1 00:01:26,920 --> 00:01:28,588 He vivido en esta ciudad toda mi vida. 2 00:01:29,130 --> 00:01:30,298 Soy Max. 3 00:01:30,465 --> 00:01:33,093 Y soy el perro más afortunado de Nueva York. 4 00:01:33,259 --> 00:01:34,260 Gracias a ella. 5 00:01:34,970 --> 00:01:36,471 Ella es Katie. 6 00:01:36,638 --> 00:01:37,639 Katie y yo 7 00:01:37,806 --> 00:01:39,474 tenemos la relación perfecta. 8 00:01:40,475 --> 00:01:42,060 Nos conocimos hace unos años, 9 00:01:42,227 --> 00:01:43,478 y les voy a decir una cosa, 10 00:01:44,145 --> 00:01:46,565 nos entendimos de inmediato. 11 00:01:46,774 --> 00:01:49,986 Es una de esas relaciones donde simplemente lo sabes. 12 00:01:51,904 --> 00:01:52,989 Y ¿qué creen? 13 00:01:53,155 --> 00:01:56,158 Buscaba un compañero de casa. Y ¡yo también! 14 00:01:56,325 --> 00:01:59,286 Así que me mudé con ella ese mismo día. 15 00:01:59,453 --> 00:02:01,163 Fue perfecto. 16 00:02:01,747 --> 00:02:03,666 Estamos juntos desde entonces. 17 00:02:05,668 --> 00:02:07,920 Katie haría lo que fuera por mí. 18 00:02:08,087 --> 00:02:10,006 Y yo soy su leal protector. 19 00:02:15,928 --> 00:02:16,929 Nuestro amor es... 20 00:02:17,430 --> 00:02:19,140 ¿Cómo lo digo? 21 00:02:19,307 --> 00:02:21,100 Nuestro amor es más fuerte que las palabras. 22 00:02:22,143 --> 00:02:23,936 Y que los zapatos. 23 00:02:25,021 --> 00:02:26,315 Somos Katie y yo. 24 00:02:27,524 --> 00:02:28,984 Yo y Katie. 25 00:02:32,070 --> 00:02:33,822 Los dos contra el mundo. 26 00:02:40,203 --> 00:02:43,040 No llegaría al extremo de llamarnos almas gemelas, 27 00:02:43,206 --> 00:02:45,709 aunque cualquier persona cuerda que nos viera lo haría. 28 00:03:02,559 --> 00:03:05,188 Solo hay un pequeño problema. 29 00:03:05,897 --> 00:03:07,357 Casi todos los días... 30 00:03:07,523 --> 00:03:08,523 Por favor, Max. 31 00:03:08,566 --> 00:03:09,734 Se va. 32 00:03:10,902 --> 00:03:12,070 Te veré esta noche. 33 00:03:12,236 --> 00:03:15,073 A veces hago cosas para intentar que se quede. 34 00:03:15,239 --> 00:03:16,449 Está bien. 35 00:03:16,616 --> 00:03:17,784 Sentado. 36 00:03:18,618 --> 00:03:20,078 Gira. 37 00:03:20,953 --> 00:03:22,080 Habla. 38 00:03:22,789 --> 00:03:25,124 Muy bien. Qué buen chico. 39 00:03:25,291 --> 00:03:26,918 Pero nunca funciona. 40 00:03:28,086 --> 00:03:29,629 ¿Adónde va? 41 00:03:31,589 --> 00:03:34,050 ¿Qué podría hacer allá afuera? 42 00:03:36,094 --> 00:03:39,097 La extraño mucho. 43 00:03:40,932 --> 00:03:42,600 ¡Regresó! 44 00:03:43,601 --> 00:03:44,728 Olvidé mi teléfono. 45 00:03:44,895 --> 00:03:46,981 ¿Por qué tardaste tanto? ¿Por qué...? 46 00:03:47,147 --> 00:03:49,316 ¡Por favor! 47 00:03:51,151 --> 00:03:53,737 La extraño mucho. 48 00:03:53,904 --> 00:03:56,448 Adiós, Gidget. Pórtate bien. 49 00:04:03,831 --> 00:04:05,124 Hola, Max. 50 00:04:05,207 --> 00:04:06,291 Hola, Gidget. 51 00:04:06,417 --> 00:04:07,918 ¿Tienes planes para hoy? 52 00:04:08,085 --> 00:04:08,919 Sí. 53 00:04:09,086 --> 00:04:10,963 Cosas muy importantes, Gidget. Muchos planes. 54 00:04:11,130 --> 00:04:14,258 Me voy a sentar aquí a esperar a que Katie vuelva. 55 00:04:14,425 --> 00:04:15,801 Eso suena emocionante. 56 00:04:15,968 --> 00:04:17,594 No te interrumpo. 57 00:04:17,761 --> 00:04:20,514 También tengo un día muy ocupado. 58 00:04:23,643 --> 00:04:24,644 GATO DELGADO 59 00:04:24,811 --> 00:04:26,146 Aquí tienes. 60 00:04:26,313 --> 00:04:28,106 Hasta luego, Chloe. 61 00:04:34,654 --> 00:04:36,281 ¡Adiós, Peppy! 62 00:04:45,832 --> 00:04:47,167 Hasta pronto, Mel. 63 00:04:51,129 --> 00:04:53,048 Adiós, Alitas. 64 00:04:53,256 --> 00:04:55,300 Nos vemos, Gino. 65 00:04:55,467 --> 00:04:56,843 - Adiós, Sr. Meneo. - Adiós, amigo. 66 00:04:57,010 --> 00:04:58,136 ¡Te extrañaré, Shelly! 67 00:04:58,511 --> 00:04:59,511 Hasta luego, Chiquilín. 68 00:04:59,679 --> 00:05:00,679 Adiós a todos. 69 00:05:00,847 --> 00:05:01,847 Adiós. 70 00:05:02,140 --> 00:05:06,020 LA VIDA SECRETA DE TUS MASCOTAS 71 00:05:10,858 --> 00:05:12,401 LOS PÁJAROS 72 00:05:28,542 --> 00:05:29,835 leche 73 00:05:54,569 --> 00:05:56,905 BOLSITA PARA EL PERRO 74 00:06:57,008 --> 00:06:59,010 Sé un buen chico, Leonard. 75 00:07:11,523 --> 00:07:12,650 Hola, Max. 76 00:07:12,816 --> 00:07:16,111 Oye, Chloe, ¿nunca te has preguntado adónde van durante el día? 77 00:07:16,278 --> 00:07:17,529 ¿Sabes qué? 78 00:07:17,696 --> 00:07:19,156 La verdad no me interesa. 79 00:07:19,323 --> 00:07:21,033 Tal vez a ti no te importe, 80 00:07:21,241 --> 00:07:22,993 pero mi relación con Katie es diferente. 81 00:07:23,160 --> 00:07:25,329 Tú eres un gato. Tal vez sea por eso. 82 00:07:25,496 --> 00:07:27,831 La gente no ama a los gatos como ama a los perros. 83 00:07:27,998 --> 00:07:30,000 Yo solo digo. Tal vez sea por eso. 84 00:07:30,167 --> 00:07:32,378 Piensa lo que te haga sentir mejor. 85 00:07:38,467 --> 00:07:39,719 ¡Buenos días, Max! 86 00:07:39,886 --> 00:07:40,887 Hola, chicos. 87 00:07:41,388 --> 00:07:43,348 ¿Cómo estás, Alitas? 88 00:07:43,974 --> 00:07:46,017 Oye, Mel, ¿dónde habías estado? 89 00:07:46,184 --> 00:07:47,394 ¿Qué creen? 90 00:07:47,560 --> 00:07:50,522 El domingo pasado, mi dueño me dio una pequeña píldora blanca. 91 00:07:50,689 --> 00:07:52,357 Empecé a sentirme algo mareado. 92 00:07:52,524 --> 00:07:55,193 Al poco tiempo, desperté y estaba en el cielo. 93 00:07:55,360 --> 00:07:57,028 Un momento. ¿En el cielo? 94 00:07:57,195 --> 00:07:59,698 Había maletas por todas partes. Y yo estaba en una jaula. 95 00:07:59,864 --> 00:08:02,033 - Por favor. - ¿Hay maletas en el cielo? 96 00:08:02,200 --> 00:08:04,536 Me desmayé del miedo y cuando desperté, 97 00:08:04,703 --> 00:08:06,538 estaba en Florida. 98 00:08:06,705 --> 00:08:07,872 Eso nunca pasó. 99 00:08:08,039 --> 00:08:10,208 Jamás volveré a comer una píldora como esa. 100 00:08:10,375 --> 00:08:11,855 A menos que tenga mantequilla de maní. 101 00:08:11,918 --> 00:08:15,255 ¿Están de acuerdo? ¡Es mantequilla de maní! 102 00:08:16,381 --> 00:08:17,382 Hola, chicos. 103 00:08:17,549 --> 00:08:18,926 Hola, Norman. 104 00:08:19,093 --> 00:08:20,594 ¿Sigues buscando tu apartamento? 105 00:08:20,761 --> 00:08:23,055 Sí. Ya han pasado tres semanas. 106 00:08:23,222 --> 00:08:24,890 ¿Es el segundo o el tercer piso? 107 00:08:25,057 --> 00:08:27,893 No sé mucho de números, pero no vives aquí. 108 00:08:28,060 --> 00:08:29,520 ¡Rabos! 109 00:08:30,229 --> 00:08:31,439 Bueno, hasta luego. 110 00:08:32,398 --> 00:08:34,233 ¿Sabes qué? ¡Tú puedes! 111 00:08:34,400 --> 00:08:35,901 No puede. 112 00:08:37,194 --> 00:08:38,863 ¡Buddy! Ahí estás. 113 00:08:39,030 --> 00:08:40,031 ¿La encontraste? 114 00:08:40,906 --> 00:08:42,575 Sabes que sí. 115 00:08:43,868 --> 00:08:45,411 Voilà! 116 00:08:45,578 --> 00:08:46,578 ¡Pelota! 117 00:08:46,704 --> 00:08:48,039 ¡Pelota, pelota, pelota! 118 00:08:48,456 --> 00:08:50,082 ¡Katie se va a poner feliz! 119 00:08:50,249 --> 00:08:52,084 ¡Es idéntica a la que perdió! 120 00:08:52,251 --> 00:08:53,544 Mírenla. 121 00:08:53,711 --> 00:08:55,588 Es redonda. Cabe en mi boca. 122 00:08:56,380 --> 00:08:57,590 ¡Pelota! 123 00:09:08,602 --> 00:09:12,439 Les aseguro que no hay otra pelota igual en toda la ciudad. 124 00:09:12,606 --> 00:09:14,107 Esta es la pelota. 125 00:09:24,284 --> 00:09:25,952 - Hola. - ¡Katie! 126 00:09:26,119 --> 00:09:27,996 Ya llegué, Max. 127 00:09:28,455 --> 00:09:29,831 Hola, Maximiliano. 128 00:09:29,998 --> 00:09:31,416 ¿Qué tal tu día, amigo? 129 00:09:31,583 --> 00:09:33,126 Qué buen chico. 130 00:09:33,293 --> 00:09:36,463 Sí, yo también estoy emocionada de verte, amigo. 131 00:09:36,630 --> 00:09:38,591 Ya, ya. Calma, tranquilo. 132 00:09:38,758 --> 00:09:39,967 Vamos a calmarnos. 133 00:09:40,134 --> 00:09:42,762 Tengo una gran noticia. 134 00:09:43,638 --> 00:09:46,349 Sé que te llevará tiempo acostumbrarte, 135 00:09:47,266 --> 00:09:49,644 pero creo que será algo grandioso a largo... 136 00:09:51,270 --> 00:09:53,606 Max, él es Duke. 137 00:09:55,525 --> 00:09:57,485 Va a ser tu 138 00:09:57,652 --> 00:09:58,820 hermano. 139 00:10:00,989 --> 00:10:02,782 No, Max. 140 00:10:02,949 --> 00:10:04,534 No pasa nada, Duke. 141 00:10:04,701 --> 00:10:06,202 Tranquilo. 142 00:10:13,668 --> 00:10:16,463 ¿Ves? Le agradas. 143 00:10:22,344 --> 00:10:25,180 Sí. Muy bien, Duke. Echa un vistazo. 144 00:10:26,640 --> 00:10:29,685 Lo sé, amigo. Esto es difícil de asimilar, 145 00:10:30,185 --> 00:10:31,812 pero él no tenía hogar. 146 00:10:31,979 --> 00:10:34,356 Así que tú y yo tendremos que ocuparnos de él. 147 00:10:35,149 --> 00:10:36,317 ¿Está bien? 148 00:10:38,027 --> 00:10:39,194 ¡No puedo creerlo! 149 00:10:39,361 --> 00:10:41,238 ¡Duke encontró nuestra pelota perdida! 150 00:10:41,405 --> 00:10:43,699 Vamos a hacer un gran equipo. 151 00:11:00,342 --> 00:11:01,885 Te amo, Maxie. 152 00:11:04,054 --> 00:11:05,430 Te amo, Duke. 153 00:11:12,270 --> 00:11:13,730 Que duerman bien. 154 00:11:22,030 --> 00:11:24,240 Oye. Pequeñín. 155 00:11:24,407 --> 00:11:26,910 ¡Me encanta este lugar! 156 00:11:28,244 --> 00:11:29,412 Por cierto, 157 00:11:29,579 --> 00:11:31,581 qué hermosa cama. 158 00:11:31,748 --> 00:11:33,249 Sí, no está mal. 159 00:11:33,416 --> 00:11:34,459 Podríamos compartirla. 