:11,490 --> 00:37:14,791
untuk tarik kita punya...
627
00:37:25,703 --> 00:37:27,805
Huh?
628
00:37:31,809 --> 00:37:33,742
Santa ada 8.
629
00:37:33,744 --> 00:37:36,512
Dia terlihat macam
dia makan 7 yang lain.
630
00:37:37,648 --> 00:37:39,950
Tengok dan belajar, Max.
631
00:37:41,318 --> 00:37:42,720
Baiklah.
632
00:38:06,443 --> 00:38:07,975
Aah!
633
00:38:09,546 --> 00:38:10,778
Uh-oh.
634
00:38:10,780 --> 00:38:11,815
Aah!
635
00:38:12,849 --> 00:38:13,950
Aah!
636
00:38:25,895 --> 00:38:27,627
Aah! Beku, busuk..
637
00:38:27,629 --> 00:38:29,429
Berhenti, berhenti!
638
00:38:30,933 --> 00:38:33,667
Kedepan, kawan berbulu.
639
00:38:33,669 --> 00:38:37,404
Kita berjalan kearah takdir.
640
00:38:44,446 --> 00:38:46,949
- Masuk dalam tu!
- Whoo-hoo!
641
00:38:48,516 --> 00:38:50,784
Baiklah, awak panggil,
kami datang.
642
00:38:50,786 --> 00:38:53,019
- Jadi apa dia?
- Ya, apa urusannya?
643
00:38:53,021 --> 00:38:55,021
Terima kasih datang sini
cepat, kome.
644
00:38:55,023 --> 00:38:56,892
Ikut saya.
645
00:38:58,593 --> 00:39:00,693
Jadi apa rahsia besar itu?
646
00:39:00,695 --> 00:39:03,796
Ya, saya tiada masa panjang.
Ibu bapa saya dah tetap masa.
647
00:39:03,798 --> 00:39:06,632
- Kawan.
- Jangan tanya. Ia baru.
648
00:39:06,634 --> 00:39:09,468
Baik semua,
jaga kelakuan.
649
00:39:09,470 --> 00:39:11,937
Dalam 48 jam,
650
00:39:11,939 --> 00:39:16,542
kita akan buat benda yang
dibuat orang sebelum ini.
651
00:39:16,544 --> 00:39:18,476
Kita akan...
652
00:39:18,478 --> 00:39:20,813
perangkap Santa Claus!
653
00:39:20,815 --> 00:39:22,413
♪ Santa Claus ♪
654
00:39:22,415 --> 00:39:24,952
♪ Datang... ♪
655
00:39:26,520 --> 00:39:29,521
Perangkap Santa?
Kenapa kita nak buat itu?
656
00:39:29,523 --> 00:39:31,689
Duh. Nak curi semua mainan dia.
Saya sukakannya.
657
00:39:31,691 --> 00:39:33,125
- Oh, yeah!
- Itu idea yang menarik!
658
00:39:26,520 --> 00:39:29,521
Perangkap Santa?
Kenapa kita nak buat begitu?
659
00:39:29,523 --> 00:39:31,689
Duh. Untuk curi semua mainannya.
Saya suka.
660
00:39:31,691 --> 00:39:33,125
- Oh, yeah!
- Itu idea yang baik!
661
00:39:33,127 --> 00:39:35,393
Tak, bukan untuk curi mainannya.
662
00:39:35,395 --> 00:39:37,629
Untuk, um, untuk bercakap dengannya.
663
00:39:37,631 --> 00:39:40,832
- Apa? Kenapa awak nak bercakap dengan dia?
- Ianya peribadi.
664
00:39:40,834 --> 00:39:43,568
- Yeah, ianya hal peribadi.
- Baik, saya taknak
665
00:39:43,570 --> 00:39:45,435
untuk buatnya jika awak
taknak beritahu saya kenapa.
666
00:39:45,437 --> 00:39:47,437
- Apa yang awak cakap tentang, "peribadi"?
- Axl,
667
00:39:47,439 --> 00:39:50,108
bila awak nak pinjam $16
dan beg pakaian mak saya,
668
00:39:50,110 --> 00:39:52,143
ada saya tanya awak kenapa?
669
00:39:52,145 --> 00:39:54,511
- Tak.
- Dan bagaimana dengan awak, Ozzy?
670
00:39:54,513 --> 00:39:56,413
Ingat bila awak
tersekat dalam tu...
671
00:39:56,415 --> 00:39:58,016
Baik, baik, okay.
Ish.
672
00:39:58,018 --> 00:40:00,151
Saya buat
sebab awak kawan saya,
673
00:40:00,153 --> 00:40:01,952
dan bila sesuatu
bermakna buat awak,
674
00:40:01,954 --> 00:40:04,089
ia juga bermakna buat saya.
675
00:40:05,624 --> 00:40:07,891
- Cantik.
- Okay, okay, okay.
676
00:40:07,893 --> 00:40:09,493
Awak meyakinkan saya.
677
00:40:09,495 --> 00:40:11,628
- Libatkan saya juga.
- Baik, kita terlibat.
678
00:40:11,630 --> 00:40:13,797
- Bagus! Sekarang, ayuh lakukan.
- Yeah, jom lakukan!
679
00:40:13,799 --> 00:40:15,032
- Oh, yeah! Terbaik!
- Jom lakukannya.
680
00:40:15,034 --> 00:40:16,432
Whoa, menakjubkan.
Itu menakjubkan.
681
00:40:16,434 --> 00:40:18,869
- Ke basikal!
- Yeah!
682
00:40:25,577 --> 00:40:27,710
- Cindy-Lou! Makan malam!
- Ayuh pergi! Makan malam!
683
00:40:27,712 --> 00:40:29,412
- Masa untuk makan!
- Ooh, makan malam.
684
00:40:29,414 --> 00:40:31,148
Baiklah, kita jumpa
benda pertama pada waktu pagi.
685
00:40:31,150 --> 00:40:32,748
- Okay.
- Baiklah, jumpa esok.
686
00:40:32,750 --> 00:40:35,017
- Jumpa awak semua pada waktu pagi.
- Ozzy! Pemasa!
687
00:40:35,019 --> 00:40:36,953
Okay, mak.
688
00:40:51,836 --> 00:40:53,970
Ini salji yang paling deras.
689
00:40:53,972 --> 00:40:56,438
Pernah saya dengar dalam hidup saya.
690
00:40:56,440 --> 00:40:58,473
Awak berdua, pergi belakang.
691
00:40:58,475 --> 00:41:01,877
Tunggu saya jatuhkan
kereta luncur salji dari bumbung. Okay?
692
00:41:03,480 --> 00:41:05,780
Pergi.
693
00:41:19,129 --> 00:41:20,130
Ah-ah-ah-ah.
694
00:41:28,671 --> 00:41:29,670
Shh.
695
00:41:35,544 --> 00:41:37,912
Aah!
696
00:41:37,914 --> 00:41:38,981
Aah!
697
00:41:45,988 --> 00:41:47,121
Whew!
698
00:41:53,561 --> 00:41:55,162
Aah!
699
00:41:55,164 --> 00:41:56,829
Aah...!
700
00:42:04,839 --> 00:42:07,106
Apa? Apa terjadi?
701
00:42:07,108 --> 00:42:09,575
Hey. Siapa ajar Mabel
702
00:42:09,577 --> 00:42:11,210
bagaimana nak guna loceng pintu?
703
00:42:11,212 --> 00:42:12,712
Man, itu menakjubkan.
704
00:42:12,714 --> 00:42:14,783
Anjing kecil yang bijak.
705
00:42:21,755 --> 00:42:25,091
♪ Ibu dan anak ♪
706
00:42:25,093 --> 00:42:28,660
- ♪ Bayi suci ♪
- Huh? Apa ni?
707
00:42:28,662 --> 00:42:32,931
♪ Sangat lembut dan ringan ♪
708
00:42:32,933 --> 00:42:37,569
♪ Tidur dalam syurga ♪
709
00:42:37,571 --> 00:42:41,573
♪ Aman ♪
710
00:42:41,575 --> 00:42:43,208
♪ Tidur ♪
711
00:42:43,210 --> 00:42:45,243
♪ Dalam syurga ♪
712
00:42:45,245 --> 00:42:47,781
♪ Aman. ♪
713
00:42:52,585 --> 00:42:56,056
Baiklah, ini dia.
Bersedia.
714
00:43:06,599 --> 00:43:07,832
Aah!
715
00:43:10,036 --> 00:43:11,802
- ♪ Jingle bells, jingle bells ♪
- Awak beritahu...
716
00:43:11,804 --> 00:43:13,304
Apa? Oh!
