1 00:01:15,825 --> 00:01:17,952 Oltre il luogo da cui vieni, 2 00:01:18,453 --> 00:01:20,288 fuor di ciò che hai visitato, 3 00:01:20,789 --> 00:01:22,916 c'è una città come la tua città, 4 00:01:23,083 --> 00:01:25,084 se la tua città avessi sognato. 5 00:01:32,383 --> 00:01:35,720 Tuttavia non è un sogno, o una burla, o un inganno. 6 00:01:35,887 --> 00:01:36,888 Buongiorno! 7 00:01:37,055 --> 00:01:38,890 È Natale a Chissarà, 8 00:01:38,973 --> 00:01:40,975 il paese dei Chissaranno. 9 00:01:41,100 --> 00:01:42,727 Pane alla menta! 10 00:01:42,811 --> 00:01:43,937 Ciao, Marge. 11 00:01:44,020 --> 00:01:45,355 Buongiorno, Fred. 12 00:01:45,480 --> 00:01:47,398 C'è profumo di Natale. 13 00:01:49,943 --> 00:01:51,444 LE MARGHERITE DI DAISY 14 00:01:52,403 --> 00:01:54,155 E tu, dove vai? 15 00:01:56,074 --> 00:01:58,159 - Ciao, Tom. - In gamba, Ted. 16 00:01:59,619 --> 00:02:01,246 Ghirlandaio! 17 00:02:01,412 --> 00:02:04,082 - Una ghirlanda per te, piccolo. - Fico! 18 00:02:04,165 --> 00:02:05,583 Buon Natale a te. 19 00:02:06,751 --> 00:02:09,879 - Buona giornata, tesoro. - Anche a te, amore. A stasera! 20 00:02:09,963 --> 00:02:10,922 Sbrigati! 21 00:02:26,563 --> 00:02:30,358 Sì, Chissarà è favolosa, questo è un fatto risaputo, 22 00:02:30,817 --> 00:02:34,612 ma durante il mese di dicembre, è il suo massimo assoluto! 23 00:02:50,962 --> 00:02:55,091 Sì, i Chissaranno giù a Chissarà del Natale amano tutto. 24 00:02:58,511 --> 00:03:00,096 Ma per il Grinch, 25 00:03:00,221 --> 00:03:03,182 nel suo antro su in cima, è un periodo brutto. 26 00:03:03,308 --> 00:03:04,350 SMAMMA! CANE FEROCE! 27 00:03:04,434 --> 00:03:05,935 STRADA SBAGLIATA! VIA! SPARISCI! 28 00:03:06,019 --> 00:03:07,145 INDIETRO! NON SI ENTRA! 29 00:03:07,228 --> 00:03:08,313 SPARISCI! VA' VIA! 30 00:03:10,231 --> 00:03:11,316 VATTENE VIA! 31 00:03:29,250 --> 00:03:30,919 20 DICEMBRE 32 00:03:49,187 --> 00:03:51,856 Max! 33 00:03:56,027 --> 00:03:57,278 Max! 34 00:05:08,891 --> 00:05:09,934 AROMA DI MUFFA 35 00:05:10,893 --> 00:05:13,104 INFELICE - BURBERO - SECCATO ODIOSO - ORRIBILE 36 00:05:13,187 --> 00:05:14,939 MOLTO ORRIBILE DISGUSTOSO - BISBETICO 37 00:05:37,462 --> 00:05:39,255 Sto morendo di fame! 38 00:05:41,174 --> 00:05:44,594 Max, cos'è questo deprimente fagiolo? 39 00:05:44,969 --> 00:05:45,970 No, no. 40 00:05:46,220 --> 00:05:48,723 È impossibile! Abbiamo ancora le scorte. 41 00:05:48,806 --> 00:05:49,682 Cosa? 42 00:05:50,391 --> 00:05:53,644 Dov'è la mia riserva personale di succo ricco? E di succo chicco? 43 00:05:53,811 --> 00:05:55,855 La scorta festaiola di Chissarà-Cola? 44 00:05:56,022 --> 00:05:59,275 E la mia scorta privata di Frizza-Ciocco surgelata? 45 00:06:00,651 --> 00:06:03,821 Avevo comprato apposta abbastanza cibo per arrivare a gennaio! 46 00:06:03,988 --> 00:06:06,324 Quanto mai avrò mangiato per nervosismo? 47 00:06:15,416 --> 00:06:17,126 No, non voglio. Non ci vado. 48 00:06:17,335 --> 00:06:19,629 Non vado a Chissarà durante il… 49 00:06:23,800 --> 00:06:24,967 Natale! 50 00:06:30,431 --> 00:06:31,432 E va bene. 51 00:06:31,849 --> 00:06:34,227 Ma ne detesterò ogni singolo istante. 52 00:06:36,229 --> 00:06:37,730 Andiamo, Max. 53 00:06:38,731 --> 00:06:41,150 Sì, il Grinch odiava il Natale 54 00:06:41,734 --> 00:06:43,986 e tutta la festosa stagione. 55 00:06:44,153 --> 00:06:45,988 Vi prego, non chiedete perché. 56 00:06:46,614 --> 00:06:48,282 Nessuno sa la ragione. 57 00:06:49,659 --> 00:06:52,620 Forse perché aveva la testa avvitata un po' storta, 58 00:06:53,496 --> 00:06:56,624 o forse perché aveva una scarpa un po' corta. 59 00:06:58,459 --> 00:07:01,462 Ma credo che il vero motivo di quel veleno 60 00:07:02,088 --> 00:07:07,135 è che aveva il cuore di due taglie di meno. 61 00:07:13,433 --> 00:07:14,517 Ricorda, Max, 62 00:07:14,600 --> 00:07:18,855 questo è il periodo in cui i Chissaranno diventano più ingannevoli. 63 00:07:19,230 --> 00:07:20,481 Hai il permesso 64 00:07:20,606 --> 00:07:24,694 di attaccare chiunque ci rivolga anche solo una parola gentile. 65 00:07:26,404 --> 00:07:27,530 Ok, andiamo. 66 00:07:28,489 --> 00:07:29,365 CHISSARÀ 67 00:07:31,159 --> 00:07:33,327 Che piacere vederti, come va il lavoro? 68 00:07:34,203 --> 00:07:35,997 Ciao, Buon Natale. 69 00:07:36,914 --> 00:07:38,916 Aspetta! Fermate l'autobus! 70 00:07:39,083 --> 00:07:40,835 Aspetta, fermo. 71 00:07:41,210 --> 00:07:42,462 - Permesso! - Ehi! 72 00:07:44,046 --> 00:07:46,549 Aspetta! Sam, ferma l'autobus! 73 00:07:50,720 --> 00:07:53,556 - Scusa, Donna. - Non fa niente, Sam. 74 00:07:55,808 --> 00:07:57,435 Grazie di esserti fermato. 75 00:07:58,519 --> 00:08:00,480 Fai ancora il turno di notte, eh? 76 00:08:00,563 --> 00:08:01,981 Sì. 77 00:08:02,148 --> 00:08:05,818 A proposito, Cindy Lou ha lasciato qui la mazza da hockey. 78 00:08:09,071 --> 00:08:12,283 Il Natale mi fa male 79 00:08:16,996 --> 00:08:18,456 Grazie, signore. 80 00:08:20,124 --> 00:08:21,501 Ehi! 81 00:08:24,795 --> 00:08:27,006 Lei è cattivo, signore. 82 00:08:30,343 --> 00:08:33,054 - Che giorno orribile… - Ehi, Buon Natale! 83 00:08:33,804 --> 00:08:35,223 Buone feste, Sue! 84 00:08:35,348 --> 00:08:36,390 Buongiorno, Fred. 85 00:08:37,141 --> 00:08:38,893 Auguri a tutti, gente. 86 00:08:39,268 --> 00:08:41,354 E Buon Natale a lei… 87 00:09:39,287 --> 00:09:40,496 CHIALIMENTARI 88 00:09:49,714 --> 00:09:51,591 Salve! Tanti augu… 89 00:09:56,929 --> 00:09:58,389 CHISSARÀ-COLA 90 00:10:18,701 --> 00:10:19,869 Che cos'è? 91 00:10:20,536 --> 00:10:22,663 Mi scusi? Lo prende lei? 92 00:10:22,830 --> 00:10:25,374 Mi serve per il ripieno di Natale. 93 00:10:26,584 --> 00:10:27,877 No. 94 00:10:28,711 --> 00:10:31,172 Beh, non è molto gentile. 95 00:10:34,175 --> 00:10:35,843 Sante nespole! 96 00:10:42,350 --> 00:10:45,269 Oggi ho una lista di impegni lunga un chilometro 97 00:10:45,394 --> 00:10:48,230 e la baby-sitter ha lasciato il lavello intasato. 98 00:10:48,314 --> 00:10:51,025 Non mi sto lamentando, mi sto sfogando, è diverso. 99 00:10:51,150 --> 00:10:53,944 Ci sentiamo dopo, devo dare la colazione ai bambini. 100 00:10:54,779 --> 00:10:58,783 Subito dopo aver sturato lo scarico, un'altra volta! 101 00:10:58,908 --> 00:11:00,618 Sembra cemento! 102 00:11:00,701 --> 00:11:03,663 - Cindy Lou, tesoro, è pronto! - Arrivo! 103 00:11:10,378 --> 00:11:13,923 Buster, ne abbiamo già parlato, tuo fratello non è la colazione. 104 00:11:32,900 --> 00:11:33,943 Ok. 105 00:11:34,110 --> 00:11:35,611 Tutto bene, mamma? 106 00:11:35,778 --> 00:11:36,862 Io? 107 00:11:36,946 --> 00:11:38,447 Sì, mai stata meglio. 108 00:11:38,572 --> 00:11:40,783 Che hai messo qui sotto, un pattino a rotelle? 109 00:11:40,950 --> 00:11:44,036 No, è un impasto. Ho fatto i biscotti con la sig.ra Wilbur. 110 00:11:44,537 --> 00:11:46,455 Ecco perché. Vieni a mangiare le uova. 111 00:11:46,622 --> 00:11:48,457 Non posso, devo imbucare una cosa. 112 00:11:48,624 --> 00:11:51,127 Ma ho sistemato i letti e i giocattoli dei gemelli. 113 00:11:51,293 --> 00:11:53,587 Grazie, tesoro, ma non ce n'era bisogno. 114 00:11:53,754 --> 00:11:54,964 Non mi pesa. 115 00:11:55,631 --> 00:11:57,883 - Qualcosa brucia. - Un secondo, tesoro. 116 00:11:58,050 --> 00:12:00,511 Bean, non imboccare tuo fratello coi piedi! 117 00:12:00,594 --> 00:12:02,388 - Mamma, il toast! - Ci penso io. 118 00:12:12,022 --> 00:12:13,441 Aspetta, dove stai andando? 119 00:12:13,524 --> 00:12:15,526 Te l'ho detto, a imbucare una lettera! 120 00:12:15,609 --> 00:12:17,236 Ok, ma prima vieni qui. 121 00:12:17,403 --> 00:12:19,196 Mamma, devo andare. 