160 00:11:34,627 --> 00:11:38,089 Una noche te toca a ti la cama, la siguiente a mí. 161 00:11:38,255 --> 00:11:39,298 Algo así. 162 00:11:39,465 --> 00:11:40,966 Esta cama es mía. 163 00:11:41,133 --> 00:11:42,802 Tú tienes una manta vieja. 164 00:11:42,968 --> 00:11:44,095 Eso te queda. 165 00:11:44,261 --> 00:11:46,931 Eres uno de esos perros que usan mantas viejas. 166 00:11:47,098 --> 00:11:50,059 Eres obstinado. 167 00:11:50,226 --> 00:11:52,728 Oye, te entiendo. Yo también lo soy. 168 00:11:52,895 --> 00:11:54,915 - Pero hay que aprender a convivir. - Espera. ¿Qué...? 169 00:11:54,939 --> 00:11:56,983 Apuesto a que los dos cabríamos si lo intentamos. 170 00:11:57,149 --> 00:11:58,275 Déjame acomodarme. 171 00:11:58,442 --> 00:11:59,902 No, espera. 172 00:12:00,069 --> 00:12:02,571 Perfecto. Esto es cómodo, ¿no? 173 00:12:02,738 --> 00:12:04,407 No lo es. 174 00:12:05,449 --> 00:12:06,742 Yo estoy cómodo. 175 00:12:08,953 --> 00:12:11,288 ¡Duke está arruinando nuestras vidas! 176 00:12:11,455 --> 00:12:13,624 ¡Es urgente que te deshagas de este perro! 177 00:12:13,792 --> 00:12:14,793 Robó mi... 178 00:12:17,796 --> 00:12:19,423 Y es atemorizante y me da miedo 179 00:12:19,589 --> 00:12:21,299 y es la muerte de todas las cosas buenas. 180 00:12:21,466 --> 00:12:23,635 ¡Ay, cosita hermosa! 181 00:12:23,802 --> 00:12:25,595 Jugaremos mañana, ¿está bien? 182 00:12:25,762 --> 00:12:26,805 Que descanses. 183 00:12:28,807 --> 00:12:30,767 ¿Intentas deshacerte de mí? 184 00:12:30,934 --> 00:12:32,853 Antes de responder eso, 185 00:12:33,020 --> 00:12:35,314 quisiera saber cuánto escuchaste. 186 00:12:35,480 --> 00:12:37,316 ¿Con que así te vas a poner? 187 00:12:37,482 --> 00:12:39,651 ¡De verdad estás haciéndome enojar! 188 00:12:39,818 --> 00:12:42,654 Y cuando me enojo, hago esto. 189 00:12:44,489 --> 00:12:45,866 Y no quiero hacer eso. 190 00:12:46,033 --> 00:12:47,492 Necesito este lugar. 191 00:12:47,659 --> 00:12:50,162 Y si la decisión está entre tú y yo, 192 00:12:50,329 --> 00:12:52,122 me quedaré yo. 193 00:13:44,843 --> 00:13:46,053 ¡Buenos días, Max! 194 00:13:46,220 --> 00:13:48,555 ¡Max! ¿Qué haces? ¡Hola! 195 00:13:48,722 --> 00:13:50,891 ¡Soy yo! ¡Hola! 196 00:13:51,892 --> 00:13:52,935 ¡Chloe! 197 00:13:53,102 --> 00:13:56,230 ¡Chloe! Tengo un grave problema. 198 00:13:56,897 --> 00:13:59,191 Katie trajo a casa un nuevo perro de la perrera. 199 00:13:59,358 --> 00:14:02,027 Dice que es mi hermano. Yo no quiero un hermano. 200 00:14:02,194 --> 00:14:03,862 Ya ni siquiera tengo cama. 201 00:14:04,029 --> 00:14:06,031 Duermo en el suelo como un perro. 202 00:14:06,198 --> 00:14:07,950 ¿Por qué me haría Katie esto? 203 00:14:08,117 --> 00:14:10,369 Porque es una persona perruna, Max. 204 00:14:10,536 --> 00:14:14,916 Y las personas perrunas hacen cosas extrañas e inexplicables 205 00:14:15,083 --> 00:14:16,626 como tener perros en vez de gatos. 206 00:14:16,876 --> 00:14:18,962 Por favor, no empieces con eso, Chloe. 207 00:14:19,129 --> 00:14:20,213 No me estás ayudando. 208 00:14:20,380 --> 00:14:22,799 Max, por favor, soy tu amiga. 209 00:14:22,966 --> 00:14:24,926 Y como tu amiga, tengo que ser sincera. 210 00:14:25,093 --> 00:14:27,095 No me importas ni tú ni tus problemas. 211 00:14:27,262 --> 00:14:28,763 Pero si no haces algo 212 00:14:28,930 --> 00:14:31,266 sobre ese tipo y pronto, 213 00:14:31,433 --> 00:14:34,269 tu vida perfecta con tu tonta humana 214 00:14:34,436 --> 00:14:36,771 terminará para siempre. 215 00:14:36,855 --> 00:14:38,106 ¿Para siempre? 216 00:14:38,273 --> 00:14:40,275 Para siempre, sí, eso... 217 00:14:40,442 --> 00:14:43,737 ¿Por qué sigue este ratón en mi pata? 218 00:14:44,612 --> 00:14:47,282 Si quieres recuperar tu territorio, 219 00:14:47,449 --> 00:14:49,451 tendrás que empezar a actuar como el perro alfa. 220 00:14:49,617 --> 00:14:51,120 Sí. El perro alfa. 221 00:14:51,287 --> 00:14:53,289 Puedo hacerlo. 222 00:14:53,539 --> 00:14:55,124 - Ya, ya. - ¡Por favor, no te vayas! 223 00:14:55,291 --> 00:14:56,491 Esta vez no te vayas en serio. 224 00:14:56,751 --> 00:14:58,603 - Es tarde. Me tengo que ir. - Espera. ¡Quédate! 225 00:14:58,627 --> 00:15:00,427 Quédate para el truco. "¡Gira!" Estoy girando. 226 00:15:00,546 --> 00:15:01,797 Pórtense bien. Hasta luego. 227 00:15:01,964 --> 00:15:02,965 Espera. No, mira... 228 00:15:03,132 --> 00:15:04,133 Adiós, Max. 229 00:15:11,974 --> 00:15:14,977 Escucha, Duke, no estoy seguro si lo sabes, 230 00:15:15,311 --> 00:15:18,314 pero en teoría, uno de esos platos 231 00:15:18,689 --> 00:15:20,066 está reservado para... 232 00:15:20,358 --> 00:15:23,152 Tal vez no leíste los nombres, pero 233 00:15:23,319 --> 00:15:24,528 ese es mi plato. 234 00:15:27,156 --> 00:15:28,824 Sé que... Oye... 235 00:15:28,991 --> 00:15:30,577 Se me ocurre 236 00:15:30,744 --> 00:15:32,829 que podríamos poner algunas reglas. 237 00:15:33,664 --> 00:15:34,998 Solo creo que... 238 00:15:35,165 --> 00:15:37,542 ¡O no! ¡No necesito plato! 239 00:15:37,709 --> 00:15:38,709 ¿Otra vez aquí? 240 00:15:38,835 --> 00:15:39,836 ¡Roedor! 241 00:15:49,346 --> 00:15:50,555 ¡Ay, Duke! 242 00:15:50,722 --> 00:15:52,182 Duke, Katie no... 243 00:15:52,349 --> 00:15:54,726 Katie se va enojar mucho cuando vea esto. 244 00:15:54,893 --> 00:15:57,688 Katie se pondrá furiosa 245 00:15:57,854 --> 00:16:01,191 cuando vea cómo destruyes toda su casa. 246 00:16:01,483 --> 00:16:03,568 Solo es un jarrón. 247 00:16:03,735 --> 00:16:05,821 ¿Solo es eso, Duke? 248 00:16:06,363 --> 00:16:08,365 Qué lástima. 249 00:16:11,202 --> 00:16:12,203 ¿Qué haces? 250 00:16:12,370 --> 00:16:13,913 ¿Qué hago? 251 00:16:14,080 --> 00:16:16,874 Nada. Yo soy un perrito tierno. 252 00:16:17,041 --> 00:16:20,545 Katie sabe que yo jamás haría algo así. 253 00:16:20,712 --> 00:16:22,213 No. 254 00:16:25,800 --> 00:16:28,386 Esto solo podría ser obra de un peligroso callejero 255 00:16:29,053 --> 00:16:32,223 que todavía no afianza una relación de confianza. 256 00:16:32,390 --> 00:16:33,558 Tú eres el perro nuevo. 257 00:16:34,225 --> 00:16:36,978 Y, oye, Duke, ¿por qué tenías que hacer esto? 258 00:16:38,604 --> 00:16:40,064 - Voy a... - ¿Qué? ¿Morderme? 259 00:16:40,231 --> 00:16:41,649 ¿Arrancarme la cara? 260 00:16:41,858 --> 00:16:43,776 Perfecto. Espera a que Katie se entere. 261 00:16:43,943 --> 00:16:46,237 ¡Auxilio, Katie! ¡Qué bueno que llegaste! 262 00:16:46,446 --> 00:16:50,492 ¡Intenté detenerlo, pero está loco! 263 00:16:52,995 --> 00:16:54,663 Ahora, siéntate. 264 00:16:54,788 --> 00:16:56,707 Está bien. 265 00:16:59,043 --> 00:17:00,669 Echado. 266 00:17:02,504 --> 00:17:04,298 Buen chico. 267 00:17:20,522 --> 00:17:21,523 Hola, Max. 268 00:17:21,690 --> 00:17:22,733 Hola, Gidget. 269 00:17:22,900 --> 00:17:24,443 ¿Quién es tu nuevo amigo? 270 00:17:24,735 --> 00:17:26,070 ¿Es perro niña o perro niño? 271 00:17:26,236 --> 00:17:27,697 Aunque es igual. Eso no me importa. 272 00:17:27,989 --> 00:17:30,367 No es nadie, Gidget. Solo está de visita. 273 00:17:30,533 --> 00:17:32,661 Sí, pronto se marchará. 274 00:17:37,415 --> 00:17:39,084 PARQUE PARA PERROS 275 00:17:43,046 --> 00:17:44,381 Hola. ¿Cómo estás? 276 00:17:44,547 --> 00:17:45,547 Hola. 277 00:17:45,590 --> 00:17:47,342 Tu gorro es lo más increíble que haya visto. 278 00:17:47,509 --> 00:17:48,509 Oye. 279 00:17:48,593 --> 00:17:50,553 Disculpa. ¡Genio! 280 00:17:50,720 --> 00:17:52,263 Olvidaste mi correa. 281 00:17:53,431 --> 00:17:54,432 Olvídalo. 282 00:17:56,393 --> 00:17:58,019 Hola, chicos, ¿qué hay de...? 283 00:17:59,145 --> 00:18:00,730 Hola, amigos, ¿cómo...? 284 00:18:01,731 --> 00:18:03,358 ¡Hola, muchachos! 285 00:18:04,567 --> 00:18:05,860 Oye, Duke. 286 00:18:06,027 --> 00:18:07,113 ¿Sí? 287 00:18:07,279 --> 00:18:09,907 Sé un buen chico y tráeme un palo, ¿quieres? 288 00:18:10,199 --> 00:18:14,328 Me complacería masticar un palo ahora. 289 00:18:14,704 --> 00:18:16,831 Ya me oíste. Trae. 290 00:18:20,501 --> 00:18:22,294 No, ese no. 291 00:18:22,545 --> 00:18:24,422 Ese no me complace. 292 00:18:24,588 --> 00:18:26,090 Busca uno que me guste, Duke. 293 00:18:31,137 --> 00:18:33,055 Sí, eso es. 294 00:18:39,186 --> 00:18:41,355 ¡Oye, Max! ¡Qué bien! 295 00:18:41,522 --> 00:18:43,941 ¡Por aquí hay muchos palos, Max! 296 00:18:44,108 --> 00:18:45,693 Deberías venir a verlos. 297 00:18:45,861 --> 00:18:48,196 Quiero asegurarme de llevarte el correcto. 298 00:18:48,363 --> 00:18:50,699 Qué considerado. 299 00:18:53,827 --> 00:18:56,038 ¡Mira todos estos palos! 300 00:18:58,582 --> 00:18:59,875 ¡Auxilio! 301 00:19:00,917 --> 00:19:02,544 ¿Escucharon eso? 302 00:19:02,961 --> 00:19:04,004 ¡Mariposa! 303 00:19:04,129 --> 00:19:06,882 - ¡Mariposa! - ¡Mariposa! ¡Tras ella! 304 00:19:12,095 --> 00:19:13,388 ¿Qué...? 305 00:19:33,993 --> 00:19:35,161 ¡Ayúdenme! 306 00:19:35,328 --> 00:19:36,329 ¡Adiós! 307 00:19:36,496 --> 00:19:37,747 ¡No me dejes aquí! 308 00:19:37,914 --> 00:19:39,415 No tenía que terminar así, Max. 309 00:19:39,582 --> 00:19:41,084 - ¡Espera! - ¡Sin rencores! 310 00:19:41,250 --> 00:19:42,085 ¡Duke! 311 00:19:42,168 --> 00:19:43,503 ¡Por favor! 