1 00:01:26,654 --> 00:01:28,247 ผมอยู่ในเมืองนี้มาตลอดชีวิต 2 00:01:28,923 --> 00:01:30,084 ผมชื่อแม็กซ์ 3 00:01:30,291 --> 00:01:32,783 แล้วผมก็เป็นหมาที่โชคดีที่สุดในนิวยอร์ก 4 00:01:33,027 --> 00:01:33,995 เพราะเธอ 5 00:01:34,762 --> 00:01:36,162 นี่คือแคที่ 6 00:01:36,364 --> 00:01:37,332 แคที่กับผม... 7 00:01:37,532 --> 00:01:39,160 คือเรามีสัมพันธ์ที่ไร้ที่ติ 8 00:01:40,201 --> 00:01:41,499 เราเจอกันเมื่อสองสามปีก่อน 9 00:01:41,603 --> 00:01:42,593 น้องหมาฟรีจ้า 10 00:01:42,704 --> 00:01:43,831 โอ๊ย อย่าให้แซด 11 00:01:43,938 --> 00:01:46,373 เราเข้ากันได้ตั้งแต่แรกเห็น 12 00:01:46,541 --> 00:01:49,670 มันเป็นหนึ่งในความสัมพันธ์ที่ เรารู้ได้เลยในใจ 13 00:01:51,713 --> 00:01:52,703 แล้วจะบอกให้ 14 00:01:52,880 --> 00:01:55,850 เธอหารูมเมทอยู่ ผมก็หาอยู่เหมือนกัน! 15 00:01:56,084 --> 00:01:59,020 ผมเลยย้ายเข้าไปอยู่กับเธอวันนั้นเลย 16 00:01:59,220 --> 00:02:00,813 มันไร้ที่ติ 17 00:02:01,522 --> 00:02:03,354 เราอยู่ด้วยกันมาตั้งแต่นั้น 18 00:02:05,426 --> 00:02:07,657 แคที่จะทำทุกอย่างให้ผม 19 00:02:07,862 --> 00:02:09,660 ส่วนผมก็เป็นองครักษ์ผู้ซื่อสัตย์ของเธอ 20 00:02:15,603 --> 00:02:16,571 ความรักของเรา... 21 00:02:17,205 --> 00:02:18,798 จะพูดยังไงดี 22 00:02:19,073 --> 00:02:20,769 ความรักของเราแกร่งกว่าคำพูดใด 23 00:02:21,843 --> 00:02:23,607 หรือรองเท้าคู่ไหน 24 00:02:24,812 --> 00:02:26,041 นี่คือผมกับแคที่ 25 00:02:27,382 --> 00:02:28,714 แคที่กับผม 26 00:02:31,853 --> 00:02:33,549 เราสองคนต่อสู้โลก 27 00:02:39,894 --> 00:02:42,864 ผมคงไม่ใช้คำว่าเนื้อคู่หรอกนะ 28 00:02:42,964 --> 00:02:45,365 แต่ใครมีสติแล้วเห็นเรา ก็คงใช้คำนั้นแหละ 29 00:03:02,417 --> 00:03:04,852 มันมีแค่ปัญหาเดียว 30 00:03:05,586 --> 00:03:07,077 เกือบทุกวัน... 31 00:03:07,255 --> 00:03:08,245 ไม่เอาน่า แม็กซ์ 32 00:03:08,389 --> 00:03:09,379 ...เธอจะจากไป 33 00:03:10,625 --> 00:03:11,752 คืนนี้เจอกันนะ 34 00:03:11,926 --> 00:03:14,725 บางทีผมก็พยายามทำโน่นนี่ เพื่อให้เธออยู่ต่อ 35 00:03:14,929 --> 00:03:16,227 โอเค 36 00:03:16,431 --> 00:03:17,558 นั่งซิ 37 00:03:18,433 --> 00:03:19,765 หมุนซิ 38 00:03:20,735 --> 00:03:21,725 พูดซิ 39 00:03:22,570 --> 00:03:24,766 โอเค เก่งมาก 40 00:03:24,939 --> 00:03:26,567 แต่ไม่เคยได้ผลเลย 41 00:03:27,842 --> 00:03:29,276 เธอไปไหนกันนะ 42 00:03:31,312 --> 00:03:33,747 เธอจะไปทำอะไรได้ 43 00:03:35,783 --> 00:03:38,753 คิดถึงเธอจัง 44 00:03:40,722 --> 00:03:42,247 โอ๊ย เธอกลับมาแล้ว 45 00:03:43,291 --> 00:03:44,418 ลืมโทรศัพท์จ้ะ 46 00:03:44,625 --> 00:03:46,719 ทำไมไปนานจัง ทำไมเธอ... 47 00:03:46,894 --> 00:03:49,090 ไม่เอาน่า! 48 00:03:50,932 --> 00:03:53,492 คิดถึงเธอจัง 49 00:03:53,668 --> 00:03:56,160 บาย กิดเจ็ต เป็นเด็กดีนะ 50 00:04:03,611 --> 00:04:04,772 หวัดดี แม็กซ์ 51 00:04:04,979 --> 00:04:06,003 หวัดดี กิดเจ็ต 52 00:04:06,180 --> 00:04:07,546 วันนี้มีแผนทำอะไรไหม 53 00:04:07,682 --> 00:04:08,672 มี 54 00:04:08,816 --> 00:04:10,785 เรื่องสำคัญมาก กิดเจ็ต มีแผนสำคัญสุดๆ 55 00:04:10,885 --> 00:04:13,980 จะนั่งตรงนี้ รอให้แคที่กลับมา 56 00:04:14,188 --> 00:04:15,417 ฟังดูน่าตื่นเต้นนะ 57 00:04:15,590 --> 00:04:17,183 งั้นฉันไม่กวนละ 58 00:04:17,325 --> 00:04:20,124 วันนี้ฉันก็วุ่นเหมือนกัน 59 00:04:24,165 --> 00:04:25,133 แมวเพรียว 60 00:04:25,266 --> 00:04:27,792 เอาเลยจ้ะ แล้วเจอกันนะ โคลอี้ 61 00:04:27,869 --> 00:04:28,837 โคลอี้ 62 00:04:34,375 --> 00:04:36,003 ไปนะ เพ็พพี 63 00:04:45,686 --> 00:04:46,881 ไปก่อนนะ เมล 64 00:04:50,858 --> 00:04:52,827 ไปล่ะ สวีทพี 65 00:04:53,027 --> 00:04:55,053 เดี๋ยวมา จีโน่ 66 00:04:55,229 --> 00:04:56,629 - ไปแล้วจ้า คุณวิกเกิลส์ - ไปแล้วพวก 67 00:04:56,764 --> 00:04:57,732 จะคิดถึงนะ เชลลี่ 68 00:04:58,266 --> 00:04:59,256 เจอกัน รันตี้ 69 00:04:59,400 --> 00:05:00,368 บายทุกคน 70 00:05:00,535 --> 00:05:01,696 บาย 71 00:05:01,869 --> 00:05:05,670 เรื่องลับแก๊งขนฟู 72 00:05:10,545 --> 00:05:12,070 เดอะ เบิร์ดส 73 00:05:28,229 --> 00:05:29,253 นมสด 74 00:05:54,255 --> 00:05:56,554 ด็อกกี้ แบ็ก 75 00:06:08,336 --> 00:06:09,304 เมล 76 00:06:56,784 --> 00:06:58,753 เป็นเด็กดีนะ เลนนาร์ด 77 00:07:11,299 --> 00:07:12,323 ดี แม็กซ์ 78 00:07:12,533 --> 00:07:15,697 ดี โคลอี้ เคยสงสัยมั้ยว่า พวกเขาไปไหนกันทั้งวัน 79 00:07:15,870 --> 00:07:17,304 รู้อะไรไหม ฉันแค่... 80 00:07:17,505 --> 00:07:18,905 ฉันไม่สนไง 81 00:07:19,140 --> 00:07:20,836 เป็นเธอก็อาจจะคิดอย่างนั้น 82 00:07:21,042 --> 00:07:22,670 แต่แคที่กับฉันมีความสัมพันธ์คนละแบบ 83 00:07:22,910 --> 00:07:25,106 เธอเป็นแมว อาจจะเพราะนั่นแหละ 84 00:07:25,313 --> 00:07:27,544 เพราะไม่มีใครรักแมวได้เหมือนที่พวกเขารักหมา 85 00:07:27,748 --> 00:07:29,717 พูดเฉยๆ นะ ว่าอาจจะเพราะงั้น 86 00:07:29,884 --> 00:07:32,046 อยากหลอกตัวเองว่าไงก็ตามใจเหอะ 87 00:07:38,225 --> 00:07:39,454 เฮ้ อรุณสวัสดิ์ แม็กซ์ 88 00:07:39,560 --> 00:07:40,528 หวัดดีทุกคน 89 00:07:41,228 --> 00:07:43,026 ว่าไง สวีทพี 90 00:07:43,698 --> 00:07:45,690 ดี เมล เป็นไงบ้างพวก 91 00:07:45,900 --> 00:07:47,129 จะเล่าให้ฟัง 92 00:07:47,335 --> 00:07:50,271 เมื่อวันอาทิตย์ที่แล้ว เจ้าของเอายาขาวๆ ให้กิน 93 00:07:50,471 --> 00:07:52,099 แล้วฉันก็เริ่มมึนงง 94 00:07:52,306 --> 00:07:55,003 รู้สึกตัวอีกที ตื่นมาก็อยู่บนฟ้าแล้ว 95 00:07:55,142 --> 00:07:56,667 เดี๋ยวนะ บนฟ้าเหรอ 96 00:07:56,811 --> 00:07:59,371 ใช่ กระเป๋าเดินทางเต็มไปหมด ฉันโดนขังอยู่ในกรง 97 00:07:59,547 --> 00:08:01,743 - บ้าน่า - มีกระเป๋าเดินทางบนฟ้าด้วย 98 00:08:01,949 --> 00:08:04,282 ฉันเลยเป็นลมเพราะกลัว ตื่นมาอีกที 99 00:08:04,452 --> 00:08:06,250 ฉันอยู่ฟลอริดาแล้ว 100 00:08:06,454 --> 00:08:07,478 ไม่ได้เกิดขึ้นจริงแน่ๆ 101 00:08:07,822 --> 00:08:09,814 ฉันไม่มีทางกินยาแบบนั้นอีกแล้ว 102 00:08:09,991 --> 00:08:11,516 นอกจากเขาจะเคลือบเนยถั่ว 103 00:08:11,692 --> 00:08:14,890 เพราะ แบบว่า ใช่มั้ยล่ะ มันเนยถั่วนะ 104 00:08:16,163 --> 00:08:17,131 หวัดดี ทุกคน 105 00:08:17,331 --> 00:08:18,526 หวัดดีนอร์แมน 106 00:08:18,733 --> 00:08:20,361 ยังหาอพาร์ตเมนต์ตัวเองไม่เจอเหรอ 107 00:08:20,568 --> 00:08:22,730 ใช่ ไม่เจอมาสามอาทิตย์แล้ว 108 00:08:22,937 --> 00:08:24,667 นี่มันชั้นสองหรือชั้นสามนะ 109 00:08:24,805 --> 00:08:27,604 ฉันนับเลขไม่เป็น แต่นายไม่ได้อยู่ที่นี่ 110 00:08:27,775 --> 00:08:29,209 พัลเล็ตส์! 111 00:08:30,011 --> 00:08:31,172 งั้นไว้เจอกันนะ 112 00:08:32,146 --> 00:08:33,910 นี่ นายทำได้นะ 113 00:08:34,148 --> 00:08:35,582 เขาทำไม่ได้หรอก 114 00:08:36,884 --> 00:08:38,443 บัดดี้ มาแล้วเหรอ 115 00:08:38,619 --> 00:08:39,609 เจอมั้ย 116 00:08:40,654 --> 00:08:42,350 ต้องเจออยู่แล้ว 117 00:08:45,292 --> 00:08:46,316 ลูกบอล! 118 00:08:46,460 --> 00:08:47,655 บอล บอล บอล 119 00:08:48,295 --> 00:08:49,888 แคที่ต้องตื่นเต้นมากแน่ๆ 120 00:08:50,097 --> 00:08:51,827 อันนี้เหมือนลูกที่เธอทำหายไปเลย 121 00:08:52,066 --> 00:08:53,261 ดูสิ 122 00:08:53,467 --> 00:08:55,368 มันกลมๆ แล้วเข้าปากฉันพอดีเป๊ะ 123 00:08:56,137 --> 00:08:57,332 ลูกบอล! 124 00:09:08,382 --> 00:09:12,149 ไม่มีบอลลูกไหนในเมืองเหมือนลูกนี้แน่ๆ รับประกันได้เลย 125 00:09:12,353 --> 00:09:13,844 ต้องเป็นลูกนี้แหละ 126 00:09:24,098 --> 00:09:25,794 - เฮ้ - แคที่! 127 00:09:25,866 --> 00:09:27,664 กลับมาแล้ว แม็กซ์ 128 00:09:28,335 --> 00:09:29,496 นี่ แม็กซิมิเลียน 129 00:09:29,670 --> 00:09:31,161 วันนี้เป็นไงบ้างพวก 130 00:09:31,338 --> 00:09:32,863 ดีมาก 131 00:09:33,107 --> 00:09:36,236 ใช่ ฉันก็ตื่นเต้นที่เจอนายเหมือนกัน 132 00:09:36,410 --> 00:09:38,311 โอเค เจ้าหนู ใจเย็น ไม่เป็นไร 133 00:09:38,512 --> 00:09:39,673 ใจเย็นๆ นะ 134 00:09:39,847 --> 00:09:42,373 ทีนี้ ฉันมีข่าวใหญ่ 135 00:09:43,417 --> 00:09:46,012 รู้ว่าอาจต้องใช้เวลาสักพักกว่าจะชิน 136 00:09:47,021 --> 00:09:49,320 แต่คิดว่าน่าจะเป็นเรื่องดีในระยะ... 137 00:09:51,025 --> 00:09:53,221 แม็กซ์ นี่ดุ๊ค 138 00:09:55,296 --> 00:09:57,231 เขาจะมาเป็น 139 00:09:57,431 --> 00:09:58,455 น้องชายของนาย 140 00:10:00,701 --> 00:10:02,465 อย่าสิ แม็กซ์ 141 00:10:02,670 --> 00:10:04,298 ไม่เป็นไรนะ ดุ๊ค 142 00:10:04,505 --> 00:10:05,939 ไม่เป็นไร 143 00:10:13,214 --> 00:10:16,116 เห็นไหม เขาชอบนายออก 144 00:10:22,089 --> 00:10:24,786 ใช่แล้ว ดุ๊ค ไปสำรวจเลย 145 00:10:26,360 --> 00:10:29,353 เข้าใจนะ เพื่อนยาก มันทำใจลำบาก 146 00:10:29,897 --> 00:10:31,490 แต่เขาไม่มีบ้านนะ 147 00:10:31,699 --> 00:10:34,100 นายกับฉันต้องช่วยกันดูแลเขานะ 148 00:10:34,869 --> 00:10:36,030 โอเคมั้ย 149 00:10:37,738 --> 00:10:38,831 โห เอาจริงสิ 150 00:10:39,073 --> 00:10:41,008 ดุ๊คเจอลูกบอลที่หายไปแล้ว 151 00:10:41,175 --> 00:10:43,406 เราจะต้องเป็นทีมที่ดีมากแน่ๆ 152 00:11:00,094 --> 00:11:01,619 รักนะจ๊ะ แม็กซี่ 153 00:11:03,831 --> 00:11:05,197 รักนะ ดุ๊ค 154 00:11:12,072 --> 00:11:13,472 หลับฝันดีนะหนุ่มๆ 155 00:11:21,749 --> 00:11:23,877 นี่ เจ้าตัวเล็ก 156 00:11:24,084 --> 00:11:26,610 ที่นี่เจ๋งไปเลยนะ 157 00:11:27,788 --> 00:11:29,188 แล้วก็... 