122 00:12:22,116 --> 00:12:23,909 E va bene. 123 00:12:26,162 --> 00:12:28,789 - Ecco, ora puoi andare. - Grazie, mamma. 124 00:12:28,914 --> 00:12:31,750 - Ciao, Buster e Bean. - Non fare niente che io non farei! 125 00:12:31,959 --> 00:12:33,377 Ricevuto, mamma! 126 00:12:36,255 --> 00:12:39,175 Ed ecco Cindy Lou Chissarà che sfreccia nella neve 127 00:12:39,341 --> 00:12:41,302 con una lettera molto importante! 128 00:12:41,802 --> 00:12:44,054 Oh, no! Mi perdo il postino! 129 00:12:44,346 --> 00:12:45,598 Scorciatoia! 130 00:12:46,557 --> 00:12:48,392 Via! 131 00:12:52,813 --> 00:12:54,231 Cavolo. 132 00:12:54,315 --> 00:12:55,608 Bon appétit! 133 00:12:58,402 --> 00:13:00,488 DA: CINDY LOU A: BABBO NATALE POLO NORD 134 00:13:04,408 --> 00:13:05,659 Attenzione! 135 00:13:07,745 --> 00:13:09,580 No! La mia lettera! 136 00:13:09,872 --> 00:13:14,376 Ma che ti dice la testa? Non mi hai visto? Fosse stata una slitta, sarei morto! 137 00:13:14,460 --> 00:13:17,796 Mi scusi se l'ho investita, ma è una cosa molto importante. 138 00:13:17,963 --> 00:13:19,507 Ha visto la mia lettera? 139 00:13:20,090 --> 00:13:22,927 Eccola, caro Max, la vera natura del bambino Chissarà. 140 00:13:23,052 --> 00:13:25,888 Esiste solo "Io, io, io, la mia lettera". 141 00:13:25,971 --> 00:13:27,306 No! Lei non capisce. 142 00:13:27,389 --> 00:13:30,267 Questa non è una lettera, questa è la lettera. 143 00:13:30,851 --> 00:13:33,395 Sì, davvero? Fammi indovinare. 144 00:13:33,521 --> 00:13:34,688 Mocciosa, 20 dicembre, 145 00:13:34,813 --> 00:13:38,067 alla disperata ricerca di "una lettera perduta molto importante". 146 00:13:38,192 --> 00:13:40,819 Non sarà la tua lista di richieste per Babbo Natale? 147 00:13:41,070 --> 00:13:44,031 Non sono richieste. È più un desiderio. 148 00:13:44,156 --> 00:13:47,284 E quello che desidero è molto, molto importante. 149 00:13:47,535 --> 00:13:48,994 Allora perché una lettera? 150 00:13:49,119 --> 00:13:51,914 Se è tanto importante, dovresti chiederglielo di persona. 151 00:13:52,957 --> 00:13:56,168 Ma certo, è vero, nessuno l'ha mai visto. 152 00:13:57,294 --> 00:13:58,462 Peccato. 153 00:13:58,587 --> 00:14:00,214 Vieni, Max, andiamo via. 154 00:14:01,507 --> 00:14:02,841 Ciao, cagnetto! 155 00:14:14,228 --> 00:14:16,689 Buon Natale, allegro e bello 156 00:14:16,772 --> 00:14:19,316 È la tua festività 157 00:14:19,483 --> 00:14:20,609 Eccolo, Max. 158 00:14:21,819 --> 00:14:23,529 Il più felice Chissarà che esista. 159 00:14:23,654 --> 00:14:26,782 L'insopportabile Bricklebaum. 160 00:14:27,324 --> 00:14:30,202 Crede che io e lui siamo amici. 161 00:14:31,412 --> 00:14:33,122 Presto, giriamo a largo! 162 00:14:33,247 --> 00:14:35,583 Chi lo sa se neve ci sarà 163 00:14:35,666 --> 00:14:38,168 Che cos'è? No. 164 00:14:38,502 --> 00:14:40,337 Ma abbonda la felicità! 165 00:14:46,176 --> 00:14:48,596 Di' buongiorno a quelli intorno 166 00:14:48,721 --> 00:14:51,265 E a tutta la compagnia! 167 00:14:51,807 --> 00:14:53,142 BUON NATALE 168 00:14:59,106 --> 00:15:01,984 Santo Cielo, signor Grinch, arrivo! 169 00:15:02,109 --> 00:15:03,485 Lascia stare il sig. Grinch. 170 00:15:03,569 --> 00:15:07,364 Ti sei messo contro uno bello tosto. Vecchio Pupazzo pazzo. 171 00:15:07,448 --> 00:15:08,616 L'aiuto ad alzarsi. 172 00:15:08,699 --> 00:15:11,285 Io non voglio né ho bisogno del tuo aiuto! 173 00:15:11,410 --> 00:15:14,872 Tintura per chiome! Venere Verde Viridescente! 174 00:15:16,290 --> 00:15:19,460 - Com'è finita lì in mezzo? - Scusi se l'ho messa a disagio. 175 00:15:19,627 --> 00:15:21,754 Dobbiamo tutti far sparire il grigio. 176 00:15:22,046 --> 00:15:25,174 Io personalmente uso "Cannonata di Cioccolata"! 177 00:15:25,382 --> 00:15:29,553 Sai che ti dico? Se vuoi scusarti per qualcosa, scusati per quello! 178 00:15:30,971 --> 00:15:32,973 Mi frigge le pupille! 179 00:15:33,557 --> 00:15:36,101 Beh, non dia la colpa a me! Non ha sentito? 180 00:15:36,226 --> 00:15:39,229 La sindaca vuole un Natale tre volte più grande, quest'anno. 181 00:15:39,355 --> 00:15:43,067 Significa tre volte le luci, tre volte lo zabaione, tre volte… 182 00:15:43,317 --> 00:15:45,736 Le informazioni richieste. 183 00:15:46,111 --> 00:15:47,237 Questa è buona. 184 00:15:47,655 --> 00:15:51,075 Ho capito. Questo è un altro dei tuoi scherzetti. 185 00:15:51,408 --> 00:15:54,995 Finalmente sei riuscito a dire qualcosa di divertente. 186 00:15:55,788 --> 00:15:57,414 Sì, scherzo molto, ma questo è… 187 00:15:57,539 --> 00:16:00,000 Il Natale tre volte più grande. 188 00:16:00,167 --> 00:16:02,461 La diverte molto, questa storia, vero? 189 00:16:02,586 --> 00:16:05,214 Devo dire che è una grande gioia vederla ridere. 190 00:16:05,297 --> 00:16:08,884 Scusa, non riesco a sentirti. Io non parlo il "ridicolese". 191 00:16:08,968 --> 00:16:10,010 Sei uno spasso. 192 00:16:10,427 --> 00:16:12,513 - Buona vita, addio. - A dopo. 193 00:16:13,555 --> 00:16:15,766 Cavolo… Il signor Grinch! 194 00:16:55,889 --> 00:16:59,393 Sguardo fisso sull'abisso, su, su, nel cielo blu. 195 00:16:59,852 --> 00:17:04,023 Il Grinch era furioso, ma il perché non lo sapeva più. 196 00:17:04,565 --> 00:17:08,444 Era forse il Natale, con la gioia e il resto. 197 00:17:08,819 --> 00:17:13,449 O i pensieri del passato a lasciarlo tanto mesto. 198 00:17:14,074 --> 00:17:17,828 Ma qualunque cosa fosse, il suo cuore era ammaccato. 199 00:17:19,455 --> 00:17:23,125 Sebbene a star solo ormai fosse abituato. 200 00:17:24,209 --> 00:17:28,464 E ora in salvo nella grotta e dalla mischia di lì, 201 00:17:28,922 --> 00:17:30,924 ricordava a se stesso… 202 00:17:31,550 --> 00:17:33,552 "È meglio così." 203 00:17:46,940 --> 00:17:49,443 Ecco, così. 204 00:17:49,568 --> 00:17:51,070 No. 205 00:17:58,368 --> 00:18:00,454 - Cindy Lou! - Non preoccuparti, mamma! 206 00:18:09,296 --> 00:18:11,673 Mi sono messa quattro giacche da sci. 207 00:18:11,840 --> 00:18:13,884 Quattro? Non hai un po' caldo? 208 00:18:14,802 --> 00:18:16,637 Sì, sudo un pochetto. 209 00:18:16,762 --> 00:18:19,306 - Stai andando da qualche parte? - Al Polo Nord. 210 00:18:19,431 --> 00:18:20,682 Caspita! 211 00:18:20,766 --> 00:18:22,434 Hai qualche motivo speciale? 212 00:18:22,518 --> 00:18:23,769 Parlare con Babbo Natale. 213 00:18:23,852 --> 00:18:25,562 - Babbo Natale, eh? - Sì. 214 00:18:25,854 --> 00:18:27,773 È molto importante. 215 00:18:27,981 --> 00:18:30,192 Dev'esserlo, se vai a trovarlo di persona. 216 00:18:30,359 --> 00:18:32,861 - Lo è eccome! - Allora buona fortuna. 217 00:18:32,945 --> 00:18:36,323 Direi che ci vediamo tra circa un mese. 218 00:18:36,615 --> 00:18:40,661 Aspetta, ci vuole un mese intero per andare al Polo Nord? 219 00:18:40,911 --> 00:18:42,371 Sì, almeno. 220 00:18:42,704 --> 00:18:45,415 Natale sarà già finito per quando arriverò laggiù. 221 00:18:45,582 --> 00:18:48,460 È vero. Ci mancheresti molto alla festa. 222 00:18:48,627 --> 00:18:53,006 Allora mi sa che devo inventarmi un altro piano. 223 00:18:53,090 --> 00:18:56,593 Mentre ci pensi, potresti mettere l'aureola all'angelo. 224 00:18:57,010 --> 00:18:58,178 Va bene. 225 00:18:59,346 --> 00:19:01,431 Non vuoi toglierti le giacche? 226 00:19:01,515 --> 00:19:03,642 Sì, almeno una o due. 227 00:19:05,060 --> 00:19:08,730 No, bambini. Non tirate le ali all'angelo, gli servono! 228 00:19:15,279 --> 00:19:17,531 21 DICEMBRE 229 00:19:25,873 --> 00:19:26,957 Allora… 230 00:19:28,208 --> 00:19:29,626 che cosa vuoi fare oggi? 231 00:19:39,178 --> 00:19:40,387 Nessuna idea, eh? 232 00:19:41,847 --> 00:19:43,182 Io ne ho una. 233 00:20:49,539 --> 00:20:51,750 Va bene, scusa. 