717
00:43:13,306 --> 00:43:15,840
Oh, tengok tu.
Mabel sedang menghantar kek sekarang.
718
00:43:15,842 --> 00:43:18,342
Maksud saya, adakah ini
Krismas terbaik, atau apa?
719
00:43:18,344 --> 00:43:20,845
Oh... whoa!
720
00:43:20,847 --> 00:43:23,813
Whoa...!
721
00:43:23,815 --> 00:43:26,583
♪ Oh, keseronokan apa itu untuk dinaiki ♪
722
00:43:26,585 --> 00:43:29,153
♪ In a satu-kuda papan luncur terbuka... ♪
723
00:43:29,155 --> 00:43:32,122
Oh! Suci sesucinya!
724
00:43:32,124 --> 00:43:34,090
♪ Papan luncur terbuka... ♪
725
00:43:34,092 --> 00:43:36,126
Man, saya tak tahu
apa dalam kek ni,
726
00:43:36,128 --> 00:43:38,128
tapi saya rasa saya baru nampak
Santa Claus.
727
00:43:38,130 --> 00:43:40,632
Mari saya dapatkan satu lagi.
728
00:43:45,070 --> 00:43:47,170
Harini sangat bagus.
729
00:43:47,172 --> 00:43:49,372
Kita buat benda nakal,
730
00:43:49,374 --> 00:43:52,208
dan kita buat dengan gayanya.
731
00:43:52,210 --> 00:43:56,012
Max, awak tahu peraturan.
732
00:43:56,014 --> 00:43:57,646
Awak tidur di katil awak,
733
00:43:57,648 --> 00:44:00,015
dan saya tidur dalam...
734
00:44:00,017 --> 00:44:02,918
Oh, tidak, tidak, tidak awak, juga.
Saya tak percaya ini.
735
00:44:02,920 --> 00:44:05,254
Max, adakah awak ajar dia
mata anak anjing?
736
00:44:11,962 --> 00:44:13,228
Baik.
737
00:44:13,230 --> 00:44:15,230
Kalini satu kali.
738
00:44:30,080 --> 00:44:31,813
Ah...
739
00:44:31,815 --> 00:44:33,714
Ah.
740
00:45:36,878 --> 00:45:40,746
Mmm! Sekarang, itulah
secawan kopi yang enak.
741
00:45:44,485 --> 00:45:48,187
Max, pagi ni, awak dan saya
perlu buat sedikit rondaan.
742
00:45:48,189 --> 00:45:50,755
Fred, awak duduk di situ saja.
743
00:45:50,757 --> 00:45:52,258
Dan jangan sentuh apa-apa.
744
00:45:54,128 --> 00:45:56,162
Intel, Max,
itu apa yang kita mahukan.
745
00:45:56,164 --> 00:45:58,029
Berapa buah rumah
di Who-ville,
746
00:45:58,031 --> 00:45:59,431
dan berapa ramai Whos?
747
00:45:59,433 --> 00:46:02,967
Berapa banyak susunan bunga dan pokok
dan cerobong asap?
748
00:46:02,969 --> 00:46:05,236
Saya akan menjadi telinga awak
setiap masa,
749
00:46:05,238 --> 00:46:06,371
dan apa-apa yang awak lihat,
750
00:46:06,373 --> 00:46:08,806
Saya akan lihat di monitor.
751
00:46:08,808 --> 00:46:10,408
Bersedia? Sekarang, pergi , Max.
752
00:46:10,410 --> 00:46:12,377
Terbang, budak.
753
00:46:12,379 --> 00:46:14,078
Terbang!
754
00:46:22,355 --> 00:46:25,490
Max, berhenti bersosial.
755
00:46:25,492 --> 00:46:29,061
Sekarang, mari pergi masuk tengok.
756
00:46:30,397 --> 00:46:32,963
Okay,enam buah rumah di Oak Street.
757
00:46:32,965 --> 00:46:34,131
Oh, hati-hati!
758
00:46:34,133 --> 00:46:35,933
Wha...?
759
00:46:35,935 --> 00:46:39,203
- Huh.
- Okay, pergi. Pergi, pergi, pergi.
760
00:46:39,205 --> 00:46:41,471
Sekarang, terus ke jalan utama
dan selidik bahagian selatan.
761
00:46:41,473 --> 00:46:43,173
Merry Christmas!
762
00:46:43,175 --> 00:46:45,309
Tengok tu
hadiah raksasa kecil yang tamak,
763
00:46:45,311 --> 00:46:48,811
mengisi keperluan mereka
dengan barang buangan Christmas.
764
00:46:48,813 --> 00:46:51,215
- Okay, Max, pusing ke sini.
- Whoa!
765
00:46:51,217 --> 00:46:53,816
Jadi saya bangun pagi ni,
berpakaian, minum kopi,
766
00:46:53,818 --> 00:46:55,252
pergi ke luar,
tengok atas bumbung.
767
00:46:55,254 --> 00:46:56,953
Papan luncur saya dah hilang.
768
00:46:56,955 --> 00:46:58,955
Saya tertanya-tanya siapa yang ambil.
769
00:47:00,392 --> 00:47:02,426
Okay, mari tengok sini.
kalau kita buat...
770
00:47:02,428 --> 00:47:04,026
28 rumah dalam satu jam
771
00:47:04,028 --> 00:47:06,563
untuk enam jam,
itu akan jadi sosej.
772
00:47:06,565 --> 00:47:07,930
Sosej?!
773
00:47:07,932 --> 00:47:10,969
Max! jangan fikirkannya langsung.
774
00:47:14,472 --> 00:47:15,473
Max!
775
00:47:19,077 --> 00:47:20,276
Max, awak okay?
776
00:47:20,278 --> 00:47:21,910
Max?
777
00:47:21,912 --> 00:47:23,212
Oh, hey, tengok, ianya saya.
778
00:47:23,214 --> 00:47:25,248
Oh, sayang. Aah!
779
00:47:25,250 --> 00:47:27,882
Anjing nakal.
780
00:47:27,884 --> 00:47:30,421
Fred, kita dah pulang!
781
00:47:31,422 --> 00:47:33,855
Fred...?
782
00:47:33,857 --> 00:47:36,224
Apa awak... buat?
783
00:47:40,897 --> 00:47:42,230
Okay.
784
00:47:42,232 --> 00:47:44,334
Ayuh, kita ada kerja kena buat.
785
00:47:46,570 --> 00:47:49,106
Sekarang, mari rancang jalan kita.
786
00:47:51,275 --> 00:47:53,575
Pertama, sekarang, kita pergi selatan,
jalan pintas ke timur,
787
00:47:53,577 --> 00:47:56,478
dan kemudian rumah ini, langkau
pembahagi untuk seketika,
788
00:47:56,480 --> 00:47:59,381
tumpaskan keseluruhan
bahagian tenggara pekan,
789
00:47:59,383 --> 00:48:01,616
dan kemudian kita habiskan semua...
790
00:48:01,618 --> 00:48:04,385
di Whistling Who Lane.
791
00:48:04,387 --> 00:48:06,920
Itu 223 rumah
792
00:48:06,922 --> 00:48:09,490
dan ianya tujuh jam
untuk bekerja dalam kegelapan.
793
00:48:09,492 --> 00:48:13,327
Itu maknanya kita perlu
pantas dan fokus.
794
00:48:13,329 --> 00:48:17,031
Dan percayalah saya,
akan ada tarikan...
795
00:48:17,033 --> 00:48:19,133
di kalangan kita.
796
00:48:19,135 --> 00:48:21,468
♪ Titisan hujan atas ros ♪
797
00:48:21,470 --> 00:48:23,437
♪ Dan misai di anak kucing... ♪
798
00:48:23,439 --> 00:48:25,306
Saksikan! Hadiah.
799
00:48:25,308 --> 00:48:27,374
Ini musuh kita.
800
00:48:27,376 --> 00:48:29,942
Awak mesti nak bukak bungkusan ini.
801
00:48:29,944 --> 00:48:33,379
Dan... bermain dengannya.
802
00:48:33,381 --> 00:48:35,081
♪ Ini sebahagian ♪
803
00:48:35,083 --> 00:48:36,482
♪ Daripada barang saya suka... ♪
804
00:48:36,484 --> 00:48:39,185
Tapi awak mesti tidak!
805
00:48:39,187 --> 00:48:41,287
Dan jika awak boleh melepasi
hadiah,
806
00:48:41,289 --> 00:48:43,525
halangan yang tinggal ialah...
807
00:48:45,226 --> 00:48:47,894
...biskut.
808
00:48:47,896 --> 00:48:50,496
Tengok semua dalamnya
ia merah, gula yang menarik.