312 00:19:44,087 --> 00:19:46,923 ¡Oye! ¿Qué está pasando aquí? 313 00:19:47,090 --> 00:19:49,342 ¡Eso no te importa! ¡Ay, mamá! ¿Qué te pasó? 314 00:19:49,425 --> 00:19:51,344 Me peleé, ¿está bien? 315 00:19:51,511 --> 00:19:53,596 Con un enorme perro tonto. 316 00:19:53,763 --> 00:19:54,847 Perdió. 317 00:19:54,931 --> 00:19:58,768 Estás entrando en territorio peligroso, gatito. 318 00:19:58,935 --> 00:20:01,145 Dulcifica ese tono, cachorro. 319 00:20:01,312 --> 00:20:02,772 ¿Sabes lo que voy a hacer? 320 00:20:02,939 --> 00:20:05,359 Te voy a cortar en hebras, te haré estambre 321 00:20:05,609 --> 00:20:08,112 y te rodaré durante horas 322 00:20:08,278 --> 00:20:10,280 en un juego que solo yo entiendo. 323 00:20:10,447 --> 00:20:12,282 Muy bien. 324 00:20:12,449 --> 00:20:13,450 ¡Me lo quedo! 325 00:20:21,333 --> 00:20:23,043 ¿Quieres pelear conmigo, cara de uva pasa? 326 00:20:23,877 --> 00:20:24,712 Está bien. 327 00:20:24,795 --> 00:20:26,296 ¡Saquen sus sombrillas, gatitos, 328 00:20:26,463 --> 00:20:28,382 porque aquí vienen! 329 00:20:28,549 --> 00:20:31,135 ¡Los truenos y los rayos! 330 00:20:31,301 --> 00:20:32,970 ¡Directo a su cara! 331 00:20:37,474 --> 00:20:39,852 Hay muchos de ustedes ahí arriba. 332 00:20:40,019 --> 00:20:41,979 ¡Hablo de los truenos y los rayos que caerán 333 00:20:42,146 --> 00:20:44,482 sobre todas sus caras colectivas! 334 00:20:44,649 --> 00:20:45,650 Ataque en tres, 335 00:20:46,151 --> 00:20:47,151 dos... 336 00:20:51,990 --> 00:20:54,200 ¡Acabo de recordar que tengo algo que hacer! 337 00:20:57,329 --> 00:20:59,914 Qué tipo, ¿no? ¿Están de acuerdo? 338 00:21:01,499 --> 00:21:03,668 ¿Saben qué? Voy a... 339 00:21:03,835 --> 00:21:05,587 No se ofendan, pero ¡adiós! 340 00:21:35,076 --> 00:21:36,118 ¡Oye! 341 00:21:37,036 --> 00:21:38,287 Pequeño... 342 00:21:48,214 --> 00:21:49,214 ¿Duke? 343 00:21:50,716 --> 00:21:51,967 ¿Regresaste? 344 00:21:52,134 --> 00:21:53,260 ¡Corre! 345 00:21:57,890 --> 00:21:59,934 ¡Es la policía! ¡Corran! 346 00:22:09,611 --> 00:22:10,404 ¡Esperen! 347 00:22:10,570 --> 00:22:13,407 CONTROL DE ANIMALES 348 00:22:15,075 --> 00:22:17,285 Dos, cuatro, seis, ocho. 349 00:22:18,078 --> 00:22:19,246 ¡Hasta mañana, Guillermo! 350 00:22:19,413 --> 00:22:20,580 Seguro. 351 00:22:20,998 --> 00:22:22,165 Diez. 352 00:22:22,332 --> 00:22:23,333 Está bien. 353 00:22:23,917 --> 00:22:24,918 Sí. 354 00:22:27,963 --> 00:22:28,964 ¿Viste eso? 355 00:22:29,131 --> 00:22:29,965 Sí, lo vi. 356 00:22:30,132 --> 00:22:32,926 ¡Lanza con el brazo, fenómeno flojo! 357 00:22:33,093 --> 00:22:35,429 Yo no traería eso. Soy de la vieja escuela. 358 00:22:47,442 --> 00:22:48,693 Muchas gracias, Duke. 359 00:22:48,860 --> 00:22:50,028 No me gusta usar esta frase 360 00:22:50,194 --> 00:22:51,821 porque es ofensiva para nuestra especie, 361 00:22:51,988 --> 00:22:53,865 pero eres un perro malo. 362 00:22:54,073 --> 00:22:55,700 A Katie no le gustará esto. 363 00:22:55,867 --> 00:22:57,785 No puedo ir a la perrera. 364 00:22:59,203 --> 00:23:01,289 ¿Qué? ¿Qué te pasa? 365 00:23:01,789 --> 00:23:03,124 Katie acaba de... 366 00:23:03,291 --> 00:23:05,835 Acaba de sacarme de la perrera. 367 00:23:06,002 --> 00:23:07,962 Si regreso, 368 00:23:08,838 --> 00:23:11,215 será el fin para mí, Max. 369 00:23:21,477 --> 00:23:22,477 ¡Sí! 370 00:23:23,562 --> 00:23:26,023 ¿Por qué? 371 00:23:26,190 --> 00:23:27,649 ¿Qué te pasa, María? 372 00:23:27,816 --> 00:23:29,151 María, tu rostro. 373 00:23:29,318 --> 00:23:31,153 Dibuja un millar de desdichas. 374 00:23:31,320 --> 00:23:32,821 ¿Qué ocurre? 375 00:23:32,988 --> 00:23:37,034 Estoy cara a cara con lo peor que hay en el mundo. 376 00:23:37,201 --> 00:23:39,995 ¿Qué? Dime, María. ¡Dímelo ahora! 377 00:23:40,162 --> 00:23:42,665 ¡No soporto un minuto más sin saberlo! 378 00:23:42,831 --> 00:23:44,667 La soledad. 379 00:23:48,170 --> 00:23:49,880 ¡Max! 380 00:23:50,381 --> 00:23:51,757 ¿Max? 381 00:23:52,549 --> 00:23:54,176 ¡Oye! ¡Ya te vi, ardilla! 382 00:23:54,343 --> 00:23:55,386 ¡No es su territorio! 383 00:23:55,552 --> 00:23:56,720 ¡Marcamos ese árbol! 384 00:23:58,430 --> 00:24:00,100 ¡No intenten esconderse! Ya las... 385 00:24:00,558 --> 00:24:01,685 ¿Qué fue eso? 386 00:24:01,851 --> 00:24:03,687 - ¿Cómo se atreven? - Chicos, ¿dónde está Max? 387 00:24:03,853 --> 00:24:05,855 ¡Nadie las quiere, ardillas! 388 00:24:08,233 --> 00:24:10,694 Chicos, en serio. ¿Dónde está Max? 389 00:24:10,860 --> 00:24:12,529 Cálmate, está... 390 00:24:13,029 --> 00:24:14,531 Ya no está. 391 00:24:14,698 --> 00:24:15,699 Está bien. 392 00:24:15,824 --> 00:24:19,452 Lo escuché gritar cuando desapareció en esos arbustos. 393 00:24:20,537 --> 00:24:22,539 ¿Max no está? 394 00:24:22,706 --> 00:24:25,250 Esto es malo. Esto es muy malo. 395 00:24:25,417 --> 00:24:27,627 María, si es tu verdadero amor, 396 00:24:27,752 --> 00:24:29,713 ¡debes ir a buscarlo! 397 00:24:29,879 --> 00:24:31,881 ¡Sálvalo! 398 00:24:32,549 --> 00:24:35,635 ¡Sí! ¡Salvar a mi verdadero amor! 399 00:24:37,053 --> 00:24:38,304 ¡Allá voy, Max! 400 00:24:49,567 --> 00:24:50,901 Hola, Chloe. Si alguien pregunta, 401 00:24:51,068 --> 00:24:53,070 voy a subir al techo para buscar a Max. 402 00:24:55,031 --> 00:24:56,741 Bueno, adiós. 403 00:25:04,957 --> 00:25:06,792 ¿Ves eso? 404 00:25:07,460 --> 00:25:09,503 Sí, dame un segundo. 405 00:25:11,672 --> 00:25:14,008 Hola, simpático conejito. 406 00:25:14,175 --> 00:25:16,844 ¿Qué haces a la mitad de la calle? 407 00:25:24,311 --> 00:25:25,437 ¡Conejito! 408 00:25:26,938 --> 00:25:28,607 Oye, ¿qué pasa aquí? 409 00:25:29,441 --> 00:25:30,441 ¿Qué...? 410 00:25:32,110 --> 00:25:33,278 ¡Sálvate tú! 411 00:25:33,445 --> 00:25:34,613 ¡Cállate, humano! 412 00:25:34,780 --> 00:25:35,822 ¡Hagamos esto! ¡Ahora! 413 00:25:35,989 --> 00:25:37,783 ¡Ahora! ¡Sí! 414 00:25:38,784 --> 00:25:40,452 ¡Oye, suéltame! 415 00:25:43,747 --> 00:25:44,748 TE TENGO 2 416 00:25:44,790 --> 00:25:46,500 ¡Espérame! 417 00:25:46,667 --> 00:25:48,460 ¡Quítate de encima, cerdo! 418 00:25:49,878 --> 00:25:51,129 ¡Fuera! 419 00:26:01,057 --> 00:26:02,225 ¿Qué está pasando? 420 00:26:02,392 --> 00:26:03,476 ¡No lo sé! 421 00:26:06,729 --> 00:26:08,731 Fauces, ¿dónde estás? 422 00:26:09,649 --> 00:26:12,318 ¡Vámonos, Fauces! ¡Te voy a sacar de aquí! 423 00:26:17,657 --> 00:26:19,492 ¡La revolución ya comenzó! 424 00:26:19,659 --> 00:26:20,993 ¡Libertad sin más! 425 00:26:21,160 --> 00:26:22,912 ¡Domesticados jamás! 426 00:26:23,079 --> 00:26:24,247 ¡Sí! 427 00:26:27,166 --> 00:26:28,751 ¿Quién conduce esta cosa? 428 00:27:01,201 --> 00:27:03,370 ¡Vámonos! 429 00:27:06,874 --> 00:27:08,208 ¿Quiénes son ustedes? 430 00:27:08,792 --> 00:27:10,044 ¿Quiénes somos? 431 00:27:10,210 --> 00:27:12,212 ¿Quiénes somos? 432 00:27:12,379 --> 00:27:15,090 Somos las mascotas Ex. 433 00:27:15,215 --> 00:27:16,801 ¡Rechazados por nuestros dueños 434 00:27:16,926 --> 00:27:19,137 y ahora buscamos venganza! 435 00:27:19,304 --> 00:27:20,472 Es como un club, 436 00:27:20,597 --> 00:27:22,265 pero con mordidas y rasguños. 437 00:27:22,974 --> 00:27:24,392 ¡Llévenos con ustedes! 438 00:27:26,102 --> 00:27:27,896 No lo creo, mascotas. 439 00:27:28,063 --> 00:27:30,648 No pueden ocultar ese olor de domesticados. 440 00:27:30,815 --> 00:27:33,568 Ya eligieron un lado y ahora van a arder. 441 00:27:33,735 --> 00:27:35,945 ¡No, espera! ¿A quién llamas "mascotas"? 442 00:27:36,112 --> 00:27:37,822 ¡No soy una mascota! ¡Estás equivocado! 443 00:27:37,989 --> 00:27:40,450 Somos como ustedes. Odiamos a los humanos. 444 00:27:40,617 --> 00:27:42,410 - ¡Sí! ¡Exacto! - Los odiamos. 445 00:27:42,577 --> 00:27:44,913 Ni siquiera me menciones a las personas. ¿Verdad, Duke? 446 00:27:45,080 --> 00:27:47,457 Sí. ¡Por eso quemamos nuestros collares, hermano! 447 00:27:47,624 --> 00:27:49,125 ¡Los quemamos por completo! 448 00:27:49,292 --> 00:27:50,460 ¡Y matamos a nuestros dueños! 449 00:27:50,627 --> 00:27:52,420 Sí. Espera. ¿No te parece demasiado? 450 00:27:52,587 --> 00:27:53,755 No, les gusta. 451 00:27:53,922 --> 00:27:55,257 - Sí, los matamos. - ¡Sí, así es! 452 00:27:55,424 --> 00:27:57,093 ¡Con nuestras propias patas! 453 00:27:57,259 --> 00:27:59,259 Si tuviera una moneda por cada amo que he matado... 454 00:27:59,303 --> 00:28:00,303 ¡Sí! 455 00:28:00,388 --> 00:28:01,597 Tendría una moneda. 456 00:28:02,264 --> 00:28:03,974 Porque solo maté a ese. 457 00:28:06,769 --> 00:28:08,354 Son unos desalmados. 458 00:28:08,521 --> 00:28:10,690 Ustedes me recuerdan a mi compadre, Ricky. 459 00:28:10,856 --> 00:28:12,108 Aunque murió. 460 00:28:12,274 --> 00:28:13,943 ¡Descansa en paz, Ricky! 461 00:28:14,527 --> 00:28:17,446 La verdad es que esta lucha necesita más combatientes. 462 00:28:17,613 --> 00:28:18,698 Les diré una cosa. 463 00:28:18,864 --> 00:28:20,700 Los sacaremos de aquí, pero entiendan algo. 464 00:28:20,866 --> 00:28:22,266 A partir de ahora, trabajan para mí. 465 00:28:22,326 --> 00:28:24,286 - Está bien. - Será un reto divertido. 466 00:28:27,039 --> 00:28:28,958 ¡Hagamos esto, chicos! 467 00:28:32,461 --> 00:28:33,879 ¡A la cloaca! 468 00:28:34,297 --> 00:28:35,799 ¿La cloaca? 469 00:28:35,966 --> 00:28:38,635 ¿Qué esperan? No estoy jugando. 470 00:28:38,802 --> 00:28:39,970 Dije: 471 00:28:40,137 --> 00:28:41,680 ¡A la cloaca! 472 00:28:48,979 --> 00:28:51,690 ¡Que viva la revolución, tontos! 