234 00:20:52,334 --> 00:20:53,543 Sei un bravo cane. 235 00:20:54,878 --> 00:20:56,588 Ma un pessimo batterista! 236 00:20:57,673 --> 00:20:59,299 Tu che vorresti fare? 237 00:21:01,927 --> 00:21:05,681 Più che imbarazzante essere battuto da un cane. 238 00:21:07,599 --> 00:21:08,934 Cos'era? 239 00:21:12,604 --> 00:21:15,023 E scacco matto! Di nuovo. 240 00:21:18,652 --> 00:21:20,904 Ma che diamine sta succedendo? 241 00:21:41,091 --> 00:21:42,592 Quello che cos'è? 242 00:21:42,676 --> 00:21:46,138 È il più bell'albero di Natale che lei abbia mai visto! 243 00:21:46,471 --> 00:21:47,931 Tre volte più grande? 244 00:21:48,015 --> 00:21:50,851 Quello è 100 volte più grande! 245 00:21:50,934 --> 00:21:53,145 Vedrà questa sera con le luci! 246 00:21:53,228 --> 00:21:57,691 Brillerà tanto che lei festeggerà il Natale insieme a tutti noi. 247 00:22:00,193 --> 00:22:03,113 Perbacco, non vedo l'ora! Io continuo il lavoro. 248 00:22:03,405 --> 00:22:05,324 - Ci vediamo, Grinchy! - No! 249 00:22:05,449 --> 00:22:09,077 Non mi vedrai! E soprattutto non festeggerò! 250 00:22:09,161 --> 00:22:10,871 E quell'albero, 251 00:22:10,954 --> 00:22:13,790 quell'albero… 252 00:22:14,833 --> 00:22:17,586 deve sparire. 253 00:22:19,588 --> 00:22:24,217 CERIMONIA ANNUALE CHISSARÀ ILLUMINAZIONE ALBERO 254 00:22:34,436 --> 00:22:37,147 - Andiamo, mamma. - Cindy Lou, guarda lì. 255 00:22:37,272 --> 00:22:39,441 Wow! È pazzesco! 256 00:22:39,524 --> 00:22:40,734 Grazie! 257 00:22:41,693 --> 00:22:44,154 Un mostro calzinato triocchiuto! 258 00:22:44,738 --> 00:22:46,239 Robot da paura! 259 00:22:46,323 --> 00:22:49,993 Che meraviglia questo periodo dell'anno! 260 00:22:50,452 --> 00:22:52,037 Benvenuta, Chissarà, 261 00:22:52,162 --> 00:22:55,165 alla cerimonia dell'illuminazione dell'albero. 262 00:22:55,290 --> 00:22:58,835 Che spettacolo tutti questi addobbi! 263 00:23:00,087 --> 00:23:03,006 Guardate cos'ho fatto, gente! È un drago di Natale. 264 00:23:03,090 --> 00:23:06,301 Mi è apparso in sogno. Accidenti! 265 00:23:09,179 --> 00:23:11,431 - Bartholomew! - Salve, sig.ra Chissarà! 266 00:23:11,515 --> 00:23:13,433 - Tieni. - Preso! 267 00:23:13,600 --> 00:23:15,393 Trovagli un buon posto. 268 00:23:16,019 --> 00:23:17,312 Ecco fatto. 269 00:23:29,950 --> 00:23:34,121 Ora prepariamoci a premere l'interruttore e ad accendere il cielo! 270 00:23:35,038 --> 00:23:38,542 Oh, no! Non sotto al mio naso! 271 00:23:38,708 --> 00:23:40,836 Ci vediamo dopo! Vado a trovare Groopert. 272 00:23:40,961 --> 00:23:43,213 Divertiti. Ciao. Salutate. 273 00:23:43,547 --> 00:23:46,800 Ecco qua. Spero che il tuo fratellone abbia ciò che merita. 274 00:23:47,300 --> 00:23:48,969 Groopert, come vanno gli affari? 275 00:23:49,052 --> 00:23:50,053 Bene. 276 00:23:50,137 --> 00:23:51,179 PALLE DI NEVE 277 00:23:51,263 --> 00:23:53,056 Ciò che non vendo, posso mangiarmelo. 278 00:23:54,141 --> 00:23:57,018 Devo parlarti di una cosa molto importante. 279 00:23:57,102 --> 00:23:58,979 - Ok. - Vieni, andiamo. 280 00:24:03,942 --> 00:24:05,777 Senti questa, Groopert. 281 00:24:06,236 --> 00:24:10,282 Resterò sveglia la notte di Natale e incontrerò Babbo Natale. 282 00:24:10,365 --> 00:24:12,909 Cavolo! Ma è pazzesco! 283 00:24:12,993 --> 00:24:15,078 Sì, devo assolutamente parlarci. 284 00:24:15,287 --> 00:24:18,165 - Che gli vuoi dire? - Beh, è una cosa personale. 285 00:24:19,291 --> 00:24:23,003 Ma a te lo dico, perché sei il mio migliore amico. 286 00:24:23,545 --> 00:24:24,921 Riguarda la mia mamma. 287 00:24:25,755 --> 00:24:28,967 Lavora tutta la notte e di giorno si occupa di noi. 288 00:24:29,217 --> 00:24:30,802 E questo non è giusto. 289 00:24:31,428 --> 00:24:34,181 Si comporta come se andasse tutto bene, 290 00:24:34,431 --> 00:24:37,309 ma io so che è molto dura per lei. 291 00:24:38,768 --> 00:24:42,397 Quindi ho pensato che l'unico che può aiutarla è Babbo Natale. 292 00:24:43,148 --> 00:24:46,151 Cavolo! E io che gli ho chiesto solo una tartaruga. 293 00:24:46,318 --> 00:24:47,736 Ci siamo! 294 00:24:47,819 --> 00:24:49,362 - Si comincia! - Bene! 295 00:24:49,487 --> 00:24:54,242 Chissarà, è arrivato il momento di illuminare questo bellissimo albero! 296 00:24:54,576 --> 00:24:57,662 Diciassette, diciotto, diciannove e venti. 297 00:25:00,248 --> 00:25:03,168 Ok, carichi e pronti al decollo. 298 00:25:05,503 --> 00:25:08,590 D'accordo, aggancio questo 299 00:25:08,673 --> 00:25:10,550 e siamo pronti al lancio. 300 00:25:13,470 --> 00:25:17,807 Lo so! Vorrei poter vedere da vicino che facce faranno! 301 00:25:29,653 --> 00:25:31,071 Oh, mamma! 302 00:25:35,867 --> 00:25:37,494 Poteva andare molto peggio. 303 00:25:41,498 --> 00:25:43,208 Cominciamo il conto alla rovescia. 304 00:25:44,542 --> 00:25:48,255 Dieci, nove, otto, 305 00:25:48,838 --> 00:25:52,092 sette, sei, cinque, 306 00:25:52,759 --> 00:25:55,804 quattro, tre, due. 307 00:25:55,971 --> 00:25:57,514 Il mio drago vola! 308 00:25:57,597 --> 00:25:58,598 Uno! 309 00:26:02,143 --> 00:26:03,353 Perbacco! 310 00:26:05,397 --> 00:26:06,773 No! 311 00:26:17,325 --> 00:26:18,535 Cavolo! 312 00:26:21,079 --> 00:26:22,205 È bellissimo. 313 00:26:22,455 --> 00:26:25,959 Eccolo qui, il più bell'albero di Natale 314 00:26:26,126 --> 00:26:28,336 che Chissarà abbia mai visto. 315 00:26:29,713 --> 00:26:30,714 No! 316 00:26:41,725 --> 00:26:42,559 No. 317 00:26:44,853 --> 00:26:48,481 Camminò nella folla, tra le luci e il clamore, 318 00:26:49,190 --> 00:26:53,069 con le orecchie ferite dalla gioia e il buonumore. 319 00:26:53,862 --> 00:26:57,574 Ritornò indietro ai suoi primi anni, 320 00:26:57,824 --> 00:26:59,909 a quel bimbo tutto solo 321 00:26:59,993 --> 00:27:02,579 che piangeva i suoi affanni. 322 00:27:03,538 --> 00:27:05,540 Quel bimbo piccolo e solo, 323 00:27:05,665 --> 00:27:07,751 che sperduto e triste sta, 324 00:27:07,917 --> 00:27:10,045 senza avere una casa, 325 00:27:10,462 --> 00:27:12,464 né una mamma o un papà. 326 00:27:12,547 --> 00:27:14,007 ORFANOTROFIO 327 00:27:18,178 --> 00:27:20,430 E così il Grinch, guardandosi intorno, 328 00:27:20,513 --> 00:27:22,724 era smarrito e tanto spaventato. 329 00:27:24,559 --> 00:27:29,022 Ricordando il Natale in cui nessuno a lui aveva badato. 330 00:27:30,273 --> 00:27:34,027 E da lui nessuno era andato, neanche un insetto, 331 00:27:34,194 --> 00:27:38,698 e non ci fu un regalo, né un albero, o un biglietto. 332 00:27:43,453 --> 00:27:45,372 E guardando gli altri bimbi, 333 00:27:46,581 --> 00:27:48,583 gli fu tutto chiaro: 334 00:27:50,752 --> 00:27:54,798 che questo dell'anno era il giorno più amaro. 335 00:27:58,093 --> 00:28:00,804 Ed ecco ora, quel momento è tornato, 336 00:28:00,887 --> 00:28:03,848 soffre come soffriva in quel giorno tanto odiato, 337 00:28:04,349 --> 00:28:08,144 quando tutti, giovani e vecchi, seduti insieme facevano festa! 338 00:28:08,228 --> 00:28:10,188 E poi festa! 339 00:28:10,355 --> 00:28:12,774 E poi festa, festa, festa, festa! 340 00:28:13,942 --> 00:28:15,985 Facevan la festa ai Chi-Dolci 341 00:28:16,319 --> 00:28:18,571 e alla Chi-Carnarrostita, 342 00:28:18,863 --> 00:28:23,034 tutte cose che il Grinch detestava da una vita. 343 00:28:24,536 --> 00:28:28,164 E poi facevano quello che più orrore gli fa: 344 00:28:28,373 --> 00:28:31,167 grande o piccino, ogni Chi a Chissarà, 345 00:28:31,334 --> 00:28:34,879 si stringe al vicino, per sentir le campane suonare, 346 00:28:34,963 --> 00:28:39,175 poi tutti insieme, man nella mano in coro, i Chi si mettono a cantare! 