1 00:01:24,703 --> 00:01:26,703 www.HoundDawgs.org 2 00:01:26,704 --> 00:01:28,330 Olen asunut New Yorkissa koko ikäni. 3 00:01:28,998 --> 00:01:32,877 Olen Max. Kaupungin onnekkain koira. 4 00:01:33,043 --> 00:01:36,255 Hänen takiaan. Tuo on Katie. 5 00:01:36,422 --> 00:01:39,258 Meillä on täydellinen suhde. 6 00:01:40,259 --> 00:01:41,619 Me tavattiin pari vuotta sitten - 7 00:01:41,677 --> 00:01:42,720 ILMAISIA KOIRANPENTUJA - 8 00:01:42,761 --> 00:01:46,432 - ja tultiin heti juttuun. 9 00:01:46,557 --> 00:01:49,727 Se oli suhde, joka vain toimi. 10 00:01:52,938 --> 00:01:54,732 Kelatkaa: hän etsi kämppistä. 11 00:01:54,773 --> 00:01:55,941 Ja niinhän minäkin! 12 00:01:56,108 --> 00:01:59,069 Joten muutin saman tien hänen luokseen. 13 00:01:59,236 --> 00:02:00,905 Ihan täydellistä! 14 00:02:01,572 --> 00:02:03,449 Siitä asti me on oltu yhdessä. 15 00:02:05,409 --> 00:02:07,745 Katie tekee puolestani mitä vain. 16 00:02:07,912 --> 00:02:09,747 Minä olen hänen uskollinen suojelijansa. 17 00:02:15,669 --> 00:02:18,923 Meidän rakkaus on... miten sanoisi? 18 00:02:19,089 --> 00:02:20,841 Se on vahvempaa kuin sanat. 19 00:02:21,926 --> 00:02:23,719 Tai kengät. 20 00:02:24,887 --> 00:02:28,766 Minä ja Katie. Katie ja minä. 21 00:02:31,894 --> 00:02:33,604 Me vastaan maailma. 22 00:02:39,944 --> 00:02:42,947 En sanoisi meitä sielunveljiksi - - 23 00:02:43,030 --> 00:02:45,449 - vaikka joka täysjärkinen sanoisi niin. 24 00:03:02,466 --> 00:03:04,802 On vain yksi pieni ongelma. 25 00:03:04,885 --> 00:03:07,137 Melkein joka päivä... 26 00:03:07,304 --> 00:03:08,305 Älä nyt, Max. 27 00:03:08,389 --> 00:03:09,431 ...hän lähtee! 28 00:03:10,641 --> 00:03:11,809 Nähdään illalla. 29 00:03:11,976 --> 00:03:14,812 Joskus yritän saada hänet jäämään. 30 00:03:14,979 --> 00:03:19,817 Hyvä on, istu. Pyöri. 31 00:03:20,776 --> 00:03:21,819 Puhu. 32 00:03:22,611 --> 00:03:24,863 Olet hyvä poika. 33 00:03:24,989 --> 00:03:26,657 Mutta ei se auta. 34 00:03:27,908 --> 00:03:29,368 Minne hän menee? 35 00:03:31,328 --> 00:03:33,831 Mitä ihmettä hän tekee? 36 00:03:35,833 --> 00:03:38,836 Kaipaan häntä niin paljon. 37 00:03:40,796 --> 00:03:42,339 Mitä? Hän palasi! 38 00:03:43,340 --> 00:03:44,508 Puhelin jäi. 39 00:03:44,675 --> 00:03:46,802 Missä viivyit? Miksi et..? 40 00:03:46,969 --> 00:03:49,138 Eikä! 41 00:03:50,973 --> 00:03:53,559 Kaipaan häntä niin paljon! 42 00:03:53,684 --> 00:03:56,186 Hei, Gidget. Ole kiltisti. 43 00:04:03,652 --> 00:04:04,820 Hei, Max! 44 00:04:05,029 --> 00:04:06,071 Moi, Gidget! 45 00:04:06,196 --> 00:04:07,615 Onko suunnitelmia? 46 00:04:07,740 --> 00:04:10,868 On. Isoja juttuja tänään, Gidget. 47 00:04:10,951 --> 00:04:14,038 Istun tässä ja odotan Katien palaavan. 48 00:04:14,205 --> 00:04:15,497 Kuulostaa jännältä. 49 00:04:15,623 --> 00:04:20,211 En häiritse. Minullakin on kiire päivä. 50 00:04:24,215 --> 00:04:25,216 HOIKKA KISSA 51 00:04:25,299 --> 00:04:27,885 Ole hyvä. Nähdään taas, Chloe. 52 00:04:34,391 --> 00:04:36,060 Hei, Pepe! 53 00:04:45,736 --> 00:04:46,987 Hei sitten, Mel! 54 00:04:50,908 --> 00:04:52,910 Moi, Sweetpea! 55 00:04:53,035 --> 00:04:55,120 Moikka, Gino. 56 00:04:55,246 --> 00:04:56,705 - Hei, Mr. Wiggles. - Heippa. 57 00:04:56,830 --> 00:04:57,831 Tulee ikävä, Shelly. 58 00:04:58,290 --> 00:04:59,333 Moikka, Tumppi. 59 00:04:59,458 --> 00:05:00,459 Hei vaan kaikille! 60 00:05:00,584 --> 00:05:01,794 Hei! 61 00:05:01,919 --> 00:05:05,756 LEMMIKKIEN SALAINEN ELÄMÄ 62 00:06:56,825 --> 00:06:58,827 Olehan kiltisti, Leonard. 63 00:07:11,340 --> 00:07:13,384 - Hei, Max. - Hei, Chloe. 64 00:07:13,467 --> 00:07:15,803 Funtsitko, minne ne menevät päiväksi? 65 00:07:15,928 --> 00:07:18,973 Kuule, en todellakaan välitä. 66 00:07:19,139 --> 00:07:20,891 Ehkä toi pätee teillä - - 67 00:07:21,058 --> 00:07:22,768 - mutta meillä on erilainen suhde. 68 00:07:22,935 --> 00:07:25,145 Sinä olet kissa. 69 00:07:25,312 --> 00:07:27,606 Kissaa ei voi rakastaa niin kuin koiraa. 70 00:07:27,773 --> 00:07:29,775 Ehkä syy on siinä. 71 00:07:29,942 --> 00:07:32,111 Uskottele tuota vain itsellesi. 72 00:07:38,242 --> 00:07:39,535 Huomenta, Max. 73 00:07:39,618 --> 00:07:40,619 Terve, kaverit. 74 00:07:41,245 --> 00:07:43,080 Mitäs Sweetpea? 75 00:07:43,747 --> 00:07:45,791 Mel, missä olet ollut? 76 00:07:45,958 --> 00:07:47,209 Kelaa tätä. 77 00:07:47,376 --> 00:07:50,337 Sunnuntaina omistaja antoi minulle pillerin. 78 00:07:50,504 --> 00:07:52,172 Alkoi vähän raukaista. 79 00:07:52,339 --> 00:07:55,050 Ja kun heräsin, olin taivaassa. 80 00:07:55,175 --> 00:07:56,760 Hetkinen, taivaassa? 81 00:07:56,886 --> 00:07:59,430 Matkalaukkuja ympäriinsä. Olin häkissä. 82 00:07:59,555 --> 00:08:01,807 - Älä nyt. - Matkalaukkuja taivaassa? 83 00:08:01,974 --> 00:08:04,310 Pökräsin pelosta. 84 00:08:04,476 --> 00:08:06,312 Kun heräsin, olin Floridassa. 85 00:08:06,478 --> 00:08:07,688 Olet nähnyt unta. 86 00:08:07,855 --> 00:08:09,899 En syö enää ikinä pilleriä. 87 00:08:10,024 --> 00:08:11,567 Paitsi jos siinä on maapähkinävoita. 88 00:08:11,734 --> 00:08:14,987 Se on sentään maapähkinävoita! 89 00:08:16,196 --> 00:08:17,197 Hei, kaverit! 90 00:08:17,364 --> 00:08:18,616 Hei, Norman. 91 00:08:18,782 --> 00:08:20,451 Etsitkö yhä kotiasi? 92 00:08:20,618 --> 00:08:22,828 Joo, kolmatta viikkoa. 93 00:08:22,995 --> 00:08:24,747 Onko tämä toinen vai kolmas kerros? 94 00:08:24,872 --> 00:08:27,708 En tunne numeroita, mutta et asu täällä. 95 00:08:27,833 --> 00:08:31,253 Voi pelletti! No, nähdään taas. 96 00:08:32,171 --> 00:08:34,006 Sinä pystyt siihen! 97 00:08:34,173 --> 00:08:35,674 Ei pysty. 98 00:08:36,967 --> 00:08:39,720 Buddy, löysitkö sen? 99 00:08:40,304 --> 00:08:42,389 Tietysti löysin. 100 00:08:43,515 --> 00:08:45,226 Voilà! 101 00:08:45,309 --> 00:08:46,393 Pallo! 102 00:08:46,477 --> 00:08:47,728 Pallo, pallo, pallo! 103 00:08:48,312 --> 00:08:49,980 Kyllä Katie ilahtuu. 104 00:08:50,105 --> 00:08:51,899 Ihan samanlainen kuin se, joka katosi. 105 00:08:52,066 --> 00:08:55,402 Se on pyöreä, se sopii suuhun. 106 00:08:56,153 --> 00:08:57,404 Pallo! 107 00:09:06,830 --> 00:09:08,332 Minulla on pallo! 108 00:09:08,415 --> 00:09:11,585 Toista näin hyvää palloa ei ole. 109 00:09:11,669 --> 00:09:13,921 Takuulla. Tämä on ykköspallo. 110 00:09:24,098 --> 00:09:27,726 - Tulin kotiin, Max! - Katie! 111 00:09:28,352 --> 00:09:31,188 Hei, Maximillian. Miten päivä meni? 112 00:09:31,355 --> 00:09:32,940 Olet kiltti poika. 113 00:09:33,107 --> 00:09:36,277 Kiva nähdä myös sinua, kamu... 114 00:09:36,443 --> 00:09:39,738 Rauhoitu, ei hätää, rauha... 115 00:09:39,905 --> 00:09:42,449 Minulla olisi vähän kerrottavaa. 116 00:09:42,575 --> 00:09:46,078 Tämä vaatii kyllä totuttelemista - - 117 00:09:47,037 --> 00:09:49,373 - mutta on pitemmän päälle hyvä juttu. 118 00:09:51,041 --> 00:09:53,294 Max, tässä on Duke. 119 00:09:55,337 --> 00:09:58,549 Saat siitä uuden veljen. 120 00:10:00,759 --> 00:10:02,553 Ei, Max! 121 00:10:02,720 --> 00:10:06,015 Ei mitään hätää, Duke. 122 00:10:13,230 --> 00:10:16,150 Se tykkää sinusta. 123 00:10:22,114 --> 00:10:24,867 Hyvä, Duke. Tutustu vähän. 124 00:10:26,410 --> 00:10:27,620 Tiedän, kamu. 125 00:10:27,703 --> 00:10:29,455 Tämä on iso pala purtavaksi - - 126 00:10:29,955 --> 00:10:31,582 - mutta sillä ei ollut kotia. 127 00:10:31,749 --> 00:10:34,835 Meidän täytyy pitää huolta siitä. 128 00:10:34,919 --> 00:10:36,086 Jooko? 129 00:10:37,379 --> 00:10:41,050 Jukra! Duke löysi kadonneen pallon. 130 00:10:41,217 --> 00:10:43,510 Meistä tulee mahtava tiimi. 131 00:11:00,110 --> 00:11:01,695 Rakastan sinua, Maxie. 132 00:11:03,864 --> 00:11:05,241 Rakastan sinua, Duke. 133 00:11:12,081 --> 00:11:13,541 Makeita unia. 134 00:11:16,961 --> 00:11:17,962 Psst. 135 00:11:19,463 --> 00:11:20,464 Psssst. 