158 00:11:29,390 --> 00:11:31,291 เตียงนั้นดูน่าสบายจริง 159 00:11:31,458 --> 00:11:33,017 มันก็พอได้ 160 00:11:33,227 --> 00:11:34,251 แบ่งกันนอนได้ไหมน่ะ 161 00:11:34,428 --> 00:11:37,762 คือแบบ นายนอนคืนนึง ฉันนอนอีกคืน 162 00:11:37,932 --> 00:11:39,059 อะไรอย่างนั้น 163 00:11:39,266 --> 00:11:40,632 นี่มันเตียงฉัน 164 00:11:40,768 --> 00:11:42,532 ส่วนนาย นอนผ้าห่มเก่านั่นไป 165 00:11:42,736 --> 00:11:43,726 ก็เข้ากับนายดี 166 00:11:43,938 --> 00:11:46,703 แบบว่าเป็นหมาที่ดูเหมือนผ้าขี้ริ้วเก่าๆ 167 00:11:47,708 --> 00:11:49,700 นายดื้อนะเนี่ย 168 00:11:49,944 --> 00:11:52,470 เข้าใจ ฉันก็ดื้อเหมือนกัน 169 00:11:52,613 --> 00:11:54,514 - แต่เราต้องหัดอยู่ด้วยกัน - เดี๋ยว นายจะทำ... 170 00:11:54,682 --> 00:11:56,674 ฉันว่าเราสองตัวนอนเตียงเดียวกันได้ ถ้าพยายามนะ 171 00:11:56,884 --> 00:11:57,874 ขอเบียดเข้าไปหน่อย 172 00:11:58,152 --> 00:11:59,586 ไม่ เดี๋ยว 173 00:11:59,787 --> 00:12:02,279 เยี่ยมเลย สบายดีเนอะ 174 00:12:02,456 --> 00:12:04,084 ไม่เลย 175 00:12:05,226 --> 00:12:06,353 ฉันสบายไง 176 00:12:08,696 --> 00:12:10,927 ดุ๊คมาทำลายชีวิตเรา 177 00:12:11,165 --> 00:12:13,361 มันเป็นเรื่องฉุกเฉินมากที่ เธอต้องกำจัดเจ้าหมานี่ 178 00:12:13,500 --> 00:12:14,468 เขาขโมยต... 179 00:12:17,571 --> 00:12:19,130 แล้วเขาน่ากลัวด้วย น่าผวามากเลย 180 00:12:19,340 --> 00:12:21,070 เขาจะทำให้เรื่องดีๆ ทุกอย่างต้องจบสิ้น 181 00:12:21,242 --> 00:12:23,268 น่ารักอะไรอย่างนี้ 182 00:12:23,510 --> 00:12:25,308 แต่ค่อยเล่นกันพรุ่งนี้นะจ๊ะ โอเคนะ 183 00:12:25,512 --> 00:12:26,536 โอเค ฝันดี 184 00:12:28,582 --> 00:12:30,517 นายพยายามกำจัดฉันเหรอ 185 00:12:30,651 --> 00:12:32,586 ก่อนจะตอบคำถามนั้น... 186 00:12:32,786 --> 00:12:35,085 อยากรู้ว่านายได้ยินไปเยอะแค่ไหน 187 00:12:35,222 --> 00:12:37,054 จะเล่นแบบนี้สินะ 188 00:12:37,258 --> 00:12:39,386 พวก นายทำฉันโกรธแล้ว 189 00:12:39,593 --> 00:12:42,392 แล้วเวลาโกรธ ฉันจะทำอย่างนี้ 190 00:12:44,265 --> 00:12:45,494 แล้วฉันไม่ได้อยากทำ 191 00:12:45,666 --> 00:12:47,225 ฉันต้องการที่นี่ 192 00:12:47,401 --> 00:12:49,768 แล้วถ้าต้องเลือกระหว่างนายหรือฉัน 193 00:12:50,070 --> 00:12:51,834 ก็ต้องเป็นฉัน 194 00:13:44,625 --> 00:13:45,752 อรุณสวัสดิ์จ้ะ แม็กซ์ 195 00:13:45,926 --> 00:13:48,225 แม็กซ์ แม็กซ์ ทำอะไรอยู่ หวัดดี 196 00:13:48,362 --> 00:13:50,558 ฉันเอง หวัดดี ดีจ้ะ 197 00:13:51,632 --> 00:13:52,622 โคลอี้ 198 00:13:52,766 --> 00:13:55,861 โคลอี้ โคลอี้ เจอสถานการณ์หินเข้าแล้ว 199 00:13:56,670 --> 00:13:58,866 แคที่รับหมาใหม่มาจากเทศบาล 200 00:13:59,106 --> 00:14:01,701 บอกว่าให้มาเป็นน้องชายฉัน ฉันไม่อยากได้น้องชาย 201 00:14:01,909 --> 00:14:03,537 ตอนนี้ฉันไม่มีเตียงด้วยซ้ำ 202 00:14:03,744 --> 00:14:05,713 ต้องนอนพื้นอย่างกับหมา 203 00:14:05,913 --> 00:14:07,711 ทำไมแคที่ถึงทำกับฉันได้ 204 00:14:07,881 --> 00:14:10,009 เพราะเธอมันทาสหมาไง แม็กซ์ 205 00:14:10,184 --> 00:14:14,622 ทาสหมาก็ทำอะไรพิลึกๆ อธิบายลำบาก 206 00:14:14,822 --> 00:14:16,450 เช่นเลือกเลี้ยงหมาแทนที่จะเลี้ยงแมว 207 00:14:16,623 --> 00:14:18,751 โอเค อย่ามาหาเรื่องตอนนี้ โคลอี้ 208 00:14:18,926 --> 00:14:20,019 นั่นไม่ได้ช่วย 209 00:14:20,127 --> 00:14:22,562 แม็กซ์ ไม่เอาน่า ฉันเป็นเพื่อนเธอ 210 00:14:22,763 --> 00:14:24,664 โอเคนะ ในฐานะของเพื่อนก็ต้องพูดตรงๆ 211 00:14:24,865 --> 00:14:26,766 ฉันไม่สนปัญหาของนายหรอก 212 00:14:26,934 --> 00:14:28,425 แต่ถ้านายไม่ทำอะไรสักอย่าง 213 00:14:28,569 --> 00:14:31,061 เรื่องหมอนี่ อีกไม่ช้า 214 00:14:31,271 --> 00:14:34,070 ชีวิตน้อยๆ แสนสุขสมของนาย กับ เอ่อ มนุษย์สุดโง่ของนาย 215 00:14:34,241 --> 00:14:36,403 มันจะจบไปตลอดกาล 216 00:14:36,577 --> 00:14:37,909 ตลอดกาลเลยเหรอ 217 00:14:38,112 --> 00:14:40,013 ตลอดกาล ใช่สิ ก็ฉันพูด 218 00:14:40,180 --> 00:14:43,412 ทำไมเจ้าหนูตัวนี้ยังติดกรงเล็บฉันอยู่เนี่ย 219 00:14:44,418 --> 00:14:46,978 ฟังนะ ถ้าอยากชิงพื้นที่กลับมา 220 00:14:47,187 --> 00:14:49,122 นายต้องเริ่มทำตัวเหมือนหมาจ่าฝูง 221 00:14:49,289 --> 00:14:50,848 ใช่ หมาจ่าฝูง 222 00:14:51,091 --> 00:14:53,083 ฉันทำได้ 223 00:14:53,293 --> 00:14:54,784 - โอเคๆ - อย่าไปเลย 224 00:14:55,062 --> 00:14:56,291 รอบนี้ต้องไปจริงๆ แล้ว 225 00:14:56,497 --> 00:14:58,227 - จะสายแล้วนะ ต้องไปแล้ว - เดี๋ยว อยู่ก่อน 226 00:14:58,365 --> 00:15:00,061 อยู่ดูผมเล่นก่อน "หมุน" นี่ "หมุน" อยู่ 227 00:15:00,200 --> 00:15:01,429 อยู่กันดีๆ นะ เย็นนี้เจอกันจ้ะ 228 00:15:01,668 --> 00:15:02,636 เดี๋ยว อย่า ฟังก่อน... 229 00:15:02,803 --> 00:15:03,771 โอเค แม็กซ์ 230 00:15:11,712 --> 00:15:14,648 ฟังนะ ดุ๊ค ไม่แน่ใจว่านายรู้รึเปล่า 231 00:15:14,815 --> 00:15:18,308 แต่หนึ่งในชามข้าวนั้น จริงๆ แล้ว... 232 00:15:18,452 --> 00:15:20,011 มันจองไว้ให้... 233 00:15:20,220 --> 00:15:22,815 คือนายอาจจะอ่านชื่อไม่ออก แต่... 234 00:15:23,056 --> 00:15:24,251 นั่นชามของฉันนะ 235 00:15:26,827 --> 00:15:28,557 ฉันรู้ว่ามัน... นี่... 236 00:15:28,695 --> 00:15:30,288 คือคิดอยู่ว่า 237 00:15:30,497 --> 00:15:32,432 เราอาจจะตั้งกฎการอยู่ร่วมกัน 238 00:15:33,333 --> 00:15:34,733 คือก็คิดว่า... 239 00:15:34,902 --> 00:15:37,201 หรือไม่ตั้งก็ได้ ไม่เอาชามก็ได้ 240 00:15:37,371 --> 00:15:38,339 มาอีกแล้วเหรอ 241 00:15:38,505 --> 00:15:39,495 หนู! 242 00:15:49,149 --> 00:15:50,310 ดุ๊ค 243 00:15:50,484 --> 00:15:51,816 ดุ๊ค แคที่จะไม่... 244 00:15:52,052 --> 00:15:54,453 แคที่จะไม่พอใจมาเลยถ้าเห็นนะ 245 00:15:54,655 --> 00:15:57,352 แคที่จะหงุดหงิดมากเลยล่ะ 246 00:15:57,524 --> 00:16:00,824 ตอนที่เห็นว่านายทำห้องเละแค่ไหน 247 00:16:01,061 --> 00:16:03,257 ก็แค่แจกันใบเดียว 248 00:16:03,430 --> 00:16:05,524 จริงเหรอ ดุ๊ค เอาจริงดิ 249 00:16:06,166 --> 00:16:08,135 น่าเสียดาย 250 00:16:10,938 --> 00:16:11,962 นายทำอะไรน่ะ 251 00:16:12,139 --> 00:16:13,630 ฉันทำอะไรน่ะเหรอ 252 00:16:13,807 --> 00:16:16,538 เปล่าเลย ฉันเป็นหมาน้อยน่ารัก 253 00:16:16,743 --> 00:16:20,236 แคที่รู้ว่าฉันไม่มีทางทำอะไรแบบนี้อยู่แล้ว 254 00:16:20,380 --> 00:16:21,814 ไม่หรอก 255 00:16:25,586 --> 00:16:28,112 นี่เป็นได้แค่ผลงานของหมาจรจัดอันตราย 256 00:16:28,789 --> 00:16:31,884 ที่ยังไม่ได้วางรากฐานความไว้ใจต่อกัน 257 00:16:32,092 --> 00:16:33,219 นายมันหมาหน้าใหม่ 258 00:16:33,927 --> 00:16:36,624 แล้วก็ดุ๊ค นายทำแบบนี้ทำไมน่ะ 259 00:16:38,365 --> 00:16:39,697 - ฉันจะ... - จะอะไร กัดฉันเหรอ 260 00:16:39,900 --> 00:16:41,391 ฉีกหน้าฉันออกเลยเหรอ 261 00:16:41,568 --> 00:16:43,503 เยี่ยมเลย รอให้แคที่เห็นนะ 262 00:16:43,704 --> 00:16:46,196 ช่วยด้วย แคที่ ดีใจจริงที่เธอกลับมา 263 00:16:46,373 --> 00:16:50,140 ฉันพยายามห้ามเขาแล้ว แต่เขาคลั่ง 264 00:16:52,746 --> 00:16:54,339 ทีนี้ นั่ง 265 00:16:54,481 --> 00:16:56,473 โอเค โอเค 266 00:16:58,852 --> 00:17:00,445 นอนลง 267 00:17:02,389 --> 00:17:04,119 เด็กดี 268 00:17:08,862 --> 00:17:10,763 แม็กซ์ 269 00:17:19,940 --> 00:17:21,272 หวัดดี แม็กซ์ 270 00:17:21,408 --> 00:17:22,535 หวัดดี กิดเจ็ต 271 00:17:22,743 --> 00:17:24,302 เพื่อนร่วมห้องคนใหม่เป็นใครน่ะ 272 00:17:24,444 --> 00:17:25,844 นั่นหมาหนุ่มหรือหมาสาวจ๊ะ 273 00:17:26,113 --> 00:17:27,547 ไม่สนหรอก ไม่ได้สำคัญ 274 00:17:27,681 --> 00:17:28,239 ไม่ใช่คนสำคัญเลย กิดเจ็ต เขาแค่มาเยี่ยมแป๊บเดียว 275 00:17:30,284 --> 00:17:32,412 ใช่ เดี๋ยวเขาก็ไปแล้ว 276 00:17:37,257 --> 00:17:38,782 สวนสุนัข 277 00:17:42,896 --> 00:17:44,091 เฮ้ ว่าไง 278 00:17:44,164 --> 00:17:45,154 ดีจ้ะ 279 00:17:45,332 --> 00:17:47,130 หมวกคุณสวยที่สุดเลย 280 00:17:47,334 --> 00:17:48,302 นี่ 281 00:17:48,468 --> 00:17:50,403 เดี๋ยวก่อนนะ นายยอดฉลาด 282 00:17:50,571 --> 00:17:52,096 นายลืมปลดสายจูงให้ฉัน 283 00:17:53,307 --> 00:17:54,275 ช่างเถอะ 284 00:17:56,243 --> 00:17:57,768 เฮ้ พวกเรา เป็นยัง... 285 00:17:58,979 --> 00:18:00,538 เฮ้ พวกเรา เป็นยัง... 286 00:18:01,582 --> 00:18:03,073 เฮ้ พวกเรา... 287 00:18:04,418 --> 00:18:05,613 คือว่านะ ดุ๊ค... 288 00:18:05,819 --> 00:18:06,912 ว่าไง 289 00:18:07,120 --> 00:18:09,715 เป็นเด็กดีแล้วไปเก็บไม้มาหน่อยสิ 290 00:18:09,890 --> 00:18:14,055 ฉันจะพอใจมากถ้าได้เคี้ยวไม้ตอนนี้ 291 00:18:14,227 --> 00:18:16,628 ได้ยินแล้วนี่ ไปเอามา 292 00:18:20,334 --> 00:18:22,132 ไม่เอา ไม่เอาท่อนนั้น 293 00:18:22,302 --> 00:18:24,203 ฉันยังไม่พอใจ 294 00:18:24,371 --> 00:18:25,771 หาไม้ให้ดีกว่านี้มา ดุ๊ค 295 00:18:30,844 --> 00:18:32,779 ใช่แล้ว นั่นแหละ 296 00:18:38,952 --> 00:18:41,114 เฮ้ แม็กซ์ พวก 297 00:18:41,288 --> 00:18:43,621 ตรงนี้มีท่อนไม้อยู่เป็นตันเลยแม็กซ์ 298 00:18:43,790 --> 00:18:45,349 มาดูเองเลยสิ 299 00:18:45,525 --> 00:18:47,892 คือฉันจะได้รู้ว่าจะเลือกอันไหนให้นาย 300 00:18:48,128 --> 00:18:50,359 แหม ช่างคิด 301 00:18:53,567 --> 00:18:55,729 ดูท่อนไม้พวกนี้สิ 302 00:18:58,338 --> 00:18:59,533 ช่วยด้วย ช่วยด้วย! 303 00:19:00,607 --> 00:19:02,098 ได้ยินรึเปล่า 304 00:19:02,709 --> 00:19:03,677 ผีเสื้อ! 305 00:19:03,810 --> 00:19:06,541 - ผีเสื้อ! - ผีเสื้อ! จับกัน! 306 00:19:11,852 --> 00:19:13,150 นั่น... 307 00:19:33,740 --> 00:19:34,867 ช่วยด้วย ช่วยด้วย 308 00:19:35,108 --> 00:19:36,076 ลาก่อน 309 00:19:36,243 --> 00:19:37,336 อย่าทิ้งฉันไว้ตรงนี้ 310 00:19:37,511 --> 00:19:39,275 ไม่จำเป็นต้องเป็นอย่างนี้เลย แม็กซ์ 311 00:19:39,446 --> 00:19:40,607 - เดี๋ยว - อย่าโกรธกันเลยนะ 312 00:19:40,747 --> 00:19:41,715 ดุ๊ค 313 00:19:41,848 --> 00:19:42,872 ขอร้อง 314 00:19:44,751 --> 00:19:46,652 นี่อะไรเนี่ย 315 00:19:46,787 --> 00:19:49,018 ไม่ต้องมายุ่งเรื่องชาวบ้าน ขุ่นพระ นายไปโดนอะไรมา 316 00:19:49,189 --> 00:19:50,589 ตีกันมา เคมั้ย 317 00:19:51,124 --> 00:19:53,218 กับเจ้าหมาตัวใหญ่โง่เง่า 318 00:19:53,493 --> 00:19:54,483 เขาแพ้ด้วย 319 00:19:54,661 --> 00:19:58,496 นายกำลังเข้าเขตอันตรายแล้ว เจ้าเหมียว 320 00:19:58,665 --> 00:20:00,793 เป็นฉันจะระวังคำพูดนะ 321 00:20:00,934 --> 00:20:02,493 รู้ไหมว่าฉันทำอะไรได้ 322 00:20:02,669 --> 00:20:05,161 ฉันกรีดนายเป็นเส้นๆ ม้วนให้กลม 323 00:20:05,305 --> 00:20:07,900 แล้วตีไปรอบๆ ได้เป็นชั่วโมงเลย 324 00:20:08,108 --> 00:20:09,906 ในเกมที่ฉันเข้าใจของฉันอยู่คนเดียว 325 00:20:10,010 --> 00:20:10,978 เยี่ยม 326 00:20:11,111 --> 00:20:12,079 ด. 327 00:20:12,145 --> 00:20:13,113 ขอไปละ! 