347 00:29:00,530 --> 00:29:04,284 A cantare! E a cantare! A cantare! 348 00:29:04,367 --> 00:29:06,786 E a cantare, cantare, cantare! 349 00:29:07,036 --> 00:29:10,915 Sì, non poteva pensarci senza pena provare. 350 00:29:11,708 --> 00:29:14,127 Così il Grinch dichiarò… 351 00:29:14,794 --> 00:29:17,714 "Devo fermare questa storia." 352 00:29:28,975 --> 00:29:30,059 Perché? 353 00:29:30,143 --> 00:29:33,271 Per 53 anni ho sopportato. 354 00:29:33,396 --> 00:29:34,814 Ora… 355 00:29:35,690 --> 00:29:39,652 devo far sì che quest'anno il Natale non arrivi! 356 00:29:40,069 --> 00:29:41,946 Ma come? 357 00:29:49,871 --> 00:29:51,831 Poi gli venne un'idea. 358 00:29:52,624 --> 00:29:54,667 Un'orribile idea. 359 00:29:55,043 --> 00:29:57,045 Al Grinch venne una sublime, 360 00:29:57,128 --> 00:29:59,339 orribile idea. 361 00:29:59,422 --> 00:30:02,717 Io so esattamente che cosa fare. 362 00:30:04,344 --> 00:30:08,890 Mi inventerò un modo per rubare loro il Natale! 363 00:30:16,356 --> 00:30:18,483 Tutti gli addobbi, 364 00:30:18,566 --> 00:30:20,276 tutti i festoni, 365 00:30:20,360 --> 00:30:23,112 tutti i doni e le ghirlande. 366 00:30:23,363 --> 00:30:25,907 Quando al risveglio vedranno che sono spariti, 367 00:30:26,074 --> 00:30:30,328 la loro gioia e la felicità spariranno allo stesso modo. 368 00:30:32,247 --> 00:30:34,958 Quindi preparati, Max. 369 00:30:35,166 --> 00:30:38,837 Perché domani procediamo! 370 00:31:01,568 --> 00:31:03,236 PANE 371 00:31:12,120 --> 00:31:13,872 ORA X 372 00:31:20,628 --> 00:31:23,256 Il genio comincia dagli addominali, Max. 373 00:31:26,092 --> 00:31:27,427 È l'ora X! 374 00:31:35,685 --> 00:31:37,437 E adesso, 375 00:31:37,562 --> 00:31:40,732 la domanda che stavamo tutti aspettando: 376 00:31:41,065 --> 00:31:43,693 come farò a rubare loro il Natale? 377 00:31:43,776 --> 00:31:49,449 Preparati, perché quel tuo piccolo cervello di cucciolo esploderà. Puf! 378 00:31:58,875 --> 00:32:00,585 BABBO NATALE 379 00:32:00,710 --> 00:32:04,172 Ta-dà! Esatto! Io diventerò 380 00:32:04,923 --> 00:32:06,925 Babbo Natale! 381 00:32:08,343 --> 00:32:12,305 Ma non dispenserò gioia e felicità, le porterò via. 382 00:32:12,388 --> 00:32:16,267 Se lui può consegnare i regali in tutto il mondo, in una sola notte, 383 00:32:16,351 --> 00:32:20,063 io posso certamente rubarli alla piccola vecchia Chissarà. 384 00:32:20,188 --> 00:32:22,065 Ma insomma… andiamo, 385 00:32:22,190 --> 00:32:24,484 che cos'ha lui che io non ho? 386 00:32:26,861 --> 00:32:28,112 Questo mi ferisce. 387 00:32:30,156 --> 00:32:32,909 Che cosa fai con la mia palla da bowling? 388 00:32:33,117 --> 00:32:34,535 La inseguo! 389 00:32:35,078 --> 00:32:36,454 E dove la vuoi portare? 390 00:32:36,537 --> 00:32:37,705 È un segreto. 391 00:32:37,789 --> 00:32:40,291 D'accordo, ma non senza colazione. Al volo! 392 00:32:41,084 --> 00:32:42,961 Waffle, i miei preferiti! 393 00:32:43,503 --> 00:32:45,254 Grazie! Ci vediamo dopo. 394 00:32:45,797 --> 00:32:47,090 Si parte. 395 00:32:48,132 --> 00:32:50,593 - Ciao, Cindy Lou! - Salve, sig. Cubbins. 396 00:32:58,810 --> 00:32:59,727 MATEMATICA 397 00:33:02,647 --> 00:33:04,482 - Pronto. - Perfetto, andiamo. 398 00:33:16,911 --> 00:33:18,204 Reggiti! 399 00:33:20,873 --> 00:33:22,000 Sì! 400 00:33:29,132 --> 00:33:31,050 Andiamo, muoviamoci! 401 00:33:34,762 --> 00:33:36,347 Reggiti! 402 00:33:37,432 --> 00:33:39,392 E smontare. 403 00:33:45,690 --> 00:33:46,691 BABBO NATALE 404 00:33:46,858 --> 00:33:48,735 Allora, che sappiamo? 405 00:33:48,818 --> 00:33:52,071 - Che i waffle sono squisiti. - Super squisiti. 406 00:33:52,196 --> 00:33:53,990 Intendevo su Babbo Natale. 407 00:33:54,157 --> 00:33:56,034 Sappiamo che nessuno l'ha mai fatto. 408 00:33:57,744 --> 00:33:59,495 Ok, senti cosa faccio. 409 00:33:59,662 --> 00:34:04,042 Mi metto in sala da pranzo con gli occhi più spalancati che posso, così, 410 00:34:04,208 --> 00:34:08,254 e se comincio ad appisolarmi, allora li spalanco ancora di più! 411 00:34:08,379 --> 00:34:12,425 Sono sicuro che ti addormenterai, e quando ti sveglierai… 412 00:34:12,508 --> 00:34:13,801 Lui sarà sparito. 413 00:34:14,052 --> 00:34:16,012 In una scia di briciole di biscotto. 414 00:34:16,095 --> 00:34:17,680 Sì, hai ragione. 415 00:34:18,598 --> 00:34:20,183 - Ho trovato. - Dimmi! 416 00:34:20,308 --> 00:34:23,269 - Sciroppo d'acero. - D'accordo, sciroppo d'acero. 417 00:34:23,519 --> 00:34:26,064 Lo versiamo sul tetto, le renne si incollano 418 00:34:26,147 --> 00:34:28,733 e non possono volare via. Scientifico. 419 00:34:28,816 --> 00:34:31,611 - Ma lo sciroppo non si congela? - Ottima domanda. 420 00:34:31,694 --> 00:34:34,113 E come spargiamo lo sciroppo sul tetto? 421 00:34:34,197 --> 00:34:35,907 Già, non so che dire. 422 00:34:38,910 --> 00:34:41,704 Aspetta un momento, forse ho trovato. 423 00:34:42,371 --> 00:34:43,414 Cosa? 424 00:34:44,165 --> 00:34:46,209 Ci servirà tutta la banda per farlo. 425 00:34:46,501 --> 00:34:47,585 ALMANACCO DI NATALE 426 00:34:47,668 --> 00:34:50,088 Ok, se devo diventare Babbo Natale, 427 00:34:50,171 --> 00:34:52,840 devo iniziare a entrare nel personaggio. 428 00:34:54,467 --> 00:34:56,094 Allora, vediamo. 429 00:34:56,177 --> 00:34:59,847 "Albero di Natale, tradizioni del Natale, pudding di Natale." 430 00:35:00,056 --> 00:35:01,891 Perché il pudding sta sempre in mezzo? 431 00:35:02,016 --> 00:35:03,851 Dov'è la roba di Babbo Natale? 432 00:35:03,935 --> 00:35:05,937 Guarda qua, bambini e bambine, 433 00:35:06,020 --> 00:35:08,856 che ridacchiano golosi per le caramelle gommose. 434 00:35:10,191 --> 00:35:14,695 Hanno fatto il tetto di pan di zenzero con la glassa alla vaniglia. 435 00:35:15,071 --> 00:35:17,698 Una famigliola di caramelline. 436 00:35:20,409 --> 00:35:23,329 Già. Che scemenza! Stupida sciocca scemenza! 437 00:35:24,664 --> 00:35:27,375 Ecco qua. "La Leggenda di Babbo Natale." 438 00:35:27,542 --> 00:35:31,796 "Abito rosso, barba bianca. Sempre di ottimo umore." 439 00:35:33,589 --> 00:35:35,007 Se lo scordano proprio. 440 00:35:35,133 --> 00:35:38,219 Beh, intanto cominciamo a cercare delle renne. 441 00:35:47,061 --> 00:35:49,021 Magnifico! Non è vero, Max? 442 00:35:49,272 --> 00:35:53,192 Questo, mio piccolo amico, è il richiamo per le renne. 443 00:35:53,317 --> 00:35:56,696 Riproduce perfettamente il verso delle renne in amore. 444 00:35:56,779 --> 00:35:57,947 Ammira! 445 00:36:07,748 --> 00:36:08,833 Ehilà! 446 00:36:08,916 --> 00:36:11,377 Scusa, capretta, stavo chiamando una renna… 447 00:36:13,838 --> 00:36:16,507 Cos'è stato? Smamma! Sloggia! 448 00:36:17,216 --> 00:36:18,426 Strano caprone. 449 00:36:20,761 --> 00:36:22,346 Le renne migrano, quindi potremmo 450 00:36:22,471 --> 00:36:25,349 incontrarne qualcuna diretta a sud per l'inverno. 451 00:36:25,433 --> 00:36:27,852 Ho letto che tendono ad accoppiarsi nei boschi… 452 00:36:27,935 --> 00:36:30,688 Ma la vuoi smettere di venirci dietro? 453 00:36:30,813 --> 00:36:33,065 Sciò! Via! Torna all'ovile! 454 00:36:33,316 --> 00:36:35,026 Vatti a mangiare una lattina! 455 00:36:37,486 --> 00:36:41,157 Ok, sistemata la faccenda, concentriamoci sul nostro obiettivo. 456 00:36:42,200 --> 00:36:43,784 Fa un bel freschetto. 457 00:36:44,869 --> 00:36:48,247 Comincia a fare davvero freddo. 458 00:36:48,539 --> 00:36:50,333 Santo cielo! 459 00:36:51,042 --> 00:36:54,921 Non mi sento più le labbra. 460 00:36:55,338 --> 00:36:59,258 Non riesco a muovere gli occhi… Sono congelati! 