136 00:11:21,799 --> 00:11:23,968 Hei, pikkukaveri. 137 00:11:24,134 --> 00:11:26,720 Tämä paikka on ihan mahtava. 138 00:11:26,845 --> 00:11:31,308 Sinulla on muuten makee peti. 139 00:11:31,475 --> 00:11:33,060 Joo, ihan okei. 140 00:11:33,227 --> 00:11:34,311 Voidaanko me jakaa? 141 00:11:34,436 --> 00:11:37,815 Ensin sinä nukut siinä, sitten minä. 142 00:11:37,982 --> 00:11:40,693 - Sellainen systeemi. - Peti on minun. 143 00:11:40,818 --> 00:11:42,611 Sinä saat vanhan viltin. 144 00:11:42,778 --> 00:11:47,658 Olet vanha viltti -tyyppinen koira. 145 00:11:47,741 --> 00:11:49,785 Oletpa sinä kovapäinen. 146 00:11:49,994 --> 00:11:52,538 Ymmärrän. Niin olen minäkin. 147 00:11:52,663 --> 00:11:53,849 Mutta meidän pitää tulla juttuun. 148 00:11:53,873 --> 00:11:54,582 Hei, mitäs sinä... 149 00:11:54,748 --> 00:11:56,709 Me sovitaan kyllä, kun oikein yritetään. 150 00:11:56,959 --> 00:11:59,670 - Tees vähän tilaa. - Ei, odota. 151 00:11:59,837 --> 00:12:02,339 Täydellistä. Tosi mukava, eikö? 152 00:12:02,506 --> 00:12:04,174 Eikä muuten ole! 153 00:12:04,508 --> 00:12:06,427 Mukava on. 154 00:12:08,721 --> 00:12:11,015 Duke pilaa meidän elämän. 155 00:12:11,181 --> 00:12:13,434 On tärkeää, että heität sen ulos. 156 00:12:13,517 --> 00:12:14,518 Se varasti minun - 157 00:12:17,605 --> 00:12:21,108 - ja pelottava ja kaiken hyvän loppu. 158 00:12:21,275 --> 00:12:23,360 Sinä söpöliini. 159 00:12:23,527 --> 00:12:26,614 Leikitään huomenna. Nuku hyvin. 160 00:12:28,616 --> 00:12:30,576 Yritätkö päästä eroon minusta? 161 00:12:30,701 --> 00:12:32,661 Ennen kuin vastaan - - 162 00:12:32,828 --> 00:12:35,122 - haluaisin tietää, paljonko kuulit. 163 00:12:35,247 --> 00:12:37,124 Vai sellaista peliä? 164 00:12:37,291 --> 00:12:39,460 Voi vuh, kun suututat minua. 165 00:12:39,627 --> 00:12:42,463 Ja kun suutun, teen näin. 166 00:12:44,298 --> 00:12:45,591 Enkä tahdo tehdä noin! 167 00:12:45,716 --> 00:12:47,301 Tarvitsen tämän kodin. 168 00:12:47,468 --> 00:12:49,887 Jos pitää valita sinä vai minä - - 169 00:12:50,054 --> 00:12:51,889 - valitsen minut! 170 00:13:44,650 --> 00:13:46,986 Huomenta, Max! Max! 171 00:13:47,069 --> 00:13:48,279 Mitä teet? Hei! 172 00:13:48,404 --> 00:13:50,656 Se olen minä! Hei! 173 00:13:51,657 --> 00:13:52,700 Chloe! 174 00:13:52,825 --> 00:13:55,953 Minulla on tilanne päällä. 175 00:13:56,704 --> 00:13:58,956 Katie toi rankkurilta uuden koiran. 176 00:13:59,123 --> 00:14:01,792 Se on kuulemma veli, en halua broidia. 177 00:14:01,959 --> 00:14:03,627 Se vei jopa sänkyni. 178 00:14:03,794 --> 00:14:05,796 Nukun lattialla kuin joku koira. 179 00:14:05,963 --> 00:14:07,798 Miksi Katie teki minulle niin? 180 00:14:07,965 --> 00:14:10,092 Koska hän on koiraihminen. 181 00:14:10,217 --> 00:14:12,303 Ja koiraihmiset tekee outoja - - 182 00:14:12,344 --> 00:14:14,680 - selittämättömiä juttuja kuten - - 183 00:14:14,847 --> 00:14:16,515 - hommaa koiran eikä kissaa. 184 00:14:16,640 --> 00:14:20,060 Älä viitsi, Chloe. Tuo ei nyt auta. 185 00:14:20,144 --> 00:14:22,646 Olen sinun kaverisi. 186 00:14:22,813 --> 00:14:24,732 Siksi on pakko olla rehellinen. 187 00:14:24,899 --> 00:14:26,817 En välitä sinusta tai ongelmistasi. 188 00:14:26,984 --> 00:14:31,113 Mutta jos et tee jotain ja pian - - 189 00:14:31,280 --> 00:14:34,116 - täydellinen elämäsi ja tyhmä ihmisesi - - 190 00:14:34,283 --> 00:14:36,493 - ovat mennyttä ikiajoiksi. 191 00:14:36,619 --> 00:14:37,995 Ikiajoiksi? 192 00:14:38,120 --> 00:14:40,039 Niinhän minä juuri... 193 00:14:40,206 --> 00:14:43,500 Miksei tämä hiiri lähde irti? 194 00:14:43,667 --> 00:14:47,046 Jos todella tahdot paikkasi takasin - - 195 00:14:47,213 --> 00:14:49,173 - sinun pitää käyttäytyä kuin alfakoira. 196 00:14:49,340 --> 00:14:53,177 Just, alfakoira. Minä handlaan sen. 197 00:14:53,344 --> 00:14:56,347 Pyydän, älä mene. Älä oikeasti mene. 198 00:14:56,513 --> 00:14:58,265 Olen myöhässä. Pitää mennä. 199 00:14:58,390 --> 00:15:00,100 Odota temppua. "Pyöri!" Minä pyörin. 200 00:15:00,226 --> 00:15:01,586 Olkaa kiltisti. Nähdään myöhemmin. 201 00:15:01,685 --> 00:15:03,854 - Ei, kuule... - No niin, Max. 202 00:15:11,737 --> 00:15:15,241 Duke, en tiedä hiffasitko - - 203 00:15:15,324 --> 00:15:20,204 - mutta toinen kulhoista on varattu... 204 00:15:20,287 --> 00:15:23,165 Ehkä et lukenut nimiä, mutta... 205 00:15:23,207 --> 00:15:25,376 Tuo on minun kulhoni. 206 00:15:26,835 --> 00:15:28,629 Tiedän, että... 207 00:15:28,712 --> 00:15:34,760 Me voisimme laatia pelisäännöt. 208 00:15:34,843 --> 00:15:37,555 Tai sitten ei, en tarvitse kulhoa. 209 00:15:37,638 --> 00:15:40,808 - Täällä taas? - Jyrsijä! 210 00:15:49,149 --> 00:15:54,488 Voi Duke, Katie suuttuu, kun näkee... 211 00:15:54,572 --> 00:15:58,242 Katie saa hepulin, kun näkee - - 212 00:15:58,325 --> 00:16:00,911 - miten olet tuhonnut koko paikan. 213 00:16:01,078 --> 00:16:03,330 Mitä nyt yhdestä vaasista? 214 00:16:03,497 --> 00:16:08,210 Yksikö vain, Duke? Mikä vahinko! 215 00:16:11,005 --> 00:16:13,257 - Mitä sinä teet? - Ai mitäkö teen? 216 00:16:13,340 --> 00:16:16,635 En mitään. Olen söpö pikku hauva. 217 00:16:16,802 --> 00:16:20,264 Katie tietää, etten tekisi tällaista. 218 00:16:20,389 --> 00:16:21,891 Voi ei! 219 00:16:25,603 --> 00:16:28,147 Näin toimii vaarallinen kulkukoira - - 220 00:16:28,814 --> 00:16:31,942 - johon ei voi luottaa tippaakaan. 221 00:16:32,109 --> 00:16:33,277 Sinä olet uusi koira. 222 00:16:33,986 --> 00:16:36,697 Miksi teit tämänkin? 223 00:16:38,407 --> 00:16:41,452 - Aion... - Purra minua? Tehdä selvää? 224 00:16:41,619 --> 00:16:43,579 Hienoa! Odotahan, kun Katie saa tietää. 225 00:16:43,746 --> 00:16:46,248 Apua, Katie! Luojan kiitos sinä tulit. 226 00:16:46,415 --> 00:16:50,211 Yritin estää, mutta tuo on kaistapää! 227 00:16:52,796 --> 00:16:56,592 - Nyt, istu! - Okei! 228 00:16:58,928 --> 00:17:00,554 Maahan. 229 00:17:02,389 --> 00:17:04,141 Hyvä poika. 230 00:17:19,990 --> 00:17:22,618 - Hei, Max! - Hei, Gidget! 231 00:17:22,785 --> 00:17:25,955 Kuka uusi kamusi on? Tyttö vai poika? 232 00:17:26,121 --> 00:17:27,641 Tai ei sillä väliä. Kunhan kysyn vaan. 233 00:17:27,748 --> 00:17:32,503 Tuo on vain kylässä. Ei viivy kauan. 234 00:17:42,888 --> 00:17:45,224 - Hei, mitä kuuluu? - Ai hei. 235 00:17:45,349 --> 00:17:47,184 Kaunein hattu, minkä olen nähnyt. 236 00:17:47,351 --> 00:17:50,437 Hei, anteeksi. Neropatti. 237 00:17:50,646 --> 00:17:54,316 Unohdit hihnani. Anti olla. 238 00:17:56,277 --> 00:17:57,861 Hei kaverit, mitenkäs... 239 00:17:59,029 --> 00:18:00,614 Hei kaverit, mitenkäs... 240 00:18:01,615 --> 00:18:03,117 Hei kaverit, miten... 241 00:18:04,451 --> 00:18:05,703 - Kuule, Duke... - Niin? 242 00:18:07,162 --> 00:18:09,832 Ole kiltti ja nouda minulle keppi. 243 00:18:09,957 --> 00:18:14,128 Mieleni tekisi järsiä keppiä. 244 00:18:14,253 --> 00:18:16,714 Kuulit kyllä. Nouda! 245 00:18:20,384 --> 00:18:24,221 Ei, ei sitä. Se ei miellytä minua. 246 00:18:24,388 --> 00:18:25,848 Etsi oikein hyvä keppi. 247 00:18:30,895 --> 00:18:32,855 Niin sitä pitää. 248 00:18:38,986 --> 00:18:41,155 Hei, Max! 249 00:18:41,322 --> 00:18:43,699 Täällä on läjäpäin keppejä. 250 00:18:43,824 --> 00:18:45,451 Tulehan katsomaan. 251 00:18:45,576 --> 00:18:47,995 Että varmasti tuon sopivan. 252 00:18:48,162 --> 00:18:50,456 Sepä ajattelevaista. 253 00:18:53,626 --> 00:18:55,836 Katso nyt näitä keppejä! 254 00:18:58,380 --> 00:19:00,591 Apua! Apua! 255 00:19:00,674 --> 00:19:02,176 Kuulitteko tuon? 256 00:19:02,760 --> 00:19:03,761 Perhonen! Perhonen! 257 00:19:03,886 --> 00:19:06,597 Perhonen! Napataan se! 258 00:19:11,894 --> 00:19:13,187 Mitäs..? 