328 00:20:21,088 --> 00:20:22,647 อยากหาเรื่องเหรอ ไอ้ลูกเกด 329 00:20:23,390 --> 00:20:24,358 โอเค 330 00:20:24,491 --> 00:20:26,084 กางร่มรอเลย เจ้าเหมียว 331 00:20:26,226 --> 00:20:28,127 เพราะมันมาแล้ว 332 00:20:28,295 --> 00:20:30,855 พายุคลั่งสายฟ้าฟาด 333 00:20:31,098 --> 00:20:32,623 ฟาดมากลางหน้านายเลย 334 00:20:37,204 --> 00:20:39,571 โห พวกนายอยู่กันเยอะจัง 335 00:20:39,673 --> 00:20:41,767 คือพูดถึงพายุกับฟ้าร้องที่ฝนกำลังจะตกน่ะ 336 00:20:41,908 --> 00:20:44,241 ตกใส่หน้าพวกนายรวมกันทุกคน 337 00:20:44,344 --> 00:20:45,312 โจมตีในสาม... 338 00:20:46,046 --> 00:20:47,173 สอง... 339 00:20:51,752 --> 00:20:53,846 เพิ่งนึกได้ว่ามีธุระจ้า! 340 00:20:57,090 --> 00:20:59,525 หมอนี่เนี่ยนะ ไม่ใช่เหรอ 341 00:21:01,228 --> 00:21:03,390 โอเค คือว่า ฉันจะ... 342 00:21:03,563 --> 00:21:05,293 อย่าโกรธกันนะ แต่ลาก่อน 343 00:21:36,696 --> 00:21:37,891 เหมียวน้อย 344 00:21:47,641 --> 00:21:48,609 ดุ๊ค 345 00:21:50,410 --> 00:21:51,605 นายกลับมาเหรอ 346 00:21:51,778 --> 00:21:52,871 หนี 347 00:21:57,584 --> 00:21:59,678 ต... ตำหนวด หนีเร็ว 348 00:22:09,362 --> 00:22:10,330 เดี๋ยวสิ 349 00:22:10,430 --> 00:22:13,127 มหานครนิวยอร์ก งานดูแลสัตว์จรจัด 350 00:22:14,901 --> 00:22:17,029 สอง สี่ หก แปด... 351 00:22:17,771 --> 00:22:18,966 พรุ่งนี้เจอกันนะ กิลเยร์โม 352 00:22:19,172 --> 00:22:20,299 ได้เลย 353 00:22:20,740 --> 00:22:21,867 สิบ... 354 00:22:21,942 --> 00:22:22,966 โอเค 355 00:22:23,610 --> 00:22:24,578 เออ 356 00:22:27,681 --> 00:22:28,649 เห็นรึเปล่า 357 00:22:28,782 --> 00:22:29,750 ใช่ เห็นแล้ว 358 00:22:29,850 --> 00:22:32,547 ใช้แขนขว้างสิ ไอ้คนขี้เกียจพิลึก 359 00:22:32,686 --> 00:22:35,178 ฉันไม่ไปเก็บให้หรอก ฉันมันหัวโบราณ 360 00:22:47,167 --> 00:22:48,396 ขอบใจนะ ดุ๊ค 361 00:22:48,602 --> 00:22:49,626 ไม่อยากใช้คำแบบนี้เลย 362 00:22:49,803 --> 00:22:51,601 เพราะมันลบหลู่สายพันธุ์เดียวกัน 363 00:22:51,738 --> 00:22:53,707 แต่นายมันเป็นหมาห่วยมาก 364 00:22:53,907 --> 00:22:55,432 แคที่จะไม่ชอบแน่ๆ 365 00:22:55,609 --> 00:22:57,373 ฉันกลับไปที่เทศบาลไม่ได้ 366 00:22:58,945 --> 00:23:00,914 ทำไม นายมีปัญหาอะไร 367 00:23:01,581 --> 00:23:02,708 ก็แคที่เพิ่ง... 368 00:23:02,883 --> 00:23:05,409 เพิ่งพาฉันออกมาจากที่นั่น 369 00:23:05,752 --> 00:23:07,653 ถ้าฉันกลับไป... 370 00:23:08,588 --> 00:23:10,819 แม็กซ์ นี่มันคือจบชีวิตของฉันเลย 371 00:23:21,334 --> 00:23:22,302 เยี่ยม 372 00:23:23,169 --> 00:23:25,764 ทำไมนะ ทำไม 373 00:23:25,939 --> 00:23:27,373 เป็นอะไรไป มาเรีย 374 00:23:27,540 --> 00:23:29,099 มาเรีย ใบหน้าของคุณ 375 00:23:29,175 --> 00:23:30,768 เป็นประหนึ่งความเศร้านับพัน 376 00:23:30,911 --> 00:23:32,607 เป็นอะไรไป 377 00:23:32,746 --> 00:23:36,683 ฉันต้องเผชิญหน้ากับ เรื่องย่ำแย่ที่สุดในโลก 378 00:23:36,816 --> 00:23:39,718 อะไรล่ะ บอกมา มาเรีย บอกมาเลย 379 00:23:39,886 --> 00:23:42,287 ทนไม่รู้ต่อไปไม่ได้แล้ว 380 00:23:42,489 --> 00:23:44,287 ความเดียวดาย 381 00:23:47,928 --> 00:23:49,487 แม็กซ์ แม็กซ์ 382 00:23:50,130 --> 00:23:51,462 แม็กซ์ล่ะ 383 00:23:52,299 --> 00:23:53,995 เห็นนะ เจ้ากระรอก 384 00:23:54,100 --> 00:23:55,090 นี่ไม่ใช่ถิ่นพวกนาย 385 00:23:55,302 --> 00:23:56,326 เราประกาศอาณาเขตต้นไม้นี่แล้ว 386 00:23:58,204 --> 00:23:59,797 อย่าซ่อนเลย ยังเห็นอยู่ 387 00:24:00,206 --> 00:24:01,333 อะไรน่ะ 388 00:24:01,508 --> 00:24:03,340 - กล้าดียังไง - พวกเธอ แม็กซ์อยู่ไหน 389 00:24:03,510 --> 00:24:05,536 ไม่มีใครชอบพวกนายหรอก เจ้ากระรอก 390 00:24:08,048 --> 00:24:10,347 พวกเธอ เอาจริงๆ แม็กซ์ไปไหน 391 00:24:10,483 --> 00:24:12,179 ใจเย็นเถอะ สาวเอ้ย เขาแค่... 392 00:24:13,253 --> 00:24:14,346 เขาหายไปแล้ว 393 00:24:14,454 --> 00:24:15,422 ไม่เป็นไร 394 00:24:15,622 --> 00:24:19,184 เมื่อกี้ได้ยินเขาร้องหลังจาก หายตัวไปในพุ่มไม้ 395 00:24:20,293 --> 00:24:22,194 แม็กซ์หายไปเหรอ 396 00:24:22,362 --> 00:24:24,957 นี่แย่แล้ว แย่แน่ๆ 397 00:24:25,165 --> 00:24:27,396 มาเรีย ถ้าเขาคือรักแท้ของคุณ 398 00:24:27,534 --> 00:24:29,332 คุณต้องไปหาเขา 399 00:24:29,502 --> 00:24:31,494 ช่วยเขาสิ ช่วยเขาให้ได้ 400 00:24:32,172 --> 00:24:35,267 ใช่ ใช่ ช่วยรักแท้ของฉัน 401 00:24:36,776 --> 00:24:38,005 ฉันมาแล้ว แม็กซ์ 402 00:24:49,255 --> 00:24:50,689 หวัดดี โคลอี้ ถ้าใครถาม 403 00:24:50,824 --> 00:24:52,793 ฉันกำลังขึ้นไปมองหาแม็กซ์ที่ดาดฟ้านะ 404 00:24:54,694 --> 00:24:55,718 โอเค บายๆ 405 00:25:04,904 --> 00:25:06,497 เห็นรึเปล่า 406 00:25:07,207 --> 00:25:09,199 เห็น ขอแป๊บเดียว 407 00:25:12,245 --> 00:25:13,770 เฮ้ นี่ เจ้ากระต่ายน้อยน่ารัก 408 00:25:13,880 --> 00:25:16,509 มาทำอะไรจุ๊กจิ๊กอยู่กลางถนนจ๊ะ 409 00:25:24,090 --> 00:25:25,080 เจ้าต่าย 410 00:25:26,860 --> 00:25:28,260 เกิดอะไรขึ้น 411 00:25:29,162 --> 00:25:30,528 นี่มัน... 412 00:25:31,765 --> 00:25:32,994 เอาตัวรอดไป 413 00:25:33,233 --> 00:25:34,360 หุบปากเลย ไอ้มนุษย์ 414 00:25:34,467 --> 00:25:35,457 เล่นมันเลย เอาเลย 415 00:25:35,602 --> 00:25:37,503 ไปเลย เย้! 416 00:25:38,538 --> 00:25:40,166 ออกไปนะ 417 00:25:43,443 --> 00:25:44,411 จับได้ละ 2 418 00:25:44,577 --> 00:25:46,273 รอด้วยสิ 419 00:25:46,413 --> 00:25:48,109 ออกไปนะ ไอ้หมู 420 00:25:49,616 --> 00:25:50,743 ออกไป 421 00:26:00,627 --> 00:26:01,925 เกิดอะไรขึ้น 422 00:26:02,095 --> 00:26:03,063 ไม่รู้ 423 00:26:06,499 --> 00:26:08,468 ริปเปอร์ ริปเปอร์ อยู่ไหน 424 00:26:09,369 --> 00:26:11,895 ไปเร็ว ริปเปอร์ ฉันมาแหกนายออกไปจากนี่ 425 00:26:17,510 --> 00:26:19,240 การปฏิวัติเริ่มขึ้นแล้ว 426 00:26:19,412 --> 00:26:20,710 เป็นอิสระตลอดไป 427 00:26:20,880 --> 00:26:22,610 ไม่มีวันยอมถูกเลี้ยง 428 00:26:22,816 --> 00:26:23,840 เย้! 429 00:26:26,820 --> 00:26:28,379 แล้วใครขับรถคันนี้ล่ะ 430 00:27:00,854 --> 00:27:03,016 ไปเร็ว ไปเลย 431 00:27:06,693 --> 00:27:07,888 พวกนายเป็นใครน่ะ 432 00:27:08,528 --> 00:27:09,655 พวกเราเป็นใคร 433 00:27:09,863 --> 00:27:11,832 พวกเราเป็นใครงั้นเหรอ 434 00:27:12,065 --> 00:27:14,830 เราคือกลุ่มสัตว์เลี้ยงหัวเน่า 435 00:27:15,068 --> 00:27:16,502 โดนเจ้าของทิ้ง 436 00:27:16,703 --> 00:27:18,831 แล้วตอนนี้เราจะมาแก้แค้น 437 00:27:19,072 --> 00:27:20,199 เหมือนเป็นชมรม 438 00:27:20,306 --> 00:27:21,865 แต่เน้นกัดเน้นตะกุย 439 00:27:22,709 --> 00:27:24,007 เอาเราไปด้วยสิ 440 00:27:25,812 --> 00:27:27,542 ฝันไปเถอะ เจ้าสัตว์เลี้ยง 441 00:27:27,747 --> 00:27:30,307 กลิ่นเจ้าของตลบอบอวลไปทั่วตัว 442 00:27:30,450 --> 00:27:33,249 นายเลือกข้างไปแล้ว ทีนี้ก็รับกรรมไปเสียเถอะ 443 00:27:33,386 --> 00:27:35,685 อย่าเพิ่ง เดี๋ยว เรียกใครว่า "สัตว์เลี้ยง" กัน 444 00:27:35,855 --> 00:27:37,551 ฉันไม่ใช่สัตว์เลี้ยงนะ นายเข้าใจผิด 445 00:27:37,724 --> 00:27:40,159 เราเหมือนพวกนายเลย เกลียดมนุษย์เหมือนกัน 446 00:27:40,393 --> 00:27:42,089 - ใช่ ได้เลย - เกลียดมาก 447 00:27:42,262 --> 00:27:44,629 โหย อย่าให้ได้เริ่มพูดเรื่องมนุษย์ ใช่มั้ยล่ะ ดุ๊ค 448 00:27:44,764 --> 00:27:47,165 ใช่ เราเลยเผาปลอกคอทิ้งไงพวก 449 00:27:47,367 --> 00:27:48,801 เผาไปเป็นจุลเลย 450 00:27:49,068 --> 00:27:50,195 แล้วฆ่าเจ้าของไปด้วย 451 00:27:50,370 --> 00:27:52,066 เออ... เดี๋ยวนะ ไม่เกินไปหน่อยเหรอ 452 00:27:52,205 --> 00:27:53,434 ไม่หรอก พวกนั้นติดใจ 453 00:27:53,606 --> 00:27:54,904 - ใช่ เราเล่นงานพวกเขา - ใช่แล้ว 454 00:27:55,141 --> 00:27:56,837 ป้าบ ป้าบ ทำไปกับอุ้งมือนี้เลย 455 00:27:56,910 --> 00:27:58,902 ถ้าฆ่าคนแล้วได้เหรียญนึงละก็... 