809
00:48:51,899 --> 00:48:53,633
Tak, tak, tak.
Tengok diri awak.
810
00:48:53,635 --> 00:48:55,603
Disiplin. Kita mesti...
811
00:48:59,106 --> 00:49:01,474
...menolak.
812
00:49:01,476 --> 00:49:04,309
- Awak bersedia?
- Hampir.
813
00:49:04,311 --> 00:49:06,178
Bagus. Fikir kegembiraan.
814
00:49:06,180 --> 00:49:08,547
- Dan gemuk.
- Okay, saya sedia.
815
00:49:08,549 --> 00:49:10,317
Baiklah, cepat.
Semua, bersembunyi.
816
00:49:11,352 --> 00:49:13,118
Tiga, dua, satu,
817
00:49:13,120 --> 00:49:14,386
isyarat Santa!
818
00:49:14,388 --> 00:49:17,089
Itu maksudnya awak, Groopert.
819
00:49:21,195 --> 00:49:24,463
Ho, ho, ho, ho.
Tengok rumah yang cantik ni.
820
00:49:24,465 --> 00:49:26,631
Saya akan tinggalkan hadiah
untuk orang.
821
00:49:26,633 --> 00:49:28,567
Ayuh, ini bukan
mainan sekolah, kawan.
822
00:49:28,569 --> 00:49:31,335
- Jadi kenapa saya perlu pakai pakaian?
- Groopert!
823
00:49:31,337 --> 00:49:33,170
Fokus. Dapatkan biskut saja!
824
00:49:33,172 --> 00:49:35,540
Tapi saya boleh nampak tali.
825
00:49:35,542 --> 00:49:37,642
Berhenti risau.
Ia akan gelap pada malam.
826
00:49:37,644 --> 00:49:39,543
Bagaimana kalau dia ada lampu suluh?
827
00:49:39,545 --> 00:49:41,712
Pernah awak nampak gambar
Santa dengan lampu suluh?
828
00:49:41,714 --> 00:49:43,514
- Tak, tapi saya hanya...
- Groopert,
829
00:49:43,516 --> 00:49:45,282
Ambil biskut sajalah!
830
00:49:45,284 --> 00:49:48,119
Hmm. Apa yang kita ada di sini?
831
00:49:48,121 --> 00:49:50,922
Biskut kecil yang sedap.
832
00:49:53,126 --> 00:49:54,291
Aah!
833
00:49:54,293 --> 00:49:56,329
Groopert!
834
00:49:57,963 --> 00:49:59,095
Groopert?
835
00:49:59,097 --> 00:50:01,131
Uh, hey, guys.
836
00:50:01,133 --> 00:50:04,602
Adakah saya masih dapat makan
biskut?
837
00:50:07,607 --> 00:50:12,976
Baiklah, jadi saya perbaiki
papan luncur kita sikit.
838
00:50:12,978 --> 00:50:14,446
Saksikan!
839
00:50:25,122 --> 00:50:26,489
Tengok ni, Max.
840
00:50:26,491 --> 00:50:29,024
Sekarang awak akan menunggang dengan gaya.
841
00:50:29,026 --> 00:50:31,293
Takhta untuk putera yang menyalak.
842
00:50:31,295 --> 00:50:32,762
Bagaimana awak suka itu?
843
00:50:34,498 --> 00:50:37,099
Baiklah, Fred,
awaklah enjin
844
00:50:37,101 --> 00:50:38,567
mesin yang bagus ini.
845
00:50:38,569 --> 00:50:39,769
Faham?
846
00:50:39,771 --> 00:50:41,703
Bagus.
847
00:50:41,705 --> 00:50:44,239
Sekarang, ingat,
ini hanyalah latihan larian,
848
00:50:44,241 --> 00:50:46,375
tapi dalam pasukan ini
kita berlatih macam kita main.
849
00:50:46,377 --> 00:50:49,146
Jadi mari lepaskan
di atas salji.
850
00:50:51,515 --> 00:50:54,416
Oh! Okay!
851
00:50:54,418 --> 00:50:58,219
Baiklah, bagaimana dengan itu?
852
00:50:58,221 --> 00:51:01,222
Sekarang, mari gapai kelajuan
dan lihat bagaimana dia kawal.
853
00:51:01,224 --> 00:51:02,691
Oh, ho-ho!
854
00:51:05,663 --> 00:51:08,196
Bertahan!
855
00:51:08,198 --> 00:51:10,631
Tak, tak, tak. Tiada masalah.
856
00:51:10,633 --> 00:51:12,569
Semuanya... bawak kawalan.
857
00:51:16,139 --> 00:51:17,207
Whoa!
858
00:51:19,075 --> 00:51:20,374
Aah!
859
00:51:25,248 --> 00:51:26,246
Aah!
860
00:51:32,454 --> 00:51:34,822
Kita sedang lakukannya, Max.
Kita sedang lakukannya!
861
00:51:34,824 --> 00:51:37,125
Kita takkan...
862
00:51:38,627 --> 00:51:40,560
...dihentikan?
863
00:51:40,562 --> 00:51:42,729
Apa berlaku? Fred?
864
00:51:42,731 --> 00:51:45,699
Oh, um...
865
00:51:45,701 --> 00:51:48,435
maaf, tapi kita tak perlukan
lagi rusa.
866
00:51:48,437 --> 00:51:50,770
No. Pergi. Dapatkan. Shoo.
867
00:51:50,772 --> 00:51:52,539
Saya ada apa yang saya perlukan.
868
00:52:11,526 --> 00:52:13,728
Tak apa, Fred.
869
00:52:33,179 --> 00:52:35,881
Bergantung pada kita lagi, Max.
870
00:52:41,421 --> 00:52:44,289
Ianya hari
sebelum Christmas,
871
00:52:44,291 --> 00:52:46,357
dan Whos (berbunyi buzz),
872
00:52:46,359 --> 00:52:49,561
semua melakukan perkara
yang sesiapa lakukan pada Krismas.
873
00:52:51,431 --> 00:52:55,198
Sesetengah keluar membeli hadiah,
yang lain hanya bercakap mengenainya.
874
00:52:55,200 --> 00:52:57,802
- Itu dia, tuan.
- Tetapi seluruh pekan berasa gembira,
875
00:52:57,804 --> 00:52:59,904
dengan itu tiada kesangsian.
876
00:52:59,906 --> 00:53:04,308
Cuaca sangat sempurna,
dan salji akan jatuh kelak.
877
00:53:04,310 --> 00:53:05,877
- Ini pasti akan menjadi...
- Baiklah, semua sedia?
878
00:53:05,879 --> 00:53:08,880
...Krismas yang terbaik.
879
00:53:20,359 --> 00:53:22,292
Max! Itupon awak.
880
00:53:22,294 --> 00:53:23,694
Tengok ni.
881
00:53:23,696 --> 00:53:25,429
Whoa! Ah.
882
00:53:25,431 --> 00:53:27,931
Saya telah buat
banyak barang... Whoa!
883
00:53:27,933 --> 00:53:30,801
...yang menakjubkan!
884
00:53:30,803 --> 00:53:32,535
Ooh, kopi lagi.
885
00:53:34,238 --> 00:53:36,773
Ia akan menjadi malam yang hebat.
886
00:53:36,775 --> 00:53:38,875
Kita dapat semua gizmos
dan gazmos yang diperlukan,
887
00:53:38,877 --> 00:53:41,444
tapi kita masih tak ada
pakaian yang sesuai.
888
00:53:41,446 --> 00:53:44,547
Ayuh, mari lakukan
sedikit jahitan.
889
00:53:44,549 --> 00:53:46,782
♪ Uh, hadiah yang saya sediakan ♪
890
00:53:46,784 --> 00:53:48,651
♪ Untuk sesetengah perkongsian Krismas ♪
891
00:53:48,653 --> 00:53:53,221
♪ Tetapi saya berhenti sekejap sebab ♪
892
00:53:53,223 --> 00:53:54,590
♪ Gantung stokin saya ♪
893
00:53:54,592 --> 00:53:56,826
♪ Saya boleh dengar ketukan ♪
894
00:53:56,828 --> 00:53:59,629
♪ Adakah itu awak, Santa Claus? ♪
895
00:54:08,639 --> 00:54:11,306
Cuma tinggal satu benda
untuk dibuat.
896
00:54:11,308 --> 00:54:12,975
♪ Itu dia, baiklah. ♪
897
00:54:14,511 --> 00:54:16,311
Max?
898
00:54:16,313 --> 00:54:18,313
Awak tahu tak awak tu siapa?
899
00:54:18,315 --> 00:54:20,915
Awak ialah si kecil yang tegap.