259 00:19:33,791 --> 00:19:34,959 Apua, apua! Apua! 260 00:19:35,125 --> 00:19:37,419 - Nähdään. - Älä jätä minua tänne! 261 00:19:37,545 --> 00:19:39,338 - Ei ollut pakko mennä näin. - Odota! 262 00:19:39,505 --> 00:19:43,008 - Ei muistella pahalla! - Duke, ole kiltti! 263 00:19:43,676 --> 00:19:46,720 Hoi! Mitäs täällä tapahtuu? 264 00:19:46,845 --> 00:19:49,056 Ei kuulu sinulle... Mikä sinua vaivaa? 265 00:19:49,181 --> 00:19:50,641 Olin tappelussa. 266 00:19:51,141 --> 00:19:54,562 Ison, tyhmän hurtan kanssa. Se hävisi. 267 00:19:54,687 --> 00:19:58,566 Menet vaarallisille vesille, kisumirri. 268 00:19:58,691 --> 00:20:02,570 Pienempää suuta. Tiedätkö, mitä teen? 269 00:20:02,695 --> 00:20:05,197 Kynsin sinut nauhaksi, kierin kerälle - - 270 00:20:05,322 --> 00:20:09,994 - ja pelaan sinulla merkillistä peliä. 271 00:20:10,035 --> 00:20:13,163 Ai, tosi kiva. Minä otan sen! 272 00:20:13,330 --> 00:20:14,498 Täh? 273 00:20:21,130 --> 00:20:22,756 Alatko minulle, pikku rääpäle? 274 00:20:24,550 --> 00:20:26,176 Paras avata sontsat, kisut! 275 00:20:26,260 --> 00:20:30,931 Täältä tulee salamoita ja jyrinää! 276 00:20:31,098 --> 00:20:32,683 Suoraan päin pläsiä! 277 00:20:37,229 --> 00:20:39,648 Jukra, onpas teitä monta. 278 00:20:39,690 --> 00:20:44,236 Ne tulevat päin teidän kaikkien pläsejä. 279 00:20:44,361 --> 00:20:45,362 Kimppuun kolmannella! 280 00:20:46,071 --> 00:20:47,239 Kaksi... 281 00:20:51,785 --> 00:20:53,913 Muistin, että minulla on tapaaminen! 282 00:20:57,124 --> 00:20:59,627 Olipa hermoheikko kaveri. Eikö? 283 00:21:01,253 --> 00:21:03,464 Kuulkaas. Minä tästä... 284 00:21:03,631 --> 00:21:05,382 Ei pahalla, mutta näkemiin! 285 00:21:28,989 --> 00:21:30,324 Häh? 286 00:21:34,912 --> 00:21:37,998 Hei! Senkin pieni... 287 00:21:47,716 --> 00:21:48,717 Duke? 288 00:21:50,469 --> 00:21:52,930 - Palasitko sinä? - Pakoon! 289 00:21:57,601 --> 00:22:00,312 Pollarit tulee! Haneen! 290 00:22:09,405 --> 00:22:10,406 Odota! 291 00:22:10,447 --> 00:22:13,158 NEW YORKIN RANKKURI 292 00:22:14,952 --> 00:22:17,079 Kaksi, neljä, kuusi, kahdeksan... 293 00:22:17,830 --> 00:22:20,374 - Huomiseen, Guillermo! - Toki. 294 00:22:20,791 --> 00:22:23,043 Kymmenen... okei. 295 00:22:23,669 --> 00:22:27,548 Just. Ahah. 296 00:22:27,756 --> 00:22:29,842 - Sissus, näitkö? - Joo, näin. 297 00:22:29,925 --> 00:22:32,636 Voimaa peliin, senkin laiska hyypiö. 298 00:22:32,761 --> 00:22:35,222 En noutaisi tuota. Olen vanhanaikainen. 299 00:22:47,192 --> 00:22:48,485 Kiitti vaan, Duke. 300 00:22:48,652 --> 00:22:51,697 Vältän tätä koiria alentavaa fraasia - - 301 00:22:51,822 --> 00:22:53,782 - mutta olet tuhma hauva. 302 00:22:53,949 --> 00:22:55,492 Katie ei tykkää tästä. 303 00:22:55,659 --> 00:22:57,453 En voi mennä rankkurille. 304 00:22:58,996 --> 00:23:00,998 Mitä? Mikä sinua vaivaa? 305 00:23:01,624 --> 00:23:05,502 Katie pelasti minut juuri rankkurilta. 306 00:23:05,794 --> 00:23:07,713 Jos palaan sinne... 307 00:23:08,631 --> 00:23:10,925 Minun loruni on loppu. 308 00:23:21,352 --> 00:23:22,353 Hyvä! 309 00:23:23,187 --> 00:23:25,856 Miksi? Miksi? 310 00:23:25,981 --> 00:23:27,441 Mikä hätänä, Maria? 311 00:23:27,566 --> 00:23:30,861 Kasvoiltasi kuvastuu tuhat surua. 312 00:23:30,945 --> 00:23:32,613 Mikä on vikana? 313 00:23:32,780 --> 00:23:36,742 Minua on kohdannut kamalin asia. 314 00:23:36,867 --> 00:23:39,787 Mikä? Kerro, Maria. Kerro heti. 315 00:23:39,954 --> 00:23:42,373 En kestä pitempään tietämättä. 316 00:23:42,540 --> 00:23:44,375 Yksinäisyys. 317 00:23:46,627 --> 00:23:49,588 - Maria, et voi olla yksinäinen. -Max! 318 00:23:50,172 --> 00:23:51,549 Max! 319 00:23:52,341 --> 00:23:54,051 Hei, näen sinut, kurre! 320 00:23:54,134 --> 00:23:56,428 Me merkattiin se puu meidän alueeksi! 321 00:23:58,222 --> 00:23:59,890 Turha yrittää piileksiä. Näen... 322 00:24:00,224 --> 00:24:01,392 Mikäs se oli? Ettäs kehtaat! 323 00:24:01,517 --> 00:24:03,394 Hei kaverit. Missä Max on? 324 00:24:03,519 --> 00:24:05,604 Kukaan ei tykkää kurreista. 325 00:24:08,065 --> 00:24:10,359 Kundit, ihan tosi, missä Max on? 326 00:24:10,484 --> 00:24:12,236 Relaa, typy. Sehän on... 327 00:24:12,820 --> 00:24:15,489 - Häh? Max on poissa. - Ei hätää. 328 00:24:15,656 --> 00:24:19,243 Kuulin huudon, ennen kuin se katosi. 329 00:24:20,327 --> 00:24:22,246 Onko Max kadonnut? 330 00:24:22,413 --> 00:24:25,040 Tosi huono juttu. 331 00:24:25,207 --> 00:24:26,083 Maria! 332 00:24:26,125 --> 00:24:29,420 Jos rakastat häntä, mene hänen luokseen. 333 00:24:29,545 --> 00:24:31,589 Pelasta hänet! 334 00:24:32,214 --> 00:24:34,967 Aivan! Pelastan rakkaani. 335 00:24:35,050 --> 00:24:38,095 - Älä katso taakse. -Minä tulen, Max! 336 00:24:49,273 --> 00:24:50,774 Hei, Chloe! Jos joku kysyy - - 337 00:24:50,858 --> 00:24:52,860 - olen menossa katolle etsimään Maxia. 338 00:24:54,778 --> 00:24:55,821 Okei, hei. 339 00:25:04,955 --> 00:25:06,582 Näetkö tuon? 340 00:25:07,249 --> 00:25:09,293 Hetkonen vain. 341 00:25:11,629 --> 00:25:13,881 Hei, söpö pikku kani. 342 00:25:13,964 --> 00:25:16,634 Mitä teet keskellä tietä? 343 00:25:26,894 --> 00:25:28,312 Hei, mitäs ihmettä? 344 00:25:29,188 --> 00:25:30,606 Mitäh..? 345 00:25:31,815 --> 00:25:33,067 Pelastaudu! 346 00:25:33,234 --> 00:25:35,527 Hiljaa, ihminen. Hoidetaan tämä! 347 00:25:35,653 --> 00:25:37,571 Nyt! 348 00:25:38,572 --> 00:25:40,241 Hei, irti minusta! 349 00:25:44,620 --> 00:25:46,330 Odota! 350 00:25:46,455 --> 00:25:48,165 Hus siitä, possu! 351 00:25:49,667 --> 00:25:50,834 Häivy! 352 00:26:00,678 --> 00:26:03,097 - Mitä tapahtuu? - En tiedä! 353 00:26:06,517 --> 00:26:08,519 Ripper, missä sinä olet? 354 00:26:09,395 --> 00:26:11,981 Mentiin, Ripper! Autan sinut ulos. 355 00:26:17,528 --> 00:26:19,280 Vallankumous on alkanut! 356 00:26:19,446 --> 00:26:22,700 Ikuisesti vapaa! Kesytetty ei ikinä! 357 00:26:26,328 --> 00:26:28,455 Kuka nyt ohjaa autoa? 358 00:27:00,905 --> 00:27:03,073 Mentiin! 359 00:27:06,744 --> 00:27:07,995 Keitä te olette? 360 00:27:08,579 --> 00:27:11,916 Keitäkö ollaan? Keitä? 361 00:27:12,082 --> 00:27:14,919 Me ollaan hylätyt lemmikit. 362 00:27:15,085 --> 00:27:18,923 Omistajien jättämät. Janoamme kostoa. 363 00:27:19,089 --> 00:27:21,967 Ikään kuin kerho, joka puree ja raapii. 364 00:27:22,760 --> 00:27:24,053 Ottakaa meidät mukaan. 365 00:27:25,888 --> 00:27:27,598 Ei onnaa, lemmikit. 366 00:27:27,765 --> 00:27:30,351 Teistä löyhkää sisäsiisteys ympäriinsä. 367 00:27:30,476 --> 00:27:33,270 Valitsitte puolenne. Nyt käy köpelösti. 368 00:27:33,395 --> 00:27:35,731 Ei! Seis! Miten niin "lemmikit"? 369 00:27:35,898 --> 00:27:37,608 Minä en ainakaan ole. Käsitit väärin. 370 00:27:37,775 --> 00:27:40,236 Me ollaan kuin te. Vihataan ihmisiä. 371 00:27:40,402 --> 00:27:42,112 - Just! - Vihataan. 372 00:27:42,279 --> 00:27:44,698 Ei aleta puhua ihmisistä. Eikö, Duke? 373 00:27:44,823 --> 00:27:47,243 Joo, siksi me poltettiin pannat. 374 00:27:47,409 --> 00:27:48,911 Poltettiin ne poroiksi! 375 00:27:49,078 --> 00:27:50,246 Ja niitattiin omistajat! 376 00:27:50,412 --> 00:27:52,122 Hetkinen, menikö liian pitkälle? 377 00:27:52,248 --> 00:27:54,458 Ei, nuo tykkäävät. Me listittiin ne. 378 00:27:54,500 --> 00:27:56,919 - Aivan. - Pam-pam, paljaalla tassulla. 379 00:27:56,961 --> 00:28:00,089 Jos saisin lantin joka omistajasta... 380 00:28:00,172 --> 00:28:03,634 Minulla olisi lantti. Listin sen yhden. 381 00:28:06,512 --> 00:28:08,138 Olette kylmäverisiä. 382 00:28:08,222 --> 00:28:10,432 Tulee ihan mieleen kaverini Ricky. 383 00:28:10,641 --> 00:28:13,644 Se on kuollut. Lepää rauhassa, Ricky. 384 00:28:14,311 --> 00:28:17,147 Oikeastaan me tarvitaan lisää voimaa. 