473 00:28:56,820 --> 00:28:58,196 Yo puedo. 474 00:29:04,286 --> 00:29:05,704 ¿Max? 475 00:29:06,496 --> 00:29:07,497 ¿Max? 476 00:29:07,664 --> 00:29:08,665 ¡Max! 477 00:29:08,749 --> 00:29:09,750 ¡Max! 478 00:29:09,875 --> 00:29:11,001 Max. 479 00:29:11,043 --> 00:29:12,044 ¡Max! 480 00:29:12,169 --> 00:29:13,254 ¡Max! 481 00:29:26,017 --> 00:29:28,019 ¿Dónde estás, Max? 482 00:29:30,229 --> 00:29:32,899 Parece que necesitas ayuda. 483 00:29:33,066 --> 00:29:34,317 ¿Quién dijo eso? 484 00:29:34,484 --> 00:29:35,693 Por aquí. 485 00:29:35,860 --> 00:29:38,738 En este oscuro y tenebroso cobertizo. 486 00:29:47,830 --> 00:29:49,040 ¿Hola? 487 00:29:49,374 --> 00:29:51,417 Veo a kilómetros. 488 00:29:51,584 --> 00:29:54,546 Si me dejas salir, encontraré a tu amigo. 489 00:29:54,713 --> 00:29:56,048 ¿En serio? 490 00:29:56,215 --> 00:29:58,217 Qué dulce eres. 491 00:29:58,342 --> 00:30:00,219 Tú también eres dulce. 492 00:30:01,220 --> 00:30:02,554 Gracias, desconocido. 493 00:30:02,721 --> 00:30:04,139 Pero no demasiado dulce. 494 00:30:04,306 --> 00:30:07,643 También tienes ciertas notas saladas y robustas. 495 00:30:07,810 --> 00:30:09,061 Sí, así soy yo. 496 00:30:09,228 --> 00:30:11,647 Vamos a sacarte de este cobertizo. 497 00:30:12,231 --> 00:30:13,565 Sí, muy bien. 498 00:30:13,732 --> 00:30:15,901 Solo pasa el montón de huesos. 499 00:30:16,026 --> 00:30:18,529 Montón de huesos. Sí, eso haré. 500 00:30:18,612 --> 00:30:20,572 Espero que Max esté seguro. 501 00:30:20,739 --> 00:30:22,908 Qué considerada comida. 502 00:30:23,075 --> 00:30:25,577 ¿Comida? Yo no dije eso. Dije "amiga". 503 00:30:26,578 --> 00:30:27,746 Quise decir "comida". 504 00:30:27,913 --> 00:30:28,997 Amiga. 505 00:30:29,164 --> 00:30:30,332 Tú me entiendes. 506 00:30:30,499 --> 00:30:32,669 Tengo mucha suerte de haberte encontrado. 507 00:30:33,044 --> 00:30:34,212 Tiberius. 508 00:30:34,379 --> 00:30:36,506 Y, sí, esto es algo muy bueno para ti, 509 00:30:36,673 --> 00:30:39,259 haberme conocido. 510 00:30:39,426 --> 00:30:41,428 Quítame esto. 511 00:30:54,399 --> 00:30:55,400 ¡La cadena! 512 00:30:57,277 --> 00:30:59,279 ¡Intentaste comerme! 513 00:30:59,446 --> 00:31:00,739 Lo lamento. 514 00:31:01,281 --> 00:31:04,117 Claro que lo lamentas. Mereces estar encerrado. 515 00:31:04,284 --> 00:31:05,744 Eres un pájaro muy malo. 516 00:31:05,910 --> 00:31:08,913 No puedo evitarlo. Nací con instintos asesinos. 517 00:31:09,080 --> 00:31:10,623 Esa no es excusa. 518 00:31:10,791 --> 00:31:13,461 Tienes razón. Soy un depredador muy egoísta. 519 00:31:13,627 --> 00:31:15,880 Soy un depredador egoísta. 520 00:31:16,047 --> 00:31:17,923 Por eso no tengo amigos. 521 00:31:18,090 --> 00:31:19,300 A nadie. 522 00:31:20,926 --> 00:31:22,595 No tengo remedio. 523 00:31:23,304 --> 00:31:24,930 No tienes por qué llorar. 524 00:31:25,097 --> 00:31:27,141 Lamento haberte gritado. 525 00:31:27,266 --> 00:31:28,976 Por favor, quítame la cadena. 526 00:31:29,143 --> 00:31:31,812 Esta vez te ayudaré. Lo prometo. 527 00:31:32,897 --> 00:31:33,981 Tiberius, 528 00:31:34,148 --> 00:31:37,401 esto sonará completamente horrible, pero 529 00:31:37,568 --> 00:31:39,153 no confío completamente en ti. 530 00:31:42,114 --> 00:31:43,407 No. 531 00:31:43,574 --> 00:31:45,659 Pero todo el mundo merece una segunda oportunidad. 532 00:31:45,826 --> 00:31:47,661 Y tú solo eres un pájaro viejo y solitario 533 00:31:47,828 --> 00:31:49,121 que tiene extraños modales 534 00:31:49,288 --> 00:31:51,500 porque vive en un extraño cobertizo en el techo. 535 00:31:51,666 --> 00:31:54,836 Te propongo algo. Si encuentras a Max, 536 00:31:55,420 --> 00:31:56,838 seré tu mejor amiga. 537 00:31:57,005 --> 00:31:59,174 ¿Mejor amiga? 538 00:31:59,341 --> 00:32:01,134 ¿Tú y yo? 539 00:32:18,860 --> 00:32:21,196 ¡Sí! Me gusta la idea. 540 00:32:21,363 --> 00:32:22,447 Hagamos esto. 541 00:32:22,614 --> 00:32:23,782 Está bien. 542 00:32:30,373 --> 00:32:32,709 ¿Cómo es ese tal Max? 543 00:32:32,875 --> 00:32:33,876 Es marrón con blanco. 544 00:32:34,043 --> 00:32:36,838 Es de pelo corto, pícaro y atractivo. 545 00:32:37,004 --> 00:32:38,631 Tiene cierto brillo en los ojos. 546 00:32:38,965 --> 00:32:40,550 Parece adorable. 547 00:32:41,217 --> 00:32:43,219 No tienes idea. 548 00:32:43,386 --> 00:32:45,805 Es decir, ¿qué? Como sea. Cállate. 549 00:32:48,224 --> 00:32:49,475 Si viene mi dueño, 550 00:32:49,642 --> 00:32:52,061 ponte la capucha y hazte pasar por mí. 551 00:32:52,228 --> 00:32:53,688 ¡Sí, gracias! 552 00:33:04,824 --> 00:33:06,701 ¡Cómo apesta aquí! 553 00:33:07,910 --> 00:33:09,038 Delicioso. 554 00:33:09,204 --> 00:33:10,664 Esto es excelente. 555 00:33:10,831 --> 00:33:12,249 Me encanta el lugar. 556 00:33:21,759 --> 00:33:22,759 - ¿Cuál es... - la... 557 00:33:22,885 --> 00:33:24,887 - contra... - seña? 558 00:33:25,262 --> 00:33:26,388 ¿Contraseña? 559 00:33:26,472 --> 00:33:27,765 ¡Mírenme! 560 00:33:27,931 --> 00:33:29,516 Yo soy su líder. 561 00:33:29,683 --> 00:33:32,436 El líder no dice la contraseña. 562 00:33:32,603 --> 00:33:34,646 El líder inventa la contraseña, tontas. 563 00:33:34,772 --> 00:33:36,732 Ahora voy a inventar una nueva contraseña. 564 00:33:36,899 --> 00:33:38,359 La nueva contraseña es: 565 00:33:38,525 --> 00:33:41,236 "¡No le pidan al líder la contraseña!" 566 00:33:43,405 --> 00:33:44,948 Síganme. 567 00:33:51,956 --> 00:33:54,793 Bienvenidos al inframundo, hermanos. 568 00:33:54,959 --> 00:33:57,462 Hogar de las Mascotas Ex. 569 00:34:20,110 --> 00:34:21,611 ¡Hermanos y hermanas! 570 00:34:21,778 --> 00:34:22,612 Como verán, 571 00:34:22,696 --> 00:34:25,990 regresé de la superficie con dos nuevos reclutas. 572 00:34:26,157 --> 00:34:28,577 ¡Y son asesinos de dueños! 573 00:34:29,620 --> 00:34:30,788 ¡Oigan! 574 00:34:30,955 --> 00:34:31,956 ¡Silencio! 575 00:34:33,124 --> 00:34:35,835 Chicos, quiero que les digan cómo lo hicieron. 576 00:34:36,001 --> 00:34:38,671 Adelante, cuenten la historia de cómo acabaron con su dueño. 577 00:34:38,838 --> 00:34:39,964 No omitan nada. 578 00:34:40,047 --> 00:34:41,527 Nos encantan los detalles sangrientos. 579 00:34:41,674 --> 00:34:43,175 - ¡Sí! - ¡Dígannos! 580 00:34:43,342 --> 00:34:45,011 - Sí. - Cuéntales, Max. 581 00:34:45,177 --> 00:34:46,929 Claro. Yo dije... 582 00:34:47,096 --> 00:34:48,097 Los dos dijimos... 583 00:34:48,264 --> 00:34:49,348 - ¡Toma eso! - ¡Sí! 584 00:34:49,473 --> 00:34:50,808 Dueño tonto. 585 00:34:50,975 --> 00:34:52,977 Así que con eso están tratando. 586 00:34:54,812 --> 00:34:56,230 Eso me mató del aburrimiento. 587 00:34:56,439 --> 00:34:57,690 ¡Aburrido! 588 00:34:57,857 --> 00:34:59,025 ¡Dennos detalles! 589 00:34:59,191 --> 00:35:00,860 Está bien. ¿Max? 590 00:35:01,027 --> 00:35:02,653 Sí, bueno... 591 00:35:02,820 --> 00:35:04,780 Hay una cosa en la cocina... 592 00:35:04,947 --> 00:35:05,947 Sí. ¡Mesa! 593 00:35:06,033 --> 00:35:07,534 - Es algo plano. - ¡Tostador! 594 00:35:07,701 --> 00:35:09,536 Y es redondo justo donde termina. 595 00:35:09,703 --> 00:35:10,704 ¿Una cuchara? 596 00:35:10,787 --> 00:35:12,330 - ¡Sí, una cuchara! - Exacto. 597 00:35:12,497 --> 00:35:14,291 Una cuchara no puede lastimar a nadie. 598 00:35:14,458 --> 00:35:16,209 Comes con una cuchara. 599 00:35:16,376 --> 00:35:18,503 ¿Quién quiere saber cómo matar con una cuchara? 600 00:35:18,670 --> 00:35:20,505 ¡Yo! ¡Sí! 601 00:35:20,672 --> 00:35:22,049 Está bien. 602 00:35:22,215 --> 00:35:23,884 Usamos la cuchara 603 00:35:24,051 --> 00:35:26,636 para oprimir un botón en la máquina de la cocina... 604 00:35:26,803 --> 00:35:28,513 Sí, y tiene esas... Navajas. 605 00:35:28,972 --> 00:35:29,973 ¡Tiene navajas! 606 00:35:30,057 --> 00:35:31,516 ¿Era una licuadora? 607 00:35:32,559 --> 00:35:34,561 ¿Licuaron a alguien? 608 00:35:35,228 --> 00:35:36,468 Hablan de la licuadora, chicos. 609 00:35:36,563 --> 00:35:38,482 ¡Por favor, díganme que fue una licuadora! 610 00:35:38,648 --> 00:35:41,068 Oye, amigo, es igual cómo se llame, asesinamos con ella. 611 00:35:41,234 --> 00:35:42,819 Pero fue una licuadora. 612 00:35:43,403 --> 00:35:44,654 ¿Escucharon eso? 613 00:35:44,821 --> 00:35:47,075 ¿Saben quién era así? ¡Ricky! 614 00:35:47,950 --> 00:35:49,410 ¡Que descanse en paz! 615 00:35:49,577 --> 00:35:51,746 Ricky era el único soldado que tenía 616 00:35:51,913 --> 00:35:54,415 dispuesto a matar humanos sin dudarlo. 617 00:35:54,582 --> 00:35:56,501 Todos los demás necesitan motivación. 618 00:35:56,667 --> 00:35:58,252 Estos dos hermanos no. 619 00:36:01,089 --> 00:36:04,884 Verán, todos nosotros hemos sufrido en las manos del hombre. 620 00:36:05,093 --> 00:36:06,427 Yo, por ejemplo. 621 00:36:06,594 --> 00:36:09,055 Yo era un conejo de mago en fiestas infantiles. 622 00:36:09,222 --> 00:36:12,266 Pero luego, los trucos con conejos pasaron de moda. 623 00:36:12,433 --> 00:36:13,726 Y ¿qué hizo mi dueño? 624 00:36:13,851 --> 00:36:16,938 Mi dueño dejó lo de la magia atrás y me hizo desaparecer. 625 00:36:17,271 --> 00:36:18,856 ¡De su vida! 626 00:36:20,274 --> 00:36:22,026 Yo vivía en un lugar de tatuajes. 627 00:36:22,235 --> 00:36:24,905 ¡Los nuevos practicaban conmigo! 628 00:36:25,072 --> 00:36:27,116 ¡Hasta que se quedaron sin espacio! 