900
00:54:22,419 --> 00:54:24,319
Dan setia.
901
00:54:24,321 --> 00:54:25,687
Sangat setia.
902
00:54:25,689 --> 00:54:29,456
Mengikut fakta, saya rasa
awaklah anjing yang terbaik
903
00:54:29,458 --> 00:54:31,826
yang Grinch boleh harapkan.
904
00:54:31,828 --> 00:54:33,862
Dan itulah kenapa...
905
00:54:33,864 --> 00:54:36,397
Saya cadangkan awak.
906
00:54:38,300 --> 00:54:39,901
Max...
907
00:54:39,903 --> 00:54:43,539
awak akan mengemudi
papan luncur saya malam ini.
908
00:54:49,412 --> 00:54:50,878
Ha-ha!
909
00:54:50,880 --> 00:54:53,582
Saya tahu awak
takkan hampakan saya.
910
00:54:58,521 --> 00:55:00,654
Sekarang ialah perayaan Krismas.
911
00:55:00,656 --> 00:55:02,690
Terdapat kegembiraan di udara.
912
00:55:02,692 --> 00:55:06,693
Untuk lagi beberapa jam,
Santa Claus akan berada di sana.
913
00:55:06,695 --> 00:55:10,630
Dan hadiah akan ditinggalkan,
dan semua stokin akan diisi.
914
00:55:10,632 --> 00:55:12,632
Dan pengharapan,
915
00:55:12,634 --> 00:55:15,902
biasalah, ia mula terbina.
916
00:55:15,904 --> 00:55:17,904
Ozzy, apa awak buat?
917
00:55:17,906 --> 00:55:20,273
Cuba... untuk membuatkan...
diri saya penat.
918
00:55:21,743 --> 00:55:24,043
Baiklah, tinggal lapan jam
hingga pagi Krismas.
919
00:55:24,045 --> 00:55:26,579
Itu 28,800 saat.
920
00:55:26,581 --> 00:55:29,015
Okay, dan... tidur!
921
00:55:29,017 --> 00:55:31,017
Waffle One, ini ialah Waffle Two.
922
00:55:31,019 --> 00:55:32,852
Awak di sana ke? Over.
923
00:55:32,854 --> 00:55:35,520
I dengar
awak kuat dan jelas, Waffle Two.
924
00:55:35,522 --> 00:55:38,057
- Ini ialah Groopert.
- Yeah, saya tahu.
925
00:55:38,059 --> 00:55:40,927
Oh. Saya hanya nak
ucapkan semoga berjaya
926
00:55:40,929 --> 00:55:44,496
- dengan Santa Claus.
- Terima kasih. Jumpa esok.
927
00:55:44,498 --> 00:55:48,433
Jadi, awak ada apa-apa
permintaan terakhir untuk Santa?
928
00:55:48,435 --> 00:55:51,002
Yep. saya ada satu permintaan yang hebat.
929
00:55:51,004 --> 00:55:54,806
Bagus. Sebab awak berhak
kesemua yang awak nak dan lebih lagi.
930
00:55:54,808 --> 00:55:56,508
Terima kasih, Mak.
931
00:55:56,510 --> 00:55:58,944
Saya mahukan benda yang sama untuk awak.
932
00:55:58,946 --> 00:56:02,948
Bagaimana saya ditakdirkan
dengan anak perempuan yang hebat?
933
00:56:02,950 --> 00:56:05,083
Saya tak tahu.
Kadang kala awak hanya bertuah.
934
00:56:05,085 --> 00:56:06,918
Baik, jadi saya memang bertuah.
935
00:56:06,920 --> 00:56:08,486
Saya, juga.
936
00:56:08,488 --> 00:56:09,888
Saya sayang awak, Mak.
937
00:56:09,890 --> 00:56:11,858
Saya sayang awak, buah hati.
938
00:56:12,925 --> 00:56:15,261
- Selamat malam.
- Selamat malam.
939
00:56:37,449 --> 00:56:41,584
Grinch bersedia
untuk mulakan perjalanan besar mereka.
940
00:56:41,586 --> 00:56:44,654
Dia berdiri seperti seorang kapten
yang mengetuai kapal yang hebat.
941
00:56:44,656 --> 00:56:48,625
Ya, masa telah tiba
untuk kita mulakan.
942
00:56:48,627 --> 00:56:50,059
Ayuh pergi, Max.
943
00:56:50,061 --> 00:56:52,762
Mari tengok apa yang kamu dapat!
944
00:56:52,764 --> 00:56:55,000
Hyah!
945
00:56:58,469 --> 00:56:59,969
Apa?
946
00:56:59,971 --> 00:57:02,471
Max?
947
00:57:02,473 --> 00:57:04,009
Max, awak okay?
948
00:57:05,043 --> 00:57:06,377
Huh?
949
00:57:13,484 --> 00:57:14,983
Yeah, Max!
950
00:57:14,985 --> 00:57:16,418
Attaboy!
951
00:57:16,420 --> 00:57:17,686
Pergi, budak! Pergi!
952
00:57:19,423 --> 00:57:21,623
Dan Grinch turun ke bawah
953
00:57:21,625 --> 00:57:24,059
di atas penunggangannya yang hebat,
954
00:57:24,061 --> 00:57:26,695
ke rumah Who-ville
yang baik
955
00:57:26,697 --> 00:57:29,430
dan mempunyai Krismas.
956
00:57:36,706 --> 00:57:39,540
Dan merancangnya
dan bersedia untuknya,
957
00:57:39,542 --> 00:57:41,344
dari besar ke kecil yang terperinci.
958
00:57:43,479 --> 00:57:45,980
Yes, dia akan merosakkan
Krismas sekarang,
959
00:57:45,982 --> 00:57:48,482
sekali dan untuk selamanya.
960
00:57:48,484 --> 00:57:51,487
Awak uruskan bahagian luar,
saya uruskan bahagian dalam.
961
00:57:58,928 --> 00:58:01,130
Rumah nombor satu.
962
00:58:17,012 --> 00:58:19,012
Dia bersedia untuk menyambar
963
00:58:19,014 --> 00:58:21,147
dan menetapkan skor yang betul.
964
00:58:21,149 --> 00:58:24,684
Dia akan melupakan yang lepas,
dan akan membetulkannya malam ini.
965
00:58:24,686 --> 00:58:25,886
Okay...
966
00:58:25,888 --> 00:58:28,054
sekarang, jom curi(rosakkan) Krismas.
967
00:58:29,590 --> 00:58:31,523
Dia sapu hadiah mereka
968
00:58:31,525 --> 00:58:33,093
dengan kelajuan wiz.
969
00:58:33,095 --> 00:58:35,929
Dan dia tahu ia akan menyebabkan kesedihan.
970
00:58:35,931 --> 00:58:39,101
Hanya mereka sekarang, bukan dia.
971
00:59:16,903 --> 00:59:18,937
Semua ini yang berlebihan dan karut,
972
00:59:18,939 --> 00:59:20,705
semuanya disebabkan tamak.
973
00:59:20,707 --> 00:59:22,273
Disebabkan barang yang tiada makna
974
00:59:22,275 --> 00:59:25,009
yang mereka tidak perlukan langsung.
975
00:59:25,011 --> 00:59:26,713
Yeah.
976
00:59:33,119 --> 00:59:35,086
Grinch pergi melakukan kerja.
977
00:59:35,088 --> 00:59:36,254
Dia merampas mainan.
978
00:59:36,256 --> 00:59:41,827
Dia bersaing melawan masa.
Dia bersaing melawan kegembiraan.
979
00:59:45,831 --> 00:59:47,698
Dia melanggar beberapa halangan
980
00:59:47,700 --> 00:59:49,700
semasa dalam perjalanannya.
981
00:59:49,702 --> 00:59:53,003
Seekor kucing oren yang sedang marah...
982
00:59:53,005 --> 00:59:54,938
dan seorang Who yang berjalan dalam tidur.
983
00:59:56,275 --> 00:59:57,540
Huh?
984
01:00:02,815 --> 01:00:04,716
Terima kasih, Mommy.
985
01:00:06,085 --> 01:00:07,850
Dia mencuri senapang pop dan basikal,
986
01:00:07,852 --> 01:00:09,585
kasut roda, drum,
987
01:00:09,587 --> 01:00:12,855
papan dam, tricycle,
popcorn dan plums.
988
01:00:14,726 --> 01:00:18,094
Gadgets and gizmos,
dan anak patung dengan nama yang pelik,
989
01:00:18,096 --> 01:00:21,764
goofballs dan shloof-balls
dan permainan video.
990
01:00:49,760 --> 01:00:52,227
Dan dia menyapu dan rebus.