385 00:28:17,314 --> 00:28:18,566 Tehdään näin. 386 00:28:18,649 --> 00:28:21,944 Vapautamme teidät. Ja tottelette minua. 387 00:28:22,111 --> 00:28:23,946 - Passaa. - Ihan kiva haaste. 388 00:28:26,824 --> 00:28:28,659 Sitten mentiin. 389 00:28:32,329 --> 00:28:33,581 Viemäreihin! 390 00:28:34,164 --> 00:28:35,499 Viemäreihin? 391 00:28:35,624 --> 00:28:38,335 Mitä te odotatte? En pelleile. 392 00:28:38,544 --> 00:28:41,338 Sanoin: viemäreihin! 393 00:28:48,679 --> 00:28:51,765 Eläköön vallankumous, mäntit! 394 00:28:56,520 --> 00:28:57,855 Pystyn tähän. 395 00:29:03,986 --> 00:29:05,362 Max? 396 00:29:06,030 --> 00:29:08,365 Max? Max? 397 00:29:08,449 --> 00:29:12,953 Max? Max? Max? 398 00:29:25,716 --> 00:29:27,718 Missä sinä olet, Max? 399 00:29:29,887 --> 00:29:32,556 Näyttää, että voisit tarvita vähän apua. 400 00:29:32,723 --> 00:29:34,016 Kuka se oli? 401 00:29:34,141 --> 00:29:38,395 Täällä! Pimeässä ja synkässä vajassa. 402 00:29:46,403 --> 00:29:48,697 Huhuu? 403 00:29:48,822 --> 00:29:51,075 Minä näen kilometrikaupalla. 404 00:29:51,242 --> 00:29:54,328 Jos vapautat minut, etsin ystäväsi. 405 00:29:54,453 --> 00:29:57,915 Oikeasti? Sehän olisi makeeta. 406 00:29:58,040 --> 00:29:59,917 Sinäkin olet makea. 407 00:30:00,960 --> 00:30:02,253 Kiitti, herra. 408 00:30:02,419 --> 00:30:03,796 Mutta et liian makea. 409 00:30:03,921 --> 00:30:07,424 Haistan myös lemahtavan aromin. 410 00:30:07,550 --> 00:30:11,345 Se olen minä. Autan sinut ulos vajasta. 411 00:30:11,971 --> 00:30:15,599 Juuri niin. Yli luukasojen vain. 412 00:30:15,766 --> 00:30:18,185 Luukasojen. Okei, onnistuu. 413 00:30:18,310 --> 00:30:20,396 Kunpa Max olisi turvassa. 414 00:30:20,521 --> 00:30:23,440 Oletpa ajattelevainen ateria. Ateria? 415 00:30:23,482 --> 00:30:25,276 Ei kun tarkoitin ystävä. 416 00:30:25,442 --> 00:30:28,696 Tarkoitin ateria, ystävä. 417 00:30:28,862 --> 00:30:29,989 No, tiedäthän sinä. 418 00:30:30,114 --> 00:30:32,616 Kävi tuuri, että löysin sinut... 419 00:30:32,783 --> 00:30:36,245 Tiberius. On loistojuttu sinulle - - 420 00:30:36,370 --> 00:30:38,956 - että tapasit minut. 421 00:30:39,123 --> 00:30:41,041 Riisu huppuni. 422 00:30:54,054 --> 00:30:55,055 Ketju! 423 00:30:56,974 --> 00:30:58,976 Yritit syödä minut! 424 00:30:59,143 --> 00:31:00,436 Anteeksi! 425 00:31:01,061 --> 00:31:03,772 Paras pyytääkin. Kuulut lukkojen taa. 426 00:31:03,981 --> 00:31:05,524 Olet tuhma, tuhma lintu. 427 00:31:05,649 --> 00:31:08,694 Sain syntymässäni tappajan vaistot. 428 00:31:08,819 --> 00:31:10,321 Huono selitys. 429 00:31:10,487 --> 00:31:13,198 Totta. Olen itsekäs jopa petolinnuksi. 430 00:31:13,324 --> 00:31:15,576 Olen itsekäs peto. 431 00:31:15,743 --> 00:31:17,620 Ei ihme, ettei minulla ole kavereita. 432 00:31:17,786 --> 00:31:18,996 Ei ketään. 433 00:31:20,664 --> 00:31:22,333 Ihan toivotonta... 434 00:31:23,000 --> 00:31:26,837 Ei tarvitse itkeä. Anteeksi että huusin. 435 00:31:27,004 --> 00:31:31,467 Irrota ketju. Nyt lupaan auttaa. 436 00:31:32,593 --> 00:31:35,930 Tiberius, tämä kuulostaa kamalalta - - 437 00:31:36,096 --> 00:31:38,849 - mutta en oikein luota sinuun. 438 00:31:43,270 --> 00:31:45,397 Toki jokainen ansaitsee mahdollisuuden. 439 00:31:45,564 --> 00:31:47,399 Olet vanha yksinäinen lintu. 440 00:31:47,566 --> 00:31:51,153 Sinulla on oudot tavat kattovajassasi. 441 00:31:51,362 --> 00:31:54,573 Kuule: jos löydät Maxin - - 442 00:31:55,115 --> 00:31:56,742 - voin olla paras kaverisi! 443 00:31:56,909 --> 00:32:00,829 Parhaat kaverit? Sinä ja minä? 444 00:32:18,556 --> 00:32:22,142 Kuulostaa kivalta. Sovittu! 445 00:32:22,226 --> 00:32:23,936 Selkis. 446 00:32:30,109 --> 00:32:32,444 No miltä se Max näyttää? 447 00:32:32,570 --> 00:32:34,947 Ruskeavalkoinen. Lyhyt karva. 448 00:32:35,072 --> 00:32:36,532 Karkean komea. 449 00:32:36,699 --> 00:32:38,284 Pilkettä silmäkulmassa. 450 00:32:38,409 --> 00:32:40,244 Kuulostaa hurmaavalta. 451 00:32:40,452 --> 00:32:42,997 Et kuule arvaakaan. Tai siis... 452 00:32:43,122 --> 00:32:45,499 Mitä? Aivan sama. Ole hiljaa. 453 00:32:47,918 --> 00:32:49,128 Jos omistajani tulee - - 454 00:32:49,295 --> 00:32:51,755 - pue huppu päähän ja leiki olevasi minä. 455 00:32:52,006 --> 00:32:53,424 Selvä, kiitos! 456 00:33:04,518 --> 00:33:06,395 Haju on ällöttävä... 457 00:33:07,605 --> 00:33:11,942 Ällöttävän hyvä! Täällä on aivan ihanaa. 458 00:33:21,452 --> 00:33:24,538 Mikä... On... Sala... Sana? 459 00:33:24,663 --> 00:33:27,458 Salasana? Katsokaa minua! 460 00:33:27,625 --> 00:33:32,129 Olen pomo. En tarvitse salasanaa. 461 00:33:32,296 --> 00:33:34,423 Pomo keksii salasanat. Idiootit. 462 00:33:34,632 --> 00:33:36,425 Keksin heti uuden salasanan. 463 00:33:36,592 --> 00:33:38,052 Uusi salasana on: 464 00:33:38,219 --> 00:33:40,971 "Älä kysy pomolta salasanaa!" 465 00:33:43,098 --> 00:33:44,642 Tulkaa. 466 00:33:51,649 --> 00:33:54,568 Tervetuloa alamaailmaan, veljet. 467 00:33:54,652 --> 00:33:57,154 Hylättyjen lemmikkien kotiin. 468 00:34:19,802 --> 00:34:22,263 Veljet ja siskot. Kuten näkyy - - 469 00:34:22,388 --> 00:34:25,808 - olen palannut kahden tulokkaan kanssa. 470 00:34:25,933 --> 00:34:28,519 He ovat omistajantappajia! 471 00:34:30,604 --> 00:34:31,605 Hei, hei! Rauhoittukaa! 472 00:34:32,815 --> 00:34:35,526 Kundit, kertokaa, miten te sen teitte. 473 00:34:35,651 --> 00:34:38,362 Koko tarina omistajien listimisestä. 474 00:34:38,487 --> 00:34:39,655 Mitään pois jättämättä. 475 00:34:39,738 --> 00:34:42,867 - Me tykätään suolenpätkistä. - Kerro! 476 00:34:42,992 --> 00:34:44,743 - Aivan... - Kerro, Max. 477 00:34:44,910 --> 00:34:47,830 - Hyvä on. Sanoin... - Me sanottiin... 478 00:34:47,955 --> 00:34:50,583 Tästä saat! Typerä omistaja. 479 00:34:50,791 --> 00:34:52,668 Sellaisia poikia ollaan. 480 00:34:54,545 --> 00:34:56,088 Olipa tappavan tylsä tarina. 481 00:34:56,255 --> 00:34:58,716 - Tylsää! - Yksityiskohtia! 482 00:34:58,883 --> 00:35:02,386 - Sopii, Max? - Hyvä on, tuota... 483 00:35:02,511 --> 00:35:05,723 - Keittiössä on yksi jutska. - Joo! Pöytä! 484 00:35:05,764 --> 00:35:07,224 - Litteä. - Paahdin! 485 00:35:07,391 --> 00:35:10,352 - Ja pyöreä päästään. - Lusikka? 486 00:35:10,477 --> 00:35:11,979 - Just, lusikka! - Täsmälleen. 487 00:35:12,104 --> 00:35:13,981 Ei ketään voi lusikoida hengiltä. 488 00:35:14,148 --> 00:35:15,816 Lusikalla lusikoidaan. 489 00:35:16,066 --> 00:35:18,152 Moniko haluaa oppia tappamaan lusikalla? 490 00:35:20,279 --> 00:35:23,574 No tuota, me käytettiin lusikkaa - - 491 00:35:23,741 --> 00:35:25,409 - painamaan nappia koneesta. 492 00:35:25,492 --> 00:35:29,330 - Aivan, siinä on terät. - Terät! 493 00:35:29,413 --> 00:35:31,165 Oliko se blenderi? 494 00:35:32,374 --> 00:35:34,251 Blendasitteko jonkun? 495 00:35:34,919 --> 00:35:38,130 Toivottavasti hän tarkoittaa blenderiä. 496 00:35:38,255 --> 00:35:40,716 Emme välitä nimistä, me vaan listitään. 497 00:35:40,925 --> 00:35:43,093 Mutta se oli blenderi. 498 00:35:43,135 --> 00:35:44,345 Kuulitteko? 499 00:35:44,511 --> 00:35:46,764 Tiedättekö, kuka oli samanlainen? Ricky! 500 00:35:47,723 --> 00:35:49,099 Lepää rauhassa. 501 00:35:49,266 --> 00:35:51,518 Ricky oli ainoa sotilaani - - 502 00:35:51,685 --> 00:35:54,146 - joka oli valmis tappamaan oitis. 503 00:35:54,313 --> 00:35:56,190 Kaikkia muita piti rohkaista. 504 00:35:56,357 --> 00:35:57,942 Ei näitä kahta veljeä. 505 00:36:00,861 --> 00:36:04,657 Me ollaan kärsitty ihmisen käsissä. 506 00:36:04,782 --> 00:36:06,075 Esimerkiksi minä. 507 00:36:06,283 --> 00:36:08,661 Olin taikurin kani lastenjuhlissa. 508 00:36:08,911 --> 00:36:12,081 Sitten kanitemput meni pois muodista. 