461 00:37:03,763 --> 00:37:05,306 Max, 462 00:37:05,514 --> 00:37:08,017 abbiamo trovato una miniera d'oro! 463 00:37:09,268 --> 00:37:12,730 Avremo centinaia di renne per tirare la nostra… 464 00:37:32,124 --> 00:37:34,126 Beh, Babbo Natale ne aveva otto. 465 00:37:34,252 --> 00:37:36,170 Lui si è mangiato le altre sette. 466 00:37:37,505 --> 00:37:39,590 Guarda e impara, Max. 467 00:37:41,634 --> 00:37:43,219 Allora… 468 00:38:26,345 --> 00:38:29,265 Ghiacciato, schifoso… Fermo! 469 00:38:31,142 --> 00:38:33,102 In marcia, miei amici pelosi. 470 00:38:33,769 --> 00:38:35,938 Avanziamo verso il destino. 471 00:38:49,493 --> 00:38:51,037 Ci hai chiamati ed eccoci qui. 472 00:38:51,162 --> 00:38:52,955 - Che succede? - Sì, che si fa? 473 00:38:53,039 --> 00:38:55,916 Grazie di essere venuti così in fretta. Seguitemi. 474 00:38:59,503 --> 00:39:02,381 - Cos'è questo grande segreto? - Sì, non ho tanto tempo. 475 00:39:02,465 --> 00:39:04,592 - I miei mi hanno messo il timer. - Ma dai! 476 00:39:04,675 --> 00:39:06,385 Lascia stare. È una novità. 477 00:39:07,219 --> 00:39:09,472 Allora, ragazzi, reggetevi forte. 478 00:39:09,555 --> 00:39:11,724 Fra esattamente 48 ore, 479 00:39:11,974 --> 00:39:14,101 faremo una cosa 480 00:39:14,185 --> 00:39:16,687 che nessuno ha mai fatto finora. 481 00:39:16,854 --> 00:39:20,608 Cattureremo Babbo Natale! 482 00:39:27,031 --> 00:39:29,492 E perché dovremmo farlo? 483 00:39:29,617 --> 00:39:31,827 Ovvio, per fregargli i regali. Mi piace! 484 00:39:31,994 --> 00:39:33,037 Che figata di idea! 485 00:39:33,204 --> 00:39:35,498 No, non per rubargli i regali. 486 00:39:35,831 --> 00:39:37,750 Ma per parlargli. 487 00:39:37,833 --> 00:39:40,044 Cosa? E perché mai? 488 00:39:40,127 --> 00:39:42,713 - Un fatto personale. - Sì, diciamo che è personale. 489 00:39:42,797 --> 00:39:45,216 Se non mi dici perché, io non lo voglio fare. 490 00:39:45,299 --> 00:39:47,176 - Che significa "personale"? - Axl, 491 00:39:47,301 --> 00:39:50,471 quando mi hai chiesto 16 dollari e la valigia della mamma, 492 00:39:50,554 --> 00:39:53,557 - ti ho chiesto perché? - No. 493 00:39:53,641 --> 00:39:56,268 E tu, Ozzy, ricordi quando sei rimasto incastrato? 494 00:39:56,352 --> 00:39:58,312 Ok… Che cavolo. 495 00:39:58,396 --> 00:40:00,356 L'ho fatto perché sei mio amico. 496 00:40:00,439 --> 00:40:03,943 Se una cosa è importante per te, è importante anche per me. 497 00:40:05,653 --> 00:40:09,115 - Questo è molto bello. - Ok, mi hai convinto. 498 00:40:09,240 --> 00:40:11,450 - Ci sto pure io. - Ok, ci stiamo. 499 00:40:11,659 --> 00:40:13,661 Perfetto! Allora muoviamoci! 500 00:40:13,744 --> 00:40:16,205 - Sì, muoviamoci! - Dai, è troppo fico! 501 00:40:16,580 --> 00:40:17,790 Alle bici! 502 00:40:26,132 --> 00:40:27,842 - Si cena! - Ragazzi, venite! 503 00:40:27,925 --> 00:40:29,385 - È pronto! - La cena. 504 00:40:29,510 --> 00:40:31,429 Ok, ci vediamo domattina presto. 505 00:40:31,512 --> 00:40:33,389 - Ok. - Ci becchiamo domattina. 506 00:40:33,514 --> 00:40:35,057 Ozzy, il timer! 507 00:40:35,141 --> 00:40:36,559 Eccomi, mamma! 508 00:40:52,616 --> 00:40:56,203 È la neve più rumorosa che abbia mai sentito in vita mia. 509 00:40:57,037 --> 00:40:58,372 Voi due passate sul retro, 510 00:40:58,456 --> 00:41:01,750 aspettate che io cali la slitta dal tetto, ok? 511 00:41:03,669 --> 00:41:04,837 Forza, squadra! 512 00:42:04,772 --> 00:42:06,774 Che c'è? Ma che succede? 513 00:42:08,400 --> 00:42:12,571 Ehi! Chi ha insegnato a Mabel a usare il campanello? Ma che ficata! 514 00:42:12,780 --> 00:42:14,949 Che cagnolino in gamba. 515 00:42:26,669 --> 00:42:28,045 Che cos'è? 516 00:42:53,070 --> 00:42:55,364 Allora, ecco che arriva. State pronti. 517 00:43:13,173 --> 00:43:15,634 Guarda qua! Mabel serve il dolce, adesso! 518 00:43:15,759 --> 00:43:18,095 È o no il più bel Natale di sempre? 519 00:43:30,149 --> 00:43:32,026 Perdincibacco! 520 00:43:34,069 --> 00:43:38,240 Non so cosa ci sia in questa torta, ma mi pare di aver visto Babbo Natale. 521 00:43:38,699 --> 00:43:40,242 Ne prendo un altro pezzo. 522 00:43:45,247 --> 00:43:47,666 Oggi è stato fantastico! 523 00:43:47,833 --> 00:43:51,962 Abbiamo commesso cattive azioni e lo abbiamo fatto con grande stile. 524 00:43:53,589 --> 00:43:55,633 Max, conosci le regole. 525 00:43:56,008 --> 00:43:59,845 Tu dormi nel tuo letto e io dormo nel mio. 526 00:44:00,929 --> 00:44:02,765 Oh, no, anche tu! Non è possibile. 527 00:44:02,973 --> 00:44:05,100 Gli hai insegnato tu a fare gli occhioni? 528 00:44:12,107 --> 00:44:14,735 E va bene! Stavolta e basta. 529 00:45:37,943 --> 00:45:41,363 Questa sì che è un'ottima tazza di caffè. 530 00:45:44,867 --> 00:45:48,245 Max, stamattina io e te dobbiamo andare in missione. 531 00:45:48,370 --> 00:45:52,291 Fred, tu resta lì a cuccia e non toccare niente! 532 00:45:54,084 --> 00:45:56,628 Delle "info", ecco cosa ci serve. 533 00:45:56,795 --> 00:45:59,756 Quante case ci sono a Chissarà e quanti Chissaranno? 534 00:45:59,840 --> 00:46:03,093 Quanti festoni, alberi e camini? 535 00:46:03,510 --> 00:46:06,555 Mi sentirai in cuffia tutto il tempo, e quello che vedi tu, 536 00:46:06,638 --> 00:46:08,599 lo vedrò anch'io sul monitor. 537 00:46:08,682 --> 00:46:10,767 Pronto? Vai, Max. 538 00:46:11,059 --> 00:46:13,729 Vola, piccolo! Vola! 539 00:46:22,362 --> 00:46:25,491 Max, smettila di socializzare! 540 00:46:25,991 --> 00:46:28,785 Ora andiamo a dare un'occhiata. 541 00:46:30,579 --> 00:46:33,999 Bene. Sei case su Oak Street. Attento! 542 00:46:34,458 --> 00:46:35,542 Cosa? 543 00:46:37,085 --> 00:46:39,087 Ok. Vai! 544 00:46:39,171 --> 00:46:41,924 Taglia per Main Street e ispeziona la zona sud. 545 00:46:43,050 --> 00:46:45,260 Guarda quei piccoli mostri avidi di doni 546 00:46:45,344 --> 00:46:48,514 che si riempiono di porcherie natalizie. 547 00:46:49,473 --> 00:46:51,099 Gira a destra. 548 00:46:51,183 --> 00:46:53,644 Stamattina mi sveglio, mi vesto, prendo il caffè, 549 00:46:53,727 --> 00:46:56,730 vado fuori, guardo sul tetto e la mia slitta era sparita. 550 00:46:56,897 --> 00:46:58,732 Ma dai, chissà chi l'ha presa. 551 00:47:00,275 --> 00:47:01,235 SALSICCE 552 00:47:01,318 --> 00:47:02,402 Ok, vediamo. 553 00:47:02,486 --> 00:47:04,863 Se facciamo 28 case l'ora per sei ore, 554 00:47:04,947 --> 00:47:07,783 in totale sono… salsicce! Salsicce? 555 00:47:07,866 --> 00:47:10,202 Max, non ci pensare proprio! 556 00:47:14,456 --> 00:47:15,457 Max! 557 00:47:19,002 --> 00:47:20,963 Max, stai bene? Max! 558 00:47:21,797 --> 00:47:23,048 Sono io. 559 00:47:23,257 --> 00:47:24,258 Oh, cielo. 560 00:47:26,468 --> 00:47:27,636 Cane cattivo! 561 00:47:28,470 --> 00:47:30,681 Fred! Siamo tornati! 562 00:47:31,682 --> 00:47:33,308 Fred! 563 00:47:33,976 --> 00:47:35,936 Che cosa fai? 564 00:47:40,941 --> 00:47:43,944 Ok, vieni, abbiamo da lavorare. 565 00:47:46,697 --> 00:47:48,824 Allora, pianifichiamo il percorso. 566 00:47:51,326 --> 00:47:52,828 Per prima cosa, andiamo a sud. 567 00:47:52,911 --> 00:47:56,999 Rapida passatina a est e poi qui, saltiamo la suddivisione per il momento, 568 00:47:57,165 --> 00:47:59,585 spazziamo via tutto il quadrante a sud-est. 569 00:47:59,668 --> 00:48:04,256 E poi il gran finale sul Corso dei Chi Cinguettanti. 570 00:48:05,424 --> 00:48:09,678 Sono 223 case e solo sette ore di buio per lavorare. 571 00:48:09,761 --> 00:48:13,098 Quindi dobbiamo essere carichi e concentrati. 572 00:48:13,181 --> 00:48:16,310 E credetemi, saremo circondati dalle tentazioni. 573 00:48:17,936 --> 00:48:19,563 Da ogni parte. 574 00:48:23,442 --> 00:48:25,319 Osservate! Il regalo! 575 00:48:25,402 --> 00:48:27,487 Questo è il nostro nemico. 