991
01:00:52,229 --> 01:00:54,829
Ya, pencurian telah berlaku.
992
01:00:54,831 --> 01:00:57,065
Dan harini hari yang dia benci,
993
01:00:57,067 --> 01:01:00,636
ya, dia berjaya menghilangkannya.
994
01:01:05,075 --> 01:01:08,111
Inilah dia, rumah terakhir.
995
01:01:15,252 --> 01:01:17,885
♪ Mmm, mmm,
merentasi melalui salji ♪
996
01:01:17,887 --> 01:01:20,687
♪ Dalam papan luncur bersama anjing ♪
997
01:01:23,092 --> 01:01:26,796
♪ Satu rumah lagi,
dan Krismas akan pergi. ♪
998
01:01:29,999 --> 01:01:31,832
Ha!
999
01:01:38,006 --> 01:01:39,239
Huh?
1000
01:01:41,776 --> 01:01:43,144
Oh, apa?
1001
01:01:44,380 --> 01:01:46,179
Ah.
1002
01:01:46,181 --> 01:01:47,280
Huh?
1003
01:01:49,350 --> 01:01:51,651
Dia di sini!
1004
01:01:51,653 --> 01:01:53,088
Whoa. Apa...?
1005
01:01:54,756 --> 01:01:57,656
Aah! Whoa. Whoa! Aah!
1006
01:02:07,268 --> 01:02:09,170
Macam mana saya keluar dari sini?
1007
01:02:10,205 --> 01:02:13,272
Santa Claus.
1008
01:02:13,274 --> 01:02:15,073
Oh. Uh, hello.
1009
01:02:15,075 --> 01:02:17,075
Tolong saya, boleh?
1010
01:02:17,077 --> 01:02:18,777
Saya akan turunkan awak.
Bagi saya seminit.
1011
01:02:18,779 --> 01:02:20,846
Oh, bagus sekali.
1012
01:02:20,848 --> 01:02:23,148
Saya datang.
Hanya cuba untuk mengingat...
1013
01:02:23,150 --> 01:02:25,150
mana satu kordnya.
1014
01:02:25,152 --> 01:02:26,318
Oh, tidak!
1015
01:02:26,320 --> 01:02:27,886
Saya mintak maaf sangat sangat.
1016
01:02:27,888 --> 01:02:29,154
Awak okay ke?
1017
01:02:29,156 --> 01:02:31,389
Yeah. Saya rasa saya okay.
1018
01:02:31,391 --> 01:02:34,326
Mari saya tolong awak.
1019
01:02:34,328 --> 01:02:37,095
Duduk sini.
1020
01:02:37,097 --> 01:02:39,264
- Whew.
- Minum ni.
1021
01:02:39,266 --> 01:02:42,467
Ia akan membuatkan awak rasa lebih baik.
1022
01:02:42,469 --> 01:02:44,704
Uh... terima kasih.
1023
01:02:46,706 --> 01:02:49,874
Wow. Saya tak percaya
ia memang awak.
1024
01:02:49,876 --> 01:02:51,742
Uh... yeah.
1025
01:02:51,744 --> 01:02:54,311
Maafkan saya mengenai perangkap itu
dan kesemuanya,
1026
01:02:54,313 --> 01:02:56,013
tapi saya amat perlukan...
1027
01:02:56,015 --> 01:02:58,351
Hey. Kenapa awak ambil
pokok Krismas kami?
1028
01:03:00,286 --> 01:03:01,784
Well...
1029
01:03:01,786 --> 01:03:03,853
uh, satu lampu
tak menyala,
1030
01:03:03,855 --> 01:03:06,490
jadi saya fikir saya
bawanya semula ke bengkel
1031
01:03:06,492 --> 01:03:09,126
dan tengok kalau saya boleh perbaikinya.
1032
01:03:09,128 --> 01:03:10,994
Saya tak tahu awak lakukan itu.
1033
01:03:10,996 --> 01:03:12,496
Yeah. Pasti.
1034
01:03:12,498 --> 01:03:15,332
Sekarang, kenapa awak tak
naik atas tidur,
1035
01:03:15,334 --> 01:03:17,333
dan bila awak bangun,
pokok itu akan dibaiki
1036
01:03:17,335 --> 01:03:19,102
- dan hadiah awak akan ada di bawahnya.
- Tunggu.
1037
01:03:19,104 --> 01:03:21,004
Awak tak faham.
Saya taknak hadiah.
1038
01:03:21,006 --> 01:03:23,840
Tentu awak nak.
Semua orang mahukan hadiah.
1039
01:03:23,842 --> 01:03:27,377
Tak, tak, betul, saya taknak.
Saya nak awak tolong mak saya.
1040
01:03:27,379 --> 01:03:29,212
M-Mak awak?
1041
01:03:29,214 --> 01:03:32,215
Yeah. Dia sangat berkerja keras
1042
01:03:32,217 --> 01:03:35,185
dan selalu buat barang
untuk orang lain.
1043
01:03:35,187 --> 01:03:38,288
Dan saya hanya nak dia
gembira.
1044
01:03:38,290 --> 01:03:40,989
Awak nak saya tolong...
mak awak?
1045
01:03:40,991 --> 01:03:42,991
Ya awak Santa.
1046
01:03:42,993 --> 01:03:44,993
Awak buat orang gembira.
1047
01:03:44,995 --> 01:03:49,064
Dan semua orang
patut gembira, kan?
1048
01:03:49,066 --> 01:03:51,333
Y-Yeah, saya...
1049
01:03:51,335 --> 01:03:54,102
Saya rasa mereka patut.
1050
01:03:54,104 --> 01:03:55,437
Santa,
1051
01:03:55,439 --> 01:03:58,040
awak... awak okay ke?
1052
01:03:58,042 --> 01:03:59,041
Apa?
1053
01:03:59,043 --> 01:04:01,410
Uh... yeah. Saya okay.
1054
01:04:03,047 --> 01:04:05,414
Sekarang, apa kata
awak naik tidur, hmm?
1055
01:04:05,416 --> 01:04:07,349
Okay.
1056
01:04:07,351 --> 01:04:10,117
Saya harap awak dapat raikan
dengan kami esok.
1057
01:04:10,119 --> 01:04:12,421
Kita semua berkumpul dan menyanyi.
1058
01:04:12,423 --> 01:04:15,122
Ia sangat cantik
1059
01:04:15,124 --> 01:04:18,359
jika awak tutup mata
dan dengar,
1060
01:04:18,361 --> 01:04:21,965
semua kesedihan awak
akan hilang.
1061
01:04:25,435 --> 01:04:28,135
Bunyi macam menarik.
1062
01:04:29,239 --> 01:04:30,438
Huh?
1063
01:04:34,977 --> 01:04:37,278
Terima kasih, Santa.
1064
01:04:37,280 --> 01:04:39,282
Selamat malam.
1065
01:04:42,084 --> 01:04:44,119
Se-Selamat malam.
1066
01:04:57,266 --> 01:05:00,969
Saya baru jumpa
budak perempuan Who yang pelik.
1067
01:05:05,940 --> 01:05:08,508
Baiklah, Max. Mari pergi.
1068
01:05:12,547 --> 01:05:16,315
Dia cuba lupakannya,
tetapi ungkapan itu bermain di fikirannya,
1069
01:05:16,317 --> 01:05:18,284
dan dia mula berfikir
1070
01:05:18,286 --> 01:05:20,486
mengenai apa yang budak perempuan itu
katakan.
1071
01:05:20,488 --> 01:05:22,488
Ia sangat susah untuk bayangkan.
1072
01:05:22,490 --> 01:05:24,556
Adakah ianya benar?
1073
01:05:24,558 --> 01:05:26,558
Tetapi kalau mereka semua gembira,
1074
01:05:26,560 --> 01:05:29,261
mungkin dia akan gembira juga.
1075
01:05:54,521 --> 01:05:56,022
Apa?
1076
01:06:01,127 --> 01:06:03,328
Kepalanya berasa pening,
1077
01:06:03,330 --> 01:06:05,296
dan hatinya berasa sakit.
1078
01:06:05,298 --> 01:06:08,266
- Oh, tidak.
- Ia mesti gurauan
1079
01:06:08,268 --> 01:06:10,901
atau kejutan atau mainan semata mata.
1080
01:06:10,903 --> 01:06:13,604
Siapa akan lakukan sebegitu?
1081
01:06:13,606 --> 01:06:17,007
Siapa yang akan membongkok serendah ini?
1082
01:06:17,009 --> 01:06:19,943
Dan seorang budak perempuan
sedar...
1083
01:06:19,945 --> 01:06:22,181
dia mungkin baru tahu.