629 00:36:28,367 --> 00:36:30,411 Sí, los humanos dicen que nos aman. 630 00:36:30,577 --> 00:36:33,038 Pero luego se voltean y nos desechan como basura. 631 00:36:33,205 --> 00:36:34,873 ¿No es así, Sea-Monkeys? 632 00:36:35,040 --> 00:36:37,543 ¡Oye, no es nuestra culpa que no nos parezcamos al anuncio! 633 00:36:37,710 --> 00:36:38,710 ¡Sí! 634 00:36:39,044 --> 00:36:42,214 Bien, van a unirse a la hermandad. 635 00:36:42,381 --> 00:36:44,133 ¡Es hora de la iniciación! 636 00:36:44,299 --> 00:36:45,968 - ¿Qué? - Perdón, ¿la qué? 637 00:36:46,135 --> 00:36:48,637 ¡Llamen a la víbora! 638 00:36:51,640 --> 00:36:53,183 ¿La víbora es venenosa? 639 00:36:53,308 --> 00:36:56,103 Porque les advierto que soy muy alérgico al veneno. 640 00:37:05,864 --> 00:37:07,824 Bien. ¡Muéstrale! 641 00:37:14,039 --> 00:37:15,248 ¡El collar de Max! 642 00:37:15,415 --> 00:37:16,833 ¿Dónde está? 643 00:37:17,000 --> 00:37:18,293 ¿Qué le pasó? 644 00:37:18,501 --> 00:37:20,253 ¡No voy a decir nada! 645 00:37:21,129 --> 00:37:22,922 Vas a decirnos dónde está Max 646 00:37:23,089 --> 00:37:25,008 y vas a hacerlo ahora. 647 00:37:26,676 --> 00:37:28,178 ¿Esto debería asustarme? 648 00:37:28,344 --> 00:37:30,513 Soy un gato. Caigo en mis cuatro patas. 649 00:37:30,680 --> 00:37:31,680 ¿Siempre pasa eso? 650 00:37:31,806 --> 00:37:34,309 Porque parece que tu cabeza ha sufrido muchas caídas. 651 00:37:34,476 --> 00:37:35,518 ¿Quieres que te arañe? 652 00:37:35,685 --> 00:37:38,188 Porque te arañaré todo y parecerás un waffle. 653 00:37:39,356 --> 00:37:40,440 Bien. 654 00:37:40,607 --> 00:37:42,943 Demasiado tonto para hablar y demasiado feo para comer. 655 00:37:44,695 --> 00:37:46,364 ¡Estoy harta de ser linda! 656 00:37:46,530 --> 00:37:48,449 ¿Dónde está Max? 657 00:37:48,532 --> 00:37:49,617 ¿Qué? 658 00:37:50,117 --> 00:37:51,160 ¡Dime! 659 00:37:53,120 --> 00:37:54,205 Déjame terminar... 660 00:37:55,039 --> 00:37:56,040 ¡Ayúdame! 661 00:37:56,457 --> 00:37:58,459 No lo mires a él. Mírame a mí. 662 00:37:58,626 --> 00:38:00,211 ¡Nadie puede ayudarte! 663 00:38:00,378 --> 00:38:02,880 ¿Dónde está Max? 664 00:38:03,005 --> 00:38:04,048 ¡Está bien! 665 00:38:04,131 --> 00:38:06,175 ¡Está en la cloaca! ¡Se lo llevaron! 666 00:38:06,342 --> 00:38:07,551 ¡Por favor! ¡Ten piedad! 667 00:38:07,718 --> 00:38:09,553 Adorable perro peludo. 668 00:38:10,554 --> 00:38:12,682 ¡Mordedura de serpiente! 669 00:38:25,362 --> 00:38:27,114 Como prueba de su lealtad, 670 00:38:27,280 --> 00:38:29,074 ahora recibirán la mordedura 671 00:38:29,241 --> 00:38:31,910 de una serpiente medio ciega, de un solo colmillo, 672 00:38:32,077 --> 00:38:33,495 alimentada con una dieta 673 00:38:33,578 --> 00:38:36,998 ¡de ira antihumana! 674 00:38:56,852 --> 00:38:58,562 ¿Quién va primero? 675 00:38:58,937 --> 00:39:00,605 Sí, esta es la cuestión. 676 00:39:01,399 --> 00:39:02,608 Perrito. 677 00:39:03,359 --> 00:39:04,610 ¿Puedo decirte "perrito"? 678 00:39:04,777 --> 00:39:06,571 Te queda. Reconócelo. 679 00:39:06,779 --> 00:39:07,780 Escucha. 680 00:39:07,947 --> 00:39:10,283 Entre el perro gordo y tú, tú me agradas más. 681 00:39:10,450 --> 00:39:11,617 ¡Gracias! 682 00:39:11,784 --> 00:39:13,619 El perrito irá primero. 683 00:39:13,786 --> 00:39:15,371 ¡Atención todos! ¡Perrito irá primero! 684 00:39:15,538 --> 00:39:16,538 No. 685 00:39:16,622 --> 00:39:19,208 Perrito no quiere ir primero. ¡Que lo haga el perro gordo! 686 00:39:19,292 --> 00:39:20,460 ¡Mordedura de serpiente! 687 00:39:20,793 --> 00:39:22,628 No. ¡Esperen! 688 00:39:22,795 --> 00:39:25,965 ¡Mordedura de serpiente! 689 00:39:26,132 --> 00:39:27,633 No. 690 00:39:28,634 --> 00:39:30,553 ¡Alto! 691 00:39:31,054 --> 00:39:34,307 ¿Cómo se les ocurre iniciar a un par de domesticados? 692 00:39:34,474 --> 00:39:35,558 ¿Domesticados? 693 00:39:35,683 --> 00:39:37,477 Sí, acabamos de atacarlos en el callejón. 694 00:39:37,643 --> 00:39:39,395 Les quitamos sus collares. 695 00:39:39,562 --> 00:39:41,190 No. Eso no es cierto. 696 00:39:41,315 --> 00:39:42,675 Dijeron que quemaron sus collares. 697 00:39:42,816 --> 00:39:45,486 Bueno, los quemamos, los perdimos, unos gatos los robaron. 698 00:39:45,652 --> 00:39:48,113 Solo son palabras, ¿no? 699 00:39:48,280 --> 00:39:50,657 No merecen que la víbora los marque. 700 00:39:50,824 --> 00:39:52,493 - No. - Conocemos la salida. 701 00:39:52,659 --> 00:39:53,911 Merecen 702 00:39:54,078 --> 00:39:55,913 ser devorados por la víbora. 703 00:39:56,080 --> 00:39:57,956 ¡Atrapen a los encorreados! 704 00:40:03,921 --> 00:40:05,339 Espera. 705 00:40:12,846 --> 00:40:14,515 A ellos, Duke. 706 00:40:52,387 --> 00:40:54,723 Muchachos, eso fue un accidente. 707 00:40:54,889 --> 00:40:57,726 ¡Aplastaron a la víbora sagrada! 708 00:40:58,727 --> 00:40:59,979 ¡La hicieron tortilla! 709 00:41:00,563 --> 00:41:02,064 ¡Ay, víbora! 710 00:41:02,565 --> 00:41:04,567 ¡Ya estás en un lugar mejor, víbora! 711 00:41:04,734 --> 00:41:05,860 ¡Con Ricky! 712 00:41:10,990 --> 00:41:13,325 ¡Tú nunca le hiciste nada a nadie! 713 00:41:13,492 --> 00:41:14,892 Mordiste a muchas personas, víbora, 714 00:41:15,077 --> 00:41:16,912 así que, en teoría, tal vez sí lo merecías. 715 00:41:17,038 --> 00:41:19,415 Tenía que pasar tarde o temprano. 716 00:41:20,332 --> 00:41:23,252 Pero jamás debió pasar así. ¡No estando yo aquí! 717 00:41:23,419 --> 00:41:25,046 ¡A ellos! 718 00:41:27,089 --> 00:41:28,382 ¡Ay, no! 719 00:41:28,549 --> 00:41:29,592 ¡Vamos! 720 00:41:47,944 --> 00:41:49,196 ¡Espera, Duke! 721 00:41:53,617 --> 00:41:56,078 Lo sentimos. ¿Ya puede terminar esto? 722 00:41:57,204 --> 00:41:58,246 Tenemos un problema. 723 00:41:58,413 --> 00:42:02,084 Tenemos muchos problemas. ¿A cuál te refieres en este momento? 724 00:42:07,464 --> 00:42:08,799 ¡Dejen de correr, tontos! 725 00:42:08,965 --> 00:42:10,300 ¡Quietos ahí! 726 00:42:10,592 --> 00:42:12,312 - Aguanta la respiración. - ¿La respiración? 727 00:42:18,601 --> 00:42:19,936 ¡Atrápenlos! 728 00:42:23,314 --> 00:42:26,984 ¡Hasta ahora, esta es mi parte menos favorita de todo esto! 729 00:42:42,583 --> 00:42:43,583 ¡Amigos! 730 00:42:43,668 --> 00:42:46,671 Temo que tengo terribles noticias. 731 00:42:46,838 --> 00:42:48,756 ¡Las ardillas se apoderarán del mundo! 732 00:42:48,923 --> 00:42:49,923 ¡Lo sabía! 733 00:42:50,007 --> 00:42:53,010 ¡Siempre dije que las ardillas eran criaturas malignas! 734 00:42:53,177 --> 00:42:55,763 No. Ahora no haremos lo de las ardillas. No es... 735 00:42:55,930 --> 00:42:56,932 ¡No! 736 00:42:57,266 --> 00:42:59,101 ¡Max desapareció! 737 00:42:59,351 --> 00:43:00,853 Está ahí afuera en alguna parte. 738 00:43:01,019 --> 00:43:02,771 Perdido. Asustado. 739 00:43:02,938 --> 00:43:04,481 Muy, muy guapo. 740 00:43:04,648 --> 00:43:06,984 ¡Tenemos que encontrarlo y traerlo a casa! 741 00:43:07,151 --> 00:43:10,029 Pero el mundo exterior es ruidoso y atemorizante. 742 00:43:10,279 --> 00:43:11,280 ¿Es un halcón? 743 00:43:12,031 --> 00:43:15,117 Él es mi amigo Tiberius. Nos va a ayudar. 744 00:43:15,659 --> 00:43:17,953 No nos va a comer. Ya hablamos de eso. 745 00:43:18,120 --> 00:43:20,039 Por favor, Gidget. Si salimos sin correa, 746 00:43:20,205 --> 00:43:23,000 nos atrapará una red. O algo peor. 747 00:43:23,167 --> 00:43:24,710 ¡Sí, como un halcón! 748 00:43:24,877 --> 00:43:27,629 ¡Perdemos tiempo! ¡Max nos necesita! 749 00:43:27,796 --> 00:43:30,299 Por favor, Max ni siquiera sabe que existes. 750 00:43:30,466 --> 00:43:31,633 ¡No me importa! 751 00:43:31,800 --> 00:43:34,219 ¡Lo amo! ¡Lo amo con todo el corazón! 752 00:43:34,386 --> 00:43:37,724 Y yo iré a buscar a Max, no importa quién me apoye. 753 00:43:37,891 --> 00:43:39,059 Entonces, 754 00:43:39,225 --> 00:43:40,393 ¿quién me apoya? 755 00:43:46,232 --> 00:43:48,401 Está bien. 756 00:43:49,194 --> 00:43:50,945 Por favor, chicos. 757 00:43:51,112 --> 00:43:53,031 No puedo creerlo. 758 00:43:53,365 --> 00:43:55,575 Cuando mis garras se atoraron en la cortina, 759 00:43:55,742 --> 00:43:57,494 ¿quién me liberó? 760 00:43:57,660 --> 00:43:59,079 Max. 761 00:43:59,496 --> 00:44:01,081 Buddy, Mel. 762 00:44:01,247 --> 00:44:04,250 Cuando los "arreglaron", ¿quién los enseñó a sentarse cómodamente? 763 00:44:04,417 --> 00:44:05,502 ¡Fue Max! 764 00:44:05,585 --> 00:44:06,878 ¡Fue Max! 765 00:44:07,045 --> 00:44:08,380 ¡Max lo hizo! 766 00:44:08,546 --> 00:44:11,383 Y cuando ese gato desconocido intentó comerse a Alitas, 767 00:44:11,549 --> 00:44:13,093 ¿quién lo salvó? 768 00:44:13,385 --> 00:44:15,429 No fue un gato desconocido. Fuiste tú. 769 00:44:16,097 --> 00:44:18,182 La identidad del gato desconocido no importa. 770 00:44:18,349 --> 00:44:20,559 ¡Estamos hablando de quién lo salvó! 771 00:44:20,726 --> 00:44:21,727 ¡Fue Max! 772 00:44:21,811 --> 00:44:24,438 ¡Tenemos que ir a salvar a Max! 773 00:44:26,107 --> 00:44:28,734 ¡Sí! ¡Vamos a salvar a Max! 774 00:44:29,402 --> 00:44:30,945 ¿Quién de ustedes era Max? 775 00:44:33,739 --> 00:44:35,241 ¡Tiberius! 776 00:44:35,408 --> 00:44:37,368 ¡No! ¡Pájaro malo! 777 00:44:38,703 --> 00:44:40,705 Simpático pequeñín. 778 00:44:40,871 --> 00:44:42,415 Simpático pequeñín. 779 00:44:42,581 --> 00:44:43,916 Me agrada este pájaro. 