509 00:36:12,206 --> 00:36:13,457 Mitä omistajani teki? 510 00:36:13,624 --> 00:36:15,125 Hän lopetti temput tykkänään - - 511 00:36:15,167 --> 00:36:16,627 - ja taikoi minut kadoksiin... - 512 00:36:17,253 --> 00:36:19,797 - elämästään! 513 00:36:20,005 --> 00:36:21,840 Asuin tatskastudiolla. 514 00:36:21,924 --> 00:36:24,593 Harjoittelijat treenasivat minulla. 515 00:36:24,760 --> 00:36:27,888 Kunnes niiltä loppui tila. 516 00:36:28,055 --> 00:36:30,099 Ihmiset sanovat rakastavansa meitä - - 517 00:36:30,266 --> 00:36:32,643 - mutta sitten heittävät pois kuin roskan. 518 00:36:32,810 --> 00:36:34,645 Eikö niin, meriapinat? 519 00:36:34,770 --> 00:36:37,147 Ei ole meidän syy, jos ei olla tv-kamaa. 520 00:36:37,231 --> 00:36:38,274 Joo! 521 00:36:38,899 --> 00:36:41,902 No niin! Te liitytte nyt veljeskuntaan. 522 00:36:42,069 --> 00:36:43,779 On kastajaisten aika. 523 00:36:43,904 --> 00:36:45,656 - Minkä? - Mikä aika? 524 00:36:45,781 --> 00:36:48,409 Kutsukaa Kyy! 525 00:36:51,453 --> 00:36:52,872 Onko se kyy myrkyllinen? 526 00:36:53,080 --> 00:36:55,749 Varoitan, olen allerginen myrkylle! 527 00:37:05,551 --> 00:37:07,511 No niin, näytä hänelle. 528 00:37:13,726 --> 00:37:16,520 Maxin panta! Missä hän on? 529 00:37:16,729 --> 00:37:18,105 Mitä hänelle on tapahtunut? 530 00:37:18,314 --> 00:37:19,940 Pidän suuni kiinni. 531 00:37:20,858 --> 00:37:24,695 Sinä kerrot nyt, missä Max on! 532 00:37:26,447 --> 00:37:27,907 Pitäisikö tämän pelotella? 533 00:37:28,115 --> 00:37:30,284 Olen katti. Putoan aina jaloilleni. 534 00:37:30,409 --> 00:37:33,996 Ihan aina? Näytät saaneen pari tälliä. 535 00:37:34,163 --> 00:37:35,873 Raapaisenko? Ristiin ja rastiin - - 536 00:37:35,956 --> 00:37:37,875 - niin että näytät vohvelilta. 537 00:37:40,294 --> 00:37:41,337 Liian tyhmä puhumaan - - 538 00:37:41,378 --> 00:37:42,630 - liian ruma syötäväksi. 539 00:37:44,465 --> 00:37:48,135 Nyt alkaa riittää! Missä on Max? 540 00:37:48,344 --> 00:37:49,595 Mitä? 541 00:37:49,803 --> 00:37:50,888 Kerro! 542 00:37:51,013 --> 00:37:52,723 Minä en... 543 00:37:52,890 --> 00:37:53,974 Anna minun... 544 00:37:54,808 --> 00:37:56,101 Apua! 545 00:37:56,227 --> 00:37:58,103 Älä sinne katso. Vaan tänne. 546 00:37:58,312 --> 00:38:02,483 Kukaan ei auta sinua. Missä on Max? 547 00:38:02,650 --> 00:38:05,903 Okei, se on viemärissä. Se vietiin! 548 00:38:06,070 --> 00:38:09,907 Anna armoa, ihana pörröhauva. 549 00:38:10,241 --> 00:38:14,078 Pure, pure, pure... 550 00:38:25,089 --> 00:38:26,966 Merkiksi uskollisuudestanne - - 551 00:38:27,132 --> 00:38:31,595 - teitä puree hammas-ja silmäpuoli kyy - - 552 00:38:31,762 --> 00:38:36,850 - joka vihaa sydämestään ihmisiä! 553 00:38:56,495 --> 00:38:58,205 Kumpi ensin? 554 00:38:58,289 --> 00:39:00,291 Olisi yksi juttu... 555 00:39:01,292 --> 00:39:04,378 Pikku koira. Voinko sanoa "Pikku koira"? 556 00:39:04,545 --> 00:39:06,422 Se sopii sinulle. Myönnettäköön. 557 00:39:06,547 --> 00:39:09,925 Teistä kahdesta tykkään enemmän sinusta. 558 00:39:10,134 --> 00:39:11,302 Kiitos. 559 00:39:11,468 --> 00:39:15,055 Pikku koira ensin. Porukat, PK ekaksi. 560 00:39:15,222 --> 00:39:17,850 Ei. Pikku koira ei tahdo mennä ekaksi. 561 00:39:17,933 --> 00:39:20,060 Ota iso koira. 562 00:39:20,185 --> 00:39:22,479 Ei. Seis! 563 00:39:22,563 --> 00:39:25,691 Pure, pure, pure... 564 00:39:25,858 --> 00:39:27,276 Ei, ei, ei! 565 00:39:28,319 --> 00:39:30,195 Seis! 566 00:39:30,779 --> 00:39:33,991 Miksi te kastatte pari lemmikkiä? 567 00:39:34,158 --> 00:39:35,159 Lemmikkiä? 568 00:39:35,326 --> 00:39:37,161 Me käytiin noiden kimppuun kujalla. 569 00:39:37,286 --> 00:39:39,079 Lyötiin irti niiden pannat. 570 00:39:39,246 --> 00:39:40,831 Ei pidä paikkaansa. 571 00:39:40,956 --> 00:39:42,291 Tehän poltitte pantanne? 572 00:39:42,416 --> 00:39:45,252 Poltettiin, hukattiin, kissat vohkivat. 573 00:39:45,419 --> 00:39:47,755 Sanankäänteitä ne vaan on, eikö? 574 00:39:47,880 --> 00:39:50,341 Ette ansaitse Kyyn puremaa. 575 00:39:50,507 --> 00:39:52,301 - Voi ei. - Me tästä lähdetäänkin. 576 00:39:52,426 --> 00:39:54,678 Ansaitsette tulla syödyiksi! 577 00:39:54,762 --> 00:39:57,556 Kyyn suihin! Napatkaa remmijengi! 578 00:40:03,646 --> 00:40:04,939 Hetkinen. 579 00:40:12,571 --> 00:40:14,198 Näytä niille, Duke! 580 00:40:51,569 --> 00:40:54,488 Kaverit, tuo oli onnettomuus. 581 00:40:54,572 --> 00:40:57,408 Teit muusia pyhästä Kyystä! 582 00:40:57,741 --> 00:40:59,577 Se on nyt lätty! 583 00:41:00,202 --> 00:41:01,620 Oi Kyy! 584 00:41:02,246 --> 00:41:05,499 Olet paremmassa paikassa. Sinä ja Ricky. 585 00:41:10,629 --> 00:41:13,048 Et tehnyt pahaa kenellekään. 586 00:41:13,173 --> 00:41:14,633 Tai purit aika monta - - 587 00:41:14,842 --> 00:41:16,635 - joten ehkä oikeastaan ansaitsit sen. 588 00:41:16,760 --> 00:41:19,138 Se saattoi olla vain ajan kysymys. 589 00:41:20,097 --> 00:41:22,850 Silti näin ei olisi saanut käydä. 590 00:41:23,058 --> 00:41:24,685 Napatkaa ne! 591 00:41:28,272 --> 00:41:30,357 Mennään! 592 00:41:47,041 --> 00:41:48,792 Odota, Duke! 593 00:41:53,339 --> 00:41:55,799 Anteeksi! Voisiko tämä loppua nyt? 594 00:41:56,926 --> 00:41:58,093 Meillä on ongelma. 595 00:41:58,135 --> 00:42:01,722 Monta ongelmaa. Mitä tällä kertaa? 596 00:42:06,894 --> 00:42:09,897 Seis, tyhmät. Pysähtykää heti! 597 00:42:10,064 --> 00:42:12,441 - Pidätä henkeä. - Pidätä? 598 00:42:22,993 --> 00:42:26,705 Tämä on inhokkini tällä seikkailulla. 599 00:42:42,179 --> 00:42:43,180 Ystävät. 600 00:42:43,305 --> 00:42:46,433 Minulla on ikävä kyllä huonoja uutisia. 601 00:42:46,559 --> 00:42:49,645 Oravat valtaavat maailman! Tiesin sen! 602 00:42:49,728 --> 00:42:52,815 Oravat on aina olleet hämäriä hyypiöitä. 603 00:42:52,982 --> 00:42:56,652 Tällä kertaa ei ole kyse oravista. 604 00:42:56,944 --> 00:42:58,696 Max on kateissa! 605 00:42:58,862 --> 00:43:01,365 Jossain tuolla. Hukassa. 606 00:43:01,448 --> 00:43:04,159 Peloissaan. Niin, niin komeana. 607 00:43:04,326 --> 00:43:06,745 Meidän pitää etsiä Max ja tuoda kotiin. 608 00:43:06,829 --> 00:43:10,165 Ulkomaailma on meluisa ja pelottava. 609 00:43:10,207 --> 00:43:11,876 Onko tuo haukka? 610 00:43:11,959 --> 00:43:15,129 Ystäväni Tiberius auttaa meitä. 611 00:43:15,212 --> 00:43:17,882 Hän ei syö meitä. Se on jo puitu. 612 00:43:17,923 --> 00:43:20,050 Gidget, jos me lähdetään ilman liekaa - - 613 00:43:20,134 --> 00:43:22,928 - meitä odottaa verkko. Tai pahempaa. 614 00:43:23,012 --> 00:43:24,471 Joo, niin kuin haukka! 615 00:43:24,722 --> 00:43:27,224 Haaskaamme aikaa! Max tarvitsee meitä! 616 00:43:27,308 --> 00:43:30,227 Älä nyt. Max ei edes tiedä sinusta. 617 00:43:30,269 --> 00:43:34,064 Ei väliä! Rakastan häntä pohjattomasti. 618 00:43:34,106 --> 00:43:37,443 Etsin Maxin, tulitte mukaan tai ette. 619 00:43:37,735 --> 00:43:40,029 Kuka lähtee? 620 00:43:45,826 --> 00:43:47,995 Just, joo. 621 00:43:48,913 --> 00:43:52,666 No kaverit, hei. Uskomatonta sakkia. 622 00:43:52,791 --> 00:43:55,294 Kun jäin kynsistä kiinni verhoihin - - 623 00:43:55,419 --> 00:43:58,756 - kuka auttoi minua? Max. 624 00:43:59,256 --> 00:44:02,051 Buddy, Mel. Kun teidät leikattiin - - 625 00:44:02,092 --> 00:44:04,053 - kuka opetti istumaan mukavasti? 626 00:44:04,178 --> 00:44:08,015 - Max tietty! - Max opetti minua. 627 00:44:08,140 --> 00:44:11,060 Kun kulkukissa yritti syödä Sweetpean - - 628 00:44:11,227 --> 00:44:12,978 - kuka pelasti hänet? 629 00:44:13,103 --> 00:44:15,147 Ei mikään kulkukissa, vaan sinä! 630 00:44:15,773 --> 00:44:20,319 Pelastaja on nyt tärkeämpi kuin kissa. 631 00:44:20,444 --> 00:44:21,487 Max tietty! 632 00:44:21,570 --> 00:44:25,574 Meidän pitää pelastaa Max! 633 00:44:25,699 --> 00:44:28,369 Mennään pelastamaan Max. 634 00:44:29,078 --> 00:44:30,621 Kuka se Max nyt taas olikaan? 635 00:44:33,415 --> 00:44:37,086 Tiberius. Ei! Tuhma, tuhma lintu. 