576 00:48:27,571 --> 00:48:29,781 Avrete voglia di scartarlo 577 00:48:30,157 --> 00:48:32,576 per poterci giocare. 578 00:48:37,497 --> 00:48:38,832 Ma non dovete! 579 00:48:39,291 --> 00:48:41,209 Se riuscite a superare il regalo, 580 00:48:41,293 --> 00:48:43,503 l'unico ostacolo che rimane è… 581 00:48:45,589 --> 00:48:47,674 il biscotto. 582 00:48:47,883 --> 00:48:51,136 Guardatelo in tutto il suo rosso e zuccheroso splendore. 583 00:48:51,762 --> 00:48:53,764 No! Dovete controllarvi! 584 00:48:53,847 --> 00:48:55,849 Disciplina! Noi dobbiamo… 585 00:48:59,770 --> 00:49:01,146 resistere. 586 00:49:02,356 --> 00:49:04,191 - Sei pronto? - Quasi. 587 00:49:04,441 --> 00:49:06,360 Bene. Pensa in grande. 588 00:49:06,443 --> 00:49:08,528 - E grosso. - Ok, sono pronto. 589 00:49:08,737 --> 00:49:10,447 Presto, nascondiamoci! 590 00:49:11,239 --> 00:49:12,949 Tre, due, uno. 591 00:49:13,033 --> 00:49:14,242 Entra Babbo Natale! 592 00:49:15,452 --> 00:49:17,245 Sei tu, Groopert. 593 00:49:22,459 --> 00:49:24,336 Guarda che bella casa. 594 00:49:24,419 --> 00:49:26,922 Lascerò i regali per grandi e piccini. 595 00:49:27,297 --> 00:49:30,217 - Non è la recita della scuola. - E perché il costume? 596 00:49:30,300 --> 00:49:31,301 PER BABBO NATALE 597 00:49:31,385 --> 00:49:33,512 Concentrati! Prendi il biscotto. 598 00:49:34,054 --> 00:49:37,599 - Ma vedo la cordicella. - Non ti preoccupare, sarà buio di notte. 599 00:49:37,683 --> 00:49:39,518 E se lui ha una torcia? 600 00:49:39,601 --> 00:49:42,270 Hai mai visto un'immagine di Babbo Natale con la torcia? 601 00:49:42,354 --> 00:49:45,148 - No, ma dicevo… - Groopert, prendi il biscotto! 602 00:49:46,733 --> 00:49:48,235 Che cosa abbiamo qui? 603 00:49:48,360 --> 00:49:50,404 Uno squisito biscottino! 604 00:49:54,950 --> 00:49:56,243 Groopert! 605 00:49:58,120 --> 00:49:59,413 Groopert? 606 00:49:59,496 --> 00:50:00,956 Ehi, ragazzi? 607 00:50:01,665 --> 00:50:03,959 Devo mangiare lo stesso il biscotto? 608 00:50:07,462 --> 00:50:08,505 Bene. 609 00:50:08,714 --> 00:50:12,300 Allora, ho trafficato un pochino con la nostra slitta. 610 00:50:12,843 --> 00:50:14,136 E ammirate! 611 00:50:25,522 --> 00:50:29,151 Guarda qui, Max. Anche tu ci seguirai con stile. 612 00:50:29,234 --> 00:50:32,696 Un trono per un principe abbaiante. Che te ne pare? 613 00:50:34,489 --> 00:50:39,703 Dunque, Fred, tu sei il motore di questa splendida macchina. È chiaro? 614 00:50:41,037 --> 00:50:43,957 Bene. Ora, ricordate che è solo una simulazione. 615 00:50:44,166 --> 00:50:46,501 Ma per noi l'allenamento è come la partita. 616 00:50:46,668 --> 00:50:49,171 Quindi, mettiamocela tutta sulla neve. 617 00:50:55,010 --> 00:50:56,344 Che te ne pare? 618 00:50:58,472 --> 00:51:01,349 Ora andiamo a tutto gas e vediamo come si comporta. 619 00:51:05,729 --> 00:51:06,980 Reggetevi! 620 00:51:09,065 --> 00:51:10,484 Nessun problema. 621 00:51:10,650 --> 00:51:12,527 È tutto sotto controllo. 622 00:51:32,714 --> 00:51:34,758 Ci stiamo riuscendo, Max! 623 00:51:35,217 --> 00:51:36,968 Niente ci potrà… 624 00:51:39,346 --> 00:51:40,430 fermare? 625 00:51:40,514 --> 00:51:42,682 Che è successo? Fred? 626 00:51:45,644 --> 00:51:48,313 Spiacente, ma non abbiamo bisogno di altre renne. 627 00:51:48,688 --> 00:51:50,774 No, smamma. Sciò! 628 00:51:51,149 --> 00:51:53,401 Ho già quello che mi serve. 629 00:52:12,587 --> 00:52:13,713 Non fa niente, Fred. 630 00:52:33,108 --> 00:52:35,443 Siamo di nuovo soli, Max. 631 00:52:42,534 --> 00:52:46,580 Era la vigilia di Natale e i Chissaranno erano in fermento, 632 00:52:46,705 --> 00:52:49,833 presi dalle attività che ogni Chissarà fa contento. 633 00:52:51,668 --> 00:52:55,422 Chi comprava doni, chi girava per la via, 634 00:52:55,839 --> 00:52:59,843 ma non v'era alcun dubbio, in città regnava l'allegria. 635 00:53:00,594 --> 00:53:03,972 Il tempo era perfetto, presto avrebbe nevicato, 636 00:53:04,264 --> 00:53:08,810 questo di certo era il più bel Natale mai festeggiato. 637 00:53:11,646 --> 00:53:14,190 CAMERA DA LETTO - LABORATORIO 638 00:53:20,447 --> 00:53:22,324 Max! Eccoti qua. 639 00:53:22,657 --> 00:53:23,950 Guarda che roba! 640 00:53:25,702 --> 00:53:27,913 Ho fatto un sacco di cose… 641 00:53:29,289 --> 00:53:30,749 fantastiche! 642 00:53:31,833 --> 00:53:33,251 Altro caffè! 643 00:53:34,336 --> 00:53:36,630 Sarà una grande nottata. 644 00:53:36,755 --> 00:53:38,840 Abbiamo tutto, annessi e connessi, 645 00:53:38,924 --> 00:53:41,468 ma non siamo ancora vestiti a puntino. 646 00:53:41,551 --> 00:53:44,346 Andiamo, facciamo un po' di taglia e cuci. 647 00:54:08,870 --> 00:54:11,164 Resta soltanto una cosa da fare. 648 00:54:14,626 --> 00:54:17,420 Max, lo sai cosa sei? 649 00:54:18,088 --> 00:54:20,882 Sei un bel tipetto robusto. 650 00:54:22,717 --> 00:54:25,679 E fedele, molto fedele. 651 00:54:26,388 --> 00:54:31,226 In effetti, credo tu sia il miglior cane che un Grinch potrebbe desiderare. 652 00:54:31,810 --> 00:54:35,730 Motivo per cui ti voglio promuovere. 653 00:54:38,400 --> 00:54:39,567 Max, 654 00:54:39,985 --> 00:54:43,405 tirerai tu la mia slitta, stanotte. 655 00:54:51,329 --> 00:54:53,707 Lo sapevo che non mi avresti deluso. 656 00:54:54,833 --> 00:54:56,209 APERTO 657 00:54:56,835 --> 00:54:58,545 CHIUSO PER NATALE! 658 00:54:59,170 --> 00:55:02,799 Era ormai la Vigilia, la gioia era tutto intorno, 659 00:55:02,882 --> 00:55:06,553 perché Babbo Natale sarebbe stato di ritorno. 660 00:55:07,220 --> 00:55:11,182 Dispensando doni e riempiendo le calze di tante cose belle, 661 00:55:11,266 --> 00:55:13,852 e l'attesa… beh, 662 00:55:14,019 --> 00:55:15,645 era quasi alle stelle. 663 00:55:15,937 --> 00:55:17,480 Ozzy, ma che fai? 664 00:55:17,731 --> 00:55:20,817 Sto cercando di stancarmi tanto. 665 00:55:22,027 --> 00:55:26,531 Otto ore fino alla mattina di Natale sono 28.800 secondi. 666 00:55:26,698 --> 00:55:28,992 Ok. E si dorme! 667 00:55:29,576 --> 00:55:32,746 Waffle Uno, qui Waffle Due. Ci sei? Passo. 668 00:55:33,079 --> 00:55:35,248 Ti sento forte e chiaro, Waffle Due. 669 00:55:35,540 --> 00:55:38,585 - Sono Groopert, comunque. - Sì, l'ho capito. 670 00:55:39,419 --> 00:55:42,255 Volevo solo augurarti buona fortuna con Babbo Natale. 671 00:55:42,338 --> 00:55:44,132 Grazie. Ci sentiamo domani. 672 00:55:45,050 --> 00:55:48,261 Allora, qualche ultima cosa da Babbo Natale? 673 00:55:48,344 --> 00:55:51,848 - Sì, ho un desiderio grandissimo. - Bene. 674 00:55:52,140 --> 00:55:55,060 Perché tu meriti tutto ciò che vuoi e anche di più. 675 00:55:55,185 --> 00:55:58,563 Grazie, mamma. Voglio la stessa cosa per te. 676 00:56:00,523 --> 00:56:02,942 Come mi è capitata una figlia così meravigliosa? 677 00:56:03,026 --> 00:56:05,195 Non lo so, a volte uno ha fortuna. 678 00:56:05,403 --> 00:56:07,113 E allora io ne ho avuta tanta. 679 00:56:07,238 --> 00:56:09,699 Anche io. Ti voglio bene, mamma. 680 00:56:10,241 --> 00:56:11,785 Ti voglio bene, tesoro. 681 00:56:12,952 --> 00:56:14,287 Buonanotte. 682 00:56:14,370 --> 00:56:15,580 Buonanotte. 683 00:56:37,977 --> 00:56:41,731 Il Grinch era pronto alla gran traversata, 684 00:56:41,815 --> 00:56:45,193 era come un capitano su una grande fregata. 685 00:56:45,276 --> 00:56:48,822 Sì, l'ora era giunta, a razzo toccava andare. 686 00:56:48,905 --> 00:56:52,408 Ci siamo, Max, vediamo che sai fare! 687 00:56:58,832 --> 00:56:59,874 Cosa? 688 00:57:00,750 --> 00:57:01,793 Max? 689 00:57:02,627 --> 00:57:03,920 Max, tutto bene? 690 00:57:13,596 --> 00:57:15,140 Sì, Max! 691 00:57:15,473 --> 00:57:17,559 Bravissimo! Vai, bello! Vai! 692 00:57:19,853 --> 00:57:24,065 E così scese il Grinch, per il suo grande fatidico viaggio, 693 00:57:24,149 --> 00:57:25,650 verso le case di Chissarà… 694 00:57:25,733 --> 00:57:26,609 BUON NATALE 695 00:57:27,360 --> 00:57:29,195 …del Natale all'abbordaggio. 