456 00:27:59,045 --> 00:28:00,013 ใช่ 457 00:28:00,146 --> 00:28:01,273 ก็จะมีเหรียญเดียว 458 00:28:01,948 --> 00:28:03,541 เพราะเพิ่งฆ่าไปคนเดียว 459 00:28:06,452 --> 00:28:08,080 พวกนายเลือดเย็นแฮะ 460 00:28:08,221 --> 00:28:10,349 โอ๊ย คิดถึงเพื่อนคนนึง ริคกี้ 461 00:28:10,623 --> 00:28:11,750 เขาตายไปแล้ว 462 00:28:11,925 --> 00:28:13,553 ไปดีนะ ริคกี้ 463 00:28:14,294 --> 00:28:17,093 ความจริงก็คือ การต่อสู้มีคนเพิ่มก็ดี 464 00:28:17,297 --> 00:28:18,458 เอาล่ะ จะบอกให้นะ 465 00:28:18,631 --> 00:28:20,429 เราจะปล่อยนายสองตัว แต่ขอให้เข้าใจไว้ด้วย 466 00:28:20,633 --> 00:28:21,862 นับแต่นี้ นายทำงานให้ฉัน 467 00:28:22,101 --> 00:28:23,865 - ไม่เป็นไร - ฟังดูเหมือนความท้าทายที่สนุก 468 00:28:26,773 --> 00:28:28,571 เอาล่ะพวก จัดเลย 469 00:28:32,312 --> 00:28:32,972 ลงท่อกันเลย! 470 00:28:34,147 --> 00:28:35,445 ท่อเหรอ 471 00:28:35,582 --> 00:28:38,279 รออะไรอยู่ พี่ไม่ได้มาเล่นๆ นะ 472 00:28:38,451 --> 00:28:39,578 บอกว่า... 473 00:28:39,786 --> 00:28:41,277 ลงท่อกันเลย! 474 00:28:48,628 --> 00:28:51,723 การปฏิวัติจงเจริญ ไอ้พวกมนุษย์ 475 00:28:56,502 --> 00:28:57,800 หนูทำได้ 476 00:29:03,910 --> 00:29:05,310 แม็กซ์ 477 00:29:05,979 --> 00:29:07,106 แม็กซ์ 478 00:29:07,347 --> 00:29:08,315 แม็กซ์ 479 00:29:08,414 --> 00:29:09,382 แม็กซ์ 480 00:29:09,549 --> 00:29:11,610 แม็กซ์ 481 00:29:11,818 --> 00:29:12,842 แม็กซ์ 482 00:29:25,665 --> 00:29:27,634 เธออยู่ไหนน่ะ แม็กซ์ 483 00:29:29,802 --> 00:29:32,499 ดูเหมือนคุณหนูอยากได้ความช่วยเหลือ 484 00:29:32,705 --> 00:29:33,900 เสียงใครน่ะ 485 00:29:34,140 --> 00:29:35,335 ทางนี้จ้ะ 486 00:29:35,541 --> 00:29:38,340 ในเพิงมืดน่าหวั่นใจแห่งนี้ 487 00:29:47,453 --> 00:29:48,614 หวัดดีค่ะ 488 00:29:48,788 --> 00:29:51,019 สายตาฉันกว้างไกลได้หลายไมล์ 489 00:29:51,224 --> 00:29:54,251 ถ้าเธอปล่อยฉันไป ฉันจะหาเพื่อนให้ 490 00:29:54,427 --> 00:29:55,656 จริงเหรอคะ 491 00:29:55,862 --> 00:29:57,831 นายเป็นคนดีจัง 492 00:29:58,031 --> 00:29:59,829 เธอก็ดีเหมือนกัน 493 00:30:00,900 --> 00:30:02,198 ขอบคุณนะ คนแปลกหน้า 494 00:30:02,368 --> 00:30:03,700 แต่ไม่ได้หวานเกินไป 495 00:30:03,870 --> 00:30:07,363 ยังมีความเค็มๆ มันๆ ตามประสากลิ่นเนื้อ 496 00:30:07,507 --> 00:30:08,668 นั่นแหละฉันเอง 497 00:30:08,841 --> 00:30:11,242 มาเร็ว พาคุณออกจากเพิงนี้ดีกว่า 498 00:30:11,844 --> 00:30:13,335 ดี อย่างนั้นแหละ 499 00:30:13,546 --> 00:30:15,538 ก้าวข้าวกองกระดูกนั่นมาเลย 500 00:30:15,748 --> 00:30:18,149 กองกระดูก โอเค ได้ 501 00:30:18,284 --> 00:30:20,310 หวังว่าแม็กซ์จะปลอดภัย 502 00:30:20,486 --> 00:30:22,512 ช่างเป็นอาหารที่มีน้ำใจ 503 00:30:22,722 --> 00:30:25,214 "อาหาร" เหรอ ไม่ใช่นะ ฉันหมายถึง "สหาย" 504 00:30:26,259 --> 00:30:27,386 คืออาหาย... 505 00:30:27,560 --> 00:30:28,584 สหาย 506 00:30:28,828 --> 00:30:29,921 รู้น่าว่าฉันพูดถึงอะไร 507 00:30:30,096 --> 00:30:32,531 โชคดีจริงที่ได้เจอคุณ 508 00:30:32,732 --> 00:30:33,859 ไทบีเรียส 509 00:30:34,067 --> 00:30:36,161 และใช่ เป็นเรื่องดีจริงๆ สำหรับเธอ 510 00:30:36,336 --> 00:30:38,862 ที่ได้มา "เจอฉัน" 511 00:30:39,105 --> 00:30:40,903 เอาที่บังตาออกสิ 512 00:30:54,053 --> 00:30:55,021 โซ่! 513 00:30:56,923 --> 00:30:58,892 นายพยายามกินฉัน 514 00:30:59,125 --> 00:31:00,354 ฉันเสียใจ 515 00:31:01,060 --> 00:31:03,757 ควรจะเสียใจแน่ล่ะ นายสมควรโดนขังไว้แล้ว 516 00:31:03,930 --> 00:31:05,455 นายเป็นนกที่แย่มาก 517 00:31:05,631 --> 00:31:08,624 ช่วยไม่ได้น่ะ เกิดมาพร้อมสัญชาตญาณนักฆ่า 518 00:31:08,768 --> 00:31:10,259 นั่นไม่ใช่ข้ออ้างซะหน่อย 519 00:31:10,470 --> 00:31:13,099 เธอพูดถูก ต่อให้เป็นในหมู่นักล่าฉันก็เห็นแก่ตัว 520 00:31:13,306 --> 00:31:15,502 ฉันเป็นนักล่าที่เห็นแก่ตัวมาก 521 00:31:15,708 --> 00:31:17,540 ไม่ต้องแปลกใจเลยว่าทำไมไม่มีเพื่อน 522 00:31:17,744 --> 00:31:18,905 ไม่มีใครเลย 523 00:31:20,613 --> 00:31:22,206 สิ้นหวังแล้ว 524 00:31:22,949 --> 00:31:24,542 อย่าสิ... ไม่เห็นต้องร้องไห้เลย 525 00:31:24,751 --> 00:31:26,743 ขอโทษนะที่เมื่อกี้ตะโกนว่านาย 526 00:31:26,953 --> 00:31:28,581 ขอร้องล่ะ ปลดโซ่ให้ฉันหน่อย 527 00:31:28,788 --> 00:31:31,383 รอบนี้ฉันจะช่วยเธอจริงๆ สัญญา 528 00:31:32,525 --> 00:31:33,549 ไทบีเรียส... 529 00:31:33,793 --> 00:31:37,093 คือมันอาจจะฟังดูแย่มาก แต่... 530 00:31:37,263 --> 00:31:38,788 ฉันไม่ไว้ใจนายร้อยเปอร์เซ็นต์น่ะ 531 00:31:41,801 --> 00:31:43,133 อย่าเพิ่งสิ 532 00:31:43,269 --> 00:31:45,363 แต่คิดว่าทุกคนควรได้มีโอกาสแก้ตัว 533 00:31:45,538 --> 00:31:47,336 แล้วนายก็เป็นนกแก่ขี้เหงา 534 00:31:47,540 --> 00:31:48,735 แล้วอาจจะนิสัยพิลึก 535 00:31:48,941 --> 00:31:51,103 เพราะอยู่คนเดียวในเพิงประหลาดบนดาดฟ้า 536 00:31:51,344 --> 00:31:54,508 งั้นจะบอกให้นะ ถ้าเจอแม็กซ์ 537 00:31:55,081 --> 00:31:56,640 ฉันจะยอมเป็นเพื่อนสนิทกับนายเลย 538 00:31:56,849 --> 00:31:58,818 เพื่อนสนิทเหรอ 539 00:31:59,152 --> 00:32:00,745 เธอกับฉันเหรอ 540 00:32:18,538 --> 00:32:20,837 ฟังดูดีนะ 541 00:32:20,973 --> 00:32:22,066 เอาเลย 542 00:32:22,208 --> 00:32:23,836 โอเค 543 00:32:30,082 --> 00:32:32,381 งั้นนายแม็กซ์นี่หน้าตาเป็นยังไง 544 00:32:32,552 --> 00:32:33,520 สีน้ำตาลขาว 545 00:32:33,686 --> 00:32:36,451 เขาขนสั้น หล่อแบบเซอร์ๆ 546 00:32:36,656 --> 00:32:38,215 มีประกายในดวงตา 547 00:32:38,391 --> 00:32:40,189 ฟังดูชวนฝันเชียว 548 00:32:40,860 --> 00:32:42,852 สุดๆ เลยล่ะ 549 00:32:43,095 --> 00:32:45,428 คือว่า อะไรนะ ช่างเถอะ หุบปาก 550 00:32:47,867 --> 00:32:49,062 ถ้าเจ้าของฉันมา 551 00:32:49,202 --> 00:32:51,637 ใส่ที่บังตาแล้วแกล้งทำเป็นฉันแทนหน่อยแล้วกัน 552 00:32:51,904 --> 00:32:53,304 โอเค ขอบคุณนะ 553 00:33:04,484 --> 00:33:06,316 กลิ่นมันชวนอ... 554 00:33:07,587 --> 00:33:08,680 อภิรมย์สุดๆ 555 00:33:08,855 --> 00:33:10,289 ตรงนี้ยอดไปเลย 556 00:33:10,456 --> 00:33:11,856 ชอบมาก 557 00:33:21,400 --> 00:33:22,390 - จง... - บอก... 558 00:33:22,535 --> 00:33:24,470 - พาส... - เวิร์ด 559 00:33:24,604 --> 00:33:26,004 พาสเวิร์ดเรอะ 560 00:33:26,205 --> 00:33:27,366 ดูสิ ดูหน้านี่นะ 561 00:33:27,573 --> 00:33:29,132 ฉันผู้นำพวกนายไง 562 00:33:29,342 --> 00:33:32,073 ผู้นำไม่ต้องบอกพาสเวิร์ดเว้ย 563 00:33:32,245 --> 00:33:34,373 ผู้นำเป็นคนตั้งพาสเวิร์ด ไอ้โง่ 564 00:33:34,580 --> 00:33:36,344 ทุกคน ฉันจะตั้งพาสเวิร์ดใหม่เดี๋ยวนี้ 565 00:33:36,549 --> 00:33:37,983 พาสเวิร์ดใหม่คือ... 566 00:33:38,184 --> 00:33:40,813 "อย่ามาถามพาสเวิร์ดจากผู้นำ" 567 00:33:43,089 --> 00:33:44,580 ตามมา 568 00:33:51,631 --> 00:33:54,465 ขอต้อนรับสู่ท่อใต้เมือง พี่น้อง 569 00:33:54,667 --> 00:33:57,102 บ้านของเหล่าสัตว์เลี้ยงหัวเน่า 570 00:34:19,725 --> 00:34:21,057 พี่น้องทุกคน 571 00:34:21,160 --> 00:34:22,150 อย่างที่เห็น 572 00:34:22,361 --> 00:34:25,729 ผมกลับมาจากพื้นผิวพร้อมกับ สหายใหม่อีกสองคน 573 00:34:25,898 --> 00:34:28,458 สองคนนี้เป็นฆาตกรฆ่าเจ้าของมาแล้ว 574 00:34:30,570 --> 00:34:31,538 เงียบก่อน 575 00:34:32,772 --> 00:34:35,469 ทุกคน เล่าให้เขาฟังหน่อยว่าทำได้ยังไง 576 00:34:35,608 --> 00:34:38,305 เอาเลย เล่าเรื่องทั้งหมดไปเลย ว่านายจัดการกับเจ้าของยังไง 577 00:34:38,444 --> 00:34:39,537 อย่าละรายละเอียดไว้นะ 578 00:34:39,712 --> 00:34:41,203 ตรงนี้เราชอบให้ละเอียดจนขนลุก 579 00:34:41,380 --> 00:34:42,746 - ช่าย - เล่าเลย 580 00:34:42,882 --> 00:34:44,646 - ได้ - เล่าให้เขาฟังสิแม็กซ์ 581 00:34:44,850 --> 00:34:46,546 โอเค คือแบบว่าเรา... 582 00:34:46,752 --> 00:34:47,720 คือแบบว่าเรา... 583 00:34:47,887 --> 00:34:49,048 - อย่างงั้น! - ใช่! 584 00:34:49,255 --> 00:34:50,553 เจ้าของงี่เง่า 585 00:34:50,723 --> 00:34:52,555 เราก็ต้องเจอกับคนแบบนี้แหละ 586 00:34:54,460 --> 00:34:56,019 เรื่องนั้นน่าเบื่อเป็นบ้าเลย 587 00:34:56,228 --> 00:34:57,321 น่าเบื่อ 588 00:34:57,496 --> 00:34:58,657 เอาละเอียดๆ 589 00:34:58,831 --> 00:35:00,527 โอเค แม็กซ์ 590 00:35:00,700 --> 00:35:02,259 โอเค คือ... 591 00:35:02,468 --> 00:35:04,437 คือมันมีไอ้ของในครัว... 592 00:35:04,537 --> 00:35:05,664 ใช่ โต๊ะ! 593 00:35:05,738 --> 00:35:07,172 - มันแบน... - เครื่องปิ้งขนมปัง! 594 00:35:07,373 --> 00:35:10,309 - แล้วตรงปลายก็มนๆ - ช้อนเหรอ 595 00:35:10,443 --> 00:35:11,877 - ใช่เลย ช้อน! - ถูกต้อง 596 00:35:12,111 --> 00:35:13,909 เราใช้ช้อนทำร้ายใครไม่ได้หรอก 597 00:35:14,146 --> 00:35:15,842 ช้อนมันเอาไว้ตัก 598 00:35:16,048 --> 00:35:18,074 จะมีใครกี่คนที่รู้ว่าจะใช้ช้อน ฆ่ากันได้ยังไง 599 00:35:18,250 --> 00:35:20,082 ฉันรู้ เย้! 600 00:35:20,252 --> 00:35:21,686 โอเค 601 00:35:21,887 --> 00:35:23,480 เราใช้ช้อน... 602 00:35:23,689 --> 00:35:26,249 กดปุ่มเจ้าเครื่องที่อยู่บนเคาน์เตอร์ 603 00:35:26,459 --> 00:35:29,486 - ใช่ แล้วมันมี... ใบมีด - มันมีใบมีด! 604 00:35:29,695 --> 00:35:31,129 เครื่องปั่นรึเปล่า 605 00:35:32,331 --> 00:35:34,163 นายปั่นคนไปเลยเหรอ 606 00:35:34,867 --> 00:35:36,199 เขาพูดถึงเครื่องปั่นล่ะพวกเรา 607 00:35:36,369 --> 00:35:38,065 ขอร้อง บอกเถอะว่าเป็นเครื่องปั่น 608 00:35:38,204 --> 00:35:40,639 พวก ฉันไม่รู้หรอกว่ามันเรียกว่าอะไร แค่ใช้มันฆ่าคน 609 00:35:40,873 --> 00:35:42,205 แต่มันคือเครื่องปั่น 610 00:35:43,042 --> 00:35:44,237 พวกนายได้ยินมั้ย 611 00:35:44,443 --> 00:35:46,674 รู้มั้ยว่าพวกนี้เหมือนใคร ริคกี้! 612 00:35:47,713 --> 00:35:49,079 ไปดีนะ 613 00:35:49,248 --> 00:35:51,444 ริคกี้เป็นทหารคนเดียวของฉัน 614 00:35:51,651 --> 00:35:54,086 ที่พร้อมจะฆ่ามนุษย์ทันทีที่เห็น 615 00:35:54,286 --> 00:35:56,118 คนอื่นนี่ต้องปลุกใจกันยาว 616 00:35:56,322 --> 00:35:57,847 แต่ไม่ใช่พี่น้องสองคนนี้ 617 00:36:00,826 --> 00:36:04,627 เอาล่ะ เราทุกคนต้องทนทุกข์ด้วยน้ำมือมนุษย์ 618 00:36:04,730 --> 00:36:06,062 ดูฉันเป็นตัวอย่าง 619 00:36:06,265 --> 00:36:08,598 ฉันเคยเป็นกระต่ายของนักมายากล ไว้เล่นในงานปาร์ตี้เด็กๆ 620 00:36:08,868 --> 00:36:12,032 แต่แล้วกลกระต่ายก็เลิกฮิต 621 00:36:12,171 --> 00:36:13,366 แล้วเจ้าของทำไงรู้มั้ย 622 00:36:13,572 --> 00:36:16,542 เจ้าของก็ทิ้งมายากลไป แล้วก็ทำให้ฉันหายไป... 