1084
01:06:24,083 --> 01:06:28,352
3,000 kaki atas,
atas bahagian Gunung Crumpit,
1085
01:06:28,354 --> 01:06:33,156
Grinch menunggang dengan muatannya
ke puncak untuk membuangnya.
1086
01:06:33,158 --> 01:06:34,624
Teruskan bergerak.
1087
01:06:34,626 --> 01:06:36,560
Kita akan berjaya melaksanakannya.
1088
01:06:37,995 --> 01:06:40,262
Oh, sayang.
Ap... Apa berlaku?
1089
01:06:40,264 --> 01:06:44,166
- Di mana hiasan?
- Kesemua hadiah. - Aw, man.
1090
01:06:44,168 --> 01:06:47,436
Mak... ianya salah saya.
1091
01:06:47,438 --> 01:06:49,538
Ap... Apa?
1092
01:06:49,540 --> 01:06:51,107
Semua ini.
1093
01:06:51,109 --> 01:06:53,342
Saya perangkap Santa malam semalam,
1094
01:06:53,344 --> 01:06:57,380
sebab saya nak suruh dia
buat sesuatu istimewa untuk mak.
1095
01:06:57,382 --> 01:06:59,715
Tapi saya rasa saya buat dia marah,
1096
01:06:59,717 --> 01:07:03,085
dan sebab itu dia curi
Krismas semua orang.
1097
01:07:03,087 --> 01:07:05,086
Tak. Tak, tak. Tak, sayang,
1098
01:07:05,088 --> 01:07:06,655
ni bukan salah awak.
1099
01:07:06,657 --> 01:07:09,190
Dia tak curi Krismas.
1100
01:07:09,192 --> 01:07:11,660
Dia hanya curi barang.
1101
01:07:11,662 --> 01:07:14,162
Krismas ada di sini.
1102
01:07:14,164 --> 01:07:18,669
Dan lagipun, saya dah ada
hadiah yang paling bermakna buat saya.
1103
01:07:20,337 --> 01:07:22,205
Awak.
1104
01:07:30,647 --> 01:07:33,314
Satu sorongan lagi.
1105
01:07:33,316 --> 01:07:37,619
Apa itu? Awak dengar tak?
1106
01:07:37,621 --> 01:07:39,554
♪ Dah who doraze ♪
1107
01:07:39,556 --> 01:07:44,158
♪ Selamat datang Krismas,
Hari Krismas ♪
1108
01:07:44,160 --> 01:07:46,026
♪ Selamat datang, selamat datang... ♪
1109
01:07:46,028 --> 01:07:48,262
Mereka menyanyi?
1110
01:07:48,264 --> 01:07:51,298
♪ Selamat datang, selamat datang... ♪
1111
01:07:51,300 --> 01:07:53,033
Saya tak faham, Max.
1112
01:07:53,035 --> 01:07:55,035
♪ Hari Krismas ♪
1113
01:07:55,037 --> 01:07:57,371
♪ Dalam genggaman kita ♪
1114
01:07:57,373 --> 01:07:59,273
Mereka tak tahu ke apa yang kita dah buat?
1115
01:07:59,275 --> 01:08:02,109
♪ Sungguh lama kita
perlu genggam tangan ♪
1116
01:08:02,111 --> 01:08:03,777
♪ Fah who foraze ♪
1117
01:08:03,779 --> 01:08:05,712
♪ Dah who doraze ♪
1118
01:08:05,714 --> 01:08:09,716
♪ Selamat kembali, selamat kembali ♪
1119
01:08:09,718 --> 01:08:12,621
♪ Selamat kembali... ♪
1120
01:08:16,057 --> 01:08:18,391
Ketika dia melihat budak perempuan itu,
1121
01:08:18,393 --> 01:08:20,660
dia rasa dia akan cair.
1122
01:08:20,662 --> 01:08:23,229
Kalau dia buat apa yang budak itu buat,
1123
01:08:23,231 --> 01:08:26,232
adakah dia akan rasa apa budak itu rasa?
1124
01:08:41,315 --> 01:08:43,649
Dan irama bunyi semakin bergema,
1125
01:08:43,651 --> 01:08:46,451
hingga mencapai ke langit.
1126
01:08:46,453 --> 01:08:49,154
Dan Grinch mendengar
dengan hatinya,
1127
01:08:49,156 --> 01:08:51,590
dan ia membesar tiga kali ganda.
1128
01:09:04,671 --> 01:09:06,271
Apa? Oh, tidak.
1129
01:09:06,273 --> 01:09:07,506
Oh! Aah!
1130
01:09:07,508 --> 01:09:09,273
Tak, tak, tak, tidakk!
1131
01:09:09,275 --> 01:09:10,307
Oh, tidak!
1132
01:09:10,309 --> 01:09:12,345
Aah...!
1133
01:09:21,521 --> 01:09:23,521
Tak, jangan risau.
Saya faham.
1134
01:09:25,324 --> 01:09:26,357
Max, tak apa. Saya...
1135
01:09:26,359 --> 01:09:27,825
Aah!
1136
01:09:29,795 --> 01:09:30,861
Whoa, oh...
1137
01:09:30,863 --> 01:09:32,431
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak.
1138
01:09:35,200 --> 01:09:36,802
Max...!
1139
01:09:38,169 --> 01:09:40,806
Oh!
1140
01:10:04,362 --> 01:10:06,498
Fred?
1141
01:10:10,267 --> 01:10:12,167
Awak...
1142
01:10:12,169 --> 01:10:14,837
awak datang balik.
1143
01:10:17,441 --> 01:10:20,442
Max, hadiah.
Kita perlu pulangkan kepada mereka.
1144
01:10:20,444 --> 01:10:22,544
Dan telah terdengar
1145
01:10:22,546 --> 01:10:26,181
kebaikan Whos,
telah terdengar lagu Who,
1146
01:10:26,183 --> 01:10:30,285
dia cuba betulkan
kesalahannya.
1147
01:10:30,287 --> 01:10:32,588
♪ Selamat kembali ♪
1148
01:10:32,590 --> 01:10:34,790
♪ Selamat kembali... ♪
1149
01:11:00,617 --> 01:11:01,882
Uh...
1150
01:11:01,884 --> 01:11:04,919
hello, semua.
1151
01:11:04,921 --> 01:11:07,357
Uh...
1152
01:11:11,894 --> 01:11:13,894
Uh...
1153
01:11:13,896 --> 01:11:15,930
ia saya.
1154
01:11:15,932 --> 01:11:18,431
Saya yang curi Krismas.
1155
01:11:20,402 --> 01:11:22,903
Saya curi sebab...
1156
01:11:22,905 --> 01:11:25,772
sebab saya fikir
ia boleh perbaiki sesuatu
1157
01:11:25,774 --> 01:11:28,310
yang dah berlaku satu ketika dahulu.
1158
01:11:29,745 --> 01:11:32,479
Tetapi ia tidak.
1159
01:11:32,481 --> 01:11:35,280
Dan saya mintak maaf.
1160
01:11:39,788 --> 01:11:42,822
Saya mintak maaf sangat sangat.
1161
01:11:42,824 --> 01:11:45,192
Untuk semuanya.
1162
01:12:06,714 --> 01:12:09,748
Bukan sekarang, Max.
1163
01:12:09,750 --> 01:12:12,385
Saya perlu bersendirian.
1164
01:12:35,875 --> 01:12:38,810
Saya ingatkan
awak mungkin akan suka.
1165
01:12:38,812 --> 01:12:40,878
Awak tak sukanya?
Oh, saya boleh ambil balik.
1166
01:12:40,880 --> 01:12:42,914
Ia bukan masalah besar.
Saya hanya fikir mungkin awak...
1167
01:12:44,951 --> 01:12:46,951
Oh. Hey.
1168
01:12:46,953 --> 01:12:50,723
Selamat Hari Krismas
untuk awak, juga, Max.
1169
01:12:52,357 --> 01:12:54,524
Ha!
1170
01:12:57,696 --> 01:12:59,763
Uh, itu akan menjadi usang.
1171
01:12:59,765 --> 01:13:02,401
Apa tu?
1172
01:13:06,605 --> 01:13:07,940
Huh?
1173
01:13:09,742 --> 01:13:11,975
Uh... hello.
1174
01:13:11,977 --> 01:13:13,509
Hi.
1175
01:13:13,511 --> 01:13:15,411
Ingat saya?
1176
01:13:15,413 --> 01:13:16,813
Ya. Ya, saya ingat.
1177
01:13:16,815 --> 01:13:18,481
Saya ingat awak.
1178
01:13:18,483 --> 01:13:20,382
Nama saya Cindy-Lou.
1179
01:13:20,384 --> 01:13:21,918
Cindy-Lou Who.