780 00:44:44,542 --> 00:44:45,918 Pájaro loco. 781 00:45:17,993 --> 00:45:19,077 ¡Vamos! 782 00:45:19,244 --> 00:45:20,495 Hay que llegar a la costa. 783 00:45:20,662 --> 00:45:23,832 ¡Solo sé nadar de perrito! ¡Y no lo hago muy bien! 784 00:45:24,499 --> 00:45:27,085 ¡Nada, perrito! 785 00:45:28,462 --> 00:45:31,048 TRANSBORDADOR LA GRAN MANZANA 786 00:45:37,180 --> 00:45:38,347 ¡Duke! 787 00:45:41,684 --> 00:45:42,852 ¡Ayúdame! 788 00:45:48,608 --> 00:45:50,193 ¡Max, sujétate del aro! 789 00:45:50,985 --> 00:45:52,153 ¡No puedo! 790 00:45:52,320 --> 00:45:53,488 ¡Sigue así, Max! 791 00:45:53,654 --> 00:45:54,447 Lo estás haciendo... 792 00:45:54,614 --> 00:45:56,366 Bueno, no lo estás haciendo muy bien. 793 00:45:56,616 --> 00:45:58,701 Pero no estás ahogándote, y eso ya es algo. 794 00:46:06,501 --> 00:46:07,710 ¡Estás muy cerca! 795 00:46:21,642 --> 00:46:22,893 Gracias, Duke. 796 00:46:23,394 --> 00:46:24,812 De nada. 797 00:46:24,978 --> 00:46:27,398 Por fin. Iré a casa. 798 00:46:29,066 --> 00:46:30,901 ¿La casa no está allá? 799 00:46:32,486 --> 00:46:34,154 ¿Es en serio? 800 00:46:44,415 --> 00:46:45,666 Van a Brooklyn. 801 00:46:45,791 --> 00:46:48,419 Dicen que ahora todo el mundo se está yendo a Brooklyn. 802 00:46:48,585 --> 00:46:50,087 Otra vez se está poniendo de moda. 803 00:46:50,254 --> 00:46:52,507 No hablo de preferencias de vivienda hípsters. 804 00:46:52,674 --> 00:46:54,926 ¡Estoy hablando de venganza, Tatú! 805 00:46:55,093 --> 00:46:57,262 La muerte llegará a Brooklyn. 806 00:46:57,429 --> 00:46:58,763 Y tiene dientes grandes 807 00:46:58,930 --> 00:47:01,266 y cola de algodón. 808 00:47:19,451 --> 00:47:20,952 ¡Rápido! 809 00:47:39,722 --> 00:47:42,600 - Hola, ¿cómo estás? - Hola, ¿cómo estás? 810 00:47:42,767 --> 00:47:44,060 Enchanté. 811 00:47:44,268 --> 00:47:46,103 ¡Todo! 812 00:48:00,785 --> 00:48:02,912 ¿Qué es este loco lugar? 813 00:48:03,454 --> 00:48:04,622 Es la casa de Viejo. 814 00:48:04,747 --> 00:48:07,833 Su dueño jamás está en casa, así que es muy popular. 815 00:48:08,000 --> 00:48:10,002 Viejo conoce a todo el mundo en la ciudad. 816 00:48:10,170 --> 00:48:13,507 Si él acepta ayudarnos, Max seguro aparece. 817 00:48:13,673 --> 00:48:15,175 - ¡Súper! - ¡Fabuloso! 818 00:48:29,689 --> 00:48:31,358 Superveloz ENTRENADOR RUNLIGHT 819 00:48:49,460 --> 00:48:50,712 ¡Dime que lo grabaste! 820 00:48:51,170 --> 00:48:52,338 Por supuesto que sí. 821 00:48:52,505 --> 00:48:54,132 - ¿Qué pasa, Peanut? - Hola, Buddy. 822 00:48:54,298 --> 00:48:55,883 ¿Has visto a Viejo por aquí? 823 00:48:56,050 --> 00:48:57,635 Sí, está por allá. 824 00:48:59,220 --> 00:49:00,304 Hola, Viejo. 825 00:49:00,471 --> 00:49:01,472 Lodo con patatas. 826 00:49:01,639 --> 00:49:02,974 ¡Viejo! 827 00:49:03,391 --> 00:49:05,059 ¿Quién es? ¿Qué? 828 00:49:05,727 --> 00:49:07,061 Hola, Buddy. 829 00:49:07,687 --> 00:49:09,188 ¿Cómo has estado, veterano? 830 00:49:09,731 --> 00:49:11,190 Paralizado. 831 00:49:12,734 --> 00:49:14,402 ¡Qué bien! Escuche, Sr. Viejo, 832 00:49:14,569 --> 00:49:16,237 se llevaron a nuestro amigo Max. 833 00:49:16,404 --> 00:49:18,531 Lo último que supimos es que estaba en la cloaca. 834 00:49:18,906 --> 00:49:22,076 Buddy dice que tal vez usted puede ayudarnos. 835 00:49:22,243 --> 00:49:25,329 Conozco a alguien en la cloaca, 836 00:49:26,664 --> 00:49:28,249 pero ya no salgo. 837 00:49:28,416 --> 00:49:30,002 Qué pérdida de tiempo. 838 00:49:30,252 --> 00:49:31,503 ¿Quién dijo eso? 839 00:49:31,670 --> 00:49:32,755 Yo lo dije. 840 00:49:32,921 --> 00:49:34,673 Por cierto, no quise ofenderlo, pero... 841 00:49:34,840 --> 00:49:36,133 ¿Se ha visto en el espejo? 842 00:49:36,341 --> 00:49:37,843 Vaya, vaya, vaya. 843 00:49:38,010 --> 00:49:40,554 Miren lo que aparentemente tenemos aquí. 844 00:49:40,721 --> 00:49:43,432 Me gustaría echar un vistazo. 845 00:49:43,599 --> 00:49:45,726 ¡Myron! ¡Cejas! 846 00:49:48,103 --> 00:49:49,188 Oh, no. 847 00:49:49,354 --> 00:49:50,439 Oh, sí. 848 00:49:50,606 --> 00:49:52,608 Mí gusta lo que mí ve. 849 00:49:52,816 --> 00:49:54,610 Bueno, lo que mí puede ver. 850 00:49:54,777 --> 00:49:56,779 Es un atractivo borroso. 851 00:49:57,446 --> 00:49:59,114 Damita, esta es mi ciudad. 852 00:49:59,281 --> 00:50:01,033 Encontraré a su amigo. 853 00:50:01,116 --> 00:50:03,285 ¡Oigan! ¡Se acabó la fiesta! 854 00:50:03,452 --> 00:50:05,120 ¡Myron! ¡Aspiradora! 855 00:50:10,585 --> 00:50:13,421 ¿De dónde eres, mi angelita peluda? 856 00:50:13,588 --> 00:50:15,256 Amigo, soy un gato. 857 00:50:15,423 --> 00:50:17,384 Nadie es perfecto. 858 00:50:26,226 --> 00:50:28,228 Tengo mucha hambre. 859 00:50:31,689 --> 00:50:34,442 ¡Mira ese sándwich! 860 00:50:34,651 --> 00:50:37,153 Bien. Es tiempo de usar el don. 861 00:50:45,078 --> 00:50:47,331 ¡No! 862 00:50:51,460 --> 00:50:54,338 Todo saldrá bien. Estamos bien. 863 00:50:54,505 --> 00:50:55,945 Buscaremos la forma de volver a casa. 864 00:50:56,090 --> 00:50:58,342 ¡Somos descendientes del poderoso lobo! 865 00:50:58,509 --> 00:51:00,469 Tenemos instintos primitivos 866 00:51:00,678 --> 00:51:05,141 que están a solo un momento de activarse y llevarnos a casa. 867 00:51:05,307 --> 00:51:06,892 ¡Estoy ansioso! 868 00:51:07,017 --> 00:51:08,853 ¡Aquí viene! 869 00:51:10,104 --> 00:51:11,105 ¿Nada? 870 00:51:11,272 --> 00:51:12,272 No. 871 00:51:12,356 --> 00:51:13,941 ¡Espera! 872 00:51:15,109 --> 00:51:16,152 No. 873 00:51:16,986 --> 00:51:18,154 No lo sé, Duke. 874 00:51:18,320 --> 00:51:21,824 Tal vez la leyenda de que venimos de los lobos esté mal. 875 00:51:21,991 --> 00:51:24,994 Tal vez un cachorro le preguntó a su mamá: "¿De dónde venimos?" 876 00:51:25,161 --> 00:51:26,455 Y la mamá dijo: "Wuf". 877 00:51:26,621 --> 00:51:28,331 Y el niño dijo: "¿De los lobos?" 878 00:51:28,498 --> 00:51:30,042 Y ella contestó: "Sí, claro". 879 00:51:30,167 --> 00:51:31,501 Salchicha. 880 00:51:32,627 --> 00:51:34,171 ¿Hueles eso? 881 00:51:34,463 --> 00:51:36,339 Tienes razón. 882 00:51:36,506 --> 00:51:38,050 ¡Salchicha! 883 00:51:38,216 --> 00:51:39,885 Y ¿qué estamos esperando? 884 00:51:40,052 --> 00:51:42,220 ¡Allá vamos, nena! 885 00:51:55,108 --> 00:51:57,486 Baja la rampa, torpe. 886 00:51:58,236 --> 00:51:59,571 ¿Quiénes son ellos? 887 00:51:59,821 --> 00:52:02,407 Ellos son Bola de pelos, Cara aplastada, 888 00:52:02,574 --> 00:52:04,409 Salchichón, Pájaro amarillo, 889 00:52:04,576 --> 00:52:07,163 Vista de águila, Conejillo de Indias 890 00:52:07,330 --> 00:52:09,248 y por supuesto, mi novia Rhonda. 891 00:52:10,083 --> 00:52:12,001 100% incorrecto. 892 00:52:13,086 --> 00:52:14,420 Con eso basta. 893 00:52:15,671 --> 00:52:18,216 ¡Rápido! ¡Muévanlo o piérdanlo! 894 00:52:18,383 --> 00:52:20,593 Cada instinto de ave que tengo me dice 895 00:52:20,760 --> 00:52:23,221 que no siga a un perro sobre ruedas. 896 00:52:23,429 --> 00:52:24,764 Sr. Viejo, 897 00:52:25,014 --> 00:52:27,225 ¿no deberíamos ir a la cloaca? 898 00:52:27,600 --> 00:52:30,603 Si tomamos la ruta humana, llegar allá nos llevará días. 899 00:52:30,770 --> 00:52:32,021 Ustedes tienen mucho tiempo, 900 00:52:32,188 --> 00:52:34,232 pero para mí, cada aliento es un logro. 901 00:52:34,399 --> 00:52:37,276 Así que tomaremos la ruta secreta. 902 00:52:39,195 --> 00:52:41,948 Entiendo. La ruta secreta era morir. 903 00:52:42,115 --> 00:52:43,574 Bueno, supongo que se acabó. 904 00:52:43,741 --> 00:52:44,785 ¡Vamos! 905 00:52:47,121 --> 00:52:48,789 ¡Vengan aquí! 906 00:52:53,460 --> 00:52:54,878 Alitas. 907 00:53:06,724 --> 00:53:08,392 ¡No se detengan! 908 00:53:13,230 --> 00:53:16,567 ¡EL MEJOR VIDEO DE HOY! 909 00:53:18,986 --> 00:53:20,154 Ay, no. 910 00:53:23,157 --> 00:53:25,618 ¡Basta! ¡No miren! 911 00:54:08,037 --> 00:54:10,331 ¡Rápido! ¡No tengo todo el día! 912 00:54:20,674 --> 00:54:22,176 ¡Sí! 913 00:54:38,234 --> 00:54:40,027 ¡Caminen, tortugas! 914 00:54:40,736 --> 00:54:42,364 ¿Qué es ese olor? 915 00:54:42,531 --> 00:54:45,158 Es popó con una pizca de excremento. 916 00:54:46,868 --> 00:54:48,245 El olor es más intenso. 917 00:54:54,501 --> 00:54:55,752 ¡Qué bien! 918 00:54:55,919 --> 00:55:01,049 EL REINO DE LAS SALCHICHAS 919 00:55:01,383 --> 00:55:03,427 ¡Duke! ¡A comer! 920 00:55:03,593 --> 00:55:04,928 ¡Sí! 921 00:55:05,095 --> 00:55:07,097 SEGURIDAD DETÉNGASE aquí 922 00:55:15,105 --> 00:55:16,940 ¡Qué bien huele! 923 00:55:19,109 --> 00:55:20,777 ¡Sí! 924 00:55:29,704 --> 00:55:31,622 ¡Salchichas! 925 00:55:53,269 --> 00:55:55,271 ¡Vengan, muchachos! 926 00:55:59,984 --> 00:56:02,404 ¡Santos embutidos! 927 00:56:56,000 --> 00:56:58,211 Siento una vibra extraña. 928 00:57:00,839 --> 00:57:03,174 Escuchen, esta gente es un poco agresiva. 929 00:57:03,341 --> 00:57:05,343 Así que déjenme hablar a mí. 930 00:57:05,719 --> 00:57:08,805 ¡Oye, bebito llorón! ¿Dónde está la víbora? 931 00:57:16,146 --> 00:57:17,897 ¡No te preocupes, víbora! 932 00:57:18,064 --> 00:57:20,818 ¡No serás olvidada! 933 00:57:21,861 --> 00:57:24,739 ¡Te vengaremos, víbora! 934 00:57:25,740 --> 00:57:27,074 Si no me crees, 935 00:57:27,241 --> 00:57:28,743 ve mis planes de batalla. 936 00:57:28,909 --> 00:57:31,328 Todo está aquí. 937 00:57:33,080 --> 00:57:33,914 ¿Jefe? 938 00:57:34,081 --> 00:57:36,167 No sé quién es quién. 