623 00:36:17,209 --> 00:36:18,438 จากชีวิตเขา 624 00:36:19,945 --> 00:36:21,743 ฉันอยู่ในร้านรับสัก 625 00:36:21,947 --> 00:36:24,507 พวกคนฝึกงานก็ฝึกสักกับตัวฉันเนี่ยแหละ 626 00:36:24,684 --> 00:36:26,676 จนกระทั่งหมดพื้นที่ 627 00:36:28,054 --> 00:36:30,046 ใช่ พวกมนุษย์นะ ปากก็บอกว่ารักพวกเรา 628 00:36:30,256 --> 00:36:32,589 แต่แล้วก็หักหลังแล้วทิ้งเราเหมือนขยะ 629 00:36:32,792 --> 00:36:34,590 ใช่มั้ยล่ะ ไรทะเล 630 00:36:34,760 --> 00:36:37,127 พวกเราไม่ผิดนะที่หน้าไม่เหมือนภาพโฆษณา 631 00:36:37,263 --> 00:36:38,231 จริง 632 00:36:38,864 --> 00:36:41,834 เอาล่ะ พวกนายจะมาร่วมหัวจมท้ายกับเราแล้ว 633 00:36:42,068 --> 00:36:43,696 ถึงเวลาต้องรับน้อง! 634 00:36:43,869 --> 00:36:45,599 - อะไรนะ - เดี๋ยว เวลาอะไรนะ 635 00:36:45,738 --> 00:36:48,298 เรียกไวเปอร์ออกมา 636 00:36:51,410 --> 00:36:52,810 ไวเปอร์ตัวนี้มีพิษรึเปล่า 637 00:36:53,045 --> 00:36:55,640 เพราะฉันเตือนก่อน ฉันแพ้พิษทุกอย่างมากนะ 638 00:37:05,491 --> 00:37:07,426 เอาล่ะ คายออกมา 639 00:37:13,699 --> 00:37:14,860 ปลอกคอของแม็กซ์ 640 00:37:15,101 --> 00:37:16,467 เขาอยู่ไหน 641 00:37:16,702 --> 00:37:18,102 เกิดอะไรขึ้นกับเขา 642 00:37:18,304 --> 00:37:19,863 ฉันไม่บอกอะไรทั้งนั้น 643 00:37:20,806 --> 00:37:22,536 นายต้องบอกว่าแม็กซ์อยู่ที่ไหน 644 00:37:22,742 --> 00:37:24,643 แล้วก็ต้องบอกมาเดี๋ยวนี้ 645 00:37:26,412 --> 00:37:27,846 นี่คิดว่าจะขู่ฉันได้เหรอ 646 00:37:28,080 --> 00:37:30,208 ฉันเป็นแมวนะ ตกตึกยังไงก็เอาขาลง 647 00:37:30,382 --> 00:37:31,350 เป็นงั้นทุกครั้งเหรอ 648 00:37:31,450 --> 00:37:33,885 เพราะหัวนายดูเหมือนกระแทกไปหลายครั้ง 649 00:37:34,153 --> 00:37:35,143 อยากให้ข่วนมั้ยล่ะ 650 00:37:35,321 --> 00:37:37,756 เพราะพี่จะข่วนให้เป็นริ้วเลย ข่วนเป็นตารางเหมือนวาฟเฟิล 651 00:37:39,058 --> 00:37:40,048 โอเค 652 00:37:40,259 --> 00:37:42,558 เขาโง่เกินจะพูด แล้วก็น่าเกลียดเกินจะกิน 653 00:37:44,430 --> 00:37:45,989 ฉันเบื่อจะทำตัวดีแล้ว 654 00:37:46,165 --> 00:37:48,066 แม็กซ์อยู่ไหน 655 00:37:49,769 --> 00:37:50,759 บอกมา 656 00:37:52,805 --> 00:37:53,829 ขอพูดให้จบก่อนสิ 657 00:37:54,740 --> 00:37:56,038 ช่วยด้วย 658 00:37:56,208 --> 00:37:58,109 ไม่ต้องไปมองเขา มองฉันนี่ 659 00:37:58,310 --> 00:37:59,835 ไม่มีใครช่วยนายได้ 660 00:38:00,045 --> 00:38:02,446 แม็กซ์อยู่ไหน 661 00:38:02,615 --> 00:38:03,639 โอเค ยอมแล้ว 662 00:38:03,849 --> 00:38:05,818 เขาอยู่ในท่อระบายน้ำ โดนจับตัวไป 663 00:38:06,051 --> 00:38:07,178 ขอล่ะ เมตตาฉันเถอะ 664 00:38:07,386 --> 00:38:09,218 น้องหมาฟรุ้งฟริ้งฟูฟ่อง 665 00:38:10,222 --> 00:38:12,248 งูกัด งูกัด งูกัด 666 00:38:25,070 --> 00:38:26,868 เพื่อพิสูจน์ความภักดี 667 00:38:27,106 --> 00:38:28,665 พวกนายจะต้องถูกกัด 668 00:38:28,841 --> 00:38:31,470 โดยไวเปอร์เขี้ยวเดียวตาบอดข้างนึง 669 00:38:31,710 --> 00:38:33,076 ที่ล่อเลี้ยงชีวิต 670 00:38:33,245 --> 00:38:36,613 ด้วยความเคืองแค้นมนุษยชาติ 671 00:38:56,502 --> 00:38:58,130 ใครจะไปก่อน 672 00:38:58,304 --> 00:39:00,239 โอเค คือมันอย่างนี้นะ 673 00:39:01,273 --> 00:39:02,241 เจ้าหมาจ้อย 674 00:39:03,008 --> 00:39:04,237 ขอเรียก "เจ้าหมาจ้อย" เนอะ 675 00:39:04,443 --> 00:39:06,275 มันเหมาะมาก ยอมรับเถอะ 676 00:39:06,512 --> 00:39:07,480 ฟังนะ 677 00:39:07,613 --> 00:39:09,844 ระหว่างนายกับเจ้าหมาอ้วน ฉันชอบนายมากกว่า 678 00:39:10,082 --> 00:39:11,209 ขอบคุณ 679 00:39:11,417 --> 00:39:13,215 เจ้าหมาจ้อยจะไปก่อน 680 00:39:13,385 --> 00:39:15,013 ทุกคน จ.จ.จะไปก่อน 681 00:39:15,221 --> 00:39:16,189 ไม่นะ ไม่ 682 00:39:16,322 --> 00:39:18,814 เจ้าหมาจ้อยไม่อยากไปก่อน เอาเจ้าอ้วนไป 683 00:39:18,924 --> 00:39:20,017 งูกัด 684 00:39:20,192 --> 00:39:22,388 ไม่เอา ไม่เอา หยุดนะ 685 00:39:22,528 --> 00:39:25,692 งูกัด งูกัด งูกัด 686 00:39:25,865 --> 00:39:27,265 อย่านะ อย่า 687 00:39:28,334 --> 00:39:30,132 หยุดนะ 688 00:39:30,736 --> 00:39:33,900 นายทำอะไรเนี่ย ไปรับน้องเจ้าหมาบ้านนี่ทำไม 689 00:39:34,139 --> 00:39:35,107 หมาบ้านเหรอ 690 00:39:35,307 --> 00:39:37,105 ใช่ เราเพิ่งเล่นงานเจ้าสองตัวนี้ในตรอก 691 00:39:37,243 --> 00:39:39,007 กระชากปลอกคอมันขาด 692 00:39:39,211 --> 00:39:40,736 ไม่นะไม่ ไม่จริง 693 00:39:40,946 --> 00:39:42,244 พวกนายบอกว่าเผาปลอกคอทิ้ง 694 00:39:42,381 --> 00:39:45,146 เเหม "เผา" "ทำหาย" "โดนทีมน้องเหมียวขโมยไป" 695 00:39:45,351 --> 00:39:47,684 มันก็ต่างกันแค่คำพูดใช่มั้ยล่ะ 696 00:39:47,820 --> 00:39:50,255 พวกนายไม่สมควรได้รับผนึกไวเปอร์ 697 00:39:50,456 --> 00:39:52,220 - จริง - เราจะออกไปเอง 698 00:39:52,391 --> 00:39:53,518 พวกนายควรต้อง 699 00:39:53,692 --> 00:39:55,593 เป็นเครื่องเซ่นของไวเปอร์ 700 00:39:55,761 --> 00:39:57,525 จับตัวพวกทาสสายจูงมา 701 00:40:03,602 --> 00:40:04,900 รอเดี๋ยว 702 00:40:12,544 --> 00:40:14,137 เล่นมันเลย ดุ๊ค 703 00:40:52,084 --> 00:40:54,417 เอ่อ พวก นั่นมันอุบัติเหตุนะ 704 00:40:54,586 --> 00:40:57,351 นายบี้ไวเปอร์ศักดิ์สิทธิ์ของเรา 705 00:40:58,123 --> 00:40:59,523 เป็นกล้วยทับไปแล้ว 706 00:41:00,225 --> 00:41:01,557 ไวเปอร์ 707 00:41:02,227 --> 00:41:04,219 ไวเปอร์ ไปที่ชอบๆ นะ 708 00:41:04,363 --> 00:41:05,387 ไปอยู่กับริคกี้ 709 00:41:05,564 --> 00:41:06,862 ริคกี้ 710 00:41:10,602 --> 00:41:12,901 นายไม่เคยทำความเดือดร้อนให้ใครแท้ๆ 711 00:41:13,138 --> 00:41:14,572 เอ่อ ที่จริงก็กัดคนมาเยอะนะ ไวเปอร์ 712 00:41:14,773 --> 00:41:16,537 คือเอาจริงๆ นี่อาจจะสมควรตาย 713 00:41:16,742 --> 00:41:19,109 อาจเป็นอะไรที่น่าจะตายได้ตั้งนานแล้ว 714 00:41:19,945 --> 00:41:22,881 แต่มันก็ไม่น่าจะเกิดแบบนี้ ตอนที่ฉันคุ้มครองนายอยู่ 715 00:41:23,048 --> 00:41:24,607 เล่นมัน! 716 00:41:26,752 --> 00:41:28,118 อย่า 717 00:41:28,253 --> 00:41:29,221 มาเร็ว 718 00:41:47,573 --> 00:41:48,700 รอด้วยสิ ดุ๊ค 719 00:41:53,312 --> 00:41:55,679 เราขอโทษ จบเลยได้มั้ย 720 00:41:56,849 --> 00:41:57,873 เจอเรื่องใหญ่ละ 721 00:41:58,050 --> 00:42:01,680 ตอนนี้มีเรื่องตรึมเลย รอบนี้นายพูดถึงเรื่องไหน 722 00:42:06,859 --> 00:42:08,452 อย่าหนีนะ เจ้าโง่ 723 00:42:08,660 --> 00:42:09,855 หยุดเลยเดี๋ยวนี้ 724 00:42:10,062 --> 00:42:11,860 - กลั้นหายใจ - กลั้นทำไม 725 00:42:18,270 --> 00:42:19,397 จับมัน 726 00:42:22,941 --> 00:42:26,639 นี่เป็นส่วนที่ฉันไม่ปลื้มที่สุดแล้ว 727 00:42:42,161 --> 00:42:43,129 สหายทุกคน 728 00:42:43,295 --> 00:42:46,390 เกรงว่าจะมีข่าวร้ายมาบอก 729 00:42:46,532 --> 00:42:48,364 กระรอกจะครองโลก 730 00:42:48,567 --> 00:42:49,535 นึกแล้วเชียว 731 00:42:49,701 --> 00:42:52,728 บอกแล้วว่ากระรอกมันไอ้จิ๋วตัวร้ายไม่น่าไว้วางใจ 732 00:42:52,905 --> 00:42:55,397 เปล่า ตอนนี้ไม่ได้พูดเรื่องกระรอกนะ ไม่ใช่... 733 00:42:55,574 --> 00:42:56,542 ไม่ใช่ 734 00:42:56,909 --> 00:42:58,673 แม็กซ์หายตัวไป 735 00:42:58,811 --> 00:43:00,507 เขาหายไปไหนก็ไม่รู้ 736 00:43:00,712 --> 00:43:02,305 หลงทาง หวาดกลัว 737 00:43:02,481 --> 00:43:04,074 แล้วก็หล่อมากเลยด้วย 738 00:43:04,283 --> 00:43:06,650 เราต้องหาตัวเขาให้เจอแล้วพากลับบ้าน 739 00:43:06,819 --> 00:43:09,584 แต่โลกภายนอกมันทั้งเสียงดังและน่ากลัว 740 00:43:09,721 --> 00:43:10,848 นั่นเหยี่ยวรึเปล่า 741 00:43:11,657 --> 00:43:14,650 นี่เพื่อนฉัน ไทบีเรียส เขาจะมาช่วยเรา 742 00:43:15,294 --> 00:43:17,525 เขาไม่ได้มากินเรา เรื่องนั้นคุยกันจบไปแล้ว 743 00:43:17,729 --> 00:43:19,630 ไม่เอาน่า กิดเจ็ต ถ้าออกไปโดยไม่มีเชือกจูง 744 00:43:19,832 --> 00:43:22,597 เดี๋ยวก็โดนตาข่ายจับ หรือโดนอะไรแย่กว่านั้น 745 00:43:22,768 --> 00:43:24,293 ใช่ เช่นเหยี่ยวจับ 746 00:43:24,470 --> 00:43:27,372 เรากำลังเสียเวลานะ แม็กซ์ต้องการเรา 747 00:43:27,506 --> 00:43:29,873 ไม่เอาน่า แม่คุณ แม็กซ์ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเธอมีตัวตน 748 00:43:30,042 --> 00:43:31,237 ฉันไม่แคร์ 749 00:43:31,443 --> 00:43:33,810 ฉันรักเขา รักเขาสุดหัวใจ 750 00:43:34,046 --> 00:43:37,346 แล้วจะไปตามหาแม็กซ์ ไม่ว่าจะมีใครไปด้วยหรือไม่ 751 00:43:37,549 --> 00:43:38,676 งั้น... 752 00:43:38,851 --> 00:43:39,944 ใครจะไปบ้าง 753 00:43:45,891 --> 00:43:48,019 เอาล่ะ ตามใจ ได้ 754 00:43:48,861 --> 00:43:50,625 ไม่เอาน่า ทุกคน 755 00:43:50,829 --> 00:43:52,593 ไม่อยากจะเชื่อ 756 00:43:52,731 --> 00:43:55,166 ตอนกรงเล็บติดอยู่กับผ้าม่าน 757 00:43:55,367 --> 00:43:57,097 ใครกันที่ดึงลงมาให้ 758 00:43:57,302 --> 00:43:58,634 แม็กซ์ไง 759 00:43:59,204 --> 00:44:00,729 บัดดี้ เมล 760 00:44:00,906 --> 00:44:04,001 ตอนพวกนายโดนเจี๋ยน ใครสอนท่านั่งสบายๆ ให้นาย 761 00:44:04,143 --> 00:44:05,167 แม็กซ์ไง 762 00:44:05,377 --> 00:44:06,504 แม็กซ์ไง 763 00:44:06,712 --> 00:44:07,941 แม็กซ์ไง เขาสอนเรา 764 00:44:08,147 --> 00:44:11,049 แล้วตอนที่แมวอะไรไม่รู้พยายามกินสวีทพี 765 00:44:11,216 --> 00:44:12,912 ใครช่วยเขาไว้ 766 00:44:13,085 --> 00:44:15,054 ไม่ใช่แมวอะไรไม่รู้ เธอเองนั่นแหละ 767 00:44:15,787 --> 00:44:17,779 ตัวตนของแมวอะไรไม่รู้นั้นไม่ใช่ประเด็น 768 00:44:17,990 --> 00:44:20,289 เรากำลังพูดถึงว่าใครมาช่วยเขา 769 00:44:20,425 --> 00:44:21,393 แม็กซ์ไง 770 00:44:21,527 --> 00:44:24,053 เราต้องไปช่วยเขา ต้องไปช่วยแม็กซ์ 771 00:44:25,697 --> 00:44:28,292 ใช่ ไปช่วยแม็กซ์กัน 772 00:44:29,067 --> 00:44:30,558 ตัวไหนแม็กซ์นะ ขออีกที 773 00:44:33,372 --> 00:44:34,806 ไทบีเรียส 774 00:44:35,040 --> 00:44:36,975 อย่านะ เจ้านกเกเร 775 00:44:38,343 --> 00:44:40,369 หนูน้อยน่ารัก 776 00:44:40,546 --> 00:44:42,105 หนูน้อยน่ารัก 777 00:44:42,247 --> 00:44:43,476 ฉันชอบนกตัวนี้แฮะ 778 00:44:44,183 --> 00:44:45,515 นกบ้า 779 00:45:17,616 --> 00:45:18,640 มาเร็ว 780 00:45:18,850 --> 00:45:20,079 เราต้องว่ายไปขึ้นฝั่ง 781 00:45:20,252 --> 00:45:23,416 ว่ายเป็นแต่ท่าลูกหมาตกน้ำ แล้วก็ว่ายไม่เก่งด้วย 782 00:45:24,256 --> 00:45:26,657 ว่ายไป เจ้าหมาจ้อย ว่ายเร็ว 783 00:45:28,093 --> 00:45:30,619 บิ๊กแอปเปิ้ลเฟอร์รี่ 784 00:45:36,802 --> 00:45:37,929 ดุ๊ค 785 00:45:41,073 --> 00:45:42,439 ช่วยด้วย 786 00:45:48,247 --> 00:45:49,738 แม็กซ์ คว้าชูชีพไว้ 787 00:45:50,616 --> 00:45:51,743 คว้าไม่ได้ 788 00:45:51,950 --> 00:45:53,077 ตามให้ทัน แม็กซ์ 789 00:45:53,218 --> 00:45:54,186 นายทำได้... 