636 00:44:37,503 --> 00:44:40,422 Kiva pikkukaveri. 637 00:44:40,548 --> 00:44:42,174 Kiva pikkukaveri. 638 00:44:42,299 --> 00:44:45,636 Tykkään tästä linnusta. Kaheli tipu. 639 00:45:17,668 --> 00:45:20,170 Tule! Meidän pitää uida rantaan! 640 00:45:20,254 --> 00:45:23,507 Osaan uida vain koiraa! Enkä edes hyvin! 641 00:45:24,258 --> 00:45:26,760 Ui, Pikku koira! 642 00:45:36,854 --> 00:45:38,022 Duke! 643 00:45:41,066 --> 00:45:42,902 Auta! 644 00:45:48,282 --> 00:45:51,827 - Max, tartu renkaaseen! - En pysty! 645 00:45:51,994 --> 00:45:54,246 Taistele, Max! Se menee... 646 00:45:54,330 --> 00:45:58,334 No, ei hyvin, mutta et sentään huku. 647 00:46:05,883 --> 00:46:07,343 Olet melkein perillä! 648 00:46:21,315 --> 00:46:22,566 Kiitti, Duke. 649 00:46:23,150 --> 00:46:24,443 Ei kestä. 650 00:46:24,610 --> 00:46:27,071 Vihdoinkin pääsen kotiin. 651 00:46:28,572 --> 00:46:30,574 Eikö koti ole tuolla? 652 00:46:32,201 --> 00:46:33,827 Ei voi olla totta! 653 00:46:44,088 --> 00:46:45,422 Ne menevät Brooklyniin. 654 00:46:45,589 --> 00:46:48,050 Kaikki menevät nykyään Brooklyniin. 655 00:46:48,217 --> 00:46:49,885 Se on taas muodissa. 656 00:46:49,969 --> 00:46:52,179 En puhu hipsterien asumistrendeistä. 657 00:46:52,388 --> 00:46:54,598 Vaan kostosta, Tatska. 658 00:46:54,765 --> 00:46:56,892 Kalma kolkuttaa Brooklyniin. 659 00:46:57,101 --> 00:47:00,104 Ja sillä on nököhampaat ja pumpulihäntä. 660 00:47:19,123 --> 00:47:20,583 Mentiin! 661 00:47:39,184 --> 00:47:40,769 Hei, mitä kuuluu? 662 00:47:40,811 --> 00:47:42,313 Hei, mitä kuuluu? 663 00:47:42,605 --> 00:47:43,606 Enchanté. 664 00:47:43,981 --> 00:47:45,858 Juo, juo, juo... 665 00:48:00,497 --> 00:48:02,625 Mikä tämä hullu mesta on? 666 00:48:02,750 --> 00:48:04,460 Tämä on Papan paikka. 667 00:48:04,627 --> 00:48:07,671 Omistaja ei ole koskaan kotona. 668 00:48:07,796 --> 00:48:09,673 Pappa tuntee ihan koko kaupungin. 669 00:48:09,840 --> 00:48:13,260 Jos hän auttaa, Max löytyy kyllä. 670 00:48:13,469 --> 00:48:14,845 - Siistii! - Ihanaa! 671 00:48:49,171 --> 00:48:52,049 - Kuvasithan tuon? - Taatusti. 672 00:48:52,216 --> 00:48:54,051 - Mitäs Papu? - Hei, Buddy. 673 00:48:54,218 --> 00:48:57,555 - Onko Pappaa näkynyt? - Tuolla. 674 00:48:58,973 --> 00:49:00,015 Hei, Pappa. 675 00:49:00,182 --> 00:49:02,393 - Mutaa ja potaattia... - Pappa! 676 00:49:02,601 --> 00:49:04,728 Kuka-mitä-häh? 677 00:49:04,937 --> 00:49:06,814 Ai, hei Buddy. 678 00:49:07,398 --> 00:49:10,859 - Mikä fiilis, Pappa? - Halvaantunut. 679 00:49:12,403 --> 00:49:15,906 Herra Pappa, ystävämme Max on siepattu. 680 00:49:16,031 --> 00:49:18,200 Hänet on nähty viimeksi viemärissä. 681 00:49:18,284 --> 00:49:21,704 Buddy sanoi, että voisit ehkä auttaa. 682 00:49:21,829 --> 00:49:25,040 Tunnen kyllä tyypin viemäristä, mutta - - 683 00:49:25,249 --> 00:49:27,918 - en käy enää ulkona. 684 00:49:28,085 --> 00:49:31,088 - Mitä ajanhukkaa... - Kuka se oli? 685 00:49:31,255 --> 00:49:34,383 Minä. Eikä sitten millään pahalla. 686 00:49:34,550 --> 00:49:35,926 Oletko nähnyt itseäsi? 687 00:49:36,051 --> 00:49:40,264 Kappas. Mitäkäs meillä onkaan täällä? 688 00:49:40,431 --> 00:49:43,100 Meitsi tahtoo nähdä mieluusti. 689 00:49:43,267 --> 00:49:45,436 Myron! Luomet! 690 00:49:47,605 --> 00:49:48,772 Voi ei. 691 00:49:48,939 --> 00:49:52,610 Voi kyllä. Meitsi tykkää näkemästään. 692 00:49:52,776 --> 00:49:56,405 Ja mitä en näe, se on sulosta usvaa. 693 00:49:56,697 --> 00:49:58,782 Pikkuneiti, tämä on minun city. 694 00:49:58,949 --> 00:50:03,078 Etsin sen ystävänne. Juhlat ovat ohi! 695 00:50:03,204 --> 00:50:04,747 Myron! Imuri! 696 00:50:10,085 --> 00:50:13,130 Mistä tulet, sumuinen enkelini? 697 00:50:13,297 --> 00:50:14,965 Jäbä, olen kissa. 698 00:50:15,132 --> 00:50:17,092 Kukaan ei ole täydellinen. 699 00:50:24,808 --> 00:50:27,895 Kamala nälkä. 700 00:50:31,148 --> 00:50:34,193 Katsopas tuota sänkkäriä! 701 00:50:34,318 --> 00:50:36,820 Selvä. Lahjakkuus peliin. 702 00:50:44,787 --> 00:50:46,997 Ei, ei, ei! 703 00:50:51,168 --> 00:50:54,088 Kyllä tässä hyvin käy. Ei hätää. 704 00:50:54,171 --> 00:50:55,631 Me löydetään tie kotiin. 705 00:50:55,798 --> 00:50:58,092 Ollaan sentään susien sukua! 706 00:50:58,259 --> 00:51:00,261 Meillä on alkukantaiset erävaistot - - 707 00:51:00,427 --> 00:51:04,890 - jotka käynnistyvät ja näyttävät tien. 708 00:51:05,015 --> 00:51:08,769 Antaa tulla. Vaistoa pukkaa! 709 00:51:09,186 --> 00:51:10,771 Toimiiko? 710 00:51:10,980 --> 00:51:13,607 Ei. Hei... 711 00:51:13,983 --> 00:51:15,859 Ei. 712 00:51:16,026 --> 00:51:17,736 Enpä tiedä. 713 00:51:17,903 --> 00:51:19,863 Ehkä koirien periytyminen susista - - 714 00:51:19,947 --> 00:51:21,532 - on pelkkää puppua. 715 00:51:21,699 --> 00:51:23,534 Ehkä joku pentu kysyi äidiltään: 716 00:51:23,659 --> 00:51:24,743 "Mistä me tullaan?" 717 00:51:24,869 --> 00:51:26,120 Ja äiti siihen että "Sus!" 718 00:51:26,328 --> 00:51:28,038 Ja pentu siihen että "Ai susista?" 719 00:51:28,205 --> 00:51:31,166 Ja äiti että "Miten vaan." - Makkara. 720 00:51:31,250 --> 00:51:32,668 Haistatko? 721 00:51:32,710 --> 00:51:36,088 Voi jee, haistan. 722 00:51:36,213 --> 00:51:37,798 Makkaraa! 723 00:51:37,923 --> 00:51:39,550 Mitä me enää odotetaan? 724 00:51:39,758 --> 00:51:41,886 Täältä tullaan, beibi! 725 00:51:54,940 --> 00:51:57,109 Laske ramppi, tauno. 726 00:51:57,735 --> 00:51:59,194 Ketä nuo ovat? 727 00:51:59,320 --> 00:52:02,156 Tässä on Pölyhuisku, Lättänaama - 728 00:52:02,323 --> 00:52:06,869 Maastonakki, Keltatauti, Kotkansilmä - 729 00:52:07,036 --> 00:52:08,913 Hipsterihemmo. Ja tyttökaverini Rhonda. 730 00:52:09,246 --> 00:52:11,707 Kaikki väärin. 731 00:52:12,666 --> 00:52:14,084 Riittää. 732 00:52:15,336 --> 00:52:17,838 No niin, mennään eikä meinata. 733 00:52:17,963 --> 00:52:20,257 Linnunvaistoni sanoo: - 734 00:52:20,424 --> 00:52:22,718 - älä seuraa koiraa pyörillä. 735 00:52:22,760 --> 00:52:24,595 Tuota, Pappa-herra. 736 00:52:24,845 --> 00:52:27,181 Eikö meidän pitäisi mennä viemäriin? 737 00:52:27,306 --> 00:52:30,392 Ihmisten tietä matka vie päiväkausia. 738 00:52:30,601 --> 00:52:32,770 Teillä on ehkä aikaa, mutta minulle - - 739 00:52:32,853 --> 00:52:34,772 - jokainen hengenveto on uhkapeliä. 740 00:52:34,855 --> 00:52:37,024 Joten pitää mennä salaista reittiä. 741 00:52:39,026 --> 00:52:41,612 Salainen reitti kuolemaan. 742 00:52:41,779 --> 00:52:43,280 No, se siitä sitten. 743 00:52:43,364 --> 00:52:44,406 Tulkaa! 744 00:52:46,867 --> 00:52:48,410 Tulkaa tänne! 745 00:52:53,123 --> 00:52:54,583 Sweetpea... 746 00:53:06,428 --> 00:53:08,097 Ja menoksi! 747 00:53:12,935 --> 00:53:16,188 PÄIVÄN HITTIVIDEO! YouTube. 748 00:53:18,732 --> 00:53:19,775 Voi ei. 749 00:53:23,070 --> 00:53:25,281 Lopettakaa! Ei saa katsoa! 750 00:54:07,781 --> 00:54:09,950 Tulkaa, ei kuhnita koko päivää. 751 00:54:37,978 --> 00:54:39,730 Hanaa, kuhnurit! 752 00:54:40,522 --> 00:54:42,066 Mikä täällä löyhkää? 753 00:54:42,233 --> 00:54:44,902 Se on pissaa sekä tujaus kakkaa. 754 00:54:46,570 --> 00:54:47,947 Vainu vahvistuu. 755 00:54:54,203 --> 00:54:55,496 Voi jukra! 756 00:54:55,579 --> 00:55:00,709 NAKKI-JA MAKKARATEHDAS 757 00:55:00,834 --> 00:55:04,672 - Duke, nyt syödään! - Kyllä! 758 00:55:14,515 --> 00:55:16,559 Tuoksuupa hyvältä! 759 00:55:18,060 --> 00:55:20,521 Voi jee! 760 00:55:29,405 --> 00:55:31,282 Makkaraa! 761 00:55:52,970 --> 00:55:54,972 Mukaan, pojat! 762 00:55:59,643 --> 00:56:02,021 Voi sun schnitzel! 763 00:56:09,445 --> 00:56:10,821 .No hei! 764 00:56:55,699 --> 00:56:57,952 Aika oudot vibat täällä. 765 00:57:00,538 --> 00:57:02,873 Nämä tyypit ovat vähän herkkiä. 766 00:57:03,040 --> 00:57:04,959 Minä hoidan puhumisen. 