1180
01:13:21,920 --> 01:13:24,386
Gembira berjumpa dengan awak,
Cindy-Lou.
1181
01:13:24,388 --> 01:13:26,622
Uh, oh, nama saya ialah Grinch.
1182
01:13:26,624 --> 01:13:29,825
Dan, uh, ini ialah Max.
1183
01:13:29,827 --> 01:13:33,763
Whoa! Gembira bertemu awak, Max.
1184
01:13:33,765 --> 01:13:37,533
Saya datang untuk jemput awak
ke rumah saya untuk makan malam Krismas.
1185
01:13:37,535 --> 01:13:39,400
Apa? Saya?
1186
01:13:39,402 --> 01:13:42,337
Tapi saya ambil hadiah awak.
1187
01:13:42,339 --> 01:13:44,672
- Yeah, saya tahu.
- Dan pokok awak.
1188
01:13:44,674 --> 01:13:45,908
Yup.
1189
01:13:45,910 --> 01:13:48,409
Saya curi keseluruhan Krismas awak.
1190
01:13:48,411 --> 01:13:49,945
Saya tahu awak curi.
1191
01:13:49,947 --> 01:13:52,514
Tapi kami menjemput awak juga.
1192
01:13:52,516 --> 01:13:54,516
Tapi kenapa?
1193
01:13:54,518 --> 01:13:57,854
Sebab... awak dah keseorangan
lama sangat.
1194
01:13:59,689 --> 01:14:01,389
Makan malam pada 6:00.
1195
01:14:01,391 --> 01:14:03,057
Jangan lambat.
1196
01:14:03,059 --> 01:14:06,427
Dan pastikan awak bawa
anjing awak yang comel juga.
1197
01:14:23,013 --> 01:14:25,412
♪ Buah berangan dipanggang ♪
1198
01:14:25,414 --> 01:14:27,414
- ♪ Di api yang terbuka... ♪
- Baik. Okay.
1199
01:14:27,416 --> 01:14:28,751
Hmm.
1200
01:14:29,952 --> 01:14:32,653
Hmm.
1201
01:14:32,655 --> 01:14:35,556
Um, ini idea yang buruk.
S-S-Saya tak boleh...
1202
01:14:35,558 --> 01:14:37,791
Saya tak boleh buat,
saya tak boleh buat.
1203
01:14:37,793 --> 01:14:40,426
Mereka semua akan benci saya.
1204
01:14:41,964 --> 01:14:44,397
Baiklah.
1205
01:14:44,399 --> 01:14:45,631
Mm!
1206
01:14:45,633 --> 01:14:47,500
I berjaya.
1207
01:14:48,603 --> 01:14:50,436
Oh! Encik Grinch!
1208
01:14:50,438 --> 01:14:52,872
Saya sangat gembira
awak datang.
1209
01:14:52,874 --> 01:14:54,141
Selamat datang.
1210
01:14:54,143 --> 01:14:56,676
T-Terima kasih sebab jemput saya.
1211
01:14:56,678 --> 01:14:59,011
Uh, S-Saya pakai tie.
1212
01:14:59,013 --> 01:15:02,882
Dan ia tie yang sangat cantik.
Cindy-Lou! Tengok siapa datang!
1213
01:15:02,884 --> 01:15:05,117
Encik. Grinch! Awak di sini!
1214
01:15:05,119 --> 01:15:06,752
Hello.
1215
01:15:06,754 --> 01:15:08,788
Mari masuk.
Saya tunjukkan sekeliling.
1216
01:15:08,790 --> 01:15:11,691
Oh. Okay.
1217
01:15:11,693 --> 01:15:14,459
♪ Kita rasa susah untuk tidur ♪
1218
01:15:14,461 --> 01:15:16,062
- ♪ Malam ini... ♪
- Hello, Encik Grinch.
1219
01:15:16,064 --> 01:15:17,864
Merry Christmas.
1220
01:15:17,866 --> 01:15:19,731
Merry Christmas untuk awak juga.
1221
01:15:19,733 --> 01:15:21,167
Aunt Ida,
1222
01:15:21,169 --> 01:15:23,869
Saya nak perkenalkan
kawan saya, Grinch.
1223
01:15:23,871 --> 01:15:26,205
Oh, gembira bertemu awak,
Encik Grinch.
1224
01:15:26,207 --> 01:15:28,207
Terima kasih.
Saya selesa berada di sini.
1225
01:15:31,111 --> 01:15:32,978
Oh, sini,
biar saya ambilkan itu untuk awak.
1226
01:15:32,980 --> 01:15:34,779
Oh. Terima kasih.
1227
01:15:34,781 --> 01:15:36,815
Cindy-Lou, tolong sediakan
bilik untuk ini, boleh..
1228
01:15:36,817 --> 01:15:38,583
Tak, jangan risau.
Saya faham.
1229
01:15:38,585 --> 01:15:40,952
-Huh. Bukankah itu memusykilkan?
- ♪ Untuk lihat jika rusa ♪
1230
01:15:40,954 --> 01:15:43,889
♪ Memang tahu untuk terbang... ♪
1231
01:15:45,959 --> 01:15:48,525
- Eh, adakah itu si cepat marah, si baran...
- Huh?
1232
01:15:48,527 --> 01:15:51,662
- ...Grinchy saya nampak awak berdiri di situ? Ha-ha!
- Bricklebaum.
1233
01:15:51,664 --> 01:15:53,464
- Gembira dapat lihat awak.
- Ayuh, Grinchy,
1234
01:15:53,466 --> 01:15:54,999
- peluk saya!
- Oh!
1235
01:15:55,001 --> 01:15:57,034
Ia tak dikira kalau awak
tak peluk balik, kawan.
1236
01:15:57,036 --> 01:15:59,870
♪ Banyak kali, banyak cara,
Merry Christmas... ♪
1237
01:15:59,872 --> 01:16:02,740
Okay, jemput duduk,
semuanya. Makan malam dah sedia.
1238
01:16:02,742 --> 01:16:04,675
Ayuh.
Awak duduk di sebelah saya.
1239
01:16:04,677 --> 01:16:08,478
♪ Untuk awak. ♪
1240
01:16:08,480 --> 01:16:09,949
Okay ini dia.
1241
01:16:12,985 --> 01:16:15,551
Oh. Oh.
1242
01:16:21,093 --> 01:16:23,826
Ini ialah
makan malam Krismas saya yang pertama.
1243
01:16:23,828 --> 01:16:26,097
- Apa terjadi?
- Awak akan nampak.
1244
01:16:28,667 --> 01:16:31,167
Bolehkah awak... lakukannya,
Encik Grinch?
1245
01:16:31,169 --> 01:16:33,538
Oh. Uh, okay.
1246
01:16:35,874 --> 01:16:38,675
Boleh tak
saya nak cakap sesuatu dahulu?
1247
01:16:38,677 --> 01:16:40,575
Silakan.
1248
01:16:40,577 --> 01:16:42,544
Um, baik, semua orang,
1249
01:16:42,546 --> 01:16:45,114
Saya hanya nak katakan...
1250
01:16:45,116 --> 01:16:47,984
saya dah meluangkan masa seumur hidup saya
1251
01:16:47,986 --> 01:16:51,488
membenci Krismas
dan segala yang berkaitan dengannya.
1252
01:16:53,023 --> 01:16:57,260
Tapi sekarang saya nampak yang
bukan Krismas yang saya benci.
1253
01:16:57,262 --> 01:17:00,464
Saya sebenarnya keseorangan.
1254
01:17:05,169 --> 01:17:07,736
Tapi saya tak keseorangan lagi.
1255
01:17:07,738 --> 01:17:11,141
Dan saya ada awak semua
untuk bersyukur dengannya.
1256
01:17:12,176 --> 01:17:14,608
Tetapi khususnya...
1257
01:17:14,610 --> 01:17:17,245
budak kecil ini.
1258
01:17:17,247 --> 01:17:20,815
Puan, kebaikan anak awak
1259
01:17:20,817 --> 01:17:22,984
mengubah hidup saya.
1260
01:17:22,986 --> 01:17:24,952
Itulah anak saya.
1261
01:17:24,954 --> 01:17:26,153
Oh...
1262
01:17:26,155 --> 01:17:27,922
sangat indah.
1263
01:17:27,924 --> 01:17:29,892
Itulah kawan baik saya.
1264
01:17:30,960 --> 01:17:33,162
Selamat hari krismas Encik Grinch.
1265
01:17:34,197 --> 01:17:36,564
Selamat hari krismas, Cindy-Lou.