790 00:45:54,286 --> 00:45:56,118 เอ่อ นายก็ทำไม่ได้สวยเท่าไหร่ 791 00:45:56,321 --> 00:45:58,256 แต่อย่างน้อยก็ยังไม่จม ก็ถือว่าดีแล้ว 792 00:46:05,831 --> 00:46:07,265 เกือบถึงแล้ว 793 00:46:21,313 --> 00:46:22,508 ขอบใจนะ ดุ๊ค 794 00:46:23,148 --> 00:46:24,446 ไม่มีปัญหา 795 00:46:24,616 --> 00:46:27,017 ในที่สุดก็จะได้กลับบ้าน 796 00:46:28,520 --> 00:46:30,489 แต่บ้านมันทางนั้นไม่ใช่เหรอ 797 00:46:32,190 --> 00:46:33,749 เอาจริงดิ 798 00:46:44,069 --> 00:46:45,367 พวกมันจะไปบรูคลิน 799 00:46:45,537 --> 00:46:48,029 เขาว่าเดี๋ยวนี้ใครๆ ก็ไปบรูคลิน 800 00:46:48,173 --> 00:46:49,732 มันจะกลับมาฮิต 801 00:46:49,908 --> 00:46:52,139 ฉันไม่ได้พูดถึงเทรนที่อยู่ของพวกฮิปสเตอร์ 802 00:46:52,344 --> 00:46:54,540 ฉันพูดถึงการแก้แค้น แทททู 803 00:46:54,746 --> 00:46:56,874 ภูติแห่งความตายกำลังจะไปบรูคลิน 804 00:46:57,082 --> 00:46:58,380 แล้วเขามีฟันกระต่าย 805 00:46:58,583 --> 00:47:00,108 กับหางปุย 806 00:47:19,104 --> 00:47:20,504 ไปเร็ว 807 00:47:39,191 --> 00:47:42,286 - หวัดดี เป็นไงบ้าง - หวัดดีจ้ะ 808 00:47:43,929 --> 00:47:45,659 ชัค! ชัค! ชัค! 809 00:48:00,445 --> 00:48:02,539 นี่มันที่บ้าอะไร 810 00:48:03,148 --> 00:48:04,377 นี่บ้านพ็อพส์ 811 00:48:04,583 --> 00:48:07,576 เจ้าของไม่เคยอยู่บ้านเลย ที่นี่เลยเป็นศูนย์รวมทุกคน 812 00:48:07,753 --> 00:48:09,585 พ็อพส์รู้จักทุกคนในเมืองนี้ 813 00:48:09,788 --> 00:48:13,190 ถ้าเขายอมช่วยเรา ก็เหมือนเจอแม็กซ์ไปครึ่งตัว 814 00:48:13,392 --> 00:48:14,758 - เยี่ยม - สุดยอด 815 00:48:29,341 --> 00:48:30,900 เร็วจี๋ รันไลท์เทรนเนอร์ 816 00:48:49,127 --> 00:48:50,288 ถ่ายทันใช่มั้ย 817 00:48:50,829 --> 00:48:51,990 ฝีมือระดับนี้ 818 00:48:52,164 --> 00:48:53,962 - เป็นไงบ้าง พีนัท - เฮ้ บัดดี้ 819 00:48:54,166 --> 00:48:55,532 พ็อพส์อยู่แถวนี้รึเปล่า 820 00:48:55,734 --> 00:48:57,464 อยู่โน่นแน่ะ 821 00:48:58,970 --> 00:48:59,938 ดี พ็อพส์ 822 00:49:00,172 --> 00:49:01,140 โคลนกับมันหวาน 823 00:49:01,339 --> 00:49:02,329 พ็อพส์ 824 00:49:03,041 --> 00:49:04,634 นั่นใคร อะไร 825 00:49:05,444 --> 00:49:06,742 ดี บัดดี้ 826 00:49:07,379 --> 00:49:08,745 เป็นไงบ้างเพื่อนยาก 827 00:49:09,448 --> 00:49:10,746 เป็นอัมพาต 828 00:49:12,384 --> 00:49:14,012 เยี่ยมเลย ฟังนะคะ คุณพ็อพส์ 829 00:49:14,219 --> 00:49:15,812 แม็กซ์เพื่อนของเราถูกจับตัวไป 830 00:49:15,987 --> 00:49:18,115 ได้ข่าวครั้งสุดท้าย เขาลงไปในท่อระบายน้ำ 831 00:49:18,256 --> 00:49:21,624 บัดดี้บอกว่า คุณอาจจะช่วยเราได้ 832 00:49:21,793 --> 00:49:24,991 ก็รู้จักคนในท่ออยู่นะ 833 00:49:26,331 --> 00:49:27,822 แต่เดี๋ยวนี้ไม่ได้ออกไปไหนแล้ว 834 00:49:28,066 --> 00:49:29,762 เสียเวลาเป็นบ้า 835 00:49:29,901 --> 00:49:31,028 ใครพูดน่ะ 836 00:49:31,203 --> 00:49:32,398 ฉันพูดเอง 837 00:49:32,604 --> 00:49:34,300 อีกอย่าง ไม่ได้จะหาเรื่อง แค่... 838 00:49:34,506 --> 00:49:35,838 ดูสภาพตัวเองบ้างมั้ยเนี่ย 839 00:49:36,007 --> 00:49:37,498 แหมแหม นะจ๊ะแหม 840 00:49:37,709 --> 00:49:40,235 ดูซิว่าตรงนี้มีใคร 841 00:49:40,412 --> 00:49:43,041 ข้าพเจ้าอยากจะขอดู 842 00:49:43,248 --> 00:49:45,376 ไมรอน เลิกคิ้ว! 843 00:49:47,586 --> 00:49:48,747 ไม่จริง 844 00:49:48,887 --> 00:49:50,116 จริงสิจ๊ะ 845 00:49:50,322 --> 00:49:52,518 พี่ชอบที่เห็นจริง 846 00:49:52,724 --> 00:49:54,283 ภาพที่พี่เห็น 847 00:49:54,493 --> 00:49:56,325 แม้จะเบลอแต่เร้าใจมาก 848 00:49:57,095 --> 00:49:58,688 สาวน้อย นี่เมืองของพี่ 849 00:49:58,897 --> 00:50:00,661 เดี๋ยวพี่หาเพื่อนน้องให้ 850 00:50:00,866 --> 00:50:03,028 เอาล่ะ ปาร์ตี้เลิกแล้ว 851 00:50:03,201 --> 00:50:04,635 ไมรอน ดูดฝุ่น! 852 00:50:10,041 --> 00:50:13,034 ว่าแต่น้องมาจากไหนจ๊ะ นางฟ้าสุดฟูของพี่ 853 00:50:13,245 --> 00:50:14,838 พวก ฉันเป็นแมว 854 00:50:15,113 --> 00:50:17,048 แหม ไม่มีใครเพอร์เฟกต์ 855 00:50:25,891 --> 00:50:26,551 หิวจัง 856 00:50:31,129 --> 00:50:34,122 เพื่อน ดูแซนด์วิชนั่นสิ 857 00:50:34,299 --> 00:50:36,734 เอาล่ะ ได้เวลาใช้พรสวรรค์ 858 00:50:44,743 --> 00:50:46,905 อย่าเพิ่งไป 859 00:50:51,149 --> 00:50:54,051 โอเค ไม่เป็นไร เราอยู่ได้ 860 00:50:54,152 --> 00:50:55,552 เราจะหาทางกลับบ้านได้ 861 00:50:55,720 --> 00:50:58,019 เราสืบเชื้อสายมาจากสุนัขป่าสุดแกร่ง 862 00:50:58,223 --> 00:51:00,192 เรามีสัญชาตญาณดิบเต็มตัว 863 00:51:00,392 --> 00:51:04,830 ซึ่งกำลังจะถูกกระตุ้นอีกครั้ง เพื่อมานำเรากลับบ้าน 864 00:51:04,963 --> 00:51:06,591 รอไม่ไหวแล้ว 865 00:51:06,831 --> 00:51:08,732 มันมาแล้ว 866 00:51:09,768 --> 00:51:10,736 มายัง 867 00:51:10,936 --> 00:51:11,904 ยัง 868 00:51:12,103 --> 00:51:13,594 เดี๋ยว ฉัน... 869 00:51:14,773 --> 00:51:15,763 ไม่มี 870 00:51:16,641 --> 00:51:17,665 ไม่รู้ละ ดุ๊ค 871 00:51:17,842 --> 00:51:21,438 ตำนานว่าหมามาจากสุนัขป่าอาจเล่ากันผิด 872 00:51:21,646 --> 00:51:24,639 อาจมีแค่ลูกหมาถามแม่ว่า "เรามาจากไหนฮะแม่" 873 00:51:24,816 --> 00:51:26,114 แล้วแม่เห่าตอบว่า "วูฟ" 874 00:51:26,284 --> 00:51:27,980 แล้วลูกหมานั่นก็ "โห หมาป่าวูล์ฟเหรอ" 875 00:51:28,186 --> 00:51:29,745 แล้วแม่หมาก็แบบว่า "เอาที่สบายใจจ้ะ" 876 00:51:29,921 --> 00:51:31,116 ไส้กรอก 877 00:51:32,290 --> 00:51:33,781 ได้กลิ่นมั้ย 878 00:51:34,125 --> 00:51:36,026 จริงด้วยพวก 879 00:51:36,161 --> 00:51:37,686 ไส้กรอก! 880 00:51:37,862 --> 00:51:39,490 รออะไรกันอยู่ล่ะ 881 00:51:39,664 --> 00:51:41,860 ไส้กรอกจ๋า พี่มาแล้ว 882 00:51:54,846 --> 00:51:57,042 เปิดทางลาด เจ้าทึ่ม 883 00:51:57,682 --> 00:51:59,116 นั่นใครน่ะ 884 00:51:59,284 --> 00:52:02,083 ตรงนี้ยัยขนฟู เจ้าดั้งหลบใน 885 00:52:02,287 --> 00:52:04,085 เจ้าหมาไส้กรอก เจ้านกเหลือง 886 00:52:04,289 --> 00:52:06,781 เจ้าตาอินทรี นายหนูทดลองนิรนาม 887 00:52:07,025 --> 00:52:08,823 และแน่นอน รอนด้าแฟนป๋าเอง 888 00:52:09,761 --> 00:52:11,593 ผิดหมดร้อยปุเซ็ง 889 00:52:12,631 --> 00:52:14,031 รับได้ 890 00:52:15,333 --> 00:52:17,734 มาเร็ว ไปกัน ไม่รีบไม่ทันกินนะ 891 00:52:17,902 --> 00:52:20,201 สัญชาตญาณนกทุกหยดในตัวบอกว่า 892 00:52:20,372 --> 00:52:22,807 อย่าเดินตามหมาติดล้อ 893 00:52:23,141 --> 00:52:24,632 คุณพ็อพส์คะ 894 00:52:24,809 --> 00:52:27,142 เราควรลงไปที่ท่อระบายน้ำไม่ใช่เหรอ 895 00:52:27,312 --> 00:52:30,339 ถ้าไปตามทางมนุษย์กว่าจะไปถึงก็ต้องหลายวัน 896 00:52:30,548 --> 00:52:31,675 พวกนายอาจมีเวลาเยอะแยะ 897 00:52:31,850 --> 00:52:33,842 แต่สำหรับฉัน ทุกลมหายใจโดนตัดจบตอนได้ 898 00:52:34,085 --> 00:52:36,919 เพราะงั้นต้องไปทางลับ 899 00:52:38,923 --> 00:52:41,518 โอเค ทางลับต้องผ่านสวรรค์สินะ 900 00:52:41,726 --> 00:52:43,217 ตัดจบ แยกย้ายกลับบ้านได้ 901 00:52:43,328 --> 00:52:44,318 มาเร็วสิ 902 00:52:46,865 --> 00:52:48,356 ลงมากันซะที 903 00:52:53,104 --> 00:52:54,504 สวีทพีจ๋า... 904 00:53:06,384 --> 00:53:08,080 ไปต่อเร็ว 905 00:53:09,688 --> 00:53:11,452 แซทเทอร์เดย์ไนท์ไลฟ์ เดอะทูไนท์โชว์ 906 00:53:11,589 --> 00:53:12,750 เพ็ตสมาร์ท ซิลเวอร์สกรีนสตอรี่ 907 00:53:12,891 --> 00:53:16,123 วิดีโอฮิตสุดวันนี้ ยูทิวบ์ 908 00:53:18,697 --> 00:53:19,687 โอ๊ย 909 00:53:23,068 --> 00:53:25,230 พอเลย อย่าดู 910 00:54:07,746 --> 00:54:09,874 เร็วสิ พี่ไม่ได้ว่างทั้งวัน 911 00:54:20,325 --> 00:54:21,759 เย้! 912 00:54:37,942 --> 00:54:39,672 ให้ไว เจ้าพวกอืดอาด 913 00:54:40,445 --> 00:54:42,004 กลิ่นอะไรเนี่ย 914 00:54:42,213 --> 00:54:44,773 ทั้งอึ๊-อึ๊ผสมกับคิ๊-คิ๊ 915 00:54:46,551 --> 00:54:47,849 กลิ่นชัดขึ้นแล้ว 916 00:54:49,721 --> 00:54:51,314 ลอนโดรเเมท นิวส์สโตร์ 917 00:54:54,192 --> 00:54:55,421 พวก 918 00:54:55,593 --> 00:55:00,622 วีนเนอร์คิงดอม โรงงานไส้กรอกทุกชนิด 919 00:55:00,765 --> 00:55:02,996 ดุ๊ค ได้เวลาหม่ำ 920 00:55:03,201 --> 00:55:04,567 เจ๋ง 921 00:55:04,736 --> 00:55:06,671 จุดตรวจ ผู้เข้าบริเวณทุกคนต้องหยุด 922 00:55:14,813 --> 00:55:16,543 โอ๊ย กลิ่นมันยั่ว 923 00:55:18,817 --> 00:55:20,445 ใช่ 924 00:55:29,360 --> 00:55:31,192 ไส้กรอก 925 00:55:52,884 --> 00:55:54,876 มาเลยจ้ะ หนุ่มๆ 926 00:55:59,624 --> 00:56:01,957 งานนี้แซ่บเว่อร์ 927 00:56:55,647 --> 00:56:57,843 รู้สึกแปลกๆ นะพวก 928 00:57:00,485 --> 00:57:02,784 เอาละ พวกนี้เข้ากับคนยากหน่อย 929 00:57:03,021 --> 00:57:04,853 ให้ฉันเป็นคนเจรจา 930 00:57:05,056 --> 00:57:08,424 นี่ ไอ้ขี้แย ไวเปอร์อยู่ไหนน่ะ 931 00:57:15,767 --> 00:57:17,565 ไม่ต้องห่วงนะ ไวเปอร์ 932 00:57:17,769 --> 00:57:20,466 เราจะไม่มีวันลืมนาย 933 00:57:21,372 --> 00:57:24,342 เราจะแก้แค้นให้แน่ๆ ไวเปอร์ 934 00:57:25,443 --> 00:57:26,638 ถ้าไม่เชื่อ 935 00:57:26,811 --> 00:57:28,336 ดูแผนการรบที่ฉันวางไว้สิ 936 00:57:28,546 --> 00:57:30,344 เขียนไว้หมดแล้วบนนี้ 937 00:57:32,550 --> 00:57:33,518 บอส... 938 00:57:33,651 --> 00:57:35,779 ดูไม่ออกเลยใครเป็นใคร 939 00:57:35,987 --> 00:57:38,115 ก็ต้องพิจารณาดีๆ ไง ถึงจะเข้าใจ 940 00:57:38,256 --> 00:57:40,350 พวกนายอยู่ตรงนี้ 941 00:57:40,525 --> 00:57:41,754 เห็นมั้ย