939 00:57:36,333 --> 00:57:38,544 Tienes que verlo de cerca para entenderlo. 940 00:57:38,711 --> 00:57:40,755 Ustedes están por aquí 941 00:57:40,921 --> 00:57:42,173 y ahí está Brooklyn. 942 00:57:42,339 --> 00:57:44,258 Ahí atraparemos a esos perros. 943 00:57:48,721 --> 00:57:51,098 A esa bola de pelos le falta un tornillo. 944 00:57:51,265 --> 00:57:52,600 Vámonos de aquí. 945 00:57:52,767 --> 00:57:54,101 Ustedes me entienden. 946 00:57:54,268 --> 00:57:56,771 Lo importante es que voy a cazarte, perrito. 947 00:57:56,937 --> 00:57:59,608 Y ese perro gordo marrón también pagará. 948 00:57:59,775 --> 00:58:00,942 ¿Perrito? 949 00:58:01,109 --> 00:58:03,070 Hay muchos perritos en la ciudad. 950 00:58:03,236 --> 00:58:05,447 Tú eres un perrito. Vámonos. 951 00:58:05,614 --> 00:58:08,075 También dijo "perro gordo marrón". 952 00:58:08,241 --> 00:58:10,035 Como el nuevo compañero de Max. 953 00:58:10,202 --> 00:58:11,453 No necesariamente. 954 00:58:11,870 --> 00:58:14,289 Max. 955 00:58:14,456 --> 00:58:16,291 ¡Vas a pagar caro! 956 00:58:17,459 --> 00:58:18,960 Eso es algo difícil de refutar. 957 00:58:19,127 --> 00:58:21,046 ¡Oye! ¡No te acerques a...! 958 00:58:22,130 --> 00:58:23,131 Alto. ¿Qué? 959 00:58:23,298 --> 00:58:24,299 ¿Conoces a perrito? 960 00:58:25,967 --> 00:58:27,427 ¡Es mi amigo! 961 00:58:27,594 --> 00:58:29,596 ¡Muchos dirían que es mi novio! 962 00:58:30,055 --> 00:58:31,223 Nadie dice eso. 963 00:58:31,390 --> 00:58:33,100 ¡No puedo creer que conozcas a perrito! 964 00:58:33,266 --> 00:58:36,478 Qué bien. Es curioso lo pequeño es el mundo. 965 00:58:36,937 --> 00:58:37,939 ¡A ellos! 966 00:58:38,106 --> 00:58:39,315 ¡Corran! 967 00:58:45,154 --> 00:58:46,155 ¡Esto no es bueno! 968 00:58:50,952 --> 00:58:51,994 ¡Nos vemos luego! 969 00:58:52,078 --> 00:58:53,079 ¡Resiste! 970 00:58:57,291 --> 00:58:58,960 ¡Todo el mundo corra! 971 00:59:03,840 --> 00:59:05,174 ¡Derick! ¡Inútil! 972 00:59:05,341 --> 00:59:06,592 ¿Todos escaparon? 973 00:59:09,345 --> 00:59:11,013 ¡Esa estuvo cerca! 974 00:59:12,265 --> 00:59:13,850 ¡Ay, rabos! 975 00:59:14,016 --> 00:59:16,018 ¡Sí! ¡Atrapamos a uno! 976 00:59:16,645 --> 00:59:18,188 ¡Bien por ustedes, chicos! 977 00:59:18,355 --> 00:59:19,940 - ¡Sí! - ¡Sí! 978 00:59:20,107 --> 00:59:21,859 Sí, perrito. 979 00:59:22,025 --> 00:59:23,527 ¡Tenemos a tu amigo! 980 00:59:23,694 --> 00:59:25,529 ¡Punto para mí! 981 00:59:28,449 --> 00:59:30,868 Ignoren lo que acaba de pasar, ¿está bien? 982 00:59:33,203 --> 00:59:34,288 ¡Sí! 983 00:59:38,792 --> 00:59:40,043 ¿Sabes qué? 984 00:59:40,210 --> 00:59:42,838 Tal vez sea el efecto de las salchichas, 985 00:59:43,005 --> 00:59:44,339 pero me agradas. 986 00:59:44,423 --> 00:59:46,508 Igualmente, hermano. 987 00:59:46,675 --> 00:59:48,510 Cuando te conocí, me dije a mí mismo: 988 00:59:48,677 --> 00:59:51,180 "No sé si me agrada". 989 00:59:51,346 --> 00:59:53,474 Pero ahora que te conozco mejor, digo: 990 00:59:53,640 --> 00:59:55,476 "Sí me agrada". 991 00:59:57,228 --> 01:00:00,106 Ya había visto este lugar desde afuera. 992 01:00:00,273 --> 01:00:01,733 Muchas veces. 993 01:00:02,025 --> 01:00:05,862 De haber sabido los tesoros que había aquí adentro, 994 01:00:06,029 --> 01:00:09,699 hubiera derribado esa puerta hace mucho tiempo. 995 01:00:10,241 --> 01:00:11,826 ¿De qué estás hablando? 996 01:00:11,993 --> 01:00:14,245 Mi ex dueño y yo vivíamos cerca de aquí. 997 01:00:14,412 --> 01:00:15,830 Duke, espera. 998 01:00:15,997 --> 01:00:17,665 ¿Tenías dueño? 999 01:00:17,832 --> 01:00:20,710 Fue hace mucho tiempo. 1000 01:00:20,877 --> 01:00:22,212 No quiero hablar de eso. 1001 01:00:22,295 --> 01:00:24,047 Claro que sí. Por favor. 1002 01:00:24,714 --> 01:00:26,424 No lo sé. 1003 01:00:26,925 --> 01:00:28,259 Pero ¿sabes qué? 1004 01:00:29,177 --> 01:00:31,221 Era increíble. 1005 01:00:31,596 --> 01:00:32,722 ¿Sí? 1006 01:00:33,264 --> 01:00:34,432 Sí. 1007 01:00:34,599 --> 01:00:36,435 Era el mejor. 1008 01:00:49,573 --> 01:00:51,033 Cómo nos divertíamos. 1009 01:00:53,869 --> 01:00:55,413 Jugábamos a traer cosas. 1010 01:01:01,544 --> 01:01:03,379 Salíamos a pasear. 1011 01:01:05,297 --> 01:01:07,133 Tomábamos siestas. 1012 01:01:07,967 --> 01:01:09,802 Éramos muy siesteros. 1013 01:01:23,734 --> 01:01:27,612 Un día me salí persiguiendo una mariposa o un auto. 1014 01:01:27,779 --> 01:01:30,115 Para cuando lo alcancé y me lo comí... 1015 01:01:30,282 --> 01:01:31,658 Seguro fue una mariposa. 1016 01:01:31,825 --> 01:01:34,661 Me di cuenta de que estaba tan lejos de mi casa, 1017 01:01:34,828 --> 01:01:36,538 que no la encontraba. 1018 01:01:36,997 --> 01:01:40,167 Días después, me atrapó Control de Animales. 1019 01:01:43,587 --> 01:01:45,630 Tenía algo increíble. 1020 01:01:47,174 --> 01:01:49,301 Pero tuve que echarlo a perder. 1021 01:01:50,761 --> 01:01:52,554 Duke, tenemos que ir a tu casa. 1022 01:01:52,721 --> 01:01:53,848 No. 1023 01:01:54,015 --> 01:01:56,184 ¡Tu dueño sentirá mucho alivio! 1024 01:01:56,350 --> 01:01:57,435 ¿Tú crees? 1025 01:01:57,518 --> 01:01:58,478 Pero... 1026 01:01:58,519 --> 01:02:00,646 Pero nunca fue a buscarme. 1027 01:02:01,522 --> 01:02:03,107 Tal vez él... 1028 01:02:03,858 --> 01:02:05,526 Tal vez yo no le agradaba. 1029 01:02:05,777 --> 01:02:08,529 Claro que le agradabas. Era tu dueño. 1030 01:02:08,738 --> 01:02:11,115 ¡Seguramente está muy angustiado! 1031 01:02:11,491 --> 01:02:12,533 No lo sé. 1032 01:02:12,700 --> 01:02:14,494 Pues yo sí lo sé, y vamos a ir. 1033 01:02:14,660 --> 01:02:17,789 ¡Tu dueño se pondrá feliz! Yo estoy feliz solo de pensarlo. 1034 01:02:20,333 --> 01:02:21,334 Está bien. 1035 01:02:22,126 --> 01:02:23,377 ¡Hagámoslo! 1036 01:02:23,544 --> 01:02:24,629 ¡Ahí están! 1037 01:02:25,338 --> 01:02:26,589 Ven aquí, perrito. 1038 01:02:28,466 --> 01:02:29,967 ¡Oigan! 1039 01:02:30,134 --> 01:02:31,594 ¿Adónde creen que van? 1040 01:02:31,761 --> 01:02:33,680 ¡Vengan aquí, perros! 1041 01:02:45,234 --> 01:02:46,318 Ese conejo 1042 01:02:46,485 --> 01:02:47,778 tenía ojos de loco. 1043 01:02:47,945 --> 01:02:50,406 No hay cura para lo que tiene esa cosa. 1044 01:02:50,572 --> 01:02:52,950 Gidget, tengo una idea. 1045 01:02:53,117 --> 01:02:56,995 Tal vez haya un perro en el vecindario que se parezca a Max. 1046 01:02:57,162 --> 01:02:58,956 Empieza a salir con él. 1047 01:02:59,123 --> 01:03:00,916 Después de un tiempo, pensarás que es él 1048 01:03:01,083 --> 01:03:02,459 y problema resuelto. 1049 01:03:02,626 --> 01:03:04,086 ¡No vamos a rendirnos! 1050 01:03:04,211 --> 01:03:06,004 Somos tenaces. Somos leales. 1051 01:03:06,171 --> 01:03:07,798 Somos la mejor mascota del mundo. 1052 01:03:07,965 --> 01:03:09,049 ¡Somos perros! 1053 01:03:09,133 --> 01:03:10,759 - Gato. - Halcón. 1054 01:03:11,719 --> 01:03:12,887 ¡Pues felicidades! 1055 01:03:13,054 --> 01:03:15,056 ¡Hoy son perros, les guste o no! 1056 01:03:15,223 --> 01:03:16,349 De lujo. 1057 01:03:16,433 --> 01:03:18,977 ¡Encontremos a Max antes que ese conejo! 1058 01:03:19,144 --> 01:03:21,271 ¡Rompan! ¡Somos perros! 1059 01:03:26,776 --> 01:03:28,236 No me gusta. 1060 01:03:29,863 --> 01:03:31,698 No puede ser. 1061 01:03:36,870 --> 01:03:38,913 Sí, estuvieron aquí. 1062 01:03:39,080 --> 01:03:41,374 Excelente. ¡Estamos acercándonos! 1063 01:03:41,541 --> 01:03:43,877 Esto es conducta maligna de primer nivel, muchachos. 1064 01:03:44,461 --> 01:03:45,587 ¡De primer nivel! 1065 01:03:53,721 --> 01:03:55,282 ABIERTO - ROPA DE SEGUNDA MANO VENTA EN LA ACERA 1066 01:03:55,306 --> 01:03:57,308 La bombilla se acaba de encender. 1067 01:03:57,475 --> 01:03:59,602 El conejito tiene una idea. 1068 01:04:02,688 --> 01:04:04,440 ¿Cómo me veo? 1069 01:04:04,607 --> 01:04:06,067 Te ves muy bien. 1070 01:04:07,068 --> 01:04:08,277 ¿Cómo huelo? 1071 01:04:08,360 --> 01:04:09,653 Como un perro, Duke. 1072 01:04:09,820 --> 01:04:11,155 Tranquilo, hermano. 1073 01:04:14,075 --> 01:04:15,785 Ahí está. 1074 01:04:18,954 --> 01:04:20,581 Bueno, adelante. 1075 01:04:20,706 --> 01:04:22,249 Ve a rascar la puerta. 1076 01:04:27,338 --> 01:04:30,842 ¿Recuerdas la fábrica de salchichas? Fue divertido, ¿no? 1077 01:04:31,009 --> 01:04:32,302 ¿Estás evadiendo? 1078 01:04:32,469 --> 01:04:35,055 No. ¿Por qué dices eso? 1079 01:04:35,222 --> 01:04:37,724 Tengamos una larga charla sobre por qué crees que evado. 1080 01:04:38,225 --> 01:04:39,744 Duke, no tienes por qué estar nervioso. 1081 01:04:39,768 --> 01:04:41,728 Tu dueño se pondrá feliz al verte. 1082 01:04:44,689 --> 01:04:46,066 Bien. 1083 01:04:50,821 --> 01:04:52,697 Ese auto es nuevo. 1084 01:05:00,163 --> 01:05:02,040 ¿Puedo ayudarte? 1085 01:05:04,334 --> 01:05:06,336 No, estamos bien, gracias. 1086 01:05:06,503 --> 01:05:08,422 No están bien. Se ven sucios. 1087 01:05:08,588 --> 01:05:10,758 Tendré que pedirles que salgan de mi jardín 1088 01:05:10,925 --> 01:05:12,635 antes de que me dé 1089 01:05:12,802 --> 01:05:14,512 lo que ustedes tienen. 1090 01:05:14,679 --> 01:05:16,222 Este es mi jardín. 1091 01:05:16,389 --> 01:05:18,099 Duke, tal vez deberíamos irnos. 1092 01:05:18,266 --> 01:05:20,852 Y ¿qué hace Fred con un gato? 1093 01:05:21,018 --> 01:05:22,311 Odia a los gatos. 