767 00:57:05,084 --> 00:57:08,504 Hei, itkupilli. Missä Kyy kyyhöttää? 768 00:57:15,844 --> 00:57:20,516 Älä huoli, Kyy! Sinua ei unohdeta. 769 00:57:21,392 --> 00:57:24,395 Sinun puolestasi kostetaan, hei Kyy! 770 00:57:25,062 --> 00:57:28,399 Ja jos et usko, katso strategia. 771 00:57:28,566 --> 00:57:30,359 Se on piirrettynä tuohon. 772 00:57:32,069 --> 00:57:35,864 Pomo, en ota tolkkua, kuka on kuka. 773 00:57:36,031 --> 00:57:38,158 Pitää keskittyä, että ymmärtää sen. 774 00:57:38,284 --> 00:57:40,411 Teidän jengi on tässä. 775 00:57:40,578 --> 00:57:41,871 Tuolla on Brooklyn. 776 00:57:42,037 --> 00:57:43,956 Siellä me napataan ne koirat. 777 00:57:48,210 --> 00:57:50,838 Pörhöllä on ruuvi löysällä. Häivytään. 778 00:57:51,005 --> 00:57:53,841 Ei helppo ymmärtää, mutta tajuattehan? 779 00:57:54,008 --> 00:57:56,427 Nappaan sinut, Pikku koira. 780 00:57:56,635 --> 00:57:59,430 Ja sen ruskean rumiluksen myös. 781 00:57:59,555 --> 00:58:02,766 - Pikku koira? - Pieniä koiria on paljon. 782 00:58:02,933 --> 00:58:05,185 Itse olet pieni koira. Joten unohda. 783 00:58:05,352 --> 00:58:07,771 Entäs se "ruskea rumilus"? 784 00:58:07,938 --> 00:58:10,983 - Kuin Maxin uusi kämppis. - Ei pakosti. 785 00:58:11,609 --> 00:58:15,946 Max, Max, Max, Max! Saat kärsiä! 786 00:58:16,488 --> 00:58:18,616 Paha enää väittää vastaan. 787 00:58:18,782 --> 00:58:21,452 Hei! Pysy kaukana minun... 788 00:58:21,827 --> 00:58:23,954 Mitä? Tunnetko Pikku koiran? 789 00:58:25,623 --> 00:58:29,251 Se on ystäväni. Voisi sanoa poikaystävä. 790 00:58:29,335 --> 00:58:30,794 Kukaan ei sano niin. 791 00:58:30,961 --> 00:58:32,755 Vai tunnet Pikku koiran? 792 00:58:32,963 --> 00:58:36,133 Kyllä maailma on pieni, hassu juttu. 793 00:58:36,550 --> 00:58:37,551 Napatkaa nuo! 794 00:58:37,676 --> 00:58:38,969 Haneen! 795 00:58:44,767 --> 00:58:45,809 Voi ei! Ei hyvä! 796 00:58:50,564 --> 00:58:51,649 Nähdään myöhemmin. 797 00:58:51,815 --> 00:58:52,816 Pidä kiinni! 798 00:58:56,946 --> 00:58:58,656 Kaikki pakoon! 799 00:59:03,536 --> 00:59:06,205 Derick, typerys! Pakeniko ne kaikki? 800 00:59:08,499 --> 00:59:10,709 Huh, läheltä liippasi! 801 00:59:11,961 --> 00:59:13,504 Voi sahanpuru! 802 00:59:13,671 --> 00:59:15,756 Me saatiin yksi! 803 00:59:16,340 --> 00:59:19,635 Hyvä teille, kaverit! 804 00:59:19,802 --> 00:59:23,264 Pikku koira, me napattiin ystäväsi. 805 00:59:23,389 --> 00:59:25,182 Etu on minun! 806 00:59:27,226 --> 00:59:30,563 Unohtakaa tuo äskeinen. 807 00:59:38,737 --> 00:59:42,616 Kuule, tämä voi johtua makkarasta - - 808 00:59:42,700 --> 00:59:43,993 - mutta olet hyvä tyyppi. 809 00:59:44,076 --> 00:59:46,120 Samat sanat, äijä. 810 00:59:46,245 --> 00:59:48,247 Kun tavattiin, ajattelin tyyliin: 811 00:59:48,372 --> 00:59:50,875 "En taida tykätä tuosta." 812 00:59:51,041 --> 00:59:55,170 Nyt kun tunnetaan, mietin: "Tykkään." 813 00:59:56,922 --> 01:00:01,343 Näin tämän paikan ulkopuolelta monesti. 814 01:00:01,468 --> 01:00:05,556 Jos olisin tiennyt, mitä sisällä on - - 815 01:00:05,723 --> 01:00:09,393 - olisin murtautunut tänne jo ajat sitten. 816 01:00:09,935 --> 01:00:11,520 Mitä höpiset? 817 01:00:11,729 --> 01:00:13,939 Asuin omistajani kanssa täälläpäin. 818 01:00:14,106 --> 01:00:17,234 Onko sinulla ollut omistaja? 819 01:00:17,401 --> 01:00:20,404 No, siitä on kauan aikaa. 820 01:00:20,571 --> 01:00:21,822 En halua puhua siitä. 821 01:00:21,906 --> 01:00:23,699 Haluatpas. Kerro. 822 01:00:24,408 --> 01:00:27,912 Enpä tiedä. Kuule... 823 01:00:28,871 --> 01:00:30,956 Hän oli mahtava tyyppi. 824 01:00:31,081 --> 01:00:32,333 Oli vai? 825 01:00:32,917 --> 01:00:36,170 Oli. Hän oli paras. 826 01:00:49,266 --> 01:00:50,643 Meillä oli kivaa. 827 01:00:53,520 --> 01:00:55,105 Heitettiin keppiä. 828 01:01:01,320 --> 01:01:03,030 Käytiin lenkillä. 829 01:01:05,074 --> 01:01:06,867 Otettiin päikkäreitä. 830 01:01:07,660 --> 01:01:10,120 Me oltiin kumpikin kovia nukkumaan. 831 01:01:23,425 --> 01:01:27,304 Jahtasin kerran perhosta tai autoa. 832 01:01:27,471 --> 01:01:29,807 Kun sain sen kiinni ja söin sen... 833 01:01:30,015 --> 01:01:31,308 Varmaan siis perhonen. 834 01:01:31,559 --> 01:01:35,729 ...tajusin, etten löydä enää kotiin. 835 01:01:36,689 --> 01:01:39,775 Ennen pitkää rankkuri nappasi minut. 836 01:01:41,735 --> 01:01:45,322 Minulla oli hyvät oltavat. Mutta... 837 01:01:46,782 --> 01:01:48,784 Pitikin mokata se. 838 01:01:50,452 --> 01:01:53,789 - Meidän pitää etsiä sinun kotisi. - Ei. 839 01:01:53,831 --> 01:01:55,916 Omistajasi helpottuu. 840 01:01:56,000 --> 01:02:00,337 Niinkö? Hän ei etsinyt minua käsiinsä. 841 01:02:01,171 --> 01:02:05,342 Ehkä hän ei pitänyt musta. 842 01:02:05,509 --> 01:02:08,262 Tietysti piti. Hän oli omistajasi. 843 01:02:08,554 --> 01:02:10,764 Hän on luultavasti suunniltaan huolesta. 844 01:02:10,848 --> 01:02:14,351 - Enpä tiedä. - Minä tiedän, mennään. 845 01:02:14,518 --> 01:02:15,644 Omistajasi sekoaa. 846 01:02:15,728 --> 01:02:17,688 Kuten minä pelkästä ajatuksesta. 847 01:02:19,982 --> 01:02:22,985 Hyvä on. Mennään! 848 01:02:23,027 --> 01:02:24,361 Tuolla ne ovat! 849 01:02:24,987 --> 01:02:26,238 No niin, hauva, tulehan. 850 01:02:28,365 --> 01:02:31,160 Hei! Minne te luulette menevänne? 851 01:02:31,327 --> 01:02:33,329 Takaisin, koirat! 852 01:02:44,882 --> 01:02:47,551 Kanin silmissä oli hullunkiilto. 853 01:02:47,801 --> 01:02:50,095 Siihen ei mitkään rohdot tehoa. 854 01:02:50,221 --> 01:02:52,598 Gidget, tässä ajatus. 855 01:02:52,723 --> 01:02:56,727 Ehkä joku kulman koirista on kuin Max. 856 01:02:56,894 --> 01:02:58,687 Pyöri sen seurassa. 857 01:02:58,812 --> 01:03:00,648 Pian alat luulla, että se on hän - - 858 01:03:00,856 --> 01:03:02,191 - ja homma selvä. 859 01:03:02,358 --> 01:03:04,318 Mehän ei luovuteta! 860 01:03:04,401 --> 01:03:07,071 Me ollaan uskollisia, luotettavia. Maailman ykköslemmikkejä. 861 01:03:07,112 --> 01:03:08,656 Koiria! 862 01:03:08,822 --> 01:03:12,576 - Kissa. - Haukka. 863 01:03:12,743 --> 01:03:14,828 Onnittelut, tänään kaikki ovat koiria. 864 01:03:14,954 --> 01:03:15,996 Siistiä. 865 01:03:16,121 --> 01:03:20,834 Nyt etsitään Max ennen sitä kania. Koirat, hajaannutaan! 866 01:03:26,507 --> 01:03:28,342 En tykkää. 867 01:03:29,593 --> 01:03:31,095 Simpuran sampuran simpura! 868 01:03:36,517 --> 01:03:38,602 Jep, tästä ne meni. 869 01:03:38,811 --> 01:03:41,063 Erinomaista. Me lähestymme. 870 01:03:41,272 --> 01:03:45,359 Tämä on uraauurtavaa ilkeilyä. 871 01:03:53,367 --> 01:03:54,743 KIERRÄTYSKAUPPA 872 01:03:54,869 --> 01:03:59,206 Lamppu syttyi päässäni. Pupu sai idean. 873 01:04:02,334 --> 01:04:04,169 Miltä minä näytän? 874 01:04:04,295 --> 01:04:05,754 Hyvältä. 875 01:04:06,255 --> 01:04:07,965 Miltä minä tuoksun? 876 01:04:08,132 --> 01:04:10,801 Koiralta, Duke. Relaa vaan. 877 01:04:13,804 --> 01:04:15,472 Tuossa se on. 878 01:04:18,475 --> 01:04:21,896 Mene sinne. Mene raapimaan ovea. 879 01:04:27,151 --> 01:04:29,320 Muistatko sen makkaratehtaan? 880 01:04:29,361 --> 01:04:32,156 - Meillä oli kivaa. - Vitkutteletko sinä? 881 01:04:32,239 --> 01:04:35,034 En. Miten niin? 882 01:04:35,117 --> 01:04:37,244 Käydään pitkä keskustelu siitä. 883 01:04:37,369 --> 01:04:39,371 Duke, ei mitään syytä hermoilla. 884 01:04:39,496 --> 01:04:41,415 Omistajasi ilahtuu nähdessään sinut. 885 01:04:44,585 --> 01:04:45,794 Hyvä on. 886 01:04:49,548 --> 01:04:52,384 Auto on uusi... 887 01:05:00,059 --> 01:05:01,727 Voinko auttaa? 888 01:05:04,063 --> 01:05:06,106 Ei tarvi. Tattis. 889 01:05:06,232 --> 01:05:08,150 Tarviipas. Olet likainen. 890 01:05:08,275 --> 01:05:12,363 Poistu minun pihaltani, ennen kuin se - - 891 01:05:12,529 --> 01:05:15,908 - tarttuu minuun. - Tämä on minun pihani. 