1266
01:17:36,566 --> 01:17:39,166
Dan Grinch itu mengangkat gelasnya
1267
01:17:39,168 --> 01:17:41,668
dan ketuai minum ucap selamat
bersama whos itu.
1268
01:17:41,670 --> 01:17:43,804
Kepada kebaikan dan kasih sayang,
1269
01:17:43,806 --> 01:17:46,207
perkara yang kita perlukan.
1270
01:17:47,598 --> 01:18:06,131
Sarikata oleh Shimi Sys Dan AmarMustaqim
-Malaysia Subbers Crew (MSC)-
1271
01:18:16,104 --> 01:18:18,138
♪Sayalah Grinch,
Cindy-Lou Siapa? ♪
1272
01:18:18,140 --> 01:18:20,306
♪Saya tinggal di Kampung Who,
siapakah awak? ♪
1273
01:18:20,308 --> 01:18:22,275
♪Saya ada seekor anjing,
nama dia ialah Max ♪
1274
01:18:22,277 --> 01:18:24,377
♪ Dia kopi cawan saya,
itulah faktanya ♪
1275
01:18:24,379 --> 01:18:26,346
♪ Saya di dalam salji,
tak perlukan kot ♪
1276
01:18:26,348 --> 01:18:28,814
♪ Max tarik kereta luncur,
pergi dengan kepala mereka ♪
1277
01:18:28,816 --> 01:18:30,783
♪ Saya tak suka kasih sayang,
saya tak suka gembira. ♪
1278
01:18:30,785 --> 01:18:32,751
♪ Apabila saya tiba,
Krismas dah selesai. ♪
1279
01:18:32,753 --> 01:18:34,787
- ♪ Scoop, sayalah Grinch ♪
- ♪ Tunjukkan saya sedikit kasih sayang... ♪
1280
01:18:34,789 --> 01:18:37,322
♪ Hei, awak apa khabar?
Gembira bertemu dengan awak. ♪
1281
01:18:37,324 --> 01:18:40,059
- ♪ Ah, sayalah Grinch ♪
- ♪ Saya disini nak rosakkan hari awak. ♪
1282
01:18:40,061 --> 01:18:42,161
- ♪ Ini akan berakhir dengan kekalahan. ♪
- ♪Tunjukkan saya sedikit kasih sayang... ♪
1283
01:18:42,163 --> 01:18:44,762
- ♪ Sayalah Grinch ♪
- ♪ Saya tunggang dan tunggang ♪
1284
01:18:44,764 --> 01:18:47,032
- ♪ dan tunggang sekeliling. ♪
- ♪ Ah, sayalah Grinch ♪
1285
01:18:47,034 --> 01:18:49,301
♪ Itulah yang mereka panggil saya
ketika bercerita tentang saya. ♪
1286
01:18:49,303 --> 01:18:51,336
- ♪ di sekitar pekan. ♪
- ♪ Awaklah Grinch ♪
1287
01:18:51,338 --> 01:18:52,570
- ♪ Awaklah Grinch ♪
- ♪ Itulah saya ♪
1288
01:18:52,572 --> 01:18:54,339
♪ Awak banyak beno masalah,
awaklah Grinch ♪
1289
01:18:54,341 --> 01:18:55,474
- ♪ Hello ♪
- ♪ Awaklah Grinch ♪
1290
01:18:55,476 --> 01:18:56,707
- ♪ Awaklah Grinch ♪
- ♪Saya bersalah ♪
1291
01:18:56,709 --> 01:18:57,842
♪ Awak banyak beno masalah,
awaklah Grinch ♪
1292
01:18:57,844 --> 01:19:00,311
- ♪ Yeah, yeah ♪
- ♪ Awak Grinch ♪
1293
01:19:00,313 --> 01:19:01,547
- ♪ Awak Grinch ♪
- ♪ Sedia berkhidmat ♪
1294
01:19:01,549 --> 01:19:02,814
♪ Awak banyak beno masalah,
awaklah Grinch ♪
1295
01:19:02,816 --> 01:19:03,881
- ♪ Gembira bertemu dengan awak ♪
- ♪ Awaklah Grinch ♪
1296
01:19:03,883 --> 01:19:05,683
- ♪ Awaklah Grinch ♪
- ♪ Okay ♪
1297
01:19:05,685 --> 01:19:07,619
♪ Awak banyak masalah ♪
1298
01:19:10,890 --> 01:19:12,356
♪ Ais diatas mereka ♪
1299
01:19:12,358 --> 01:19:16,693
♪ Ah, Ais diatas mereka,
ah, Ais diatas mereka ♪
1300
01:19:16,695 --> 01:19:18,829
♪ Ah, Ais diatas mereka ♪
1301
01:19:18,831 --> 01:19:20,997
- ♪ Ah, Ais diatas mereka ♪
- ♪ 'Ey, yo ♪
1302
01:19:20,999 --> 01:19:23,133
- ♪ Itu... ♪
- ♪ 25, 25, 25, 25 ♪
1303
01:19:23,135 --> 01:19:26,103
♪ 25 hari dalam sebulan,
25 hari tak cukup ♪
1304
01:19:26,105 --> 01:19:27,771
♪ Dimana saya tak berikan...
eh kejap ♪
1305
01:19:27,773 --> 01:19:28,772
♪ 25 hari, ada kunci ♪
1306
01:19:28,774 --> 01:19:30,907
♪ di pintu,
jangan ketuk ♪
1307
01:19:30,909 --> 01:19:33,276
♪Tiada hadiah disini, saya
tak bau apa-apa disini ♪
1308
01:19:33,278 --> 01:19:35,812
♪ Awak boleh ambilnya disana
dan saya tak kisah ♪
1309
01:19:35,814 --> 01:19:37,414
♪ Beritahu budak baju merah
itu supaya lek-lek sudah ♪
1310
01:19:37,416 --> 01:19:39,149
♪ Sebelum saya halang
dia dari kampung who ♪
1311
01:19:39,151 --> 01:19:40,683
♪ Saya taknak main dengan mereka ♪
1312
01:19:40,685 --> 01:19:43,188
♪ Ais pada mereka ♪
1313
01:19:44,356 --> 01:19:47,392
♪ Ais pada mereka ♪
1314
01:19:48,826 --> 01:19:52,695
- ♪ Ais pada mereka ♪
- ♪ Yeah ♪
1315
01:19:52,697 --> 01:19:54,364
♪ Ais... ♪
1316
01:19:54,366 --> 01:19:56,866
♪ 25, 25, 25, 25 ♪
1317
01:19:56,868 --> 01:19:59,368
♪ 25 hari dalam sebulan,
25 hari tak cukup ♪
1318
01:19:59,370 --> 01:20:01,203
♪ Dimana saya tak berikan...
eh kejap ♪
1319
01:20:01,205 --> 01:20:02,705
♪ 25 hari, ada kunci ♪
1320
01:20:02,707 --> 01:20:04,273
♪ di pintu,
jangan ketuk ♪
1321
01:20:04,275 --> 01:20:06,275
♪ Tiada hadiah disini ♪
1322
01:20:13,117 --> 01:20:15,151
♪ Sayalah Grinch ♪
1323
01:20:15,153 --> 01:20:17,319
♪ Hei, awak apa khabar?
Gembira bertemu dengan awak ♪
1324
01:20:17,321 --> 01:20:19,421
- ♪ Tunjukkan saya sedikit kasih sayang... ♪
- ♪ Ah, Sayalah Grinch ♪
1325
01:20:19,423 --> 01:20:21,423
♪ Saya disini nak rosakkan hari awak,
dan berakhir dengan kekalahan. ♪
1326
01:20:21,425 --> 01:20:23,725
- ♪ Tunjukkan saya sedikit kasih sayang... ♪
- ♪ Sayalah Grinch ♪
1327
01:20:23,727 --> 01:20:25,827
♪ Saya tunggang dan tunggang
dan tunggang sekeliling. ♪
1328
01:20:25,829 --> 01:20:27,729
- ♪ Tunjukkan saya sedikit kasih sayang... ♪
- ♪ Sayalah Grinch ♪
1329
01:20:27,731 --> 01:20:29,130
♪ Itulah mereka panggil saya ♪
1330
01:20:29,132 --> 01:20:32,233
♪ Ketika bercerita tentang saya
di sekeliling pekan. ♪
1331
01:20:32,235 --> 01:20:34,135
♪ Itu saya ♪
1332
01:20:34,137 --> 01:20:36,171
♪ Hello ♪
1333
01:20:36,173 --> 01:20:38,208
♪Gembira bertemu dengan awak. ♪
1334
01:20:38,210 --> 01:20:41,442
Sarikata oleh Shimi Sys Dan AmarMustaqim
-Malaysia Subbers Crew (MSC)-