696 00:57:37,537 --> 00:57:41,249 Era pronto e preparato, ogni dettaglio pianificato. 697 00:57:43,835 --> 00:57:48,298 Sì, una volta per tutte, del Natale si sarebbe liberato. 698 00:57:49,007 --> 00:57:51,801 Tu pensa all'esterno, io vado all'interno. 699 00:57:59,225 --> 00:58:00,560 Casa numero uno. 700 00:58:17,035 --> 00:58:21,039 Era pronto a lanciarsi e a regolare i conti. 701 00:58:21,164 --> 00:58:24,667 Per rifarsi del passato, ora, stanotte, su tutti i fronti. 702 00:58:24,918 --> 00:58:27,962 Ok, e ora rubiamo il Natale. 703 00:58:30,423 --> 00:58:33,468 Spazzò via i regali a gran velocità, 704 00:58:33,801 --> 00:58:39,682 sapendo di dar loro adesso… la sua infelicità. 705 00:59:16,844 --> 00:59:20,223 Questi eccessi e sciocchezze erano solo avidità, 706 00:59:20,723 --> 00:59:24,185 per roba senza senso, di totale inutilità. 707 00:59:25,019 --> 00:59:26,229 Sì. 708 00:59:33,152 --> 00:59:36,364 Il Grinch si mise al lavoro, i doni strappò via. 709 00:59:37,198 --> 00:59:40,910 Una corsa contro il tempo e contro l'allegria. 710 00:59:41,119 --> 00:59:42,495 PER BABBO NATALE 711 00:59:46,708 --> 00:59:49,294 Incontrò qualche intoppo facendosi largo lì. 712 00:59:49,961 --> 00:59:52,046 Un gatto rosso arrabbiato… 713 00:59:53,590 --> 00:59:55,258 e un sonnambulo Chi. 714 01:00:03,224 --> 01:00:04,601 Grazie, mammina. 715 01:00:06,227 --> 01:00:09,689 Rubò fuciletti e biciclette, pattini e bambole costose, 716 01:00:09,856 --> 01:00:13,026 scacchiere, tricicli, popcorn e caramelle gommose. 717 01:00:15,111 --> 01:00:18,281 Gadget e ammennicoli e pupazzi con nomi strani, 718 01:00:18,364 --> 01:00:21,576 palline e cagnetti, videogiochi e aeroplani. 719 01:00:43,181 --> 01:00:45,224 CASE 720 01:00:50,188 --> 01:00:52,690 Spazzò via, rubacchiò, 721 01:00:52,774 --> 01:00:54,776 il gran furto era avviato. 722 01:00:55,151 --> 01:00:57,111 E quel giorno che odiava, 723 01:00:57,195 --> 01:01:00,114 beh… l'avrebbe eclissato. 724 01:01:05,119 --> 01:01:08,414 Ci siamo, questa è l'ultima casa. 725 01:01:16,506 --> 01:01:20,510 Correndo sulla neve La slitta fa la scia… 726 01:01:23,054 --> 01:01:26,349 Ancora un'altra casa E il Natale andrà via! 727 01:01:41,989 --> 01:01:43,074 Che cavolo! 728 01:01:46,494 --> 01:01:48,246 BENVENUTO BABBO NATALE! 729 01:01:50,415 --> 01:01:51,457 È qui! 730 01:01:52,417 --> 01:01:53,668 Ma che… 731 01:02:08,099 --> 01:02:09,142 Adesso che faccio? 732 01:02:10,351 --> 01:02:12,270 Babbo Natale! 733 01:02:14,689 --> 01:02:16,899 Salve. Un aiutino, per favore. 734 01:02:17,066 --> 01:02:18,568 Ti faccio scendere, un attimo. 735 01:02:19,360 --> 01:02:20,695 Sarebbe magnifico. 736 01:02:20,778 --> 01:02:21,779 Arrivo! 737 01:02:21,946 --> 01:02:24,449 Sto cercando di ricordarmi quale corda è. 738 01:02:25,324 --> 01:02:26,325 Oh, no! 739 01:02:26,993 --> 01:02:29,078 Mi dispiace tanto, stai bene? 740 01:02:29,162 --> 01:02:31,581 Sì. Direi di sì. 741 01:02:31,664 --> 01:02:32,790 Ti aiuto. 742 01:02:34,959 --> 01:02:36,210 Siediti qui. 743 01:02:37,962 --> 01:02:39,172 Bevi questo. 744 01:02:39,797 --> 01:02:41,340 Ti farà sentire meglio. 745 01:02:43,885 --> 01:02:45,052 Grazie. 746 01:02:46,637 --> 01:02:50,141 Wow! Non riesco a credere che sei davvero tu! 747 01:02:51,267 --> 01:02:52,101 Sì. 748 01:02:52,393 --> 01:02:55,646 Mi spiace per la trappola e il resto, ma ho assolutamente… 749 01:02:56,105 --> 01:02:58,357 Ehi! Perché ci porti via l'albero? 750 01:03:00,651 --> 01:03:05,865 Beh…una delle luci non funzionava, così ho pensato di riportarlo 751 01:03:05,948 --> 01:03:08,659 nella mia officina per provare ad aggiustarla. 752 01:03:09,577 --> 01:03:11,454 Fai anche questo, non lo sapevo! 753 01:03:11,746 --> 01:03:15,166 Sì. Certo. Ora, perché non torni a dormire? 754 01:03:15,333 --> 01:03:18,961 Al risveglio, l'albero sarà sistemato e i regali saranno lì ad aspettarti. 755 01:03:19,045 --> 01:03:21,047 Aspetta, non hai capito. Non voglio regali. 756 01:03:21,130 --> 01:03:23,966 Ma certo che li vuoi. Tutti vogliono ricevere regali. 757 01:03:24,050 --> 01:03:27,428 No, sul serio, io no. Voglio che aiuti mia mamma. 758 01:03:27,637 --> 01:03:28,930 Tua mamma? 759 01:03:29,263 --> 01:03:32,141 Sì, lavora sempre così tanto 760 01:03:32,225 --> 01:03:35,186 e si fa in quattro per aiutare le altre persone, 761 01:03:35,353 --> 01:03:37,438 e io voglio che sia felice. 762 01:03:38,481 --> 01:03:41,234 Tu vuoi che io aiuti la tua mamma? 763 01:03:41,317 --> 01:03:44,862 Tu sei Babbo Natale e rendi felici le persone. 764 01:03:45,238 --> 01:03:48,282 E tutti dovrebbero essere felici, giusto? 765 01:03:49,826 --> 01:03:53,204 Sì, io credo di sì. 766 01:03:54,664 --> 01:03:57,041 Babbo Natale, ma stai bene? 767 01:03:58,209 --> 01:03:59,252 Cosa? 768 01:03:59,794 --> 01:04:01,838 Sì, sto benissimo. 769 01:04:03,005 --> 01:04:05,049 Ora, perché non torni a dormire? 770 01:04:05,508 --> 01:04:06,676 Va bene. 771 01:04:08,010 --> 01:04:10,304 Mi piacerebbe che festeggiassi con noi domani. 772 01:04:10,388 --> 01:04:12,431 Stiamo tutti insieme e cantiamo. 773 01:04:12,682 --> 01:04:14,809 Ed è così bello 774 01:04:14,892 --> 01:04:18,604 che se provi a chiudere gli occhi e ascolti, 775 01:04:18,688 --> 01:04:21,941 tutta la tristezza va via. 776 01:04:25,653 --> 01:04:27,446 Sembra proprio bello. 777 01:04:34,912 --> 01:04:36,581 Grazie, Babbo Natale. 778 01:04:38,040 --> 01:04:39,208 Buonanotte. 779 01:04:42,587 --> 01:04:43,963 Buonanotte. 780 01:04:57,268 --> 01:05:00,938 Ho appena incontrato la più strana bambina Chissarà. 781 01:05:05,860 --> 01:05:08,487 Avanti, Max. Andiamo. 782 01:05:13,075 --> 01:05:16,495 Lui voleva scordar le parole, ma ancora gli frullavano in testa. 783 01:05:16,704 --> 01:05:20,416 Si trovò a pensare alle frasi della bambina sulla festa. 784 01:05:21,375 --> 01:05:24,629 Sembrava impossibile, ma se vero fosse stato? 785 01:05:25,087 --> 01:05:29,342 Forse rendendo tutti felici, anche lui lo sarebbe diventato. 786 01:05:54,825 --> 01:05:55,868 Cosa? 787 01:06:02,041 --> 01:06:05,461 Aveva la testa confusa e il cuore infranto. 788 01:06:05,628 --> 01:06:06,754 Oh, no! 789 01:06:06,837 --> 01:06:10,716 Pensò: "È uno scherzo o una burla o un brutto incanto". 790 01:06:11,467 --> 01:06:13,386 Chi può far questo? 791 01:06:14,011 --> 01:06:16,222 Chi a tanto si sarebbe abbassato? 792 01:06:17,181 --> 01:06:19,600 E poi la piccina capì 793 01:06:20,393 --> 01:06:22,186 chi poteva essere stato. 794 01:06:24,563 --> 01:06:28,109 Su in cima al Monte Crumpit, 1.000 metri più su, 795 01:06:28,317 --> 01:06:32,571 il Grinch in groppa al suo carico si sporgeva per buttarlo giù. 796 01:06:33,072 --> 01:06:35,950 Non fermarti. Ce la faremo. 797 01:06:37,827 --> 01:06:40,329 Cavolo. Cos'è successo? 798 01:06:40,496 --> 01:06:42,665 - Dove sono le decorazioni? - E i regali. 799 01:06:42,832 --> 01:06:43,958 Che pizza! 800 01:06:44,208 --> 01:06:46,961 Mamma, è tutta colpa mia. 801 01:06:47,420 --> 01:06:49,255 Che dici? 802 01:06:49,547 --> 01:06:50,881 Tutto questo. 803 01:06:51,549 --> 01:06:53,342 Ho catturato Babbo Natale ieri notte, 804 01:06:53,426 --> 01:06:57,054 perché volevo chiedergli di fare una cosa speciale per te. 805 01:06:57,847 --> 01:06:59,807 Ma credo di averlo fatto arrabbiare 806 01:06:59,890 --> 01:07:02,893 ed è per questo che ha rubato il Natale a tutti. 