892 01:05:16,116 --> 01:05:17,868 Duke, ehkä meidän pitäisi mennä. 893 01:05:17,993 --> 01:05:20,538 Miksi Fred hommaisi kissan? 894 01:05:20,704 --> 01:05:21,997 Hän vihaa kissoja. 895 01:05:22,206 --> 01:05:23,874 Juuri siitä tykkäsinkin hänessä. 896 01:05:23,999 --> 01:05:26,544 Fred, se vanhus? 897 01:05:27,127 --> 01:05:31,340 Hän kuoli. 898 01:05:33,259 --> 01:05:37,221 Ehkä oli sittenkin virhe tulla. Mennään. 899 01:05:37,680 --> 01:05:41,308 Valehtelet. Kissat valehtelevat aina. 900 01:05:41,517 --> 01:05:42,935 Älä mene halpaan. 901 01:05:48,399 --> 01:05:49,608 Ketä nuo ovat? 902 01:05:53,070 --> 01:05:55,864 Tämä on minun kotini. Häipykää! 903 01:06:00,703 --> 01:06:02,621 Meidän kannattaisi häipyä. 904 01:06:04,748 --> 01:06:08,377 Ala tulla! Se ei ole enää sinun kotisi. 905 01:06:08,419 --> 01:06:10,796 Miksi toit minut tänne, Max? 906 01:06:10,921 --> 01:06:14,592 Onko syy minun? Yritin vain auttaa. 907 01:06:14,758 --> 01:06:16,969 Yritit päästä eroon minusta. 908 01:06:18,429 --> 01:06:20,306 Kuule, en ansaitse tällaista. 909 01:06:21,181 --> 01:06:22,181 Nähdään taas. 910 01:06:22,224 --> 01:06:23,225 Sainpas! 911 01:06:24,643 --> 01:06:26,478 Rauhoitu! 912 01:06:29,189 --> 01:06:30,733 Mene kotiin, Max! 913 01:06:31,984 --> 01:06:33,444 Kiinni olet! Hei, tule auttamaan! 914 01:06:33,485 --> 01:06:35,446 Hetkinen, tullaan! 915 01:06:36,363 --> 01:06:37,698 Mennään. 916 01:06:39,074 --> 01:06:41,660 - Vihdoin jäit kiinni, rontti! - Tulehan! 917 01:06:41,827 --> 01:06:43,704 Tämä on sinun lorusi loppu. 918 01:06:49,835 --> 01:06:50,961 Duke! 919 01:07:17,780 --> 01:07:19,406 Kutsi-kutsi-kuu! 920 01:07:33,045 --> 01:07:34,171 Pikku koira! 921 01:07:36,715 --> 01:07:38,259 Ei voi olla totta! 922 01:07:38,968 --> 01:07:41,178 Luulitko, että tämä on ohi? 923 01:07:52,606 --> 01:07:54,858 Jabi-jabi-jabi! Vartalo! Vartalo! 924 01:07:54,900 --> 01:07:56,735 Karateisku niskaan! 925 01:07:57,861 --> 01:07:59,697 Voisitko... Voisitko lopettaa? 926 01:08:02,032 --> 01:08:03,200 Tatska! 927 01:08:05,661 --> 01:08:07,830 Ei, ei, ei, ei. 928 01:08:13,168 --> 01:08:16,505 Kuule, PK, inhottaa sanoa - - 929 01:08:16,672 --> 01:08:18,716 - mutta meidän pitää yhdistää voimat! 930 01:08:31,228 --> 01:08:33,355 Me ollaan hyvä tiimi, Pikku koira! 931 01:08:33,522 --> 01:08:36,859 Tai minä teen työt, mutta sinä autat. 932 01:08:36,984 --> 01:08:40,487 Pidä katse tiessä. Ajat kuin elukka. 933 01:08:44,158 --> 01:08:46,827 - Mikä se oli? - Se oli kuoppa. 934 01:08:46,911 --> 01:08:48,537 Osut niihin tahallasi. 935 01:08:48,704 --> 01:08:50,998 Tunnet minut liian hyvin, PK. 936 01:08:51,165 --> 01:08:53,042 Pidät minut aisoissa. 937 01:09:00,758 --> 01:09:01,967 Näetkö sen pakun? 938 01:09:02,176 --> 01:09:04,970 Näen. Me törmätään siihen. 939 01:09:30,287 --> 01:09:32,081 Relaa, Lumipallo, autan sinua. 940 01:09:32,206 --> 01:09:33,791 Tuolla se on! 941 01:09:33,958 --> 01:09:35,793 Sillä on Lumipallo. 942 01:09:52,685 --> 01:09:55,896 Tämä ei ole sitä, miltä se näyttää. 943 01:09:56,021 --> 01:09:57,565 Suus kii! 944 01:09:59,149 --> 01:10:00,943 Meinasit syödä pomon. 945 01:10:01,026 --> 01:10:03,404 En. Me ollaan nyt samalla puolella. 946 01:10:03,571 --> 01:10:05,698 Kerro, Lumipallo. 947 01:10:05,906 --> 01:10:08,075 Toi rotakka valehtelee. 948 01:10:08,242 --> 01:10:10,035 Ei se mikään presidentti ole. 949 01:10:15,749 --> 01:10:19,169 Tuota, minä... 950 01:10:28,429 --> 01:10:29,513 Gidget? 951 01:11:05,049 --> 01:11:06,258 Mene, Max! 952 01:11:06,383 --> 01:11:09,386 Selvä. Pitää mennä. Kiitti! 953 01:11:10,846 --> 01:11:12,223 Maahan! 954 01:11:26,695 --> 01:11:28,155 Duke, koeta kestää! 955 01:11:43,587 --> 01:11:45,839 - Duke! - Max? 956 01:11:45,965 --> 01:11:47,800 - Ota avaimet. - Selvä. 957 01:11:47,967 --> 01:11:49,426 Äkkiä! 958 01:12:21,792 --> 01:12:25,296 No niin. Sain ne! 959 01:12:28,632 --> 01:12:29,675 Max! 960 01:13:04,210 --> 01:13:06,712 Muistakaa minua! 961 01:13:59,181 --> 01:14:02,434 Olen sankari! Ja komea! 962 01:14:02,560 --> 01:14:06,355 Vähän märkä, mutta silti komea! 963 01:14:11,485 --> 01:14:14,071 Oletko kunnossa? 964 01:14:14,113 --> 01:14:16,740 Ei hätää, ei hätää. 965 01:14:18,409 --> 01:14:20,286 Kiitti, kun tulit pelastamaan. 966 01:14:23,122 --> 01:14:25,916 Max! 967 01:14:26,208 --> 01:14:27,585 Fluubidi-duubidi-duu! 968 01:14:32,548 --> 01:14:33,841 Kelpaako kyyti? 969 01:14:34,633 --> 01:14:37,469 Tietysti kelpaa. Hanaa, Tatska! 970 01:14:42,683 --> 01:14:44,268 Taksi! 971 01:14:54,361 --> 01:14:57,031 PYSÄKÖINTI KIELLETTY 972 01:15:03,996 --> 01:15:07,124 Hei, Gidget, odota. 973 01:15:07,291 --> 01:15:09,960 - Hei, Max. - Joo, hei... 974 01:15:10,044 --> 01:15:12,004 Vedä coolisti. 975 01:15:12,463 --> 01:15:15,925 Juu, minä vain halusin, tuota... 976 01:15:16,091 --> 01:15:17,551 Kuule - - 977 01:15:18,802 --> 01:15:21,347 - oletko ikinä asunut vastapäätä jotakuta? 978 01:15:21,805 --> 01:15:24,141 Mutta et ole osannut arvostaa häntä - - 979 01:15:25,392 --> 01:15:29,396 - ennen kuin hän rökittää läjän koviksia? 980 01:15:29,813 --> 01:15:33,776 Tarkoitan kai, että jos joskus haluat... 981 01:15:33,817 --> 01:15:36,570 - Selvä. - Kiva, te rakastuitte. 982 01:15:36,654 --> 01:15:39,031 Todella ällöttävää. Nyt liikettä! 983 01:15:39,198 --> 01:15:40,783 - Hei! - Näkemisiin! 984 01:15:40,908 --> 01:15:42,660 Tietääkö kukaan, missä me ollaan? 985 01:15:42,826 --> 01:15:44,995 - Hei, Max. - Hei, Gidget. 986 01:15:45,246 --> 01:15:47,957 - No niin, hei hei! - Nähdään! 987 01:15:48,499 --> 01:15:50,334 Käy niin sääliksi noita. 988 01:15:50,501 --> 01:15:53,629 Pitää mennä kotiin omistajien luo. Ei me. 989 01:15:53,796 --> 01:15:56,674 Me palataan nyt päätehtäväämme. 990 01:15:56,715 --> 01:15:59,552 Ihmiskunnan nujertamiseen. 991 01:15:59,635 --> 01:16:03,180 Täältä pesee, ihmiset! 992 01:16:05,975 --> 01:16:08,143 Äiti, saanko pupun? 993 01:16:09,436 --> 01:16:12,064 Ja possun ja krokotiilin ja liskon? 994 01:16:16,235 --> 01:16:17,695 Jee, pupu! 995 01:16:18,487 --> 01:16:22,032 Jabi, vartalo, irtautumisliike. 996 01:16:24,326 --> 01:16:25,369 Mitäs tämä ny on? 997 01:16:25,536 --> 01:16:28,998 Pupu, rakastan sinua ainiaan. 998 01:16:31,125 --> 01:16:32,877 Pupuseni... 999 01:18:07,137 --> 01:18:08,514 Ole hyvä. 1000 01:18:48,512 --> 01:18:51,098 Duke, tämä on päivän paras hetki. 1001 01:18:52,016 --> 01:18:53,267 Onko se hän? 1002 01:18:53,434 --> 01:18:56,729 Ei, vaan... Odotas. Nyt se on hän! 1003 01:18:58,480 --> 01:19:00,149 Katie! 1004 01:19:00,691 --> 01:19:03,485 Siinä he ovat, Max ja Duke. 1005 01:19:03,527 --> 01:19:07,239 Duke ja Max. Omat poikani. 1006 01:19:07,573 --> 01:19:10,242 Miten meni? Hyvin, eikö? Minä... 1007 01:19:13,871 --> 01:19:16,040 No, pari vahinkoa. 1008 01:19:16,207 --> 01:19:18,876 Mutta tiesin, että te tulette juttuun. 1009 01:19:19,084 --> 01:19:21,045 Kenellä on nälkä? 1010 01:19:33,641 --> 01:19:35,559 Tervetuloa kotiin, Duke. 1011 01:19:36,143 --> 01:19:37,478 Kiitti, Max. 1012 01:20:49,133 --> 01:20:50,885 Ylös! Ala jo tulla! 1013 01:20:52,720 --> 01:20:55,639 Tullaan, tullaan. Sissus! 1014 01:20:59,310 --> 01:21:02,980 Tervetuloa. Olettepa te hassuja. 1015 01:21:03,105 --> 01:21:04,189 Ei kun tupaan vaan. 1016 01:21:09,653 --> 01:21:11,780 Sanoit, että nämä ovat naamiaiset. 1017 01:21:11,864 --> 01:21:13,324 Miksi kuuntelet minua? 1018 01:21:23,042 --> 01:21:24,543 Tulin kotiin, Leonard. 1019 01:21:32,009 --> 01:21:34,261 Olitko kiltisti, Leonard? 1020 01:21:34,285 --> 01:21:44,285 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 1021 01:26:21,882 --> 01:26:22,883 Suomennos: Marko Hartama. 1022 01:26:23,133 --> 01:26:24,468 No niin, bileet oli siinä!