นี่บรูคลิน 942 00:57:42,026 --> 00:57:43,824 เราจะไปเก็บไอ้หมาพวกนั้นตรงนี้ 943 00:57:48,166 --> 00:57:50,726 ไอ้ก้อนสำลีน็อตหลุดแฮะ 944 00:57:50,935 --> 00:57:52,267 ชิ่งกันเหอะ 945 00:57:52,470 --> 00:57:53,768 นายต้องเข้าใจสิ รู้สิว่าฉันพูดอะไร 946 00:57:53,938 --> 00:57:56,339 ผลสุดท้ายคือ ฉันจะไปล่านาย เจ้าหมาจ้อย 947 00:57:56,541 --> 00:57:59,375 แล้วเจ้าหมาใหญ่น้ำตาลอ้วนนั่นด้วย เจ้านั่นก็โดน 948 00:57:59,544 --> 00:58:00,534 เจ้าหมาจ้อยเหรอ 949 00:58:00,745 --> 00:58:02,714 มันมีหมาจ้อยตั้งเยอะแยะในเมืองนี้ 950 00:58:02,880 --> 00:58:05,111 คือเธอก็หมาจ้อย เคมั้ย ไปกันเถอะ 951 00:58:05,350 --> 00:58:07,717 แต่เขาบอกว่า "หมาใหญ่น้ำตาลอ้วน" ด้วย 952 00:58:07,885 --> 00:58:09,649 เหมือนรูทเมทคนใหม่ของแม็กซ์ 953 00:58:09,854 --> 00:58:10,878 ไม่จำเป็น 954 00:58:11,589 --> 00:58:13,956 แม็กซ์ แม็กซ์ แม็กซ์ 955 00:58:14,192 --> 00:58:15,888 นายโดนเเน่ 956 00:58:17,095 --> 00:58:18,529 คงปฏิเสธยากแล้วล่ะ 957 00:58:18,730 --> 00:58:20,665 นายอย่ามายุ่งกับ... 958 00:58:21,766 --> 00:58:22,756 เดี๋ยว อะไรนะ 959 00:58:22,900 --> 00:58:23,868 เธอรู้จักเจ้าหมาจ้อยเหรอ 960 00:58:25,570 --> 00:58:27,061 เขาเป็นเพื่อนฉัน 961 00:58:27,271 --> 00:58:29,240 บางคนอาจเรียกว่าเป็นแฟนฉัน 962 00:58:29,707 --> 00:58:30,731 ไม่มีใครพูดนะ 963 00:58:30,908 --> 00:58:32,706 ไม่อยากเชื่อว่าเธอรู้จักเจ้าหมาจ้อยด้วย 964 00:58:32,910 --> 00:58:36,074 เยี่ยมเลย โลกแคบเนอะ ตลกดีจริง 965 00:58:36,481 --> 00:58:37,449 เล่นมัน! 966 00:58:37,615 --> 00:58:38,844 สลายโต๋! 967 00:58:44,789 --> 00:58:45,757 พี่ไม่ปลื้ม 968 00:58:50,528 --> 00:58:51,552 แล้วเจอกันนะ 969 00:58:51,763 --> 00:58:52,731 เกาะไว้เร็ว 970 00:58:56,934 --> 00:58:58,562 ทุกคนเผ่นเร็ว 971 00:59:03,508 --> 00:59:04,737 เดอริค เจ้างั่ง 972 00:59:04,942 --> 00:59:06,137 รอดไปได้ทุกตัวเลยเหรอ 973 00:59:09,113 --> 00:59:10,604 เกือบไปแล้วมั้ยล่ะ 974 00:59:11,883 --> 00:59:13,408 เวร 975 00:59:13,618 --> 00:59:15,644 เยส ได้ตัวนึง 976 00:59:16,287 --> 00:59:17,721 ดีใจด้วยนะ 977 00:59:17,922 --> 00:59:19,550 - เย่! - เยี่ยม 978 00:59:19,724 --> 00:59:21,454 เยส เจ้าหมาจ้อย 979 00:59:21,659 --> 00:59:23,184 จับเพื่อนนายได้แล้ว 980 00:59:23,361 --> 00:59:25,125 ตูข้าได้เปรียบ 981 00:59:28,132 --> 00:59:30,499 ทำเป็นลืมเรื่องที่เพิ่งเกิดขึ้น เครนะ 982 00:59:32,804 --> 00:59:33,794 เยส! 983 00:59:38,709 --> 00:59:40,109 คือจะบอกให้ 984 00:59:40,178 --> 00:59:42,545 นี่อาจเมาไส้กรอกอยู่ 985 00:59:42,647 --> 00:59:43,979 แต่นายก็ใช้ได้นะ 986 00:59:44,048 --> 00:59:46,040 เหมือนกันเลยพวก 987 00:59:46,217 --> 00:59:48,209 ตอนเพิ่งเจอเนี่ย ฉันก็แบบ 988 00:59:48,352 --> 00:59:50,787 "ไม่รู้จะชอบเขามั้ย" 989 00:59:51,022 --> 00:59:53,116 แต่พอได้รู้จักก็แบบว่า 990 00:59:53,291 --> 00:59:55,089 "ชอบเขาเเฮะ" 991 00:59:56,861 --> 00:59:59,797 นี่ฉันเห็นโรงงานนี้จากข้างนอก 992 01:00:00,031 --> 01:00:01,260 ออกจะบ่อย 993 01:00:01,432 --> 01:00:05,528 ถ้ารู้ว่าในนี้มีสมบัติเยอะขนาดนี้ 994 01:00:05,703 --> 01:00:09,333 ฉันพังประตูเข้ามานานแล้ว นี่พูดเลย 995 01:00:09,907 --> 01:00:11,466 นายพูดเรื่องอะไรน่ะ 996 01:00:11,642 --> 01:00:13,873 เจ้าของเก่ากับฉันเคยอยู่กันแถวนี้แหละ 997 01:00:14,112 --> 01:00:15,546 ดุ๊ค พวก เดี๋ยวก่อน 998 01:00:15,646 --> 01:00:17,171 นายเคยมีเจ้าของด้วยเหรอ 999 01:00:17,381 --> 01:00:20,351 แหม มันก็นานมาแล้ว 1000 01:00:20,551 --> 01:00:21,746 ไม่อยากรื้อฟื้น 1001 01:00:21,886 --> 01:00:23,582 ต้องพูดสิ เล่ามา 1002 01:00:24,388 --> 01:00:26,084 ไม่รู้สิ 1003 01:00:26,524 --> 01:00:26,650 แต่ว่านะ 1004 01:00:28,826 --> 01:00:30,852 เขาเจ๋งมากเลย 1005 01:00:31,062 --> 01:00:32,257 จริงเหรอ 1006 01:00:32,864 --> 01:00:34,059 จริง 1007 01:00:34,265 --> 01:00:36,063 เขาเจ๋งที่สุด 1008 01:00:49,247 --> 01:00:50,579 ให้ตาย เราสนุกกันมาก 1009 01:00:53,551 --> 01:00:55,076 เล่นวิ่งเก็บของด้วยกัน 1010 01:01:01,292 --> 01:01:03,022 เดินเล่นด้วยกัน 1011 01:01:05,062 --> 01:01:06,758 งีบด้วยกัน 1012 01:01:07,632 --> 01:01:09,430 เราขยันนอนทั้งสองคน 1013 01:01:23,381 --> 01:01:27,182 คืนหนึ่งฉันหลุดจากบ้าน วิ่งไล่ผีเสื้อ หรือไล่รถไม่รู้ 1014 01:01:27,385 --> 01:01:29,752 กว่าจะจับได้แล้วกินมัน... 1015 01:01:29,921 --> 01:01:31,355 งั้นน่าจะผีเสื้อนะ 1016 01:01:31,522 --> 01:01:34,253 ...ก็เพิ่งรู้ตัวว่าหลงไปจากบ้านไกล 1017 01:01:34,458 --> 01:01:36,188 หาเท่าไหร่ก็ไม่เจอ 1018 01:01:36,627 --> 01:01:39,756 สองสามวันต่อมาก็โดนพวกดูแลสัตว์จรจัดจับ 1019 01:01:43,267 --> 01:01:45,259 มีของดีอยู่กับตัวแท้ๆ 1020 01:01:46,771 --> 01:01:48,672 แต่ก็ต้องทำจนพัง 1021 01:01:50,408 --> 01:01:52,104 ดุ๊ค เราต้องไปหาบ้านนาย 1022 01:01:52,243 --> 01:01:53,404 ไม่ล่ะ 1023 01:01:53,611 --> 01:01:55,739 เจ้าของนายต้องโล่งใจมาก 1024 01:01:55,947 --> 01:01:56,971 จริงเหรอ 1025 01:01:57,148 --> 01:01:58,116 ก็อาจจะใช่ แต่... 1026 01:01:58,216 --> 01:02:00,208 เขาไม่เคยมารับตัวฉัน 1027 01:02:01,152 --> 01:02:02,552 เขาอาจจะ... 1028 01:02:03,421 --> 01:02:05,253 เขาอาจะไม่ได้ชอบฉัน 1029 01:02:05,456 --> 01:02:08,255 เขาต้องชอบนายสิ เขาเป็นเจ้าของนายนะ 1030 01:02:08,459 --> 01:02:10,655 คือเขาอาจจะเป็นห่วงสุดๆ 1031 01:02:10,828 --> 01:02:12,262 ไม่รู้สิ 1032 01:02:12,430 --> 01:02:14,262 แต่ฉันรู้ แล้วเราจะไป 1033 01:02:14,465 --> 01:02:17,629 เจ้าของนายต้องตื่นเต้นสุด แค่คิดฉันก็ตื่นเต้นแล้ว 1034 01:02:19,937 --> 01:02:20,905 โอเค 1035 01:02:21,772 --> 01:02:22,933 เอาเลย 1036 01:02:23,174 --> 01:02:24,267 อยู่นั่นไง 1037 01:02:24,976 --> 01:02:26,137 โอเค หมาน้อย มาเร็ว 1038 01:02:29,780 --> 01:02:31,146 จะไปไหนน่ะ 1039 01:02:31,282 --> 01:02:33,251 กลับมานะ ไอ้หมา 1040 01:02:44,829 --> 01:02:45,922 เจ้ากระต่ายนั่น... 1041 01:02:46,130 --> 01:02:47,359 นัยน์ตาบอกว่าบ้าชัดๆ 1042 01:02:47,565 --> 01:02:50,000 หลุดโลกขนาดนั้นคงไม่มีทางรักษา 1043 01:02:50,167 --> 01:02:52,500 กิดเจ็ต ลองคิดดูนะ 1044 01:02:52,670 --> 01:02:56,630 อาจมีหมาอื่นแถวนี้ที่ดูเหมือนแม็กซ์ 1045 01:02:56,807 --> 01:02:58,571 เริ่มทำความรู้จักกับเขา 1046 01:02:58,776 --> 01:03:00,574 ผ่านไปสักพัก เดี๋ยวก็คิดว่าเป็นเขาไปเอง 1047 01:03:00,745 --> 01:03:02,077 จะได้จบเรื่อง 1048 01:03:02,246 --> 01:03:04,272 เราจะไม่มีวันยอมแท้ 1049 01:03:04,415 --> 01:03:05,610 เราทุ่มเท เราจงรักภักดี 1050 01:03:05,816 --> 01:03:07,375 เราเป็นสัตว์เลี้ยงที่ดีที่สุดในโลก 1051 01:03:07,585 --> 01:03:08,575 เรา-เป็น-หมา 1052 01:03:08,753 --> 01:03:10,346 - เเมว - เหยี่ยว 1053 01:03:11,255 --> 01:03:12,484 ขอแสดงความยินดี 1054 01:03:12,690 --> 01:03:14,682 วันนี้พวกเธอเป็นหมา ไม่ว่าจะอยากเป็นรึเปล่า 1055 01:03:14,859 --> 01:03:15,849 เยี่ยม 1056 01:03:16,060 --> 01:03:18,552 ไปหาตัวแม็กซ์ให้เจอก่อนเจ้ากระต่ายคลั่งนั่นเถอะ 1057 01:03:18,729 --> 01:03:21,062 แยกกัน! เราเป็นหมา! 1058 01:03:26,370 --> 01:03:27,804 พี่ก็ยังไม่ปลื้ม 1059 01:03:29,507 --> 01:03:31,237 อะเซเดเฮล่ะฮ่า 1060 01:03:36,547 --> 01:03:38,539 ใช่ละ พวกนั้นมาทางนี้ 1061 01:03:38,749 --> 01:03:41,048 เยี่ยม เราไล่เข้าไปใกล้แล้ว 1062 01:03:41,218 --> 01:03:43,414 นี่มันพฤติกรรมร้ายกาจเปลี่ยนโลก 1063 01:03:44,255 --> 01:03:45,223 เปลี่ยนโลก 1064 01:03:53,297 --> 01:03:54,629 ร้านเลหลัง ลดราคาริมถนน 1065 01:03:54,765 --> 01:03:56,859 หลอดไอเดียิป๊งชิ๊งในหัว 1066 01:03:57,101 --> 01:03:59,093 พี่ต่ายได้ไอเดียแล้วจ้ะ 1067 01:04:02,306 --> 01:04:04,070 โอเค ฉันดูเป็นไงบ้าง 1068 01:04:04,241 --> 01:04:05,641 นายดูดีนะ 1069 01:04:06,711 --> 01:04:07,838 กลิ่นเป็นไงล่ะ 1070 01:04:08,012 --> 01:04:09,344 ก็กลิ่นหมาน่ะ ดุ๊ค 1071 01:04:09,547 --> 01:04:10,674 ใจเย็นน่า พวก 1072 01:04:13,684 --> 01:04:15,414 มาถึงแล้ว 1073 01:04:18,489 --> 01:04:20,219 ขึ้นไปเลยสิ 1074 01:04:20,424 --> 01:04:21,790 ไปตะกุยประตู 1075 01:04:27,098 --> 01:04:30,432 ลืมโรงงานไส้กรอกยัง สนุกดีนะ 1076 01:04:30,601 --> 01:04:31,796 นี่ถ่วงเวลาอยู่เหรอ 1077 01:04:31,969 --> 01:04:34,598 เปล่า ทำไมถึงคิดอย่างนั้น 1078 01:04:34,805 --> 01:04:37,172 มาคุยกันยาวๆ ดีกว่า ว่าทำไมนายถึงคิดว่าฉันถ่วงเวลา 1079 01:04:37,308 --> 01:04:39,243 ดุ๊ค ไม่เห็นมีอะไรต้องกลัวเลย 1080 01:04:39,410 --> 01:04:41,242 เจ้าของนายต้องตื่นเต้นมากที่ได้เจอ 1081 01:04:44,448 --> 01:04:45,609 โอเค 1082 01:04:50,187 --> 01:04:52,281 รถคันนี้ใหม่นี่ 1083 01:04:59,830 --> 01:05:01,628 มีอะไรให้ช่วยมั้ย 1084 01:05:03,968 --> 01:05:05,994 ไม่มี เราโอเค 1085 01:05:06,170 --> 01:05:08,002 นายไม่โอเค นายมันซกมก 1086 01:05:08,205 --> 01:05:10,333 ฉันต้องขอให้นายออกไปจากสนามหน้าบ้านฉัน 1087 01:05:10,541 --> 01:05:12,271 ก่อนฉันจะติด 1088 01:05:12,443 --> 01:05:14,173 อะไรที่มากับตัวนาย 1089 01:05:14,345 --> 01:05:15,779 นี่สนามหน้าบ้านฉัน 1090 01:05:16,013 --> 01:05:17,743 ดุ๊ค เราไปกันดีกว่ามั้ย 1091 01:05:17,882 --> 01:05:20,442 แล้วทำไมเฟรดจึงจะคิดเลี้ยงแมว 1092 01:05:20,651 --> 01:05:21,880 เขาเกลียดแมวจะตาย 1093 01:05:22,153 --> 01:05:23,746 ฉันรักเขาก็เพราะอย่างนั้นด้วย 1094 01:05:23,888 --> 01:05:26,448 เฟรด ตาแก่นั่นน่ะเหรอ 1095 01:05:27,057 --> 01:05:28,423 เขา... 1096 01:05:29,660 --> 01:05:31,356 ตายไปแล้ว 1097 01:05:33,030 --> 01:05:35,556 ดุ๊ค ฉันอาจจะพลาดเองที่บอกว่า เราควรจะมาที่นี่ 1098 01:05:35,666 --> 