1094 01:05:22,478 --> 01:05:24,230 Es una de las cosas que amo de él. 1095 01:05:24,397 --> 01:05:26,899 ¿Fred? ¿El anciano? 1096 01:05:27,442 --> 01:05:28,818 Él... 1097 01:05:30,069 --> 01:05:31,821 Él murió. 1098 01:05:33,322 --> 01:05:36,159 Duke, tal vez me equivoqué al decir que viniéramos aquí. 1099 01:05:36,284 --> 01:05:37,535 Vámonos. 1100 01:05:37,910 --> 01:05:39,454 ¡Mentiroso! 1101 01:05:39,620 --> 01:05:41,664 Max, los gatos siempre mienten. 1102 01:05:41,748 --> 01:05:43,291 ¡No le creas! 1103 01:05:48,672 --> 01:05:49,965 ¿Quiénes son ellos? 1104 01:05:53,385 --> 01:05:55,095 ¡Oigan! ¡Esta es mi casa! 1105 01:05:55,262 --> 01:05:56,263 ¡Fuera de aquí! 1106 01:06:00,976 --> 01:06:02,978 Duke, es momento de irnos. 1107 01:06:05,064 --> 01:06:06,774 Duke, ¡vámonos! ¡Rápido! 1108 01:06:06,940 --> 01:06:08,692 Este ya no es tu hogar. 1109 01:06:08,859 --> 01:06:11,153 ¿Por qué me trajiste aquí, Max? 1110 01:06:11,320 --> 01:06:13,238 Momento. ¿Esto es mi culpa? 1111 01:06:13,405 --> 01:06:14,823 ¡Intentaba ayudarte! 1112 01:06:14,990 --> 01:06:17,284 ¡Intentaste deshacerte de mí! 1113 01:06:18,577 --> 01:06:20,662 ¿Sabes qué, Duke? No necesito esto. 1114 01:06:21,580 --> 01:06:22,581 Hasta luego. 1115 01:06:22,748 --> 01:06:23,748 ¡Te tengo! 1116 01:06:24,958 --> 01:06:26,752 ¡Calma! ¡Tranquilo! 1117 01:06:29,464 --> 01:06:31,091 ¡Vete a casa, Max! 1118 01:06:32,300 --> 01:06:33,760 ¡Oye, ayúdame! 1119 01:06:34,094 --> 01:06:35,762 ¡Espera! ¡Allá voy! 1120 01:06:36,679 --> 01:06:37,931 Vámonos. 1121 01:06:39,265 --> 01:06:40,725 Por fin te atrapamos, muchachón. 1122 01:06:40,892 --> 01:06:42,018 Vamos. 1123 01:06:42,185 --> 01:06:44,020 Aquí termina todo para ti. 1124 01:06:50,318 --> 01:06:51,319 ¡Duke! 1125 01:07:33,362 --> 01:07:34,530 ¡Perrito! 1126 01:07:37,241 --> 01:07:38,701 ¿Es una broma? 1127 01:07:39,243 --> 01:07:41,662 ¿Creíste que había terminado, perrito? 1128 01:07:44,623 --> 01:07:45,958 CONTROL DE ANIMALES 1129 01:07:46,125 --> 01:07:47,377 ¡Alto! 1130 01:07:50,922 --> 01:07:52,007 TE TENGO 3 1131 01:07:52,048 --> 01:07:53,675 ¡Gancho! 1132 01:07:53,967 --> 01:07:55,093 ¡Golpe al cuerpo! 1133 01:07:55,218 --> 01:07:57,053 ¡Karatazo al cuello! 1134 01:07:58,180 --> 01:07:59,973 ¿Quieres quitarte de encima? 1135 01:08:02,309 --> 01:08:03,518 ¡Tatú! 1136 01:08:05,937 --> 01:08:08,106 No. 1137 01:08:13,445 --> 01:08:15,072 Perrito, 1138 01:08:15,238 --> 01:08:16,782 me mata decir esto. 1139 01:08:16,948 --> 01:08:18,992 Pero tenemos que unir fuerzas, hermano. 1140 01:08:31,547 --> 01:08:33,633 ¡Hacemos un gran equipo, perrito! 1141 01:08:33,800 --> 01:08:37,095 Básicamente, yo estoy haciendo todo el trabajo pesado, pero tú ayudas. 1142 01:08:37,261 --> 01:08:38,387 Sí, está bien. 1143 01:08:38,554 --> 01:08:40,807 Solo mira hacia el frente. ¡Conduces como un animal! 1144 01:08:44,268 --> 01:08:45,395 ¿Qué fue eso? 1145 01:08:45,561 --> 01:08:47,021 Fue un bache. 1146 01:08:47,188 --> 01:08:48,898 ¡Estás chocando a propósito! 1147 01:08:49,273 --> 01:08:51,317 ¡Me conoces demasiado bien, perrito! 1148 01:08:51,442 --> 01:08:53,319 Siempre poniéndome en cintura. 1149 01:09:01,077 --> 01:09:02,245 ¿Ves la camioneta? 1150 01:09:02,412 --> 01:09:03,454 Sí, la veo. 1151 01:09:03,579 --> 01:09:04,998 Vamos a chocar con ella. 1152 01:09:30,607 --> 01:09:32,443 Tranquilo, Snowball. Te tengo. 1153 01:09:32,609 --> 01:09:34,153 ¡Ahí está! 1154 01:09:34,319 --> 01:09:36,071 ¡Tiene a Snowball! 1155 01:09:52,964 --> 01:09:56,176 Escuchen, muchachos, esto no es lo que parece. 1156 01:09:56,301 --> 01:09:57,844 ¡Silencio! 1157 01:09:59,429 --> 01:10:01,264 ¡Ibas a comerte al jefe! 1158 01:10:01,431 --> 01:10:03,683 No. Snowball y yo estamos en el mismo equipo. 1159 01:10:03,850 --> 01:10:06,019 ¡Diles, Snowball! 1160 01:10:06,186 --> 01:10:08,313 Ese mapache miente. 1161 01:10:08,480 --> 01:10:10,356 Él no es el presidente. 1162 01:10:16,071 --> 01:10:17,072 Vamos. 1163 01:10:18,114 --> 01:10:19,407 Ven aquí. 1164 01:10:28,709 --> 01:10:29,877 ¿Gidget? 1165 01:11:05,288 --> 01:11:06,415 ¡Corre, Max! 1166 01:11:06,581 --> 01:11:08,125 Sí. Me tengo que ir. 1167 01:11:08,250 --> 01:11:09,668 ¡Gracias! 1168 01:11:11,128 --> 01:11:12,671 ¡No te levantes! 1169 01:11:26,893 --> 01:11:28,520 Duke, ¡resiste! 1170 01:11:43,995 --> 01:11:44,746 ¡Duke! 1171 01:11:44,912 --> 01:11:46,205 ¿Max? ¡Max! 1172 01:11:46,372 --> 01:11:48,124 - ¡Las llaves! - ¡Sí! 1173 01:11:48,249 --> 01:11:49,459 ¡Rápido! 1174 01:12:22,076 --> 01:12:23,744 Vamos. 1175 01:12:23,911 --> 01:12:24,953 ¡Las tengo! 1176 01:12:28,999 --> 01:12:30,084 ¡Max! 1177 01:13:04,452 --> 01:13:06,704 ¡No me olviden! 1178 01:13:59,425 --> 01:14:01,135 ¡Me siento heroico! 1179 01:14:01,302 --> 01:14:02,678 Y guapo. 1180 01:14:02,845 --> 01:14:04,722 Algo mojado, pero de todos modos me veo bien. 1181 01:14:04,889 --> 01:14:06,474 Me veo bien. 1182 01:14:11,812 --> 01:14:12,855 ¿Estás...? 1183 01:14:13,022 --> 01:14:14,398 ¿Estás bien? 1184 01:14:14,690 --> 01:14:15,691 Estoy bien. 1185 01:14:15,983 --> 01:14:17,318 Estoy bien. 1186 01:14:18,695 --> 01:14:20,655 Gracias por ir a salvarme, Max. 1187 01:14:23,825 --> 01:14:24,826 ¡Max! 1188 01:14:25,368 --> 01:14:26,578 ¡Max! 1189 01:14:30,123 --> 01:14:31,416 TAXI DE NUEVA YORK 1190 01:14:32,793 --> 01:14:34,252 ¿Quieren que los lleve? 1191 01:14:34,920 --> 01:14:36,338 ¡Sí, llévanos! 1192 01:14:36,505 --> 01:14:37,923 Vámonos, Tatú. 1193 01:14:43,095 --> 01:14:44,513 ¡Taxi! 1194 01:14:54,648 --> 01:14:57,317 NO ESTACIONARSE 1195 01:15:04,200 --> 01:15:05,451 Oye. 1196 01:15:06,035 --> 01:15:07,328 Gidget, espera. 1197 01:15:08,121 --> 01:15:09,163 Hola, Max. 1198 01:15:09,330 --> 01:15:10,081 Hola. 1199 01:15:10,248 --> 01:15:12,041 Actúa casual. 1200 01:15:12,708 --> 01:15:14,335 Sí, yo... 1201 01:15:14,460 --> 01:15:16,295 Solo quería... 1202 01:15:16,921 --> 01:15:17,964 Mira. 1203 01:15:19,048 --> 01:15:21,551 ¿Nunca has vivido enfrente de alguien toda tu vida 1204 01:15:22,051 --> 01:15:24,512 pero en realidad no lo aprecias hasta que, 1205 01:15:25,596 --> 01:15:26,639 no sé, 1206 01:15:26,806 --> 01:15:29,725 hasta que golpea a docenas de animales en el puente de Brooklyn? 1207 01:15:30,143 --> 01:15:31,769 Supongo que lo que intento decir 1208 01:15:32,395 --> 01:15:33,396 es que si alguna vez... 1209 01:15:34,063 --> 01:15:35,063 Bien. 1210 01:15:35,148 --> 01:15:36,775 Perfecto. Están enamorados. 1211 01:15:36,942 --> 01:15:39,278 Qué asqueroso para todo el mundo. ¡Ahora muévanse! 1212 01:15:39,445 --> 01:15:41,131 - ¡Hasta pronto! ¡Nos vemos! - ¡Adiós! ¡Hasta luego! 1213 01:15:41,155 --> 01:15:42,906 ¿Alguien sabe dónde estamos? 1214 01:15:43,073 --> 01:15:44,074 Adiós, Max. 1215 01:15:44,199 --> 01:15:45,284 Adiós, Gidget. 1216 01:15:45,409 --> 01:15:46,660 Bien. ¡Adiós! 1217 01:15:46,827 --> 01:15:48,162 ¡Hasta pronto, chicos! 1218 01:15:48,704 --> 01:15:50,539 Siento lástima por ellos. 1219 01:15:50,706 --> 01:15:52,666 Tienen que correr a casa con sus dueños. 1220 01:15:52,833 --> 01:15:53,876 Nosotros no. 1221 01:15:54,001 --> 01:15:56,837 Ahora, volvemos a nuestra misión principal. 1222 01:15:57,004 --> 01:15:59,757 ¡La caída de la humanidad! 1223 01:15:59,923 --> 01:16:01,508 ¡Prepárense, humanos! 1224 01:16:01,675 --> 01:16:03,427 ¡Prepárense! 1225 01:16:03,510 --> 01:16:04,803 ¡Sí! 1226 01:16:06,096 --> 01:16:08,515 ¡Mami! ¿Puedo tener un conejito? 1227 01:16:09,683 --> 01:16:12,436 ¿Y un cerdo y un cocodrilo y un lagarto? 1228 01:16:16,566 --> 01:16:18,067 ¡Sí! ¡Conejito! 1229 01:16:18,109 --> 01:16:19,819 ¡Gancho! 1230 01:16:19,944 --> 01:16:22,238 ¡Golpe al cuerpo! Maniobra de escape. 1231 01:16:24,491 --> 01:16:25,742 ¿Qué ocurre? ¿Qué hace? 1232 01:16:25,909 --> 01:16:29,287 Conejito, ¡siempre te voy a amar! 1233 01:16:31,331 --> 01:16:33,333 Conejito. 1234 01:18:07,429 --> 01:18:08,889 Aquí tenes. 1235 01:18:48,846 --> 01:18:51,432 Duke, esta es la mejor parte del día. 1236 01:18:52,433 --> 01:18:53,435 ¿Es ella? 1237 01:18:53,602 --> 01:18:55,437 No, es... Espera. 1238 01:18:55,604 --> 01:18:57,189 Sí, es ella. 1239 01:18:58,816 --> 01:19:00,150 ¡Katie! 1240 01:19:00,984 --> 01:19:02,361 ¡Ahí están! 1241 01:19:02,528 --> 01:19:05,072 ¡Max y Duke! ¡Duke y Max! 1242 01:19:05,781 --> 01:19:07,407 ¡Mis muchachos! 1243 01:19:07,825 --> 01:19:10,077 ¿Cómo les fue? Genial, ¿no? 1244 01:19:14,081 --> 01:19:16,208 Tal vez con algunos altibajos. 1245 01:19:16,333 --> 01:19:18,836 Pero sabía que esto iba a funcionar. 1246 01:19:19,378 --> 01:19:21,505 Ahora, ¿quién tiene hambre? 1247 01:19:33,977 --> 01:19:35,979 Bienvenido a casa, Duke. 1248 01:19:36,396 --> 01:19:38,106 Gracias, Max. 1249 01:20:49,303 --> 01:20:51,098 Rápido, hermano. 1250 01:20:51,932 --> 01:20:52,933 Sí. 1251 01:20:53,100 --> 01:20:55,727 ¡Ya voy! 1252 01:20:59,523 --> 01:21:01,316 Bienvenidos, mis canes. 1253 01:21:01,775 --> 01:21:03,110 Se ven muy extraños. 1254 01:21:03,276 --> 01:21:04,528 Rápido, pasen. 1255 01:21:09,825 --> 01:21:11,952 Dijiste que era una fiesta de disfraces. 1256 01:21:12,119 --> 01:21:13,662 ¿Por qué me haces caso? 1257 01:21:23,213 --> 01:21:25,465 Ya llegué, Leonard. 1258 01:21:32,390 --> 01:21:34,684 ¿Te portaste bien, Leonard? 1259 01:26:23,480 --> 01:26:24,814 Muy bien, se acabó la fiesta.