807 01:07:03,185 --> 01:07:04,895 No, tesoro, 808 01:07:04,979 --> 01:07:06,605 non è colpa tua. 809 01:07:07,106 --> 01:07:11,152 Non ha rubato il Natale, ha rubato delle cose. 810 01:07:12,069 --> 01:07:13,904 Il Natale è qui dentro. 811 01:07:14,530 --> 01:07:18,659 E poi, io ho già il regalo più grande che avrei mai potuto ricevere… 812 01:07:20,745 --> 01:07:21,912 te. 813 01:07:30,713 --> 01:07:33,090 Solo un'ultima spinta. 814 01:07:35,134 --> 01:07:36,343 Che cos'è? 815 01:07:37,136 --> 01:07:38,304 Lo senti? 816 01:07:45,978 --> 01:07:47,730 Stanno cantando? 817 01:07:51,484 --> 01:07:53,277 Non capisco, Max. 818 01:07:57,823 --> 01:07:59,784 Non sanno quello che ho fatto? 819 01:08:16,342 --> 01:08:20,304 E guardando la piccola bimba, gli sembrò di squagliare. 820 01:08:21,138 --> 01:08:25,142 Se chiudeva i suoi occhi, provava quel che ognuno sembrava provare? 821 01:08:41,659 --> 01:08:45,996 Nel cielo il suono più delizioso vola e si spande 822 01:08:46,914 --> 01:08:51,418 e il cuore del Grinch che ascolta diventa tre volte più grande. 823 01:09:04,723 --> 01:09:06,058 Cosa? Oh, no! 824 01:09:07,810 --> 01:09:10,354 No! Oh, no! 825 01:09:21,657 --> 01:09:23,409 Non ti preoccupare. La tengo. 826 01:09:25,244 --> 01:09:26,328 Max, tranquillo. 827 01:09:35,087 --> 01:09:37,006 Max! 828 01:10:04,825 --> 01:10:06,035 Fred? 829 01:10:10,748 --> 01:10:14,001 Tu… sei tornato. 830 01:10:17,963 --> 01:10:20,174 Max, i regali! Dobbiamo restituirli! 831 01:10:21,300 --> 01:10:25,429 E ascoltata la bontà dei Chi, sentite le loro canzoni, 832 01:10:26,096 --> 01:10:30,017 fu spinto a riparare alle sue cattive azioni. 833 01:11:02,800 --> 01:11:04,885 Salve a tutti. 834 01:11:14,478 --> 01:11:15,646 Sono stato io. 835 01:11:16,230 --> 01:11:18,023 Vi ho rubato io il Natale. 836 01:11:20,985 --> 01:11:22,695 L'ho rubato… 837 01:11:24,113 --> 01:11:28,200 perché pensavo che avrebbe guarito una cosa successa tanto tempo fa. 838 01:11:30,202 --> 01:11:31,662 Ma non l'ha fatto. 839 01:11:32,579 --> 01:11:34,081 E mi dispiace. 840 01:11:40,796 --> 01:11:42,423 Mi dispiace tantissimo. 841 01:11:43,590 --> 01:11:44,800 Per tutto. 842 01:12:07,823 --> 01:12:09,408 Non ora, Max, 843 01:12:10,159 --> 01:12:11,785 voglio stare da solo. 844 01:12:12,077 --> 01:12:13,412 PERICOLO - VATTENE 845 01:12:36,727 --> 01:12:39,521 Io pensavo che ti potesse piacere. 846 01:12:39,897 --> 01:12:41,648 Non ti piace? Posso riprendermelo. 847 01:12:41,732 --> 01:12:43,859 Non è un problema. Pensavo che magari… 848 01:12:48,072 --> 01:12:50,032 Buon Natale anche a te, Max. 849 01:12:58,248 --> 01:13:00,000 Prima o poi ti stancherai. 850 01:13:01,210 --> 01:13:02,294 Cos'è stato? 851 01:13:08,008 --> 01:13:10,094 DAVVERO, VATTENE VIA! 852 01:13:11,095 --> 01:13:13,180 - Salve. - Ciao. 853 01:13:13,889 --> 01:13:15,140 Ti ricordi di me? 854 01:13:15,724 --> 01:13:18,268 Sì, certo, mi ricordo di te. 855 01:13:18,977 --> 01:13:21,855 Mi chiamo Cindy Lou, Cindy Lou Chissarà. 856 01:13:22,231 --> 01:13:24,483 Piacere di conoscerti, Cindy Lou. 857 01:13:25,192 --> 01:13:26,944 Io mi chiamo Grinch. 858 01:13:27,903 --> 01:13:29,696 E lui è Max. 859 01:13:31,240 --> 01:13:32,950 Piacere di conoscerti, Max. 860 01:13:33,742 --> 01:13:37,037 Sono venuta a invitarti a casa nostra per la cena di Natale. 861 01:13:37,454 --> 01:13:39,206 Cosa? Io? 862 01:13:39,832 --> 01:13:42,042 Ma io vi ho portato via i regali… 863 01:13:42,251 --> 01:13:43,502 Sì, lo so. 864 01:13:43,585 --> 01:13:45,754 - E gli alberi. - Sì. 865 01:13:46,130 --> 01:13:48,048 Vi ho rubato tutto il Natale. 866 01:13:48,340 --> 01:13:51,593 Sì, certo, lo so. Ma ti invitiamo lo stesso. 867 01:13:52,428 --> 01:13:54,179 Ma perché? 868 01:13:54,930 --> 01:13:57,641 Perché sei stato da solo per troppo tempo. 869 01:13:59,643 --> 01:14:02,020 La cena è alle sei, non fare tardi! 870 01:14:02,104 --> 01:14:03,856 SENZA USCITA - VA' VIA! CANE FEROCE! 871 01:14:03,981 --> 01:14:06,108 E porta il tuo delizioso cagnetto! 872 01:14:25,335 --> 01:14:26,879 Bene. Ok. 873 01:14:34,094 --> 01:14:35,387 È una pessima idea. 874 01:14:35,721 --> 01:14:37,848 Io non ce la faccio… 875 01:14:37,931 --> 01:14:39,766 Mi odieranno tutti! 876 01:14:42,728 --> 01:14:43,979 E va bene. 877 01:14:46,023 --> 01:14:47,107 L'ho fatto. 878 01:14:49,610 --> 01:14:53,197 Signor Grinch! Sono felice che abbia deciso di venire. 879 01:14:53,363 --> 01:14:55,824 - Benvenuto! - È stata gentile a invitarmi. 880 01:14:57,201 --> 01:15:00,496 - Ho messo la cravatta. - Ed è una cravatta molto bella. 881 01:15:00,579 --> 01:15:02,956 Cindy Lou, guarda chi è arrivato! 882 01:15:03,165 --> 01:15:05,042 Signor Grinch! Sei qui! 883 01:15:05,542 --> 01:15:06,585 Ciao. 884 01:15:06,919 --> 01:15:08,670 Vieni, entra, ti accompagno. 885 01:15:08,754 --> 01:15:10,422 Va bene. 886 01:15:15,135 --> 01:15:17,387 Signor Grinch. Buon Natale. 887 01:15:17,846 --> 01:15:20,140 Buon Natale anche a lei. 888 01:15:20,224 --> 01:15:23,727 Zia Ida, vorrei presentarti il mio amico, il Grinch. 889 01:15:24,144 --> 01:15:26,396 Piacere di conoscerla, signor Grinch. 890 01:15:26,480 --> 01:15:29,024 Grazie. È bello essere qui. 891 01:15:31,568 --> 01:15:34,738 - Lasci, questo lo porto io. - Grazie. 892 01:15:34,821 --> 01:15:38,492 - Fai un po' di spazio. - No, non si preoccupi. Ce la faccio. 893 01:15:39,284 --> 01:15:40,786 Com'è premuroso! 894 01:15:46,250 --> 01:15:50,504 Ma è il grugno ingrugnato e mugugnante del Grinch quello che vedo laggiù? 895 01:15:50,671 --> 01:15:54,049 - Bricklebaum, che piacere vederti. - Vieni qui, abbracciami. 896 01:15:55,050 --> 01:15:57,553 Non vale se non abbracci anche tu, amico. 897 01:15:59,846 --> 01:16:02,558 Ok, venite a sedervi, avanti. La cena è pronta. 898 01:16:02,891 --> 01:16:04,685 Vieni, ti siedi accanto a me. 899 01:16:08,522 --> 01:16:09,815 Ecco qua. 900 01:16:13,026 --> 01:16:14,152 No… 901 01:16:21,285 --> 01:16:24,580 Questa è la mia prima cena di Natale, che cosa succede? 902 01:16:24,663 --> 01:16:25,789 Lo vedrai. 903 01:16:28,917 --> 01:16:31,670 Fa lei gli onori di casa, signor Grinch? 904 01:16:32,713 --> 01:16:34,131 Va bene. 905 01:16:35,924 --> 01:16:38,427 Le dispiace se prima dico due parole? 906 01:16:38,510 --> 01:16:39,886 No, affatto. 907 01:16:41,763 --> 01:16:44,600 Beh, signori, io voglio solo dire 908 01:16:45,142 --> 01:16:49,730 che ho passato tutta la mia vita a odiare il Natale 909 01:16:49,813 --> 01:16:51,732 e tutto quello che comportava. 910 01:16:52,983 --> 01:16:56,778 Ma ora ho capito che quello che odiavo non era il Natale, 911 01:16:57,404 --> 01:16:59,531 bensì stare da solo. 912 01:17:05,162 --> 01:17:07,831 Ma adesso non sono più solo. 913 01:17:08,123 --> 01:17:10,876 E devo ringraziare tutti voi per questo regalo. 914 01:17:12,544 --> 01:17:16,923 Ma soprattutto ringrazio questa bambina qui accanto a me. 915 01:17:17,716 --> 01:17:18,967 Signora, 916 01:17:19,051 --> 01:17:22,763 la gentilezza di sua figlia mi ha cambiato la vita. 917 01:17:23,055 --> 01:17:24,306 La mia bambina! 918 01:17:26,183 --> 01:17:27,934 È stato stupendo! 919 01:17:28,435 --> 01:17:30,020 È il mio migliore amico. 920 01:17:30,979 --> 01:17:33,023 Buon Natale, signor Grinch. 921 01:17:33,857 --> 01:17:36,068 Buon Natale, Cindy Lou. 922 01:17:37,694 --> 01:17:41,615 Il Grinch levò il calice e brindò con i Chi in allegrezza. 923 01:17:41,698 --> 01:17:46,203 A ciò che è più necessario: amore e gentilezza. 924 01:18:22,239 --> 01:18:25,701 TRATTO DAL LIBRO "IL GRINCH" DEL DR. SEUSS