01:05:37,191 ไปกันเถอะ 1099 01:05:37,501 --> 01:05:39,129 เธอโกหก 1100 01:05:39,303 --> 01:05:41,238 แม็กซ์ แมวมันโกหกกันตลอดเวลา 1101 01:05:41,372 --> 01:05:42,806 อย่าหลงเชื่อ 1102 01:05:48,345 --> 01:05:49,506 พวกนี้ใคร 1103 01:05:53,050 --> 01:05:54,484 นี่บ้านฉันนะ 1104 01:05:54,852 --> 01:05:55,820 ไปซะ 1105 01:06:00,624 --> 01:06:02,559 ดุ๊ค เราต้องไปกันแล้ว 1106 01:06:04,695 --> 01:06:06,323 ดุ๊ค ไม่เอาน่า ไปกันเถอะ 1107 01:06:06,530 --> 01:06:08,226 นี่ไม่ใช่บ้านของนายแล้ว 1108 01:06:08,365 --> 01:06:10,664 นายพาฉันมาที่นี่ทำไม แม็กซ์ 1109 01:06:10,868 --> 01:06:12,837 เดี๋ยวนะ นี่กลายเป็นความผิดฉันเหรอ 1110 01:06:13,070 --> 01:06:14,504 ฉันพยายามช่วยนายนะ 1111 01:06:14,672 --> 01:06:16,834 นายพยายามจะกำจัดฉันต่างหาก 1112 01:06:18,242 --> 01:06:20,211 จะบอกให้นะ ดุ๊ค ฉันไม่ทนละ 1113 01:06:21,111 --> 01:06:22,079 เอาไว้ค่อยเจอกัน 1114 01:06:22,179 --> 01:06:23,147 จับได้แล้ว 1115 01:06:24,582 --> 01:06:26,380 มาเร็ว อย่าดิ้น 1116 01:06:29,153 --> 01:06:30,644 กลับบ้านไป แม็กซ์ 1117 01:06:31,889 --> 01:06:33,289 ช่วยกันหน่อยสิ 1118 01:06:33,457 --> 01:06:35,392 อึดไว้ ฉันมาแล้ว 1119 01:06:36,360 --> 01:06:37,521 ไปกันเร็ว 1120 01:06:39,063 --> 01:06:40,292 จับได้ซะที เจ้าหมาอ้วน 1121 01:06:40,498 --> 01:06:41,522 มาเร็ว 1122 01:06:41,732 --> 01:06:43,564 รอบนี้นายไม่รอดแน่ 1123 01:06:49,740 --> 01:06:50,833 ดุ๊ค 1124 01:07:32,950 --> 01:07:34,111 เจ้าหมาจ้อย 1125 01:07:36,854 --> 01:07:38,254 ล้อเล่นใช่มั้ยเนี่ย 1126 01:07:38,856 --> 01:07:41,257 คิดว่ามันจบแล้วเหรอ เจ้าหมาจ้อย 1127 01:07:45,763 --> 01:07:46,924 หยุดนะ 1128 01:07:50,601 --> 01:07:51,591 จับได้ละ 3 1129 01:07:52,503 --> 01:07:53,471 แย็บ แย็บ แย็บ 1130 01:07:53,671 --> 01:07:54,764 ชกลำตัว ชกลำตัว 1131 01:07:54,905 --> 01:07:56,635 สับคาราเต้เข้าที่คอ 1132 01:07:57,808 --> 01:07:59,572 เลิกเล่นซะทีได้มั้ย 1133 01:08:01,946 --> 01:08:03,141 เเทททู 1134 01:08:05,583 --> 01:08:07,711 ไม่นะ ไม่ 1135 01:08:13,090 --> 01:08:14,649 จ.จ. 1136 01:08:14,858 --> 01:08:16,383 ต้องพูดออกมาก็ลำบากใจอยู่ 1137 01:08:16,560 --> 01:08:18,552 แต่เราคงต้องรวมกำลังกัน 1138 01:08:27,605 --> 01:08:29,437 เฟิร์สอเวนิว สาย 89 เซนต์ สเตชั่น 1139 01:08:31,208 --> 01:08:33,234 เราเป็นทีมที่เจ๋งดีนะ เจ้าหมาจ้อย 1140 01:08:33,444 --> 01:08:36,744 คือจริงๆ ฉันทำงานหนักแต่นายก็ช่วยได้เหมือนกัน 1141 01:08:36,880 --> 01:08:38,007 เออ เอาที่สบายใจ 1142 01:08:38,215 --> 01:08:40,343 แค่มองถนนแล้วขับไป นี่ขับรถยังกะไม่รู้ภาษาคน 1143 01:08:43,921 --> 01:08:44,889 นั่นอะไร 1144 01:08:45,089 --> 01:08:46,648 หลบฝาท่อ 1145 01:08:46,857 --> 01:08:48,416 นายตั้งใจชนนี่นา 1146 01:08:49,059 --> 01:08:50,891 แหม รู้ใจโก๋ จ.จ. 1147 01:08:51,128 --> 01:08:52,892 แค่นี้ก็ต้องคอยเตือน 1148 01:09:00,704 --> 01:09:01,831 เห็นรถตู้รึยัง 1149 01:09:02,072 --> 01:09:03,096 เห็นแล้ว 1150 01:09:03,307 --> 01:09:04,866 กำลังจะชน 1151 01:09:30,267 --> 01:09:31,997 ใจเย็น สโนว์บอลล์ ฉันช่วยออกมาแล้ว 1152 01:09:32,136 --> 01:09:33,695 มันอยู่นั่น 1153 01:09:33,871 --> 01:09:35,669 มันได้ตัวสโนว์บอลล์ไป 1154 01:09:52,623 --> 01:09:55,787 เดี๋ยวนะ ทุกคน มันไม่ได้เป็นอย่างที่เห็น 1155 01:09:55,926 --> 01:09:57,451 เงียบไปเลย 1156 01:09:59,129 --> 01:10:00,757 นายจะกินบอสเราอยู่แล้ว 1157 01:10:00,931 --> 01:10:03,298 เปล่าๆ สโนว์บอลล์กับฉันอยู่ข้างเดียวกันแล้ว 1158 01:10:03,500 --> 01:10:05,628 บอกเขาสิ สโนว์บอลล์ บอกหน่อย 1159 01:10:05,803 --> 01:10:07,897 ไอ้แรคคูนนั่นโกหก 1160 01:10:08,138 --> 01:10:09,970 มันไม่ใช่ประธานาธิบดี 1161 01:10:15,646 --> 01:10:16,614 เอาเลยพวก 1162 01:10:17,781 --> 01:10:19,010 มานี่เลย 1163 01:10:28,325 --> 01:10:29,418 กิดเจ็ตเหรอ 1164 01:11:05,028 --> 01:11:06,155 ไปเร็วสิ แม็กซ์ 1165 01:11:06,330 --> 01:11:07,662 ได้ โอเค ต้องไปแล้ว 1166 01:11:07,865 --> 01:11:09,299 ขอบคุณนะ ขอบคุณ 1167 01:11:10,768 --> 01:11:12,168 หมอบยาวไปย่ะ 1168 01:11:26,617 --> 01:11:28,051 ดุ๊ค เข้มแข็งไว้ 1169 01:11:43,500 --> 01:11:44,468 ดุ๊ค 1170 01:11:44,535 --> 01:11:45,696 แม็กซ์เหรอ แม็กซ์ 1171 01:11:45,869 --> 01:11:47,667 - เอากุญแจมา - เออใช่ 1172 01:11:47,871 --> 01:11:49,032 เร็วเข้า 1173 01:12:21,738 --> 01:12:23,366 ออกสิ ออก 1174 01:12:23,540 --> 01:12:25,236 ได้แล้ว 1175 01:12:28,545 --> 01:12:29,569 แม็กซ์ 1176 01:13:04,147 --> 01:13:06,582 อย่าลืมฉันนน 1177 01:13:59,136 --> 01:14:00,832 เหมือนเป็นพระเอก 1178 01:14:01,071 --> 01:14:02,369 อย่างหล่อ 1179 01:14:02,539 --> 01:14:04,371 เปียกไปหน่อย แต่ก็ยังดูดี 1180 01:14:04,574 --> 01:14:06,304 ดูดีนะ 1181 01:14:11,381 --> 01:14:12,371 นี่นาย... 1182 01:14:12,683 --> 01:14:13,878 เป็นอะไรรึเปล่า 1183 01:14:14,084 --> 01:14:15,245 พอไหว 1184 01:14:15,619 --> 01:14:16,643 ใช้ได้ 1185 01:14:18,322 --> 01:14:20,154 ขอบคุณที่มาช่วยฉันนะ แม็กซ์ 1186 01:14:23,527 --> 01:14:24,495 แม็กซ์ 1187 01:14:25,028 --> 01:14:25,996 แม็กซ์ 1188 01:14:29,700 --> 01:14:30,895 แท็กซี่นิวยอร์ก 1189 01:14:32,469 --> 01:14:33,767 พี่ไปส่งมั้ยน้อง 1190 01:14:34,538 --> 01:14:35,972 เอาสิ ไปส่งด้วย 1191 01:14:36,206 --> 01:14:37,401 ไปกันเลย แทททู 1192 01:14:42,612 --> 01:14:44,205 แท็กซี่ 1193 01:14:54,291 --> 01:14:56,886 ห้ามจอดตลอดเวลา 1194 01:15:05,736 --> 01:15:07,034 กิดเจ็ต เดี๋ยวก่อน 1195 01:15:07,771 --> 01:15:08,761 ดีจ้ะ แม็กซ์ 1196 01:15:08,905 --> 01:15:09,873 เอ่อ หวัดดี 1197 01:15:09,940 --> 01:15:11,465 อย่าสั่นสู้สิ 1198 01:15:12,409 --> 01:15:13,968 ก็ ฉัน... 1199 01:15:14,177 --> 01:15:15,736 ฉันแค่อยากจะ... 1200 01:15:16,446 --> 01:15:17,414 คือว่านะ... 1201 01:15:18,749 --> 01:15:21,275 เธอเคยอยู่บ้านตรงข้ามกับใครสักคนมาตลอดชีวิต 1202 01:15:21,785 --> 01:15:24,016 แต่ไม่เคยเห็นคุณค่าของเขา จนกระทั่ง... 1203 01:15:25,288 --> 01:15:26,312 ไม่รู้สิ... 1204 01:15:26,456 --> 01:15:29,290 จนกระทั่งเห็นเขาเล่นงานสัตว์เป็นโหล บนสะพานบรูคลินรึเปล่า 1205 01:15:29,793 --> 01:15:31,318 คือว่าที่ฉันอยากจะบอกก็คือ... 1206 01:15:32,129 --> 01:15:33,097 ถ้าเธอพอจะมีใจ... 1207 01:15:33,764 --> 01:15:34,732 โอเค 1208 01:15:34,865 --> 01:15:36,424 เยี่ยม รักกันซะที 1209 01:15:36,633 --> 01:15:38,932 คิดบ้างว่าชาวบ้านคลื่นไส้ หลบไป 1210 01:15:39,136 --> 01:15:40,661 - ไปก่อนนะ แล้วเจอกัน - บายจ้ะ 1211 01:15:40,871 --> 01:15:42,601 มีใครรู้มั้ยว่าเราอยู่ที่ไหนกัน 1212 01:15:42,773 --> 01:15:43,741 บาย แม็กซ์ 1213 01:15:43,940 --> 01:15:44,908 บาย กิดเจ็ต 1214 01:15:45,142 --> 01:15:46,337 โอเค บ๊ายบาย 1215 01:15:46,543 --> 01:15:47,841 เจอกันจ้ะ 1216 01:15:48,412 --> 01:15:50,210 โหย สงสารพวกนั้นเป็นบ้า 1217 01:15:50,414 --> 01:15:52,349 ต้องซมซานกลับบ้านไปหาเจ้าของ 1218 01:15:52,549 --> 01:15:53,539 แต่พวกเราไม่ต้อง 1219 01:15:53,750 --> 01:15:56,515 เอาล่ะ กลับสู่ภารกิจหลัก 1220 01:15:56,686 --> 01:15:59,417 ความพินาศของมนุษยชาติ 1221 01:15:59,623 --> 01:16:01,182 เจอกัน เจ้ามนุษย์ 1222 01:16:01,391 --> 01:16:03,155 โดนเเน่ 1223 01:16:03,260 --> 01:16:04,421 เย่! 1224 01:16:05,829 --> 01:16:08,060 แม่คะ หนูอยากเลี้ยงกระต่าย 1225 01:16:09,332 --> 01:16:11,927 แล้วเลี้ยงหมู เลี้ยงจระเข้ เลี้ยงกิ้งก่าด้วย 1226 01:16:16,139 --> 01:16:17,630 เย้! กระต่าย 1227 01:16:18,408 --> 01:16:19,535 หมัดแย็บ แย็บ แย็บ 1228 01:16:19,643 --> 01:16:21,874 ชกลำตัว ชกลำตัว ดิ้นให้หลุด 1229 01:16:24,214 --> 01:16:25,238 เกิดอะไรขึ้น แม่นี่ทำอะไร 1230 01:16:25,415 --> 01:16:28,852 ต่ายน้อย ฉันจะรักเธอไปตลอดชั่วฟ้าดินสลาย 1231 01:16:31,788 --> 01:16:32,778 ต่ายน้อย 1232 01:18:06,950 --> 01:18:08,441 นี่จ้ะ 1233 01:18:48,458 --> 01:18:51,018 ดุ๊ค นี่ช่วงที่ดีสุดของวัน 1234 01:18:52,162 --> 01:18:53,130 เสียงเธอรึเปล่า 1235 01:18:53,330 --> 01:18:55,128 ไม่ใช่ นั่นมัน... เดี๋ยวนะ... 1236 01:18:55,332 --> 01:18:56,698 ใช่แล้ว เธอมาแล้ว นั่นแหละ 1237 01:18:58,501 --> 01:18:59,935 แคที่ 1238 01:19:00,704 --> 01:19:02,036 อยู่นี่เอง 1239 01:19:02,172 --> 01:19:04,767 แม็กซ์กับดุ๊ค ดุ๊คกับแม็กซ์ 1240 01:19:05,508 --> 01:19:07,136 เด็กๆ ของฉัน 1241 01:19:07,544 --> 01:19:10,139 เป็นยังไงกันบ้าง เยี่ยมใช่มั้ยล่ะ 1242 01:19:13,817 --> 01:19:15,911 อาจขลุกขลักไปบ้าง 1243 01:19:16,152 --> 01:19:18,519 แต่ฉันรู้ว่าต้องเข้ากันได้ 1244 01:19:19,022 --> 01:19:20,991 ใครหิวบ้าง 1245 01:19:33,670 --> 01:19:35,502 ขอต้อนรับกลับบ้านนะ ดุ๊ค 1246 01:19:36,072 --> 01:19:37,370 ขอบใจ แม็กซ์ 1247 01:19:59,395 --> 01:20:06,595 ยังมีต่อเวลาที่ 1:20:49 ค่ะ 1248 01:20:49,045 --> 01:20:50,775 มาเร็วพวก ให้ไว 1249 01:20:51,548 --> 01:20:52,516 โอเค 1250 01:20:52,615 --> 01:20:54,413 มาแล้ว มาแล้ว 1251 01:20:59,289 --> 01:21:01,053 ยินดีต้อนรับ เพื่อนหมา 1252 01:21:01,524 --> 01:21:02,822 พวกนายดูประหลาดแท้ 1253 01:21:03,059 --> 01:21:04,083 มาเร็ว เข้ามาเลย 1254 01:21:09,566 --> 01:21:11,660 ไหนว่าเป็นปาร์ตี้คอสเพลย์ไง 1255 01:21:11,868 --> 01:21:13,200 คอสเพลย์แบบเมเจอร์ไม่รู้จักเหรอ 1256 01:21:22,946 --> 01:21:24,437 พ่อกลับมาแล้วจ้ะ เลนนาร์ด 1257 01:21:31,855 --> 01:21:34,154 เป็นเด็กดีรึเปล่าจ๊ะ เลนนาร์ด 1258 01:21:38,179 --> 01:21:43,379 บรรยายไทยจาก ITunes OCR BY JOYTHUN 1259 01:26:23,046 --> 01:26:24,344 พอแล้ว ปาร์ตี้จบแล้ว 1260 01:26:24,369 --> 01:26:25,569